All language subtitles for Farscape.the.peacekeeper.wars.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,568 --> 00:00:24,594 You did it, John. 2 00:00:27,007 --> 00:00:30,773 All fighting has stopped. 3 00:00:34,514 --> 00:00:37,915 There's no more dying. 4 00:00:37,984 --> 00:00:41,784 And all of a sudden, 5 00:00:41,855 --> 00:00:45,018 three is not such a scary number. 6 00:00:49,996 --> 00:00:55,263 But no matter how wonderful this is, 7 00:00:55,335 --> 00:00:57,701 I will not accept it 8 00:00:57,771 --> 00:01:01,605 as a trade-off for losing you. 9 00:03:38,465 --> 00:03:41,832 I've got you. 10 00:03:43,703 --> 00:03:48,003 Thank you ever so for your kind assistance. 11 00:03:48,074 --> 00:03:50,770 Always anxious to lend a hand to a Dominar. 12 00:03:50,844 --> 00:03:54,507 So often I've proclaimed having a belly full of Crichton and Aeryn. 13 00:03:54,581 --> 00:03:57,675 Never thought it would be so literal. 14 00:04:02,322 --> 00:04:04,085 What did you call their species again? 15 00:04:04,157 --> 00:04:07,957 This is Crichton. He is called a Human. 16 00:04:08,028 --> 00:04:13,261 And Aeryn, Sebacean. Definitely Sebacean. 17 00:04:13,333 --> 00:04:14,891 Rygel, do you have all the pieces? 18 00:04:14,968 --> 00:04:17,061 From under every rock, every crevice, 19 00:04:17,137 --> 00:04:20,300 I sifted the bottom sand with my bare hands! 20 00:04:20,373 --> 00:04:23,103 Look at my nails! 21 00:04:23,176 --> 00:04:24,973 Caa'ta, the Leviathan ship has returned. 22 00:04:25,045 --> 00:04:26,740 Their transport pod is approaching. 23 00:04:26,813 --> 00:04:29,281 Order the concealment canopy lowered. 24 00:04:43,163 --> 00:04:47,122 Sir, another deep-space contact from Peacekeeper Strategic Command. 25 00:04:47,200 --> 00:04:50,431 It's Grand Chancellor Maryk again. 26 00:04:57,110 --> 00:04:59,305 Grand Chancellor. 27 00:04:59,379 --> 00:05:03,748 Where the Hedsmana in my orders did you find the phrase 28 00:05:03,817 --> 00:05:05,546 "preemptive attack"? 29 00:05:05,619 --> 00:05:06,745 The Scarrans are massing 30 00:05:06,820 --> 00:05:09,050 for an impending onslaught we all know is coming! 31 00:05:09,122 --> 00:05:12,523 A conflict we are ill situated to win. 32 00:05:12,592 --> 00:05:15,425 By challenging them before they are prepared, we have a fighting chance. 33 00:05:15,495 --> 00:05:19,397 - You were sent to gather surveillance and... - With all due respect, sir, 34 00:05:19,466 --> 00:05:23,766 I was sent here to perish 35 00:05:23,837 --> 00:05:26,806 at the vanguard of this inevitable conflict. 36 00:05:26,873 --> 00:05:30,274 I simply refuse to participate on their terms or yours! 37 00:05:30,343 --> 00:05:31,367 Because of your actions, 38 00:05:31,444 --> 00:05:33,912 the Scarran Empire has declared war against us. 39 00:05:33,980 --> 00:05:37,245 Do you know what that means, Scorpius? 40 00:05:37,317 --> 00:05:39,308 We are now officially engaged 41 00:05:39,386 --> 00:05:42,253 in the last war of our era! 42 00:05:42,322 --> 00:05:44,517 Congratulations. 43 00:05:53,833 --> 00:05:56,393 - D'Argo! - Chiana! 44 00:05:58,605 --> 00:06:00,971 - Your eyes. - I can see again. 45 00:06:01,041 --> 00:06:05,102 - What happened? How? - He, He gave me n-new eyes. 46 00:06:05,178 --> 00:06:09,137 - We found one, yes. - Stark and I found a Diagnosan. 47 00:06:11,384 --> 00:06:13,409 What's wrong with him? 48 00:06:13,486 --> 00:06:17,650 Nothing's wrong with him! He's fine. 49 00:06:17,724 --> 00:06:21,387 Grunschlk, I thought you were dead. 50 00:06:21,461 --> 00:06:24,658 Me? Hardly at all. 51 00:06:31,671 --> 00:06:34,936 Those crystals are people's lives. 52 00:06:35,008 --> 00:06:36,976 Stop waving that thing around. 53 00:06:37,043 --> 00:06:38,271 This had better work. 54 00:06:38,344 --> 00:06:41,609 You're lucky to have him, mate. 55 00:06:41,681 --> 00:06:44,809 Diagnosans, they're at a premium. 56 00:06:44,884 --> 00:06:48,115 Especially now that there's a war on. 57 00:06:48,188 --> 00:06:49,985 What war? 58 00:06:50,056 --> 00:06:54,049 The Peacekeepers and the Scarrans have declared war against each other. 59 00:06:54,127 --> 00:06:56,618 Do the Peacekeepers know what they're getting into? 60 00:06:56,696 --> 00:07:00,063 The Scarrans didn't give 'em much choice. 61 00:07:00,133 --> 00:07:04,627 They were already taking the galaxy by force. System by system. 62 00:07:04,704 --> 00:07:06,569 A galaxy-wide war. 63 00:07:12,345 --> 00:07:15,246 The Scarran vanguard has breached our defense perimeter. 64 00:07:15,315 --> 00:07:17,749 We've drawn them in sufficiently. The trap is set. 65 00:07:17,817 --> 00:07:20,786 Captain, initiate the plan exactly as I instructed. 66 00:07:20,854 --> 00:07:23,379 All pilots, deactivate targeting in-flight systems. 67 00:07:23,456 --> 00:07:25,549 We fly manual from here. 68 00:07:27,193 --> 00:07:28,820 Fly straight in. 69 00:07:28,895 --> 00:07:30,760 Their targeting telemetrics will be corrupted 70 00:07:30,830 --> 00:07:33,697 at least two degrees off center by the ambient magnetics. 71 00:07:33,767 --> 00:07:37,464 You dared them to hit you. 72 00:07:40,673 --> 00:07:44,609 Red Team, move close to my left flank. Blue Team, likewise. 73 00:07:44,677 --> 00:07:46,372 Upon signal, 74 00:07:46,446 --> 00:07:48,937 execute tier attack on lead Scarran Dreadnought. 75 00:07:49,015 --> 00:07:50,004 Confirm. 76 00:07:56,656 --> 00:07:59,625 All armada ships now taking heavy fire, sir. 77 00:07:59,692 --> 00:08:01,523 Only for the moment. Stay positioned. 78 00:08:01,594 --> 00:08:04,859 And... fire! 79 00:08:42,802 --> 00:08:45,202 Lower your weapons. 80 00:08:45,271 --> 00:08:47,330 How long? 81 00:08:47,407 --> 00:08:48,669 About 60 solar days. 82 00:08:48,741 --> 00:08:50,732 Where? 83 00:08:50,810 --> 00:08:52,300 Still on the water planet. 84 00:08:52,378 --> 00:08:54,107 Put your weapons down now! 85 00:08:54,180 --> 00:08:55,807 Bad guys? 86 00:08:57,550 --> 00:08:59,518 Yes and no. They did help us put you back together. 87 00:08:59,586 --> 00:09:00,883 Put us back together? 88 00:09:00,954 --> 00:09:04,685 They said it was an accident. You were crystallized. 89 00:09:04,757 --> 00:09:07,021 Crystallized? 90 00:09:07,093 --> 00:09:10,085 Last warning. 91 00:09:23,943 --> 00:09:25,968 - You said yes. - I did? 92 00:09:26,045 --> 00:09:28,240 - Sixty days. Any regrets? - No. It's going really well. 93 00:09:28,314 --> 00:09:29,906 Hey, we're gonna get married! 94 00:09:29,983 --> 00:09:31,712 Congratulations. 95 00:09:31,784 --> 00:09:33,945 Sir, you were absolutely correct. 96 00:09:34,020 --> 00:09:36,989 Their pilots and gunners were no match for ours. 97 00:09:39,259 --> 00:09:43,457 - Scorpius? - Prepare to withdraw. 98 00:09:43,529 --> 00:09:45,463 What? 99 00:09:45,531 --> 00:09:49,797 The rest of the armada is to continue to engage the enemy, covering our escape. 100 00:09:49,869 --> 00:09:51,996 But, sir, we're winning. 101 00:09:52,071 --> 00:09:56,701 - Without this carrier, all remaining units... - My orders are clear. 102 00:09:56,776 --> 00:10:00,212 Sir, you're asking us to withdraw our troops, 103 00:10:00,280 --> 00:10:01,474 our ships, our... 104 00:10:07,420 --> 00:10:10,048 Close hangars! 105 00:10:10,123 --> 00:10:12,557 Wait for maximum speed. 106 00:10:12,625 --> 00:10:15,059 He is alive, Sikozu. 107 00:10:18,498 --> 00:10:21,990 John Crichton is alive. 108 00:10:22,068 --> 00:10:25,037 One more time. 109 00:10:25,104 --> 00:10:27,004 Begin again. 110 00:10:27,073 --> 00:10:29,473 Fine. 111 00:10:29,542 --> 00:10:32,943 For the 89th time. 112 00:10:38,151 --> 00:10:42,815 Once upon a time, there was a boy named John. 113 00:10:42,889 --> 00:10:46,325 And John was an astronaut. 114 00:10:46,392 --> 00:10:49,327 He lived in a faraway place called Earth. 115 00:10:49,395 --> 00:10:52,558 Which is so far away, you've never heard of it. 116 00:10:52,632 --> 00:10:55,624 One day when John was out doing astronaut things, 117 00:10:55,702 --> 00:10:59,729 a big blue wormhole gobbled him up and spat him out 118 00:10:59,806 --> 00:11:02,172 at the far end of the universe. 119 00:11:02,241 --> 00:11:05,540 - Things were looking grim in Mudville - Canaveral? 120 00:11:05,611 --> 00:11:10,310 Till our hero met an amazing living ship, 121 00:11:10,383 --> 00:11:12,146 made some nice new friends 122 00:11:12,218 --> 00:11:15,415 and he hooked up with his dream girl. 123 00:11:15,488 --> 00:11:18,286 We could've lived happily ever after, but the Peacekeepers 124 00:11:18,358 --> 00:11:21,885 raped, chased and tortured us for years on end. 125 00:11:21,961 --> 00:11:23,622 Fire! 126 00:11:23,696 --> 00:11:27,530 Then two months ago, we got our asses shot off again. 127 00:11:27,600 --> 00:11:31,764 This time it was the Scarrans, big reptiles. Oooh! 128 00:11:31,838 --> 00:11:33,237 And Moya, our living ship, 129 00:11:33,306 --> 00:11:36,503 limped her way to your happy planet for a little R&R. 130 00:11:36,576 --> 00:11:40,342 Because we figure, it's empty! Hey, no one is gonna bother us. 131 00:11:40,413 --> 00:11:43,814 We're gonna have a baby! 132 00:11:43,883 --> 00:11:47,148 - Will you marry me? - Yes. 133 00:11:47,220 --> 00:11:49,245 Next thing, me and the future Mrs. Crichton 134 00:11:49,322 --> 00:11:51,813 are having a private moment when you guys fly by. 135 00:11:51,891 --> 00:11:55,418 Boom bada-bing, squiggly line, squiggly line. 136 00:11:55,495 --> 00:11:58,896 Crystallized. And it's two months later. 137 00:12:02,668 --> 00:12:05,102 What? 138 00:12:05,171 --> 00:12:06,968 Retreating. 139 00:12:07,040 --> 00:12:09,133 Scorpius has powered off his onboard beacon. 140 00:12:09,208 --> 00:12:11,267 We have no way of tracking him. 141 00:12:11,344 --> 00:12:13,744 Broadcast this order. Highest priority. 142 00:12:13,813 --> 00:12:17,112 The instant his command carrier is spotted, it is to be fired upon. 143 00:12:17,183 --> 00:12:19,674 No hailing, no offer to surrender. 144 00:12:19,752 --> 00:12:23,051 I want this coward Scorpius and all who fly with him 145 00:12:23,122 --> 00:12:24,680 erased from existence! 146 00:12:24,757 --> 00:12:25,849 Aye, Chancellor. 147 00:12:25,925 --> 00:12:29,486 Scorpius is many things, Maryk. None of them good. 148 00:12:29,562 --> 00:12:31,826 But a coward? Never. 149 00:12:31,898 --> 00:12:35,095 He has initiated this war, and then turned and run! 150 00:12:35,168 --> 00:12:37,966 How do you define cowardice, Grayza? 151 00:12:38,037 --> 00:12:39,868 Grand Chancellor, 152 00:12:39,939 --> 00:12:43,636 please consider my counsel on this carefully. 153 00:12:43,709 --> 00:12:46,507 Hatred of the Scarrans 154 00:12:46,579 --> 00:12:51,243 is Scorpius' sole consistent trait. 155 00:12:51,317 --> 00:12:53,547 There is something else. 156 00:12:53,619 --> 00:12:56,417 Perhaps. But my orders stand. 157 00:12:57,824 --> 00:12:59,724 - Funny how? - Different. 158 00:12:59,792 --> 00:13:01,953 Different how? Like ice cream cucumber different? 159 00:13:02,028 --> 00:13:04,462 I don't know. That's why I'm here. 160 00:13:04,530 --> 00:13:07,727 All right. Everything is gonna be okay. 161 00:13:07,800 --> 00:13:10,667 Do you know why? 162 00:13:10,736 --> 00:13:14,035 Because we're done. We're checking out. 163 00:13:14,107 --> 00:13:18,100 Next Ferengi we see, we run. No questions later. 164 00:13:18,177 --> 00:13:23,274 From this moment on, my one concern, my life 165 00:13:23,349 --> 00:13:27,115 is you and our baby. 166 00:13:33,259 --> 00:13:36,160 Are you sure? 167 00:13:36,229 --> 00:13:38,663 - What? - Is she all right? The baby all right? 168 00:13:38,731 --> 00:13:41,791 Doc says he doesn't know what you're talking about. There is no baby. 169 00:13:41,868 --> 00:13:44,894 What? Whoa, whoa! What do you mean, no baby? 170 00:13:46,205 --> 00:13:50,505 Ah, if there was a little passenger before, 171 00:13:50,576 --> 00:13:53,170 it ain't aboard the train no more. 172 00:13:55,748 --> 00:13:57,978 Doc says you never were pregnant. 173 00:13:58,050 --> 00:14:00,041 - I was. - She was! 174 00:14:00,119 --> 00:14:01,484 She was preg... You were pregnant? 175 00:14:01,554 --> 00:14:02,885 I was pregnant! 176 00:14:02,955 --> 00:14:06,152 There is no baby. No. Nothing. 177 00:14:06,225 --> 00:14:07,954 Whoa! 178 00:14:09,929 --> 00:14:14,025 We were in pieces, thousands of pieces. 179 00:14:15,768 --> 00:14:18,362 Rygel said he got every single piece off of the ocean floor. 180 00:14:18,437 --> 00:14:21,270 - Rygel. - He was very thorough. 181 00:14:21,340 --> 00:14:22,398 We made sure of it. 182 00:14:22,475 --> 00:14:23,999 Even carried the pieces up in his stomach 183 00:14:24,076 --> 00:14:26,874 to make sure he didn't drop them. 184 00:14:26,946 --> 00:14:30,040 Congratulations, mate. You are a mother! 185 00:14:30,116 --> 00:14:31,845 - Oh, no! - It's all right. 186 00:14:31,918 --> 00:14:35,718 The wee babe is doing just fine. 187 00:14:35,788 --> 00:14:39,019 Yes, but it's doing just fine inside me! 188 00:14:39,091 --> 00:14:40,456 This is not happening. 189 00:14:40,526 --> 00:14:42,551 - Do something. - Hands off, missy. 190 00:14:42,628 --> 00:14:47,224 The fee. The fee is going up. 191 00:14:47,300 --> 00:14:51,430 You take it out of him, and you put it back in her. 192 00:14:51,504 --> 00:14:52,528 Whatever it takes. 193 00:14:54,440 --> 00:14:55,600 Won't do it. 194 00:14:55,675 --> 00:15:00,135 Won't? I want this thing removed immediately. 195 00:15:00,213 --> 00:15:01,339 It's not a thing! 196 00:15:01,414 --> 00:15:07,216 Fine. I want this miracle of life out of me! 197 00:15:07,286 --> 00:15:09,117 All right. 198 00:15:09,188 --> 00:15:11,588 At the end of the first quadmester. 199 00:15:11,657 --> 00:15:15,593 The baby's too small now. Fragile. 200 00:15:15,661 --> 00:15:19,654 First quadmester? Give me a drink! 201 00:15:22,401 --> 00:15:27,566 Hey, princess, the nar's in your stomach? Drad. 202 00:15:27,640 --> 00:15:30,473 - What does it feel like? - You tell me. 203 00:15:31,811 --> 00:15:33,301 Hey! 204 00:15:33,379 --> 00:15:37,179 Weeber eggs? I hate them. 205 00:15:37,250 --> 00:15:38,842 Well, apparently babies love them. 206 00:15:38,918 --> 00:15:41,682 Actually, Rygel, what does it really feel like? 207 00:15:41,754 --> 00:15:44,382 Like having a parasite, 208 00:15:44,457 --> 00:15:48,587 a large parasite that's growing! 209 00:15:52,531 --> 00:15:54,999 Okay, what did we do to piss off the locals? 210 00:15:55,067 --> 00:15:57,126 - They're paranoid. - No, wrong, not paranoid. 211 00:15:57,203 --> 00:15:59,034 I've been talking to many of them. 212 00:15:59,105 --> 00:16:02,131 Stark our ambassador? No wonder they're avoiding us. 213 00:16:02,208 --> 00:16:03,505 What's their problem then? 214 00:16:03,576 --> 00:16:06,374 - Fear. Abject fear. - Of what? 215 00:16:06,445 --> 00:16:09,073 Their fear extends to the point of not talking about their fear. 216 00:16:09,148 --> 00:16:11,844 Perfect. Let's not exacerbated it by staying any longer. 217 00:16:11,917 --> 00:16:15,114 D'Argo, beyond that concealment canopy is Armageddon. 218 00:16:15,187 --> 00:16:18,088 Do we really wanna fly into that right now? 219 00:16:18,157 --> 00:16:20,921 I'll ask 'em if we can stay. They're not gonna like it. 220 00:16:20,993 --> 00:16:24,326 So what should we do in the meantime? 221 00:16:24,397 --> 00:16:25,830 We get married. 222 00:16:25,898 --> 00:16:27,126 What? 223 00:16:27,199 --> 00:16:28,826 Now. 224 00:16:28,901 --> 00:16:34,168 You will make a beautiful bride. I will see to it. 225 00:16:38,678 --> 00:16:40,669 - Emperor Staleek. - What is it? 226 00:16:40,746 --> 00:16:43,647 We have received a deep-space comm cipher. 227 00:16:43,716 --> 00:16:47,743 - We receive tens of thousands... - This is from a most unexpected source. 228 00:16:47,820 --> 00:16:50,846 With a most unexpected message. 229 00:16:50,923 --> 00:16:53,824 It is about John Crichton. 230 00:16:53,893 --> 00:16:56,953 The sender knows the Human's current location. 231 00:16:57,029 --> 00:17:00,430 An out-of-the-way water planet. No defenses to speak of. 232 00:17:00,499 --> 00:17:03,400 - Do the Peacekeepers have him? - Not yet. 233 00:17:03,469 --> 00:17:06,563 Your source, is it reliable? 234 00:17:06,639 --> 00:17:08,664 At the moment, impeccable. 235 00:17:08,741 --> 00:17:11,403 Have a course plotted. 236 00:17:11,477 --> 00:17:14,275 We will send a full battle contingent. 237 00:17:14,347 --> 00:17:17,441 A full contingent for one man? 238 00:17:17,516 --> 00:17:19,541 Not for the man. 239 00:17:19,618 --> 00:17:22,086 For the knowledge he possesses. 240 00:17:27,893 --> 00:17:30,453 It's very generous of you to do this for us. 241 00:17:30,529 --> 00:17:34,226 It is the first time I have presided over the union of soldiers. 242 00:17:34,300 --> 00:17:35,392 We're not soldiers. 243 00:17:35,468 --> 00:17:39,529 In fact, he's the only one carrying a gun. 244 00:17:39,605 --> 00:17:43,041 Either way, your petition to remain among us is being denied. 245 00:17:43,109 --> 00:17:45,737 On conclusion of your sermon, you will all leave. 246 00:17:45,811 --> 00:17:48,211 Right. 247 00:17:48,280 --> 00:17:51,613 If you don't mind my asking, who are you hiding from? 248 00:17:53,252 --> 00:17:54,412 Everyone. 249 00:17:54,487 --> 00:17:57,752 Aeryn's coming! The bride! The bride! 250 00:17:57,823 --> 00:17:59,381 Come on! 251 00:17:59,458 --> 00:18:01,790 - Okay, are you relaxed? - I am relaxed. 252 00:18:01,861 --> 00:18:04,125 - I've heard the key is being relaxed. - I am relaxed. 253 00:18:04,196 --> 00:18:06,596 - Stand here. Stand. - What about me? 254 00:18:06,665 --> 00:18:08,223 You're right here. 255 00:18:08,300 --> 00:18:10,097 - Good. - Okay, perfect. 256 00:18:11,904 --> 00:18:13,735 What are you doing? No, no! 257 00:18:13,806 --> 00:18:15,797 Stark! 258 00:18:23,716 --> 00:18:25,650 Oh, she looks so... 259 00:18:28,154 --> 00:18:30,486 Beautiful. 260 00:18:37,663 --> 00:18:38,823 You look great. 261 00:18:38,898 --> 00:18:40,661 - You owe me. - I know. 262 00:18:40,733 --> 00:18:44,829 Is there a particular invocation you would like me to use? 263 00:18:46,539 --> 00:18:49,667 Yeah, um... 264 00:18:49,742 --> 00:18:52,438 Dearly beloved. 265 00:18:54,213 --> 00:18:57,182 "Dearly beloved." 266 00:18:57,249 --> 00:18:59,479 We are gathered here. 267 00:18:59,552 --> 00:19:02,521 "We are gathered here." 268 00:19:02,588 --> 00:19:06,183 Beneath this magnificent... 269 00:19:08,294 --> 00:19:11,730 Command Carrier. 270 00:19:11,797 --> 00:19:13,025 Peacekeepers. 271 00:19:13,098 --> 00:19:14,531 Lies. All lies! 272 00:19:14,600 --> 00:19:17,194 They seem to know exactly where we are. 273 00:19:17,269 --> 00:19:20,170 How, if the concealment canopy is still in place? 274 00:19:20,239 --> 00:19:23,208 They know because we have been betrayed. 275 00:19:23,275 --> 00:19:26,472 Stark, go with them. Witchiepoo, you go as well. 276 00:19:26,545 --> 00:19:29,070 - What should we do? - Convince them it's not our fault! 277 00:19:29,148 --> 00:19:33,244 Hide Rygel. Guard it with your life. 278 00:19:38,791 --> 00:19:42,386 It's not our fault. It's not our fault. 279 00:19:42,461 --> 00:19:46,192 We knew nothing about this. Crichton will fix it. 280 00:19:46,265 --> 00:19:48,825 - He'll fix it. I assure you. - Come on, old woman. 281 00:19:48,901 --> 00:19:52,462 Now, that's familiar. Why do I know that? 282 00:19:52,538 --> 00:19:53,527 Now! 283 00:19:53,606 --> 00:19:55,369 Oh. 284 00:20:02,414 --> 00:20:06,009 Eidelons. Of course! 285 00:20:06,085 --> 00:20:08,110 Eidelons! 286 00:20:10,523 --> 00:20:13,788 Eidelons. You're Eidelons. 287 00:20:13,859 --> 00:20:15,918 Yes, we are. 288 00:20:25,404 --> 00:20:27,702 You know who it's gonna be, don't you? 289 00:20:27,773 --> 00:20:30,799 I know who it is. 290 00:20:30,876 --> 00:20:33,811 Come on, "D," bet me. How much? 291 00:20:33,879 --> 00:20:37,781 You're on your own, my friend. 292 00:20:37,850 --> 00:20:40,011 Hello, John. 293 00:20:43,989 --> 00:20:46,583 Easy money. 294 00:20:46,659 --> 00:20:48,752 Apologies if this is a bad time, 295 00:20:48,827 --> 00:20:51,318 but I believe we need to talk. 296 00:20:51,397 --> 00:20:54,059 How did you find me? 297 00:20:57,469 --> 00:20:58,902 Harvey? 298 00:20:58,971 --> 00:21:01,940 - I would prefer to be called Albert. - No. 299 00:21:02,007 --> 00:21:05,170 Invisible sidekicks that only I talk to get called Harvey. 300 00:21:05,244 --> 00:21:07,439 How the hell did Scorpius find me? 301 00:21:07,513 --> 00:21:12,974 Scorpius is like God. 302 00:21:13,052 --> 00:21:16,749 He does not play dice with the universe. 303 00:21:16,822 --> 00:21:20,485 He has a great plan, John. 304 00:21:20,559 --> 00:21:23,790 But his mysteries unfold slowly. 305 00:21:23,862 --> 00:21:26,228 Perhaps they will be answered 306 00:21:26,298 --> 00:21:30,234 when the proper tribute is provided to him. 307 00:21:31,837 --> 00:21:34,806 The wormhole! 308 00:21:34,873 --> 00:21:37,842 Or in your case, 309 00:21:37,910 --> 00:21:41,539 the wormhole weapon! 310 00:21:43,248 --> 00:21:46,217 Listen up, Strangelove, 311 00:21:46,285 --> 00:21:49,220 I can find wormholes, sense when they will open. 312 00:21:49,288 --> 00:21:52,280 Push comes to shove, I can even navigate one. 313 00:21:52,358 --> 00:21:56,055 But I cannot make a wormhole weapon! 314 00:21:56,128 --> 00:21:59,894 That is true, John. But you do know where to obtain the knowledge. 315 00:21:59,965 --> 00:22:03,799 It does not take an Einstein to figure that out, huh? 316 00:22:09,441 --> 00:22:14,242 Make sure he gets that message. 317 00:22:20,586 --> 00:22:24,818 So how have you been, Crichton? 318 00:22:24,890 --> 00:22:28,826 - I'm good, Bob. You? The wife? The kids? - Busy. 319 00:22:28,894 --> 00:22:32,091 Yeah. I hear business is booming. 320 00:22:32,164 --> 00:22:36,794 You're right. The Scarrans and Peacekeepers are at war. 321 00:22:36,869 --> 00:22:38,734 And the Scarrans will prevail 322 00:22:38,804 --> 00:22:42,205 unless you help us build a wormhole weapon. 323 00:22:42,274 --> 00:22:45,243 Gee, that all sounds reasonable, Bob. 324 00:22:45,310 --> 00:22:49,178 Only two problems. No matter what you may believe, I can't do it. 325 00:22:49,248 --> 00:22:53,878 Just as important, I don't think Peacekeepers are any better than the Scarrans. 326 00:22:53,952 --> 00:22:57,888 So make sure you validate your parking... on the way out. 327 00:22:57,956 --> 00:23:01,414 You will find no serenity during this conflict, Crichton. 328 00:23:01,493 --> 00:23:03,154 Examine your choices. 329 00:23:03,228 --> 00:23:05,355 You are not listening. 330 00:23:05,431 --> 00:23:09,265 Wormholes, no! Weapons, no! 331 00:23:09,334 --> 00:23:11,359 Killing, no. 332 00:23:11,437 --> 00:23:13,564 Crichton, no. 333 00:23:18,410 --> 00:23:20,344 You want to see it? 334 00:23:20,412 --> 00:23:24,041 The thing you've been chasing my ass all over the universe for. 335 00:23:24,116 --> 00:23:28,519 Torturing me, my wife, my friends for. 336 00:23:28,587 --> 00:23:31,078 - You wanna see it? - Yes. 337 00:23:31,156 --> 00:23:33,852 - Say please. - Please. 338 00:23:33,926 --> 00:23:35,518 - Pretty please. - Pretty please. 339 00:23:35,594 --> 00:23:39,360 - With a cherry on top. - With a cherry on top. 340 00:23:39,431 --> 00:23:43,595 Happy birthday. Now get out of my sight. 341 00:23:44,269 --> 00:23:45,793 D'Argo, D'Argo, a miracle! 342 00:23:45,871 --> 00:23:49,329 Eidelons, Jool, Arnessk, peace! 343 00:23:49,408 --> 00:23:52,343 Okay, what's he talking about? 344 00:23:52,411 --> 00:23:55,812 Eidelons, Jool, Arnessk, peace! 345 00:23:55,881 --> 00:23:58,611 Thank you. Please. 346 00:23:58,684 --> 00:24:02,916 We are the last Eidelons. 347 00:24:02,988 --> 00:24:06,446 - All others hunted to extinction. - Hunted? 348 00:24:06,525 --> 00:24:09,961 Our ancestors possessed the means to influence peace. 349 00:24:10,028 --> 00:24:12,997 A gift that sadly has not survived to our generation. 350 00:24:13,065 --> 00:24:14,760 I'm familiar with the history. 351 00:24:14,833 --> 00:24:17,700 Then you would also know that 12,000 cycles ago 352 00:24:17,770 --> 00:24:19,260 their great temple was destroyed, 353 00:24:19,338 --> 00:24:21,203 the conciliators were murdered, 354 00:24:21,273 --> 00:24:23,537 and all outposts of our species, slaughtered. 355 00:24:23,609 --> 00:24:26,578 Arnessk was the center of our spiritual power. 356 00:24:26,645 --> 00:24:29,079 The sight of the long-Iost great temple, 357 00:24:29,148 --> 00:24:31,048 upon which this very edifice is modeled. 358 00:24:31,116 --> 00:24:34,950 However, today, Arnessk is a barren and lifeless world. 359 00:24:35,020 --> 00:24:38,478 Perhaps not. We've been there. 360 00:24:42,828 --> 00:24:46,355 These images are part of a data upload transmitted by Jool 361 00:24:46,431 --> 00:24:48,126 before we left her on Arnessk. 362 00:24:48,200 --> 00:24:51,226 I have more in the archives if you require. 363 00:24:51,303 --> 00:24:52,531 Undoubtedly you will recall... 364 00:24:52,604 --> 00:24:55,072 Except not you because you weren't there. 365 00:24:55,140 --> 00:24:58,541 It was right after Crichton realized that he loved you more than anything. 366 00:24:58,610 --> 00:25:01,773 - And you were as frizbot as a... - Shh. 367 00:25:01,847 --> 00:25:04,372 Hmm? Oh! Arnessk. 368 00:25:04,449 --> 00:25:08,909 These ancient Eidelons were not long dead as everyone assumed. 369 00:25:08,987 --> 00:25:11,683 Just suspended in time for 12,000 cycles. 370 00:25:11,757 --> 00:25:14,123 When we reversed the device that was holding them, 371 00:25:14,193 --> 00:25:16,684 back they came into existence. 372 00:25:16,762 --> 00:25:20,198 Right after I went swimming with the creature from the black lagoon. 373 00:25:20,265 --> 00:25:21,664 That sounds exciting. 374 00:25:21,733 --> 00:25:25,692 There is no doubt that today's Eidelons are a direct descendent 375 00:25:25,771 --> 00:25:28,706 of the ancient peacemaking Eidelons of Arnessk. 376 00:25:28,774 --> 00:25:29,934 And? 377 00:25:30,008 --> 00:25:32,306 They have a unique ability tied to their physiology. 378 00:25:32,377 --> 00:25:34,402 Which is latent in our host Eidelons. 379 00:25:34,479 --> 00:25:38,006 Why can't their ancestors reignite that ability? 380 00:25:38,083 --> 00:25:44,420 Thus recreating the greatest peacemaking race in history! 381 00:25:44,489 --> 00:25:47,652 Am I going insane or is the crazy lady starting to make sense? 382 00:25:47,726 --> 00:25:50,160 - Yes. But I thought we were finished. - So did I. 383 00:25:50,229 --> 00:25:52,789 What happened to "run first, no questions later"? 384 00:25:52,865 --> 00:25:57,268 Scorpius. We wake up and he finds us before we have our first cup of coffee. 385 00:25:57,336 --> 00:25:59,827 - This is not our fight. - I agree. 386 00:25:59,905 --> 00:26:02,135 But as long as there's a war on, everyone's after me 387 00:26:02,207 --> 00:26:03,765 'cause I'm the winner-take-all weapon guy. 388 00:26:03,842 --> 00:26:09,212 - Every time we get involved... I know. People die. 389 00:26:10,682 --> 00:26:13,742 We out of options? 390 00:26:13,819 --> 00:26:17,755 This Eidelon education program. 391 00:26:17,823 --> 00:26:20,792 - What are the odds it'll work? - Not good. 392 00:26:20,859 --> 00:26:24,022 Not good is the best odds we ever get. 393 00:26:32,604 --> 00:26:35,767 The most exciting aspect is the possibility 394 00:26:35,841 --> 00:26:38,674 of learning how to influence peace in others. 395 00:26:38,744 --> 00:26:40,837 Noble aspiration, High Priestess. 396 00:26:40,913 --> 00:26:42,574 We have discussed it amongst ourselves, 397 00:26:42,648 --> 00:26:45,139 and would be most appreciative if you would transport 398 00:26:45,217 --> 00:26:49,517 Pikal and Caa'ta to Arnessk for an introductory delegation. 399 00:26:49,588 --> 00:26:53,149 - But we can take many more. - As I have repeatedly said... 400 00:26:53,225 --> 00:26:58,026 Centuries of hiding do not melt away suddenly, Pikal. 401 00:26:58,096 --> 00:27:01,156 We remain skeptical about your motives. 402 00:27:01,233 --> 00:27:04,862 And that's just on our side. 403 00:27:06,571 --> 00:27:08,971 I know a little something of the Leviathans 404 00:27:09,041 --> 00:27:10,167 and their symbiotic Pilots. 405 00:27:10,242 --> 00:27:13,006 Peaceful to a fault, if I recall. 406 00:27:13,078 --> 00:27:17,037 To Moya or myself, violence is less than an option. 407 00:27:17,115 --> 00:27:19,583 Then I have a simple query. 408 00:27:19,651 --> 00:27:22,848 These beings that you ferry, do you trust them? 409 00:27:22,921 --> 00:27:25,947 Implicitly. 410 00:27:26,024 --> 00:27:30,017 Then I entrust Caa'ta and Pikal to your care. 411 00:27:35,100 --> 00:27:38,797 Tissue transferal conductor. 412 00:27:38,870 --> 00:27:41,202 The doc hasn't got all the bits, 413 00:27:41,273 --> 00:27:44,401 but you'll probably find everything you need up on your ship. 414 00:27:44,476 --> 00:27:47,377 And the doctor will give you detailed instructions. 415 00:27:47,446 --> 00:27:49,346 That's unacceptable. He's coming with us. 416 00:27:49,414 --> 00:27:53,646 No, I'm sorry. The doctor and I do not travel into Peacekeeper territory. 417 00:27:53,719 --> 00:27:56,279 We have some previous issues with them. 418 00:27:56,355 --> 00:27:58,880 Aeryn, this is a relatively simple procedure. 419 00:27:58,957 --> 00:28:01,187 My baby is in a Hynerian. It's nowhere near simple. 420 00:28:01,259 --> 00:28:02,351 Of course it is. 421 00:28:02,427 --> 00:28:05,191 This part attaches to Rygel, the other part to you. 422 00:28:05,263 --> 00:28:07,197 Before you know it, the baby's transferred. 423 00:28:07,265 --> 00:28:10,325 So elegantly designed. Anyone can use it. Good luck. 424 00:28:10,402 --> 00:28:12,336 - What? Where are you going? - Not with you. 425 00:28:12,404 --> 00:28:13,894 Why not? 426 00:28:13,972 --> 00:28:16,304 These Eidelons have just absorbed a thunderbolt revelation. 427 00:28:16,375 --> 00:28:19,310 I know more about their ancient culture than they do. 428 00:28:19,378 --> 00:28:22,211 They can benefit from my instructions until you return. 429 00:28:24,783 --> 00:28:26,614 Can I do it myself? 430 00:28:26,685 --> 00:28:30,052 No. 431 00:28:30,122 --> 00:28:32,920 Right. 432 00:28:48,774 --> 00:28:50,867 What the hell is he doing here? 433 00:28:50,942 --> 00:28:52,807 - We were invited. - Just stay there. 434 00:28:52,878 --> 00:28:55,574 I've thought this through. We need him. 435 00:28:55,647 --> 00:28:57,581 I don't like it. Well, blame me. 436 00:28:57,649 --> 00:28:59,344 I do blame you. I don't like it! 437 00:28:59,418 --> 00:29:01,079 I don't like it either. But we are currently flying 438 00:29:01,153 --> 00:29:03,678 through Peacekeeper controlled space during a war 439 00:29:03,755 --> 00:29:05,814 and he is a Command Carrier officer. 440 00:29:05,891 --> 00:29:08,018 Actually my most recent commission 441 00:29:08,093 --> 00:29:11,221 was commander of a full Peacekeeper armada. 442 00:29:11,296 --> 00:29:13,992 Uh-huh. Among other things! 443 00:29:14,066 --> 00:29:16,227 He knows all the current pass codes. 444 00:29:16,301 --> 00:29:18,098 I'll keep him away. 445 00:29:21,807 --> 00:29:23,604 I hope so. 446 00:29:26,878 --> 00:29:31,076 Oh, Aeryn, Rygel, off-limits. 447 00:29:38,123 --> 00:29:41,149 - Good morning, Commander. - Morning, Pilot. 448 00:29:41,226 --> 00:29:44,627 Moya looks beautiful. How much did you miss us? 449 00:29:44,696 --> 00:29:48,462 We have received a message that appears to have been hailing for some time. 450 00:29:48,533 --> 00:29:49,830 First Arnessk. 451 00:29:49,901 --> 00:29:53,132 I have enough of a fix that we can begin our journey. 452 00:29:53,205 --> 00:29:56,868 I will find the exact location from Moya's data banks as we grow closer. 453 00:29:56,942 --> 00:29:59,206 Excellent, Pilot. Proceed. 454 00:29:59,277 --> 00:30:03,179 - Their message? - Sure, Pilot. Who is it? 455 00:30:03,248 --> 00:30:06,012 Apparently the Royal Palace of Hyneria 456 00:30:06,084 --> 00:30:09,679 coming from someone named Bishaan. 457 00:30:11,823 --> 00:30:15,520 What is really happening there, Bishaan? 458 00:30:15,594 --> 00:30:17,323 It is this damned war. 459 00:30:17,395 --> 00:30:22,526 The Scarrans have already taken our outer territories. Millions are dead. 460 00:30:22,601 --> 00:30:27,004 You are a direct descendent of the royal lineage. 461 00:30:27,072 --> 00:30:30,803 If our people will unite under anyone, it will be under you. 462 00:30:30,876 --> 00:30:35,313 Cousin Rygel, you are welcome to return to Hyneria. 463 00:30:35,380 --> 00:30:38,975 You must returnl 464 00:30:42,387 --> 00:30:45,652 If Bishaan thinks I'll return to a shared throne, 465 00:30:45,724 --> 00:30:47,316 he is beyond diluted. 466 00:30:47,392 --> 00:30:48,916 Ow! 467 00:30:48,994 --> 00:30:51,155 You're not going anywhere. You rest. 468 00:30:51,229 --> 00:30:53,424 Some mother you're going to make. 469 00:30:53,498 --> 00:30:57,559 Ship-wide announcement for our new guests. 470 00:30:57,636 --> 00:31:00,730 Prepare for starburst, people. 471 00:31:25,230 --> 00:31:28,722 - Chiana, Chiana! - In here. 472 00:31:30,936 --> 00:31:34,633 Blessed Eidelon, may I enter the room and... 473 00:31:34,706 --> 00:31:35,866 Enough! 474 00:31:37,943 --> 00:31:40,537 What is it exactly about these guys 475 00:31:40,612 --> 00:31:42,239 that makes you so faasbotten? 476 00:31:42,314 --> 00:31:45,841 Are you serious? The Eidelons are remarkable negotiators. 477 00:31:45,917 --> 00:31:48,181 The Scarrans aren't gonna be reasoned with. 478 00:31:48,253 --> 00:31:50,551 But they will if... 479 00:31:50,622 --> 00:31:51,782 If what? 480 00:31:59,231 --> 00:32:01,529 Frell... 481 00:32:01,600 --> 00:32:05,468 - Is he propositioning me? - No. 482 00:32:05,537 --> 00:32:08,870 That's a very special gland. 483 00:32:11,343 --> 00:32:13,140 Smart. 484 00:32:13,211 --> 00:32:17,409 - In a weird place. - It's an antenna to feelings. 485 00:32:17,482 --> 00:32:20,042 An inner eye. Am I right, Pikal? 486 00:32:20,118 --> 00:32:24,316 Yes. And our history leads us to believe 487 00:32:24,389 --> 00:32:26,550 substantially more. 488 00:32:26,625 --> 00:32:28,456 It gets bigger? 489 00:32:28,526 --> 00:32:33,122 Not that we know. However, it vibrates. 490 00:32:35,267 --> 00:32:37,963 We used to be able to create an energy field 491 00:32:38,036 --> 00:32:40,129 that had a calming effect on individuals, 492 00:32:40,205 --> 00:32:42,605 allowing them to see reason. 493 00:32:42,674 --> 00:32:45,643 Yeah, but your little, limp thing. 494 00:32:45,710 --> 00:32:47,769 It can't do the trick anymore. 495 00:32:47,846 --> 00:32:49,711 Unfortunately not. 496 00:33:03,928 --> 00:33:06,590 We've really gotta get married. 497 00:33:12,237 --> 00:33:14,432 Now. 498 00:33:15,807 --> 00:33:21,109 She has a good strong kick. 499 00:33:21,179 --> 00:33:24,580 Perhaps to remind you that you're needed on the command deck. 500 00:33:27,018 --> 00:33:30,715 There is nothing to be done at the moment. 501 00:33:30,789 --> 00:33:33,019 You know the situation. 502 00:33:33,091 --> 00:33:36,754 Situations change. 503 00:33:36,828 --> 00:33:40,025 We are outnumbered, out-gunned, 504 00:33:40,098 --> 00:33:43,067 and our populace has grown averse to hardship. 505 00:33:44,869 --> 00:33:47,702 What are you trying to say? 506 00:33:47,772 --> 00:33:51,538 More to the point, what are you not saying? 507 00:33:53,378 --> 00:33:59,078 We have now lost every single battle since the start of the war. 508 00:34:01,286 --> 00:34:04,414 I seek your opinion 509 00:34:04,489 --> 00:34:06,457 on a truce. 510 00:34:06,524 --> 00:34:10,255 The Scarrans will accept no truce. 511 00:34:10,328 --> 00:34:13,786 Only surrender. 512 00:34:13,865 --> 00:34:17,062 A surrender then. 513 00:34:17,135 --> 00:34:20,400 When all is lost... only. 514 00:34:22,006 --> 00:34:23,906 What are the signs, 515 00:34:23,975 --> 00:34:26,205 my dear Grayza, 516 00:34:26,277 --> 00:34:28,108 that all is lost? 517 00:34:29,714 --> 00:34:34,310 A military leader who broaches surrender. 518 00:34:41,893 --> 00:34:44,555 Crichton has departed the water planet. 519 00:34:44,629 --> 00:34:47,962 My contact has provided approximate coordinates to his destination. 520 00:34:48,032 --> 00:34:49,966 Fearful flight or purposeful journey? 521 00:34:50,034 --> 00:34:52,434 He seeks the means to end this conflict. 522 00:34:52,504 --> 00:34:54,165 - Wormhole weapon. - Unknown. 523 00:34:54,239 --> 00:34:57,003 Though he does now have a traveling companion. 524 00:34:57,075 --> 00:34:59,873 - Scorpius. - How well do they guard Crichton? 525 00:34:59,944 --> 00:35:01,969 The Leviathan travels unescorted. 526 00:35:02,046 --> 00:35:04,014 Though Peacekeepers now protect the water planet, 527 00:35:04,082 --> 00:35:05,242 they have left. 528 00:35:05,316 --> 00:35:07,409 Order the remainder of our battle contingent 529 00:35:07,485 --> 00:35:08,975 to engage the enemy there. 530 00:35:09,053 --> 00:35:11,453 Defeat them. 531 00:35:11,523 --> 00:35:13,184 Then subdue the inhabitants. 532 00:35:14,993 --> 00:35:16,221 And this Decimator? 533 00:35:16,294 --> 00:35:19,730 To follow Crichton, 534 00:35:19,798 --> 00:35:22,596 and settle old scores. 535 00:35:23,001 --> 00:35:24,969 Any good vibes from the Eidelons yet? 536 00:35:25,036 --> 00:35:26,901 Caa'ta is suspicious. 537 00:35:26,971 --> 00:35:30,907 Imagine finding out your 12,000-cycle old relatives are still alive. 538 00:35:30,975 --> 00:35:33,273 I once thought my Aunt Ruth was dead. 539 00:35:33,344 --> 00:35:36,438 You can't believe the stuff we found in her closet. 540 00:35:37,615 --> 00:35:40,607 - Do you think they can do it? - I don't know. 541 00:35:40,685 --> 00:35:43,279 Think the Eidelons can stop this war? 542 00:35:43,354 --> 00:35:45,117 If they can't, 543 00:35:45,190 --> 00:35:48,318 we get to find another galaxy to live in. 544 00:35:48,393 --> 00:35:53,092 John, between you and me. 545 00:35:53,164 --> 00:35:57,498 - Lf this doesn't work, can you... - No, I can't. 546 00:35:58,636 --> 00:36:00,695 Ohhh, by Hedsmana's sight, why me? 547 00:36:00,772 --> 00:36:04,640 You're a Dominar. It has to count for something. 548 00:36:04,709 --> 00:36:07,735 Carry their baby. Marry them off. 549 00:36:07,812 --> 00:36:10,872 What next? Let them move in? 550 00:36:10,949 --> 00:36:13,941 What? 551 00:36:14,018 --> 00:36:17,181 Forget about it. This is all wrong. 552 00:36:17,255 --> 00:36:21,521 Stop! You are ruining my wedding. 553 00:36:23,294 --> 00:36:24,727 Honey? 554 00:36:24,796 --> 00:36:28,095 - What? - You're pointing a gun at the baby. 555 00:36:34,172 --> 00:36:38,074 I've traveled with the two of you for quite a while now. 556 00:36:38,142 --> 00:36:40,633 Known you since you first met. 557 00:36:40,712 --> 00:36:42,475 Over the cycles, there were times 558 00:36:42,547 --> 00:36:45,414 when it looked like you were gonna kill each other. 559 00:36:45,483 --> 00:36:48,077 Other times we couldn't have got you off each other 560 00:36:48,152 --> 00:36:51,280 with a fire hose! 561 00:36:51,356 --> 00:36:53,756 Sounds like a marriage to me. 562 00:36:53,825 --> 00:36:56,259 So, 563 00:36:56,327 --> 00:36:57,817 upon my pronouncement, 564 00:36:57,896 --> 00:37:01,593 may these two be joined as one 565 00:37:01,666 --> 00:37:05,329 and evermore let nothing come be... 566 00:37:07,405 --> 00:37:08,963 No! 567 00:37:15,647 --> 00:37:18,138 Pilot! What the hell is that? 568 00:37:18,216 --> 00:37:20,684 We're under attack by Tregans! 569 00:37:24,689 --> 00:37:26,987 You, hide. 570 00:37:27,892 --> 00:37:29,985 Reporting multiple harpoon strikes. 571 00:37:30,061 --> 00:37:31,653 Each with a hauling line attached. 572 00:37:31,729 --> 00:37:33,959 - Can Moya free herself? - There are too manyl 573 00:37:34,032 --> 00:37:36,159 The Tregan ship is already pulling us in. 574 00:37:36,234 --> 00:37:39,032 We're still in Peacekeeper territory. Most likely they're mercenaries. 575 00:37:39,103 --> 00:37:42,595 - What does that mean for us? - They're probably less likely to take prisoners. 576 00:37:42,674 --> 00:37:45,837 I've counted at least seven two-man craft coming towards us. 577 00:37:45,910 --> 00:37:47,537 They'll attempt to incapacitate Pilot 578 00:37:47,612 --> 00:37:49,204 and cripple Moya's vital systems. 579 00:37:49,280 --> 00:37:52,113 One way or another, this will all be over in half an hour. 580 00:37:52,183 --> 00:37:54,515 - These guys work for the Peacekeepers? - Quite likely. 581 00:37:54,586 --> 00:37:57,384 Right. You're with me. I wanna hear those pass codes. 582 00:37:57,455 --> 00:37:59,980 If the Dark Lord here can't convince them we're a Peacekeeper vessel, 583 00:38:00,058 --> 00:38:02,356 make sure you have an outstanding plan "B." 584 00:38:02,427 --> 00:38:04,156 We'll protect neurocluster. 585 00:38:04,228 --> 00:38:06,389 Chiana, Sikozu, go find Caa'ta and Pikal 586 00:38:06,464 --> 00:38:08,659 and keep them safe. 587 00:38:08,733 --> 00:38:11,759 - What about me? - How best can you help? 588 00:38:11,836 --> 00:38:14,634 - I can stay out of your way. - Excellent. 589 00:38:22,080 --> 00:38:24,776 This may not go as smoothly as you'd hoped. 590 00:38:24,849 --> 00:38:26,510 What? You don't do improv? 591 00:38:26,584 --> 00:38:29,280 When I received the signal you were still alive, 592 00:38:29,354 --> 00:38:32,016 my departure from Peacekeeper service was less than sanctioned. 593 00:38:32,090 --> 00:38:33,114 Meaning what? 594 00:38:33,191 --> 00:38:35,989 You there, hold position. 595 00:38:36,060 --> 00:38:38,290 We're about to find out. 596 00:38:42,634 --> 00:38:44,602 Do you know who I am? 597 00:38:44,669 --> 00:38:46,933 Scorpius. 598 00:38:47,005 --> 00:38:51,704 I take it, you are sentries for this sector, yes? 599 00:38:53,211 --> 00:38:55,771 I wasn't informed you were out here, sir. 600 00:38:55,847 --> 00:38:59,840 Nor do you know it now, lest it cost you your life. 601 00:38:59,917 --> 00:39:03,444 In special service to the Grand Chancellor, 602 00:39:03,521 --> 00:39:05,751 I order you to release and vacate this ship. 603 00:39:05,823 --> 00:39:07,882 That won't happen. 604 00:39:07,959 --> 00:39:09,517 And you are? 605 00:39:09,594 --> 00:39:11,027 Chief of my vessel. 606 00:39:11,095 --> 00:39:13,859 Our orders are to commandeer any ship 607 00:39:13,931 --> 00:39:16,991 not broadcasting a Peacekeeper ident. 608 00:39:17,068 --> 00:39:22,096 My mission would be jeopardized by advertising such a beacon. 609 00:39:22,173 --> 00:39:24,539 Your mission is more than jeopardized. 610 00:39:25,443 --> 00:39:26,876 It is over! 611 00:39:32,083 --> 00:39:35,075 Who is in charge here? Whom should I be addressing? 612 00:39:35,153 --> 00:39:39,283 And who is going to take the blame? 613 00:39:42,293 --> 00:39:45,592 Chief, release the harpoons. 614 00:39:45,663 --> 00:39:49,360 On Scorpius' authority. 615 00:39:52,203 --> 00:39:54,637 Your command code, sir. 616 00:39:54,706 --> 00:39:58,369 767 decahelot. 617 00:39:58,443 --> 00:40:02,004 Scorpius, it is an honor to meet you face-to-face. 618 00:40:18,730 --> 00:40:20,823 That's a damn nice set of body armor. 619 00:40:20,898 --> 00:40:22,229 Does that come in blue? 620 00:40:24,135 --> 00:40:27,298 What the hell did you do when you left the fatherland? 621 00:40:27,371 --> 00:40:31,273 - Kill the goose that lays the golden egg? - Deserted my post. 622 00:40:31,342 --> 00:40:33,469 What? For little ol' me? 623 00:40:33,544 --> 00:40:36,843 It's amazing what a man will do when he's in love. 624 00:40:36,914 --> 00:40:39,712 Pilot, anything you can do to help? 625 00:40:39,784 --> 00:40:43,481 - Not without killing you also. - Hold that thought and be ready to duck. 626 00:40:48,392 --> 00:40:51,122 - Who's taking fire? - Who isn't? 627 00:40:51,195 --> 00:40:52,594 You all right? 628 00:40:52,663 --> 00:40:57,396 Other than being shot at by the Electric Mayhem, I'm fantastic! 629 00:41:05,576 --> 00:41:08,101 You must stay hidden. 630 00:41:08,179 --> 00:41:09,646 And you? 631 00:41:09,714 --> 00:41:11,705 Your sensitivity is of much more value 632 00:41:11,783 --> 00:41:13,478 when we are meeting our ancestors. 633 00:41:13,551 --> 00:41:15,781 It is my function to assure your safe arrival. 634 00:41:15,853 --> 00:41:18,617 - But... - There is no time to argue. 635 00:41:22,059 --> 00:41:24,823 Three of them heading parallel to us. 636 00:41:24,896 --> 00:41:27,387 You can see that? 637 00:41:27,465 --> 00:41:29,524 I can with my new eyes. 638 00:41:34,438 --> 00:41:36,235 Two. 639 00:42:04,302 --> 00:42:06,065 Son of a bitch! 640 00:42:07,638 --> 00:42:10,573 - Pilot, stay down! - I can't! 641 00:42:10,641 --> 00:42:12,871 We have to get outta here before Pilot gets shot. 642 00:42:12,944 --> 00:42:15,003 What we need is the release transmitter. 643 00:42:15,079 --> 00:42:18,105 - Where is that? - Over there with the head Treg. 644 00:42:20,751 --> 00:42:23,549 Fine. Surrender or die! 645 00:42:27,825 --> 00:42:29,816 You enjoy this, don't you, Crichton? 646 00:42:34,966 --> 00:42:37,594 You know this species? 647 00:42:37,668 --> 00:42:41,365 Then dead is okay. 648 00:42:53,751 --> 00:42:58,450 You never struck me as the type who would want children. 649 00:42:58,522 --> 00:43:00,854 You either, huh? 650 00:43:08,065 --> 00:43:12,092 He wants it so badly. So I do. 651 00:43:12,169 --> 00:43:16,367 You'll come around when you see the little guy in person. 652 00:43:16,440 --> 00:43:17,907 I hope so. 653 00:43:32,723 --> 00:43:36,454 All right, lover boy, get ready to cover me. 654 00:44:00,685 --> 00:44:04,018 Are you having fun yet, John? 655 00:44:04,088 --> 00:44:07,353 You call that covering fire? 656 00:44:07,425 --> 00:44:09,052 No more Tregans aboard. 657 00:44:09,126 --> 00:44:11,686 That's good news, Pilot. 658 00:44:11,762 --> 00:44:13,491 However, they're still reeling us in. 659 00:44:13,564 --> 00:44:17,796 - Because we can't release the harpoons. - Why not? 660 00:44:17,868 --> 00:44:21,861 'Cause somebody sent the transmitter down the abyss. 661 00:44:23,741 --> 00:44:26,676 This transmitter, what does it look like? 662 00:44:26,744 --> 00:44:30,077 A star-shaped medallion. 663 00:44:41,258 --> 00:44:43,852 - Pilot? - All lines disengaged. 664 00:44:43,928 --> 00:44:45,828 We're free! 665 00:44:45,896 --> 00:44:48,456 Ooh! Guess they figured out their captain's dead. 666 00:44:48,532 --> 00:44:50,864 Rygel? 667 00:44:50,935 --> 00:44:53,233 Pilot, can Moya starburst? 668 00:44:53,304 --> 00:44:54,794 She will try. 669 00:44:54,872 --> 00:44:56,601 That's our girl. 670 00:45:06,584 --> 00:45:10,850 This is not good. Rygel? Rygel? 671 00:45:10,921 --> 00:45:13,014 Don't get your knickers in a twist. 672 00:45:13,090 --> 00:45:14,648 The baby is all right. 673 00:45:15,259 --> 00:45:19,218 I'm terribly upset I failed to detect the Tregans. 674 00:45:19,296 --> 00:45:20,786 1812, pipe down. 675 00:45:20,865 --> 00:45:24,596 I was so preoccupied with other duties, they snuck up on us. 676 00:45:24,668 --> 00:45:28,798 That's all right, Pilot. You're a few thousand mistakes behind the rest of us. 677 00:45:28,873 --> 00:45:32,536 Hey, Pilot, how much is this gonna slow us down getting to Arnessk? 678 00:45:32,610 --> 00:45:33,804 The answer, Commander, 679 00:45:33,878 --> 00:45:35,812 is not at all. 680 00:45:37,248 --> 00:45:40,513 Excellent. 681 00:46:00,171 --> 00:46:02,401 Okay, I'm lost. 682 00:46:31,669 --> 00:46:33,899 Not lost. 683 00:46:56,627 --> 00:47:01,155 - Your business? - Hiya, Jool. 684 00:47:02,900 --> 00:47:05,027 - You. - Me. 685 00:47:05,102 --> 00:47:07,468 - Crichton. You? - Crichton. 686 00:47:09,173 --> 00:47:12,199 - You are crazy. - I knew you wouldn't forget me. 687 00:47:12,276 --> 00:47:15,245 The more we were apart, the more I knew you'd realize 688 00:47:15,312 --> 00:47:17,041 that you are meant to be with... 689 00:47:17,114 --> 00:47:18,479 Aeryn. 690 00:47:18,549 --> 00:47:23,612 - Jool. - Get your own fantasy, they're having my baby. 691 00:47:26,090 --> 00:47:27,955 Baby? 692 00:47:38,335 --> 00:47:42,396 And it goes without saying you show deference and respect. 693 00:47:42,473 --> 00:47:45,567 - Absolutely. - Please, don't embarrass me. 694 00:47:51,882 --> 00:47:55,147 Excellent acoustics, are they not? 695 00:47:55,219 --> 00:47:58,120 Perhaps you'd care to lead us in prayer. 696 00:47:58,189 --> 00:48:01,955 Apologies, Hierarch Yondalao. I was explaining to them... 697 00:48:02,026 --> 00:48:07,259 So you are the pilgrims who purport to be our heirs? 698 00:48:07,331 --> 00:48:11,392 Not us. Just him. Go. 699 00:48:11,468 --> 00:48:15,097 We understood all of our descendants to be gone. 700 00:48:17,441 --> 00:48:21,275 Though we trace ourselves to your lineage, my people 701 00:48:21,345 --> 00:48:26,647 have lost the ability, but not the desire to influence peace. 702 00:48:27,885 --> 00:48:31,753 Troubling. And exhilarating. 703 00:48:31,822 --> 00:48:35,155 I shall confer with the other conciliators 704 00:48:35,226 --> 00:48:38,093 and notify you when the matter can be assessed. 705 00:48:38,162 --> 00:48:41,154 I told you this was a waste of time. 706 00:48:41,232 --> 00:48:43,928 Myths are rarely satisfying upon examination. 707 00:48:44,001 --> 00:48:45,434 Hierarch, please. 708 00:48:45,502 --> 00:48:47,527 You know me. 709 00:48:47,605 --> 00:48:49,937 I know these travelers. They are honorable. 710 00:48:50,007 --> 00:48:51,668 Why do you send them away? 711 00:48:51,742 --> 00:48:56,179 I do not. I simply require time to examine the issue. 712 00:48:56,247 --> 00:49:00,946 But, but with great respect. What is there to examine? 713 00:49:01,018 --> 00:49:03,384 Pikal is an Eidelon like you. 714 00:49:03,454 --> 00:49:07,857 We have awakened from 12,000 cycles of sleep. 715 00:49:07,925 --> 00:49:12,419 What pertinence can we have to your galaxy now? 716 00:49:12,496 --> 00:49:15,124 But the war. The deaths, the slaughters! 717 00:49:15,199 --> 00:49:18,327 Peacekeepers, do your duty! 718 00:49:18,402 --> 00:49:20,870 The horror! 719 00:49:23,807 --> 00:49:26,503 Sit. 720 00:49:29,413 --> 00:49:30,846 May I speak? 721 00:49:30,914 --> 00:49:34,213 The Peacekeeper shall be heard. 722 00:49:34,285 --> 00:49:36,776 We apologize for invading your sanctuary. 723 00:49:36,854 --> 00:49:39,550 And we understand you have reason for caution. 724 00:49:39,623 --> 00:49:42,456 But what could be more pertinent in this time, 725 00:49:42,526 --> 00:49:45,927 or any, than the ability to inspire peace? 726 00:49:45,996 --> 00:49:50,433 Even if he's Eidelon, 727 00:49:50,501 --> 00:49:53,868 how can this one supplicant help that cause? 728 00:49:53,937 --> 00:49:57,338 You are few here, and Pikal's people are many. 729 00:49:57,408 --> 00:49:59,535 With your instruction, they could become 730 00:49:59,610 --> 00:50:02,238 a great force for peace. 731 00:50:02,313 --> 00:50:06,511 Though the Peacekeeper provides sound counsel, 732 00:50:06,583 --> 00:50:11,179 I still sustain reservations that must be meditated upon. 733 00:50:11,255 --> 00:50:14,691 Peacekeepers, clear the temple. 734 00:50:16,593 --> 00:50:17,958 Can you believe this? 735 00:50:18,028 --> 00:50:20,087 Somebody wants us to be Peacekeepers. 736 00:50:23,567 --> 00:50:26,400 Are you assassin? 737 00:50:26,470 --> 00:50:29,871 No! I'm just the guy without a brain. 738 00:50:29,940 --> 00:50:32,773 The Lion here would like some courage. 739 00:50:32,843 --> 00:50:38,042 Tin Man, he needs a heart. Toto here just wants an easy birth. 740 00:50:38,115 --> 00:50:41,812 And Dorothy here, she is just looking for a way home. 741 00:50:41,885 --> 00:50:45,616 Now we're not gonna be here tomorrow so I suggest 742 00:50:45,689 --> 00:50:48,453 you take a long hard look at our broomstick. 743 00:50:48,525 --> 00:50:53,462 He is your heir! An Eidelon. 744 00:51:07,010 --> 00:51:11,674 As youths, we open our faces to the universe, 745 00:51:11,749 --> 00:51:17,654 absorbing the joy and anguish all creatures feel. 746 00:51:17,721 --> 00:51:22,590 Then upon maturation, we step to the altar 747 00:51:22,659 --> 00:51:27,187 to receive Hora Dalay: 748 00:51:27,264 --> 00:51:31,132 The ability to encourage rationality 749 00:51:31,201 --> 00:51:32,964 and tranquility in others. 750 00:51:36,607 --> 00:51:41,670 The capacity to influence others toward peace 751 00:51:41,745 --> 00:51:44,179 carries great responsibility. 752 00:51:44,248 --> 00:51:49,015 Do you accept this burden for the rest of your days? 753 00:51:50,421 --> 00:51:52,184 It's going to work. With training, 754 00:51:52,256 --> 00:51:55,350 Pikal and his kind, should be able to stop the war. 755 00:51:55,426 --> 00:52:00,227 - No wormholes. - Exactly what I was thinking, John Crichton. 756 00:52:00,297 --> 00:52:04,028 Can we go back to Moya now? I'm starving. 757 00:52:04,101 --> 00:52:08,265 In a microt. Go and get Stark. 758 00:52:08,338 --> 00:52:13,071 - Is it just me or is he getting bigger? - It's a geometric pregnancy. 759 00:52:13,143 --> 00:52:16,203 Please tell me that means we're gonna have a mathematician. 760 00:52:16,280 --> 00:52:18,248 A soldier more likely. 761 00:52:18,315 --> 00:52:22,308 But we will be having it sooner than you think. 762 00:52:22,386 --> 00:52:23,353 How sooner? 763 00:52:23,420 --> 00:52:24,717 With genetic modifications 764 00:52:24,788 --> 00:52:28,155 put into someone born into a battle unit like myself, 765 00:52:28,225 --> 00:52:30,216 essentially we're going to be parents 766 00:52:30,294 --> 00:52:33,593 in a matter of solar days. 767 00:52:38,469 --> 00:52:42,701 Days? 768 00:52:44,374 --> 00:52:47,343 - We don't have a name. - Already picked one. 769 00:52:47,411 --> 00:52:49,902 Well, what? 770 00:52:49,980 --> 00:52:52,175 - Excuse me? - Do you not like it? 771 00:52:52,249 --> 00:52:54,843 Uh, boy or girl? 772 00:52:54,918 --> 00:52:58,217 Either. It works for both. 773 00:52:58,288 --> 00:53:00,347 You just made a joke. 774 00:53:00,424 --> 00:53:04,656 Soldiers don't have a sense of humor, John. 775 00:53:06,930 --> 00:53:11,367 You better have my dinner ready when I get back on that ship now. 776 00:53:20,043 --> 00:53:22,034 Is there nothing they can do? 777 00:53:25,282 --> 00:53:28,308 Then order retreat from Alentro Quadrant. 778 00:53:28,385 --> 00:53:30,979 Have Commander Spreddic regroup 779 00:53:31,054 --> 00:53:33,750 in defense of our nearest outposts. 780 00:53:33,824 --> 00:53:36,793 Sir, how have the Scarrans moved so quickly 781 00:53:36,860 --> 00:53:38,157 through our forward positions? 782 00:53:38,228 --> 00:53:41,493 Because they have been planning this for many cycles, 783 00:53:41,565 --> 00:53:42,497 Lieutenant. 784 00:53:42,566 --> 00:53:45,626 And you have a design to turn it around? 785 00:53:45,702 --> 00:53:47,727 Of course. 786 00:53:47,804 --> 00:53:49,738 In due time. 787 00:54:10,727 --> 00:54:13,195 Thank you for your assistance, Aeryn. 788 00:54:13,263 --> 00:54:14,594 Independent verification 789 00:54:14,665 --> 00:54:17,759 of hull integrity is invaluable to Moya and me. 790 00:54:17,834 --> 00:54:21,201 - It's the least I could do. - Lf you'll close the thermal-imaging ports, 791 00:54:21,271 --> 00:54:23,569 I'll begin cycling to numistatic distance 792 00:54:23,640 --> 00:54:26,609 calibration, completing our harpoon repairs. 793 00:54:28,712 --> 00:54:31,112 Back so soon? 794 00:54:31,181 --> 00:54:33,445 Why don't you tell Scorpius that continuously asking me 795 00:54:33,517 --> 00:54:34,814 will not change my opinion? 796 00:54:34,885 --> 00:54:36,512 Peace is still a better option 797 00:54:36,587 --> 00:54:38,384 than trying to build a wormhole weapon. 798 00:54:38,455 --> 00:54:41,424 Not spoken like a true soldier. 799 00:54:41,491 --> 00:54:42,981 Depends on your definition. 800 00:54:43,060 --> 00:54:46,052 With all due respect, 801 00:54:46,129 --> 00:54:48,563 Crichton is your inferior. 802 00:54:48,632 --> 00:54:52,830 So why would you bear his child? 803 00:54:54,338 --> 00:54:59,105 You should leave, Sikozu. And I mean off this ship. 804 00:55:03,380 --> 00:55:05,371 I did not mean to offend. 805 00:55:05,449 --> 00:55:07,883 When I first met Scorpius, 806 00:55:07,951 --> 00:55:11,478 I naturally assumed I was his superior. 807 00:55:11,555 --> 00:55:15,855 I have since learned there is a reservoir to his abilities 808 00:55:15,926 --> 00:55:18,861 that continually overshadows my own. 809 00:55:18,929 --> 00:55:21,659 Same with Crichton. 810 00:55:23,934 --> 00:55:26,926 You view Crichton as your superior? 811 00:55:27,004 --> 00:55:28,938 No, as my equal. 812 00:55:29,006 --> 00:55:32,442 Sikozu, perhaps your under and over estimations 813 00:55:32,509 --> 00:55:34,101 of yourself are meaningless. 814 00:55:35,746 --> 00:55:40,149 Perhaps you're just meant to be together. 815 00:55:49,926 --> 00:55:52,520 Interesting these Eidelons. 816 00:55:52,596 --> 00:55:56,362 Yep. Tell me about it, Bob. 817 00:55:56,433 --> 00:55:58,367 Despite the fable around them, 818 00:55:58,435 --> 00:56:00,460 these Eidelons can only affect peace 819 00:56:00,537 --> 00:56:03,734 when the combatants are willing to let them get near them. 820 00:56:03,807 --> 00:56:07,402 Am I detecting a little professional jealousy? 821 00:56:07,477 --> 00:56:09,843 The Scarrans for certain will destroy these Peacemakers 822 00:56:09,913 --> 00:56:13,007 long before they can get close enough to have any impact. 823 00:56:13,083 --> 00:56:16,484 Great! Then you won't mind them doing their thing. 824 00:56:16,553 --> 00:56:18,953 Fine! But do yours at the same time. 825 00:56:19,022 --> 00:56:21,684 Me making weapons 826 00:56:21,758 --> 00:56:26,661 is just a means to your ends. 827 00:56:26,730 --> 00:56:30,996 God! What is it you really want, Scorpius? 828 00:56:32,569 --> 00:56:35,595 Privacy achieved during peace will always be challenged. 829 00:56:35,672 --> 00:56:39,904 However, if ascended during conflict, 830 00:56:39,976 --> 00:56:42,308 it can last a lifetime. 831 00:56:42,379 --> 00:56:44,939 You wanna say that in English? 832 00:56:45,015 --> 00:56:48,576 We've been hit. 833 00:56:48,652 --> 00:56:50,449 I have a highly-developed survival sense. 834 00:56:50,520 --> 00:56:51,953 It's telling me to leave. 835 00:56:52,022 --> 00:56:53,649 John, it's a Scarran warship 836 00:56:53,724 --> 00:56:55,817 closing in on the planet at maximum speed. 837 00:56:55,892 --> 00:56:57,484 Stryker or Dreadnaught? 838 00:56:57,561 --> 00:56:59,392 Neither. Something new and much faster. 839 00:56:59,463 --> 00:57:00,953 How much time we got? 840 00:57:01,031 --> 00:57:02,362 More like how little. 841 00:57:03,233 --> 00:57:04,165 D'Argo! 842 00:57:04,234 --> 00:57:06,498 I'm on my way to get you now. 843 00:57:06,570 --> 00:57:09,596 Hey, where the hell do you think you're going? 844 00:57:09,673 --> 00:57:12,073 To remove as much of our presence as possible. 845 00:57:12,142 --> 00:57:15,441 The Scarrans will be hard enough on these Eidelons as it is. 846 00:57:15,512 --> 00:57:17,446 Don't worry about it. 847 00:57:17,514 --> 00:57:19,505 We're taking them with us. 848 00:57:22,786 --> 00:57:25,550 - Everyone has to go. - That is impossible. 849 00:57:25,622 --> 00:57:28,682 Jool, will you explain to him what is going on? 850 00:57:28,759 --> 00:57:31,819 - He knows. - Hierarch, listen. 851 00:57:31,895 --> 00:57:34,295 These are not chirpy Saturday morning Sleestaks coming. 852 00:57:34,364 --> 00:57:36,696 The decision has been made. 853 00:57:36,767 --> 00:57:39,861 The big hand says I don't have time to argue. 854 00:57:39,936 --> 00:57:43,167 And the little hand says, Pikal, it is time to go. 855 00:57:43,240 --> 00:57:46,209 He is not yet prepared to instruct others. 856 00:57:46,276 --> 00:57:48,005 His education must continue. 857 00:57:48,078 --> 00:57:51,047 We came here because we need conciliators. 858 00:57:51,114 --> 00:57:54,345 There is an entire planet of his people waiting. 859 00:57:54,417 --> 00:57:57,682 How the hell are we supposed to bring them up to speed? 860 00:57:57,754 --> 00:58:00,086 I will instruct them. 861 00:58:03,326 --> 00:58:05,260 Fine. Fine. 862 00:58:07,564 --> 00:58:10,089 Jool, you should come as well. 863 00:58:11,968 --> 00:58:14,835 I can't. I belong here. 864 00:58:19,309 --> 00:58:21,334 Go. 865 00:58:22,979 --> 00:58:25,470 You always made the best mistakes. 866 00:58:33,990 --> 00:58:37,289 This is not good. 867 00:58:37,360 --> 00:58:38,588 No dren! 868 00:58:38,662 --> 00:58:42,621 This frelling thing is supposed to get the baby out of me. 869 00:58:42,699 --> 00:58:44,064 I don't think so. 870 00:58:44,134 --> 00:58:47,103 - Not you, them! - Who them? What? 871 00:58:47,170 --> 00:58:50,697 You wanna worry about someone? Worry about me. 872 00:58:50,774 --> 00:58:51,798 The Eidelons. 873 00:58:51,875 --> 00:58:53,740 What about them? 874 00:58:55,245 --> 00:58:58,214 Their good give in peace. Their good sleep in peace. 875 00:58:58,281 --> 00:59:00,215 Their good die in peace! 876 00:59:06,056 --> 00:59:07,489 - Why aren't we moving? - Ask Pilot. 877 00:59:07,557 --> 00:59:10,117 The Scarrans are close enough to have targeted us. 878 00:59:10,193 --> 00:59:12,161 Initiate starburst. 879 00:59:12,229 --> 00:59:15,289 Moya refuses. Before she has time to fully power up, we will be hit. 880 00:59:15,365 --> 00:59:18,095 Any ideas for a diversion? Scarran vessel. 881 00:59:18,168 --> 00:59:21,569 The inhabitants of Arnessk are peaceful. We have no weapons and pose no threat. 882 00:59:21,638 --> 00:59:24,266 Do you wish to land? 883 00:59:26,476 --> 00:59:30,344 - What are they doing? - Deciding how savage they want to be. 884 00:59:30,413 --> 00:59:32,711 - Okay, come on. - You'll be safe in here. 885 00:59:32,782 --> 00:59:36,183 - Pilot, we can't just sit here. - Moya's got to take the risk. Pilot? 886 00:59:36,253 --> 00:59:38,619 At this range? It's suicide! 887 00:59:38,688 --> 00:59:42,351 Scarran vessel, please respond. 888 00:59:45,462 --> 00:59:46,861 Bad feeling. 889 00:59:48,899 --> 00:59:50,730 Jool, can you hear us? 890 00:59:52,602 --> 00:59:57,665 Get away from the temple. Now, Jool! 891 01:00:05,015 --> 01:00:06,073 The Scarrans have fired. 892 01:00:06,149 --> 01:00:07,946 - Evasive! - No time! 893 01:00:12,389 --> 01:00:14,380 Son of a bitch. Not us. 894 01:00:14,457 --> 01:00:16,357 Jool! 895 01:01:08,411 --> 01:01:12,142 Crew of Leviathan, you must immediately abandon ship 896 01:01:12,215 --> 01:01:15,048 and surrender to the Scarran lmperial Forces. 897 01:01:15,118 --> 01:01:17,416 Noncompliance with this command will result 898 01:01:17,487 --> 01:01:20,945 in the immediate annihilation of your ship. 899 01:01:21,024 --> 01:01:23,322 - Repeat, noncompliance with this command - We're cursed. 900 01:01:23,393 --> 01:01:25,793 Will result in the immediate annihilation of your ship. 901 01:01:25,862 --> 01:01:27,227 Everything we touch. 902 01:01:29,866 --> 01:01:32,266 Prepare for emergency starburst! 903 01:01:43,646 --> 01:01:46,114 - Crew of Leviathan... - Shouldn't I stay here? 904 01:01:46,182 --> 01:01:49,549 If anyone stays behind the Scarrans will destroy Moya. Come on! 905 01:01:49,619 --> 01:01:51,382 But I'm pregnant! 906 01:01:57,794 --> 01:02:00,126 Let's do it. 907 01:02:00,196 --> 01:02:03,927 I cross-connected the power drive and the fuel system so we can detonate ourselves 908 01:02:04,000 --> 01:02:05,695 should we choose. 909 01:02:05,769 --> 01:02:07,031 Comforting. 910 01:02:07,103 --> 01:02:09,833 "D," last chance to bail. 911 01:02:09,906 --> 01:02:12,739 I'm fairly certain they can't pierce Moya's invisibility shield. 912 01:02:12,809 --> 01:02:15,676 But you give us the signal, we'll be there. 913 01:02:15,745 --> 01:02:17,042 We hope. 914 01:02:17,113 --> 01:02:19,946 Good fortune. Now, get out of the way. 915 01:02:29,459 --> 01:02:33,793 Well, when this idiot plan dies, I would say 916 01:02:33,863 --> 01:02:36,764 I am the first one you rescue. 917 01:02:36,833 --> 01:02:37,527 Ask Aeryn. 918 01:02:37,600 --> 01:02:40,763 Rescue Yondalao first. 919 01:02:40,837 --> 01:02:43,635 Isn't he supposed to be rescuing us? 920 01:02:43,706 --> 01:02:44,764 Yeah, how about that? 921 01:02:44,841 --> 01:02:46,206 We stride onto the ship 922 01:02:46,276 --> 01:02:49,143 and you convince the Scarrans to smoke the peace pipe. 923 01:02:49,212 --> 01:02:51,305 They are a species unfamiliar to me. 924 01:02:51,381 --> 01:02:55,044 I must first sense their fears and desires through proximity. 925 01:02:55,118 --> 01:03:00,351 You're about to get all the proximity you can handle. Scarran vessels straight ahead. 926 01:03:05,161 --> 01:03:07,356 Probe the Leviathan. 927 01:03:07,430 --> 01:03:09,898 If you discover any life other than its pilot, 928 01:03:09,966 --> 01:03:12,730 annihilate the vessel. 929 01:03:22,045 --> 01:03:25,446 Oh, I must've overlooked this. 930 01:03:25,515 --> 01:03:28,348 Sorry. 931 01:03:28,418 --> 01:03:32,684 - You lived among the Scarrans. - Most of my life. 932 01:03:32,755 --> 01:03:37,522 Assisted their dying rituals. Passage to the other side. 933 01:03:37,594 --> 01:03:41,223 - Then you know their psyche. - As much as possible. 934 01:03:41,297 --> 01:03:43,527 Assist me with that knowledge. 935 01:03:56,713 --> 01:03:59,045 Welcome to my flagship. 936 01:03:59,115 --> 01:04:01,606 That was a temple you nuked down there. 937 01:04:01,684 --> 01:04:04,278 An act of precaution. 938 01:04:04,354 --> 01:04:07,846 Requisite in times of war. 939 01:04:07,924 --> 01:04:11,052 As is truth-seeking. 940 01:04:11,127 --> 01:04:15,223 The Luxan and Nebari who are traveling with you? 941 01:04:15,298 --> 01:04:18,267 Gone... a short while before we came. 942 01:04:24,007 --> 01:04:28,603 Strange. I always assumed His Highness was male. 943 01:04:28,678 --> 01:04:32,808 A tumor. Not long to live. 944 01:04:32,882 --> 01:04:34,747 I would agree. 945 01:04:34,817 --> 01:04:37,081 Take the Hynerian to separate barracks. 946 01:04:37,153 --> 01:04:40,816 Stop it. Let go of me! 947 01:04:40,890 --> 01:04:45,623 I find it troubling that Humans and Sebaceans can propagate together, 948 01:04:45,695 --> 01:04:47,720 and intriguing. 949 01:04:47,797 --> 01:04:50,163 How could you know that he was pregnant with their child? 950 01:04:50,233 --> 01:04:53,168 The same way I knew to find you here. 951 01:04:53,236 --> 01:04:56,228 - A traitor. - But who? 952 01:04:56,306 --> 01:04:58,672 Grunschlk. 953 01:04:58,741 --> 01:05:03,178 Ah, they say one traitor 954 01:05:03,246 --> 01:05:06,875 can always recognize another. 955 01:05:06,950 --> 01:05:10,283 If you hadn't facilitated Crichton's earlier escape, 956 01:05:10,353 --> 01:05:13,948 there would be peace now. 957 01:05:14,023 --> 01:05:16,583 With you the Supreme Ruler? 958 01:05:16,659 --> 01:05:20,356 A position I know you dream of, Scorpius. 959 01:05:28,838 --> 01:05:33,138 You, John Crichton, are alive for one reason only. 960 01:05:33,209 --> 01:05:37,339 I will have the wormhole technology you possess. 961 01:05:37,413 --> 01:05:41,975 If not, War Minister Ahkna will pleasure herself 962 01:05:42,051 --> 01:05:43,279 torturing the Hynerian 963 01:05:43,353 --> 01:05:46,845 and the abomination in his belly. 964 01:05:46,923 --> 01:05:49,483 You have one arn to decide. 965 01:05:51,461 --> 01:05:52,826 Here, here. 966 01:05:58,901 --> 01:06:01,631 Options? 967 01:06:01,704 --> 01:06:03,672 It's not ready. 968 01:06:03,740 --> 01:06:07,335 They have Rygel and the sand is trickling though the hourglass. 969 01:06:07,410 --> 01:06:11,369 - We can't give them wormhole weapons. - They don't know that. 970 01:06:11,447 --> 01:06:14,712 And I can give them the middle finger. 971 01:06:14,784 --> 01:06:17,753 You don't know what you're doing. 972 01:06:17,820 --> 01:06:19,845 I never do. 973 01:06:19,922 --> 01:06:24,552 You, give them nothing! 974 01:06:24,627 --> 01:06:27,061 Let's make a deal. 975 01:06:29,899 --> 01:06:34,359 One power source. 976 01:06:34,437 --> 01:06:38,601 Two compartments, forward and last. 977 01:06:43,646 --> 01:06:46,877 More intense, and smaller. 978 01:06:49,085 --> 01:06:52,714 And here. 979 01:06:55,058 --> 01:06:57,424 That's it. 980 01:06:57,493 --> 01:06:59,984 That's it. 981 01:07:00,063 --> 01:07:01,587 Excellent. 982 01:07:01,664 --> 01:07:05,191 I'll be able to stop 'em cold with three perfect shots. 983 01:07:05,268 --> 01:07:08,169 Why three? You usually slay me with just one. 984 01:07:12,809 --> 01:07:16,802 Rygel's invited us to Hyneria. 985 01:07:19,115 --> 01:07:21,913 Thought I could do some work with my hands. 986 01:07:21,984 --> 01:07:24,282 Plant some food, make some wine. 987 01:07:24,354 --> 01:07:27,551 Oh. 988 01:07:31,027 --> 01:07:34,588 Hey, Godzilla, let's get this over with. 989 01:07:34,664 --> 01:07:38,430 - You have something to give me? - Yeah. 990 01:07:38,501 --> 01:07:42,301 I got something you don't get very often. The truth. 991 01:07:42,372 --> 01:07:45,967 - I can't give you wormhole weapons. - Then you will die. 992 01:07:46,042 --> 01:07:49,978 You're asking for a kilo of pure wormhole technology which I don't have! 993 01:07:52,882 --> 01:07:56,943 But I can take you to a guy that does. 994 01:07:57,019 --> 01:07:59,579 In exchange, you give me Rygel. 995 01:07:59,655 --> 01:08:01,486 Undamaged, free and clear. 996 01:08:06,829 --> 01:08:08,922 Give me the coordinates! 997 01:08:08,998 --> 01:08:10,829 It doesn't work like that. 998 01:08:14,270 --> 01:08:16,704 You are immune to the probing. 999 01:08:16,773 --> 01:08:19,105 'Cause I always speak the truth. 1000 01:08:30,953 --> 01:08:34,616 Okay, here's how it works. 1001 01:08:34,690 --> 01:08:38,683 We go in my module 1002 01:08:38,761 --> 01:08:41,491 down a wormhole to the source of ultimate power. 1003 01:08:41,564 --> 01:08:44,397 It's a two-seater. Me and one other. 1004 01:08:44,467 --> 01:08:46,628 It's the only safe way to get there. 1005 01:08:46,702 --> 01:08:50,263 The emperor will never go alone with you in your craft! 1006 01:08:50,339 --> 01:08:51,738 I will accompany him. 1007 01:08:51,808 --> 01:08:54,777 Yes, always good to see who wears the britches in a relationship. 1008 01:08:54,844 --> 01:08:57,142 No! 1009 01:08:57,213 --> 01:09:00,979 Set a course to rejoin the battle group at the water planet. 1010 01:09:01,050 --> 01:09:03,610 We shall leave as soon as I return. 1011 01:09:03,686 --> 01:09:07,588 It's a question of balls. The ball's in his court. 1012 01:09:25,107 --> 01:09:27,905 How would they react? 1013 01:09:27,977 --> 01:09:30,969 I see. If faced with such a moral choice, 1014 01:09:31,047 --> 01:09:33,743 the Scarrans would still choose to slaughter innocents. 1015 01:09:33,816 --> 01:09:38,776 A conundrum: How to tap into their morality. I must think. 1016 01:09:41,724 --> 01:09:45,160 - Is there progress? - A great deal. 1017 01:09:45,228 --> 01:09:49,392 - I will soon be able to influence their passions. - Excellent. 1018 01:09:49,465 --> 01:09:54,869 In the temple, you said, "Peacekeepers, do your duty." 1019 01:09:54,937 --> 01:09:57,132 What did you mean? 1020 01:09:57,206 --> 01:10:02,007 I had forgotten that you had forgotten. 1021 01:10:02,078 --> 01:10:07,812 At the dawn of our period of usefulness, 27,000 cycles ago, 1022 01:10:07,884 --> 01:10:12,480 we developed need of a guard, a race no one had quarrel with. 1023 01:10:12,555 --> 01:10:14,420 A force to insure harmony prevailed 1024 01:10:14,490 --> 01:10:17,050 once negotiations had finished. 1025 01:10:17,126 --> 01:10:19,458 Peacekeepers. 1026 01:10:19,529 --> 01:10:22,293 Apparently your forebears attempted to carry on 1027 01:10:22,365 --> 01:10:23,889 once we vanished. 1028 01:10:23,966 --> 01:10:27,424 However, lacking our mediation abilities, 1029 01:10:27,503 --> 01:10:30,267 they kept peace the only way they could: 1030 01:10:30,339 --> 01:10:32,398 At the muzzle of a weapon. 1031 01:10:32,475 --> 01:10:34,807 And that's why they're hated. 1032 01:10:34,877 --> 01:10:36,845 It wasn't such at the beginning. 1033 01:10:36,913 --> 01:10:41,179 We took great care to choose a species no one had met before. 1034 01:10:41,250 --> 01:10:46,244 We found your kind primitive, barely clothed. 1035 01:10:46,322 --> 01:10:49,587 Far removed on the galaxy's outer spiral. 1036 01:10:49,659 --> 01:10:52,685 Having brought some of you back, 1037 01:10:52,762 --> 01:10:57,563 your evolution was accelerated with generous alterations 1038 01:10:57,633 --> 01:11:00,500 until you became our trusted acolytes. 1039 01:11:06,809 --> 01:11:10,006 The emperor wants this one maintained. 1040 01:11:10,079 --> 01:11:14,448 However, I would consider it a personal favor 1041 01:11:14,517 --> 01:11:19,454 should he die of explainable causes. 1042 01:11:47,249 --> 01:11:49,444 I grow weary. 1043 01:11:49,518 --> 01:11:52,282 We'll stop for coffee on the way back. 1044 01:11:56,726 --> 01:11:58,159 There is a problem? 1045 01:11:58,227 --> 01:12:00,195 Take your hand off me. 1046 01:12:01,764 --> 01:12:04,289 You know what you have to do, John. 1047 01:12:04,367 --> 01:12:07,302 Yeah, I know exactly what I have to do. 1048 01:12:07,370 --> 01:12:10,203 Just crash the module. No more Staleek. 1049 01:12:10,272 --> 01:12:11,204 No more Crichton. 1050 01:12:11,273 --> 01:12:13,833 No more Aeryn. No more anyone. 1051 01:12:13,909 --> 01:12:18,608 Do you think War Minister Psycho-Drama's gonna be a kindler, gentler soul? 1052 01:12:18,681 --> 01:12:21,878 Somebody else's problem. But you would've done your duty. 1053 01:12:21,951 --> 01:12:23,475 Get your hand off me. 1054 01:12:23,552 --> 01:12:26,612 Please take your hand off me. 1055 01:12:26,689 --> 01:12:29,249 Get your hand off me. 1056 01:12:29,325 --> 01:12:34,388 We shall return to my ship. There is no wormhole here. 1057 01:12:34,463 --> 01:12:37,728 We're catching the 7:15 to Enlightenment. It's just a little late. 1058 01:12:43,572 --> 01:12:46,370 I have been informed you plot escape. 1059 01:12:46,442 --> 01:12:49,639 - We are prisoners with no weapons. - None here. 1060 01:12:49,712 --> 01:12:52,476 But perhaps out there. 1061 01:12:55,451 --> 01:13:00,081 I promise you. You will never be reunited with your baby. 1062 01:13:00,156 --> 01:13:04,752 I'm sure your mother wished the same thing. 1063 01:13:04,827 --> 01:13:07,295 How brave you are. 1064 01:13:09,265 --> 01:13:12,632 Ordinance Officer, fire! 1065 01:13:15,671 --> 01:13:18,834 Fire! 1066 01:13:18,908 --> 01:13:21,843 - D'Argo! - They know where we are! 1067 01:13:21,911 --> 01:13:23,606 Fire! 1068 01:13:27,083 --> 01:13:30,280 You can stop now. You've proved your point. 1069 01:13:30,352 --> 01:13:33,150 The Luxans are like Peacekeepers. 1070 01:13:33,222 --> 01:13:36,089 Soon to be enslaved or dead. 1071 01:13:36,158 --> 01:13:38,888 Fire. 1072 01:13:42,364 --> 01:13:44,161 You... 1073 01:13:49,238 --> 01:13:52,833 Enshrine their souls, end their suffering 1074 01:13:52,908 --> 01:13:55,843 and guide the passage of D'Argo and Chiana 1075 01:13:55,911 --> 01:13:58,402 to their place of rest. 1076 01:13:59,482 --> 01:14:02,417 Cannot a Luxan survive in space? 1077 01:14:02,485 --> 01:14:06,512 Quarter arn. Maybe a little longer. 1078 01:14:06,589 --> 01:14:08,614 Scarran brutality surprises me. 1079 01:14:08,691 --> 01:14:12,525 They will be difficult to influence. 1080 01:14:12,595 --> 01:14:15,792 The Scarran blood that runs through my veins 1081 01:14:15,865 --> 01:14:18,265 knows more than you'll ever know. 1082 01:14:19,902 --> 01:14:24,930 The first scent of interference, you'll be as dead as D'Argo. 1083 01:14:25,007 --> 01:14:26,474 And then the... 1084 01:14:26,542 --> 01:14:30,876 There is only one path out of this prison. 1085 01:14:30,946 --> 01:14:34,347 We must fight our way out! 1086 01:14:37,453 --> 01:14:39,182 Bingo. 1087 01:14:41,223 --> 01:14:44,090 This is the source of your knowledge? 1088 01:14:44,160 --> 01:14:46,458 That and the back of cereal boxes. 1089 01:14:46,529 --> 01:14:48,190 Cinch up your diaper, big boy. 1090 01:14:48,264 --> 01:14:50,255 The first time is always the worst. 1091 01:14:58,741 --> 01:15:01,369 This is normal? 1092 01:15:01,443 --> 01:15:04,901 No. The module's overweighted. We got a big bubba in 2-B. 1093 01:15:04,980 --> 01:15:07,881 Last chance, John. Veer into the wall of the wormhole. 1094 01:15:07,950 --> 01:15:09,042 It'll be over fast. 1095 01:15:09,118 --> 01:15:11,416 Nope. Child's gonna have a father. 1096 01:15:11,487 --> 01:15:13,614 I hope it's a boy. 1097 01:15:13,689 --> 01:15:15,884 Boy, girl, either is fine. 1098 01:15:18,594 --> 01:15:19,822 Buckle up. 1099 01:15:40,883 --> 01:15:44,478 Check it out. I'm Rudolph the Red-nosed Reindeer. 1100 01:15:47,122 --> 01:15:50,114 You have violated our trust. 1101 01:15:50,192 --> 01:15:52,057 He has my family. 1102 01:15:52,127 --> 01:15:54,322 Unimportant to the greater agenda. 1103 01:15:54,396 --> 01:15:57,559 They are my greater agenda. 1104 01:15:57,633 --> 01:16:01,125 - Why have you brought him here? - Who is this creature? 1105 01:16:01,203 --> 01:16:05,162 You can call him Einstein. I suggest you do it nicely. 1106 01:16:06,208 --> 01:16:08,506 Staleek! 1107 01:16:09,678 --> 01:16:13,774 Staleek, he can wrap time round his little finger. 1108 01:16:13,849 --> 01:16:17,683 The whoo-doo voodoo is not gonna work. 1109 01:16:17,753 --> 01:16:23,157 Einstein, do you possess the knowledge of wormholes? 1110 01:16:23,225 --> 01:16:25,352 Yes. 1111 01:16:25,427 --> 01:16:28,328 Can these wormholes be made into weapons? 1112 01:16:28,397 --> 01:16:29,625 Yes. 1113 01:16:30,933 --> 01:16:33,800 - Then you will give me that power! - No. 1114 01:16:33,869 --> 01:16:38,329 Hang on. I can find a wormhole, and fly down one. 1115 01:16:38,407 --> 01:16:39,965 Right? 1116 01:16:40,042 --> 01:16:41,634 With the rudimentary knowledge we have given you. 1117 01:16:41,710 --> 01:16:44,474 Can I make a weapon? 1118 01:16:44,546 --> 01:16:46,104 You cannot. 1119 01:16:48,317 --> 01:16:49,375 Why not? 1120 01:16:49,451 --> 01:16:52,614 Because no one should have that power. 1121 01:16:52,688 --> 01:16:54,679 Exactly! 1122 01:16:56,225 --> 01:16:58,125 Listen up. 1123 01:17:01,363 --> 01:17:05,322 This is your universe. 1124 01:17:05,401 --> 01:17:09,497 This is your universe on wormholes. 1125 01:17:09,571 --> 01:17:14,873 You mess with the natural order, you destroy multiple time lines. 1126 01:17:14,944 --> 01:17:18,072 I will have that power! 1127 01:17:20,683 --> 01:17:23,550 Humbling, ain't it? 1128 01:17:27,556 --> 01:17:30,491 Returning here was wrong. 1129 01:17:30,559 --> 01:17:33,892 I have to protect the people I love. 1130 01:17:33,963 --> 01:17:37,364 And you owe me for putting that crap in my head. 1131 01:17:37,433 --> 01:17:40,596 It may soon be prudent to remove it. 1132 01:17:40,669 --> 01:17:43,866 Amen. I wanna be blond again. 1133 01:17:53,415 --> 01:17:56,282 You truly cannot create wormhole weapons. 1134 01:17:56,352 --> 01:18:01,119 We should get back before Rygel damages your wife. 1135 01:18:06,095 --> 01:18:07,119 Absolutely not. 1136 01:18:07,196 --> 01:18:09,391 Our best opportunity is when or if 1137 01:18:09,465 --> 01:18:12,400 Crichton walks through those doors, we must try to escape! 1138 01:18:12,468 --> 01:18:14,561 Not without my child. 1139 01:18:14,636 --> 01:18:17,400 A disagreement past its time. 1140 01:18:20,242 --> 01:18:23,143 - You should be dead. - And how was your day? 1141 01:18:25,447 --> 01:18:27,972 I saw a wreckage on the way in. 1142 01:18:33,055 --> 01:18:36,923 They killed Chiana and D'Argo. 1143 01:18:44,700 --> 01:18:47,294 Is Yondalao good to go? 1144 01:18:47,369 --> 01:18:50,497 Apparently not. 1145 01:18:50,572 --> 01:18:53,541 Well, Staleek's gonna give us Rygel. 1146 01:18:55,644 --> 01:19:00,308 You've traded ultimate power for an unborn offspring. 1147 01:19:00,382 --> 01:19:05,479 No. I gave it to him. You know why? 1148 01:19:05,554 --> 01:19:08,682 Because he's such a nice guy! 1149 01:19:08,757 --> 01:19:12,022 But the funny thing is I don't have anything to give. 1150 01:19:12,094 --> 01:19:14,688 So, Chiana and D'Argo, 1151 01:19:14,763 --> 01:19:17,493 me being chased around the galaxy for years, 1152 01:19:17,566 --> 01:19:21,366 everything, it's all for nothing. 1153 01:19:23,272 --> 01:19:28,904 Your ranting aside, we still have no way out. 1154 01:19:31,080 --> 01:19:32,980 I wouldn't be so sure. 1155 01:19:44,626 --> 01:19:47,493 You have to do something. 1156 01:19:47,563 --> 01:19:50,555 Time to transfer the baby. 1157 01:19:50,632 --> 01:19:53,692 When I am ordered. 1158 01:19:53,769 --> 01:19:56,260 However, I can give you something 1159 01:19:56,338 --> 01:19:59,501 to eliminate the pain completely. 1160 01:19:59,575 --> 01:20:03,477 Oh, that would be great. Hurry! 1161 01:20:06,448 --> 01:20:07,312 Aah! 1162 01:20:07,382 --> 01:20:10,943 Whose orders override mine? 1163 01:20:11,019 --> 01:20:14,250 War Minister Ahkna. I had no choice. 1164 01:20:19,595 --> 01:20:22,393 You will die when I order it. 1165 01:20:22,464 --> 01:20:25,297 Okay. 1166 01:20:29,738 --> 01:20:32,366 If I knew my word was useless... 1167 01:20:32,441 --> 01:20:35,103 The Luxan stealth craft, I discovered and destroyed. 1168 01:20:35,177 --> 01:20:38,169 The presence of Scorpius who has already betrayed you once, 1169 01:20:38,247 --> 01:20:42,013 and the constant ability of these creatures to plague us with resistance. 1170 01:20:42,084 --> 01:20:45,212 Add these up, and they should die for our own security. 1171 01:20:45,287 --> 01:20:48,586 Scorpius is a commander in our enemy's armada. 1172 01:20:48,657 --> 01:20:50,420 Officer Sun a former pilot. 1173 01:20:50,492 --> 01:20:53,791 Who knows what information may be coerced from them! 1174 01:20:53,862 --> 01:20:58,822 - It's not worth the risk. - Stop seeing Vitubian vipers in every shadow. 1175 01:21:00,502 --> 01:21:05,496 And never countermand my orders again! 1176 01:22:08,837 --> 01:22:11,271 Here, have him! 1177 01:22:14,076 --> 01:22:15,941 Did they do anything to you? 1178 01:22:16,011 --> 01:22:17,535 No. 1179 01:22:17,613 --> 01:22:19,137 This maintains my portion of the accord. 1180 01:22:19,214 --> 01:22:22,308 Beyond this, I promise nothing. 1181 01:22:22,384 --> 01:22:25,046 With deference, Your Eminence. 1182 01:22:25,120 --> 01:22:27,680 - Who are you? - Hierarch Yondalao. 1183 01:22:27,756 --> 01:22:29,519 Triumvirate Council. 1184 01:22:29,591 --> 01:22:33,118 Eidelon faction of neutrality. 1185 01:22:33,195 --> 01:22:35,425 There is no such thing as neutrality. 1186 01:22:35,497 --> 01:22:39,365 You travel with my prisoners, you are a prisoner. 1187 01:22:39,434 --> 01:22:43,894 Emperor Staleek, you wish power, 1188 01:22:43,972 --> 01:22:47,100 acknowledgement of your personal intelligence, 1189 01:22:47,175 --> 01:22:50,008 and to gain acceptance 1190 01:22:50,078 --> 01:22:53,343 in the upper echelon of civilizations. 1191 01:22:54,816 --> 01:22:57,410 What do you know of my aims? 1192 01:22:57,486 --> 01:23:00,944 Only that there are many paths to accomplish them. 1193 01:23:02,457 --> 01:23:04,084 War is our path. 1194 01:23:04,159 --> 01:23:08,255 At the peace table, we know how we're viewed: 1195 01:23:08,330 --> 01:23:10,025 Brutish, ignorant. 1196 01:23:10,098 --> 01:23:13,625 Then what greater victory than to prove them wrong? 1197 01:23:13,702 --> 01:23:17,638 And without the loss of a single Scarran... 1198 01:23:17,706 --> 01:23:18,934 life. 1199 01:23:24,813 --> 01:23:27,179 I am listening. 1200 01:23:32,888 --> 01:23:36,619 Now you will tell me this one Human holds such fascination 1201 01:23:36,692 --> 01:23:37,886 that Scorpius would desert, 1202 01:23:37,959 --> 01:23:40,189 the Scarran emperor would pursue. 1203 01:23:40,262 --> 01:23:44,426 And we would all tremble at the power of his magical wormholes. 1204 01:23:44,499 --> 01:23:47,730 Did you not tell me Crichton was powerless? 1205 01:23:47,803 --> 01:23:50,169 His doomsday weapon a myth? 1206 01:23:50,238 --> 01:23:52,536 That was my belief. 1207 01:23:52,607 --> 01:23:55,440 This moment, however, is not without opportunity. 1208 01:23:55,510 --> 01:23:56,442 Agreed. 1209 01:23:56,611 --> 01:23:59,102 Knowing the emperor's whereabouts 1210 01:23:59,181 --> 01:24:01,911 allows us to negotiate a peace proposal 1211 01:24:01,983 --> 01:24:05,419 before our position becomes so eroded 1212 01:24:05,487 --> 01:24:06,920 as to be laughable. 1213 01:24:06,988 --> 01:24:10,424 Yes, my love. Of course. 1214 01:24:15,130 --> 01:24:19,089 It also gives us the opportunity to surprise the Scarran leader 1215 01:24:19,167 --> 01:24:21,431 and decapitate his empire. 1216 01:24:21,503 --> 01:24:26,304 The sudden chaos in their ranks might tip the balance. 1217 01:24:26,375 --> 01:24:28,366 And if that fails? 1218 01:24:28,443 --> 01:24:31,810 No, I will not be remembered by history 1219 01:24:31,880 --> 01:24:35,839 as the commander under whom Peacekeeperdom fell. 1220 01:24:39,554 --> 01:24:42,955 No, my love. You will not. 1221 01:24:44,826 --> 01:24:48,990 Because despite your station, you are weak. 1222 01:24:54,636 --> 01:24:57,264 I say again that which I have said before. 1223 01:24:57,339 --> 01:25:01,776 Death is preferable to subjugation under Scarran rule. 1224 01:25:01,843 --> 01:25:05,939 They must be defeated. 1225 01:25:10,652 --> 01:25:13,849 How? 1226 01:25:13,922 --> 01:25:17,323 Chiana. 1227 01:25:25,467 --> 01:25:26,525 Father. 1228 01:25:32,707 --> 01:25:34,698 Not quite the Luxan greeting, but... 1229 01:25:34,776 --> 01:25:36,869 - What are you doing here? - Right now? 1230 01:25:36,945 --> 01:25:38,469 Saving your life. 1231 01:25:38,547 --> 01:25:40,174 Thanks. 1232 01:25:40,248 --> 01:25:43,547 Jothee, shouldn't we be running? 1233 01:25:43,618 --> 01:25:47,076 Our concealment technology is three generations beyond yours. 1234 01:25:47,155 --> 01:25:50,682 We could pull up beside 'em and they wouldn't know we're here. 1235 01:25:53,428 --> 01:25:55,521 So, you're in command now. 1236 01:25:55,597 --> 01:25:58,065 - He's a cleaver. - Cleaver? 1237 01:25:58,133 --> 01:26:00,863 - Field officer. - Which means he's got brains. 1238 01:26:00,936 --> 01:26:03,166 The rest of us just like to fight. 1239 01:26:03,238 --> 01:26:05,900 What are you doing here? 1240 01:26:05,974 --> 01:26:08,238 We've been following the emperor for quite some time. 1241 01:26:08,310 --> 01:26:11,438 And then, there you were. 1242 01:26:11,513 --> 01:26:13,674 We gotta take the crown head out, 1243 01:26:13,748 --> 01:26:17,377 but his ship is pretty well impenetrable. 1244 01:26:17,452 --> 01:26:18,749 One would think. 1245 01:26:28,830 --> 01:26:30,229 Is this accurate? 1246 01:26:30,298 --> 01:26:34,064 Looks like we could take him out in four shots. 1247 01:26:34,135 --> 01:26:36,467 Three. 1248 01:26:38,373 --> 01:26:40,807 Yes, that sounds quite reasonable. 1249 01:26:40,876 --> 01:26:44,243 Absolutely. We're walking into Federationville here. 1250 01:26:44,312 --> 01:26:46,303 You cross the T's. 1251 01:26:46,381 --> 01:26:50,147 You dot the lower case J's, and we're good to go. 1252 01:26:50,218 --> 01:26:53,153 Emperor, could you review the accord 1253 01:26:53,221 --> 01:26:55,985 - that you wish all of us to agree to? - Of course. 1254 01:26:56,057 --> 01:26:58,855 At the core of the matter is the perception 1255 01:26:58,927 --> 01:27:00,952 that Crichton can create wormhole weapons. 1256 01:27:01,029 --> 01:27:04,089 If I propose an armistice to the Peacekeepers 1257 01:27:04,165 --> 01:27:07,430 with Crichton by my side, 1258 01:27:07,502 --> 01:27:09,129 they will naturally assume 1259 01:27:09,204 --> 01:27:13,573 he has bestowed a military edge upon the Scarran Empire. 1260 01:27:13,642 --> 01:27:15,940 The Grand Chancellor is no gambler. 1261 01:27:16,011 --> 01:27:18,411 He would indeed choose peace over a war 1262 01:27:18,480 --> 01:27:19,913 he knows he would lose. 1263 01:27:19,981 --> 01:27:23,212 Being benevolent, I will then propose an accord 1264 01:27:23,285 --> 01:27:28,313 which favors us in mining rights and trade balance, whilst 1265 01:27:28,390 --> 01:27:32,486 allowing complete self-rule of all Peacekeeper territories. 1266 01:27:32,561 --> 01:27:34,688 And I'm out, right? 1267 01:27:34,763 --> 01:27:38,130 You shall be released upon the signing. 1268 01:27:38,199 --> 01:27:42,067 And a great many lives will be saved by everybody sim... 1269 01:27:42,137 --> 01:27:43,365 Do you really wish 1270 01:27:43,438 --> 01:27:47,169 to broker peace with an enemy you are certain to destroy? 1271 01:27:50,745 --> 01:27:52,906 What is this? 1272 01:27:54,382 --> 01:27:59,183 It is the proper course of action. 1273 01:28:08,396 --> 01:28:11,024 If your kind has a prayer for the dying, 1274 01:28:11,099 --> 01:28:15,126 fill your mind with it now that you may be comforted. 1275 01:28:24,713 --> 01:28:27,682 He's passing over. The secret of peace is lost. 1276 01:28:27,749 --> 01:28:30,217 It's not good. Stark, give him last rites. 1277 01:28:30,285 --> 01:28:33,083 Oh, I cannot. I'm beneath him. 1278 01:28:33,154 --> 01:28:35,748 Astro Boy, you can take his power, protect his gift. 1279 01:28:35,824 --> 01:28:36,756 Oh, no, I cannot. 1280 01:28:36,825 --> 01:28:39,225 Stark, you can! 1281 01:28:39,294 --> 01:28:42,627 You're a Stykara. I've seen you do amazing things. 1282 01:28:42,697 --> 01:28:45,928 When you pass someone over, you take what they know. 1283 01:28:46,001 --> 01:28:49,869 - Help him help us. - Quickly before he dies. 1284 01:28:49,938 --> 01:28:51,064 No, I cannot! 1285 01:28:51,139 --> 01:28:52,606 Aeryn, help me! 1286 01:28:52,674 --> 01:28:54,801 No, no! 1287 01:28:56,211 --> 01:28:59,874 No, no! 1288 01:29:11,426 --> 01:29:13,087 My mask! Don't touch me! 1289 01:29:14,863 --> 01:29:17,798 - What have we done? - I don't know. 1290 01:29:17,866 --> 01:29:22,565 Something good or something very bad. 1291 01:29:25,507 --> 01:29:27,998 Hey, hey. 1292 01:29:28,076 --> 01:29:30,567 We're gonna have to transfer the baby now. 1293 01:29:30,645 --> 01:29:31,634 Now? 1294 01:29:31,713 --> 01:29:34,307 - Can you remember what to do? - I think so. 1295 01:29:34,382 --> 01:29:37,044 - You stay with him. Where's the transfer kit? - Over there. 1296 01:29:37,118 --> 01:29:38,642 - Where? - There! 1297 01:29:41,222 --> 01:29:44,020 - It's gas. - What? 1298 01:29:44,092 --> 01:29:46,652 - You gotta be kiddin' me! - They're entombing us. 1299 01:29:46,728 --> 01:29:48,855 Saleek, this is very unoriginal. 1300 01:29:48,930 --> 01:29:51,125 What does this do? 1301 01:29:51,199 --> 01:29:52,689 - Paralytic embalming agent. - Stark. 1302 01:29:52,767 --> 01:29:55,565 Preserves living tissue without harming the brain. 1303 01:29:55,637 --> 01:29:59,334 Scarrans use it on specimens they wish to dissect 1304 01:29:59,407 --> 01:30:01,534 whilst they're still alive. 1305 01:30:05,947 --> 01:30:07,005 Stay with me. 1306 01:30:11,653 --> 01:30:15,612 Breathe, Rygel, breathe. 1307 01:30:15,690 --> 01:30:19,592 - You've ruined my life. - I know. 1308 01:30:24,032 --> 01:30:27,559 This war is not your responsibility. 1309 01:30:27,635 --> 01:30:30,126 How am I supposed to protect you from the Peacekeepers 1310 01:30:30,205 --> 01:30:33,140 and the Scarrans and the Tregans and the lions and tigers and bears? 1311 01:30:33,208 --> 01:30:35,233 This is what you want. 1312 01:30:35,310 --> 01:30:38,177 No, Aeryn, it is not what I wantl 1313 01:30:38,246 --> 01:30:41,147 It's just that fate keeps blocking all the exits. 1314 01:30:41,216 --> 01:30:42,979 And no matter what I do, 1315 01:30:43,051 --> 01:30:45,679 I just keep circling closer to the flame. 1316 01:30:50,892 --> 01:30:52,484 Breathe, Rygel, breathe. 1317 01:30:52,560 --> 01:30:55,120 - Rygel? - Rygel! 1318 01:30:55,196 --> 01:30:59,155 He's unconscious. I'm gonna have to get him up, get him outta this gas. 1319 01:31:00,368 --> 01:31:03,166 Gas. Is this stuff flammable? 1320 01:31:03,238 --> 01:31:07,072 Preservatives? Combustible. 1321 01:31:07,142 --> 01:31:09,303 At a very high temperature. 1322 01:31:09,377 --> 01:31:13,006 - You can ignite it? - The gas is smothering my receptors. 1323 01:31:13,081 --> 01:31:15,413 Come on, we're gonna get you to higher ground. 1324 01:31:15,483 --> 01:31:19,681 On my count. One, two, three! 1325 01:31:21,222 --> 01:31:23,554 So basically you're going to blow us up. 1326 01:31:23,625 --> 01:31:24,751 Whoa! Whoa! 1327 01:31:24,826 --> 01:31:28,353 I can direct it. Find cover. 1328 01:31:44,512 --> 01:31:47,174 - What was that explosion? - Internal. Level 21. 1329 01:31:47,248 --> 01:31:50,877 Insurgency teams to containment quarters. All teams, now! 1330 01:31:50,952 --> 01:31:55,013 - Explosion at mid ship on the Decimator. - Crichton. 1331 01:32:02,130 --> 01:32:05,759 - Those are not internal. - All systems off-line. 1332 01:32:08,336 --> 01:32:12,033 Stark, weapons. We all need weapons. 1333 01:32:15,009 --> 01:32:18,308 Feel like killing someone? Okay, maybe not. 1334 01:32:18,379 --> 01:32:20,176 We need more than weapons. We need a plan. 1335 01:32:20,248 --> 01:32:22,546 - We have to transfer the baby. - Now? 1336 01:32:22,617 --> 01:32:24,642 His pulse is slowing. He's dying. 1337 01:32:24,719 --> 01:32:26,118 Okay, okay. 1338 01:32:26,187 --> 01:32:27,620 John, Aeryn, are you there? 1339 01:32:27,689 --> 01:32:29,953 I'm hearing dead people. "D," how are you alive? 1340 01:32:30,024 --> 01:32:31,651 Long story. 1341 01:32:31,726 --> 01:32:33,284 Can I give you a ride? 1342 01:32:33,361 --> 01:32:35,420 - Absolutely. In what? - It's gonna be a big surprise. 1343 01:32:35,496 --> 01:32:38,329 You stay put. We got a fix on you. We'll come to you. 1344 01:32:38,399 --> 01:32:39,957 You heard him. This is the Alamo. 1345 01:32:40,034 --> 01:32:41,763 Brace. 1346 01:32:54,949 --> 01:32:56,348 Go! 1347 01:32:56,417 --> 01:32:58,977 Chiana, call Peacekeeper Command, confirm our coordinates. 1348 01:32:59,053 --> 01:33:00,884 Go! 1349 01:33:02,357 --> 01:33:03,346 Good luck. 1350 01:33:11,196 --> 01:33:13,061 Luxan commandoes confirmed aboard, sir. 1351 01:33:13,131 --> 01:33:15,622 Secure my ship! 1352 01:33:15,700 --> 01:33:19,136 Aeryn, we gotta hurry. I'm losing a pulse here. 1353 01:33:19,204 --> 01:33:22,696 - Here they come! - Ready when you are. 1354 01:33:24,142 --> 01:33:26,804 Man, am I glad you're not awake for this. 1355 01:33:28,747 --> 01:33:31,944 All right. You might feel a little pressure. 1356 01:33:33,652 --> 01:33:35,677 Hold still. Hold still! 1357 01:33:35,754 --> 01:33:39,656 - War Minister Ahkna, report. - Positioning to cut them off now! 1358 01:33:41,059 --> 01:33:42,686 I'm really sorry about this, baby. 1359 01:33:42,761 --> 01:33:44,490 Just get it right the first time. 1360 01:33:44,562 --> 01:33:47,429 - Nobody gets it right the first time. - Wait! 1361 01:34:00,478 --> 01:34:02,139 Are you okay? 1362 01:34:04,649 --> 01:34:06,810 I'm pregnant. 1363 01:34:06,885 --> 01:34:09,410 - I'm running out of ammunition. - As me. 1364 01:34:13,792 --> 01:34:16,693 - Well done. - Thank you. 1365 01:34:27,005 --> 01:34:29,405 Rygel, you all right? 1366 01:34:29,474 --> 01:34:32,272 Thank you. 1367 01:34:32,344 --> 01:34:35,108 - He's out again. - What is this? 1368 01:34:35,180 --> 01:34:38,707 Whatever you put in my head is gonna explode! 1369 01:34:38,783 --> 01:34:42,150 You're not gonna be the only thing around here exploding if D'Argo doesn't show up. 1370 01:34:42,220 --> 01:34:44,745 Stop acting like a bunch of losers and look down! 1371 01:34:44,823 --> 01:34:47,291 Hey, the cavalry's here. 1372 01:34:47,359 --> 01:34:49,452 Okay, stand back. 1373 01:34:56,167 --> 01:34:58,260 It's no good. We can't get through. 1374 01:34:58,336 --> 01:34:59,997 It's Dorian ore. It's pulse resistant. 1375 01:35:00,071 --> 01:35:02,596 How are we supposed to get to you? 1376 01:35:02,674 --> 01:35:04,665 I don't know. All the lifts are sealed. We better make it quick. 1377 01:35:04,743 --> 01:35:08,110 Our surprise is wearing off. 1378 01:35:08,179 --> 01:35:11,671 Stand aside! Get back! 1379 01:35:14,419 --> 01:35:17,479 All right, ladies and children first. 1380 01:35:23,261 --> 01:35:25,058 You look great. 1381 01:35:25,130 --> 01:35:27,462 - I'm pregnant again. - Congratulations. 1382 01:35:27,532 --> 01:35:29,090 Don't you touch me! 1383 01:35:31,669 --> 01:35:33,637 Catch! 1384 01:35:33,705 --> 01:35:36,970 Feel free to stay and cover our retreat. 1385 01:35:39,077 --> 01:35:42,046 Holy crap! It's good to see you, Jothee. 1386 01:35:42,113 --> 01:35:43,671 Yeah, who'd have guessed? 1387 01:35:43,748 --> 01:35:45,875 Good to see you too. We done? 1388 01:35:45,950 --> 01:35:47,884 Quick! Go, go, go, go! 1389 01:35:49,587 --> 01:35:52,385 Get out! Go! Get outta here! Move, move! 1390 01:35:56,261 --> 01:35:58,229 Damage repair immediately. 1391 01:35:58,296 --> 01:36:01,288 The Peacekeeper armada is sure to be on its way. 1392 01:36:01,366 --> 01:36:03,857 And we are sitting fodder! Move! 1393 01:36:03,935 --> 01:36:05,630 Coming through! 1394 01:36:09,040 --> 01:36:11,133 Here. 1395 01:36:11,209 --> 01:36:13,677 Go, get in! 1396 01:36:22,654 --> 01:36:25,316 You guys are a mess. 1397 01:36:29,594 --> 01:36:32,495 Everybody hang the frell on! 1398 01:36:38,603 --> 01:36:40,070 You've grown, dude. 1399 01:36:40,138 --> 01:36:42,436 Yeah? Well, it's the armor. 1400 01:36:42,507 --> 01:36:45,101 I'll take over, Sergeant. You take care of the engine. 1401 01:36:45,176 --> 01:36:46,302 Sir. 1402 01:36:46,377 --> 01:36:48,971 So was this a planned reunion? 1403 01:36:59,691 --> 01:37:01,921 You got any backup out there? 1404 01:37:01,993 --> 01:37:06,521 Well, they can't maneuver or fire so we're good to go. 1405 01:37:06,598 --> 01:37:07,724 Nice work, Cleaver. 1406 01:37:07,799 --> 01:37:10,996 Yeah. Well, the old man had a lot to do with it. 1407 01:37:12,604 --> 01:37:16,563 Peacekeeper armada confirmed on scanned perimeter. 1408 01:37:29,020 --> 01:37:29,952 Tell me. 1409 01:37:30,021 --> 01:37:32,683 When will we stop following this Human 1410 01:37:32,757 --> 01:37:36,557 and start imposing our agenda on him? 1411 01:37:39,631 --> 01:37:41,565 We already have. 1412 01:37:41,633 --> 01:37:44,602 Crichton insists he will not build a wormhole weapon. 1413 01:37:44,669 --> 01:37:47,467 He insists he can't. 1414 01:37:47,539 --> 01:37:52,272 Human insistence. Nothing more than a futile attempt 1415 01:37:52,343 --> 01:37:55,801 to avoid action they insist they will never take! 1416 01:37:59,417 --> 01:38:02,545 He will help us? 1417 01:38:04,622 --> 01:38:06,681 Never. 1418 01:38:06,758 --> 01:38:12,094 But he will help Aeryn and his new child. 1419 01:38:16,334 --> 01:38:20,896 Luxan penetrator out and away. See you back in Kajargan. 1420 01:38:20,972 --> 01:38:24,169 - Safe journey. Can I speak to Jothee? - Sure. 1421 01:38:27,111 --> 01:38:29,909 You need a guide to get through Peacekeeper-controlled space. 1422 01:38:41,659 --> 01:38:44,389 Chiana was the first person since your mother 1423 01:38:44,462 --> 01:38:46,157 that I really cared about. 1424 01:38:50,969 --> 01:38:53,995 I'm glad you and Chiana are back together. 1425 01:38:54,072 --> 01:38:57,337 Day by day. Trust takes time. 1426 01:38:57,408 --> 01:38:59,933 Yes, it does. 1427 01:39:27,238 --> 01:39:30,674 I'm not worthy. I'm not worthy. 1428 01:39:30,742 --> 01:39:32,607 I'm not worthy. 1429 01:39:32,677 --> 01:39:35,805 Can't do that, can't do that. I can't do it. 1430 01:40:09,647 --> 01:40:11,114 John, where are you going? 1431 01:40:13,251 --> 01:40:17,654 We can see the comms are open. Would you answer please? 1432 01:40:34,305 --> 01:40:36,205 Frell. 1433 01:40:37,975 --> 01:40:39,806 Scarrans continue to fight. 1434 01:40:39,877 --> 01:40:41,435 It is clearly Staleek's vanguard. 1435 01:40:41,512 --> 01:40:43,207 We're outnumbered and under attack. 1436 01:40:43,281 --> 01:40:44,839 The command carrier is heavily damaged. 1437 01:40:44,916 --> 01:40:46,383 We are unable to defend it. 1438 01:40:46,451 --> 01:40:49,477 Ma'am, the grand chancellor is dead. 1439 01:40:49,554 --> 01:40:53,513 A great tragedy for our people. 1440 01:40:53,591 --> 01:40:56,321 Arrange a ship-wide memorial service. 1441 01:40:56,394 --> 01:41:00,694 And set a course for Captain Braca's location immediately. 1442 01:41:00,765 --> 01:41:02,027 With respect, ma'am, 1443 01:41:02,100 --> 01:41:04,466 High Command is sending Vice Chancellor Vosler... 1444 01:41:04,535 --> 01:41:06,628 Don't let the belly fool you, Lieutenant. 1445 01:41:06,704 --> 01:41:08,934 You were aware of my status? 1446 01:41:09,006 --> 01:41:10,871 Commandant, ma'am. 1447 01:41:10,942 --> 01:41:14,002 - Within this battle group, who outranks me? - No one. 1448 01:41:14,078 --> 01:41:16,774 Then send apologies to the vice chancellor 1449 01:41:16,848 --> 01:41:19,282 for the extra distance he will have to travel. 1450 01:41:19,350 --> 01:41:22,808 And set a course for Captain Braca's location now. 1451 01:41:22,887 --> 01:41:24,149 Ma'am. 1452 01:41:34,198 --> 01:41:37,167 Your assumptions were correct, Excellency. 1453 01:41:37,235 --> 01:41:41,069 My spy informs me that the water planet Crichton previously visited 1454 01:41:41,139 --> 01:41:44,472 was populated by a species called Eidelon. 1455 01:41:44,542 --> 01:41:46,134 Yes. 1456 01:41:46,210 --> 01:41:47,802 Same as the frelling creature 1457 01:41:47,879 --> 01:41:50,211 they brought on board to cloud my mind. 1458 01:41:50,281 --> 01:41:53,079 Obviously a plan to defeat us with trickery. 1459 01:41:53,151 --> 01:41:55,016 All speed to the water planet. 1460 01:41:55,086 --> 01:41:57,486 Crichton is no longer our only threat. 1461 01:41:57,555 --> 01:42:02,857 Inform me when every single Eidelon is dead. 1462 01:42:16,541 --> 01:42:19,510 It's time! 1463 01:42:19,577 --> 01:42:22,171 Indeed. 1464 01:42:22,246 --> 01:42:25,272 Unlock the knowledge. 1465 01:42:25,349 --> 01:42:27,783 I have to make peace. 1466 01:42:30,321 --> 01:42:32,255 - Time... - Flies. 1467 01:42:32,323 --> 01:42:35,383 - Time... - Bandits. 1468 01:42:35,459 --> 01:42:38,451 - Time... - Wounds all heals. 1469 01:42:38,529 --> 01:42:42,090 - Time... - Rosemary and... 1470 01:42:42,166 --> 01:42:44,726 Time... 1471 01:42:46,737 --> 01:42:48,500 Time ends. 1472 01:43:08,159 --> 01:43:11,219 Crichton, you possess it, don't you? 1473 01:43:11,295 --> 01:43:14,890 Don't... touch me! 1474 01:43:14,966 --> 01:43:18,493 The secret to victory. The violent path to peace. 1475 01:43:31,015 --> 01:43:33,984 Congratulations, John! 1476 01:43:34,051 --> 01:43:37,543 Damn, it's big! It's bigger than big! 1477 01:43:39,156 --> 01:43:41,420 These wormhole weapon plans are complicated. 1478 01:43:41,492 --> 01:43:43,960 But I think we can build it to budget. 1479 01:43:44,028 --> 01:43:46,724 - My head is killing me. - Give the man a hard hat. 1480 01:43:49,700 --> 01:43:51,861 Oh, you MBA types. 1481 01:43:51,936 --> 01:43:55,167 I didn't get this for you. 1482 01:43:55,239 --> 01:43:58,697 Ladies. 1483 01:43:58,776 --> 01:44:02,576 This project, John, is for both of us. 1484 01:44:02,647 --> 01:44:07,175 "Coming this year, Wormhole weapons to the stars. 1485 01:44:08,986 --> 01:44:13,252 Harvey and John's Construction and Engineering." 1486 01:44:13,324 --> 01:44:14,348 John and Harvey. 1487 01:44:14,425 --> 01:44:16,325 I can make us a new sign. 1488 01:44:16,394 --> 01:44:19,386 You agreed to do the job. Now we gotta build it. 1489 01:44:19,463 --> 01:44:22,023 We're on my time table. You're fired! 1490 01:44:25,536 --> 01:44:27,060 You went there, didn't you? 1491 01:44:27,138 --> 01:44:30,869 I went the whole way there. 1492 01:44:30,942 --> 01:44:33,877 - I didn't want you to do that. - Yes, you did. 1493 01:44:33,945 --> 01:44:37,506 Everybody wants to see the great big wormhole weapon. 1494 01:44:37,581 --> 01:44:39,549 I want to see war turned into peace. 1495 01:44:39,617 --> 01:44:41,084 War and peace. War and peace. 1496 01:44:41,152 --> 01:44:42,847 Did you know that Woody Allen's version 1497 01:44:42,920 --> 01:44:45,616 is better than Tolstoy's because it is funnier? 1498 01:44:45,690 --> 01:44:48,557 And absolute power corrupts absolutely. 1499 01:44:48,626 --> 01:44:50,787 Where the hell's my pen? Where's my pen? 1500 01:44:50,861 --> 01:44:53,227 This is what you want. This is what you want! 1501 01:44:53,297 --> 01:44:55,857 No, Aeryn, it is not what I want! 1502 01:44:55,933 --> 01:44:58,834 It's just that fate keeps blocking all the exits. 1503 01:44:58,903 --> 01:45:02,703 And no matter what I do, I just keep circling closer to the flame. 1504 01:45:02,773 --> 01:45:05,173 Then pull back. 1505 01:45:05,242 --> 01:45:08,177 This war is not your responsibility. 1506 01:45:08,245 --> 01:45:10,543 You and the baby are my responsibility. 1507 01:45:10,614 --> 01:45:12,775 And how am I supposed to protect you from the Peacekeepers 1508 01:45:12,850 --> 01:45:16,081 and the Scarrans and the Tregans and the lions and tigers and bears? 1509 01:45:16,153 --> 01:45:18,417 With this? 1510 01:45:18,489 --> 01:45:22,789 This gun? No gun is big enough. 1511 01:45:22,860 --> 01:45:25,590 We still have Stark and the Eidelons. 1512 01:45:28,199 --> 01:45:29,962 It's not enough. 1513 01:45:31,969 --> 01:45:33,095 This is enough. 1514 01:45:33,170 --> 01:45:38,540 Wormholes. What's inside my head. 1515 01:45:40,077 --> 01:45:44,104 This is ugly, and it is malignant. 1516 01:45:44,181 --> 01:45:47,617 - But it will protect you and the baby... - Ah, you see? 1517 01:45:47,685 --> 01:45:51,883 You don't just protect me. We protect each other. 1518 01:45:57,361 --> 01:45:59,852 Did you feel that? 1519 01:46:00,998 --> 01:46:02,761 It kicked. 1520 01:46:02,833 --> 01:46:06,599 I can really feel it alive inside me. 1521 01:46:15,579 --> 01:46:17,911 Here, Starky. 1522 01:46:23,254 --> 01:46:25,779 I don't remember him being like this. 1523 01:46:25,856 --> 01:46:29,451 Nobody does. 1524 01:46:29,527 --> 01:46:31,927 Toad, what's with the waterworks? 1525 01:46:31,996 --> 01:46:35,989 - I miss the baby! - What baby? 1526 01:46:36,067 --> 01:46:40,401 - He had a baby? - It's kind of a twisted story. 1527 01:46:40,471 --> 01:46:42,962 It's the chemical imbalance in his system 1528 01:46:43,040 --> 01:46:45,304 from carrying the child. 1529 01:46:45,376 --> 01:46:48,709 He will recover eventually. 1530 01:46:51,916 --> 01:46:55,317 Are you all right? 1531 01:46:55,386 --> 01:46:59,447 I'm quite fine. 1532 01:46:59,523 --> 01:47:02,788 I can't do this without your help, Pilot. 1533 01:47:02,860 --> 01:47:06,125 Or is it Moya's? 1534 01:47:06,197 --> 01:47:09,030 This will be used as a weapon against others? 1535 01:47:09,100 --> 01:47:11,364 Worse case scenario, yeah. 1536 01:47:11,435 --> 01:47:13,403 If I understand correctly, 1537 01:47:13,471 --> 01:47:16,929 it has the power to kill tens of thousands. 1538 01:47:18,776 --> 01:47:20,300 For starters. 1539 01:47:20,377 --> 01:47:24,336 Are you capable of using this? 1540 01:47:24,415 --> 01:47:27,475 Yes. 1541 01:47:27,551 --> 01:47:31,885 Then I don't know you as I thought. 1542 01:47:35,726 --> 01:47:38,388 So you'll be starting with me then? 1543 01:47:38,462 --> 01:47:40,862 Someone points a gun at your head, what do you do? 1544 01:47:43,134 --> 01:47:46,535 You defend yourself. 1545 01:47:46,604 --> 01:47:49,903 And that is why we have to build this. 1546 01:47:49,974 --> 01:47:51,407 No one has a weapon pointed to your head. 1547 01:47:51,475 --> 01:47:54,672 God, Pilot! Everybody's got a weapon pointed at my head! 1548 01:47:54,745 --> 01:47:55,837 There are other options. 1549 01:47:55,913 --> 01:48:01,010 Explain that to the millions who will die in the meantime. 1550 01:48:01,085 --> 01:48:03,076 Is that truly your concern? 1551 01:48:03,154 --> 01:48:05,520 Or is it Aeryn and your un-birthed offspring 1552 01:48:05,589 --> 01:48:07,853 you wish to protect? 1553 01:48:07,925 --> 01:48:10,917 That's my family, Pilot. 1554 01:48:13,664 --> 01:48:18,863 Everything begins with family. 1555 01:48:27,778 --> 01:48:30,303 Scarrans! 1556 01:48:40,424 --> 01:48:43,188 - What the hell is happening? - We're in a crossfire. 1557 01:48:44,361 --> 01:48:46,329 What are the Scarrans doing here? 1558 01:48:46,397 --> 01:48:48,388 Pilot, get us out of here. 1559 01:48:48,465 --> 01:48:49,762 How're the Eidelons holding up? 1560 01:48:49,833 --> 01:48:51,960 Their city is also under attack. 1561 01:48:55,005 --> 01:48:57,098 There are too many of them! 1562 01:48:57,174 --> 01:49:01,838 What? No hailing? Not even on our part to surrender? 1563 01:49:04,682 --> 01:49:08,118 Pilot, what are you doing? 1564 01:49:08,185 --> 01:49:10,483 Not me! It's Moya! 1565 01:49:19,964 --> 01:49:21,989 She's heading into the ocean! 1566 01:49:22,066 --> 01:49:23,693 Crank! 1567 01:49:25,202 --> 01:49:26,931 See? Fate. 1568 01:49:40,017 --> 01:49:42,508 Can Moya do this? 1569 01:49:42,586 --> 01:49:46,454 She's done it. She should be watertight. 1570 01:49:46,523 --> 01:49:47,512 Should be? 1571 01:49:47,591 --> 01:49:49,115 Harpoon holes notwithstanding. 1572 01:49:49,193 --> 01:49:50,353 Don't fool yourselves. 1573 01:49:50,427 --> 01:49:52,793 The pressure differential down here 1574 01:49:52,863 --> 01:49:55,423 compared to the vacuum of space is huge! 1575 01:49:55,499 --> 01:49:57,126 We will flood! 1576 01:49:57,201 --> 01:50:02,002 Pilot, where is Moya intending to go exactly? Pilot? 1577 01:50:13,450 --> 01:50:15,179 Welcome to the bottom. 1578 01:50:15,252 --> 01:50:17,277 Pilot, we have light showers in here. 1579 01:50:17,354 --> 01:50:19,083 What are we seeing everywhere else? 1580 01:50:19,156 --> 01:50:20,748 Sikozu's assessment is accurate. 1581 01:50:20,824 --> 01:50:22,724 Many tiers are taking on water. 1582 01:50:22,793 --> 01:50:25,159 If we're going to make peace, we have to get Stark to the Eidelons. 1583 01:50:25,229 --> 01:50:28,460 - Okay. How do we get back to the surface? - Transport pod. 1584 01:50:28,532 --> 01:50:31,558 If Moya's not watertight, then transport pods won't be either. 1585 01:50:31,635 --> 01:50:34,365 We'll have to make one watertight. Come along. 1586 01:50:36,807 --> 01:50:37,831 Where is Stark? 1587 01:50:41,645 --> 01:50:43,772 I can't locate him, Commander. 1588 01:50:45,783 --> 01:50:47,011 Yeah, right here. 1589 01:50:47,084 --> 01:50:49,416 Don't get your minivox in a twist. 1590 01:50:49,486 --> 01:50:51,386 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 1591 01:50:51,455 --> 01:50:52,615 But Stark went completely fahrbot 1592 01:50:52,690 --> 01:50:54,988 when he heard the Scarrans blowing the Hedsmana 1593 01:50:55,059 --> 01:50:55,855 out of the Eidelons. 1594 01:50:55,926 --> 01:50:57,291 - Where is he? - Don't know. 1595 01:50:57,361 --> 01:50:58,851 I'm on tier 7. 1596 01:50:58,929 --> 01:51:00,726 Hard to track him through the water. 1597 01:51:00,798 --> 01:51:01,890 I'll check the lower tiers. 1598 01:51:01,965 --> 01:51:03,227 I got topside. 1599 01:51:03,300 --> 01:51:05,928 We're going to need more weapons on the surface. 1600 01:51:06,003 --> 01:51:08,528 - I'll raid the armory. - Right. Be careful. 1601 01:51:08,605 --> 01:51:11,574 I'm pregnant, not incapacitated, John. 1602 01:51:12,743 --> 01:51:15,735 Right. Pregnant. 1603 01:51:15,813 --> 01:51:20,011 Come on, Stark! Give it up! 1604 01:51:20,084 --> 01:51:22,314 You act like you're high half the time, 1605 01:51:22,386 --> 01:51:26,379 but we got an ocean ten feet above our heads. 1606 01:51:26,457 --> 01:51:30,484 Holy crap. 1607 01:51:32,930 --> 01:51:34,955 Anybody see him yet? 1608 01:51:35,032 --> 01:51:37,592 Nope, but when I do you're gonna know 1609 01:51:37,668 --> 01:51:39,761 because I'm gonna rip his arm out. 1610 01:51:39,837 --> 01:51:41,737 He's not on the lower tiers. 1611 01:51:41,805 --> 01:51:43,329 All right. You go to the bow. 1612 01:51:43,407 --> 01:51:45,170 - I got the aft. - My pleasure. 1613 01:51:45,242 --> 01:51:48,507 Stark, I know what you're feeling. 1614 01:51:48,579 --> 01:51:52,515 You got something in your head that everybody wants. 1615 01:51:52,583 --> 01:51:55,984 Something that never should've been there in the first place. 1616 01:51:56,053 --> 01:51:59,648 I promise you, we'll get it out. 1617 01:52:01,892 --> 01:52:04,258 We damn well better get it out. 1618 01:52:09,400 --> 01:52:10,492 Approaching water planet. 1619 01:52:10,567 --> 01:52:13,434 One damaged command carrier on scans. 1620 01:52:13,504 --> 01:52:15,267 Multiple Scarran ships bombarding her. 1621 01:52:15,339 --> 01:52:16,738 Do we have surprise? 1622 01:52:16,807 --> 01:52:19,503 From all indications, no cannons swiveling to our vector. 1623 01:52:19,576 --> 01:52:21,510 Have you isolated the emperor's vessel? 1624 01:52:21,578 --> 01:52:22,670 Not yet. 1625 01:52:22,746 --> 01:52:24,509 Then target all craft equally. 1626 01:52:24,581 --> 01:52:26,845 Shock wears off quickly, ladies and gentlemen. 1627 01:52:34,191 --> 01:52:37,991 You know how I change my mind about things sometimes? 1628 01:52:38,061 --> 01:52:39,551 I get so excited. 1629 01:52:39,630 --> 01:52:42,394 I say I'm gonna do it and I really... 1630 01:52:42,466 --> 01:52:44,400 frelling mean it. 1631 01:52:44,468 --> 01:52:47,164 And then I change my mind completely. 1632 01:52:47,237 --> 01:52:48,135 Yes. 1633 01:52:48,205 --> 01:52:50,332 Hyneria. 1634 01:52:56,146 --> 01:52:57,135 I'm gonna do it... 1635 01:52:59,416 --> 01:53:00,508 with you. 1636 01:53:02,686 --> 01:53:06,178 - You know why? - Because you like Hynerians? 1637 01:53:06,256 --> 01:53:09,453 Not so much. 1638 01:53:09,526 --> 01:53:11,357 But I like you. 1639 01:53:25,976 --> 01:53:28,035 Can you hear that? 1640 01:53:28,111 --> 01:53:30,671 That's just the sound of a DRD. 1641 01:53:33,684 --> 01:53:38,519 And that is the sound of our ship, Moya, under pressure. 1642 01:53:39,957 --> 01:53:42,517 And this... 1643 01:53:42,593 --> 01:53:47,121 is the sound of an AKR maximum load ammo pack being chambered 1644 01:53:47,197 --> 01:53:50,462 into a full-grade field ranger pulse pistol. 1645 01:53:52,269 --> 01:53:53,668 Are you all right? 1646 01:53:53,737 --> 01:53:56,570 Yes. The baby is just kicking a lot. 1647 01:53:59,610 --> 01:54:01,737 I should go and help find Stark. 1648 01:54:01,812 --> 01:54:04,246 We said no to John. 1649 01:54:05,916 --> 01:54:07,508 I know. 1650 01:54:07,584 --> 01:54:12,351 Moya and I will have no part of mass murder. 1651 01:54:13,991 --> 01:54:16,255 None of us want to, Pilot. 1652 01:54:16,326 --> 01:54:20,092 But if we don't, the outcome will be worse. 1653 01:54:20,163 --> 01:54:21,994 Are not Stark and the Eidelons 1654 01:54:22,065 --> 01:54:23,794 preferable to the wormhole weapon? 1655 01:54:23,867 --> 01:54:27,268 Of course, but I'm not sure they can do it. 1656 01:54:32,676 --> 01:54:35,907 You know, we all want the same thing, Pilot. 1657 01:54:37,047 --> 01:54:39,345 Peace. 1658 01:54:45,722 --> 01:54:47,019 Hello, D'Argo. 1659 01:54:47,090 --> 01:54:49,718 I found him. He's in the lower maintenance bay. 1660 01:54:49,793 --> 01:54:53,354 I'm sorry I ran like I did. It was mindless of me. 1661 01:54:53,430 --> 01:54:54,897 Are you okay? 1662 01:54:54,965 --> 01:54:57,331 Fine actually. 1663 01:54:57,401 --> 01:54:58,595 Remarkably fine 1664 01:54:58,669 --> 01:55:02,298 given the responsibility that now resides within me. 1665 01:55:02,372 --> 01:55:07,036 So it worked? It's inside you? 1666 01:55:07,110 --> 01:55:10,011 Yondalao's knowledge. 1667 01:55:10,080 --> 01:55:13,174 We really have to get outta here. 1668 01:55:15,719 --> 01:55:18,654 We're in awfully deep, aren't we, D'Argo? 1669 01:55:18,722 --> 01:55:21,282 Please, Stark, we have to go. 1670 01:55:21,358 --> 01:55:22,985 Water. 1671 01:55:23,060 --> 01:55:26,791 Yeah, there's lots of water. 1672 01:55:28,432 --> 01:55:30,195 More water. 1673 01:55:30,267 --> 01:55:31,256 Get down! 1674 01:55:34,571 --> 01:55:38,405 Breach on the lower tiers where D'Argo and Stark are! 1675 01:55:38,842 --> 01:55:40,207 I'm close and moving. 1676 01:55:51,788 --> 01:55:53,312 Where are they? 1677 01:55:54,725 --> 01:55:56,352 Here. Over here! 1678 01:55:58,128 --> 01:55:59,720 D'Argo, no. 1679 01:55:59,796 --> 01:56:01,320 Look after him. 1680 01:56:19,416 --> 01:56:20,849 Thank you. 1681 01:56:23,820 --> 01:56:24,718 Are you all right? 1682 01:56:27,324 --> 01:56:32,785 I saw the most amazing thing before I almost died. 1683 01:56:32,863 --> 01:56:35,331 What? 1684 01:56:35,399 --> 01:56:37,799 The vision? The light? 1685 01:56:37,868 --> 01:56:41,201 - Your ancestors? - No. 1686 01:56:42,506 --> 01:56:45,600 I saw a big wall of water and the ground 1687 01:56:45,676 --> 01:56:49,134 as my nose was scraping along the floor. 1688 01:56:56,353 --> 01:56:59,618 You're lying. It's not your regular brand. 1689 01:56:59,690 --> 01:57:04,184 Eidelon. Crichton, I'm not afraid anymore. 1690 01:57:06,196 --> 01:57:10,656 Hold that thought 'cause we're going to the surface. 1691 01:57:24,748 --> 01:57:28,013 Grand Chancellor Maryk. 1692 01:57:28,085 --> 01:57:30,781 Get us into that battle! 1693 01:57:30,854 --> 01:57:34,483 Nothing matters but the carrier. 1694 01:57:39,696 --> 01:57:40,685 You all right? 1695 01:57:40,764 --> 01:57:43,790 It's beyond me why women would choose to do this more than once. 1696 01:57:43,867 --> 01:57:47,826 - They say three is the magic number. - Three is a scary number. 1697 01:57:47,904 --> 01:57:50,202 Come on, move! Let's go! 1698 01:57:50,273 --> 01:57:53,003 Stark, come with me. 1699 01:57:55,245 --> 01:57:56,678 We're too late. 1700 01:57:56,747 --> 01:57:59,272 We don't know that yet. Come on. 1701 01:57:59,349 --> 01:58:02,648 - Where are the Eidelons? - The Scarran term is nullified. 1702 01:58:02,719 --> 01:58:05,085 Sergeant Learko, this is Cleaver Jothee. 1703 01:58:05,155 --> 01:58:07,988 Sergeant, are you there? 1704 01:58:08,058 --> 01:58:10,822 More like here, sir. 1705 01:58:16,233 --> 01:58:17,598 What's the situation? 1706 01:58:17,667 --> 01:58:19,635 Scarrans control the whole of the city. 1707 01:58:19,703 --> 01:58:21,170 Isolated pockets of Peacekeepers, 1708 01:58:21,238 --> 01:58:22,899 but they're being steadily neutralized. 1709 01:58:22,973 --> 01:58:26,306 - What about the Eidelons? - Slaughtered, even in surrender. 1710 01:58:26,376 --> 01:58:28,708 The rest of our men are on the other side of the city 1711 01:58:28,779 --> 01:58:29,837 searching for survivors. 1712 01:58:29,913 --> 01:58:31,904 We have to get Stark to them. 1713 01:58:31,982 --> 01:58:33,950 Captain Braca, are you still alive? 1714 01:58:34,017 --> 01:58:37,509 - Very much so, sir. Good to hear your voice. - Your location? 1715 01:58:37,587 --> 01:58:39,851 The great temple. 1716 01:58:39,923 --> 01:58:42,391 We're holding out with a band of Eidelons. 1717 01:58:42,459 --> 01:58:45,019 My requests for reinforcements have been unheeded. 1718 01:58:45,095 --> 01:58:46,926 There's some on the way. Stay tight. 1719 01:58:46,997 --> 01:58:49,397 Yes, sir. 1720 01:58:49,466 --> 01:58:52,026 Let's move. You're on point. 1721 01:58:52,102 --> 01:58:53,660 Sergeant Learko, you go with him. 1722 01:58:53,737 --> 01:58:55,227 Stark is now our number-one priority. 1723 01:58:55,305 --> 01:58:59,105 Stark? How's that for an inversion of normalcy! 1724 01:59:03,513 --> 01:59:05,504 Don't get shot up too much. 1725 01:59:05,582 --> 01:59:09,109 I was thinking the same thing about you, old man. 1726 01:59:14,624 --> 01:59:18,116 Why can we not immolate that city? 1727 01:59:18,195 --> 01:59:22,222 Weapons systems is inoperative from the Luxan attack, Excellency. 1728 01:59:22,299 --> 01:59:24,392 Excuses aside, 1729 01:59:24,467 --> 01:59:28,563 I want every single Eidelon eliminated. 1730 01:59:30,440 --> 01:59:32,533 It is being attended. 1731 01:59:37,214 --> 01:59:39,944 That chair becomes you. 1732 01:59:40,016 --> 01:59:43,452 Reports from prior to our arrival suggest 1733 01:59:43,520 --> 01:59:47,820 that Crichton and the Leviathan perished in the ocean below. 1734 01:59:47,891 --> 01:59:49,654 Would you agree? 1735 01:59:49,726 --> 01:59:53,560 I would rather have his head as proof. 1736 01:59:53,630 --> 01:59:56,098 Once the Peacekeepers have been defeated, 1737 01:59:56,166 --> 02:00:00,159 I intent do oversee larger galactic governance issues. 1738 02:00:00,237 --> 02:00:03,798 Bring me Crichton's head 1739 02:00:03,874 --> 02:00:07,071 and all differences between us will be resolved. 1740 02:00:07,143 --> 02:00:12,513 Paving the way for you to assume my position, 1741 02:00:14,050 --> 02:00:16,678 Empress Ahkna. 1742 02:00:23,026 --> 02:00:25,790 Why no opposition on this path? 1743 02:00:25,862 --> 02:00:29,628 Scarran shock teams containing a small number of troops, 1744 02:00:29,699 --> 02:00:31,724 delivering a high body count. 1745 02:00:31,801 --> 02:00:35,931 Looks like they went street by street. Extermination pattern. 1746 02:00:36,006 --> 02:00:37,997 Now they're down there. 1747 02:00:38,074 --> 02:00:43,137 How hard's it gonna be for everybody to leave each other alone? 1748 02:00:43,213 --> 02:00:44,237 Impossible, I'd say. 1749 02:00:44,314 --> 02:00:47,044 I would like you to name the baby Rygel. 1750 02:00:47,117 --> 02:00:49,210 Maybe... if it's a girl. 1751 02:00:49,286 --> 02:00:53,017 All right, folks, when things go to hell in a hand basket, 1752 02:00:53,089 --> 02:00:55,216 we meet here. 1753 02:00:55,292 --> 02:00:58,625 It's a good spot for Moya to pick us up with the docking web. 1754 02:00:58,695 --> 02:01:01,789 Okay, everyone, let's move out. 1755 02:01:10,607 --> 02:01:12,734 Very impressive subjugation. 1756 02:01:12,809 --> 02:01:16,006 I dread my cities looking like this. 1757 02:01:36,900 --> 02:01:39,494 Hi, Grunschlk, going somewhere? 1758 02:01:39,569 --> 02:01:42,436 Oh, I suspect you have some serious issues. 1759 02:01:42,505 --> 02:01:44,598 - Shoot the traitor. - I'm not a traitor. 1760 02:01:44,674 --> 02:01:48,508 Someone relayed our location to the Scarrans after we left. 1761 02:01:48,578 --> 02:01:50,045 Someone else. 1762 02:01:50,113 --> 02:01:53,207 Have you signaled to anyone that we're here? 1763 02:01:53,283 --> 02:01:58,414 Signaled? I'm trying to get away. 1764 02:02:00,991 --> 02:02:02,686 From a Scarran weapon. 1765 02:02:02,759 --> 02:02:04,693 So? We use that trick all the time. 1766 02:02:04,761 --> 02:02:08,060 Look, Missy New Eyes, my dealings with the Scarrans 1767 02:02:08,131 --> 02:02:10,793 are purely financial. 1768 02:02:10,867 --> 02:02:13,859 Okay, enough talk. Either we kill him or we take him with us. 1769 02:02:13,937 --> 02:02:17,395 - Take him. - Scarrans. 1770 02:02:17,474 --> 02:02:20,534 - Okay, down. - Go! Go! 1771 02:02:32,622 --> 02:02:35,455 We can take those Dreadnaughts on. 1772 02:02:35,525 --> 02:02:38,085 A pulse blast would bring 100 Scarrans. 1773 02:02:38,161 --> 02:02:41,221 They don't know where we are. I wanna keep it that way. 1774 02:02:49,472 --> 02:02:52,703 Don't move. 1775 02:02:52,776 --> 02:02:55,370 There's enough here for both of us. 1776 02:03:01,151 --> 02:03:02,618 Go. 1777 02:03:24,941 --> 02:03:27,637 Scorpius, there's movement outside the temple. 1778 02:03:27,710 --> 02:03:31,146 Yes, Captain, we're on approach so hold your fire. 1779 02:03:31,214 --> 02:03:32,647 Thank Juka. 1780 02:03:32,715 --> 02:03:35,275 We were worried it was another Scarran insurgency team. 1781 02:03:35,351 --> 02:03:36,943 Braca, open the door! 1782 02:03:37,020 --> 02:03:41,457 Good to see you. You're the reinforcements? 1783 02:03:41,524 --> 02:03:43,048 No, we're the band. 1784 02:03:43,126 --> 02:03:45,321 Looks like Kiss was your opening act. 1785 02:03:45,395 --> 02:03:48,762 Frell, I'm in the wrong band. 1786 02:03:51,634 --> 02:03:52,999 Report. 1787 02:03:53,069 --> 02:03:54,468 Six of our troops, 1788 02:03:54,537 --> 02:03:58,268 two trained Eidelons, four others who refuse to bear arms. 1789 02:03:58,341 --> 02:04:01,401 The Diagnosan, minimal munitions. 1790 02:04:01,478 --> 02:04:03,378 At least the Scarrans don't know we're here. 1791 02:04:03,446 --> 02:04:04,879 Let's keep it that way. Sergeant? 1792 02:04:04,948 --> 02:04:07,542 He's a spy. Watch him. 1793 02:04:07,617 --> 02:04:09,482 I am not a spy! 1794 02:04:11,054 --> 02:04:14,387 I report, my spy is trapped 1795 02:04:14,457 --> 02:04:17,221 inside one of the city's largest edifices. 1796 02:04:17,293 --> 02:04:19,523 Most interestingly, with Crichton. 1797 02:04:19,596 --> 02:04:23,327 - So, he lives. - Rectified shortly. 1798 02:04:23,399 --> 02:04:28,393 I continue to keep your future seat warm for you. 1799 02:04:29,639 --> 02:04:32,608 Stark, you're the reason we came. 1800 02:04:32,675 --> 02:04:36,167 Is Muoma here? 1801 02:04:36,246 --> 02:04:39,010 Yes, she's around the corner. 1802 02:04:39,082 --> 02:04:41,107 Do you have a plan? 1803 02:04:41,184 --> 02:04:44,210 We had a good plan till your guys shot us down. 1804 02:04:44,287 --> 02:04:46,551 I don't suppose they'd loan us a ship, would they? 1805 02:04:46,623 --> 02:04:49,922 No, I'm afraid Commandant Grayza's focusing on other issues. 1806 02:04:51,961 --> 02:04:53,952 The grand chancellor's dead. 1807 02:04:54,030 --> 02:04:58,057 I suggest we observe operation silence. Fortify our defenses. 1808 02:05:01,437 --> 02:05:03,166 Doc! 1809 02:05:04,841 --> 02:05:07,639 Your water just broke. That means the baby's coming. 1810 02:05:07,710 --> 02:05:09,473 Doc! 1811 02:05:15,451 --> 02:05:17,976 - Big baby. That's good. - The timing isn't. 1812 02:05:18,054 --> 02:05:20,181 Considering the amount of fire power it takes 1813 02:05:20,256 --> 02:05:22,087 to drop a single Scarran, we're in trouble. 1814 02:05:22,158 --> 02:05:26,288 We should disassemble the weaker munitions. Make our own shot grenades. 1815 02:05:26,362 --> 02:05:31,163 Arts and crafts. She's gonna be a great mom. 1816 02:05:31,234 --> 02:05:32,667 She's right about the fortifications. 1817 02:05:32,735 --> 02:05:35,067 Captain Braca, Scarrans. 1818 02:05:36,072 --> 02:05:37,437 Take cover! 1819 02:05:37,507 --> 02:05:39,998 Small arms, but a lot of weaponry. 1820 02:05:40,076 --> 02:05:42,340 Everyone, help me close up this door. 1821 02:05:44,847 --> 02:05:46,405 War Minister, 1822 02:05:46,482 --> 02:05:49,280 the structure is surrounded and prime for takeover. 1823 02:05:49,352 --> 02:05:51,786 Excellent. 1824 02:05:51,854 --> 02:05:56,587 When we attack, the Peacekeeper female is to be left for me. 1825 02:06:21,417 --> 02:06:24,045 I just spoke to Pilot. 1826 02:06:24,120 --> 02:06:26,247 Said he won't be ready till dawn. 1827 02:06:26,322 --> 02:06:28,153 At least a couple of arns. 1828 02:06:32,695 --> 02:06:34,822 Is there anything I can do to help? 1829 02:06:34,897 --> 02:06:36,091 You've done enough already. 1830 02:06:36,165 --> 02:06:38,190 If this was a Sebacean child, a pure one, 1831 02:06:38,268 --> 02:06:40,031 it would've been born long ago. 1832 02:06:40,103 --> 02:06:43,368 So, how long is this going to take? 1833 02:06:43,439 --> 02:06:45,407 On Earth it can last days. 1834 02:06:46,643 --> 02:06:49,476 I have killed men for less. 1835 02:06:53,983 --> 02:06:59,819 Hey, baby birthing was not part of the original deal. 1836 02:06:59,889 --> 02:07:04,292 Hey, we will be renegotiating. 1837 02:07:04,360 --> 02:07:05,759 How's it going? 1838 02:07:05,828 --> 02:07:08,194 I'll explain the processes as best I understand it. 1839 02:07:08,264 --> 02:07:12,132 - When they finish meditating... - We are ready. 1840 02:07:15,938 --> 02:07:20,375 High Priestess, prepare yourself. 1841 02:07:49,906 --> 02:07:52,568 The legends are true. 1842 02:07:52,642 --> 02:07:55,873 Our heritage, 1843 02:07:55,945 --> 02:07:59,676 Yondalao's knowledge, lies within me. 1844 02:08:03,453 --> 02:08:05,387 It has left me completely. 1845 02:08:05,455 --> 02:08:08,549 - Will you be able to educate the others? - Of course. 1846 02:08:08,624 --> 02:08:10,387 And make peace? 1847 02:08:10,460 --> 02:08:13,725 Our numbers are too few. 1848 02:08:13,796 --> 02:08:17,892 Many more are necessary to make a lasting contribution. 1849 02:08:17,967 --> 02:08:20,663 We might be able to do something about that. 1850 02:08:20,737 --> 02:08:23,262 - Jothee, pick up the phone. - Hello, Crichton? 1851 02:08:23,339 --> 02:08:25,637 Noranti, what the hell are you doing? 1852 02:08:25,708 --> 02:08:27,335 Rescuing Eidelons. What are you doing? 1853 02:08:27,410 --> 02:08:28,900 Where's Jothee? 1854 02:08:28,978 --> 02:08:32,038 Gone on reconnaissance with his men. Their comms are off. 1855 02:08:32,115 --> 02:08:33,412 What's the situation there? 1856 02:08:33,483 --> 02:08:36,748 Any Eidelon that isn't dead appears to be hiding with us. 1857 02:08:36,819 --> 02:08:40,653 Upwards of 100, I'd say. I'm in charge, Crichton. 1858 02:08:40,723 --> 02:08:43,749 Jothee has made me an honorary commando. 1859 02:08:43,826 --> 02:08:46,351 - Tell me he didn't give you a gun. - Most certainly. 1860 02:08:46,429 --> 02:08:48,795 But pulse packs are in short supply so it's not loaded. 1861 02:08:48,865 --> 02:08:51,766 Moya won't be able to pick them up all together. 1862 02:08:51,834 --> 02:08:53,893 She'll barely be able to take us. 1863 02:08:53,970 --> 02:08:56,268 Listen, Grandma, call us when Jothee gets back. 1864 02:08:56,339 --> 02:08:57,465 There's a lot happening. 1865 02:08:57,540 --> 02:09:00,441 I'll try and remember. I have to go now. 1866 02:09:00,510 --> 02:09:02,501 We can get you 100. 1867 02:09:02,578 --> 02:09:07,447 If we were all to be reunited, peace is possible. 1868 02:09:07,517 --> 02:09:10,418 Just keep doing your thing. We'll get you there. 1869 02:09:13,623 --> 02:09:16,592 Fantastic job. 1870 02:09:16,659 --> 02:09:19,526 You're the Johnny Appleseed of detente. 1871 02:09:20,797 --> 02:09:24,358 Thank you. Thank you. Johnny Appleseed? 1872 02:09:34,010 --> 02:09:36,570 Enough! Don't touch me! 1873 02:09:37,547 --> 02:09:39,276 Everything he does causes more pain. 1874 02:09:39,348 --> 02:09:41,873 This woman could chew her own arm off. 1875 02:09:41,951 --> 02:09:43,179 What is going on? 1876 02:09:44,787 --> 02:09:47,620 No, no. No hablo Diagnosan. 1877 02:09:47,690 --> 02:09:49,351 What the hell's he saying? 1878 02:09:49,425 --> 02:09:50,858 The baby's turned round. 1879 02:09:50,927 --> 02:09:54,454 In a bad way. Tangled in the cord. 1880 02:09:54,530 --> 02:09:58,432 And the translation is extra! 1881 02:09:58,701 --> 02:10:03,468 Entangled. Breached. Must manipulate. 1882 02:10:03,539 --> 02:10:06,337 But you can fix it, right? 1883 02:10:07,477 --> 02:10:08,774 They're here! 1884 02:10:09,679 --> 02:10:10,668 Return fire! 1885 02:10:10,746 --> 02:10:14,238 Aeryn, get down! You have to give birth! 1886 02:10:16,786 --> 02:10:19,084 Key for their muzzle fire. 1887 02:10:22,325 --> 02:10:23,986 Frelling Scarrans! 1888 02:10:27,797 --> 02:10:31,858 They will charge! Use your weapon! 1889 02:10:33,870 --> 02:10:36,395 Need your help. 1890 02:10:38,274 --> 02:10:40,003 Stay down! 1891 02:10:40,076 --> 02:10:41,441 We're way outnumbered. 1892 02:10:41,511 --> 02:10:44,708 Our number's about to grow by one. Can you help Aeryn? 1893 02:10:44,780 --> 02:10:46,475 - I'll do it myself. - The baby is breached. 1894 02:10:46,549 --> 02:10:48,779 I can't birth her narl. 1895 02:10:48,851 --> 02:10:50,443 I don't want a narl. 1896 02:10:50,520 --> 02:10:53,546 I hate narls. I'm still a narl myself. 1897 02:10:53,623 --> 02:10:57,184 - You helped Moya give birth. - I blew out a wall and three tiers. 1898 02:10:57,260 --> 02:10:58,284 I concur. 1899 02:10:58,361 --> 02:11:00,795 The baby's head is up. It has to be down. 1900 02:11:00,863 --> 02:11:05,562 Don't make any structural changes. I'll be right back. 1901 02:11:13,743 --> 02:11:16,234 Mind if I borrow your knife? 1902 02:11:16,312 --> 02:11:17,677 Careful, it's sharp. 1903 02:11:17,747 --> 02:11:21,274 - How are we looking? - Stay here. We're not looking too good. 1904 02:11:21,350 --> 02:11:23,818 Scarran experts, what are our tactical options? 1905 02:11:23,886 --> 02:11:25,751 In this position, very limited. 1906 02:11:25,821 --> 02:11:29,689 A distraction and a break. Some make it, some don't. 1907 02:11:29,759 --> 02:11:32,284 We've got to stay. We've got no choice. Pilot isn't ready. 1908 02:11:32,361 --> 02:11:35,455 You heard the man. Batten down the hatches. We stay and defend. 1909 02:11:44,507 --> 02:11:47,408 Uncooperative. Twisted up. 1910 02:11:47,476 --> 02:11:49,467 She's having it. 1911 02:11:49,545 --> 02:11:53,208 - I need you. I need you to reload my weapon. - I'm here, baby. 1912 02:11:53,282 --> 02:11:56,376 - If she keeps firing it past my head, I quit! - Fine! 1913 02:11:56,452 --> 02:11:59,888 If she doesn't stay still, I can't do this. 1914 02:11:59,956 --> 02:12:01,719 If I don't fire, we're dead. 1915 02:12:01,791 --> 02:12:04,157 Sweetheart, for once let me cover you. 1916 02:12:04,226 --> 02:12:08,162 - Can you do this? - Yes. Maybe if she stays still. 1917 02:12:08,230 --> 02:12:10,130 Shooting makes me feel better. 1918 02:12:10,199 --> 02:12:12,326 Honey. 1919 02:12:12,401 --> 02:12:15,529 All right! But do it quickly. 1920 02:12:15,605 --> 02:12:18,165 Come on. 1921 02:12:18,240 --> 02:12:20,333 One, two, three. 1922 02:12:21,711 --> 02:12:22,735 Jothee, you're back. 1923 02:12:22,812 --> 02:12:24,643 We were worried about you. 1924 02:12:24,714 --> 02:12:27,911 Biggest threat so far is this crazy old witch you travel with. 1925 02:12:27,984 --> 02:12:31,112 - How're things going? - We're deep in it. 1926 02:12:31,187 --> 02:12:34,088 We're gonna try to make a break for Moya. You guys got a plan? 1927 02:12:34,156 --> 02:12:36,351 Found a nice Scarran transport vessel. 1928 02:12:36,425 --> 02:12:38,518 Should hold all the Eidelons. 1929 02:12:38,594 --> 02:12:40,255 Good luck! 1930 02:12:50,539 --> 02:12:53,633 I believe one of our empty troop vessels is under attack. 1931 02:12:53,709 --> 02:12:58,009 Comms went silent after an initial transmission burst. 1932 02:12:58,080 --> 02:13:00,605 We have others. Ignore it. 1933 02:13:00,683 --> 02:13:03,151 How long before your engineers are ready here? 1934 02:13:03,219 --> 02:13:04,186 Moments, Minister. 1935 02:13:06,088 --> 02:13:07,214 They're charging! 1936 02:13:09,191 --> 02:13:13,093 Fall back! Reinforce the defense perimeter. 1937 02:13:14,997 --> 02:13:19,263 Move back! Move back! 1938 02:13:19,335 --> 02:13:20,825 Hey, all right, listen. 1939 02:13:20,903 --> 02:13:23,167 - We gotta get you in the fountain. - What? 1940 02:13:23,239 --> 02:13:26,697 - Into the fountain. - You get in. It's the most exposed position. 1941 02:13:26,776 --> 02:13:30,075 It's better for the baby. It's cleaner, safer. 1942 02:13:30,146 --> 02:13:33,673 Hey, do you want this thing out of you or not? 1943 02:13:36,185 --> 02:13:40,713 Hold your positions and fire! 1944 02:14:21,831 --> 02:14:23,799 John, get these! 1945 02:14:23,866 --> 02:14:25,891 Come on, hurry up! Move it! 1946 02:14:31,874 --> 02:14:35,332 - Hey, you all right? - You all right? 1947 02:14:39,815 --> 02:14:41,373 Okay. 1948 02:14:41,450 --> 02:14:42,474 - We're gonna get you up, in the fountain. - No. 1949 02:14:42,551 --> 02:14:44,917 - Build a barricade. - Yes, sir. 1950 02:14:54,363 --> 02:14:56,831 Learko. 1951 02:14:58,234 --> 02:15:02,000 Say hello to the... cleaver for me. 1952 02:15:04,240 --> 02:15:05,332 Tell him... 1953 02:15:05,407 --> 02:15:08,308 Tell him it was an honor to serve. 1954 02:15:23,759 --> 02:15:25,886 Up. 1955 02:15:25,961 --> 02:15:30,694 Soldier, your wounds mean nothing! 1956 02:15:30,766 --> 02:15:32,597 Attend to your position! 1957 02:15:35,137 --> 02:15:37,435 Untie me. Give me a weapon. 1958 02:15:37,506 --> 02:15:40,202 I'll only shoot myself. Honest! 1959 02:15:40,276 --> 02:15:42,244 Leave the dead! Reload. 1960 02:15:42,311 --> 02:15:43,835 Careful. 1961 02:15:43,913 --> 02:15:45,574 - Captain. - Yes, sir? 1962 02:15:45,648 --> 02:15:49,084 We need as many weapons as possible to the breach holes. 1963 02:15:52,621 --> 02:15:56,580 Sikozu, I have something for you to do. 1964 02:16:00,262 --> 02:16:03,095 - Astro. - We're... 1965 02:16:03,165 --> 02:16:06,362 Just a few scratches. 1966 02:16:06,435 --> 02:16:08,801 How long till first light here? 1967 02:16:08,871 --> 02:16:10,896 Another arn at most. 1968 02:16:16,078 --> 02:16:17,705 Pilot, where are you? 1969 02:16:17,780 --> 02:16:18,838 I am here, Commander. 1970 02:16:18,914 --> 02:16:21,178 Yeah, and when are you gonna be here? 1971 02:16:21,250 --> 02:16:23,081 Preparations are almost complete. 1972 02:16:23,152 --> 02:16:24,414 Perhaps in an arn. 1973 02:16:24,486 --> 02:16:26,147 Hopefully we'll be there. 1974 02:16:26,222 --> 02:16:28,315 - Come on, in you go. - No! 1975 02:16:28,390 --> 02:16:29,584 Come on. 1976 02:16:33,829 --> 02:16:35,023 Come on. 1977 02:16:35,097 --> 02:16:37,759 Come on, in the fountain. 1978 02:16:37,833 --> 02:16:40,927 Listen, we need raslak. Lots of it. 1979 02:16:41,003 --> 02:16:44,598 Come on, in the fountain. Here we go, here we go. 1980 02:16:49,979 --> 02:16:52,777 Okay. I've untangled the baby. 1981 02:16:52,848 --> 02:16:54,816 You gotta get her in the fountain. 1982 02:16:54,884 --> 02:16:58,820 She pushes, you pull. I'm done. 1983 02:16:58,888 --> 02:16:59,946 You're fired! 1984 02:17:00,022 --> 02:17:03,287 In the fountain. 1985 02:17:11,300 --> 02:17:13,200 You like this? 1986 02:17:13,269 --> 02:17:16,796 It's very inventive. 1987 02:17:17,573 --> 02:17:19,370 I've never met a spy 1988 02:17:19,441 --> 02:17:21,500 more resourceful, more tenacious. 1989 02:17:33,756 --> 02:17:36,384 Scarran comms device. 1990 02:17:36,458 --> 02:17:41,191 What did you expect? How long have you known? 1991 02:17:41,263 --> 02:17:43,925 Long enough for you to service my desires. 1992 02:17:43,999 --> 02:17:50,461 Unfortunately, your desires no longer serve my needs! 1993 02:17:55,277 --> 02:17:58,440 They promised to free my people 1994 02:17:58,514 --> 02:18:01,813 from their servitude! 1995 02:18:03,252 --> 02:18:06,710 They will not, and you 1996 02:18:06,789 --> 02:18:12,125 have blown something unique. 1997 02:18:20,636 --> 02:18:22,968 What are you doing? 1998 02:18:23,038 --> 02:18:24,733 Hold still. 1999 02:18:24,807 --> 02:18:29,471 All right, Aeryn, we have to get ready. 2000 02:18:29,545 --> 02:18:31,376 Great. I'll cut it out. 2001 02:18:31,447 --> 02:18:35,076 No! It's for your clothes and for the cord. 2002 02:18:35,150 --> 02:18:37,618 Oh. Right. 2003 02:18:45,494 --> 02:18:47,462 Whoa, whoa, easy, easy. 2004 02:18:47,529 --> 02:18:51,260 All right, breathe. Breathe with me. Inhale. 2005 02:18:51,333 --> 02:18:56,100 Exhale. Does anybody have a plan that doesn't involve the word surrender? 2006 02:18:56,171 --> 02:18:59,197 There's absolutely no way we can withstand another assault. 2007 02:18:59,274 --> 02:19:01,640 Agreed. Let's go on the offensive. 2008 02:19:01,710 --> 02:19:03,439 Bring me every weapon we have. 2009 02:19:03,512 --> 02:19:06,970 I'm gonna create a little diversion. 2010 02:19:07,049 --> 02:19:09,677 Exhale. With me, with me, inhale. 2011 02:19:11,720 --> 02:19:14,883 Sir, where's Sikozu? 2012 02:19:14,957 --> 02:19:18,222 On her final mission 2013 02:19:18,293 --> 02:19:20,158 for the Scarrans. 2014 02:19:21,363 --> 02:19:23,354 Get down! Everyone get down! 2015 02:19:25,401 --> 02:19:27,596 Too much fun. Can we go now? 2016 02:19:31,807 --> 02:19:33,638 I think it's time to push. 2017 02:19:33,709 --> 02:19:36,610 - I can't! - You can! You can! 2018 02:19:36,678 --> 02:19:38,373 Push! 2019 02:19:38,447 --> 02:19:40,347 Here. 2020 02:19:40,416 --> 02:19:43,510 - I'm helpless. - You're not helpless. I'm here. Come on, push! 2021 02:19:46,655 --> 02:19:48,646 - Wait. Stark! - What? 2022 02:19:54,730 --> 02:19:57,028 - Come here. - Do you want me to take your pain? 2023 02:19:57,099 --> 02:19:59,693 No. I want you to marry us. 2024 02:19:59,768 --> 02:20:00,894 What? 2025 02:20:00,969 --> 02:20:03,369 - Now. - Aeryn, we can go to Vegas tomorrow. 2026 02:20:03,439 --> 02:20:05,134 - No! - Marry us! 2027 02:20:05,207 --> 02:20:06,606 Wait, wait, wait. 2028 02:20:06,675 --> 02:20:08,302 What? 2029 02:20:11,780 --> 02:20:14,112 Ah. Here. 2030 02:20:15,717 --> 02:20:20,848 It was with the crystals. I kept it moist for you. 2031 02:20:20,923 --> 02:20:24,222 - It's my mom's ring. - That's wonderful! 2032 02:20:24,293 --> 02:20:27,854 You didn't think I'd go back into that cold ocean for nothing! 2033 02:20:30,799 --> 02:20:32,858 Quick, quick! 2034 02:20:32,935 --> 02:20:35,904 Come on! 2035 02:20:39,208 --> 02:20:42,507 Idiot! That's a Shayan prayer for the dead. 2036 02:20:42,578 --> 02:20:44,068 What? 2037 02:20:50,319 --> 02:20:52,253 Dobian puberty right. 2038 02:20:54,990 --> 02:20:57,458 Okay, okay. You two love each other? 2039 02:20:57,526 --> 02:20:58,720 Yes! 2040 02:20:58,794 --> 02:21:00,694 Enough to be married forever? 2041 02:21:02,397 --> 02:21:03,386 Yes! 2042 02:21:03,465 --> 02:21:06,298 Then you are. Congratulations. 2043 02:21:13,775 --> 02:21:15,470 Thank you! 2044 02:21:29,024 --> 02:21:30,116 He's alive! 2045 02:21:30,192 --> 02:21:34,094 Here, stick him in this bag. We'll carry him. 2046 02:21:36,698 --> 02:21:39,565 Father, I don't think we're gonna be able to get to you. 2047 02:21:39,635 --> 02:21:42,900 If we're gonna make it to Moya, it's gonna have to be further away from the battle. 2048 02:21:42,971 --> 02:21:45,496 Can you get past the Scarran lines? 2049 02:21:45,574 --> 02:21:48,668 Yeah, we got a chance. Yes. 2050 02:21:48,744 --> 02:21:50,473 Just one more time! 2051 02:21:53,148 --> 02:21:55,412 Oh! 2052 02:21:55,484 --> 02:21:59,978 Now push! Push, push, push, push! 2053 02:22:00,055 --> 02:22:01,955 Push! 2054 02:22:03,125 --> 02:22:05,616 Its head. 2055 02:22:15,604 --> 02:22:18,334 Wow! 2056 02:22:36,425 --> 02:22:37,858 We have a son. 2057 02:22:40,762 --> 02:22:42,889 We have a son! 2058 02:22:44,967 --> 02:22:47,367 - We did it. - I love you. 2059 02:22:47,436 --> 02:22:49,495 I love you too. 2060 02:23:00,749 --> 02:23:04,276 Hey. 2061 02:23:04,353 --> 02:23:07,220 - Could you do me a favor? - You name it. 2062 02:23:07,289 --> 02:23:11,453 Can you get us out of here? 2063 02:23:11,526 --> 02:23:13,255 Done. 2064 02:24:08,116 --> 02:24:10,482 Fall back! Take high positions! 2065 02:24:10,552 --> 02:24:13,385 Ambush them in the street. 2066 02:24:28,437 --> 02:24:30,064 Fool. 2067 02:24:40,649 --> 02:24:43,209 Where are they? 2068 02:24:49,358 --> 02:24:51,588 Pilot, we're on the move. 2069 02:24:51,660 --> 02:24:52,922 I have to bring Moya's propulsion 2070 02:24:52,994 --> 02:24:55,895 up to maximum to break free of the seabed. 2071 02:24:55,964 --> 02:24:57,989 No one I'd rather have in charge. 2072 02:24:58,066 --> 02:24:59,397 We'll be there. 2073 02:25:04,906 --> 02:25:05,998 How's your honeymoon? 2074 02:25:06,074 --> 02:25:08,201 Well, the brochure was better. 2075 02:25:13,782 --> 02:25:16,808 There's too many boot prints, and they're fresh. 2076 02:25:16,885 --> 02:25:18,648 We're not alone. 2077 02:25:24,226 --> 02:25:25,818 Inside! 2078 02:25:31,099 --> 02:25:32,396 Get back! Get back! 2079 02:25:34,469 --> 02:25:37,700 There's too many! Take cover! Come on, go, go, go! 2080 02:25:49,284 --> 02:25:52,879 I hear Bolivia is perfect for a honeymoon. 2081 02:25:52,954 --> 02:25:55,320 They're pinned down, War Minister. 2082 02:25:58,093 --> 02:26:01,290 Supply the troops in the buildings with missiles. 2083 02:26:01,363 --> 02:26:04,890 We get hit with any more of those missiles, and we are Spam! 2084 02:26:08,703 --> 02:26:12,833 We'll try for that building. Set up a crossfire so we can move. 2085 02:26:12,908 --> 02:26:15,536 Go! Cover fire now! 2086 02:26:15,610 --> 02:26:17,373 Go! Move out! 2087 02:26:24,019 --> 02:26:25,509 I'm out! 2088 02:26:31,092 --> 02:26:33,060 All right, one through twenty. 2089 02:26:33,128 --> 02:26:35,153 We are lifting off now! 2090 02:26:35,230 --> 02:26:37,892 - You can be at the cliff when Moya arrives. - Not 'til we clear this path! 2091 02:26:37,966 --> 02:26:39,957 Oh, that'll be easy. 2092 02:26:42,971 --> 02:26:45,064 - Sounds like you guys could use some help. - Son! 2093 02:26:46,308 --> 02:26:47,707 We thought you were gone. 2094 02:26:49,478 --> 02:26:52,641 - How far away are you? - A lot closer than you think. 2095 02:26:52,714 --> 02:26:55,444 Okay, everyone down, down. Get down! 2096 02:27:04,626 --> 02:27:07,322 Again! 2097 02:27:07,395 --> 02:27:10,125 You're good to go. 2098 02:27:10,198 --> 02:27:11,825 I wish I could pick you up. 2099 02:27:11,900 --> 02:27:13,765 But along the way, I rescued some stragglers. 2100 02:27:13,835 --> 02:27:15,063 You gonna be all right? 2101 02:27:15,136 --> 02:27:17,900 Yeah. Moya's on the way. Thanks for the help. 2102 02:27:17,973 --> 02:27:19,998 I'm proud of you, son. 2103 02:27:20,075 --> 02:27:22,066 It's all genetics, Father. It's like the Luxan lottery. 2104 02:27:22,143 --> 02:27:24,475 Okay, get outta here. 2105 02:27:24,546 --> 02:27:27,947 I'll see you weightless. 2106 02:27:28,016 --> 02:27:31,747 Y'all be careful out there. That means you. 2107 02:27:34,956 --> 02:27:36,890 Let's move. 2108 02:27:36,958 --> 02:27:39,119 We'll wait for a signal. 2109 02:27:43,698 --> 02:27:45,495 Now you cry? 2110 02:28:27,175 --> 02:28:29,735 I'm fine. Fine. 2111 02:28:47,128 --> 02:28:49,426 At least you die. 2112 02:28:59,107 --> 02:29:02,804 It's a boy... in case you were wondering. 2113 02:29:19,694 --> 02:29:23,425 We're gonna have to get to the meeting point. 2114 02:29:40,348 --> 02:29:43,579 Can you make it? 2115 02:29:43,652 --> 02:29:45,916 Hurry up! 2116 02:29:47,789 --> 02:29:49,723 D'Argo, hurry up. 2117 02:29:53,795 --> 02:29:56,593 Come on. 2118 02:30:00,969 --> 02:30:05,963 None of that. Someone has to be here. May as well be me. 2119 02:30:06,041 --> 02:30:09,499 No way. Hey. We'll fix you up. 2120 02:30:09,577 --> 02:30:13,104 - We have to go. - You'll be fine. 2121 02:30:13,181 --> 02:30:16,116 - Come on. - More Scarrans will be here before Moya is. 2122 02:30:16,184 --> 02:30:18,675 I'll stay, you go. 2123 02:30:18,753 --> 02:30:21,278 No! 2124 02:30:21,356 --> 02:30:23,916 Yes. This won't heal. It won't fix. It won't... 2125 02:30:29,764 --> 02:30:31,629 I'll take your pain. 2126 02:30:31,700 --> 02:30:35,033 No. Pain is good. Means I'm still alive. 2127 02:30:35,103 --> 02:30:39,005 Then let me help you to the other side. 2128 02:30:39,074 --> 02:30:42,703 This is the other side. I was hoping to go back. 2129 02:30:42,777 --> 02:30:44,404 Come on, Rygel. 2130 02:30:47,248 --> 02:30:50,877 Hey, hey. Come on, let's go. 2131 02:30:50,952 --> 02:30:52,351 - No. - Let's go! 2132 02:30:52,420 --> 02:30:55,821 Give me some pulse rifles. Give me some pulse rifles! 2133 02:30:55,890 --> 02:30:57,790 Okay. 2134 02:31:03,732 --> 02:31:06,792 It's gonna get uglier soon. You better get going. 2135 02:31:06,868 --> 02:31:09,063 You're the closest friend I have. 2136 02:31:09,137 --> 02:31:11,628 You could've done better. 2137 02:31:12,974 --> 02:31:15,374 Nowhere in the universe. 2138 02:31:17,212 --> 02:31:21,706 You got a lot of life to lead, John. 2139 02:31:21,783 --> 02:31:23,751 Two big things. 2140 02:31:26,354 --> 02:31:29,812 Do me a favor? 2141 02:31:29,891 --> 02:31:31,222 Name it. 2142 02:31:35,196 --> 02:31:36,925 I'll look after her. 2143 02:31:36,998 --> 02:31:39,831 I'll take care nothing's gonna happen to her. 2144 02:31:39,901 --> 02:31:44,065 Go away. I wanna speak to Chiana. 2145 02:31:48,910 --> 02:31:51,743 I'm gonna miss you. 2146 02:31:51,813 --> 02:31:55,977 Stop it. No laughing. Don't make him laugh. 2147 02:31:56,050 --> 02:31:58,951 Hey. 2148 02:32:03,024 --> 02:32:06,084 Please don't die. 2149 02:32:06,161 --> 02:32:10,063 - We all die. - No. 2150 02:32:10,131 --> 02:32:12,565 - I love you. - No, no... 2151 02:32:14,803 --> 02:32:15,963 Take this. 2152 02:32:16,037 --> 02:32:19,768 - Take this, take this. - I don't want it. 2153 02:32:19,841 --> 02:32:23,436 Take it! 2154 02:32:23,511 --> 02:32:26,344 John. Take it. 2155 02:32:26,414 --> 02:32:28,279 - Don't leave me. - I'll find you. 2156 02:32:28,349 --> 02:32:30,112 - I love you. - I'll find you. 2157 02:32:30,185 --> 02:32:33,245 The first Scarran you see, you tell him who his daddy is. 2158 02:32:34,289 --> 02:32:36,052 Tell him, D'Argo! 2159 02:32:36,124 --> 02:32:37,591 I'm almost to the surface. 2160 02:32:37,659 --> 02:32:41,117 Moya senses there are still many Scarran attack ships out there. 2161 02:32:48,570 --> 02:32:50,367 Get ready to jump. 2162 02:32:50,438 --> 02:32:52,065 What? 2163 02:32:52,140 --> 02:32:55,405 It's safer to fall into the web than risk being scooped up by it. 2164 02:32:55,476 --> 02:32:56,909 - Give me the baby. - No. 2165 02:32:56,978 --> 02:32:59,947 I'll be hovering. I won't fall. 2166 02:33:00,014 --> 02:33:02,642 He's safer with me. 2167 02:33:19,167 --> 02:33:20,634 I'm your daddy! 2168 02:33:31,179 --> 02:33:32,168 Let's do it. 2169 02:33:42,523 --> 02:33:44,457 Good luck. 2170 02:33:44,525 --> 02:33:46,390 We'll need it. 2171 02:33:53,701 --> 02:33:55,464 On my count. 2172 02:33:55,536 --> 02:34:00,269 One, two, three... jump! 2173 02:34:13,054 --> 02:34:15,989 - Pilot, have we heard from Jothee yet? - Safe. 2174 02:34:16,057 --> 02:34:19,049 As is the ship they commandeered to rescue the other Eidelons. 2175 02:34:19,127 --> 02:34:22,654 How soon can we rendezvous? We have to get Muoma into play. 2176 02:34:22,730 --> 02:34:25,221 We can't, Commander. We're on opposite sides of the battle zone. 2177 02:34:25,300 --> 02:34:30,135 I'm doing all I can to keep us from being destroyed as it is. 2178 02:34:32,807 --> 02:34:35,708 I don't care what you say. He's got my nose. 2179 02:34:38,346 --> 02:34:40,712 The frellings killed my D'Argo. 2180 02:34:40,782 --> 02:34:45,185 He wanted you to survive. You have to keep your wits. 2181 02:34:45,253 --> 02:34:47,721 Come on. 2182 02:34:49,090 --> 02:34:51,058 Even if these three Eidelons on board are enough, 2183 02:34:51,125 --> 02:34:52,752 - I propose... - Not now! 2184 02:34:52,827 --> 02:34:55,694 Pilot, have we heard from Staleek or the grand chancellorette? 2185 02:34:55,763 --> 02:34:57,355 No, Commander. 2186 02:34:59,167 --> 02:35:01,931 How the hell did this get here? 2187 02:35:03,304 --> 02:35:07,263 The DRDs built it to your specifications. 2188 02:35:07,342 --> 02:35:09,640 What changed your mind? 2189 02:35:09,711 --> 02:35:10,769 Not what. 2190 02:35:10,845 --> 02:35:12,369 Who. 2191 02:35:15,883 --> 02:35:17,748 It's operational? 2192 02:35:17,819 --> 02:35:22,051 As far as I can tell. 2193 02:35:22,123 --> 02:35:25,058 This will make a wormhole weapon, yes? 2194 02:35:25,126 --> 02:35:28,527 I thought this is what you wanted. 2195 02:35:28,596 --> 02:35:33,932 At the time. Not now. Not ever really. 2196 02:35:34,002 --> 02:35:35,333 Pilot, can we run? 2197 02:35:35,403 --> 02:35:37,200 We're too damaged to starburst. 2198 02:35:37,271 --> 02:35:39,603 And the Peacekeepers and Scarrans seem as intent 2199 02:35:39,674 --> 02:35:43,132 on annihilating us as they are each other. 2200 02:35:45,713 --> 02:35:47,305 Jothee, can you hear me? 2201 02:35:47,382 --> 02:35:50,078 Pretty tight over here. I can't make it to you. 2202 02:35:50,151 --> 02:35:51,618 Cut loose. Get clear. You understand me? 2203 02:35:51,686 --> 02:35:53,847 Copy. Everybody safe? 2204 02:35:55,990 --> 02:35:58,686 It's a little crazy around here for roll call now. 2205 02:35:58,760 --> 02:36:00,625 Just get as far away as you can. We'll catch up. 2206 02:36:09,337 --> 02:36:12,966 Hey, come here. Kill the frellings. 2207 02:36:13,041 --> 02:36:15,874 And kill them others too. 2208 02:36:17,045 --> 02:36:21,038 If you can kill them slowly, do it. 2209 02:36:21,115 --> 02:36:22,207 Back off. 2210 02:36:24,485 --> 02:36:25,782 Keep away! 2211 02:36:25,853 --> 02:36:30,813 D'Argo's dead. Do you think I frelling care what I do to you? 2212 02:36:30,892 --> 02:36:33,258 Yes. 2213 02:36:33,327 --> 02:36:37,787 D'Argo is dead? 2214 02:36:39,300 --> 02:36:42,895 Yes, Pilot. Saving us. 2215 02:37:01,756 --> 02:37:05,624 Is there another way? 2216 02:37:05,693 --> 02:37:08,457 I don't see one. 2217 02:37:08,529 --> 02:37:11,259 Do you? 2218 02:37:13,267 --> 02:37:16,395 It's worse than you think. 2219 02:37:17,839 --> 02:37:21,969 Is it worse than D'Argo being blown to pieces? 2220 02:37:24,512 --> 02:37:28,414 Is it worse than our son dying? 2221 02:37:30,852 --> 02:37:34,549 Is it worse than living with this? 2222 02:38:19,967 --> 02:38:21,127 Come here. 2223 02:38:24,972 --> 02:38:26,439 Closer. 2224 02:38:29,277 --> 02:38:31,336 You wanna see it? 2225 02:38:31,412 --> 02:38:35,075 The thing you've been chasing my ass all over the universe for? 2226 02:38:35,149 --> 02:38:38,414 Torturing me, my wife, 2227 02:38:38,486 --> 02:38:41,182 my friends for? 2228 02:38:41,255 --> 02:38:44,588 Formidable weapon. You wanna see it? 2229 02:38:44,659 --> 02:38:46,320 Yes. 2230 02:38:46,394 --> 02:38:48,954 - Beg. - I beg you. 2231 02:38:49,030 --> 02:38:51,692 That's not good enough. Say please. 2232 02:38:51,766 --> 02:38:53,097 Please. 2233 02:38:53,167 --> 02:38:54,498 - Pretty please. 2234 02:38:54,569 --> 02:38:57,367 - With cherry on top. - With cherry on top. 2235 02:38:57,438 --> 02:39:01,704 Happy birthday. Now get outta my sight. 2236 02:39:40,448 --> 02:39:43,417 Behold, the wormhole weapon. 2237 02:39:45,219 --> 02:39:46,151 That? 2238 02:39:46,220 --> 02:39:48,188 Yeah. 2239 02:39:49,724 --> 02:39:52,284 Ain't it beautiful? 2240 02:39:57,632 --> 02:39:59,429 Is this some kind of joke? 2241 02:39:59,500 --> 02:40:01,559 Cosmic. Keep watching. 2242 02:40:01,636 --> 02:40:04,230 Blink and you'll miss it. 2243 02:40:04,305 --> 02:40:08,503 There. Isn't that sweet? 2244 02:40:10,578 --> 02:40:13,308 Baby's gonna grow. 2245 02:40:13,381 --> 02:40:16,043 Pilot, are my comms open? It's time for a birth announcement. 2246 02:40:16,117 --> 02:40:18,085 Comms are open, Commander. 2247 02:40:18,152 --> 02:40:21,485 Attention, ladies and gentlemen, and all ships at sea. 2248 02:40:21,555 --> 02:40:23,648 If you look out your front window, 2249 02:40:23,724 --> 02:40:27,182 you will see, by special request, 2250 02:40:27,261 --> 02:40:29,422 your very own wormhole weapon. 2251 02:40:31,599 --> 02:40:33,430 Crichton, what's happening? 2252 02:40:33,501 --> 02:40:35,992 The end of all this crap. 2253 02:40:36,070 --> 02:40:39,699 Hey, Emperor Sleestak, you big upright iguana. 2254 02:40:39,774 --> 02:40:41,969 What does it look like from the Death Star? 2255 02:40:42,043 --> 02:40:45,171 Sir, do you wish to respond? 2256 02:40:45,246 --> 02:40:49,148 Yes. Increase fire power. 2257 02:40:49,216 --> 02:40:50,444 Increased rate of fire. 2258 02:40:50,518 --> 02:40:52,782 And begin reverse thrust. Pull us out of here. 2259 02:40:52,853 --> 02:40:54,878 Reverse thrust, one quarter. 2260 02:40:54,955 --> 02:40:59,016 Can I get a huzzah from the grand Peacekeeper bitch? 2261 02:40:59,093 --> 02:41:01,323 Wormhole at 12:00, Lucy. 2262 02:41:01,395 --> 02:41:03,590 Ignore that hail. 2263 02:41:03,664 --> 02:41:06,428 Continue all guns against the Decimator. 2264 02:41:06,500 --> 02:41:10,300 That object is beginning to exert a gravitational pull on us. 2265 02:41:10,371 --> 02:41:13,602 Steady retreat while continuing to fire. 2266 02:41:23,050 --> 02:41:25,280 Unbelievable. Nobody has anything to say. 2267 02:41:26,687 --> 02:41:30,179 How big is that thing gonna get? 2268 02:41:30,257 --> 02:41:31,246 Big. 2269 02:41:36,564 --> 02:41:39,465 Okay, boys and girls, here are the rules. 2270 02:41:39,533 --> 02:41:42,263 Find a penny, pick it up. Double it. 2271 02:41:42,336 --> 02:41:44,702 You've got two pennies. Double it again. Four. 2272 02:41:44,772 --> 02:41:48,936 Double it 27 times, and you've got a million dollars 2273 02:41:49,009 --> 02:41:51,477 and the IRS all over your ass. 2274 02:41:51,545 --> 02:41:53,706 Round and round and round it goes. 2275 02:41:53,781 --> 02:41:55,442 Where it stops, nobody knows. 2276 02:41:55,516 --> 02:41:59,384 But it all adds up... quick. 2277 02:41:59,453 --> 02:42:02,320 What do you mean we cannot reverse thrust? 2278 02:42:02,390 --> 02:42:05,291 Because it's just not working. 2279 02:42:13,701 --> 02:42:16,295 We're trapped here, ma'am. 2280 02:42:18,739 --> 02:42:20,172 Pilot, how you doin'? 2281 02:42:20,241 --> 02:42:22,232 Acceptable, Commander. 2282 02:42:22,309 --> 02:42:24,709 Though Moya and I are beginning to question 2283 02:42:24,779 --> 02:42:26,212 whether it makes any difference. 2284 02:42:26,280 --> 02:42:27,645 We have tried to retreat 2285 02:42:27,715 --> 02:42:30,013 from the wormhole, but are unable to escape. 2286 02:42:30,084 --> 02:42:32,075 I know. 2287 02:42:32,153 --> 02:42:35,145 Our destinies are no longer in our own hands. 2288 02:42:44,799 --> 02:42:47,996 Give me my world. 2289 02:42:59,680 --> 02:43:03,446 Cease fire! 2290 02:43:03,517 --> 02:43:08,352 Ma'am, your orders? 2291 02:43:08,422 --> 02:43:13,086 Hold all salvos. Silence the guns. 2292 02:43:34,882 --> 02:43:37,407 What have you done, Crichton? 2293 02:43:37,485 --> 02:43:42,149 What did you ask me to do, Sparky? 2294 02:43:42,223 --> 02:43:46,956 "Crichton, please make the wormhole so we can all have peace. 2295 02:43:47,027 --> 02:43:50,155 "Crichton, you gotta make the wormhole. We all want peace! 2296 02:43:50,231 --> 02:43:53,860 "Crichton, make the damn wormhole. We gotta have peace!" 2297 02:43:53,934 --> 02:43:56,903 How many times did you say that, Sparky? 2298 02:43:56,971 --> 02:44:01,271 Wormhole. Peace. Peace. Wormhole. 2299 02:44:01,342 --> 02:44:06,075 How many times, mister, I beg you, "Please with a cherry on top"? 2300 02:44:10,718 --> 02:44:14,154 I'm sorry. I tried to explain it. 2301 02:44:14,221 --> 02:44:17,452 I tried to tell them all. 2302 02:44:17,525 --> 02:44:21,359 You do what you have to do. 2303 02:44:24,431 --> 02:44:26,558 Kiss me. 2304 02:45:00,134 --> 02:45:03,103 Here's how it lays out. 2305 02:45:05,172 --> 02:45:07,732 Are you listening, Staleek? 2306 02:45:09,176 --> 02:45:11,167 I am listening. 2307 02:45:13,647 --> 02:45:14,636 Yes. 2308 02:45:16,016 --> 02:45:18,177 Wormhole weapons 2309 02:45:18,252 --> 02:45:22,018 do not make peace. 2310 02:45:22,089 --> 02:45:25,354 Wormhole weapons don't even make war. 2311 02:45:27,194 --> 02:45:29,253 They make total destruction. 2312 02:45:29,330 --> 02:45:32,766 Annihilation. 2313 02:45:32,833 --> 02:45:34,664 Armageddon. 2314 02:45:36,370 --> 02:45:39,703 People make peace. 2315 02:45:41,742 --> 02:45:42,731 Can you stop it? 2316 02:45:42,810 --> 02:45:45,074 I don't know. 2317 02:45:45,145 --> 02:45:50,014 Maybe. It eats the whole galaxy. 2318 02:45:50,084 --> 02:45:53,019 Monumental black hole. 2319 02:45:53,087 --> 02:45:56,955 Giant, swirling headstone marking the spot 2320 02:45:57,024 --> 02:45:59,288 where we all used to live and play 2321 02:45:59,360 --> 02:46:00,418 and slaughter the innocent. 2322 02:46:00,494 --> 02:46:02,758 This is insane. 2323 02:46:02,830 --> 02:46:04,889 God! 2324 02:46:04,965 --> 02:46:07,525 Four years on and you're finally getting that. 2325 02:46:13,874 --> 02:46:16,468 You will not go through with this. 2326 02:46:16,543 --> 02:46:19,068 - I already have! - I agree. 2327 02:46:19,146 --> 02:46:21,376 You are weak. 2328 02:46:21,448 --> 02:46:24,747 You will not sacrifice the woman and your offspring. 2329 02:46:24,818 --> 02:46:28,276 Our son will be raised in peace. 2330 02:46:28,355 --> 02:46:30,550 Amen. 2331 02:46:32,026 --> 02:46:36,725 You hear that, you bastards? All or nothing. 2332 02:46:39,400 --> 02:46:42,631 Wormhole doubles two more times, Moya goes first. 2333 02:46:42,703 --> 02:46:45,695 Twenty seconds later, you join us. 2334 02:46:47,608 --> 02:46:52,102 Either way, this war is over. 2335 02:46:53,714 --> 02:46:55,238 Peace. 2336 02:47:09,863 --> 02:47:14,266 For the sake of our children, 2337 02:47:15,936 --> 02:47:18,166 I will agree to a settlement. 2338 02:47:29,583 --> 02:47:32,882 May the spirit of peace descend on Staleek. 2339 02:47:32,953 --> 02:47:35,615 May the spirit of peace descend on Staleek. 2340 02:47:35,689 --> 02:47:39,682 Save some for me. I don't know. 2341 02:47:39,760 --> 02:47:43,821 If it is the largest black hole, 2342 02:47:43,897 --> 02:47:47,458 then it's a death worthy of a Dominar. 2343 02:48:00,114 --> 02:48:03,811 Peace. Agreed. 2344 02:48:03,884 --> 02:48:05,852 The Eidelons participate? 2345 02:48:05,919 --> 02:48:07,978 A real peace? 2346 02:48:08,055 --> 02:48:10,319 Agreed. 2347 02:48:10,390 --> 02:48:12,449 Stop this thing. 2348 02:49:02,843 --> 02:49:05,107 Somebody help me! 2349 02:49:06,947 --> 02:49:09,507 Somebody help me! 2350 02:49:11,218 --> 02:49:13,209 Somebody help me! 2351 02:49:13,287 --> 02:49:17,223 Wake up! 2352 02:49:18,292 --> 02:49:21,090 Wake up. 2353 02:49:22,095 --> 02:49:23,926 No! 2354 02:51:24,584 --> 02:51:27,678 Whenever we cross paths, 2355 02:51:27,754 --> 02:51:31,451 I leave the encounter transformed. 2356 02:51:31,525 --> 02:51:35,393 And no more so than on this occasion. 2357 02:51:36,964 --> 02:51:42,561 Thanks to you, I have found my own internal peace. 2358 02:51:57,651 --> 02:52:00,017 Remember me, John. 2359 02:52:12,299 --> 02:52:14,494 Till we meet again. 2360 02:52:39,026 --> 02:52:41,824 Did he suffer? 2361 02:52:41,895 --> 02:52:45,422 Are you kidding? 2362 02:52:45,499 --> 02:52:47,831 They suffered. 2363 02:52:58,578 --> 02:53:00,876 Are you going to Hyneria? 2364 02:53:13,960 --> 02:53:16,428 He wanted you to have this. 2365 02:53:42,389 --> 02:53:45,517 I had toyed with Slim Pickens on the bomb. 2366 02:53:52,232 --> 02:53:56,100 But this feels far more appropriate to the moment. 2367 02:53:56,169 --> 02:53:58,364 Don't you think? 2368 02:54:00,440 --> 02:54:04,774 Now that Einstein has removed all wormhole weapon knowledge, 2369 02:54:04,845 --> 02:54:06,836 my purpose is fulfilled. 2370 02:54:09,216 --> 02:54:12,413 We've done everything we can together, John. 2371 02:54:12,486 --> 02:54:13,783 Somehow 2372 02:54:13,854 --> 02:54:18,450 you'll have to make all your future decisions on your own. 2373 02:54:21,161 --> 02:54:24,096 My eradication program 2374 02:54:24,164 --> 02:54:27,031 has begun to remove all vestiges of me. 2375 02:54:27,100 --> 02:54:31,901 Soon... I'll be nothing but a pleasant remembrance... 2376 02:54:33,840 --> 02:54:35,831 of the good old days. 2377 02:54:43,884 --> 02:54:45,579 Good-bye, John. 2378 02:54:47,287 --> 02:54:51,087 Thanks for your memories. 2379 02:54:55,829 --> 02:54:58,855 You did it, John. 2380 02:54:58,932 --> 02:55:01,093 There's no more dying. 2381 02:55:04,271 --> 02:55:07,468 You know, it's strange. 2382 02:55:07,541 --> 02:55:09,975 It almost took me losing this little one 2383 02:55:10,043 --> 02:55:12,978 to fully understand motherhood. 2384 02:55:15,515 --> 02:55:18,006 And I love it. 2385 02:55:22,522 --> 02:55:25,184 And all of a sudden 2386 02:55:25,258 --> 02:55:29,558 three is not such a scary number. 2387 02:55:38,271 --> 02:55:40,000 Here we go. 2388 02:55:45,879 --> 02:55:49,440 But no matter how wonderful this is, 2389 02:55:53,086 --> 02:55:58,922 I will not accept it as a trade-off for losing you. 2390 02:56:47,841 --> 02:56:50,139 What are you doing here? 2391 02:57:02,422 --> 02:57:04,583 Did I scare you? 2392 02:57:06,660 --> 02:57:08,890 'Cause you scared me. 2393 02:57:12,198 --> 02:57:15,292 Crichton's don't cry... 2394 02:57:16,936 --> 02:57:19,769 often... 2395 02:57:21,508 --> 02:57:23,373 or for very long. 2396 02:57:27,914 --> 02:57:29,905 Where's your mother? 2397 02:57:41,194 --> 02:57:43,685 That's it, open your eyes. 2398 02:57:46,499 --> 02:57:50,094 You see all these stars? 2399 02:57:50,170 --> 02:57:52,468 They're yours. 2400 02:57:52,539 --> 02:57:53,733 Except that one. 2401 02:57:53,807 --> 02:57:56,298 That one's yours. 2402 02:57:58,345 --> 02:58:00,279 Hi. Let's do this. 2403 02:58:00,347 --> 02:58:02,542 There you go. 2404 02:58:02,615 --> 02:58:06,142 Come here, buddy. Yep. 2405 02:58:18,998 --> 02:58:21,762 Your father and I 2406 02:58:21,835 --> 02:58:24,827 want you to have the name that means courage 2407 02:58:24,904 --> 02:58:28,465 and strength. 2408 02:58:31,344 --> 02:58:34,802 So we have chosen 2409 02:58:40,220 --> 02:58:44,316 Little D, we don't know what life has in store for you, 2410 02:58:44,391 --> 02:58:49,522 but whatever it is, you'll figure something out. 2411 02:58:51,765 --> 02:58:55,326 But you will never walk alone. 2412 02:58:55,402 --> 02:58:59,133 And God willing, you'll never know war. 2413 02:59:01,441 --> 02:59:04,001 Instead... 2414 02:59:04,077 --> 02:59:05,942 Come here. 2415 02:59:08,648 --> 02:59:11,378 Your mother was right. 2416 02:59:11,451 --> 02:59:13,749 Your mother is always right. 2417 02:59:13,820 --> 02:59:15,720 Get used to that. 2418 02:59:15,789 --> 02:59:18,815 You ready? 2419 02:59:18,892 --> 02:59:21,986 This is your playground. 182827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.