All language subtitles for E4--02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:01,460 Where are my friends? 2 00:00:03,004 --> 00:00:06,383 So we might have a problem like soon and talk have gone dark. 3 00:00:09,762 --> 00:00:11,640 657-B deck. 4 00:00:14,894 --> 00:00:15,227 The. 5 00:00:21,110 --> 00:00:22,069 Don't mind if I do. 6 00:00:23,446 --> 00:00:24,072 Back back. 7 00:00:26,783 --> 00:00:27,534 Check everywhere. 8 00:00:29,829 --> 00:00:30,288 Die. 9 00:00:32,457 --> 00:00:32,916 Right now. 10 00:00:34,752 --> 00:00:35,586 He's a little bit. 11 00:00:38,715 --> 00:00:39,508 Where is this? 12 00:00:40,884 --> 00:00:43,304 Amendment A mistake, Please live. 13 00:00:43,680 --> 00:00:44,889 I'm here to remedy, then. 14 00:00:46,809 --> 00:00:47,184 Look this. 15 00:00:47,184 --> 00:00:48,394 Still trying to be a hero? 16 00:00:49,937 --> 00:00:51,439 How nice of you to come aboard 17 00:00:51,648 --> 00:00:53,442 if you're hoping for a view of the matter. 18 00:00:53,567 --> 00:00:54,151 Libya. 19 00:00:54,234 --> 00:00:54,777 Nuclear. 20 00:00:54,777 --> 00:00:57,655 I'm afraid no men are on their way to hunt you down. 21 00:00:58,657 --> 00:01:01,452 So I guess it's up to me to put you in an early grave. 22 00:01:02,703 --> 00:01:04,831 It's like a different Libya. 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,586 Correction, he wasn't my friend. 24 00:01:09,796 --> 00:01:10,672 Who's my brother? 25 00:01:11,673 --> 00:01:15,010 So you can bring him on there with all the fucking then you want. 26 00:01:15,302 --> 00:01:18,139 I want to every last one up when I get to you. 27 00:01:19,391 --> 00:01:20,434 When we leave this 28 00:01:21,435 --> 00:01:23,062 wonderful variety of pieces. 29 00:03:16,100 --> 00:03:16,480 How much? 30 00:03:39,910 --> 00:03:40,560 Boom. 31 00:03:43,220 --> 00:03:46,530 Sir, we might have a problem by tune and talk have gone dark. 32 00:03:50,030 --> 00:03:51,970 657-B deck. 33 00:03:58,650 --> 00:03:59,160 Going on. 34 00:04:01,400 --> 00:04:02,370 Come on, if I do. 35 00:04:05,050 --> 00:04:06,680 We might have a ride on both. 36 00:04:07,030 --> 00:04:08,430 Check everyone studies. 37 00:04:10,050 --> 00:04:10,610 God. 38 00:04:14,990 --> 00:04:15,770 These are little little. 39 00:04:18,970 --> 00:04:19,750 Who is this? 40 00:04:21,050 --> 00:04:22,560 The letter made a mistake 41 00:04:22,700 --> 00:04:23,604 and let you listen 42 00:04:23,890 --> 00:04:24,917 and I'm here to remedy that. 43 00:04:27,030 --> 00:04:28,820 They're still trying to be a hero. 44 00:04:30,850 --> 00:04:31,690 Become a Lord. 45 00:04:31,920 --> 00:04:33,714 If you're hoping for a review of the 46 00:04:33,797 --> 00:04:34,947 mansion Libya insulate. 47 00:04:35,040 --> 00:04:37,910 I'm afraid my men are underway to hunt you down. 48 00:04:39,690 --> 00:04:41,710 Up to me to put you in an early grave. 49 00:04:43,440 --> 00:04:45,100 Your friend Lilia. 50 00:04:47,240 --> 00:04:49,010 Correction, he wasn't my friend. 51 00:04:50,030 --> 00:04:50,920 Who's my brother? 52 00:04:51,890 --> 00:04:55,260 So you can bring him in all the fucking then you want. 53 00:04:55,590 --> 00:04:58,440 I want to every last one up when I get to you. 54 00:04:59,660 --> 00:05:00,840 And leave the ship. 55 00:05:02,900 --> 00:05:03,410 Pieces. 56 00:07:27,100 --> 00:07:27,550 3. 57 00:09:08,690 --> 00:09:09,830 Brother side down me. 58 00:10:14,660 --> 00:10:17,380 What are you doing that you've done in this life? 59 00:10:20,000 --> 00:10:21,530 To make this dream die. 60 00:10:25,060 --> 00:10:25,640 Thank you. 61 00:10:27,400 --> 00:10:27,770 OK. 62 00:10:53,400 --> 00:10:54,690 Everything feels tight down here. 63 00:10:55,270 --> 00:10:56,910 These are welded up solid too. 64 00:10:56,960 --> 00:10:57,810 OK, so it's not. 65 00:11:00,240 --> 00:11:01,670 What build system? 66 00:11:02,010 --> 00:11:02,750 Emergencies. 67 00:11:02,860 --> 00:11:04,490 There's water from ships buyers. 68 00:11:06,310 --> 00:11:07,260 You could open it should. 69 00:11:16,020 --> 00:11:16,550 No shit. 70 00:11:16,560 --> 00:11:18,110 It's gotta be with what? 71 00:11:22,360 --> 00:11:23,830 Well, everybody gotta pee. 72 00:11:24,460 --> 00:11:25,300 I gotta go. 73 00:11:25,490 --> 00:11:26,180 Gotta pisses. 74 00:11:26,190 --> 00:11:27,190 We have loading here. 75 00:11:37,400 --> 00:11:38,890 Little privacy, please. 76 00:11:48,800 --> 00:11:49,320 There you are. 77 00:11:53,180 --> 00:11:54,880 The human body not connected to my. 78 00:11:57,050 --> 00:11:59,280 It's like you know you can't speak. 79 00:12:01,460 --> 00:12:04,120 These hands will draw the healing room full of full 80 00:12:05,540 --> 00:12:06,617 speed up his boyfriend. 81 00:12:07,360 --> 00:12:09,037 I mean, both of their asses apologise 82 00:12:09,120 --> 00:12:10,497 when they drown in their own blood. 83 00:12:12,010 --> 00:12:14,630 With my hero I do not speak. 84 00:12:14,640 --> 00:12:16,690 I cannot speak because of my mind. 85 00:12:17,020 --> 00:12:18,050 This was this good. 86 00:12:20,400 --> 00:12:20,960 Fantasies. 87 00:12:22,430 --> 00:12:22,930 Come here. 88 00:12:28,020 --> 00:12:29,450 You should go back to that target. 89 00:12:38,700 --> 00:12:39,120 Done. 90 00:12:39,970 --> 00:12:40,970 Any takers? 91 00:12:42,140 --> 00:12:43,290 To the manager running. 92 00:12:44,750 --> 00:12:45,330 Yes. 93 00:12:54,210 --> 00:12:56,020 Did you dislike cold showers? 94 00:12:57,490 --> 00:12:59,010 Young by his own room. 95 00:13:01,240 --> 00:13:04,680 I expect had 19 returned alive, 96 00:13:04,780 --> 00:13:05,490 of course, 97 00:13:05,920 --> 00:13:07,347 but what is the matter with his word? 98 00:13:08,450 --> 00:13:09,580 Prepare for exchange. 99 00:13:15,350 --> 00:13:17,650 Your phrase you really happy to see you, right? 100 00:13:17,660 --> 00:13:19,350 I'm probably not Gina. 101 00:13:21,590 --> 00:13:22,380 I'm 3/3. 102 00:13:26,420 --> 00:13:26,870 What are you? 103 00:13:27,540 --> 00:13:28,120 No shit. 104 00:13:28,990 --> 00:13:29,520 Pretty cool. 105 00:13:32,940 --> 00:13:33,670 Stop listening. 106 00:13:35,510 --> 00:13:35,760 Yeah. 107 00:13:37,180 --> 00:13:39,240 We're going to stay quiet until it's time to get up. 108 00:13:47,820 --> 00:13:48,060 Yeah. 109 00:13:55,100 --> 00:13:57,050 You need to get down on the ground pound. 110 00:14:04,320 --> 00:14:05,070 Expendable. 111 00:14:08,740 --> 00:14:11,810 Yeah, but to see me technically not an expendable anymore. 112 00:14:11,820 --> 00:14:13,610 Christmas especially. 113 00:14:14,650 --> 00:14:15,550 Such a pleasure. 114 00:14:17,510 --> 00:14:18,170 Today. 115 00:14:22,250 --> 00:14:23,080 So much drama. 116 00:14:23,650 --> 00:14:24,960 Yeah, I do like it. 117 00:14:28,180 --> 00:14:30,147 Did you think that I was going to believe 118 00:14:30,230 --> 00:14:31,947 you were actually just gifting me or not? 119 00:14:36,170 --> 00:14:36,580 Keep going. 120 00:14:37,850 --> 00:14:40,240 It's all part of the Plan 3. 121 00:14:43,450 --> 00:14:43,930 Used. 122 00:14:51,330 --> 00:14:52,770 Hey, let's go. 123 00:14:53,320 --> 00:14:54,120 We've gotta watch out. 124 00:14:54,130 --> 00:14:54,680 Six. 125 00:14:56,190 --> 00:14:58,010 OK, who's your new friend? 126 00:14:59,400 --> 00:15:01,380 Her body kicks us with the question 127 00:15:02,000 --> 00:15:04,067 and turn the foreigners is alright by me. 128 00:15:06,230 --> 00:15:08,060 Devastated as expressed. 129 00:15:09,640 --> 00:15:10,490 You need to take a look. 130 00:15:21,040 --> 00:15:21,390 Ring. 131 00:15:25,130 --> 00:15:25,400 Yeah. 132 00:15:28,160 --> 00:15:31,140 To find the remote kill switch as the last line of defence. 133 00:15:31,320 --> 00:15:33,060 Now short range since where? 134 00:15:33,070 --> 00:15:35,120 Where is that on their person is on this property. 135 00:15:40,990 --> 00:15:41,440 Probably just. 136 00:15:44,770 --> 00:15:45,280 USA. 137 00:15:47,180 --> 00:15:49,180 Off the coast of Russia, it's going to stop. 138 00:15:53,030 --> 00:15:55,840 The new location takes time for Rebecca. 139 00:15:57,390 --> 00:15:57,892 Switch off 140 00:15:58,870 --> 00:15:59,527 permanently. 141 00:16:03,890 --> 00:16:04,410 Ohh shit. 142 00:16:07,690 --> 00:16:08,260 One next door. 143 00:16:16,860 --> 00:16:17,590 What is that? 144 00:16:53,800 --> 00:16:54,750 Shit Bomb. 145 00:18:00,550 --> 00:18:00,910 OK. 146 00:18:09,450 --> 00:18:10,040 You're welcome. 147 00:18:13,750 --> 00:18:14,430 Don't mention it. 148 00:18:30,820 --> 00:18:31,200 I've got. 149 00:18:32,900 --> 00:18:33,310 Thanks. 150 00:19:41,170 --> 00:19:42,230 Does that make it better? 151 00:19:42,740 --> 00:19:44,410 Maybe later is there now. 152 00:19:52,700 --> 00:19:52,990 Here. 153 00:20:00,360 --> 00:20:00,490 Yeah. 154 00:21:02,880 --> 00:21:05,910 If you like to play with nice to play no more, 155 00:21:06,100 --> 00:21:07,297 you're going to give me the kill switch. 156 00:21:07,740 --> 00:21:08,480 Handle this. 157 00:21:08,960 --> 00:21:09,310 Everybody. 158 00:21:09,320 --> 00:21:10,230 Get it, hero. 159 00:21:37,940 --> 00:21:38,240 Yeah. 160 00:21:39,830 --> 00:21:40,260 Rock. 161 00:22:04,770 --> 00:22:05,150 Ohh. 162 00:22:32,740 --> 00:22:33,370 Yeah. 163 00:22:40,400 --> 00:22:40,840 Yeah. 164 00:22:54,260 --> 00:22:55,430 That's the biggest one I got. 165 00:23:02,560 --> 00:23:03,290 Who are you guys? 166 00:23:04,000 --> 00:23:04,460 Yeah. 167 00:23:11,940 --> 00:23:13,360 You fucking idiot. 168 00:23:14,080 --> 00:23:14,970 Didn't have the gift. 169 00:23:17,150 --> 00:23:18,000 My boss hasn't. 170 00:23:18,910 --> 00:23:19,730 Yeah. 171 00:23:40,260 --> 00:23:41,540 Bentley on guys here. 172 00:23:42,180 --> 00:23:43,770 These are witness that can identify us. 173 00:23:53,750 --> 00:23:54,110 Hello. 174 00:23:56,410 --> 00:23:57,280 Bye, bye, bye. 175 00:24:05,250 --> 00:24:06,280 Bosses also like that. 176 00:24:06,980 --> 00:24:07,410 Is that OK? 177 00:24:11,170 --> 00:24:12,180 Mr Bye. 178 00:24:20,840 --> 00:24:22,190 How long until that nation? 179 00:24:24,190 --> 00:24:27,090 Or are we got 12 minutes before the ship blows up? 180 00:24:40,060 --> 00:24:40,480 If you want. 181 00:24:43,960 --> 00:24:46,540 You're not gonna don't watch Ohh showing up 182 00:24:47,820 --> 00:24:49,127 and refusing to go. 183 00:24:50,020 --> 00:24:51,280 Because something illegal. 184 00:24:53,370 --> 00:24:54,220 Come down and get it. 185 00:24:54,710 --> 00:24:58,207 I got you figured out that this device right here 186 00:24:58,290 --> 00:24:59,937 is your preventive world. 187 00:25:00,060 --> 00:25:03,440 43 accompanying They won't Devastating for Bradley. 188 00:25:04,290 --> 00:25:05,250 It'll be exciting. 189 00:25:05,690 --> 00:25:09,640 Exactly, Exactly profitable for somebody. 190 00:25:09,750 --> 00:25:13,267 And that somebody is going to be me and The Expendables 191 00:25:13,350 --> 00:25:14,897 will take all the flags. 192 00:25:15,470 --> 00:25:17,300 So enjoy the show. 193 00:25:22,130 --> 00:25:22,520 Thank you. 194 00:25:45,180 --> 00:25:45,530 Nothing. 195 00:25:49,300 --> 00:25:49,620 Now. 196 00:25:52,760 --> 00:25:53,830 You can see the boat. 197 00:25:55,860 --> 00:25:56,710 It's a great idea. 198 00:26:01,120 --> 00:26:01,910 All the way out. 199 00:26:41,960 --> 00:26:43,140 There's no one on the bridge. 200 00:26:43,250 --> 00:26:44,410 Start searching the ship. 201 00:27:06,970 --> 00:27:07,440 You're welcome. 202 00:27:25,450 --> 00:27:25,710 Why? 203 00:27:31,730 --> 00:27:32,240 What's going on? 204 00:27:51,010 --> 00:27:52,110 What's your first? 205 00:27:59,130 --> 00:28:00,520 Turn the ship around. 206 00:28:04,550 --> 00:28:06,180 We must sacrifice care. 207 00:28:18,560 --> 00:28:19,120 There's more. 208 00:30:33,220 --> 00:30:33,890 Pick them up. 209 00:30:35,630 --> 00:30:36,150 Inflation. 210 00:30:40,430 --> 00:30:42,570 The ship back on course fixes, 211 00:30:43,520 --> 00:30:43,907 Sir. 212 00:30:47,310 --> 00:30:48,090 We can't go up. 213 00:30:51,800 --> 00:30:53,050 Please do about a promotion. 214 00:32:00,220 --> 00:32:01,320 See you soon, buddy. 215 00:32:39,930 --> 00:32:40,430 I see you. 216 00:32:43,180 --> 00:32:44,310 Can't get rid of me. 217 00:32:47,150 --> 00:32:48,740 Want to come down face to face? 218 00:32:53,920 --> 00:32:54,130 Ohh. 219 00:32:57,800 --> 00:32:58,470 That way. 220 00:32:58,980 --> 00:33:01,450 But you fucking move right there. 221 00:33:07,470 --> 00:33:08,300 And he failed. 222 00:33:08,570 --> 00:33:10,860 But you, you're a good soldier. 223 00:33:11,910 --> 00:33:13,340 You're very good, soldier. 224 00:33:16,280 --> 00:33:17,090 Beyond this. 225 00:33:18,880 --> 00:33:19,540 Next level. 226 00:33:21,000 --> 00:33:21,910 Morning with your product. 227 00:33:25,020 --> 00:33:25,700 Gotta be sure. 228 00:33:51,990 --> 00:33:52,450 Fucking. 229 00:34:47,690 --> 00:34:50,060 What's the story with five years ago? 230 00:34:50,070 --> 00:34:52,990 We're going to covert off and eight of my team got wiped out. 231 00:34:53,320 --> 00:34:54,730 I had to take my own dude, 232 00:34:54,980 --> 00:34:57,517 go put up my file driving, 233 00:34:57,600 --> 00:34:59,097 Marsh added Lighting so I can prove 234 00:34:59,180 --> 00:34:59,847 he's Australian. 235 00:35:02,560 --> 00:35:03,660 I think that job at all. 236 00:35:05,210 --> 00:35:05,570 Of course. 237 00:35:46,050 --> 00:35:46,570 YouTube. 238 00:35:48,590 --> 00:35:49,030 Go back. 239 00:35:50,680 --> 00:35:51,950 You know, you were funny when you were. 240 00:35:55,600 --> 00:35:56,460 Raised by the time. 241 00:35:58,570 --> 00:35:58,910 Thank you. 242 00:36:22,200 --> 00:36:22,950 My friends 243 00:36:23,820 --> 00:36:24,387 never quit. 244 00:36:27,770 --> 00:36:28,400 You guys. 245 00:36:30,940 --> 00:36:32,750 Christmas, You don't need to repeat that. 246 00:36:36,560 --> 00:36:36,900 Yeah. 247 00:36:44,590 --> 00:36:45,300 All these challenges. 248 00:36:47,870 --> 00:36:48,970 They love you. 249 00:36:52,470 --> 00:36:53,100 Really. 250 00:36:55,830 --> 00:36:56,382 When you're 251 00:36:57,170 --> 00:36:59,467 back from the dead only you could walk away 252 00:36:59,550 --> 00:37:00,780 from a blazing inferno 253 00:37:00,870 --> 00:37:01,920 does not extract from 254 00:37:02,050 --> 00:37:05,157 you, unlike a mythical bird rising up from the ashes. 255 00:37:12,660 --> 00:37:13,530 You got a minute? 256 00:37:15,750 --> 00:37:17,910 You're right in there it is. 257 00:37:19,410 --> 00:37:22,050 I miss this excellent friend. 258 00:37:25,270 --> 00:37:26,960 The corpses, exactly. 259 00:37:27,140 --> 00:37:29,930 You ever wonder what happened to jumbo shrimp? 260 00:37:40,990 --> 00:37:41,330 Here. 261 00:37:54,380 --> 00:37:54,820 Thank you. 14940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.