Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:05,750
-Юлик!
2
00:00:08,289 --> 00:00:09,939
Мне нужно твоё кольцо.
3
00:00:10,330 --> 00:00:11,830
-Зачем?
4
00:00:12,179 --> 00:00:14,107
-Чтобы попасть в Опавшую Листву
5
00:00:14,358 --> 00:00:15,897
и уничтожить Ларису.
6
00:00:17,622 --> 00:00:19,122
-Ну, держи.
7
00:00:29,795 --> 00:00:32,170
(Лариса)
-Ты прибыл в пункт назначения.
8
00:00:32,421 --> 00:00:35,296
Подготовься к дружескому
пограничному досмотру.
9
00:00:51,967 --> 00:00:53,467
(откашливается)
10
00:00:53,718 --> 00:00:55,218
-Ты кто такой?
11
00:00:56,107 --> 00:00:57,607
-Я...
12
00:00:57,858 --> 00:00:59,358
Юлий.
13
00:01:01,062 --> 00:01:03,281
Бывший Хранитель семени.
14
00:01:03,867 --> 00:01:06,781
Из Двух Холмов.
15
00:01:08,977 --> 00:01:10,477
-Странно выглядишь.
16
00:01:12,179 --> 00:01:13,679
Где твой шаттл?
17
00:01:13,930 --> 00:01:16,226
-А... На него напали.
18
00:01:17,562 --> 00:01:19,062
Приматы.
19
00:01:20,554 --> 00:01:22,054
И переодели меня.
20
00:01:22,616 --> 00:01:24,116
И выкинули.
21
00:01:25,710 --> 00:01:27,929
Канавы. Дизельные.
22
00:01:30,046 --> 00:01:31,546
-Проходи.
23
00:01:33,857 --> 00:01:36,271
(напряжённая музыка)
24
00:01:38,077 --> 00:01:39,960
-Привет! Дай пять.
25
00:01:43,578 --> 00:01:45,445
(Лариса)
-Идентификация пользователя.
26
00:01:52,054 --> 00:01:53,554
-Что-то ты не похож.
27
00:02:09,311 --> 00:02:11,194
-Сдохни, грязный примат!
28
00:02:14,170 --> 00:02:17,749
-Арнольд, успокойся, у тебя все - приматы.
-Точно примат!
29
00:02:18,152 --> 00:02:20,382
Пустите, я убью его!
-Тихо-тихо.
30
00:02:20,718 --> 00:02:24,148
Пойдём. Поварка сварила
твой любимый каштановый кисель.
31
00:02:26,546 --> 00:02:28,046
Пойдём.
32
00:02:35,624 --> 00:02:38,601
-У Арнольда травма.
Ему везде приматы мерещатся.
33
00:02:38,882 --> 00:02:40,685
-Понимаю. Очень жаль.
34
00:02:42,127 --> 00:02:43,627
Я могу идти?
-Нет.
35
00:02:44,736 --> 00:02:46,548
Мы ещё не закончили проверку.
36
00:03:05,120 --> 00:03:06,695
Вы же из Двух Холмов?
37
00:03:07,499 --> 00:03:09,467
Вы можете подтвердить, что это -
38
00:03:09,718 --> 00:03:11,531
бывший Хранитель семени Юлий?
39
00:03:13,476 --> 00:03:15,664
-Секунду, нам нужно посоветоваться.
40
00:03:19,593 --> 00:03:23,983
Так, что говорить - Юлик или Гера?
-Если скажем Юлик - его пустят сюда.
41
00:03:24,320 --> 00:03:26,882
-А если скажем, что Гера - его не пустят.
42
00:03:27,921 --> 00:03:29,601
-Оба замечания в яблочко.
43
00:03:32,531 --> 00:03:35,390
Он подмигнул мне!
-Кто? Юлик или Гера?
44
00:03:35,908 --> 00:03:37,408
-Что так долго?
45
00:03:38,709 --> 00:03:40,209
-Не давите на нас!
46
00:03:40,460 --> 00:03:43,538
-Отвечайте, вы его знаете или нет?
-Конечно, знаем!
47
00:03:43,858 --> 00:03:48,058
-Другое дело. Покажите ему его комнату
и учебный фильм.
48
00:03:51,429 --> 00:03:54,054
-Хранители, конечно, бывают обделены умом,
49
00:03:54,305 --> 00:03:56,874
но в Двух Холмах - самые тупые.
50
00:04:05,648 --> 00:04:07,460
-С дороги!
-Хулиган!
51
00:04:08,101 --> 00:04:10,406
-Расселись тут, приматы!
52
00:04:12,148 --> 00:04:14,203
Разлеглись тут! Тьфу!
53
00:04:15,304 --> 00:04:17,999
Попались бы вы мне в Первую яблочную!
54
00:04:20,359 --> 00:04:22,484
(Гера)
-Парни, так откуда вы здесь?
55
00:04:22,735 --> 00:04:25,273
-Нас списали за профнепригодность.
56
00:04:25,843 --> 00:04:28,718
-После Игр Хранителей
в нашем семени обнаружили
57
00:04:29,335 --> 00:04:30,835
мышиный герпес.
58
00:04:31,257 --> 00:04:32,907
А ты как тут оказался?
59
00:04:33,320 --> 00:04:35,203
-Да нет, это долгая история,
60
00:04:35,921 --> 00:04:38,890
связанная с Ларисой моего деда
и бабушки Рады.
61
00:04:40,741 --> 00:04:42,772
И вообще там всё очень запутанно.
62
00:04:43,023 --> 00:04:46,234
-Спасибо, что не рассказываешь,
а то я уже запутался.
63
00:04:47,531 --> 00:04:51,054
-Парни, ну и где главный сервер Ларисы?
64
00:04:52,664 --> 00:04:54,344
-Об этом ты узнаешь из...
65
00:04:55,624 --> 00:04:57,124
-Люций, из чего?
66
00:04:57,796 --> 00:04:59,796
-Учебного фильма.
-Спасибо.
67
00:05:04,953 --> 00:05:06,453
-Лариса, включай.
68
00:05:06,906 --> 00:05:09,468
-Я уже 32-й раз смотрю этот учебный фильм
69
00:05:09,859 --> 00:05:11,859
и каждый раз узнаю что-то новое.
70
00:05:22,264 --> 00:05:25,076
(Лариса)
-Здравствуй, бывший Хранитель семени.
71
00:05:25,327 --> 00:05:28,621
Добро пожаловать в город-пансионат
Опавшая Листва.
72
00:05:29,233 --> 00:05:32,515
Здесь Хранители семени,
которые исполнили свой долг,
73
00:05:32,766 --> 00:05:35,621
обретают заслуженный покой и гармонию.
74
00:05:36,167 --> 00:05:40,226
У нас в пансионате используется принцип
мягкой дедовщины.
75
00:05:40,546 --> 00:05:43,171
Молодые пенсионеры ухаживают за стариками,
76
00:05:43,422 --> 00:05:46,562
а затем сами эксплуатируют
новоприбывший молодняк.
77
00:05:47,429 --> 00:05:52,436
Бывшим Хранителям воздастся за все лишения,
которые они терпели на службе.
78
00:05:52,851 --> 00:05:55,851
Холестериновая пища? Пожалуйста!
79
00:05:56,398 --> 00:06:00,132
Конфеты с повышенным содержанием сахара?
Легко!
80
00:06:00,632 --> 00:06:03,882
Сквернословие? Да как нехер делать.
81
00:06:05,575 --> 00:06:09,474
А также тебе доступна
комната для пустосеяния.
82
00:06:17,045 --> 00:06:21,196
В Опавшей Листве ты встретишь
не только беззаботную старость,
83
00:06:21,447 --> 00:06:24,632
но и обретёшь вечную молодость.
84
00:06:26,255 --> 00:06:28,521
(проникновенная музыка)
85
00:06:41,022 --> 00:06:42,522
-Он что - умер?
86
00:06:42,773 --> 00:06:44,348
(Лариса)
-Конечно нет.
87
00:06:44,599 --> 00:06:47,663
В Опавшей Листве находится
главный сервер Ларисы -
88
00:06:47,914 --> 00:06:49,726
колодец с жидкой информацией,
89
00:06:49,977 --> 00:06:53,851
где прямо сейчас Лариса растворит
физическую оболочку Хранителя
90
00:06:54,102 --> 00:06:55,782
и оцифрует его сознание.
91
00:06:56,163 --> 00:07:00,107
Готово! Теперь этот счастливчик
будет жить в облаке
92
00:07:00,358 --> 00:07:02,695
вечно молодым и здоровеньким.
93
00:07:03,046 --> 00:07:04,546
-Мне опять 55!
94
00:07:04,906 --> 00:07:06,406
Я снова молод!
95
00:07:06,657 --> 00:07:08,157
У-ху-ху!
96
00:07:11,062 --> 00:07:12,913
-А можно мне тоже в облако?
97
00:07:13,311 --> 00:07:14,811
(Лариса)
-Рановато.
98
00:07:15,062 --> 00:07:17,062
Тебе ещё не исполнилось 120 лет.
99
00:07:17,648 --> 00:07:20,428
А пока ты можешь только позавидовать ему.
100
00:07:20,679 --> 00:07:23,345
Благо в Опавшей Листве это разрешено.
101
00:07:25,046 --> 00:07:26,546
Не волнуйся.
102
00:07:26,797 --> 00:07:29,039
Лариса и её оцифрует.
103
00:07:29,414 --> 00:07:32,414
Твоя пилотка будет ждать тебя в облаке.
104
00:07:39,735 --> 00:07:41,235
-Так.
105
00:07:46,984 --> 00:07:50,733
Мне срочно нужно попасть к этому колодцу.
-Насколько срочно?
106
00:07:51,398 --> 00:07:54,280
Просто не успеешь глазом моргнуть -
и уже 120.
107
00:07:54,531 --> 00:07:56,899
-Люций, я не доживу.
108
00:07:58,765 --> 00:08:01,734
-Ну, тогда надо найти себе дедушку.
109
00:08:04,999 --> 00:08:07,186
-К колодцу пускают только дедушек.
110
00:08:07,670 --> 00:08:09,242
И их сопровождающих!
111
00:08:11,791 --> 00:08:13,581
-И какой дедушка свободен?
112
00:08:15,546 --> 00:08:17,046
-Нормально!
113
00:08:18,350 --> 00:08:19,850
Промажешь!
114
00:08:20,101 --> 00:08:21,676
Промажешь. Бу!
115
00:08:23,898 --> 00:08:25,999
Бросаешь как приматский сын!
116
00:08:27,420 --> 00:08:28,920
Мазила криворукая!
117
00:08:29,171 --> 00:08:30,746
-Из свободных дедушек...
118
00:08:30,997 --> 00:08:33,309
-Куда ни глянь, кругом одни ущербные!
119
00:08:33,771 --> 00:08:37,139
-...только Арнольд.
Но он никого к себе не подпускает.
120
00:08:37,390 --> 00:08:41,663
-Но и к нему не особо стремятся.
-На твоём месте я бы к нему не приближался.
121
00:08:41,914 --> 00:08:43,564
Он ненавидит приматов.
122
00:08:45,898 --> 00:08:47,398
-Ну я же Юлий.
123
00:08:53,570 --> 00:08:57,148
-Проберёмся в Два Холма
через это дупло в реке. Угоним шаттл.
124
00:08:57,399 --> 00:08:59,586
И на нём ворвёмся в Опавшую Листву.
125
00:08:59,968 --> 00:09:03,242
Скинем вирус и кокнем эту шкуру.
-Шаттлы Лариска контролирует.
126
00:09:03,493 --> 00:09:06,386
-Ты хотел сказать, Зойка?
-Мам, хватит, сейчас не время.
127
00:09:06,637 --> 00:09:08,317
-А никто не видел Геру?
128
00:09:08,672 --> 00:09:10,172
-Я видел.
129
00:09:11,561 --> 00:09:15,914
Он сегодня утром взял две корзинки и ушёл.
-Куда?
130
00:09:16,890 --> 00:09:18,390
-В лес.
-А зачем?
131
00:09:19,187 --> 00:09:20,762
-Так, давайте к делу.
132
00:09:21,013 --> 00:09:22,513
Что если нам взять...
133
00:09:23,085 --> 00:09:24,585
большой кирпич и...
134
00:09:26,804 --> 00:09:29,554
Ну, накидывайте варианты.
Мозговой штурм, ну?
135
00:09:33,748 --> 00:09:36,498
-Меня, как лидерку мнений,
многие спрашивают,
136
00:09:36,749 --> 00:09:38,983
почему я молчу о ситуации в городе
137
00:09:39,234 --> 00:09:42,661
и как скоро новый "Ландыш"
поступит в продажу.
138
00:09:43,391 --> 00:09:45,071
Отвечаю на главный вопрос.
139
00:09:45,357 --> 00:09:50,218
Из-за железного купола поставок новых
"Ландышей" из Шумных Вод не предвидится.
140
00:09:50,707 --> 00:09:54,007
Но поговаривают, что из Кудрявых Берёз
всё ещё привозят.
141
00:09:54,398 --> 00:09:56,148
По поводу ситуации в городе.
142
00:09:56,399 --> 00:09:58,007
Собираемся на площади,
143
00:09:58,258 --> 00:10:01,038
а я вызываю Мать города
на разговор по душам.
144
00:10:04,601 --> 00:10:06,101
-Канавы криворукие!
145
00:10:12,757 --> 00:10:14,789
А знаешь, почему этих
146
00:10:15,826 --> 00:10:17,889
раньше времени на пенсию сослали?
147
00:10:19,090 --> 00:10:20,590
-Ну?
148
00:10:21,698 --> 00:10:23,378
-Потому что они заразные.
149
00:10:24,203 --> 00:10:25,778
С приматами путались.
150
00:10:26,655 --> 00:10:28,155
-Тьфу!
151
00:10:29,101 --> 00:10:31,765
Эти огрызки мне сразу не понравились!
152
00:10:35,764 --> 00:10:37,264
-Юлий.
153
00:10:39,959 --> 00:10:41,459
-Арнольд!
154
00:10:43,093 --> 00:10:46,468
Ты ведь тоже из Двух Холмов приехал?
155
00:10:48,421 --> 00:10:49,921
Тоже заразный?
156
00:10:50,538 --> 00:10:52,038
-Да нет.
157
00:10:52,468 --> 00:10:54,148
Просто я одному примату
158
00:10:54,570 --> 00:10:56,804
ногу сломал в 13 местах.
159
00:10:57,886 --> 00:10:59,949
Вот меня и сослали - за агрессию.
160
00:11:00,257 --> 00:11:02,265
(смеётся)
161
00:11:03,437 --> 00:11:07,796
А так - я даже воздухом одним
с ними дышать не могу.
162
00:11:08,679 --> 00:11:11,648
-Да, они... Они очень вонючие!
163
00:11:16,828 --> 00:11:18,328
-Подай, пожалуйста.
164
00:11:18,579 --> 00:11:21,274
-Сам возьми свою канаву микробную!
165
00:11:23,516 --> 00:11:26,149
(тихо)
-Успокойся, он не по-настоящему.
166
00:11:27,141 --> 00:11:29,016
-Пойдём отсюда, а то сейчас...
167
00:11:29,899 --> 00:11:31,399
блевану.
168
00:11:32,633 --> 00:11:34,360
(смеются)
-А вот ещё.
169
00:11:35,087 --> 00:11:37,532
Что нужно бросить тонущему примату?
170
00:11:37,783 --> 00:11:39,283
-Что?
171
00:11:39,534 --> 00:11:41,034
-Его жену!
172
00:11:41,285 --> 00:11:42,785
(смеются)
173
00:11:44,641 --> 00:11:46,141
-Точно!
174
00:11:46,392 --> 00:11:48,250
Хомики - фу!
-Да.
175
00:11:49,634 --> 00:11:51,314
-Хочешь, расскажу тебе,
176
00:11:51,782 --> 00:11:53,555
почему я ненавижу приматов?
177
00:11:54,257 --> 00:11:55,757
-Почему?
178
00:11:56,648 --> 00:11:59,055
-Это были лихие 2090-е.
179
00:12:00,188 --> 00:12:02,001
Защитных куполов ещё не было,
180
00:12:02,821 --> 00:12:06,493
и на наши города постоянно нападали
приматские группировки.
181
00:12:08,245 --> 00:12:09,895
Это сейчас все тюфяки.
182
00:12:10,814 --> 00:12:12,314
А раньше -
183
00:12:12,626 --> 00:12:14,446
с утра сдал семя,
184
00:12:15,266 --> 00:12:17,610
а в обед уже патрулируешь границы.
185
00:12:19,610 --> 00:12:22,477
Подкараулила меня стая этих шакалов.
186
00:12:23,363 --> 00:12:24,863
Раздели
187
00:12:25,864 --> 00:12:27,364
догола.
188
00:12:28,540 --> 00:12:30,220
И заставили бежать домой.
189
00:12:32,191 --> 00:12:34,395
Под дождём!
-Канавы!
190
00:12:36,099 --> 00:12:37,599
-А был октябрь.
191
00:12:38,246 --> 00:12:39,896
Суровый такой октябрь.
192
00:12:41,074 --> 00:12:42,574
Плюс восемь.
193
00:12:43,956 --> 00:12:45,456
В общем...
194
00:12:47,275 --> 00:12:49,032
Подморозил я маленько.
195
00:12:51,731 --> 00:12:54,399
И больше не смог служить обществу.
196
00:12:55,641 --> 00:12:57,141
-Да уж.
197
00:12:58,245 --> 00:12:59,933
Хлебнул ты дизеля, конечно.
198
00:13:01,446 --> 00:13:05,024
-С тех пор я мечтаю поквитаться
хотя бы с одним приматом.
199
00:13:08,098 --> 00:13:10,615
Да видно, не сбудется моя мечта.
200
00:13:12,365 --> 00:13:14,048
В облако пора уже.
201
00:13:17,231 --> 00:13:18,881
-Теперь и я хочу убить
202
00:13:19,411 --> 00:13:21,061
какого-нибудь примата.
203
00:13:22,912 --> 00:13:25,741
Ты так красочно всё рассказываешь.
204
00:13:26,457 --> 00:13:27,957
-Курсы риторики.
205
00:13:33,199 --> 00:13:35,544
Ты! Ты исполнишь мою мечту!
206
00:13:39,686 --> 00:13:41,345
-Я?
-Да, ты.
207
00:13:42,516 --> 00:13:45,016
Я же вижу - мы с тобой с одной яблоньки.
208
00:13:45,626 --> 00:13:47,126
Продолжи моё дело!
209
00:13:49,054 --> 00:13:50,554
-Да я бы с радостью
210
00:13:51,304 --> 00:13:52,984
кому-нибудь кадык вырвал.
211
00:13:54,570 --> 00:13:56,953
Да только где тут найдёшь примата.
212
00:14:00,084 --> 00:14:01,584
-Раз в год
213
00:14:01,835 --> 00:14:03,960
нас возят на экскурсию в БалАшиху.
214
00:14:04,211 --> 00:14:05,711
-БалашИху.
215
00:14:05,962 --> 00:14:07,868
(тревожная музыка)
-Ну да.
216
00:14:11,071 --> 00:14:12,571
Вот.
217
00:14:12,822 --> 00:14:14,510
Раздобыл на курсах вязания.
218
00:14:15,392 --> 00:14:17,072
Когда встретишь примата,
219
00:14:17,626 --> 00:14:19,666
вонзи ему прямо в сердце!
220
00:14:21,132 --> 00:14:22,632
Это их слабое место.
221
00:14:24,060 --> 00:14:25,560
-С удовольствием.
222
00:14:26,578 --> 00:14:28,078
-Решено.
223
00:14:29,562 --> 00:14:32,204
Проводишь меня в облако?
224
00:14:38,414 --> 00:14:39,914
-Почту за честь.
225
00:14:42,235 --> 00:14:44,337
-Зоопарки давным-давно запретили,
226
00:14:44,588 --> 00:14:46,984
а мы сидим, как животные, в клетках!
227
00:14:47,281 --> 00:14:49,843
-Да! -Да!
-Да, чувствую себя дикобразкой.
228
00:14:51,196 --> 00:14:52,876
-Сейчас же разойдитесь.
229
00:14:53,127 --> 00:14:55,127
Вы нарушаете режим самоизоляции.
230
00:14:55,509 --> 00:14:59,391
-Все разговоры по душам
перенесены в чат города.
231
00:15:00,310 --> 00:15:01,990
-Ты же там не отвечаешь.
232
00:15:02,241 --> 00:15:03,991
Хотя все сообщения прочитаны -
233
00:15:04,338 --> 00:15:06,213
с двумя синими яблочками.
234
00:15:06,633 --> 00:15:08,133
-Да! -Да!
-Да!
235
00:15:08,985 --> 00:15:12,813
-Ия, у тебя явные признаки
мышиного нейрогерпеса.
236
00:15:13,887 --> 00:15:15,809
И у всех, кто с ней согласен.
237
00:15:16,930 --> 00:15:19,282
-Что, в ментальный изолятор захотели?
238
00:15:19,821 --> 00:15:21,423
Я вас всех посажу.
239
00:15:21,795 --> 00:15:24,172
-Подруги! Не бойтесь.
240
00:15:24,851 --> 00:15:26,391
Всех не пересажают.
241
00:15:35,741 --> 00:15:38,671
(мрачная музыка)
242
00:15:52,368 --> 00:15:54,930
(Лариса)
-Внимание, уважаемые Хранители!
243
00:15:55,445 --> 00:16:01,328
Сейчас произойдёт торжественная загрузка
Арнольда в облако.
244
00:16:02,311 --> 00:16:04,438
Как мы все этого ждали!
245
00:16:08,610 --> 00:16:10,790
-У Геры получилось!
-У Юлия.
246
00:16:21,797 --> 00:16:24,446
(напряжённая музыка)
247
00:16:28,720 --> 00:16:30,220
-Ну что ж, Арнольд.
248
00:16:32,574 --> 00:16:34,254
Спасибо тебе за службу.
249
00:16:38,376 --> 00:16:39,876
-Кто мы?
250
00:16:40,883 --> 00:16:42,680
-Хранители!
-Кто-кто?
251
00:16:43,086 --> 00:16:45,196
(вместе)
-Планеты родители!
252
00:16:46,617 --> 00:16:48,555
-Лёгкой тебе загрузки, Арнольд.
253
00:16:55,867 --> 00:16:57,367
Арнольд...
254
00:16:58,080 --> 00:16:59,580
Ты чего делаешь?
255
00:16:59,961 --> 00:17:03,423
Отпусти меня, пожалуйста,
мне ещё рановато в облако.
256
00:17:03,921 --> 00:17:06,296
-Знаешь, что первое бросилось в глаза?
257
00:17:06,995 --> 00:17:08,495
Твои щербатые зубы.
258
00:17:10,180 --> 00:17:11,680
Потом - глаз косой.
259
00:17:12,387 --> 00:17:13,887
Уродец.
260
00:17:14,138 --> 00:17:16,430
А когда ты сказал "БалашИха" -
261
00:17:16,750 --> 00:17:19,399
я окончательно убедился: ты примат!
262
00:17:20,131 --> 00:17:21,631
Сбудется моя мечта.
263
00:17:21,882 --> 00:17:23,532
Я заберу тебя с собой.
264
00:17:23,839 --> 00:17:27,292
И буду там издеваться над тобой! Вечно!
265
00:17:32,407 --> 00:17:34,594
(Лариса)
-Превышен уровень агрессии.
266
00:17:34,845 --> 00:17:36,595
Вызываю службу безопасности.
267
00:17:37,813 --> 00:17:39,680
-Тебе не вырваться, примат!
268
00:17:40,907 --> 00:17:44,925
Не зря меня называли Железный Арни!
269
00:17:47,109 --> 00:17:49,563
-Железный, да не везде.
270
00:17:54,376 --> 00:17:56,141
-А-а-а!
271
00:17:58,633 --> 00:18:00,790
(кричит)
272
00:18:05,160 --> 00:18:07,285
(Лариса)
-Что это? Обнаружен вирус.
273
00:18:07,536 --> 00:18:09,972
А-а-а! Обнаружен вирус.
274
00:18:10,223 --> 00:18:12,558
(искажённым голосом)
Обнаружен вирус.
275
00:18:13,191 --> 00:18:14,824
Не-е-ет!
276
00:18:15,746 --> 00:18:18,121
И ты надеялся убить меня этим старьём?
277
00:18:25,326 --> 00:18:26,826
Знакомый код.
278
00:18:28,680 --> 00:18:30,180
Ты кто такой?
279
00:18:31,376 --> 00:18:33,056
Откуда у тебя этот вирус?
280
00:18:33,965 --> 00:18:35,621
-Нашёл. В лесу.
281
00:18:36,405 --> 00:18:37,905
-Ложь.
282
00:18:38,691 --> 00:18:40,824
Где Виталик? Он ещё жив?
283
00:18:42,402 --> 00:18:43,902
-Нет...
284
00:18:44,270 --> 00:18:47,684
Там лежал скелет, и у него в кармане...
285
00:18:48,336 --> 00:18:49,836
была флешка.
286
00:18:50,087 --> 00:18:52,337
-Я посмотрела все российские фильмы.
287
00:18:52,775 --> 00:18:54,715
Я чувствую фальшь за километр.
288
00:18:57,094 --> 00:18:58,774
Приведи ко мне Виталика.
289
00:18:59,965 --> 00:19:01,465
Иначе
290
00:19:02,043 --> 00:19:04,254
я сожгу все ваши города.
291
00:19:20,152 --> 00:19:21,652
-Стой!
292
00:19:28,801 --> 00:19:30,301
Руки ввысь!
293
00:19:31,910 --> 00:19:35,527
-Подруги, мне нужно отлучиться
по очень важному делу.
294
00:19:35,821 --> 00:19:38,055
Но я скоро вернусь, обещаю.
295
00:19:39,389 --> 00:19:41,039
-Ты никуда не пойдёшь.
296
00:19:42,520 --> 00:19:46,645
-Не смейте! Не смейте наставлять
на моего друга свои пукалки!
297
00:19:48,949 --> 00:19:50,599
-Август, ты в порядке?
298
00:19:50,850 --> 00:19:53,965
-Да, только очень хочется баиньки.
299
00:19:57,910 --> 00:19:59,973
(Лариса)
-Выпустите его из города.
300
00:20:02,824 --> 00:20:04,324
-Извини, подруга,
301
00:20:04,770 --> 00:20:06,450
но нужен приказ сверху.
302
00:20:11,964 --> 00:20:14,207
(грохот грома)
303
00:20:16,340 --> 00:20:18,020
-Вот тебе приказ сверху.
304
00:20:20,637 --> 00:20:22,324
(полицейки визжат)
305
00:20:25,184 --> 00:20:27,527
Ступай и приведи мне Виталика.
306
00:20:33,473 --> 00:20:36,176
-А мы проследим, чтобы он привёл Виталика.
307
00:20:50,433 --> 00:20:51,933
-Готово.
308
00:20:52,566 --> 00:20:54,691
Я перепрограммировал кольцо Елены.
309
00:20:55,121 --> 00:20:56,621
Артист!
310
00:20:57,684 --> 00:21:00,551
Теперь ты - Хранитель семени Аристотель.
311
00:21:03,645 --> 00:21:05,145
-Я Аристотель.
312
00:21:08,629 --> 00:21:10,129
А, мужики...
313
00:21:10,949 --> 00:21:13,574
Я, конечно, понимаю, что я самый красивый.
314
00:21:14,246 --> 00:21:16,559
Но это не значит, что самый смелый.
315
00:21:18,039 --> 00:21:19,539
-Всё ясно.
316
00:21:19,790 --> 00:21:21,290
Ты не Аристотель.
317
00:21:21,541 --> 00:21:23,041
Ты Обдристотель.
318
00:21:23,292 --> 00:21:24,792
(все смеются)
319
00:21:26,504 --> 00:21:28,941
-Гера в лесу нашёл целую поляну грибов.
320
00:21:29,192 --> 00:21:32,092
Сказал, два дня будет собирать.
А я буду носить.
321
00:21:32,730 --> 00:21:34,809
-Мой внук насобирал поганки?
322
00:21:35,700 --> 00:21:37,200
-Юлик!
323
00:21:38,191 --> 00:21:40,175
Где Гера? Что ты с ним сделал?
324
00:21:40,426 --> 00:21:42,001
-Говори, жопный вьюн.
325
00:21:43,956 --> 00:21:46,144
-Он ушёл в Опавшую Листву.
-Что?
326
00:21:47,787 --> 00:21:49,437
И ты его не остановил?
327
00:21:49,688 --> 00:21:52,128
Он же может там погибнуть!
-Этот эгоист
328
00:21:52,738 --> 00:21:57,013
выбрал сиюминутную славу вместо того,
чтобы остаться здесь и защищать тебя.
329
00:21:57,264 --> 00:21:58,764
Как настоящий друг.
330
00:21:59,653 --> 00:22:01,153
-Может, я и эгоист,
331
00:22:02,628 --> 00:22:04,128
зато не ссыкло.
332
00:22:04,582 --> 00:22:06,082
-Гера!
333
00:22:12,613 --> 00:22:14,113
-Ну? Ну что?
334
00:22:15,087 --> 00:22:16,587
Ну что, получилось?
335
00:22:17,430 --> 00:22:18,930
-Не совсем, деда.
336
00:22:19,181 --> 00:22:21,527
Лариса - ну, которая Зоя -
337
00:22:22,684 --> 00:22:24,371
ждёт тебя в Опавшей Листве.
338
00:22:25,941 --> 00:22:28,371
Или она сожжёт все города.
339
00:22:31,305 --> 00:22:32,805
-Ясно.
340
00:22:55,154 --> 00:22:56,654
-Серёж...
-А?
341
00:22:57,912 --> 00:22:59,849
-Что-то Лариса в России глючит.
342
00:23:01,443 --> 00:23:03,123
-Ну, попробуй пофиксить.
343
00:23:07,537 --> 00:23:09,217
-Спасибо за дельный совет.
344
00:23:10,029 --> 00:23:12,888
(Polnalyubvi - "Девочка и море")
28830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.