Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,887 --> 00:00:20,846
I want you to take Germany.
2
00:00:20,846 --> 00:00:22,500
I command the army of the Rhine.
3
00:00:22,500 --> 00:00:24,589
Instead of leading it
into Germany,
4
00:00:24,589 --> 00:00:26,722
I lead it into Rome.
5
00:00:26,722 --> 00:00:28,593
Give this to my brother.
It's important.
6
00:00:28,593 --> 00:00:30,073
My brother's hand only.
7
00:00:30,073 --> 00:00:31,727
It's an exact copy?
8
00:00:31,727 --> 00:00:33,555
I gave
the original to Tiberius.
9
00:00:33,555 --> 00:00:37,254
Can't break the code
without the key.
10
00:00:37,254 --> 00:00:38,908
Write back.
11
00:00:38,908 --> 00:00:40,953
You want me to tell him
I support Stepfather.
12
00:00:40,953 --> 00:00:42,085
What choice do we have?
13
00:00:43,652 --> 00:00:45,567
Agrippa?
14
00:00:45,567 --> 00:00:47,047
Oh, my love.
15
00:00:49,092 --> 00:00:51,225
It'll be me
who has to marry Julia.
16
00:00:51,225 --> 00:00:54,097
He'll give her to someone who...
who he doesn't fear at all.
17
00:00:54,097 --> 00:00:55,968
Your mother told you
about the wedding?
18
00:00:55,968 --> 00:00:58,362
Thank you.
It's a great honor.
19
00:00:58,362 --> 00:01:00,886
I don't want to get
married again.
20
00:01:00,886 --> 00:01:02,932
I love her.
21
00:01:02,932 --> 00:01:04,760
I can't remember a time
when I didn't.
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,109
Julia.
23
00:01:06,109 --> 00:01:09,112
Gracchus.
24
00:01:09,112 --> 00:01:11,245
Sorry about Marcellus, Gaius.
25
00:01:11,245 --> 00:01:12,768
I really am.
26
00:01:12,768 --> 00:01:14,596
I had no choice.
27
00:01:14,596 --> 00:01:17,555
I never cared
that she killed Marcellus.
28
00:01:17,555 --> 00:01:20,384
I care that she got caught.
29
00:01:20,384 --> 00:01:21,951
Mother, your difficulty
30
00:01:21,951 --> 00:01:24,910
with Livia must be resolved.
31
00:01:24,910 --> 00:01:26,782
Her difficulty with Livia,
as you put it,
32
00:01:26,782 --> 00:01:28,566
was my brother's murder.
33
00:01:28,566 --> 00:01:31,439
And unlike you, I'm not
about to forgive or forget.
34
00:01:31,439 --> 00:01:34,572
If you want any kind of power
in this city,
35
00:01:34,572 --> 00:01:36,574
you'll need to get rid
of Livia.
36
00:01:36,574 --> 00:01:38,228
I just found out.
37
00:01:38,228 --> 00:01:40,926
It wasn't Agrippa
that had your brother killed.
38
00:01:40,926 --> 00:01:42,972
It was Livia.
39
00:01:42,972 --> 00:01:45,192
The wife of Augustus.
40
00:02:51,388 --> 00:02:53,042
Father.
41
00:02:54,696 --> 00:02:57,089
Thank you, Germanicus.
42
00:03:13,671 --> 00:03:15,369
Ballomar,
he's over there.
43
00:03:15,369 --> 00:03:18,415
They've found us.
It's all over now.
44
00:03:22,550 --> 00:03:23,899
Germanicus.
45
00:03:23,899 --> 00:03:25,683
Ballomar!
46
00:03:27,381 --> 00:03:29,818
Hello!
47
00:03:31,559 --> 00:03:32,864
Your wife, Lord.
48
00:03:32,864 --> 00:03:35,215
Drusus!
49
00:03:35,215 --> 00:03:37,391
Drusus, I've had most
of the Eighth out
50
00:03:37,391 --> 00:03:40,350
for the past four days
searching the forests.
51
00:03:40,350 --> 00:03:42,265
We went...
52
00:03:42,265 --> 00:03:43,875
We went on a hunting trip.
53
00:03:43,875 --> 00:03:46,835
Without telling me
or anyone?
54
00:03:50,795 --> 00:03:52,623
Drusus...
55
00:03:54,930 --> 00:03:58,934
My love,
we need to leave today.
56
00:04:01,589 --> 00:04:06,158
Fuck. The wedding.
57
00:04:06,158 --> 00:04:08,378
I completely forgot.
58
00:04:08,378 --> 00:04:12,382
Come on, Germanicus.
We're off to Rome.
59
00:04:12,382 --> 00:04:16,299
Poor Uncle Tiberius
is getting married again.
60
00:04:21,957 --> 00:04:24,002
Where the fuck have you been?
61
00:04:24,002 --> 00:04:26,135
We've been hanging around here
waiting like fucking slaves.
62
00:04:26,135 --> 00:04:27,963
All right, all right.
63
00:04:27,963 --> 00:04:30,270
Dickhead.
64
00:04:30,270 --> 00:04:32,620
Since the joyful day
is tomorrow,
65
00:04:32,620 --> 00:04:34,796
I assume you've both read
the final draft agreement?
66
00:04:41,324 --> 00:04:44,284
So, for the duration
of the marriage,
67
00:04:44,284 --> 00:04:45,807
the bride will remain
the property of her father,
68
00:04:45,807 --> 00:04:47,417
and not her husband.
69
00:04:47,417 --> 00:04:49,114
Subsequent to but also
70
00:04:49,114 --> 00:04:51,029
including the day
of the wedding,
71
00:04:51,029 --> 00:04:55,295
both parties agree to forego
all and any sexual relations.
72
00:04:55,295 --> 00:04:56,948
Said marriage,
consequently, will remain
73
00:04:56,948 --> 00:05:00,430
without pregnancy or issue.
74
00:05:00,430 --> 00:05:01,953
Both parties agree
to grant the other
75
00:05:01,953 --> 00:05:04,652
complete freedom
and independence,
76
00:05:04,652 --> 00:05:08,786
outside the performance of
normal social and public duties.
77
00:05:08,786 --> 00:05:12,312
The bride will receive a yearly
allowance of 100,000 sesterces,
78
00:05:12,312 --> 00:05:14,531
and in return agrees
at all times
79
00:05:14,531 --> 00:05:17,229
to abide by accepted standards
of social behavior.
80
00:05:17,229 --> 00:05:18,622
I still don't see why we have
81
00:05:18,622 --> 00:05:19,971
to have that stupid
morality clause.
82
00:05:19,971 --> 00:05:21,973
We accept.
83
00:05:21,973 --> 00:05:27,239
For obvious reasons, this
document has no legal validity,
84
00:05:27,239 --> 00:05:30,330
but I take it
both parties now finally agree.
85
00:05:38,033 --> 00:05:41,471
To the happy couple.
86
00:05:48,173 --> 00:05:50,350
This wedding's really
cheered you up.
87
00:05:50,350 --> 00:05:54,528
Well, they hate each other.
88
00:05:54,528 --> 00:05:56,704
They'll live separate lives.
Many couples do.
89
00:05:56,704 --> 00:05:59,359
Julia's unstable. So is he.
90
00:05:59,359 --> 00:06:01,665
Aren't you at least happy
to have Drusus back?
91
00:06:01,665 --> 00:06:05,060
Drusus is more unstable
than they are.
92
00:06:05,060 --> 00:06:07,758
He's done well in Germany.
Even you can't complain.
93
00:06:07,758 --> 00:06:09,543
Shitty swamp. Pointless war.
94
00:06:09,543 --> 00:06:11,675
Mm, how wrong I was.
95
00:06:11,675 --> 00:06:13,416
But it's still the best place
to make your name.
96
00:06:13,416 --> 00:06:15,853
- And your grave.
- Come on.
97
00:06:15,853 --> 00:06:18,073
You could have got your husband
to recall him,
98
00:06:18,073 --> 00:06:21,511
if you wanted to.
99
00:06:23,513 --> 00:06:25,385
Soon.
100
00:06:25,385 --> 00:06:28,779
But for now, it's safer to keep
Drusus and Gaius apart.
101
00:06:28,779 --> 00:06:32,914
Especially now.
102
00:06:32,914 --> 00:06:34,568
What?
103
00:06:36,918 --> 00:06:38,180
Octavia's dying.
104
00:06:41,270 --> 00:06:43,272
Shit.
105
00:06:43,272 --> 00:06:46,928
How long's she got?
106
00:06:46,928 --> 00:06:48,799
First Agrippa, now Octavia.
107
00:06:48,799 --> 00:06:51,889
- She never liked you.
- Mm.
108
00:06:51,889 --> 00:06:55,632
No, but her death will leave
Gaius isolated,
109
00:06:55,632 --> 00:06:58,243
and that's not good.
110
00:06:58,243 --> 00:07:01,421
So, what you're telling me,
in fact, is that
111
00:07:01,421 --> 00:07:03,466
this is a critical moment
in everything,
112
00:07:03,466 --> 00:07:06,600
which requires calm
and stability, but instead...
113
00:07:06,600 --> 00:07:07,731
What could go wrong?
114
00:07:09,559 --> 00:07:12,083
Don't worry.
115
00:07:12,083 --> 00:07:14,216
We'll be there to keep
an eye on things.
116
00:07:17,306 --> 00:07:19,090
She's still at Piso's.
117
00:07:19,090 --> 00:07:20,962
I know where fucking Livia is.
118
00:07:20,962 --> 00:07:23,921
My men have been camped out
there for days, waiting.
119
00:07:23,921 --> 00:07:27,447
She's leaving
before dawn tomorrow.
120
00:07:27,447 --> 00:07:31,189
She has to, or she won't
make the wedding.
121
00:07:31,189 --> 00:07:33,627
Tycho's gone to escort her back
122
00:07:33,627 --> 00:07:36,107
with just four bodyguards.
123
00:07:36,107 --> 00:07:38,762
Is that all?
124
00:07:38,762 --> 00:07:40,982
Those woods are full of
ruthless outlaws.
125
00:07:44,159 --> 00:07:46,161
Tomorrow, you're killing
the wife of Augustus.
126
00:07:49,251 --> 00:07:53,298
You can laugh when she's dead.
127
00:08:48,092 --> 00:08:49,833
Come on, Ursa.
We're late.
128
00:08:49,833 --> 00:08:51,356
Sun's already up.
129
00:08:51,356 --> 00:08:53,707
Mm, but oh, look.
130
00:08:53,707 --> 00:08:55,665
Livia's keeping us waiting.
131
00:08:55,665 --> 00:08:58,712
Oh, what a surprise.
132
00:09:18,601 --> 00:09:20,124
They're on the move.
133
00:09:21,648 --> 00:09:23,040
Let's go.
134
00:09:28,742 --> 00:09:30,744
How are you?
135
00:09:32,354 --> 00:09:34,922
Will you not come?
136
00:09:34,922 --> 00:09:37,315
Even to the ceremony?
137
00:09:37,315 --> 00:09:38,926
Hmm.
138
00:09:46,716 --> 00:09:51,112
Gaius, I want you
to come back...
139
00:09:51,112 --> 00:09:53,244
here tonight, after the wedding.
140
00:09:53,244 --> 00:09:56,944
There's something important
I want to ask you.
141
00:09:56,944 --> 00:10:00,077
I'm here now. What is it?
142
00:10:00,077 --> 00:10:05,561
Enjoy the day and just promise
to come back and see me later.
143
00:10:07,171 --> 00:10:08,782
Swear.
144
00:10:11,306 --> 00:10:12,873
I swear.
145
00:10:20,445 --> 00:10:21,490
Well?
146
00:10:23,797 --> 00:10:27,496
Julia! Julia, come on!
Time to get up.
147
00:10:27,496 --> 00:10:29,019
You're getting married today!
148
00:10:29,019 --> 00:10:32,762
Go away. Let me sleep. Ugh.
149
00:10:32,762 --> 00:10:33,676
What the fuck?
150
00:10:33,676 --> 00:10:35,460
This can't go on.
151
00:10:35,460 --> 00:10:37,114
You need to pull yourself together.
152
00:10:37,114 --> 00:10:38,638
No.
153
00:10:38,638 --> 00:10:40,030
I'm not doing this
without a drink.
154
00:10:40,030 --> 00:10:41,945
You don't do anything
without a drink.
155
00:10:41,945 --> 00:10:44,165
Your affair with Gracchus
is the scandal of Rome.
156
00:10:44,165 --> 00:10:46,384
It's a miracle your father
hasn't heard about it.
157
00:10:46,384 --> 00:10:47,864
Even I heard about it,
158
00:10:47,864 --> 00:10:49,344
and I live in a forest
in fucking Germany.
159
00:10:49,344 --> 00:10:51,651
And if anyone ever finds out
where you met him...
160
00:10:51,651 --> 00:10:53,870
What? Huh?
Why? Where did she meet him?
161
00:10:57,265 --> 00:11:00,050
Look, Julia,
just try to see your marriage
162
00:11:00,050 --> 00:11:02,487
to Tiberius as a fresh start.
163
00:11:02,487 --> 00:11:03,706
Oh.
164
00:11:03,706 --> 00:11:05,012
A fresh start, you say?
165
00:11:05,012 --> 00:11:07,841
I am sick,
166
00:11:07,841 --> 00:11:09,973
sick of being bought
and sold and bulled
167
00:11:09,973 --> 00:11:12,323
like a farmyard heifer.
I mean, aren't you?
168
00:11:12,323 --> 00:11:15,022
That's the game,
and everyone has to play it.
169
00:11:15,022 --> 00:11:16,719
Listen, Julia.
170
00:11:16,719 --> 00:11:20,070
You need to be very,
very careful with Tiberius.
171
00:11:20,070 --> 00:11:22,899
There's a side of him
you don't ever want to see.
172
00:11:22,899 --> 00:11:25,815
Well, here's a surprise
for you, Antonina,
173
00:11:25,815 --> 00:11:28,949
there is no side of Tiberius
that I ever want to see.
174
00:11:33,127 --> 00:11:35,564
"A fresh start"?
175
00:11:35,564 --> 00:11:36,826
Seriously?
176
00:11:36,826 --> 00:11:38,523
For fuck's sake.
177
00:11:38,523 --> 00:11:41,352
"That's the game and everyone
has to play it."
178
00:11:41,352 --> 00:11:43,006
What did you expect, really?
179
00:11:43,006 --> 00:11:45,400
All right, fine.
So, this is the new plan.
180
00:11:45,400 --> 00:11:47,750
We just have to get her
through today,
181
00:11:47,750 --> 00:11:50,187
keep her away from Gracchus
and Tiberius and the wine
182
00:11:50,187 --> 00:11:53,538
and her father and Iullus.
183
00:12:01,024 --> 00:12:03,940
Hey, Tiberius.
How's it going?
184
00:12:03,940 --> 00:12:07,030
"How's it going"?
185
00:12:07,030 --> 00:12:11,121
Well, my beautiful, fragile wife
has been married off
186
00:12:11,121 --> 00:12:15,560
to that venal twat, Gallus,
and while he mounts,
187
00:12:15,560 --> 00:12:18,607
enters, and defiles
my beautiful, fragile wife,
188
00:12:18,607 --> 00:12:21,044
I'm getting a spiteful drunk
that I can't divorce
189
00:12:21,044 --> 00:12:23,264
or even abuse
for my own entertainment,
190
00:12:23,264 --> 00:12:25,657
because she's the daughter
of a psychopathic tyrant.
191
00:12:25,657 --> 00:12:29,879
So, I don't know, Iullus,
how do you think it's going?
192
00:12:29,879 --> 00:12:33,100
Yeah.
193
00:12:37,800 --> 00:12:41,282
How about you?
Are you all right to officiate?
194
00:12:41,282 --> 00:12:45,068
Yeah. Yeah, sure.
195
00:12:45,068 --> 00:12:47,592
Julia and I finished
a long time ago.
196
00:12:47,592 --> 00:12:50,291
It's... It's nothing to me whom
she marries or sleeps with,
197
00:12:50,291 --> 00:12:51,901
although I don't...
198
00:12:51,901 --> 00:12:54,904
get why women find
Gracchus attractive.
199
00:12:54,904 --> 00:12:58,821
Anyway, I'm, uh,
I'm over it, of course.
200
00:13:00,954 --> 00:13:03,608
Gallus and Vipsania
are obviously invited.
201
00:13:03,608 --> 00:13:05,262
We need to keep Tiberius
away from both of them...
202
00:13:05,262 --> 00:13:07,917
and Julia... and Mother.
203
00:13:07,917 --> 00:13:11,181
Nobody wants bad Tiberius
gatecrashing the party.
204
00:13:19,581 --> 00:13:21,931
Does the water go
all the way to the sea?
205
00:13:21,931 --> 00:13:25,326
Yes. From all the rivers
and falls around here.
206
00:13:25,326 --> 00:13:27,154
It goes to Rome first, though.
207
00:13:27,154 --> 00:13:28,720
Only polite.
208
00:13:28,720 --> 00:13:30,070
Come on. We're late.
209
00:13:38,687 --> 00:13:40,994
You.
210
00:13:40,994 --> 00:13:42,691
I'm fed up with you
sulking in bed
211
00:13:42,691 --> 00:13:44,345
and feeling sorry for yourself.
212
00:13:44,345 --> 00:13:46,564
Drusus isn't right.
213
00:13:46,564 --> 00:13:51,656
I mean, most of the time he is,
and then suddenly he isn't.
214
00:13:51,656 --> 00:13:54,659
Mm. Bad Drusus.
215
00:13:54,659 --> 00:13:58,968
No, he isn't bad.
He's just impulsive.
216
00:13:58,968 --> 00:14:01,231
With the wrong people
and at the wrong time,
217
00:14:01,231 --> 00:14:03,668
impulsive can be very dangerous.
218
00:14:03,668 --> 00:14:05,888
That's why it's bad Drusus.
219
00:14:05,888 --> 00:14:08,325
And he's never gotten over
that slut, Gemina.
220
00:14:08,325 --> 00:14:10,980
He told you that?
221
00:14:10,980 --> 00:14:14,201
He talks in his sleep.
You know that.
222
00:14:16,420 --> 00:14:19,859
What else does he talk about...
223
00:14:19,859 --> 00:14:21,295
in his sleep?
224
00:14:26,953 --> 00:14:31,174
Oh. Mother's little disciple.
225
00:14:33,568 --> 00:14:37,050
I prefer your contempt
to your self-pity.
226
00:14:41,793 --> 00:14:44,884
You're right, Antonina.
227
00:14:46,624 --> 00:14:49,540
We need to keep Drusus away
from Stepfather.
228
00:14:49,540 --> 00:14:53,544
And we have to get him
recalled from Germany.
229
00:14:53,544 --> 00:14:57,287
There's a darkness there,
in the forests.
230
00:14:57,287 --> 00:15:03,467
Something... other.
231
00:15:03,467 --> 00:15:06,079
It's consuming him.
232
00:15:07,471 --> 00:15:10,431
I feel it, too.
233
00:15:16,263 --> 00:15:18,961
Augustus.
I hope I find you well.
234
00:15:18,961 --> 00:15:21,137
Allow me to present
the General's formal report
235
00:15:21,137 --> 00:15:26,969
and the statement of accounts
from the Rhine Army.
236
00:15:26,969 --> 00:15:29,058
What's the informal report?
237
00:15:29,058 --> 00:15:30,973
It's a brutal war of attrition.
238
00:15:30,973 --> 00:15:33,236
And it's taking its toll
on everyone, including Drusus.
239
00:15:33,236 --> 00:15:36,500
He takes great risks,
leads from the front.
240
00:15:36,500 --> 00:15:40,417
His wife is worried sick,
wants to have him recalled.
241
00:15:40,417 --> 00:15:43,986
But his men adore him.
They'll follow him anywhere.
242
00:15:43,986 --> 00:15:46,075
I need to decipher his letters.
243
00:15:46,075 --> 00:15:48,643
Bring me the key.
244
00:15:54,736 --> 00:15:56,564
I never forget my friends.
245
00:16:00,916 --> 00:16:03,440
Get him to play dice with you.
246
00:16:03,440 --> 00:16:05,355
It'll distract him while I look.
247
00:16:12,928 --> 00:16:16,976
Yeah, I do love
a good wedding...
248
00:16:16,976 --> 00:16:19,891
the plotting and the bitching
and the fighting.
249
00:16:19,891 --> 00:16:22,111
I remember my first one.
250
00:16:22,111 --> 00:16:24,635
You wanted to butcher Gaius
and Agrippa at the dinner.
251
00:16:24,635 --> 00:16:27,987
What, did your father
tell you that?
252
00:16:27,987 --> 00:16:30,163
No, I was snooping outside
while you argued.
253
00:16:31,512 --> 00:16:34,123
"It's practically a tradition,"
you said.
254
00:16:34,123 --> 00:16:37,300
Well, it was.
255
00:16:37,300 --> 00:16:40,173
But, obviously, I would've
waited until after dessert.
256
00:16:40,173 --> 00:16:42,001
Killing those two back then
257
00:16:42,001 --> 00:16:43,524
would've solved
a lot of problems.
258
00:16:43,524 --> 00:16:46,353
Made a lot of new ones.
259
00:16:46,353 --> 00:16:47,658
Livia, get down!
260
00:16:47,658 --> 00:16:50,009
Get the woman!
Kill the rest!
261
00:16:50,009 --> 00:16:52,663
Go! Go, Livia!
262
00:16:52,663 --> 00:16:55,492
Ursa!
263
00:16:55,492 --> 00:16:57,886
Stop those fucking horses!
264
00:17:00,236 --> 00:17:02,369
Get her!
265
00:17:13,728 --> 00:17:15,208
Aah!
266
00:17:17,253 --> 00:17:20,082
Piso!
267
00:17:20,082 --> 00:17:21,388
No, no, no, no, no, no, no, no!
Leave it!
268
00:17:21,388 --> 00:17:23,781
Leave it, leave it, leave it.
It's better.
269
00:17:25,522 --> 00:17:28,612
Just go, Tycho.
270
00:17:28,612 --> 00:17:30,049
I'm done for.
271
00:17:30,049 --> 00:17:32,703
Go on, fuck off!
272
00:17:32,703 --> 00:17:35,402
Fucking go and find Livia!
273
00:17:35,402 --> 00:17:37,708
Promise me, promise me.
274
00:17:43,105 --> 00:17:46,804
I'll be back.
275
00:17:48,023 --> 00:17:49,329
Ah!
276
00:17:56,292 --> 00:17:58,425
They've ditched
their fucking horses.
277
00:18:02,951 --> 00:18:06,433
Right, fan out,
and use the horns,
278
00:18:06,433 --> 00:18:09,914
once to give your position,
twice means you see them.
279
00:18:09,914 --> 00:18:13,875
But remember,
I want her alive at first.
280
00:18:23,493 --> 00:18:24,973
No, no, no!
281
00:18:24,973 --> 00:18:26,105
We have to run!
282
00:18:26,105 --> 00:18:27,410
Oh...
283
00:18:27,410 --> 00:18:30,935
Do the same to me.
Do it!
284
00:18:32,763 --> 00:18:35,244
Where are we?
285
00:18:35,244 --> 00:18:39,770
If we get lost up here,
we'll never find our way out.
286
00:18:39,770 --> 00:18:43,948
Water! The stream
will lead to a river.
287
00:18:43,948 --> 00:18:46,037
Yeah, and the river
runs to Rome.
288
00:18:47,952 --> 00:18:48,997
Run!
289
00:19:35,870 --> 00:19:38,177
Hi.
290
00:19:42,050 --> 00:19:44,487
Nice mask.
291
00:20:12,080 --> 00:20:14,735
Do you think something
bad's happened?
292
00:20:14,735 --> 00:20:18,782
No. Your mother's late.
293
00:20:18,782 --> 00:20:23,222
She's always late.
She's Livia.
294
00:20:23,222 --> 00:20:29,097
We can't keep the guests
waiting any longer.
295
00:20:29,097 --> 00:20:31,578
Where the fuck is she?
296
00:20:31,578 --> 00:20:33,754
I don't know, Drusus.
297
00:20:33,754 --> 00:20:36,147
Perhaps she's off uniting
my Balkan legions
298
00:20:36,147 --> 00:20:38,541
with your Rhine Army
in order to overthrow Augustus.
299
00:20:38,541 --> 00:20:40,935
All right, that was just
a suggestion.
300
00:20:40,935 --> 00:20:42,458
Trying to be helpful.
301
00:20:42,458 --> 00:20:44,243
Tiberius.
302
00:20:44,243 --> 00:20:45,896
Drusus.
303
00:20:45,896 --> 00:20:48,899
Gallus. Vipsania.
304
00:20:48,899 --> 00:20:50,553
I'm sorry I missed your wedding.
305
00:20:50,553 --> 00:20:53,252
Mm, I wish I had.
306
00:20:53,252 --> 00:20:54,775
But of course, you were off
in Germany,
307
00:20:54,775 --> 00:20:57,386
covering yourself in glory.
308
00:20:57,386 --> 00:20:59,910
That's right, I was.
309
00:20:59,910 --> 00:21:01,738
I was hoping to run
for Consul next year,
310
00:21:01,738 --> 00:21:03,000
but now I understand you are.
311
00:21:03,000 --> 00:21:04,915
I'm afraid so.
312
00:21:04,915 --> 00:21:06,395
Well, obviously
I needn't bother.
313
00:21:06,395 --> 00:21:09,920
No. That's right.
314
00:21:13,315 --> 00:21:14,882
See you inside.
315
00:21:19,626 --> 00:21:22,585
Come on!
316
00:21:29,157 --> 00:21:31,028
Stop it.
317
00:21:31,028 --> 00:21:34,118
Come on. I'll be next to you
the whole time.
318
00:21:34,118 --> 00:21:36,207
It's gonna be fine.
319
00:21:36,207 --> 00:21:38,166
- No, it isn't.
- Yes, it is.
320
00:21:38,166 --> 00:21:39,515
No, it isn't.
321
00:21:42,692 --> 00:21:45,260
Well, maybe it isn't.
322
00:21:53,834 --> 00:21:55,357
Augustus.
323
00:21:55,357 --> 00:21:57,446
Livia's missing.
324
00:21:57,446 --> 00:22:03,060
Take a cohort. Search the roads
between here and Piso's estates.
325
00:22:03,060 --> 00:22:05,454
Call my daughter.
326
00:22:05,454 --> 00:22:09,676
Father.
327
00:22:20,426 --> 00:22:23,690
Perhaps Tiberius isn't
everybody's idea of a husband.
328
00:22:23,690 --> 00:22:27,041
I wouldn't say that.
329
00:22:27,041 --> 00:22:30,174
Are you ready?
330
00:22:51,935 --> 00:22:53,241
A fine union.
331
00:22:53,241 --> 00:22:58,855
Gracchus...
is your wife not here?
332
00:22:58,855 --> 00:23:01,945
She went into labor...
last night.
333
00:23:04,948 --> 00:23:07,211
Never mind, Domitius.
334
00:23:07,211 --> 00:23:09,692
I can wait for Julia.
335
00:23:09,692 --> 00:23:13,522
I can't see
this chariot crash lasting.
336
00:23:13,522 --> 00:23:15,219
Well, let's just enjoy it
while we can.
337
00:23:15,219 --> 00:23:18,527
I've never seen Julia
so miserable.
338
00:23:18,527 --> 00:23:22,096
Tiberius. Are you ready?
339
00:23:28,494 --> 00:23:32,367
Julia, will you marry now?
340
00:23:39,156 --> 00:23:41,724
Then I congratulate you both.
341
00:23:43,900 --> 00:23:45,249
Make the sacrifice.
342
00:23:57,479 --> 00:23:59,568
Livia didn't even turn up.
343
00:23:59,568 --> 00:24:01,744
And everyone was probably
hoping that it'd get
344
00:24:01,744 --> 00:24:03,920
postponed or canceled,
345
00:24:03,920 --> 00:24:05,792
but Gaius made them
go ahead without her.
346
00:24:05,792 --> 00:24:06,967
No.
347
00:24:06,967 --> 00:24:09,360
And so it's done.
348
00:24:09,360 --> 00:24:12,363
They're married.
349
00:24:12,363 --> 00:24:13,800
Perhaps it won't end up being
350
00:24:13,800 --> 00:24:17,281
the poisonous catastrophe
we're all expecting.
351
00:24:22,504 --> 00:24:25,768
Oh, I doubt that.
352
00:24:25,768 --> 00:24:29,642
I'm sorry I shall miss it.
353
00:24:29,642 --> 00:24:34,603
The constant malice
and recriminations,
354
00:24:34,603 --> 00:24:38,607
the cruelty that so brighten
this family daily.
355
00:24:39,826 --> 00:24:44,657
Honestly, one quite
looks forward to
356
00:24:44,657 --> 00:24:50,489
wandering the wastelands
of the underworld for eternity.
357
00:24:59,236 --> 00:25:00,803
I should get back
to the wedding.
358
00:25:00,803 --> 00:25:03,023
No.
359
00:25:04,677 --> 00:25:07,984
No.
360
00:25:07,984 --> 00:25:10,378
Please don't go.
361
00:25:10,378 --> 00:25:14,034
Don't leave me. I don't...
362
00:25:14,034 --> 00:25:15,862
I don't want to be alone.
363
00:25:15,862 --> 00:25:21,868
Yes, of course.
364
00:25:28,701 --> 00:25:30,920
Where have you been?
Germanicus had a fit.
365
00:25:30,920 --> 00:25:32,574
I'm surprised
you didn't hear it.
366
00:25:32,574 --> 00:25:33,749
Is Livia here yet?
367
00:25:33,749 --> 00:25:35,882
Where's Scribonia?
368
00:25:35,882 --> 00:25:37,536
I don't know,
but we don't need them.
369
00:25:37,536 --> 00:25:40,060
It's all going pretty well.
370
00:25:40,060 --> 00:25:41,757
Where's Julia?
371
00:25:41,757 --> 00:25:43,585
You were supposed
to stay with her.
372
00:25:43,585 --> 00:25:47,720
She was right there just now.
Can you see Gracchus anywhere?
373
00:25:47,720 --> 00:25:50,418
No. Okay, you check
the backrooms.
374
00:25:50,418 --> 00:25:52,028
I'll see if the boys
have seen her.
375
00:25:52,028 --> 00:25:53,595
I'm the older sister,
I say what we do.
376
00:25:53,595 --> 00:25:56,903
Well, what shall we do then?
377
00:25:56,903 --> 00:25:58,078
- All right.
- Mm.
378
00:26:01,647 --> 00:26:05,694
Hey, have you seen Julia
or Gracchus anywhere?
379
00:26:05,694 --> 00:26:09,742
Gracchus is with Gallus
and Vistilius.
380
00:26:11,918 --> 00:26:13,572
Well, he was a moment ago.
381
00:26:13,572 --> 00:26:15,704
Oh, here comes the dice board!
382
00:26:15,704 --> 00:26:18,054
No.
383
00:26:18,054 --> 00:26:21,405
Tiberius.
Where's fucking Tiberius?
384
00:26:21,405 --> 00:26:23,407
He must've gone.
385
00:26:23,407 --> 00:26:25,409
"He must've gone"? What?
386
00:26:25,409 --> 00:26:26,933
Come on!
387
00:26:26,933 --> 00:26:28,935
Who's going to help me
pay for the wedding?
388
00:26:28,935 --> 00:26:32,068
Or my new beach house.
389
00:26:32,068 --> 00:26:35,245
He said he'd keep an eye
on him. The gods, Iullus.
390
00:26:35,245 --> 00:26:39,293
You need to stop Drusus
playing fucking dice!
391
00:26:40,947 --> 00:26:43,602
- Look, you don't wanna do this.
- Yes, I do.
392
00:26:43,602 --> 00:26:45,255
Come on, Iullus,
get your silver out.
393
00:26:45,255 --> 00:26:47,431
You're always unlucky.
394
00:26:47,431 --> 00:26:49,303
Let's go for a walk.
395
00:26:49,303 --> 00:26:50,957
What's the maximum bet?
396
00:26:50,957 --> 00:26:54,134
Drusus, darling,
may I speak to you for a moment?
397
00:26:54,134 --> 00:26:55,831
Sorry, I have to plunder
Augustus's treasury
398
00:26:55,831 --> 00:26:57,093
to pay for our new beach house.
399
00:26:57,093 --> 00:26:58,529
You wish.
400
00:26:58,529 --> 00:26:59,966
It's really urgent.
401
00:26:59,966 --> 00:27:03,970
I'm sure it can wait, Antonina.
402
00:27:07,495 --> 00:27:11,281
Vistilius, help Iullus
keep a lid on Drusus.
403
00:27:11,281 --> 00:27:12,500
You know what he's like
when he starts gambling.
404
00:27:12,500 --> 00:27:14,154
I do.
405
00:27:16,504 --> 00:27:17,766
Julia's not in the back house.
406
00:27:17,766 --> 00:27:20,290
The spare rooms.
407
00:27:26,949 --> 00:27:30,344
Excuse me, excuse me.
Sorry, sorry.
408
00:27:38,178 --> 00:27:40,006
Julia,
what are you doing?
409
00:27:40,006 --> 00:27:42,051
What the fuck, Julia?
410
00:27:42,051 --> 00:27:43,662
Just go, both of you,
go, now!
411
00:27:43,662 --> 00:27:44,880
How dare you, Gracchus?!
412
00:27:46,316 --> 00:27:48,144
This was bad enough
when she was just a widow,
413
00:27:48,144 --> 00:27:50,320
but she is the wife of Tiberius,
and it's your wedding day.
414
00:27:50,320 --> 00:27:53,497
I know. It's perfect.
I just couldn't resist.
415
00:27:53,497 --> 00:27:54,673
What?
416
00:27:54,673 --> 00:27:56,196
What the fuck do you want?
417
00:27:56,196 --> 00:27:57,980
Iullus!
418
00:27:57,980 --> 00:28:00,243
Iullus! Enough!
Stop it!
419
00:28:00,243 --> 00:28:02,202
Get off!
420
00:28:02,202 --> 00:28:03,812
Iullus, please!
421
00:28:05,596 --> 00:28:08,991
Julia! Iullus!
422
00:28:08,991 --> 00:28:10,253
She's out cold.
423
00:28:10,253 --> 00:28:12,168
Go, we'll look after her.
424
00:28:12,168 --> 00:28:14,823
- I'll remember this.
- You'll forget this now,
425
00:28:14,823 --> 00:28:17,870
unless you want your wife
and my uncle to hear about it.
426
00:28:19,436 --> 00:28:21,090
You idiot, Iullus!
Why are you even here?
427
00:28:21,090 --> 00:28:23,223
I left you with Drusus!
428
00:28:23,223 --> 00:28:25,747
Vistilius is there.
He knows what to do.
429
00:28:29,708 --> 00:28:33,842
All right, so now things are not
going pretty well anymore,
430
00:28:33,842 --> 00:28:35,757
and we need Livia.
431
00:28:35,757 --> 00:28:39,195
Listen, Ursa.
432
00:28:39,195 --> 00:28:42,546
Okay, I want you to follow
the river down on your own.
433
00:28:42,546 --> 00:28:44,026
Keep going until you find help.
434
00:28:44,026 --> 00:28:46,550
What are you gonna do?
435
00:28:46,550 --> 00:28:51,207
I'll wait here a while,
then follow.
436
00:28:51,207 --> 00:28:53,775
The hunters are not after us.
They're after me.
437
00:28:53,775 --> 00:28:55,298
Why? Who are they?
438
00:28:55,298 --> 00:28:57,213
If you stay with me,
you're in danger.
439
00:28:57,213 --> 00:28:59,041
On your own, you're safe.
440
00:28:59,041 --> 00:29:00,782
But I don't care.
We're sticking together.
441
00:29:00,782 --> 00:29:03,089
No! You do what I say!
442
00:29:03,089 --> 00:29:04,612
Everyone does.
That's how it works.
443
00:29:04,612 --> 00:29:08,790
Well, I'm not leaving you here
on your own, so there.
444
00:29:10,096 --> 00:29:11,750
Run!
445
00:29:14,056 --> 00:29:17,233
Come on!
446
00:29:21,934 --> 00:29:23,065
- Come on! Jump!
- I can't!
447
00:29:23,065 --> 00:29:24,545
Come on!
448
00:29:37,471 --> 00:29:38,907
Shut up!
449
00:29:38,907 --> 00:29:40,779
Cut the girl's throat!
450
00:29:40,779 --> 00:29:42,781
Then use the horn
to call everyone here.
451
00:29:42,781 --> 00:29:44,608
No!
452
00:29:46,959 --> 00:29:48,656
Argh!
453
00:29:51,615 --> 00:29:53,095
Time to go.
454
00:30:08,676 --> 00:30:10,983
Fuck, it's a dead end!
455
00:30:14,334 --> 00:30:15,509
Shit!
456
00:30:21,863 --> 00:30:23,343
Bad luck, Drusus!
457
00:30:23,343 --> 00:30:25,084
A Roman never gives up.
458
00:30:27,913 --> 00:30:29,653
Where's Vistilius?
459
00:30:29,653 --> 00:30:33,048
He slipped off a while ago
with Scipio's wife, Polilla.
460
00:30:33,048 --> 00:30:36,008
Drusus has dropped an
absolute fortune, Antonina.
461
00:30:36,008 --> 00:30:37,357
Put that new beach house
on hold.
462
00:30:37,357 --> 00:30:39,141
Drusus!
463
00:30:39,141 --> 00:30:40,839
Let's raise the maximum,
464
00:30:40,839 --> 00:30:42,492
otherwise, I'll never get
my winnings back.
465
00:30:42,492 --> 00:30:45,234
They're not winnings
if you lost them, technically.
466
00:30:45,234 --> 00:30:48,498
What are you thinking?
500 a throw?
467
00:30:52,676 --> 00:30:54,200
Let's do 10,000.
468
00:30:55,897 --> 00:30:57,507
Drusus!
469
00:30:57,507 --> 00:30:59,683
You're not some
stupid kid anymore.
470
00:30:59,683 --> 00:31:01,860
You're the general
of the Rhine Army!
471
00:31:01,860 --> 00:31:03,992
Antonina.
472
00:31:03,992 --> 00:31:05,907
Don't ever, ever
473
00:31:05,907 --> 00:31:10,346
talk to your husband like that
in public again.
474
00:31:15,177 --> 00:31:17,353
What's wrong, Stepfather?
475
00:31:17,353 --> 00:31:20,008
You're not scared of losing,
are you?
476
00:31:20,008 --> 00:31:21,575
What's mine is yours.
You know that.
477
00:31:21,575 --> 00:31:27,407
Armies, money, women.
478
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
Your throw.
479
00:31:32,238 --> 00:31:34,109
Come on.
480
00:31:38,418 --> 00:31:40,463
We need to find Tiberius.
481
00:31:40,463 --> 00:31:43,031
Vipsania's not here either.
482
00:32:01,745 --> 00:32:04,313
It's an old silver mine.
483
00:32:04,313 --> 00:32:07,795
Tycho, what happened to Piso?
484
00:32:11,016 --> 00:32:12,800
He was alive when I left him.
485
00:32:15,585 --> 00:32:18,762
He told me to look after you.
486
00:32:19,850 --> 00:32:22,288
Thank you.
Thank you, Tycho.
487
00:32:35,649 --> 00:32:38,173
I was sure they'd be here.
488
00:32:42,351 --> 00:32:43,831
There's someone in my bedroom.
489
00:32:45,137 --> 00:32:48,096
Vistilius!
490
00:32:48,096 --> 00:32:50,359
Oh. Polilla.
491
00:32:50,359 --> 00:32:52,883
Antonia. Antonina.
492
00:32:52,883 --> 00:32:54,842
What are you doing in our room?
493
00:32:54,842 --> 00:32:57,627
I did ask Drusus if he minded.
494
00:32:57,627 --> 00:32:59,673
I left you there
to look after him.
495
00:32:59,673 --> 00:33:04,852
Yes, but he... Uh...
496
00:33:04,852 --> 00:33:06,506
We should go.
497
00:33:10,858 --> 00:33:12,860
Your underwear.
498
00:33:17,952 --> 00:33:20,563
My regards to your husband.
499
00:33:24,741 --> 00:33:25,873
What?
500
00:33:30,095 --> 00:33:34,490
I don't know. Nothing.
501
00:33:52,073 --> 00:33:55,903
Gallus won't let her
see her son anymore.
502
00:33:58,210 --> 00:34:00,603
Tiberius, wake up.
503
00:34:00,603 --> 00:34:02,605
It's Drusus.
504
00:34:05,391 --> 00:34:09,743
Drusus, you have the heart
of a wolf, and I love you.
505
00:34:09,743 --> 00:34:13,094
But that wolf has lost
an unbelievable amount of money
506
00:34:13,094 --> 00:34:15,270
in a very short space of time.
507
00:34:15,270 --> 00:34:18,099
You're right. He has.
508
00:34:18,099 --> 00:34:19,535
But the darkest hour's
just before the dawn.
509
00:34:19,535 --> 00:34:22,103
- No, it isn't.
- Yes, it is.
510
00:34:22,103 --> 00:34:25,889
Stepfather,
may... may I speak to you?
511
00:34:25,889 --> 00:34:27,630
It's fine. Enough dice now.
512
00:34:28,805 --> 00:34:30,938
Oh, come on! Just one more.
513
00:34:30,938 --> 00:34:32,722
One more throw.
514
00:34:32,722 --> 00:34:34,115
All or nothing.
515
00:34:34,115 --> 00:34:37,075
Oh, no.
516
00:34:37,075 --> 00:34:41,601
If I roll a double, any double,
we're even.
517
00:34:41,601 --> 00:34:43,733
Even?
518
00:34:43,733 --> 00:34:45,300
Those odds are not great, Drusus.
519
00:34:45,300 --> 00:34:48,825
- Six to one.
- But if I don't throw a double,
520
00:34:48,825 --> 00:34:51,567
I will give you six times
what I've already lost.
521
00:35:09,803 --> 00:35:13,676
Be clear. Be very clear.
522
00:35:13,676 --> 00:35:17,419
If you lose this bet,
it will bankrupt you,
523
00:35:17,419 --> 00:35:19,943
and I will take
everything you have
524
00:35:19,943 --> 00:35:23,033
and not think twice
about it ever again.
525
00:35:28,300 --> 00:35:30,780
Neither will I, Stepfather.
526
00:35:30,780 --> 00:35:33,522
I can promise you that.
527
00:35:35,655 --> 00:35:40,181
Is this how you
lead my legions?
528
00:35:40,181 --> 00:35:43,489
I've had no complaints.
529
00:36:20,613 --> 00:36:22,092
Unbelievable.
530
00:36:35,758 --> 00:36:38,239
This is the key
to his private code.
531
00:36:38,239 --> 00:36:41,199
I copied it
and put the original back.
532
00:36:44,114 --> 00:36:45,725
I just wanted to ask,
533
00:36:45,725 --> 00:36:47,596
is there any news of Livia?
534
00:36:47,596 --> 00:36:51,078
Strabo will find her.
535
00:36:52,384 --> 00:36:56,257
I'm sure everything's fine.
536
00:37:05,788 --> 00:37:06,920
What?
537
00:37:09,488 --> 00:37:11,229
What do you mean, what?
538
00:37:11,229 --> 00:37:13,753
If you've got something to say,
just say it.
539
00:37:17,322 --> 00:37:19,541
I was thinking
about my daughter...
540
00:37:19,541 --> 00:37:22,414
and this.
541
00:37:24,198 --> 00:37:26,287
All this is because
we killed that Vestal.
542
00:37:26,287 --> 00:37:28,463
We didn't kill her.
543
00:37:28,463 --> 00:37:30,944
I walled her up and left her
to die in the dark
544
00:37:30,944 --> 00:37:34,121
because you asked me to.
545
00:37:34,121 --> 00:37:37,124
And we're paying for it.
546
00:37:37,124 --> 00:37:40,301
The gods don't care about you.
It's me they want.
547
00:37:40,301 --> 00:37:42,999
Oh, and yet here I am.
548
00:37:48,135 --> 00:37:51,051
They're getting further away.
We should leave.
549
00:37:56,970 --> 00:38:00,800
Antigone told me
what you were really doing...
550
00:38:00,800 --> 00:38:02,758
with the boys.
551
00:38:02,758 --> 00:38:04,847
Getting them to restore
the Republic...
552
00:38:04,847 --> 00:38:06,980
a secret you never
trusted me with.
553
00:38:06,980 --> 00:38:09,635
That secret can get you killed.
554
00:38:09,635 --> 00:38:11,854
I have the right to be
the judge of that!
555
00:38:11,854 --> 00:38:14,466
I killed the Spaniard
with my bare fucking hands!
556
00:38:14,466 --> 00:38:15,945
I earned your trust!
557
00:38:15,945 --> 00:38:19,384
- I set you free!
- Yeah, to do your dirty work!
558
00:38:20,515 --> 00:38:22,952
Well, I release you
from your dirty work.
559
00:38:24,345 --> 00:38:28,958
Go. Go! We're done.
560
00:38:28,958 --> 00:38:31,657
I say when we're done!
561
00:38:32,701 --> 00:38:36,357
I might die today,
and I might die for you,
562
00:38:36,357 --> 00:38:41,057
so you're gonna shut up
and listen to one more thing.
563
00:38:43,190 --> 00:38:44,713
That night
after Agrippa's funeral,
564
00:38:44,713 --> 00:38:48,717
when you had that nightmare
where you couldn't breathe.
565
00:38:48,717 --> 00:38:51,459
It wasn't a nightmare.
566
00:38:51,459 --> 00:38:52,982
It was Tiberius.
567
00:38:52,982 --> 00:38:58,031
Your son had a pillow
jammed over your face.
568
00:38:58,031 --> 00:38:59,815
When I turned up,
you'd stopped breathing,
569
00:38:59,815 --> 00:39:04,559
and if I hadn't dragged him off,
you'd be dead.
570
00:39:04,559 --> 00:39:08,041
And Vipsania just... watched.
571
00:39:16,789 --> 00:39:18,312
Anything else?
572
00:39:20,445 --> 00:39:23,665
Yes. You're making a mistake.
573
00:39:23,665 --> 00:39:25,667
The Republic sucked.
574
00:39:25,667 --> 00:39:28,888
It was corrupt,
and nothing worked!
575
00:39:28,888 --> 00:39:32,195
We are much better off
with a dictator like Augustus,
576
00:39:32,195 --> 00:39:38,550
and so is Rome.
577
00:40:06,055 --> 00:40:07,709
Run!
578
00:40:13,106 --> 00:40:14,890
Ursa.
579
00:40:14,890 --> 00:40:17,415
Wait, wait. Where's Livia?!
580
00:40:17,415 --> 00:40:20,113
Oh, oh, no.
581
00:40:20,113 --> 00:40:21,419
What?
582
00:40:21,419 --> 00:40:24,247
She's leading them away...
from us.
583
00:40:40,916 --> 00:40:43,310
- She's here!
- There she is!
584
00:40:53,799 --> 00:40:55,583
Tycho. Tycho!
585
00:40:55,583 --> 00:40:57,846
Oh, gods!
586
00:40:57,846 --> 00:41:03,156
Livia. Recognize me, lady?
587
00:41:03,156 --> 00:41:05,288
Oh, you knew
my brothers, though.
588
00:41:05,288 --> 00:41:08,596
Varica and Vilbia.
589
00:41:08,596 --> 00:41:13,471
And I hear it was you
who got Vilbia killed.
590
00:41:13,471 --> 00:41:16,604
Not interested, no?
591
00:41:16,604 --> 00:41:20,216
Well, I was very fond of Vilbia.
592
00:41:20,216 --> 00:41:23,698
So, in a bit, I'm gonna cut
your guts out while you watch.
593
00:41:23,698 --> 00:41:27,789
Perhaps that might get
your aristocratic attention.
594
00:41:27,789 --> 00:41:32,490
But first, we're gonna fuck you.
595
00:41:32,490 --> 00:41:33,621
All of us.
596
00:41:42,543 --> 00:41:43,936
Fuck.
597
00:41:46,678 --> 00:41:49,637
Uh... nah.
598
00:41:49,637 --> 00:41:52,814
I'm the daughter
of Marcus Livius Drusus.
599
00:41:52,814 --> 00:41:55,338
I never get fucked.
600
00:41:55,338 --> 00:41:58,167
What's she doing?
601
00:41:58,167 --> 00:41:59,517
No!
602
00:41:59,517 --> 00:42:01,867
No!
603
00:42:08,438 --> 00:42:10,136
Fuck!
604
00:42:26,239 --> 00:42:28,502
I have
a truly astounding headache.
605
00:42:33,333 --> 00:42:36,945
Julia, you're killing yourself.
606
00:42:39,252 --> 00:42:40,906
Yes.
607
00:42:42,342 --> 00:42:44,997
Why is it taking so long?
608
00:42:59,620 --> 00:43:01,491
There she is! Livia!
609
00:43:03,755 --> 00:43:05,495
Wait.
610
00:43:11,937 --> 00:43:15,244
Late again?
611
00:43:15,244 --> 00:43:21,337
You were wrong
about the Republic!
612
00:43:21,337 --> 00:43:22,817
Well, we'll see, won't we?
613
00:43:38,093 --> 00:43:40,792
There they are!
It's them.
614
00:43:40,792 --> 00:43:42,445
Centurion!
615
00:43:42,445 --> 00:43:44,099
Thank the gods.
616
00:43:44,099 --> 00:43:46,101
Centurion!
617
00:43:46,101 --> 00:43:48,103
She's alive!
618
00:43:48,103 --> 00:43:49,365
Lady.
619
00:43:49,365 --> 00:43:50,671
Did you find Piso?
620
00:43:50,671 --> 00:43:53,065
We've taken him to Rome.
621
00:43:56,024 --> 00:43:58,679
Livia's still not here.
622
00:43:58,679 --> 00:44:02,509
Actually, you know what?
We did all right without her.
623
00:44:02,509 --> 00:44:04,380
We made sure Julia
didn't drink too much,
624
00:44:04,380 --> 00:44:05,643
and we kept her out of trouble.
625
00:44:05,643 --> 00:44:07,035
More or less.
626
00:44:07,035 --> 00:44:08,950
Apart from Gracchus.
627
00:44:08,950 --> 00:44:11,387
And we totally shut him up.
628
00:44:11,387 --> 00:44:15,043
And although Drusus made
an absolute ass of himself,
629
00:44:15,043 --> 00:44:17,350
even that turned out all right
in the end.
630
00:44:22,007 --> 00:44:24,705
- We deserve a drink.
- We do.
631
00:44:38,023 --> 00:44:39,241
It's done.
632
00:44:39,241 --> 00:44:41,548
- You're sure?
- I'm sure.
633
00:44:44,290 --> 00:44:47,032
Don't forget your promises.
634
00:44:47,032 --> 00:44:49,425
I never forget anything.
635
00:45:00,132 --> 00:45:03,352
Everything all right?
636
00:45:03,352 --> 00:45:06,921
It will be.
637
00:45:06,921 --> 00:45:10,229
Just tying up some loose ends.
638
00:45:24,896 --> 00:45:29,291
Tiberius,
I know you won't agree with me,
639
00:45:29,291 --> 00:45:30,858
and Mother never will,
640
00:45:30,858 --> 00:45:35,863
but now is the time to act.
641
00:45:35,863 --> 00:45:38,039
If I bring my legions to Rome
642
00:45:38,039 --> 00:45:39,780
and you bring yours
from the Balkans,
643
00:45:39,780 --> 00:45:43,610
Stepfather will have to
cede power.
644
00:45:43,610 --> 00:45:50,269
We will make him a living God,
which is what he wants,
645
00:45:50,269 --> 00:45:54,795
and cover him in honors
for a happy old age.
646
00:45:54,795 --> 00:45:58,233
If we act together,
we can restore the Republic
647
00:45:58,233 --> 00:46:02,107
without bloodshed or war.
648
00:46:02,107 --> 00:46:05,893
But I cannot do it alone.
649
00:46:05,893 --> 00:46:09,810
It will take
both of us together.
650
00:46:09,810 --> 00:46:14,249
An overwhelming show of force.
651
00:46:14,249 --> 00:46:16,948
Think this over.
652
00:46:16,948 --> 00:46:20,908
Give me your answer.
653
00:46:20,908 --> 00:46:26,087
And don't tell Mother or Piso.
654
00:46:26,087 --> 00:46:29,482
Stepfather. People are leaving.
655
00:46:32,137 --> 00:46:35,053
Thank you.
656
00:46:37,359 --> 00:46:39,187
Drusus.
657
00:46:39,187 --> 00:46:40,710
Did you give
Vistilius permission
658
00:46:40,710 --> 00:46:42,451
to fornicate in our bedroom?
659
00:46:42,451 --> 00:46:44,192
Yes.
660
00:46:44,192 --> 00:46:47,282
No? Possibly.
Who can remember?
661
00:46:47,282 --> 00:46:49,110
I love you.
662
00:46:49,110 --> 00:46:50,982
The slaves
can change the sheets.
663
00:46:50,982 --> 00:46:53,332
You're gonna have to do
better than that.
664
00:47:33,198 --> 00:47:34,764
It's all over.
665
00:47:37,028 --> 00:47:40,335
Mm.
666
00:47:40,335 --> 00:47:42,381
So I see.
667
00:47:51,956 --> 00:47:53,479
Fabulous dress, Mother.
668
00:47:55,220 --> 00:47:57,091
What did I miss?
669
00:47:57,091 --> 00:47:59,528
Tiberius was brilliant.
670
00:47:59,528 --> 00:48:02,488
We totally got away with it.
671
00:48:04,403 --> 00:48:08,886
I assume there's a sensible
explanation for all this.
672
00:48:08,886 --> 00:48:11,018
Bandits.
673
00:48:11,018 --> 00:48:14,587
Our escort was wiped out,
and Piso badly wounded.
674
00:48:14,587 --> 00:48:16,894
But for now he's alive.
675
00:48:22,943 --> 00:48:24,031
You should not have
looked so shocked
676
00:48:24,031 --> 00:48:28,035
to see Livia alive, my dear.
677
00:48:28,035 --> 00:48:31,343
Hopefully no one else noticed.
678
00:48:39,960 --> 00:48:40,918
Piso.
679
00:48:46,010 --> 00:48:49,404
Hey, you left me to die.
680
00:48:51,406 --> 00:48:52,842
And?
681
00:48:57,978 --> 00:49:02,243
Tycho, you left me
to fucking die, too.
682
00:49:02,243 --> 00:49:04,071
Good to see you.
683
00:49:04,071 --> 00:49:05,768
Who were they?
684
00:49:05,768 --> 00:49:08,423
Musca and his friends.
685
00:49:08,423 --> 00:49:10,817
Vilbia's brother.
686
00:49:10,817 --> 00:49:16,257
Someone's been talking
about Livia.
687
00:49:16,257 --> 00:49:19,521
That could only have come
from inside the family.
688
00:49:19,521 --> 00:49:22,263
They were very well informed.
689
00:49:22,263 --> 00:49:26,964
There will be a reckoning...
with all of them.
690
00:49:26,964 --> 00:49:28,661
But not yet.
691
00:49:46,461 --> 00:49:48,289
Oh, fuck!
692
00:50:01,824 --> 00:50:03,478
What do you want?
693
00:50:03,478 --> 00:50:05,480
This is my room,
you weirdo cocksucker.
694
00:50:05,480 --> 00:50:07,308
Get the fuck out.
695
00:50:07,308 --> 00:50:10,094
I have a very serious headache.
696
00:50:21,888 --> 00:50:25,065
What the fuck, Tiberius?
697
00:50:25,065 --> 00:50:26,849
Tiberius!
698
00:50:26,849 --> 00:50:30,766
What the fuck are you doing,
you fucker?
699
00:50:30,766 --> 00:50:32,855
He's not here.
700
00:50:45,651 --> 00:50:48,871
So, what did I really miss?
701
00:50:48,871 --> 00:50:52,005
You need to get Drusus
recalled from Germany.
702
00:50:57,924 --> 00:51:01,884
Your mother wants to see Gaius.
Do you know why?
703
00:51:01,884 --> 00:51:03,799
No.
704
00:51:06,759 --> 00:51:08,587
We'll talk tomorrow.
705
00:51:33,438 --> 00:51:38,095
I thought you wouldn't come.
706
00:51:38,095 --> 00:51:39,444
I'll always come.
707
00:51:46,364 --> 00:51:49,454
I will leave you soon.
708
00:51:54,154 --> 00:51:57,288
Before I go...
709
00:51:57,288 --> 00:52:01,596
I must ask you something.
710
00:52:01,596 --> 00:52:03,468
Anything.
711
00:52:08,212 --> 00:52:13,956
In return for my son's life,
712
00:52:13,956 --> 00:52:19,527
I want you to take
the life of one of Livia's.
713
00:52:19,527 --> 00:52:22,617
Just one, either one.
714
00:52:22,617 --> 00:52:24,532
Tiberius or Drusus...
715
00:52:28,884 --> 00:52:32,932
...as a matter of family honor.
716
00:52:34,760 --> 00:52:38,111
I need you to settle
this account for me...
717
00:52:43,247 --> 00:52:45,684
...as now, I cannot.
49238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.