All language subtitles for Breeders.S04E05.No.Regrets.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:07,833 - No. - No? 2 00:00:07,877 --> 00:00:08,921 No. 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,012 - Dad? - No. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,277 So, I can safely take that as a no, can I? 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,627 - Yes. - Okay. Fair enough. 6 00:00:18,670 --> 00:00:20,498 Sorry, Paul, but it really is a straight-- 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,544 Mm. Dad, I heard. Thank you. 8 00:00:32,510 --> 00:00:34,512 How's the revision going, girls? 9 00:00:34,556 --> 00:00:36,297 We can still study and look at our phones. 10 00:00:36,340 --> 00:00:37,994 No, I... I know. I wasn't being sarky. 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,604 I'm just impressed you started so early. 12 00:00:39,648 --> 00:00:40,997 Have you had any breakfast, Grace? 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,434 - Ava made me tea and toast. - Classic. 14 00:00:43,478 --> 00:00:48,309 Right, my first day at my new gig, so wish me luck. 15 00:00:48,352 --> 00:00:50,006 Good luck. See you later. 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,052 Thanks. Have a good revision day. 17 00:00:52,095 --> 00:00:54,010 Are you gonna do anything fun as well? 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,664 Might go shopping and get some chips. 19 00:00:55,707 --> 00:00:57,622 Hmm. That's also classic. 20 00:00:57,666 --> 00:00:59,407 And are we gonna meet Holly this half-term? 21 00:00:59,450 --> 00:01:02,149 - Not sure. We'll see. - Okay. Right. See you later. 22 00:01:02,192 --> 00:01:03,324 - Bye. - Bye. 23 00:01:06,370 --> 00:01:08,720 Hasn't Holly been to your house yet? 24 00:01:08,764 --> 00:01:12,072 No, I see her at her place or at her dad's, 25 00:01:12,115 --> 00:01:13,856 or at Granny and Granddad's sheltered housing 26 00:01:13,899 --> 00:01:15,553 when she's working. 27 00:01:15,597 --> 00:01:17,512 The whole "meet the parents" thing gives Holly the ick. 28 00:01:17,555 --> 00:01:19,688 What about the "meet the friends" thing? 29 00:01:19,731 --> 00:01:21,690 How do you mean? 30 00:01:21,733 --> 00:01:24,649 I still haven't met her yet. Really like to. 31 00:01:24,693 --> 00:01:26,477 She obviously means a lot to you. 32 00:01:28,044 --> 00:01:30,046 No, sure. Yeah. Let's do that soon. 33 00:01:31,395 --> 00:01:32,396 Great. 34 00:01:41,536 --> 00:01:43,407 Oh, hey, Keysha. How are you this morning? 35 00:01:43,451 --> 00:01:46,018 Well, if you're asking as my boss, I'm great, thanks. 36 00:01:46,062 --> 00:01:47,629 And if I'm asking as your friend? 37 00:01:47,672 --> 00:01:48,934 - Hangover from hell. - Ah. 38 00:01:48,978 --> 00:01:50,414 Can barely function. 39 00:01:50,458 --> 00:01:51,676 Probably have a little sleep at lunchtime. 40 00:01:51,720 --> 00:01:53,069 Well, I won't tell your boss. 41 00:01:53,113 --> 00:01:54,462 Thanks. He can be a real tool. 42 00:01:54,505 --> 00:01:56,507 So I've heard, yeah. 43 00:01:56,551 --> 00:01:58,770 Morning, Paul. How's it going? 44 00:01:58,814 --> 00:02:00,729 Uh, pretty good, thanks. Yeah, anything I need to know? 45 00:02:00,772 --> 00:02:02,557 Oh, you already know everything, Paul. 46 00:02:02,600 --> 00:02:06,909 You're like the Borg. Is it the Borg? Star Trek? 47 00:02:06,952 --> 00:02:08,389 Oh, Christ, I don't... I don't know. 48 00:02:08,432 --> 00:02:09,651 I don't really know science fiction. 49 00:02:09,694 --> 00:02:11,479 I've never seen Star Wars. 50 00:02:11,522 --> 00:02:14,351 - I've never seen The Godfather. - That's fucking mad. 51 00:02:14,395 --> 00:02:16,875 Oh, uh, by the way, the new kid in the office? 52 00:02:16,919 --> 00:02:18,573 - He's pretty good. - Yeah. He's... Ah. 53 00:02:18,616 --> 00:02:21,271 Actually, no, I'm not a fan, really. Hello, mate. 54 00:02:21,315 --> 00:02:23,404 Ah, thanks, Luke. You're a star. 55 00:02:23,447 --> 00:02:24,883 And the rest of these are for the boardroom? 56 00:02:24,927 --> 00:02:26,189 Yes, there's a meeting going on, 57 00:02:26,233 --> 00:02:27,059 but you can just knock and go in. 58 00:02:28,626 --> 00:02:30,280 Right. Okay. Just sort of knock? 59 00:02:31,281 --> 00:02:32,587 And sort of go in, yeah. 60 00:02:35,633 --> 00:02:38,680 Um... hey, you're doing great. 61 00:02:38,723 --> 00:02:40,290 - What's this? Day three? - Yeah. 62 00:02:40,334 --> 00:02:41,726 - Yeah. - Yeah. Good to have a half-term 63 00:02:41,770 --> 00:02:43,163 - job that actually pays. - Yeah. 64 00:02:43,206 --> 00:02:44,599 Feel like a proper working man. 65 00:02:44,642 --> 00:02:45,948 - Good. - Grown up. 66 00:02:45,991 --> 00:02:47,384 Like a dad, almost. 67 00:02:49,995 --> 00:02:52,563 Maybe. Um... 68 00:02:53,869 --> 00:02:55,566 So, just a knock, and then I go in? 69 00:02:55,610 --> 00:02:56,741 Yeah, yeah. 70 00:02:56,785 --> 00:02:57,699 Okay. 71 00:03:02,051 --> 00:03:04,227 No, trust me, Luke. 72 00:03:04,271 --> 00:03:06,708 You're gonna get into somewhere great. 73 00:03:06,751 --> 00:03:08,666 I'm not even sure I wanna get in anywhere. 74 00:03:08,710 --> 00:03:10,581 You know, I'm gonna be a dad. 75 00:03:10,625 --> 00:03:13,584 Maybe I should just get a job and not go to uni. 76 00:03:13,628 --> 00:03:16,979 No, get some offers in first, mate, then decide. 77 00:03:17,022 --> 00:03:17,980 Don't... Don't rush into anything. 78 00:03:19,895 --> 00:03:21,331 Dad, can I tell you something 79 00:03:21,375 --> 00:03:22,811 I've noticed this week? 80 00:03:22,854 --> 00:03:24,726 Yeah, go on. 81 00:03:24,769 --> 00:03:28,730 I've been watching you at work, and you seem... 82 00:03:28,773 --> 00:03:29,774 happier. 83 00:03:31,515 --> 00:03:32,516 Than? 84 00:03:34,126 --> 00:03:36,390 - Than you are at home. - Oh. 85 00:03:36,433 --> 00:03:38,348 You know, everyone really likes you, 86 00:03:38,392 --> 00:03:42,526 and you seem really up and sort of "on" all the time. 87 00:03:42,570 --> 00:03:43,832 Yeah. That's... 88 00:03:43,875 --> 00:03:45,573 I don't love everyone at work, do I? 89 00:03:45,616 --> 00:03:47,357 Good, because that would be weird. 90 00:03:47,401 --> 00:03:49,141 No, but you know what I mean? I... I love everyone at home, 91 00:03:49,185 --> 00:03:52,057 and so things can feel hugely... 92 00:03:52,101 --> 00:03:55,235 ...important, and I can get stressed and angry at work. 93 00:03:55,278 --> 00:03:57,454 The stakes are much lower. 94 00:03:57,498 --> 00:03:59,674 I mean, I'd... I'd be sad if one of them died, but... 95 00:04:01,893 --> 00:04:03,634 It's just nice to see you happy. 96 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 Hmm. 97 00:04:05,593 --> 00:04:07,856 I'm not in misery all the time at home, am I? 98 00:04:07,899 --> 00:04:09,336 No, but-- 99 00:04:09,379 --> 00:04:11,294 Haunting the kitchen like a fucking Dementor. 100 00:04:14,428 --> 00:04:16,343 Right. We should get back. I'll ask for the bill. 101 00:04:16,386 --> 00:04:18,127 - Oh, no, I'll get this. - No, don't be silly. 102 00:04:18,170 --> 00:04:19,824 No, no, no. I'd... I'd like to. 103 00:04:19,868 --> 00:04:21,652 I'm earning money now, temporarily. 104 00:04:23,872 --> 00:04:25,221 - Yeah? - Mm. 105 00:04:25,265 --> 00:04:27,354 Okay. Thank you. 106 00:04:27,397 --> 00:04:29,399 This is the first time I've bought you a meal. 107 00:04:29,443 --> 00:04:31,488 Yes, it is. Finally... 108 00:04:31,532 --> 00:04:34,361 Finally a return on my fucking investment. 109 00:04:34,404 --> 00:04:35,579 Thank you, mate. 110 00:04:40,192 --> 00:04:43,848 - Mm. Not enough salt. - Too much salt. 111 00:04:43,892 --> 00:04:48,026 - How are we even friends? - It's a mystery. 112 00:04:48,070 --> 00:04:50,202 Can we quickly go back this way? I just realized... 113 00:04:50,246 --> 00:04:51,552 - Yeah. - ...I forgot to get any shampoo. 114 00:04:51,595 --> 00:04:53,336 - Sure. - Ava! 115 00:04:55,904 --> 00:04:57,601 Hey! Hi. 116 00:04:57,645 --> 00:05:00,038 - Is that Holly? - Yeah, yeah, that's Holly. 117 00:05:00,082 --> 00:05:01,301 Hi. 118 00:05:04,739 --> 00:05:07,350 - This is Grace. - Hello, Grace. 119 00:05:07,394 --> 00:05:08,830 Ava talks about you all the time. 120 00:05:08,873 --> 00:05:09,874 - Can I nick a chip? - Sure. 121 00:05:12,007 --> 00:05:13,530 Thanks. Now we're friends. 122 00:05:14,662 --> 00:05:16,925 Ooh. Not enough salt. 123 00:05:16,968 --> 00:05:19,319 - Exactly. See? - Let's get some more. 124 00:05:22,670 --> 00:05:25,629 - Well, we like our little flat. - You don't, Mum. 125 00:05:25,673 --> 00:05:27,544 You're always going on about how much you hate it there. 126 00:05:27,588 --> 00:05:29,938 The lifts don't work. You can't use the stairs. 127 00:05:29,981 --> 00:05:32,244 You don't feel safe. There's kids out front smoking weed. 128 00:05:32,288 --> 00:05:34,116 We don't want to go into a home. 129 00:05:34,159 --> 00:05:35,857 No, it's... but it's not a home, Dad. It's... 130 00:05:35,900 --> 00:05:38,642 It's an apartment in a sheltered housing complex, right? 131 00:05:38,686 --> 00:05:40,209 You live independently, 132 00:05:40,252 --> 00:05:41,776 but there's people there to look out for you. 133 00:05:41,819 --> 00:05:43,952 We get by quite all right as we are. 134 00:05:43,995 --> 00:05:46,955 No, you don't. Sorry, Dad, but you... you just don't. 135 00:05:46,998 --> 00:05:48,652 You've both had falls. 136 00:05:48,696 --> 00:05:52,743 But not proper falls. We've always got back up again. 137 00:05:52,787 --> 00:05:54,702 That shower of yours is impossible to get in and out of. 138 00:05:54,745 --> 00:05:56,486 You.... you were scammed 600 quid 139 00:05:56,530 --> 00:05:58,836 - by that twat over the boiler. - They caught us unawares. 140 00:05:58,880 --> 00:06:00,751 Look, I do what I can, right, 141 00:06:00,795 --> 00:06:03,058 but it's just not practical for me to look after you. 142 00:06:03,101 --> 00:06:04,668 Well, we're sorry to be such a burden. 143 00:06:04,712 --> 00:06:06,104 - Oh, fuck off. - Oi! 144 00:06:06,148 --> 00:06:08,803 Sorry. I'm sorry, Mum. 145 00:06:08,846 --> 00:06:11,719 But this... this place won't be available for long. 146 00:06:11,762 --> 00:06:13,634 Think about it, please. 147 00:06:13,677 --> 00:06:15,636 If you don't do this now, you're gonna regret staying put. 148 00:06:20,815 --> 00:06:22,120 Do you want another one? 149 00:06:22,164 --> 00:06:23,600 - Ta. - Thanks. 150 00:06:23,644 --> 00:06:24,514 Mm. 151 00:06:27,648 --> 00:06:28,562 We're not movin'. 152 00:06:32,304 --> 00:06:33,697 No, love, we're not moving. 153 00:06:35,482 --> 00:06:37,440 Ava's grandparents are the best people 154 00:06:37,484 --> 00:06:39,007 at the sheltered housing place. 155 00:06:39,050 --> 00:06:40,182 How long have they been there, Ava? 156 00:06:40,225 --> 00:06:42,010 Six months, just over. 157 00:06:42,053 --> 00:06:44,447 Oh, I love 'em, but there's so many amazing people there. 158 00:06:44,491 --> 00:06:46,623 - Have you met Len? - No, I don't think so. 159 00:06:46,667 --> 00:06:48,973 He drove Bob Marley. 160 00:06:49,017 --> 00:06:51,106 Fucking Bob Marley. 161 00:06:51,149 --> 00:06:53,151 He drove him in London in, like, 1973 or something. 162 00:06:53,195 --> 00:06:54,457 That's incredible. 163 00:06:54,501 --> 00:06:56,241 There are so many amazing people there 164 00:06:56,285 --> 00:06:58,592 with such amazing stories. You just have to listen. 165 00:06:58,635 --> 00:07:00,985 Right. I mean, although, presumably... 166 00:07:01,029 --> 00:07:02,770 Oh, a lot of them do talk total shit, yes. 167 00:07:02,813 --> 00:07:05,599 But don't we all sometimes? 168 00:07:05,642 --> 00:07:08,906 I do. When I get nervous, I feel I need to fill the silence 169 00:07:08,950 --> 00:07:09,994 ...and just talk rubbish 170 00:07:10,038 --> 00:07:11,300 until everyone just walks away. 171 00:07:12,954 --> 00:07:14,695 Ava always knows the right thing to say. 172 00:07:14,738 --> 00:07:16,436 Do I? 173 00:07:16,479 --> 00:07:19,047 Yes. You're a genius. 174 00:07:19,090 --> 00:07:20,657 What's it like being best friends with a genius? 175 00:07:20,701 --> 00:07:22,703 What's it like going out with a genius? 176 00:07:23,791 --> 00:07:24,748 Amazing. 177 00:07:30,275 --> 00:07:32,321 - Hey. - Got a uni offer. 178 00:07:32,364 --> 00:07:35,890 - Oh, wow. Where from? - Um, Stockwell Park College. 179 00:07:35,933 --> 00:07:38,675 It's a part-time media studies course. I'll be in London. 180 00:07:38,719 --> 00:07:41,939 I can work evenings and weekends and be with Maya and the baby. 181 00:07:41,983 --> 00:07:44,202 - It's ideal. - Right. 182 00:07:44,246 --> 00:07:46,030 I'm so relieved I know what I'm going to do. 183 00:07:46,074 --> 00:07:48,119 Honestly, I was... I was quite worried. 184 00:07:48,163 --> 00:07:49,556 You're accepting the offer? 185 00:07:51,035 --> 00:07:52,036 Yeah. 186 00:07:53,168 --> 00:07:56,214 Right. Is it a good course? 187 00:07:56,258 --> 00:07:58,303 - It's fine. - Mm-hmm. 188 00:07:58,347 --> 00:08:00,480 Fine, but not good or... 189 00:08:02,569 --> 00:08:04,571 It's what I want. 190 00:08:04,614 --> 00:08:07,704 I'm gonna say yes, Dad. I'm 18. It's my decision. 191 00:08:07,748 --> 00:08:09,184 Yep. Yes. 192 00:08:12,492 --> 00:08:14,189 - I'm gonna text Maya and Mum. - Okay. 193 00:08:16,713 --> 00:08:18,236 So, I've looked it up, 194 00:08:18,280 --> 00:08:19,716 and I don't wanna be too negative, 195 00:08:19,760 --> 00:08:21,326 but it does look like 196 00:08:21,370 --> 00:08:24,329 quite a shitty course at quite a shitty college. 197 00:08:24,373 --> 00:08:26,331 How could that be negative, hmm? 198 00:08:26,375 --> 00:08:27,507 Well, he's settling for something 199 00:08:27,550 --> 00:08:30,074 - because it seems easy. - Well... 200 00:08:30,118 --> 00:08:31,728 he says that he... he wants to be 201 00:08:31,772 --> 00:08:33,600 with Maya and the baby and earn money. 202 00:08:33,643 --> 00:08:35,689 I get that, but he needs to keep his options open. 203 00:08:35,732 --> 00:08:38,300 He's grabbing at this because he's feeling anxious. 204 00:08:38,343 --> 00:08:41,085 No, I agree. I agree, but, you know, he's an adult. 205 00:08:41,129 --> 00:08:44,045 - No, he isn't. - No, he's not really, is he? 206 00:08:44,088 --> 00:08:45,742 Look, we should try and be positive about this offer. 207 00:08:45,786 --> 00:08:47,396 Take him for a meal or something. 208 00:08:47,439 --> 00:08:50,442 Maybe if he thinks we're onside, then we can persuade him 209 00:08:50,486 --> 00:08:52,227 to look elsewhere in a couple of months? 210 00:08:52,270 --> 00:08:54,055 No, I liked it better when we could just shout at him 211 00:08:54,098 --> 00:08:55,665 and he did what he was told. 212 00:08:55,709 --> 00:08:57,058 Yeah, that always worked out great, didn't it? 213 00:09:00,322 --> 00:09:02,411 - How's your new gig? - Pretty full on. 214 00:09:02,454 --> 00:09:03,978 - Mm-hmm. - I'm not the oldest here though. 215 00:09:04,021 --> 00:09:06,633 So, that's a bonus. There's a tech guy here who's 55. 216 00:09:06,676 --> 00:09:09,113 Wow. God bless him. 217 00:09:13,074 --> 00:09:15,293 Excuse me. 218 00:09:18,949 --> 00:09:21,996 - Hey. Mum. - It's all right. 219 00:09:22,039 --> 00:09:23,519 - What's happened? You all right? - Yeah, love. 220 00:09:23,563 --> 00:09:26,043 I... I couldn't lift her, Paul. 221 00:09:26,087 --> 00:09:28,524 I couldn't get her on her feet. 222 00:09:28,568 --> 00:09:30,047 Okay, Dad. Don't... Don't worry. It's all right now. 223 00:09:30,091 --> 00:09:33,007 - So what happened, Mum? - Well, I had a fall. 224 00:09:33,050 --> 00:09:35,531 - Mm-hmm. - I don't know what happened. 225 00:09:35,575 --> 00:09:37,794 One second, I was on the way to the sink, 226 00:09:37,838 --> 00:09:40,057 and the next, I was all perpendicular. 227 00:09:40,101 --> 00:09:41,537 You mean vertical? 228 00:09:41,581 --> 00:09:43,017 She... She means horizontal, doesn't she? 229 00:09:43,060 --> 00:09:46,020 So, um, did you faint or black out or something? 230 00:09:46,063 --> 00:09:49,676 Oh, God knows, but I didn't half hurt my arm. 231 00:09:49,719 --> 00:09:51,547 I couldn't lift her. 232 00:09:51,591 --> 00:09:53,418 - She was in so much pain. - Yeah. 233 00:09:54,855 --> 00:09:56,247 I think we should have a look at that 234 00:09:56,291 --> 00:09:57,858 sheltered housing place, Paul. 235 00:09:59,207 --> 00:10:01,078 Oh. Uh, yeah, okay. 236 00:10:01,122 --> 00:10:03,080 Yeah, just have a look, Paul. 237 00:10:03,124 --> 00:10:04,778 Okay, then we'll have a look. 238 00:10:05,909 --> 00:10:06,867 Good. 239 00:10:10,087 --> 00:10:12,350 So, your... your parents sick of him yet? 240 00:10:12,394 --> 00:10:14,744 No. No, no. Dad says that Luke's like 241 00:10:14,788 --> 00:10:16,354 - the son he's never had. - Mm-hmm. 242 00:10:16,398 --> 00:10:18,530 But nicer because he reckons 243 00:10:18,574 --> 00:10:19,923 that his son would have turned out to be 244 00:10:19,967 --> 00:10:22,056 a little bit of a prick. 245 00:10:22,099 --> 00:10:24,058 Oh, it's such a treat to actually spend time 246 00:10:24,101 --> 00:10:26,147 - with you both. - Yeah, so lovely to see you. 247 00:10:26,190 --> 00:10:28,062 I... I keep telling Luke that it's really good for the baby 248 00:10:28,105 --> 00:10:29,629 - to hear your voices. - Oh, mm. 249 00:10:29,672 --> 00:10:31,500 - Oh. Well, to the new baby... - Yes. 250 00:10:31,543 --> 00:10:33,067 ...to the new college course, 251 00:10:33,110 --> 00:10:35,373 to the new road layout next to Asda. 252 00:10:35,417 --> 00:10:37,245 - And that one. - So much change. Cheers. 253 00:10:37,288 --> 00:10:40,640 - Cheers, all. Cheers. - Cheers. 254 00:10:40,683 --> 00:10:43,512 So, you still getting morning sickness, Maya? 255 00:10:43,555 --> 00:10:44,687 Oh, yeah, a little bit. 256 00:10:44,731 --> 00:10:46,080 But if I have breadsticks and crackers, 257 00:10:46,123 --> 00:10:48,778 it usually calms down. 258 00:10:48,822 --> 00:10:50,780 Hey, you all right, love? 259 00:10:54,001 --> 00:10:56,481 Um... 260 00:10:56,525 --> 00:10:59,528 I've been offered an interview at Manchester Institute. 261 00:11:01,095 --> 00:11:02,923 - Oh, my God. - What? 262 00:11:02,966 --> 00:11:05,708 Luke, you said it was impossible to get in. 263 00:11:05,752 --> 00:11:07,231 Do you mean the music production sound thingy? 264 00:11:07,275 --> 00:11:09,103 Yeah. 265 00:11:09,146 --> 00:11:10,757 - Great. - Well, this is incredible! 266 00:11:10,800 --> 00:11:12,628 - Luke! - I'm so proud of you! 267 00:11:12,672 --> 00:11:14,891 Jesus. 268 00:11:14,935 --> 00:11:16,850 - Yes. - That's great. 269 00:11:16,893 --> 00:11:20,027 So, 400 applicants in 15 places, and... and you're in the what? 270 00:11:20,070 --> 00:11:22,769 Um, well, they're... they're down to the last 30, 271 00:11:22,812 --> 00:11:24,596 and I am one of them. 272 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 Christ alive. Well, congratulations, mate. 273 00:11:27,164 --> 00:11:27,904 Thank you. 274 00:11:29,689 --> 00:11:32,692 Um, well, well, I'm... I mean, I'm... 275 00:11:32,735 --> 00:11:35,042 I've already accepted the Stockwell Park offer, so... 276 00:11:35,085 --> 00:11:38,088 No, no, mate, no, that... that's a whole other thing. 277 00:11:38,132 --> 00:11:39,437 You have to go to this interview. 278 00:11:39,481 --> 00:11:41,004 - Yeah, you have to, Luke. - Yeah. 279 00:11:41,048 --> 00:11:43,441 - Yeah, you really do. - I thought we were celebrating 280 00:11:43,485 --> 00:11:45,139 me getting the Stockwell Park offer. 281 00:11:45,182 --> 00:11:46,880 No, we were, but like... like I say, that... 282 00:11:46,923 --> 00:11:48,620 that's its own thing. It's great. 283 00:11:48,664 --> 00:11:50,927 But this is an amazing opportunity. 284 00:11:50,971 --> 00:11:53,060 But I... I need to be where Maya and the baby are. 285 00:11:53,103 --> 00:11:55,802 Manchester's 200 miles away. 286 00:11:55,845 --> 00:11:58,935 Okay, but we'll be able to work it out. 287 00:11:58,979 --> 00:12:01,503 - Look, you have to try this. - Yeah. 288 00:12:02,417 --> 00:12:03,461 You really have to. 289 00:12:09,598 --> 00:12:11,643 Uh... no. 290 00:12:11,687 --> 00:12:12,949 It's this one, Luke. 291 00:12:12,993 --> 00:12:14,385 Fucking hell. 292 00:12:14,429 --> 00:12:15,604 Ahh. 293 00:12:16,692 --> 00:12:19,826 Jesus Christ. Uh, cheers. 294 00:12:19,869 --> 00:12:21,653 Excuse me. Sorry, do you mind if I just, uh... 295 00:12:22,611 --> 00:12:24,569 Can I... Thanks. Ta. 296 00:12:25,832 --> 00:12:27,877 Oh, sorry. 297 00:12:27,921 --> 00:12:30,532 - Oh, shit, it's packed. - Yeah, and that... 298 00:12:30,575 --> 00:12:34,057 That's why I booked seats like a genius. Excuse me. 299 00:12:34,101 --> 00:12:36,668 Uh... Uh, I think someone's in our seats. 300 00:12:36,712 --> 00:12:37,887 It's all right. I don't mind standing. 301 00:12:37,931 --> 00:12:39,802 Oh, all the way to Manchester? 302 00:12:39,846 --> 00:12:40,977 Uh, excuse me. 303 00:12:42,283 --> 00:12:43,066 All right. Excuse me. 304 00:12:45,721 --> 00:12:48,332 - Uh, yeah, you're in our seats. - Who says? 305 00:12:49,507 --> 00:12:51,379 That would be me saying that. 306 00:12:51,422 --> 00:12:52,902 So, could... could... could you move, mate? 307 00:12:52,946 --> 00:12:55,296 - No. - No? 308 00:12:55,339 --> 00:12:57,298 - We're in these seats. - Yeah, I know. I can see that. 309 00:12:57,341 --> 00:12:58,516 That's my problem with this whole setup. 310 00:12:58,560 --> 00:13:00,954 - Dad, why don't we just-- - Please, Luke. 311 00:13:00,997 --> 00:13:02,520 Can you move, please? 312 00:13:02,564 --> 00:13:06,524 We'd like to sit down in our seats. M32, M33. 313 00:13:06,568 --> 00:13:09,049 - This is Coach L. - I know. 314 00:13:18,798 --> 00:13:20,408 The kitchen has everything you might need. 315 00:13:20,451 --> 00:13:23,585 Oh, it's lovely. Gas. 316 00:13:23,628 --> 00:13:25,892 Can't abide electric. 317 00:13:25,935 --> 00:13:27,850 Can't turn the heat down. 318 00:13:27,894 --> 00:13:29,765 And there's a nice, big dining table. 319 00:13:29,809 --> 00:13:33,073 Ooh, Jim, I can do my jigsaws on that. 320 00:13:34,552 --> 00:13:37,904 What jigsaws? You don't do jigsaws. 321 00:13:37,947 --> 00:13:41,821 No, because we've only got a little pull-out table. 322 00:13:41,864 --> 00:13:43,953 But I like jigsaws. 323 00:13:43,997 --> 00:13:45,389 How... How often do your staff check in? 324 00:13:45,433 --> 00:13:47,739 Oh, as little or as often as required. 325 00:13:47,783 --> 00:13:49,045 - Mm-hmm. - There are wardens on duty 326 00:13:49,089 --> 00:13:50,917 24 hours a day, seven days a week 327 00:13:50,960 --> 00:13:52,962 and emergency alarm cords in every room. 328 00:13:53,006 --> 00:13:54,137 Oh, right, great. 329 00:13:54,181 --> 00:13:56,574 We have a thriving community here 330 00:13:56,618 --> 00:13:58,838 of people living entirely independently. 331 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 But sometimes you need a bit of help and support. 332 00:14:00,927 --> 00:14:01,797 Mm. 333 00:14:03,973 --> 00:14:07,063 It sounds ideal, Jim. Do you like it? 334 00:14:07,107 --> 00:14:10,327 No. But I'm not going through 335 00:14:10,371 --> 00:14:12,634 that whole palaver of you having a fall again. 336 00:14:14,027 --> 00:14:16,551 Can I put a dartboard up? 337 00:14:16,594 --> 00:14:18,858 - Of course. - Good. 338 00:14:18,901 --> 00:14:21,208 I'll fill in any holes when I miss. 339 00:14:25,690 --> 00:14:26,866 Mm. How's your sandwich? 340 00:14:29,303 --> 00:14:30,739 Tastes of cold. 341 00:14:33,394 --> 00:14:36,049 I wish you hadn't confronted that bloke. 342 00:14:36,092 --> 00:14:37,789 Mate, sometimes you've got to stand up to bullies. 343 00:14:38,573 --> 00:14:40,357 But you were bullying him. 344 00:14:40,401 --> 00:14:42,359 So he's learned a valuable lesson, hasn't he? 345 00:14:42,403 --> 00:14:44,492 Good morning, ladies and gentlemen. 346 00:14:44,535 --> 00:14:45,754 This is your train manager speaking. 347 00:14:45,797 --> 00:14:47,495 We're currently running 18... 348 00:14:47,538 --> 00:14:49,192 that's 1-8 minutes late... 349 00:14:49,236 --> 00:14:50,933 Hopefully, we can make up some of this time 350 00:14:50,977 --> 00:14:52,892 during our onward journey. 351 00:14:52,935 --> 00:14:54,284 - We won't be late, will we? - No, no. 352 00:14:54,328 --> 00:14:55,242 We've got plenty of time, mate. 353 00:14:58,810 --> 00:15:00,334 Does that mean you're keen to get there? 354 00:15:00,377 --> 00:15:02,292 I am not bothered if I get a place or not. 355 00:15:02,336 --> 00:15:03,337 - Ah. - I just, I don't like 356 00:15:03,380 --> 00:15:05,165 being late for anything. 357 00:15:05,208 --> 00:15:07,080 If I was gonna get shot by a firing squad, 358 00:15:07,123 --> 00:15:08,298 I'd want to be there with at least 10 minutes to spare. 359 00:15:15,349 --> 00:15:17,917 Uh... yes, great. 360 00:15:17,960 --> 00:15:19,570 Wow. It's impressive, isn't it? 361 00:15:20,615 --> 00:15:21,921 Like a haunted library. 362 00:15:27,665 --> 00:15:30,059 Oh. Looks like this is me. 363 00:15:30,103 --> 00:15:32,322 Okay, well, um, good luck, mate. 364 00:15:32,366 --> 00:15:34,150 And, uh, just text me when you're done. 365 00:15:34,194 --> 00:15:35,586 - Mm-hmm. - Right. 366 00:15:41,766 --> 00:15:43,594 - No, not jealous. - No? 367 00:15:44,334 --> 00:15:47,294 Well... yes, I was, but... 368 00:15:47,337 --> 00:15:48,860 We just got on really well. 369 00:15:48,904 --> 00:15:50,950 No, I know. It's just... 370 00:15:50,993 --> 00:15:52,734 you seem to get on with her better than I do. 371 00:15:52,777 --> 00:15:55,737 You were really laughing, and I felt weird about it. 372 00:15:55,780 --> 00:15:57,478 But we were just having a laugh. 373 00:15:58,783 --> 00:16:00,394 I guess I'm... 374 00:16:00,437 --> 00:16:02,352 just scared... 375 00:16:02,396 --> 00:16:04,311 of losing Holly. 376 00:16:06,095 --> 00:16:08,489 I think I love her. 377 00:16:08,532 --> 00:16:10,708 Wow. Okay. 378 00:16:10,752 --> 00:16:12,884 Uh, and are you gonna tell her? 379 00:16:13,407 --> 00:16:15,104 I don't know. 380 00:16:15,844 --> 00:16:17,715 Such a huge thing to say. 381 00:16:17,759 --> 00:16:20,370 It's the most important thing you can ever say to someone. 382 00:16:22,329 --> 00:16:24,157 I think... 383 00:16:24,200 --> 00:16:25,767 you'll know when you need to say it, Ava. 384 00:16:26,681 --> 00:16:27,987 You'll just... know. 385 00:16:39,824 --> 00:16:40,738 Blimey. 386 00:16:42,044 --> 00:16:44,612 - Hello. - Oh, hey. 387 00:16:44,655 --> 00:16:45,961 Sorry, I was just, um... 388 00:16:47,223 --> 00:16:49,008 Yeah. One amazing space. 389 00:16:49,051 --> 00:16:51,184 Yeah. It's not too shabby, is it? 390 00:16:51,227 --> 00:16:54,013 Sorry, I'm... I'm Paul. My son has an interview today 391 00:16:54,056 --> 00:16:56,406 for the music production and sound engineering course. 392 00:16:56,450 --> 00:16:57,668 Wow, congratulations. Amazing even to get 393 00:16:57,712 --> 00:17:00,845 - an interview for that. - Bloody hell. 394 00:17:00,889 --> 00:17:04,545 Loved to have studied art somewhere like... here. 395 00:17:04,588 --> 00:17:07,113 Just would have loved it. Three years of this. 396 00:17:07,156 --> 00:17:08,940 I should have kept the drawing up. 397 00:17:08,984 --> 00:17:11,378 I'm so sorry. Uh, is... 398 00:17:11,421 --> 00:17:14,990 - Paul Worsley? - Yeah. How's... Do we-- 399 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 I was the year below you at St Edmund's. Andrew Moseley. 400 00:17:17,079 --> 00:17:19,038 Jesus Christ. Yeah. 401 00:17:19,081 --> 00:17:21,344 You were a really good artist. 402 00:17:21,388 --> 00:17:23,172 Well, thank you. I was... I was all right, I suppose. 403 00:17:23,216 --> 00:17:25,131 I was, uh, for a bit. 404 00:17:25,174 --> 00:17:26,436 Then it all kind of fizzled out, you know? 405 00:17:26,480 --> 00:17:28,830 I guess I didn't love it enough or... something. 406 00:17:28,873 --> 00:17:30,832 - But obviously you... - Oh, yeah, yeah, yeah. 407 00:17:30,875 --> 00:17:31,963 - Yeah. - I went on to St Martin's. 408 00:17:32,007 --> 00:17:33,269 I did fine art and all that. 409 00:17:33,313 --> 00:17:34,662 - Bloody hell. - Yeah, I thought I'd make 410 00:17:34,705 --> 00:17:36,533 a living as a painter, uh, which I did... 411 00:17:36,577 --> 00:17:38,187 - Brilliant. - ...for about three years. 412 00:17:38,231 --> 00:17:40,059 - Oh, right. Right. - Um... 413 00:17:40,102 --> 00:17:41,930 and, um, and now I am a teacher. 414 00:17:41,973 --> 00:17:43,062 You're a teacher. 415 00:17:43,105 --> 00:17:45,542 Yeah. But you enjoy it, though? 416 00:17:45,586 --> 00:17:49,068 Yeah. Uh, yeah. I mean, it's not where I thought I'd end up. 417 00:17:49,111 --> 00:17:50,460 - Okay, yeah. - You know? Sometimes think that 418 00:17:50,504 --> 00:17:52,941 just having that little, brief taste of your dream 419 00:17:52,984 --> 00:17:55,030 is worse than never tasting it at all. 420 00:17:55,074 --> 00:17:56,901 - Yes. Yeah. - You know? 421 00:17:56,945 --> 00:17:58,251 What about you? What do you do? 422 00:17:58,294 --> 00:17:59,730 Uh, boring. Third sector. 423 00:17:59,774 --> 00:18:02,168 Mainly working with young people from deprived areas. 424 00:18:02,211 --> 00:18:03,778 Um, no, I wouldn't say that's boring. 425 00:18:03,821 --> 00:18:06,128 - That's important, isn't it? - Mm-hmm, maybe. 426 00:18:06,172 --> 00:18:09,000 - And do you enjoy it? - Um... yeah, apparently. 427 00:18:09,044 --> 00:18:10,524 Yeah, according to my son. He... 428 00:18:10,567 --> 00:18:12,003 He's been doing some work experience with us. 429 00:18:12,047 --> 00:18:13,135 He reckons I'm the life and soul. 430 00:18:13,179 --> 00:18:15,224 Oh, well, good for you, man. 431 00:18:15,268 --> 00:18:18,009 Yeah. I... I hadn't really thought about it properly, 432 00:18:18,053 --> 00:18:20,664 but, um, it does all seem to have 433 00:18:20,708 --> 00:18:23,058 worked out in a way that I hadn't planned. 434 00:18:26,453 --> 00:18:28,281 Manchester does look amazing. 435 00:18:28,324 --> 00:18:31,066 Oh, yeah. I was here a lot in the early '90s, and I loved it. 436 00:18:32,676 --> 00:18:34,200 You... You said the course seems good? 437 00:18:34,243 --> 00:18:35,897 - Yeah. - Uh-huh? 438 00:18:35,940 --> 00:18:37,333 And they say that pretty much all of their graduates 439 00:18:37,377 --> 00:18:38,508 get a job in the industry. 440 00:18:38,552 --> 00:18:40,206 Wow. 441 00:18:44,166 --> 00:18:46,342 Shit. Uh, Maya's got spotting. 442 00:18:46,386 --> 00:18:47,691 Huh? Spotting? 443 00:18:47,735 --> 00:18:50,912 Uh, bleeding. It's... It's common. 444 00:18:50,955 --> 00:18:52,870 And the doctor said that it's nothing, really, 445 00:18:52,914 --> 00:18:55,221 and that she doesn't need to go in, but she's going in anyway. 446 00:18:55,264 --> 00:18:57,353 Okay, well, that's good if-- 447 00:18:57,397 --> 00:19:00,182 And I'm miles and miles and hours and hours away. 448 00:19:00,226 --> 00:19:02,010 Yeah, but, mate, if... if the doctor said there's 449 00:19:02,053 --> 00:19:04,360 - nothing to worry about-- - Yeah, but they might be wrong. 450 00:19:04,404 --> 00:19:07,276 I... I've read up on this. Spotting can mean that 451 00:19:07,320 --> 00:19:08,930 there's something wrong with the placenta 452 00:19:08,973 --> 00:19:10,279 or that she might have a miscarriage, or... 453 00:19:10,323 --> 00:19:13,282 Luke, mate, calm down, okay? 454 00:19:14,979 --> 00:19:16,590 Come on. 455 00:19:19,636 --> 00:19:21,464 Maya's saying it really is nothing. 456 00:19:21,508 --> 00:19:23,379 It's just a few drops of blood. 457 00:19:23,423 --> 00:19:24,685 Good. That's good. 458 00:19:26,295 --> 00:19:28,950 Dad, I need you to tell me what to do. 459 00:19:28,993 --> 00:19:31,300 Do I... Do I go to Manchester? 460 00:19:31,344 --> 00:19:34,825 Do I stay in London? Do I go to uni? Do I get a job? 461 00:19:34,869 --> 00:19:38,307 I'm sorry, mate. That's a bit of parenting that I can't do. 462 00:19:38,351 --> 00:19:40,135 I... I need you to do it. 463 00:19:40,179 --> 00:19:43,182 Well, I... I can't, so... tough luck. 464 00:19:43,225 --> 00:19:45,184 It has to be your decision, Luke. 465 00:19:45,227 --> 00:19:48,012 You choose a path, and you follow it. 466 00:19:48,056 --> 00:19:51,190 And you might love it, and you might regret it, 467 00:19:51,233 --> 00:19:53,366 but it has to be your choice. 468 00:19:54,367 --> 00:19:55,368 Yeah. 469 00:19:57,413 --> 00:20:00,460 - I'm going for a wee. - Have one for me. 470 00:20:09,251 --> 00:20:11,384 - Hello, love. - Hi, Granny. 471 00:20:11,427 --> 00:20:13,560 Just waiting for Holly to finish cutting Granddad's hair, 472 00:20:13,603 --> 00:20:16,389 - then we're going to see a film. - Lovely. 473 00:20:16,432 --> 00:20:19,000 I've just been doing some line dancing. 474 00:20:19,043 --> 00:20:20,915 Fantastic. 475 00:20:20,958 --> 00:20:25,180 I had no idea what it was, but Carol, who runs the class, 476 00:20:25,224 --> 00:20:26,573 she had me doing "Cotton Wall Joe" 477 00:20:26,616 --> 00:20:28,096 like nobody's business. 478 00:20:28,139 --> 00:20:30,968 "Cotton Eye." Sounds like fun. 479 00:20:31,012 --> 00:20:33,057 Mm. I love it here. 480 00:20:33,101 --> 00:20:34,668 I was thinking, in some ways, 481 00:20:34,711 --> 00:20:35,886 it's a good thing you had that fall. 482 00:20:38,149 --> 00:20:39,803 Between you and me and the gatepost, 483 00:20:39,847 --> 00:20:42,023 I didn't have a fall. I faked it. 484 00:20:42,066 --> 00:20:44,678 - Faked it? - Shh! 485 00:20:44,721 --> 00:20:47,637 I wanted to live here all along, but Jim was dead against it, 486 00:20:47,681 --> 00:20:51,467 so I pretended I was as well. 487 00:20:51,511 --> 00:20:54,601 I thought a fall might get things moving. 488 00:20:54,644 --> 00:20:57,473 This place wouldn't have stayed empty for long, 489 00:20:57,517 --> 00:21:00,302 and we'd have kicked ourselves if we hadn't taken it. 490 00:21:00,346 --> 00:21:01,216 Wow. 491 00:21:03,131 --> 00:21:07,222 You only ever really regret the things you didn't do. 492 00:21:08,484 --> 00:21:11,008 Right, that's me done. 493 00:21:11,052 --> 00:21:12,706 Jim's looking like a young Jon Hamm. 494 00:21:12,749 --> 00:21:15,230 Oh. More like an old boiled ham. 495 00:21:15,274 --> 00:21:18,581 I put a bit of sky in the jigsaw, Jack. 496 00:21:18,625 --> 00:21:20,279 Ah, thanks, love. 497 00:21:22,324 --> 00:21:23,847 What film are we seeing? 498 00:21:23,891 --> 00:21:27,024 I'm not bothered. Whichever's emptiest. 499 00:21:27,068 --> 00:21:28,417 Just an excuse to sit in the dark with you 500 00:21:28,461 --> 00:21:30,550 and eat Maltesers. 501 00:21:30,593 --> 00:21:32,073 We could just watch the adverts and the trailers. 502 00:21:32,116 --> 00:21:33,640 And wait till they ask us to switch our phones off, 503 00:21:33,683 --> 00:21:35,206 then leave. 504 00:21:35,250 --> 00:21:37,470 If we do stay for the film, I have some paper cups 505 00:21:37,513 --> 00:21:39,036 and a bottle of red wine in my bag. 506 00:21:39,080 --> 00:21:40,647 - Brilliant. - Oh. I like to treat a girl. 507 00:21:43,302 --> 00:21:45,347 I love you. 508 00:21:45,391 --> 00:21:47,306 What did you say? 509 00:21:49,264 --> 00:21:50,787 I like your jacket. 510 00:21:50,831 --> 00:21:54,313 Oh. Thanks. It was my mum's, and it will be again 511 00:21:54,356 --> 00:21:55,401 if she finds out I nicked it. 512 00:22:02,625 --> 00:22:03,844 Oh, um... 513 00:22:03,887 --> 00:22:05,411 Mum said that she really doesn't think 514 00:22:05,454 --> 00:22:07,717 we need to spend too much money on a pram. 515 00:22:07,761 --> 00:22:10,241 She said that they're only in it for a tiny amount of time 516 00:22:10,285 --> 00:22:12,592 and then we could just put them in a cheap buggy. 517 00:22:12,635 --> 00:22:14,724 - We need a cot, though, right? - Yeah, yeah. 518 00:22:14,768 --> 00:22:18,162 Even if the baby's in bed with us, we'll still need a cot. 519 00:22:18,206 --> 00:22:19,860 Oh. 520 00:22:26,432 --> 00:22:28,347 - Hmm? - Oh, it's just Jacob 521 00:22:28,390 --> 00:22:31,350 wanting to know what kind of change mat we're buying. 522 00:22:31,393 --> 00:22:34,222 - That boy is obsessed. - Obsessed. 38815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.