Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,615 --> 00:00:07,833
- No.
- No?
2
00:00:07,877 --> 00:00:08,921
No.
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,012
- Dad?
- No.
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,277
So, I can safely take that
as a no, can I?
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,627
- Yes.
- Okay. Fair enough.
6
00:00:18,670 --> 00:00:20,498
Sorry, Paul, but it
really is a straight--
7
00:00:20,542 --> 00:00:22,544
Mm. Dad, I heard. Thank you.
8
00:00:32,510 --> 00:00:34,512
How's the revision going, girls?
9
00:00:34,556 --> 00:00:36,297
We can still study
and look at our phones.
10
00:00:36,340 --> 00:00:37,994
No, I... I know.
I wasn't being sarky.
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,604
I'm just impressed
you started so early.
12
00:00:39,648 --> 00:00:40,997
Have you had
any breakfast, Grace?
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,434
- Ava made me tea and toast.
- Classic.
14
00:00:43,478 --> 00:00:48,309
Right, my first day at
my new gig, so wish me luck.
15
00:00:48,352 --> 00:00:50,006
Good luck. See you later.
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,052
Thanks.
Have a good revision day.
17
00:00:52,095 --> 00:00:54,010
Are you gonna do
anything fun as well?
18
00:00:54,054 --> 00:00:55,664
Might go shopping
and get some chips.
19
00:00:55,707 --> 00:00:57,622
Hmm. That's also classic.
20
00:00:57,666 --> 00:00:59,407
And are we gonna meet Holly
this half-term?
21
00:00:59,450 --> 00:01:02,149
- Not sure. We'll see.
- Okay. Right. See you later.
22
00:01:02,192 --> 00:01:03,324
- Bye.
- Bye.
23
00:01:06,370 --> 00:01:08,720
Hasn't Holly been
to your house yet?
24
00:01:08,764 --> 00:01:12,072
No, I see her at her place
or at her dad's,
25
00:01:12,115 --> 00:01:13,856
or at Granny and Granddad's
sheltered housing
26
00:01:13,899 --> 00:01:15,553
when she's working.
27
00:01:15,597 --> 00:01:17,512
The whole "meet the parents"
thing gives Holly the ick.
28
00:01:17,555 --> 00:01:19,688
What about
the "meet the friends" thing?
29
00:01:19,731 --> 00:01:21,690
How do you mean?
30
00:01:21,733 --> 00:01:24,649
I still haven't met her yet.
Really like to.
31
00:01:24,693 --> 00:01:26,477
She obviously means
a lot to you.
32
00:01:28,044 --> 00:01:30,046
No, sure. Yeah.
Let's do that soon.
33
00:01:31,395 --> 00:01:32,396
Great.
34
00:01:41,536 --> 00:01:43,407
Oh, hey, Keysha.
How are you this morning?
35
00:01:43,451 --> 00:01:46,018
Well, if you're asking as
my boss, I'm great, thanks.
36
00:01:46,062 --> 00:01:47,629
And if I'm asking as
your friend?
37
00:01:47,672 --> 00:01:48,934
- Hangover from hell.
- Ah.
38
00:01:48,978 --> 00:01:50,414
Can barely function.
39
00:01:50,458 --> 00:01:51,676
Probably have a little sleep
at lunchtime.
40
00:01:51,720 --> 00:01:53,069
Well, I won't tell your boss.
41
00:01:53,113 --> 00:01:54,462
Thanks. He can be a real tool.
42
00:01:54,505 --> 00:01:56,507
So I've heard, yeah.
43
00:01:56,551 --> 00:01:58,770
Morning, Paul. How's it going?
44
00:01:58,814 --> 00:02:00,729
Uh, pretty good, thanks.
Yeah, anything I need to know?
45
00:02:00,772 --> 00:02:02,557
Oh, you already
know everything, Paul.
46
00:02:02,600 --> 00:02:06,909
You're like the Borg.
Is it the Borg? Star Trek?
47
00:02:06,952 --> 00:02:08,389
Oh, Christ, I don't...
I don't know.
48
00:02:08,432 --> 00:02:09,651
I don't really know
science fiction.
49
00:02:09,694 --> 00:02:11,479
I've never seen Star Wars.
50
00:02:11,522 --> 00:02:14,351
- I've never seen The Godfather.
- That's fucking mad.
51
00:02:14,395 --> 00:02:16,875
Oh, uh, by the way,
the new kid in the office?
52
00:02:16,919 --> 00:02:18,573
- He's pretty good.
- Yeah. He's... Ah.
53
00:02:18,616 --> 00:02:21,271
Actually, no, I'm not a fan,
really. Hello, mate.
54
00:02:21,315 --> 00:02:23,404
Ah, thanks, Luke.
You're a star.
55
00:02:23,447 --> 00:02:24,883
And the rest of these
are for the boardroom?
56
00:02:24,927 --> 00:02:26,189
Yes, there's a meeting going on,
57
00:02:26,233 --> 00:02:27,059
but you can just
knock and go in.
58
00:02:28,626 --> 00:02:30,280
Right. Okay. Just sort of knock?
59
00:02:31,281 --> 00:02:32,587
And sort of go in, yeah.
60
00:02:35,633 --> 00:02:38,680
Um... hey, you're doing great.
61
00:02:38,723 --> 00:02:40,290
- What's this? Day three?
- Yeah.
62
00:02:40,334 --> 00:02:41,726
- Yeah.
- Yeah. Good to have a half-term
63
00:02:41,770 --> 00:02:43,163
- job that actually pays.
- Yeah.
64
00:02:43,206 --> 00:02:44,599
Feel like a proper working man.
65
00:02:44,642 --> 00:02:45,948
- Good.
- Grown up.
66
00:02:45,991 --> 00:02:47,384
Like a dad, almost.
67
00:02:49,995 --> 00:02:52,563
Maybe. Um...
68
00:02:53,869 --> 00:02:55,566
So, just a knock,
and then I go in?
69
00:02:55,610 --> 00:02:56,741
Yeah, yeah.
70
00:02:56,785 --> 00:02:57,699
Okay.
71
00:03:02,051 --> 00:03:04,227
No, trust me, Luke.
72
00:03:04,271 --> 00:03:06,708
You're gonna get
into somewhere great.
73
00:03:06,751 --> 00:03:08,666
I'm not even sure
I wanna get in anywhere.
74
00:03:08,710 --> 00:03:10,581
You know, I'm gonna be a dad.
75
00:03:10,625 --> 00:03:13,584
Maybe I should just get a job
and not go to uni.
76
00:03:13,628 --> 00:03:16,979
No, get some offers in first,
mate, then decide.
77
00:03:17,022 --> 00:03:17,980
Don't... Don't rush
into anything.
78
00:03:19,895 --> 00:03:21,331
Dad,
can I tell you something
79
00:03:21,375 --> 00:03:22,811
I've noticed this week?
80
00:03:22,854 --> 00:03:24,726
Yeah, go on.
81
00:03:24,769 --> 00:03:28,730
I've been watching you
at work, and you seem...
82
00:03:28,773 --> 00:03:29,774
happier.
83
00:03:31,515 --> 00:03:32,516
Than?
84
00:03:34,126 --> 00:03:36,390
- Than you are at home.
- Oh.
85
00:03:36,433 --> 00:03:38,348
You know,
everyone really likes you,
86
00:03:38,392 --> 00:03:42,526
and you seem really up
and sort of "on" all the time.
87
00:03:42,570 --> 00:03:43,832
Yeah. That's...
88
00:03:43,875 --> 00:03:45,573
I don't love everyone
at work, do I?
89
00:03:45,616 --> 00:03:47,357
Good, because that
would be weird.
90
00:03:47,401 --> 00:03:49,141
No, but you know what I mean?
I... I love everyone at home,
91
00:03:49,185 --> 00:03:52,057
and so things can feel
hugely...
92
00:03:52,101 --> 00:03:55,235
...important, and I can get
stressed and angry at work.
93
00:03:55,278 --> 00:03:57,454
The stakes are much lower.
94
00:03:57,498 --> 00:03:59,674
I mean, I'd... I'd be sad
if one of them died, but...
95
00:04:01,893 --> 00:04:03,634
It's just nice to see you happy.
96
00:04:03,678 --> 00:04:05,549
Hmm.
97
00:04:05,593 --> 00:04:07,856
I'm not in misery
all the time at home, am I?
98
00:04:07,899 --> 00:04:09,336
No, but--
99
00:04:09,379 --> 00:04:11,294
Haunting the kitchen
like a fucking Dementor.
100
00:04:14,428 --> 00:04:16,343
Right. We should get back.
I'll ask for the bill.
101
00:04:16,386 --> 00:04:18,127
- Oh, no, I'll get this.
- No, don't be silly.
102
00:04:18,170 --> 00:04:19,824
No, no, no.
I'd... I'd like to.
103
00:04:19,868 --> 00:04:21,652
I'm earning money now,
temporarily.
104
00:04:23,872 --> 00:04:25,221
- Yeah?
- Mm.
105
00:04:25,265 --> 00:04:27,354
Okay. Thank you.
106
00:04:27,397 --> 00:04:29,399
This is the first time
I've bought you a meal.
107
00:04:29,443 --> 00:04:31,488
Yes, it is. Finally...
108
00:04:31,532 --> 00:04:34,361
Finally a return
on my fucking investment.
109
00:04:34,404 --> 00:04:35,579
Thank you, mate.
110
00:04:40,192 --> 00:04:43,848
- Mm. Not enough salt.
- Too much salt.
111
00:04:43,892 --> 00:04:48,026
- How are we even friends?
- It's a mystery.
112
00:04:48,070 --> 00:04:50,202
Can we quickly go back this way?
I just realized...
113
00:04:50,246 --> 00:04:51,552
- Yeah.
- ...I forgot to get any shampoo.
114
00:04:51,595 --> 00:04:53,336
- Sure.
- Ava!
115
00:04:55,904 --> 00:04:57,601
Hey! Hi.
116
00:04:57,645 --> 00:05:00,038
- Is that Holly?
- Yeah, yeah, that's Holly.
117
00:05:00,082 --> 00:05:01,301
Hi.
118
00:05:04,739 --> 00:05:07,350
- This is Grace.
- Hello, Grace.
119
00:05:07,394 --> 00:05:08,830
Ava talks about you
all the time.
120
00:05:08,873 --> 00:05:09,874
- Can I nick a chip?
- Sure.
121
00:05:12,007 --> 00:05:13,530
Thanks. Now we're friends.
122
00:05:14,662 --> 00:05:16,925
Ooh. Not enough salt.
123
00:05:16,968 --> 00:05:19,319
- Exactly. See?
- Let's get some more.
124
00:05:22,670 --> 00:05:25,629
- Well, we like our little flat.
- You don't, Mum.
125
00:05:25,673 --> 00:05:27,544
You're always going on about
how much you hate it there.
126
00:05:27,588 --> 00:05:29,938
The lifts don't work.
You can't use the stairs.
127
00:05:29,981 --> 00:05:32,244
You don't feel safe. There's
kids out front smoking weed.
128
00:05:32,288 --> 00:05:34,116
We don't want to go into a home.
129
00:05:34,159 --> 00:05:35,857
No, it's... but it's not
a home, Dad. It's...
130
00:05:35,900 --> 00:05:38,642
It's an apartment in a sheltered
housing complex, right?
131
00:05:38,686 --> 00:05:40,209
You live independently,
132
00:05:40,252 --> 00:05:41,776
but there's people there
to look out for you.
133
00:05:41,819 --> 00:05:43,952
We get by quite all right
as we are.
134
00:05:43,995 --> 00:05:46,955
No, you don't. Sorry, Dad,
but you... you just don't.
135
00:05:46,998 --> 00:05:48,652
You've both had falls.
136
00:05:48,696 --> 00:05:52,743
But not proper falls.
We've always got back up again.
137
00:05:52,787 --> 00:05:54,702
That shower of yours is
impossible to get in and out of.
138
00:05:54,745 --> 00:05:56,486
You.... you were
scammed 600 quid
139
00:05:56,530 --> 00:05:58,836
- by that twat over the boiler.
- They caught us unawares.
140
00:05:58,880 --> 00:06:00,751
Look, I do what I can, right,
141
00:06:00,795 --> 00:06:03,058
but it's just not practical
for me to look after you.
142
00:06:03,101 --> 00:06:04,668
Well, we're sorry to be
such a burden.
143
00:06:04,712 --> 00:06:06,104
- Oh, fuck off.
- Oi!
144
00:06:06,148 --> 00:06:08,803
Sorry. I'm sorry, Mum.
145
00:06:08,846 --> 00:06:11,719
But this... this place
won't be available for long.
146
00:06:11,762 --> 00:06:13,634
Think about it, please.
147
00:06:13,677 --> 00:06:15,636
If you don't do this now,
you're gonna regret staying put.
148
00:06:20,815 --> 00:06:22,120
Do you want another one?
149
00:06:22,164 --> 00:06:23,600
- Ta.
- Thanks.
150
00:06:23,644 --> 00:06:24,514
Mm.
151
00:06:27,648 --> 00:06:28,562
We're not movin'.
152
00:06:32,304 --> 00:06:33,697
No, love, we're not moving.
153
00:06:35,482 --> 00:06:37,440
Ava's grandparents are
the best people
154
00:06:37,484 --> 00:06:39,007
at the sheltered housing place.
155
00:06:39,050 --> 00:06:40,182
How long have
they been there, Ava?
156
00:06:40,225 --> 00:06:42,010
Six months, just over.
157
00:06:42,053 --> 00:06:44,447
Oh, I love 'em, but there's
so many amazing people there.
158
00:06:44,491 --> 00:06:46,623
- Have you met Len?
- No, I don't think so.
159
00:06:46,667 --> 00:06:48,973
He drove Bob Marley.
160
00:06:49,017 --> 00:06:51,106
Fucking Bob Marley.
161
00:06:51,149 --> 00:06:53,151
He drove him in London
in, like, 1973 or something.
162
00:06:53,195 --> 00:06:54,457
That's incredible.
163
00:06:54,501 --> 00:06:56,241
There are so many
amazing people there
164
00:06:56,285 --> 00:06:58,592
with such amazing stories.
You just have to listen.
165
00:06:58,635 --> 00:07:00,985
Right. I mean,
although, presumably...
166
00:07:01,029 --> 00:07:02,770
Oh, a lot of them do
talk total shit, yes.
167
00:07:02,813 --> 00:07:05,599
But don't we all sometimes?
168
00:07:05,642 --> 00:07:08,906
I do. When I get nervous, I feel
I need to fill the silence
169
00:07:08,950 --> 00:07:09,994
...and just talk rubbish
170
00:07:10,038 --> 00:07:11,300
until everyone just walks away.
171
00:07:12,954 --> 00:07:14,695
Ava always knows
the right thing to say.
172
00:07:14,738 --> 00:07:16,436
Do I?
173
00:07:16,479 --> 00:07:19,047
Yes. You're a genius.
174
00:07:19,090 --> 00:07:20,657
What's it like being
best friends with a genius?
175
00:07:20,701 --> 00:07:22,703
What's it like
going out with a genius?
176
00:07:23,791 --> 00:07:24,748
Amazing.
177
00:07:30,275 --> 00:07:32,321
- Hey.
- Got a uni offer.
178
00:07:32,364 --> 00:07:35,890
- Oh, wow. Where from?
- Um, Stockwell Park College.
179
00:07:35,933 --> 00:07:38,675
It's a part-time media studies
course. I'll be in London.
180
00:07:38,719 --> 00:07:41,939
I can work evenings and weekends
and be with Maya and the baby.
181
00:07:41,983 --> 00:07:44,202
- It's ideal.
- Right.
182
00:07:44,246 --> 00:07:46,030
I'm so relieved I know
what I'm going to do.
183
00:07:46,074 --> 00:07:48,119
Honestly, I was...
I was quite worried.
184
00:07:48,163 --> 00:07:49,556
You're accepting the offer?
185
00:07:51,035 --> 00:07:52,036
Yeah.
186
00:07:53,168 --> 00:07:56,214
Right. Is it a good course?
187
00:07:56,258 --> 00:07:58,303
- It's fine.
- Mm-hmm.
188
00:07:58,347 --> 00:08:00,480
Fine, but not good or...
189
00:08:02,569 --> 00:08:04,571
It's what I want.
190
00:08:04,614 --> 00:08:07,704
I'm gonna say yes, Dad.
I'm 18. It's my decision.
191
00:08:07,748 --> 00:08:09,184
Yep. Yes.
192
00:08:12,492 --> 00:08:14,189
- I'm gonna text Maya and Mum.
- Okay.
193
00:08:16,713 --> 00:08:18,236
So, I've looked it up,
194
00:08:18,280 --> 00:08:19,716
and I don't wanna be
too negative,
195
00:08:19,760 --> 00:08:21,326
but it does look like
196
00:08:21,370 --> 00:08:24,329
quite a shitty course
at quite a shitty college.
197
00:08:24,373 --> 00:08:26,331
How could that
be negative, hmm?
198
00:08:26,375 --> 00:08:27,507
Well, he's settling
for something
199
00:08:27,550 --> 00:08:30,074
- because it seems easy.
- Well...
200
00:08:30,118 --> 00:08:31,728
he says that he...
he wants to be
201
00:08:31,772 --> 00:08:33,600
with Maya and the baby
and earn money.
202
00:08:33,643 --> 00:08:35,689
I get that, but he needs
to keep his options open.
203
00:08:35,732 --> 00:08:38,300
He's grabbing at this
because he's feeling anxious.
204
00:08:38,343 --> 00:08:41,085
No, I agree. I agree,
but, you know, he's an adult.
205
00:08:41,129 --> 00:08:44,045
- No, he isn't.
- No, he's not really, is he?
206
00:08:44,088 --> 00:08:45,742
Look, we should try and be
positive about this offer.
207
00:08:45,786 --> 00:08:47,396
Take him for a meal
or something.
208
00:08:47,439 --> 00:08:50,442
Maybe if he thinks we're onside,
then we can persuade him
209
00:08:50,486 --> 00:08:52,227
to look elsewhere
in a couple of months?
210
00:08:52,270 --> 00:08:54,055
No, I liked it better when
we could just shout at him
211
00:08:54,098 --> 00:08:55,665
and he did what he was told.
212
00:08:55,709 --> 00:08:57,058
Yeah, that always
worked out great, didn't it?
213
00:09:00,322 --> 00:09:02,411
- How's your new gig?
- Pretty full on.
214
00:09:02,454 --> 00:09:03,978
- Mm-hmm.
- I'm not the oldest here though.
215
00:09:04,021 --> 00:09:06,633
So, that's a bonus. There's
a tech guy here who's 55.
216
00:09:06,676 --> 00:09:09,113
Wow. God bless him.
217
00:09:13,074 --> 00:09:15,293
Excuse me.
218
00:09:18,949 --> 00:09:21,996
- Hey. Mum.
- It's all right.
219
00:09:22,039 --> 00:09:23,519
- What's happened? You all right?
- Yeah, love.
220
00:09:23,563 --> 00:09:26,043
I...
I couldn't lift her, Paul.
221
00:09:26,087 --> 00:09:28,524
I couldn't get her on her feet.
222
00:09:28,568 --> 00:09:30,047
Okay, Dad. Don't... Don't worry.
It's all right now.
223
00:09:30,091 --> 00:09:33,007
- So what happened, Mum?
- Well, I had a fall.
224
00:09:33,050 --> 00:09:35,531
- Mm-hmm.
- I don't know what happened.
225
00:09:35,575 --> 00:09:37,794
One second, I was
on the way to the sink,
226
00:09:37,838 --> 00:09:40,057
and the next,
I was all perpendicular.
227
00:09:40,101 --> 00:09:41,537
You mean vertical?
228
00:09:41,581 --> 00:09:43,017
She... She means horizontal,
doesn't she?
229
00:09:43,060 --> 00:09:46,020
So, um, did you faint
or black out or something?
230
00:09:46,063 --> 00:09:49,676
Oh, God knows, but I didn't
half hurt my arm.
231
00:09:49,719 --> 00:09:51,547
I couldn't lift her.
232
00:09:51,591 --> 00:09:53,418
- She was in so much pain.
- Yeah.
233
00:09:54,855 --> 00:09:56,247
I think we should have
a look at that
234
00:09:56,291 --> 00:09:57,858
sheltered housing place, Paul.
235
00:09:59,207 --> 00:10:01,078
Oh. Uh, yeah, okay.
236
00:10:01,122 --> 00:10:03,080
Yeah, just have a look, Paul.
237
00:10:03,124 --> 00:10:04,778
Okay, then we'll have a look.
238
00:10:05,909 --> 00:10:06,867
Good.
239
00:10:10,087 --> 00:10:12,350
So, your... your parents
sick of him yet?
240
00:10:12,394 --> 00:10:14,744
No. No, no.
Dad says that Luke's like
241
00:10:14,788 --> 00:10:16,354
- the son he's never had.
- Mm-hmm.
242
00:10:16,398 --> 00:10:18,530
But nicer because he reckons
243
00:10:18,574 --> 00:10:19,923
that his son would have
turned out to be
244
00:10:19,967 --> 00:10:22,056
a little bit of a prick.
245
00:10:22,099 --> 00:10:24,058
Oh, it's such a treat
to actually spend time
246
00:10:24,101 --> 00:10:26,147
- with you both.
- Yeah, so lovely to see you.
247
00:10:26,190 --> 00:10:28,062
I... I keep telling Luke that
it's really good for the baby
248
00:10:28,105 --> 00:10:29,629
- to hear your voices.
- Oh, mm.
249
00:10:29,672 --> 00:10:31,500
- Oh. Well, to the new baby...
- Yes.
250
00:10:31,543 --> 00:10:33,067
...to the new college course,
251
00:10:33,110 --> 00:10:35,373
to the new road layout
next to Asda.
252
00:10:35,417 --> 00:10:37,245
- And that one.
- So much change. Cheers.
253
00:10:37,288 --> 00:10:40,640
- Cheers, all. Cheers.
- Cheers.
254
00:10:40,683 --> 00:10:43,512
So, you still getting
morning sickness, Maya?
255
00:10:43,555 --> 00:10:44,687
Oh, yeah, a little bit.
256
00:10:44,731 --> 00:10:46,080
But if I have
breadsticks and crackers,
257
00:10:46,123 --> 00:10:48,778
it usually calms down.
258
00:10:48,822 --> 00:10:50,780
Hey, you all right, love?
259
00:10:54,001 --> 00:10:56,481
Um...
260
00:10:56,525 --> 00:10:59,528
I've been offered an interview
at Manchester Institute.
261
00:11:01,095 --> 00:11:02,923
- Oh, my God.
- What?
262
00:11:02,966 --> 00:11:05,708
Luke, you said it was
impossible to get in.
263
00:11:05,752 --> 00:11:07,231
Do you mean the music
production sound thingy?
264
00:11:07,275 --> 00:11:09,103
Yeah.
265
00:11:09,146 --> 00:11:10,757
- Great.
- Well, this is incredible!
266
00:11:10,800 --> 00:11:12,628
- Luke!
- I'm so proud of you!
267
00:11:12,672 --> 00:11:14,891
Jesus.
268
00:11:14,935 --> 00:11:16,850
- Yes.
- That's great.
269
00:11:16,893 --> 00:11:20,027
So, 400 applicants in 15 places,
and... and you're in the what?
270
00:11:20,070 --> 00:11:22,769
Um, well, they're...
they're down to the last 30,
271
00:11:22,812 --> 00:11:24,596
and I am one of them.
272
00:11:24,640 --> 00:11:27,121
Christ alive.
Well, congratulations, mate.
273
00:11:27,164 --> 00:11:27,904
Thank you.
274
00:11:29,689 --> 00:11:32,692
Um, well, well, I'm...
I mean, I'm...
275
00:11:32,735 --> 00:11:35,042
I've already accepted
the Stockwell Park offer, so...
276
00:11:35,085 --> 00:11:38,088
No, no, mate, no, that...
that's a whole other thing.
277
00:11:38,132 --> 00:11:39,437
You have to go
to this interview.
278
00:11:39,481 --> 00:11:41,004
- Yeah, you have to, Luke.
- Yeah.
279
00:11:41,048 --> 00:11:43,441
- Yeah, you really do.
- I thought we were celebrating
280
00:11:43,485 --> 00:11:45,139
me getting
the Stockwell Park offer.
281
00:11:45,182 --> 00:11:46,880
No, we were, but like...
like I say, that...
282
00:11:46,923 --> 00:11:48,620
that's its own thing.
It's great.
283
00:11:48,664 --> 00:11:50,927
But this is
an amazing opportunity.
284
00:11:50,971 --> 00:11:53,060
But I... I need to be where
Maya and the baby are.
285
00:11:53,103 --> 00:11:55,802
Manchester's 200 miles away.
286
00:11:55,845 --> 00:11:58,935
Okay, but we'll be able
to work it out.
287
00:11:58,979 --> 00:12:01,503
- Look, you have to try this.
- Yeah.
288
00:12:02,417 --> 00:12:03,461
You really have to.
289
00:12:09,598 --> 00:12:11,643
Uh... no.
290
00:12:11,687 --> 00:12:12,949
It's this one, Luke.
291
00:12:12,993 --> 00:12:14,385
Fucking hell.
292
00:12:14,429 --> 00:12:15,604
Ahh.
293
00:12:16,692 --> 00:12:19,826
Jesus Christ.
Uh, cheers.
294
00:12:19,869 --> 00:12:21,653
Excuse me. Sorry, do you
mind if I just, uh...
295
00:12:22,611 --> 00:12:24,569
Can I... Thanks. Ta.
296
00:12:25,832 --> 00:12:27,877
Oh, sorry.
297
00:12:27,921 --> 00:12:30,532
- Oh, shit, it's packed.
- Yeah, and that...
298
00:12:30,575 --> 00:12:34,057
That's why I booked seats
like a genius. Excuse me.
299
00:12:34,101 --> 00:12:36,668
Uh... Uh, I think
someone's in our seats.
300
00:12:36,712 --> 00:12:37,887
It's all right.
I don't mind standing.
301
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
Oh, all the way to Manchester?
302
00:12:39,846 --> 00:12:40,977
Uh, excuse me.
303
00:12:42,283 --> 00:12:43,066
All right. Excuse me.
304
00:12:45,721 --> 00:12:48,332
- Uh, yeah, you're in our seats.
- Who says?
305
00:12:49,507 --> 00:12:51,379
That would be me saying that.
306
00:12:51,422 --> 00:12:52,902
So, could... could...
could you move, mate?
307
00:12:52,946 --> 00:12:55,296
- No.
- No?
308
00:12:55,339 --> 00:12:57,298
- We're in these seats.
- Yeah, I know. I can see that.
309
00:12:57,341 --> 00:12:58,516
That's my problem
with this whole setup.
310
00:12:58,560 --> 00:13:00,954
- Dad, why don't we just--
- Please, Luke.
311
00:13:00,997 --> 00:13:02,520
Can you move, please?
312
00:13:02,564 --> 00:13:06,524
We'd like to sit down
in our seats. M32, M33.
313
00:13:06,568 --> 00:13:09,049
- This is Coach L.
- I know.
314
00:13:18,798 --> 00:13:20,408
The kitchen has
everything you might need.
315
00:13:20,451 --> 00:13:23,585
Oh, it's lovely. Gas.
316
00:13:23,628 --> 00:13:25,892
Can't abide electric.
317
00:13:25,935 --> 00:13:27,850
Can't turn the heat down.
318
00:13:27,894 --> 00:13:29,765
And there's
a nice, big dining table.
319
00:13:29,809 --> 00:13:33,073
Ooh, Jim, I can do
my jigsaws on that.
320
00:13:34,552 --> 00:13:37,904
What jigsaws?
You don't do jigsaws.
321
00:13:37,947 --> 00:13:41,821
No, because we've only got
a little pull-out table.
322
00:13:41,864 --> 00:13:43,953
But I like jigsaws.
323
00:13:43,997 --> 00:13:45,389
How... How often do
your staff check in?
324
00:13:45,433 --> 00:13:47,739
Oh, as little
or as often as required.
325
00:13:47,783 --> 00:13:49,045
- Mm-hmm.
- There are wardens on duty
326
00:13:49,089 --> 00:13:50,917
24 hours a day,
seven days a week
327
00:13:50,960 --> 00:13:52,962
and emergency alarm cords
in every room.
328
00:13:53,006 --> 00:13:54,137
Oh, right, great.
329
00:13:54,181 --> 00:13:56,574
We have
a thriving community here
330
00:13:56,618 --> 00:13:58,838
of people living
entirely independently.
331
00:13:58,881 --> 00:14:00,883
But sometimes you need
a bit of help and support.
332
00:14:00,927 --> 00:14:01,797
Mm.
333
00:14:03,973 --> 00:14:07,063
It sounds ideal, Jim.
Do you like it?
334
00:14:07,107 --> 00:14:10,327
No. But I'm not going through
335
00:14:10,371 --> 00:14:12,634
that whole palaver of you
having a fall again.
336
00:14:14,027 --> 00:14:16,551
Can I put a dartboard up?
337
00:14:16,594 --> 00:14:18,858
- Of course.
- Good.
338
00:14:18,901 --> 00:14:21,208
I'll fill in any holes
when I miss.
339
00:14:25,690 --> 00:14:26,866
Mm. How's your sandwich?
340
00:14:29,303 --> 00:14:30,739
Tastes of cold.
341
00:14:33,394 --> 00:14:36,049
I wish you hadn't
confronted that bloke.
342
00:14:36,092 --> 00:14:37,789
Mate, sometimes you've got
to stand up to bullies.
343
00:14:38,573 --> 00:14:40,357
But you were bullying him.
344
00:14:40,401 --> 00:14:42,359
So he's learned
a valuable lesson, hasn't he?
345
00:14:42,403 --> 00:14:44,492
Good morning,
ladies and gentlemen.
346
00:14:44,535 --> 00:14:45,754
This is your train manager
speaking.
347
00:14:45,797 --> 00:14:47,495
We're currently running 18...
348
00:14:47,538 --> 00:14:49,192
that's 1-8 minutes late...
349
00:14:49,236 --> 00:14:50,933
Hopefully, we can make up
some of this time
350
00:14:50,977 --> 00:14:52,892
during our onward journey.
351
00:14:52,935 --> 00:14:54,284
- We won't be late, will we?
- No, no.
352
00:14:54,328 --> 00:14:55,242
We've got plenty of time, mate.
353
00:14:58,810 --> 00:15:00,334
Does that mean
you're keen to get there?
354
00:15:00,377 --> 00:15:02,292
I am not bothered
if I get a place or not.
355
00:15:02,336 --> 00:15:03,337
- Ah.
- I just, I don't like
356
00:15:03,380 --> 00:15:05,165
being late for anything.
357
00:15:05,208 --> 00:15:07,080
If I was gonna get shot
by a firing squad,
358
00:15:07,123 --> 00:15:08,298
I'd want to be there with
at least 10 minutes to spare.
359
00:15:15,349 --> 00:15:17,917
Uh... yes, great.
360
00:15:17,960 --> 00:15:19,570
Wow. It's impressive, isn't it?
361
00:15:20,615 --> 00:15:21,921
Like a haunted library.
362
00:15:27,665 --> 00:15:30,059
Oh. Looks like this is me.
363
00:15:30,103 --> 00:15:32,322
Okay, well, um,
good luck, mate.
364
00:15:32,366 --> 00:15:34,150
And, uh, just text me
when you're done.
365
00:15:34,194 --> 00:15:35,586
- Mm-hmm.
- Right.
366
00:15:41,766 --> 00:15:43,594
- No, not jealous.
- No?
367
00:15:44,334 --> 00:15:47,294
Well... yes, I was, but...
368
00:15:47,337 --> 00:15:48,860
We just got on really well.
369
00:15:48,904 --> 00:15:50,950
No, I know. It's just...
370
00:15:50,993 --> 00:15:52,734
you seem to get on with her
better than I do.
371
00:15:52,777 --> 00:15:55,737
You were really laughing,
and I felt weird about it.
372
00:15:55,780 --> 00:15:57,478
But we were just having a laugh.
373
00:15:58,783 --> 00:16:00,394
I guess I'm...
374
00:16:00,437 --> 00:16:02,352
just scared...
375
00:16:02,396 --> 00:16:04,311
of losing Holly.
376
00:16:06,095 --> 00:16:08,489
I think I love her.
377
00:16:08,532 --> 00:16:10,708
Wow. Okay.
378
00:16:10,752 --> 00:16:12,884
Uh, and are you gonna tell her?
379
00:16:13,407 --> 00:16:15,104
I don't know.
380
00:16:15,844 --> 00:16:17,715
Such a huge thing to say.
381
00:16:17,759 --> 00:16:20,370
It's the most important thing
you can ever say to someone.
382
00:16:22,329 --> 00:16:24,157
I think...
383
00:16:24,200 --> 00:16:25,767
you'll know when you
need to say it, Ava.
384
00:16:26,681 --> 00:16:27,987
You'll just... know.
385
00:16:39,824 --> 00:16:40,738
Blimey.
386
00:16:42,044 --> 00:16:44,612
- Hello.
- Oh, hey.
387
00:16:44,655 --> 00:16:45,961
Sorry, I was just, um...
388
00:16:47,223 --> 00:16:49,008
Yeah. One amazing space.
389
00:16:49,051 --> 00:16:51,184
Yeah. It's not too shabby,
is it?
390
00:16:51,227 --> 00:16:54,013
Sorry, I'm... I'm Paul.
My son has an interview today
391
00:16:54,056 --> 00:16:56,406
for the music production
and sound engineering course.
392
00:16:56,450 --> 00:16:57,668
Wow, congratulations.
Amazing even to get
393
00:16:57,712 --> 00:17:00,845
- an interview for that.
- Bloody hell.
394
00:17:00,889 --> 00:17:04,545
Loved to have studied art
somewhere like... here.
395
00:17:04,588 --> 00:17:07,113
Just would have loved it.
Three years of this.
396
00:17:07,156 --> 00:17:08,940
I should have kept
the drawing up.
397
00:17:08,984 --> 00:17:11,378
I'm so sorry. Uh, is...
398
00:17:11,421 --> 00:17:14,990
- Paul Worsley?
- Yeah. How's... Do we--
399
00:17:15,034 --> 00:17:17,036
I was the year below you at
St Edmund's. Andrew Moseley.
400
00:17:17,079 --> 00:17:19,038
Jesus Christ. Yeah.
401
00:17:19,081 --> 00:17:21,344
You were a really good artist.
402
00:17:21,388 --> 00:17:23,172
Well, thank you. I was...
I was all right, I suppose.
403
00:17:23,216 --> 00:17:25,131
I was, uh, for a bit.
404
00:17:25,174 --> 00:17:26,436
Then it all kind of
fizzled out, you know?
405
00:17:26,480 --> 00:17:28,830
I guess I didn't love it
enough or... something.
406
00:17:28,873 --> 00:17:30,832
- But obviously you...
- Oh, yeah, yeah, yeah.
407
00:17:30,875 --> 00:17:31,963
- Yeah.
- I went on to St Martin's.
408
00:17:32,007 --> 00:17:33,269
I did fine art and all that.
409
00:17:33,313 --> 00:17:34,662
- Bloody hell.
- Yeah, I thought I'd make
410
00:17:34,705 --> 00:17:36,533
a living as a painter,
uh, which I did...
411
00:17:36,577 --> 00:17:38,187
- Brilliant.
- ...for about three years.
412
00:17:38,231 --> 00:17:40,059
- Oh, right. Right.
- Um...
413
00:17:40,102 --> 00:17:41,930
and, um, and now I am a teacher.
414
00:17:41,973 --> 00:17:43,062
You're a teacher.
415
00:17:43,105 --> 00:17:45,542
Yeah. But you enjoy it, though?
416
00:17:45,586 --> 00:17:49,068
Yeah. Uh, yeah. I mean, it's not
where I thought I'd end up.
417
00:17:49,111 --> 00:17:50,460
- Okay, yeah.
- You know? Sometimes think that
418
00:17:50,504 --> 00:17:52,941
just having that little,
brief taste of your dream
419
00:17:52,984 --> 00:17:55,030
is worse than never
tasting it at all.
420
00:17:55,074 --> 00:17:56,901
- Yes. Yeah.
- You know?
421
00:17:56,945 --> 00:17:58,251
What about you? What do you do?
422
00:17:58,294 --> 00:17:59,730
Uh, boring. Third sector.
423
00:17:59,774 --> 00:18:02,168
Mainly working with young people
from deprived areas.
424
00:18:02,211 --> 00:18:03,778
Um, no, I wouldn't say
that's boring.
425
00:18:03,821 --> 00:18:06,128
- That's important, isn't it?
- Mm-hmm, maybe.
426
00:18:06,172 --> 00:18:09,000
- And do you enjoy it?
- Um... yeah, apparently.
427
00:18:09,044 --> 00:18:10,524
Yeah, according to my son.
He...
428
00:18:10,567 --> 00:18:12,003
He's been doing some
work experience with us.
429
00:18:12,047 --> 00:18:13,135
He reckons
I'm the life and soul.
430
00:18:13,179 --> 00:18:15,224
Oh, well, good for you, man.
431
00:18:15,268 --> 00:18:18,009
Yeah. I... I hadn't really
thought about it properly,
432
00:18:18,053 --> 00:18:20,664
but, um, it does all
seem to have
433
00:18:20,708 --> 00:18:23,058
worked out in a way
that I hadn't planned.
434
00:18:26,453 --> 00:18:28,281
Manchester does look amazing.
435
00:18:28,324 --> 00:18:31,066
Oh, yeah. I was here a lot in
the early '90s, and I loved it.
436
00:18:32,676 --> 00:18:34,200
You... You said
the course seems good?
437
00:18:34,243 --> 00:18:35,897
- Yeah.
- Uh-huh?
438
00:18:35,940 --> 00:18:37,333
And they say that pretty much
all of their graduates
439
00:18:37,377 --> 00:18:38,508
get a job in the industry.
440
00:18:38,552 --> 00:18:40,206
Wow.
441
00:18:44,166 --> 00:18:46,342
Shit. Uh, Maya's got spotting.
442
00:18:46,386 --> 00:18:47,691
Huh? Spotting?
443
00:18:47,735 --> 00:18:50,912
Uh, bleeding.
It's... It's common.
444
00:18:50,955 --> 00:18:52,870
And the doctor said
that it's nothing, really,
445
00:18:52,914 --> 00:18:55,221
and that she doesn't need to go
in, but she's going in anyway.
446
00:18:55,264 --> 00:18:57,353
Okay, well, that's good if--
447
00:18:57,397 --> 00:19:00,182
And I'm miles and miles
and hours and hours away.
448
00:19:00,226 --> 00:19:02,010
Yeah, but, mate, if...
if the doctor said there's
449
00:19:02,053 --> 00:19:04,360
- nothing to worry about--
- Yeah, but they might be wrong.
450
00:19:04,404 --> 00:19:07,276
I... I've read up on this.
Spotting can mean that
451
00:19:07,320 --> 00:19:08,930
there's something wrong
with the placenta
452
00:19:08,973 --> 00:19:10,279
or that she might have
a miscarriage, or...
453
00:19:10,323 --> 00:19:13,282
Luke, mate, calm down, okay?
454
00:19:14,979 --> 00:19:16,590
Come on.
455
00:19:19,636 --> 00:19:21,464
Maya's saying
it really is nothing.
456
00:19:21,508 --> 00:19:23,379
It's just a few drops of blood.
457
00:19:23,423 --> 00:19:24,685
Good. That's good.
458
00:19:26,295 --> 00:19:28,950
Dad, I need you
to tell me what to do.
459
00:19:28,993 --> 00:19:31,300
Do I... Do I go to Manchester?
460
00:19:31,344 --> 00:19:34,825
Do I stay in London?
Do I go to uni? Do I get a job?
461
00:19:34,869 --> 00:19:38,307
I'm sorry, mate. That's a bit
of parenting that I can't do.
462
00:19:38,351 --> 00:19:40,135
I... I need you to do it.
463
00:19:40,179 --> 00:19:43,182
Well, I... I can't, so...
tough luck.
464
00:19:43,225 --> 00:19:45,184
It has to be your decision,
Luke.
465
00:19:45,227 --> 00:19:48,012
You choose a path,
and you follow it.
466
00:19:48,056 --> 00:19:51,190
And you might love it,
and you might regret it,
467
00:19:51,233 --> 00:19:53,366
but it has to be your choice.
468
00:19:54,367 --> 00:19:55,368
Yeah.
469
00:19:57,413 --> 00:20:00,460
- I'm going for a wee.
- Have one for me.
470
00:20:09,251 --> 00:20:11,384
- Hello, love.
- Hi, Granny.
471
00:20:11,427 --> 00:20:13,560
Just waiting for Holly to finish
cutting Granddad's hair,
472
00:20:13,603 --> 00:20:16,389
- then we're going to see a film.
- Lovely.
473
00:20:16,432 --> 00:20:19,000
I've just been doing
some line dancing.
474
00:20:19,043 --> 00:20:20,915
Fantastic.
475
00:20:20,958 --> 00:20:25,180
I had no idea what it was,
but Carol, who runs the class,
476
00:20:25,224 --> 00:20:26,573
she had me doing
"Cotton Wall Joe"
477
00:20:26,616 --> 00:20:28,096
like nobody's business.
478
00:20:28,139 --> 00:20:30,968
"Cotton Eye." Sounds like fun.
479
00:20:31,012 --> 00:20:33,057
Mm. I love it here.
480
00:20:33,101 --> 00:20:34,668
I was thinking, in some ways,
481
00:20:34,711 --> 00:20:35,886
it's a good thing
you had that fall.
482
00:20:38,149 --> 00:20:39,803
Between you and me
and the gatepost,
483
00:20:39,847 --> 00:20:42,023
I didn't have a fall.
I faked it.
484
00:20:42,066 --> 00:20:44,678
- Faked it?
- Shh!
485
00:20:44,721 --> 00:20:47,637
I wanted to live here all along,
but Jim was dead against it,
486
00:20:47,681 --> 00:20:51,467
so I pretended I was as well.
487
00:20:51,511 --> 00:20:54,601
I thought a fall
might get things moving.
488
00:20:54,644 --> 00:20:57,473
This place wouldn't have
stayed empty for long,
489
00:20:57,517 --> 00:21:00,302
and we'd have kicked ourselves
if we hadn't taken it.
490
00:21:00,346 --> 00:21:01,216
Wow.
491
00:21:03,131 --> 00:21:07,222
You only ever really regret
the things you didn't do.
492
00:21:08,484 --> 00:21:11,008
Right, that's me done.
493
00:21:11,052 --> 00:21:12,706
Jim's looking like
a young Jon Hamm.
494
00:21:12,749 --> 00:21:15,230
Oh. More like
an old boiled ham.
495
00:21:15,274 --> 00:21:18,581
I put a bit of sky
in the jigsaw, Jack.
496
00:21:18,625 --> 00:21:20,279
Ah, thanks, love.
497
00:21:22,324 --> 00:21:23,847
What film are we seeing?
498
00:21:23,891 --> 00:21:27,024
I'm not bothered.
Whichever's emptiest.
499
00:21:27,068 --> 00:21:28,417
Just an excuse to sit
in the dark with you
500
00:21:28,461 --> 00:21:30,550
and eat Maltesers.
501
00:21:30,593 --> 00:21:32,073
We could just watch
the adverts and the trailers.
502
00:21:32,116 --> 00:21:33,640
And wait till they ask us
to switch our phones off,
503
00:21:33,683 --> 00:21:35,206
then leave.
504
00:21:35,250 --> 00:21:37,470
If we do stay for the film,
I have some paper cups
505
00:21:37,513 --> 00:21:39,036
and a bottle of red wine
in my bag.
506
00:21:39,080 --> 00:21:40,647
- Brilliant.
- Oh. I like to treat a girl.
507
00:21:43,302 --> 00:21:45,347
I love you.
508
00:21:45,391 --> 00:21:47,306
What did you say?
509
00:21:49,264 --> 00:21:50,787
I like your jacket.
510
00:21:50,831 --> 00:21:54,313
Oh. Thanks. It was my mum's,
and it will be again
511
00:21:54,356 --> 00:21:55,401
if she finds out
I nicked it.
512
00:22:02,625 --> 00:22:03,844
Oh, um...
513
00:22:03,887 --> 00:22:05,411
Mum said that
she really doesn't think
514
00:22:05,454 --> 00:22:07,717
we need to spend
too much money on a pram.
515
00:22:07,761 --> 00:22:10,241
She said that they're only in it
for a tiny amount of time
516
00:22:10,285 --> 00:22:12,592
and then we could just
put them in a cheap buggy.
517
00:22:12,635 --> 00:22:14,724
- We need a cot, though, right?
- Yeah, yeah.
518
00:22:14,768 --> 00:22:18,162
Even if the baby's in bed
with us, we'll still need a cot.
519
00:22:18,206 --> 00:22:19,860
Oh.
520
00:22:26,432 --> 00:22:28,347
- Hmm?
- Oh, it's just Jacob
521
00:22:28,390 --> 00:22:31,350
wanting to know what kind
of change mat we're buying.
522
00:22:31,393 --> 00:22:34,222
- That boy is obsessed.
- Obsessed.
38815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.