All language subtitles for Big.sky.2020.S03E13.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,217 Previously on Big Sky... 2 00:00:05,513 --> 00:00:07,113 It's time to say goodbye. 3 00:00:10,551 --> 00:00:11,617 Tonya. 4 00:00:11,652 --> 00:00:13,486 No serenade this time? 5 00:00:18,775 --> 00:00:21,427 Donno?! No, no, no, no, no! No, no. 6 00:00:21,462 --> 00:00:23,729 No. Help! 7 00:00:28,576 --> 00:00:29,902 Is Emily with you? 8 00:00:29,970 --> 00:00:32,092 No, I-I was calling to see if she was still at the office. 9 00:00:32,117 --> 00:00:33,516 Something's not right. 10 00:00:33,552 --> 00:00:35,152 Where is my daughter? 11 00:00:35,187 --> 00:00:37,487 - What is it? - Buck has them. 12 00:00:51,402 --> 00:00:53,217 Girls, it's time to ditch this ride 13 00:00:53,242 --> 00:00:55,705 and get back in the groove. 14 00:01:23,835 --> 00:01:25,935 Whoa. 15 00:01:39,283 --> 00:01:41,283 Uh, hold on. I'll... 16 00:01:41,318 --> 00:01:44,085 I'm gonna call for help. It's gonna be okay. 17 00:02:08,345 --> 00:02:09,611 Ha! 18 00:02:14,503 --> 00:02:18,503 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 19 00:02:26,362 --> 00:02:28,462 - We gotta find Buck. - We're on it. 20 00:02:28,498 --> 00:02:29,764 ...baby. 21 00:02:29,800 --> 00:02:31,065 No, I need to get through. 22 00:02:31,090 --> 00:02:32,277 - Beau? - Ma'am, please. 23 00:02:32,302 --> 00:02:33,434 - You can't go in there. - Oh, no. 24 00:02:33,469 --> 00:02:34,769 - I'm not leaving. - Hey. Hey, hey, hey. 25 00:02:34,805 --> 00:02:36,171 - I'm staying right here. - It's okay. 26 00:02:36,196 --> 00:02:37,229 - Oh, my God. - Alright. Okay. 27 00:02:37,254 --> 00:02:38,586 What's happening? 28 00:02:42,145 --> 00:02:43,635 I'm sorry. 29 00:02:44,514 --> 00:02:47,248 Hey. Hey. 30 00:02:47,284 --> 00:02:49,284 You need to know that Avery was doing everything he could 31 00:02:49,319 --> 00:02:52,120 to fix this mistake of his, okay? He was trying to save Emily. 32 00:02:52,155 --> 00:02:54,588 Where is she now? 33 00:02:58,327 --> 00:02:59,793 Beau? 34 00:03:00,629 --> 00:03:01,962 We think that Buck Barnes has her. 35 00:03:01,997 --> 00:03:03,197 Oh. Oh, my God. 36 00:03:03,232 --> 00:03:06,166 Hey, listen to me, I'm gonna find her. 37 00:03:06,202 --> 00:03:07,517 I'm gonna bring her back, I promise you. 38 00:03:07,542 --> 00:03:09,303 Okay, thanks. 39 00:03:11,006 --> 00:03:12,672 Hey, got something. 40 00:03:12,708 --> 00:03:14,474 - Give me one minute, okay? - Okay. 41 00:03:14,509 --> 00:03:17,978 State just called. Buck was spotted north of here. 42 00:03:18,013 --> 00:03:20,314 He killed someone and stole their truck. 43 00:03:20,349 --> 00:03:22,316 My daughter? The surveillance footage 44 00:03:22,351 --> 00:03:24,284 suggests that he's still got Emily and Denise. 45 00:03:24,320 --> 00:03:26,253 Beau, I think they're still alive. 46 00:03:26,288 --> 00:03:30,190 Okay. I'm gonna call Cass. I want her on this with us. Let's move. 47 00:04:08,430 --> 00:04:10,430 Did the cops see you come in? 48 00:04:10,465 --> 00:04:12,499 Come on, now, you didn't raise a fool. 49 00:04:15,604 --> 00:04:17,904 Thought you didn't want to see me anymore. 50 00:04:17,939 --> 00:04:20,440 That was before I knew Buck was alive. 51 00:04:22,411 --> 00:04:23,510 Where is he? 52 00:04:23,545 --> 00:04:25,712 Why do you want to know? 53 00:04:25,747 --> 00:04:27,414 'Cause he hurt Paige. 54 00:04:29,417 --> 00:04:31,717 And he likes to cut out women's hearts. 55 00:04:34,087 --> 00:04:36,221 I'm sick over what he's done. 56 00:04:37,625 --> 00:04:40,225 There is one way to fix that. 57 00:04:40,260 --> 00:04:42,260 I got a plan. 58 00:04:44,498 --> 00:04:46,965 I'm gonna set everything right. 59 00:04:53,407 --> 00:04:55,941 - Hey. I got here as quickly as I could. - Hey. 60 00:04:55,976 --> 00:04:57,309 Are you sure it's Buck? 61 00:04:57,377 --> 00:04:59,244 Take a look. 62 00:05:01,749 --> 00:05:03,615 Buck was casing the lot for a car to steal. 63 00:05:03,651 --> 00:05:07,385 We're guessing this unlucky guy must have heard Denise and Emily. 64 00:05:09,457 --> 00:05:11,457 And they're still alive. 65 00:05:12,188 --> 00:05:13,492 Hang on. 66 00:05:13,527 --> 00:05:16,126 Hey. Take a look. 67 00:05:17,945 --> 00:05:19,396 Look at this. 68 00:05:19,432 --> 00:05:20,932 What is that? 69 00:05:20,967 --> 00:05:22,333 There... He dropped something. 70 00:05:22,368 --> 00:05:25,102 Keys it looks like. Must be important. 71 00:05:26,305 --> 00:05:28,172 Let's get the lab to enhance this. 72 00:05:28,207 --> 00:05:29,674 Maybe Cormac knows what it is. 73 00:05:29,709 --> 00:05:31,976 That's a good idea, Cass. Let's hit this from every angle. 74 00:05:32,011 --> 00:05:34,102 Meanwhile, we need to talk to Sunny again. 75 00:05:37,216 --> 00:05:40,050 Hey. We're gonna get them back. 76 00:05:47,326 --> 00:05:48,717 You cops keep hanging out, 77 00:05:48,742 --> 00:05:50,594 I'm gonna have to start chargin' you rent. 78 00:05:50,619 --> 00:05:53,508 I have instructions to hold you here until Sheriff Beau arrives. 79 00:05:53,834 --> 00:05:55,967 So that's why I can't leave my house? 80 00:05:55,992 --> 00:05:57,201 Just following orders, ma'am. 81 00:05:57,236 --> 00:05:58,803 Sheriff's on his way. 82 00:06:05,044 --> 00:06:06,443 It's just... It's the... It's the one... 83 00:06:06,479 --> 00:06:09,313 It's the one thing that we're supposed to do is protect our kids. 84 00:06:09,348 --> 00:06:10,680 The one thing. 85 00:06:10,716 --> 00:06:13,450 Hey, you couldn't have done anything differently. 86 00:06:17,256 --> 00:06:19,423 She's gotta be so scared, Jenny. 87 00:06:22,461 --> 00:06:24,094 She's gotta be terrified. 88 00:06:26,432 --> 00:06:29,199 And every minute we waste chasing our tails 89 00:06:29,235 --> 00:06:30,734 gives that twisted son of a bitch 90 00:06:30,769 --> 00:06:32,436 a chance to do something to her. 91 00:06:32,471 --> 00:06:35,413 Look, I still believe he's keeping her alive for leverage. 92 00:06:35,438 --> 00:06:36,938 Well, I hope you're right 'cause there's nothing stopping him 93 00:06:36,973 --> 00:06:38,706 from making an example out of one of them. 94 00:06:46,149 --> 00:06:49,082 Alright, we need to talk to Sunny. She knows him better than anyone. 95 00:06:49,151 --> 00:06:51,185 Okay. Okay. Let's go get her. 96 00:06:51,220 --> 00:06:52,508 Let's go talk to Sunny. 97 00:06:52,533 --> 00:06:53,561 Okay. 98 00:06:53,586 --> 00:06:54,616 Come on. 99 00:06:54,641 --> 00:06:56,256 Yeah. 100 00:07:04,733 --> 00:07:06,499 Ohh. 101 00:07:06,535 --> 00:07:08,768 What the hell? 102 00:07:08,804 --> 00:07:11,371 Oh, you gotta be kidding me. 103 00:07:14,509 --> 00:07:15,976 Ms. Barnes? 104 00:07:23,618 --> 00:07:24,852 Oh, boy. 105 00:07:34,563 --> 00:07:36,128 All units, this is Deputy Poppernak. 106 00:07:36,197 --> 00:07:38,197 Sunny Barnes is on the move. 107 00:07:42,637 --> 00:07:44,237 He dropped this. 108 00:07:44,305 --> 00:07:46,005 You ever seen it before? 109 00:07:48,577 --> 00:07:51,478 Yeah. Yeah, not in a long time. 110 00:07:51,513 --> 00:07:53,780 Can you tell me about it? 111 00:07:53,815 --> 00:07:55,382 It's just an old keychain 112 00:07:55,417 --> 00:07:57,984 made out of some type of bone, if I remember. 113 00:07:58,052 --> 00:07:59,586 What'd he use the keys for? 114 00:07:59,621 --> 00:08:01,888 Uh, the gate to the easement land that we hunted on. 115 00:08:01,923 --> 00:08:03,222 If we drove up there, do you think you'd be able 116 00:08:03,258 --> 00:08:04,456 to find the gate again? 117 00:08:04,492 --> 00:08:06,303 I'd recognize the gate if I saw it, 118 00:08:06,328 --> 00:08:08,604 and the cabin we slept in, if it's still standing. 119 00:08:08,629 --> 00:08:11,230 Something tells me it is. 120 00:08:28,849 --> 00:08:31,050 Get out of the car! 121 00:08:31,085 --> 00:08:33,886 Right now! 122 00:08:33,922 --> 00:08:36,483 Uh-huh, yeah. 123 00:08:36,508 --> 00:08:38,324 Where you headed? You helping Buck? 124 00:08:38,359 --> 00:08:40,558 I was runnin' some errands. 125 00:08:40,627 --> 00:08:42,294 - Where is Buck?! - Arlen... 126 00:08:42,329 --> 00:08:44,729 Where did he take my daughter? 127 00:08:44,764 --> 00:08:46,431 Buck has Emily? 128 00:08:46,466 --> 00:08:48,599 You better tell me right now, Sunny, or I swear to you... 129 00:08:48,627 --> 00:08:49,627 Arlen... 130 00:08:49,652 --> 00:08:51,360 I don't have a clue what you're talkin' about. 131 00:08:51,404 --> 00:08:52,459 - You don't have a clue? - Beau. 132 00:08:52,484 --> 00:08:53,971 - No. - Of course you don't. 133 00:08:54,006 --> 00:08:56,407 Stand down. 134 00:08:56,443 --> 00:08:58,100 You need to keep it together. You know we need her. 135 00:08:58,125 --> 00:08:59,477 Emily is out there, okay? 136 00:08:59,502 --> 00:09:01,135 - I know. - And I need to find her. 137 00:09:01,180 --> 00:09:03,915 We will. I promise you we will. We just gotta do it the right way. 138 00:09:11,180 --> 00:09:12,780 Turn it off, please. 139 00:09:14,083 --> 00:09:16,116 That's who your husband is. 140 00:09:16,184 --> 00:09:18,184 Sunny, we found Buck's bunker. 141 00:09:18,220 --> 00:09:20,287 He is the Bleeding Heart Killer. 142 00:09:20,355 --> 00:09:21,922 I know. 143 00:09:21,990 --> 00:09:24,625 You know. Okay. 144 00:09:24,660 --> 00:09:26,359 Alright, well, either you tell us what he told you, 145 00:09:26,429 --> 00:09:28,412 or we arrest you for helping a killer. 146 00:09:28,437 --> 00:09:30,252 He told me he loved me, 147 00:09:30,277 --> 00:09:33,112 and no matter what happens, he always will. 148 00:09:34,102 --> 00:09:35,368 Then he asked me for help. 149 00:09:35,404 --> 00:09:36,937 Help with what? 150 00:09:37,005 --> 00:09:38,539 Escaping. 151 00:09:38,574 --> 00:09:41,141 So you were gonna help him escape? 152 00:09:41,176 --> 00:09:42,843 I didn't say that. 153 00:09:44,246 --> 00:09:45,545 What about Denise and Emily? 154 00:09:45,570 --> 00:09:47,113 He didn't say anything about them? 155 00:09:47,149 --> 00:09:50,317 He did not. And if he had, that woulda been another conversation. 156 00:09:50,343 --> 00:09:53,014 - You were on your way to help him. - Not exactly. 157 00:09:53,039 --> 00:09:55,521 I was gonna talk him into turning himself in. 158 00:09:55,557 --> 00:09:57,156 So what was the gun for? 159 00:09:57,224 --> 00:09:59,191 In case he didn't wanna listen. 160 00:10:01,195 --> 00:10:04,063 Well, you listen to me... 161 00:10:04,098 --> 00:10:06,797 You're gonna help me get my daughter back. 162 00:10:10,404 --> 00:10:11,637 Of course. 163 00:11:00,388 --> 00:11:03,255 You girls behavin' yourselves back here? 164 00:11:11,932 --> 00:11:13,264 Ah! 165 00:11:23,610 --> 00:11:25,577 My father's gonna find you. 166 00:11:28,048 --> 00:11:29,981 You want water or not? 167 00:11:30,017 --> 00:11:33,217 And when he does, 168 00:11:33,253 --> 00:11:35,353 he's gonna kill you. 169 00:11:39,659 --> 00:11:42,460 Buck... 170 00:11:42,529 --> 00:11:44,995 Buck, she's just a child. 171 00:11:45,031 --> 00:11:46,711 You need to let her go. 172 00:11:47,600 --> 00:11:49,267 Open your mouth. 173 00:11:50,103 --> 00:11:51,135 Come on. 174 00:11:52,338 --> 00:11:53,771 No, no! 175 00:11:53,806 --> 00:11:55,139 Ohh! 176 00:11:56,476 --> 00:11:59,677 - Aah! - I should've checked his pockets. 177 00:12:02,482 --> 00:12:04,282 I'm gettin' a little rusty. 178 00:12:04,317 --> 00:12:05,992 Ohh. Aah. 179 00:12:11,323 --> 00:12:13,256 Now... 180 00:12:13,325 --> 00:12:16,226 ...next time, it's gonna be gasoline and a lighter. 181 00:12:17,897 --> 00:12:19,730 Now, both of you shut up. 182 00:12:29,709 --> 00:12:30,841 Shh, shh, shh. 183 00:12:37,249 --> 00:12:39,683 Do you trust her? 'Cause I don't. 184 00:12:40,219 --> 00:12:42,252 We have no choice. 185 00:12:42,287 --> 00:12:43,887 It's the risk we have to take. 186 00:12:43,923 --> 00:12:46,623 Sunny's our best shot at finding your daughter. 187 00:12:48,527 --> 00:12:51,194 We got an incoming call. No caller ID. 188 00:12:51,230 --> 00:12:52,529 Could be our guy. 189 00:12:52,564 --> 00:12:53,967 Okay, everybody, here we go. 190 00:12:55,267 --> 00:12:57,167 Okay, Sunny, stick to the plan. 191 00:12:57,202 --> 00:12:58,835 Got it. 192 00:13:02,274 --> 00:13:04,307 Buck... 193 00:13:04,343 --> 00:13:05,708 You didn't call. 194 00:13:05,744 --> 00:13:07,977 I needed a little more time. 195 00:13:08,013 --> 00:13:10,069 Well, you're either in or you're out, Sunny. 196 00:13:10,094 --> 00:13:12,382 This is ride or die time, alright? 197 00:13:12,417 --> 00:13:14,417 Ride or die. 198 00:13:14,453 --> 00:13:16,486 So this is what it's come to? 199 00:13:18,623 --> 00:13:19,822 Hm? 200 00:13:23,161 --> 00:13:25,227 Buck... Buck, I think, um, 201 00:13:25,263 --> 00:13:28,497 this is the end of the road for us. 202 00:13:28,533 --> 00:13:31,067 End of the road? What the hell does that mean? 203 00:13:31,102 --> 00:13:34,570 Well, you hadn't been honest with me in a long time. 204 00:13:34,605 --> 00:13:36,773 Heck, probably never. 205 00:13:36,808 --> 00:13:41,243 I told you we could work this out, but not over the phone. 206 00:13:41,312 --> 00:13:45,748 Yeah, well, why don't we start with those women you grabbed? 207 00:13:45,784 --> 00:13:47,249 Women? 208 00:13:47,285 --> 00:13:50,553 I see the cops got to you, didn't they? 209 00:13:51,989 --> 00:13:53,969 Alright, that's enough. 210 00:13:55,992 --> 00:13:57,592 Where are they, Buck? 211 00:13:57,627 --> 00:13:59,294 Hello, Sheriff. 212 00:13:59,329 --> 00:14:01,046 You listen to me, you son of a bitch, 213 00:14:01,071 --> 00:14:04,099 if you have any love left for your wife whatsoever, 214 00:14:04,134 --> 00:14:06,467 you're gonna tell me where my daughter is, 215 00:14:06,503 --> 00:14:08,603 or I will personally bring the full weight of the law 216 00:14:08,638 --> 00:14:10,072 down on her head. 217 00:14:10,107 --> 00:14:12,640 She has nothin' to do with this, and you know that. 218 00:14:12,710 --> 00:14:14,309 That doesn't matter! 219 00:14:14,344 --> 00:14:16,444 'Cause I'm gonna do whatever it takes to get her back. 220 00:14:16,479 --> 00:14:18,780 Well, I'll tell you what you're gonna do. 221 00:14:18,849 --> 00:14:21,482 You're gonna let Sunny go, for starters. 222 00:14:21,518 --> 00:14:23,885 And if you don't, I'm gonna start hurtin'. 223 00:14:23,921 --> 00:14:26,653 You hear that? I'm gonna start hurtin'. 224 00:14:26,689 --> 00:14:28,923 Emily, Denise... doesn't make any difference to me. 225 00:14:28,958 --> 00:14:31,092 Hell, I'm a sport. I'll flip a damn coin. 226 00:14:31,127 --> 00:14:32,492 Oh, no, no, no, no, no. 227 00:14:32,528 --> 00:14:34,628 That's... That doesn't work that way. 228 00:14:34,663 --> 00:14:37,798 You're not the one calling the shots here, partner. 229 00:14:37,834 --> 00:14:39,600 Now, I'll tell you how it's gonna go down, 230 00:14:39,625 --> 00:14:41,578 and listen up carefully. 231 00:14:50,791 --> 00:14:53,158 Any of this look familiar? 232 00:14:53,226 --> 00:14:55,560 No, nothing. 233 00:14:55,596 --> 00:14:59,531 I wasn't paying attention, and I missed everything. 234 00:14:59,566 --> 00:15:01,433 All the signs. 235 00:15:01,468 --> 00:15:04,169 There's nothing you could have done about it back then. 236 00:15:04,237 --> 00:15:08,273 You're here now, and you're helping me find this place. 237 00:15:08,309 --> 00:15:12,210 Yeah. It'd be a good place to hide Denise and Emily. 238 00:15:12,245 --> 00:15:14,879 How far until the next gate? 239 00:15:17,451 --> 00:15:19,550 Two miles, straight ahead. 240 00:15:19,585 --> 00:15:22,553 Hopefully, Jenny and Beau have made progress with your mom. 241 00:15:23,219 --> 00:15:25,423 Yeah, I wouldn't pin too many hopes on that. 242 00:15:25,458 --> 00:15:27,859 You think she knew? 243 00:15:27,894 --> 00:15:30,128 I don't know. 244 00:15:30,163 --> 00:15:32,030 But they shouldn't trust her. 245 00:15:47,506 --> 00:15:49,606 Well, I don't like this. 246 00:15:50,683 --> 00:15:52,383 He's got us in here, big open space. 247 00:15:52,418 --> 00:15:54,251 Can't get backup or snipers 248 00:15:54,286 --> 00:15:56,987 in without him seeing it. 249 00:15:57,022 --> 00:15:58,889 What's his play? 250 00:15:58,924 --> 00:16:01,692 I'm bettin' he thinks he's got all the cards. 251 00:16:01,728 --> 00:16:04,762 Maybe, but we got one thing he wants. 252 00:16:04,797 --> 00:16:06,930 Yeah, well, she's a wild card at best. 253 00:16:06,966 --> 00:16:09,125 There's no way helping us is all she wants out of this. 254 00:16:09,150 --> 00:16:11,612 Yeah, I'm not buying it either. 255 00:16:11,637 --> 00:16:13,937 Okay. Alright, well, eyes open. 256 00:16:13,973 --> 00:16:15,506 Stay alert. 257 00:16:18,711 --> 00:16:21,412 Oh. Here we go. 258 00:16:26,651 --> 00:16:28,418 Wait, where's the trailer? 259 00:16:30,522 --> 00:16:32,922 They're not even here. 260 00:16:34,493 --> 00:16:37,026 Where are they, Buck? 261 00:16:37,061 --> 00:16:38,261 Oh, they're safe... 262 00:16:38,296 --> 00:16:40,463 for now. 263 00:16:41,539 --> 00:16:42,866 Buck. 264 00:16:42,901 --> 00:16:45,034 I thought we had a deal. 265 00:16:45,069 --> 00:16:47,504 Well, we'll get to that as soon as you let Sunny go. 266 00:16:47,539 --> 00:16:50,172 First, tell us where Emily and Denise are. 267 00:16:50,208 --> 00:16:52,475 After I talk to my wife. 268 00:16:52,511 --> 00:16:54,511 And why would I let you do that? 269 00:16:54,546 --> 00:16:55,774 Why? 270 00:16:55,799 --> 00:16:58,243 'Cause I've got nothin' to lose, Sheriff. 271 00:16:58,466 --> 00:17:01,266 I shoot myself, you'll never find 'em. 272 00:17:01,291 --> 00:17:02,451 No. 273 00:17:02,486 --> 00:17:07,188 Now... I want to see my wife. 274 00:17:09,794 --> 00:17:13,295 Alright. I'll let you see your wife. 275 00:17:13,363 --> 00:17:15,764 But you need to tell me where you put my daughter. 276 00:17:18,068 --> 00:17:21,403 Well, I guess we got a little chicken and egg problem here, Sheriff. 277 00:17:23,908 --> 00:17:26,775 Hell, why don't you just take me out, 278 00:17:26,800 --> 00:17:28,131 if that's what you want to do?! 279 00:17:28,156 --> 00:17:29,422 He's not gonna budge. 280 00:17:29,447 --> 00:17:31,713 - Go on. - Just give him Sunny. 281 00:17:31,749 --> 00:17:33,515 Give it your best shot! 282 00:17:35,553 --> 00:17:37,553 But you'll never find them. 283 00:17:41,058 --> 00:17:42,657 Alright. 284 00:17:54,537 --> 00:17:56,071 Don't try anything funny, okay? 285 00:17:56,106 --> 00:17:57,505 Just stick to the plan. 286 00:18:04,472 --> 00:18:06,172 We need the location of the girls. 287 00:18:06,216 --> 00:18:08,360 That's our number one priority. 288 00:18:08,385 --> 00:18:10,262 I'll bring them back safe and sound. 289 00:18:10,287 --> 00:18:12,553 Okay, Buck, we're gonna let you talk to your wife 290 00:18:12,589 --> 00:18:15,589 as a sign of good faith, but don't do anything stupid. 291 00:18:15,624 --> 00:18:17,191 Nobody needs to get hurt. 292 00:18:21,230 --> 00:18:22,596 Okay. 293 00:18:30,939 --> 00:18:32,339 You okay, Sunny? 294 00:18:33,244 --> 00:18:34,609 Okay? 295 00:18:34,810 --> 00:18:36,943 I'm a long way from okay. 296 00:18:39,048 --> 00:18:42,782 You need to end this right now. Do the right thing. 297 00:18:42,818 --> 00:18:46,487 I've been trying to do that all my life. 298 00:18:46,522 --> 00:18:48,221 Alright, time's up, Buck. 299 00:18:48,256 --> 00:18:50,623 Where are they? 300 00:18:51,626 --> 00:18:53,459 Come here. 301 00:18:57,632 --> 00:18:59,932 This is how this is gonna go. 302 00:18:59,967 --> 00:19:02,335 I'm gonna leave here with Sunny. 303 00:19:02,370 --> 00:19:04,504 When we get far enough out, 304 00:19:04,539 --> 00:19:06,272 I'm gonna give you a call and tell you where they are. 305 00:19:06,307 --> 00:19:08,574 No! 306 00:19:08,609 --> 00:19:10,643 No. No. 307 00:19:10,668 --> 00:19:12,222 Now, be smart about this, son. 308 00:19:12,247 --> 00:19:14,780 - No! - What other choice do you have? 309 00:19:20,721 --> 00:19:23,021 That's what I thought. 310 00:19:23,046 --> 00:19:24,245 Come on. 311 00:19:31,965 --> 00:19:33,665 I'll be in touch, Sheriff. 312 00:19:43,510 --> 00:19:45,110 Let's go. 313 00:19:59,770 --> 00:20:01,704 This is the gate. 314 00:20:01,739 --> 00:20:03,238 Okay. 315 00:20:08,512 --> 00:20:10,812 "BB." 316 00:20:10,847 --> 00:20:13,047 Buck Barnes. 317 00:20:13,082 --> 00:20:14,849 His lock's in the front. 318 00:20:14,884 --> 00:20:17,051 Means he was the last to go through. What now? 319 00:20:17,086 --> 00:20:19,286 We hike in. 320 00:20:29,553 --> 00:20:31,553 Don't need them trackin' us. 321 00:20:31,578 --> 00:20:33,262 What else they put on you? 322 00:20:33,808 --> 00:20:35,075 Come on, Sunny. 323 00:20:37,640 --> 00:20:40,674 Okay. Well, you won't mind if I search you then. 324 00:20:40,709 --> 00:20:41,842 - Find out. - Stop it! 325 00:20:41,878 --> 00:20:43,010 Come here. 326 00:20:43,045 --> 00:20:45,112 Stop it before you kill both of us. 327 00:20:50,042 --> 00:20:51,641 It's in my jacket. 328 00:20:51,666 --> 00:20:53,918 That's what I thought. 329 00:20:54,556 --> 00:20:56,660 Here. 330 00:20:57,626 --> 00:21:00,778 I was scared, Buck. I'm scared of you. 331 00:21:00,803 --> 00:21:02,173 There's no need to be scared. 332 00:21:02,198 --> 00:21:03,597 I did everything you asked. 333 00:21:03,632 --> 00:21:06,166 I'd never hurt you. I love you, Sunny. 334 00:21:13,675 --> 00:21:15,508 So where are we going? 335 00:21:18,846 --> 00:21:22,515 Talk to me, Buck. What's this all about? 336 00:21:22,550 --> 00:21:24,384 And I want the truth. 337 00:21:24,419 --> 00:21:27,186 You're my world, Sunny. 338 00:21:27,222 --> 00:21:29,855 You saved me once before, and I thought if I could see you 339 00:21:29,891 --> 00:21:33,726 one more time, just once, we could... 340 00:21:33,761 --> 00:21:34,817 We could what? 341 00:21:34,842 --> 00:21:37,809 We could, you know, be us again. 342 00:21:38,233 --> 00:21:42,302 There's not gonna be any you or me or us 343 00:21:42,337 --> 00:21:44,737 or the life we had. 344 00:21:44,772 --> 00:21:47,606 You brought all this mess down on the both of us. 345 00:21:47,658 --> 00:21:49,440 We start over, okay? 346 00:21:49,465 --> 00:21:51,636 We leave town, we find a new spot. 347 00:21:51,661 --> 00:21:54,995 We can't run from this. And they told me what you did. 348 00:21:55,031 --> 00:21:58,132 Well I got a little crossed up is all. 349 00:22:03,973 --> 00:22:06,339 Listen to me. 350 00:22:06,375 --> 00:22:08,909 Do you think you could ever forgive me? 351 00:22:15,051 --> 00:22:19,586 If you do the right thing and give those women back, 352 00:22:19,655 --> 00:22:21,288 I'll consider it. 353 00:22:21,356 --> 00:22:23,956 You gotta let those girls go. 354 00:22:23,992 --> 00:22:27,060 Well, I'm afraid it's not that simple, Sunny. 355 00:22:27,095 --> 00:22:29,628 Okay, I'm done. Pull over. 356 00:22:29,664 --> 00:22:30,963 Pull over right here. 357 00:22:30,988 --> 00:22:32,098 - I want out. - What? 358 00:22:32,125 --> 00:22:33,892 - I want out, now! - Alright, hold on a second. 359 00:22:33,935 --> 00:22:35,101 - Out of this truck. - Hold on a second. Listen to me. 360 00:22:35,136 --> 00:22:36,903 - Pull it over now! - Alright. Hold on. 361 00:22:36,971 --> 00:22:38,071 - I'm serious! - Alright, you win. 362 00:22:38,106 --> 00:22:40,840 Call them. Call 'em. 363 00:22:42,510 --> 00:22:43,768 Talk to me. 364 00:22:43,793 --> 00:22:45,327 Buck's ready to talk. 365 00:22:46,147 --> 00:22:47,914 Go on. 366 00:22:48,200 --> 00:22:50,000 You ready for the coordinates? 367 00:22:54,756 --> 00:22:57,789 I want response teams ready. 368 00:22:57,825 --> 00:23:00,025 I want SWAT, K-9, search and rescue. 369 00:23:00,094 --> 00:23:02,160 Already on it. What about Buck? 370 00:23:02,229 --> 00:23:04,996 As long as Sunny sticks to the plan, we can deal with Buck later. 371 00:23:05,032 --> 00:23:06,786 This is about getting the girls back alive. 372 00:23:06,811 --> 00:23:08,911 Getting close. 373 00:23:11,872 --> 00:23:13,671 Alright, I made the call. 374 00:23:13,707 --> 00:23:15,471 Throw your phone out the window. 375 00:23:22,983 --> 00:23:25,016 I need you, Sunny. 376 00:23:25,052 --> 00:23:27,986 This world doesn't mean anything without you in it. 377 00:23:28,021 --> 00:23:29,654 Doesn't make any sense. 378 00:23:29,689 --> 00:23:33,190 You remember our spot where you asked me to marry you? 379 00:23:33,226 --> 00:23:36,193 Of course. Why? 380 00:23:36,229 --> 00:23:38,329 I want to go there. 381 00:23:38,365 --> 00:23:41,399 We don't have time to stop. They're gonna be after us. 382 00:23:41,434 --> 00:23:43,901 How do you know I don't have a plan? 383 00:23:45,438 --> 00:23:47,606 You mind tellin' me what it is? 384 00:23:48,415 --> 00:23:50,082 One thing at a time. 385 00:23:52,078 --> 00:23:54,912 Okay, Sunny Barnes. 386 00:23:54,947 --> 00:23:56,947 Okay. 387 00:24:01,755 --> 00:24:03,253 Arriving at the coordinates now. 388 00:24:03,289 --> 00:24:05,722 We're approaching the southeast side. 389 00:24:05,758 --> 00:24:08,024 We need an ETA on the rest of the units. 390 00:24:09,428 --> 00:24:11,261 Got the southwest corner covered. 391 00:24:13,231 --> 00:24:14,998 I've got a visual on the trailer. 392 00:24:17,536 --> 00:24:19,869 Can't wait. Let's go. 393 00:24:19,905 --> 00:24:21,004 Watch my left. 394 00:24:27,045 --> 00:24:28,712 Emily! 395 00:24:30,155 --> 00:24:31,755 Hey, what's that? 396 00:24:31,784 --> 00:24:33,450 Do you hear that? 397 00:24:38,323 --> 00:24:39,955 Beau, wait! 398 00:25:11,133 --> 00:25:12,832 Emily? 399 00:25:12,901 --> 00:25:14,568 Denise? 400 00:25:27,815 --> 00:25:29,715 Denise? 401 00:25:33,221 --> 00:25:35,221 They're not here. 402 00:25:35,289 --> 00:25:37,256 Damn it. 403 00:25:37,291 --> 00:25:39,057 But my dad was. 404 00:25:39,127 --> 00:25:41,860 And not that long ago. 405 00:25:48,836 --> 00:25:50,569 Okay. 406 00:25:50,638 --> 00:25:52,971 One of the deputies hit a trip beam that blew the trailer. 407 00:25:53,040 --> 00:25:54,437 It was just one body. 408 00:25:54,462 --> 00:25:56,685 Techs think it was the guy that Buck killed outside the bar. 409 00:25:56,710 --> 00:25:59,008 Well, that means that Buck still has the girls stashed somewhere. 410 00:25:59,033 --> 00:26:00,299 I bet you they're still alive. 411 00:26:00,324 --> 00:26:02,157 He's about wasting time. 412 00:26:04,118 --> 00:26:05,266 Yeah, Pop, go. 413 00:26:05,291 --> 00:26:07,930 Hey, boss, we found Buck's rig two clicks north 414 00:26:07,955 --> 00:26:09,320 from where they ditched the tracker. 415 00:26:09,356 --> 00:26:10,722 Did they switch cars? 416 00:26:10,791 --> 00:26:12,257 I don't think so. 417 00:26:12,325 --> 00:26:15,761 Looks like they're on foot, headed up a remote trail. 418 00:26:15,786 --> 00:26:18,296 Okay, nice work, Pop. Stay put. We're headed to you. 419 00:26:18,331 --> 00:26:19,464 Where the hell are they going? 420 00:26:19,499 --> 00:26:21,133 One way to find out. 421 00:26:35,348 --> 00:26:37,782 Well, we're here. 422 00:26:37,817 --> 00:26:39,617 Now what? 423 00:26:39,642 --> 00:26:42,030 You remember that promise you made me? 424 00:26:42,055 --> 00:26:44,422 I do. 425 00:26:47,260 --> 00:26:48,926 Well, you broke it. 426 00:26:51,164 --> 00:26:54,599 Everything we had is broken. 427 00:26:55,569 --> 00:26:58,920 I gave you everything, and I thought I knew 428 00:26:58,945 --> 00:27:02,939 what kind of a man you were, but I was wrong. 429 00:27:03,008 --> 00:27:05,141 You're no man at all. 430 00:27:05,177 --> 00:27:06,776 Now, come on, Sunny. 431 00:27:06,845 --> 00:27:10,113 And I think deep down inside, I knew that. 432 00:27:10,182 --> 00:27:12,649 So we were both lyin'. 433 00:27:13,552 --> 00:27:17,120 But that's gonna stop right here where it started. 434 00:27:17,155 --> 00:27:19,456 Come on, Sunny. Listen to me. 435 00:27:19,491 --> 00:27:20,657 I can change. 436 00:27:23,095 --> 00:27:26,162 I'm sorry about all... Sorry ain't gonna cut it, Buck! 437 00:27:26,198 --> 00:27:29,533 You turned me against Walter. You deceived me. 438 00:27:29,568 --> 00:27:32,202 And all those bad things you did? 439 00:27:32,271 --> 00:27:33,737 I can't abide that. 440 00:27:33,805 --> 00:27:36,205 I'm not asking you to. 441 00:27:36,241 --> 00:27:37,673 I just thought maybe... 442 00:27:41,246 --> 00:27:42,778 I don't know. 443 00:27:42,813 --> 00:27:44,079 Oh, hell, I don't know what I thought. 444 00:27:44,115 --> 00:27:45,281 Come here. 445 00:27:46,618 --> 00:27:48,317 Come here. 446 00:28:00,298 --> 00:28:02,097 That was my goodbye kiss. 447 00:28:03,234 --> 00:28:04,600 What? 448 00:28:11,308 --> 00:28:12,641 What have you done? 449 00:28:12,676 --> 00:28:14,766 I told you I had a plan. 450 00:28:14,791 --> 00:28:17,890 You... You were the monster all along. 451 00:28:17,915 --> 00:28:21,250 I shoulda disposed of you a long time ago. 452 00:28:21,285 --> 00:28:22,384 Aaah! 453 00:28:22,452 --> 00:28:23,718 Aah! 454 00:28:34,298 --> 00:28:35,428 No, Buck! 455 00:28:36,733 --> 00:28:38,433 No! Put it down! 456 00:28:38,502 --> 00:28:39,868 Drop it! 457 00:28:39,937 --> 00:28:42,069 Walter? 458 00:28:52,949 --> 00:28:54,449 Oh! 459 00:28:59,055 --> 00:29:01,623 He killed my boy. 460 00:29:47,336 --> 00:29:49,269 - Ah! - Where is she?! 461 00:29:49,304 --> 00:29:51,171 Where is my daughter?! 462 00:29:51,206 --> 00:29:52,472 It's too late. 463 00:29:54,309 --> 00:29:55,842 What did you do to her? 464 00:30:03,352 --> 00:30:05,185 Let him up, Beau! 465 00:30:06,388 --> 00:30:09,689 Beau! Come on! It's not worth it. 466 00:30:11,226 --> 00:30:12,959 Think about your daughter! 467 00:30:14,929 --> 00:30:16,228 Beau! 468 00:30:16,264 --> 00:30:18,397 Where are the girls, Buck? 469 00:30:26,040 --> 00:30:28,573 Get up, Buck. On your feet. 470 00:30:28,609 --> 00:30:29,875 It's time. 471 00:30:31,412 --> 00:30:33,045 No, Sunny, don't. 472 00:30:33,080 --> 00:30:36,248 Sunny, think about what you're doing. 473 00:30:36,284 --> 00:30:38,050 I know exactly what I'm doing. 474 00:30:40,508 --> 00:30:42,256 Shoot 'em, Sunny. 475 00:30:49,397 --> 00:30:50,829 Drop the gun. 476 00:30:56,470 --> 00:30:58,870 No, no, no, no! 477 00:30:58,906 --> 00:31:00,305 Buck! 478 00:31:00,340 --> 00:31:01,840 Buck. 479 00:31:09,236 --> 00:31:11,821 Right. Yeah... 480 00:31:15,743 --> 00:31:17,776 What... What happened? 481 00:31:18,923 --> 00:31:22,359 Um... that was Jenny. 482 00:31:24,629 --> 00:31:28,665 Your dad, he's... He's dead. 483 00:31:35,073 --> 00:31:36,740 How? 484 00:31:36,775 --> 00:31:38,874 Your mother shot him. 485 00:31:47,317 --> 00:31:49,298 Did they find Denise and Emily? 486 00:31:50,855 --> 00:31:53,388 No, he never gave up the location. 487 00:31:53,423 --> 00:31:55,790 Okay, well, we need to keep looking. 488 00:31:55,859 --> 00:31:58,526 Right. 489 00:32:00,830 --> 00:32:02,864 Is there anything else up here? 490 00:32:02,900 --> 00:32:04,933 No. No, it's just this. 491 00:32:05,002 --> 00:32:07,635 It could be anything. Something out of sight, or... 492 00:32:07,670 --> 00:32:09,237 No. I... 493 00:32:11,674 --> 00:32:13,875 There might've been an old mine shaft. 494 00:32:20,817 --> 00:32:22,583 Did you hear that? 495 00:32:22,608 --> 00:32:24,459 Help! We're in here! 496 00:32:24,484 --> 00:32:25,897 Yeah. 497 00:32:25,922 --> 00:32:28,622 We're in here! We're in here! 498 00:32:28,657 --> 00:32:29,823 Emily! 499 00:32:29,858 --> 00:32:31,091 - Emily! - We're in here! 500 00:32:31,127 --> 00:32:32,826 Denise! 501 00:32:32,861 --> 00:32:34,494 We're in here! Help! 502 00:32:34,530 --> 00:32:35,963 Oh, my God! 503 00:32:35,998 --> 00:32:37,497 Ah! 504 00:32:37,533 --> 00:32:38,933 Oh, my God. 505 00:32:38,968 --> 00:32:41,168 Okay. He's got a knife. 506 00:32:43,339 --> 00:32:44,939 Okay. 507 00:32:45,007 --> 00:32:46,640 Oh, my God. 508 00:32:46,675 --> 00:32:48,943 - Are you okay? - Yeah. 509 00:32:54,191 --> 00:32:56,358 Been meaning to give this back to you. 510 00:33:09,498 --> 00:33:10,597 Emily! 511 00:33:10,632 --> 00:33:11,832 Emily! 512 00:33:18,373 --> 00:33:19,573 Are you okay? 513 00:33:26,047 --> 00:33:28,982 I got you. 514 00:33:29,050 --> 00:33:30,616 Thank you. 515 00:33:37,359 --> 00:33:39,993 I got you. 516 00:33:53,908 --> 00:33:57,043 It's a miracle your son is still alive. 517 00:33:57,078 --> 00:34:00,178 How is Walter? Legally speaking. 518 00:34:00,214 --> 00:34:02,581 Legally speaking, he's gonna be okay. 519 00:34:02,617 --> 00:34:05,083 We just have to sort out a few things. 520 00:34:05,119 --> 00:34:07,597 He's a good boy. 521 00:34:07,622 --> 00:34:09,822 Keep an eye on Cormac for me, would ya? 522 00:34:09,891 --> 00:34:12,424 Tell him I'm sorry for what I did. 523 00:34:14,128 --> 00:34:16,741 And if he and Walter ever do get to meet up, 524 00:34:16,766 --> 00:34:18,631 you make sure they behave themselves. 525 00:34:20,688 --> 00:34:22,034 I will. 526 00:34:22,069 --> 00:34:25,871 I want y'all to know I did what had to be done. 527 00:34:25,907 --> 00:34:27,506 Some bills you just gotta pay yourself, 528 00:34:27,542 --> 00:34:29,274 no matter what the cost. 529 00:34:33,313 --> 00:34:35,614 Well, I guess it's the end of the road. 530 00:34:40,119 --> 00:34:43,087 Y'all be good. I'll be seein' ya. 531 00:34:46,459 --> 00:34:49,594 Anything for family, right? 532 00:34:51,130 --> 00:34:54,032 Honestly, I'd probably do the same thing. 533 00:34:56,369 --> 00:34:57,969 You would, too. 534 00:35:00,440 --> 00:35:02,139 Yeah. 535 00:35:04,977 --> 00:35:07,111 There we go. 536 00:35:07,180 --> 00:35:09,647 Right back to your happy place. 537 00:35:09,683 --> 00:35:11,549 Just the way we left it, see? 538 00:35:13,186 --> 00:35:15,018 I thought I could make you your favorite... 539 00:35:15,054 --> 00:35:17,754 Grilled cheese with burnt ends. 540 00:35:17,790 --> 00:35:19,888 I know you don't like anyone touching your grill, 541 00:35:19,913 --> 00:35:22,647 but I thought you could make an exception. 542 00:35:23,028 --> 00:35:25,929 Oh, and I... I got you something. 543 00:35:28,867 --> 00:35:31,401 Just like you always wanted. 544 00:35:32,638 --> 00:35:35,171 Gandalf, right? 545 00:35:45,217 --> 00:35:47,217 Donno. 546 00:35:48,987 --> 00:35:51,386 You were right, okay? 547 00:35:52,423 --> 00:35:54,586 Is that what you want to hear? 548 00:35:55,392 --> 00:35:57,702 You told me to leave it alone, and I didn't, 549 00:35:57,727 --> 00:36:00,294 and I got greedy, and it nearly got you killed. 550 00:36:01,469 --> 00:36:03,532 I don't know what I would do if that ever happened. 551 00:36:06,337 --> 00:36:08,137 I'm so sorry. 552 00:36:11,208 --> 00:36:15,144 Well, say something. 553 00:36:18,082 --> 00:36:19,915 You, um... 554 00:36:22,086 --> 00:36:24,185 ...you sort of kissed me. 555 00:36:26,222 --> 00:36:29,190 Be good to know what to think about that, you know? 556 00:36:29,259 --> 00:36:31,492 Professionally speaking, you know? 557 00:36:31,561 --> 00:36:33,528 Well, um... 558 00:36:35,231 --> 00:36:37,365 ...I thought you were gonna die, so... 559 00:36:37,400 --> 00:36:40,101 Pity. End of times kiss. 560 00:36:40,137 --> 00:36:41,502 Okay. 561 00:36:41,538 --> 00:36:45,173 Let's just... Let's just call it a kiss. 562 00:36:45,208 --> 00:36:46,340 Leave it at that. 563 00:36:46,409 --> 00:36:47,909 It's just... 564 00:36:51,048 --> 00:36:53,081 ...I felt something. 565 00:36:53,116 --> 00:36:55,183 You're supposed to. 566 00:36:55,218 --> 00:36:58,029 It was like my... My first time at Tim Hortons. 567 00:36:58,054 --> 00:37:02,189 There was a maple glazed and... 568 00:37:02,224 --> 00:37:05,559 And then Bavarian cream. 569 00:37:05,594 --> 00:37:07,227 That was your first time? 570 00:37:07,262 --> 00:37:09,229 No. 571 00:37:09,264 --> 00:37:11,065 That's a lie, Donno. 572 00:37:11,100 --> 00:37:13,701 Okay, it's a lie. 573 00:37:13,736 --> 00:37:15,435 But not the doughnuts part. 574 00:37:18,140 --> 00:37:21,508 Like I said... 575 00:37:21,577 --> 00:37:24,311 just a kiss. 576 00:37:27,594 --> 00:37:32,585 Shame that after all of that, that no one got the money. 577 00:37:37,959 --> 00:37:39,425 No way. 578 00:37:39,493 --> 00:37:41,861 I transferred it when you were laid up. 579 00:37:43,364 --> 00:37:45,231 It's ours, Donno. 580 00:37:45,256 --> 00:37:47,290 That's a lot of money. 581 00:37:47,315 --> 00:37:48,514 Yeah. 582 00:37:48,603 --> 00:37:51,971 I wasn't about to walk away empty-handed. 583 00:37:52,040 --> 00:37:54,040 After everything we've been through. 584 00:38:02,316 --> 00:38:04,150 We make a good team. 585 00:38:09,389 --> 00:38:11,322 Your mother's been asking for you. 586 00:38:13,660 --> 00:38:16,928 But she's not going anywhere, so whenever you're ready. 587 00:38:18,198 --> 00:38:21,133 It might be a while. 588 00:38:24,204 --> 00:38:25,937 I'm real glad you're here with me. 589 00:38:30,010 --> 00:38:31,376 Yeah, me too. 590 00:38:33,546 --> 00:38:36,414 Well, I'll be... Be right over there. 591 00:38:36,449 --> 00:38:38,016 Okay. 592 00:39:20,859 --> 00:39:23,493 Hello, friend. 593 00:40:12,309 --> 00:40:13,376 What's wrong? 594 00:40:15,145 --> 00:40:17,780 What, does it have to be an emergency every time I show up? 595 00:40:17,815 --> 00:40:19,582 Name one time it hasn't been. 596 00:40:21,317 --> 00:40:23,184 Okay. 597 00:40:23,219 --> 00:40:24,952 But what if I said that I am not here for work? 598 00:40:28,492 --> 00:40:31,426 Then I would invite you in for a beer. 599 00:40:32,328 --> 00:40:33,728 Great. 600 00:40:37,534 --> 00:40:38,933 Welcome. 601 00:40:43,139 --> 00:40:46,107 It's nice. You got a nice place. 602 00:40:47,411 --> 00:40:50,978 So, Carla's moving back to Houston. 603 00:40:51,014 --> 00:40:53,715 She thinks it's gonna be best for Emily. 604 00:40:53,784 --> 00:40:56,417 She's probably right. Usually is. 605 00:40:59,622 --> 00:41:02,145 Does that mean you're moving back to Houston? 606 00:41:04,359 --> 00:41:05,592 I don't know. 607 00:41:08,330 --> 00:41:10,330 This town does need a sheriff. 608 00:41:10,365 --> 00:41:12,900 Temporary, acting sheriff. 609 00:41:14,216 --> 00:41:15,781 Yeah. 610 00:41:17,640 --> 00:41:19,339 I got a lot of ghosts in Houston. 611 00:41:24,447 --> 00:41:28,181 Are you finally ready to tell me about them? 612 00:41:29,418 --> 00:41:32,497 Oh, I'm gonna need to finish this 613 00:41:32,522 --> 00:41:34,821 and probably a few more before we get into that. 614 00:41:36,325 --> 00:41:37,390 I would like that. 615 00:41:40,595 --> 00:41:42,462 So, why are you here? 616 00:41:45,123 --> 00:41:46,686 Because I wanted to thank you. 617 00:41:49,371 --> 00:41:52,505 - Thank you for... - for everything. 618 00:41:56,410 --> 00:41:57,877 You would've done the same for me. 619 00:41:59,481 --> 00:42:00,546 Yeah, I would. 620 00:42:02,517 --> 00:42:04,350 Any damn day. 621 00:42:16,241 --> 00:42:20,241 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 42178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.