Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,217
Previously on Big Sky...
2
00:00:05,513 --> 00:00:07,113
It's time to say goodbye.
3
00:00:10,551 --> 00:00:11,617
Tonya.
4
00:00:11,652 --> 00:00:13,486
No serenade this time?
5
00:00:18,775 --> 00:00:21,427
Donno?! No, no, no, no, no! No, no.
6
00:00:21,462 --> 00:00:23,729
No. Help!
7
00:00:28,576 --> 00:00:29,902
Is Emily with you?
8
00:00:29,970 --> 00:00:32,092
No, I-I was calling to see
if she was still at the office.
9
00:00:32,117 --> 00:00:33,516
Something's not right.
10
00:00:33,552 --> 00:00:35,152
Where is my daughter?
11
00:00:35,187 --> 00:00:37,487
- What is it?
- Buck has them.
12
00:00:51,402 --> 00:00:53,217
Girls, it's time to ditch this ride
13
00:00:53,242 --> 00:00:55,705
and get back in the groove.
14
00:01:23,835 --> 00:01:25,935
Whoa.
15
00:01:39,283 --> 00:01:41,283
Uh, hold on. I'll...
16
00:01:41,318 --> 00:01:44,085
I'm gonna call for help.
It's gonna be okay.
17
00:02:08,345 --> 00:02:09,611
Ha!
18
00:02:14,503 --> 00:02:18,503
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
19
00:02:26,362 --> 00:02:28,462
- We gotta find Buck.
- We're on it.
20
00:02:28,498 --> 00:02:29,764
...baby.
21
00:02:29,800 --> 00:02:31,065
No, I need to get through.
22
00:02:31,090 --> 00:02:32,277
- Beau?
- Ma'am, please.
23
00:02:32,302 --> 00:02:33,434
- You can't go in there.
- Oh, no.
24
00:02:33,469 --> 00:02:34,769
- I'm not leaving.
- Hey. Hey, hey, hey.
25
00:02:34,805 --> 00:02:36,171
- I'm staying right here.
- It's okay.
26
00:02:36,196 --> 00:02:37,229
- Oh, my God.
- Alright. Okay.
27
00:02:37,254 --> 00:02:38,586
What's happening?
28
00:02:42,145 --> 00:02:43,635
I'm sorry.
29
00:02:44,514 --> 00:02:47,248
Hey. Hey.
30
00:02:47,284 --> 00:02:49,284
You need to know that Avery was
doing everything he could
31
00:02:49,319 --> 00:02:52,120
to fix this mistake of his, okay?
He was trying to save Emily.
32
00:02:52,155 --> 00:02:54,588
Where is she now?
33
00:02:58,327 --> 00:02:59,793
Beau?
34
00:03:00,629 --> 00:03:01,962
We think that Buck Barnes has her.
35
00:03:01,997 --> 00:03:03,197
Oh. Oh, my God.
36
00:03:03,232 --> 00:03:06,166
Hey, listen to me, I'm gonna find her.
37
00:03:06,202 --> 00:03:07,517
I'm gonna bring her back, I promise you.
38
00:03:07,542 --> 00:03:09,303
Okay, thanks.
39
00:03:11,006 --> 00:03:12,672
Hey, got something.
40
00:03:12,708 --> 00:03:14,474
- Give me one minute, okay?
- Okay.
41
00:03:14,509 --> 00:03:17,978
State just called.
Buck was spotted north of here.
42
00:03:18,013 --> 00:03:20,314
He killed someone and stole their truck.
43
00:03:20,349 --> 00:03:22,316
My daughter? The surveillance footage
44
00:03:22,351 --> 00:03:24,284
suggests that he's still got
Emily and Denise.
45
00:03:24,320 --> 00:03:26,253
Beau, I think they're still alive.
46
00:03:26,288 --> 00:03:30,190
Okay. I'm gonna call Cass.
I want her on this with us. Let's move.
47
00:04:08,430 --> 00:04:10,430
Did the cops see you come in?
48
00:04:10,465 --> 00:04:12,499
Come on, now, you didn't raise a fool.
49
00:04:15,604 --> 00:04:17,904
Thought you didn't want
to see me anymore.
50
00:04:17,939 --> 00:04:20,440
That was before I knew Buck was alive.
51
00:04:22,411 --> 00:04:23,510
Where is he?
52
00:04:23,545 --> 00:04:25,712
Why do you want to know?
53
00:04:25,747 --> 00:04:27,414
'Cause he hurt Paige.
54
00:04:29,417 --> 00:04:31,717
And he likes to cut out women's hearts.
55
00:04:34,087 --> 00:04:36,221
I'm sick over what he's done.
56
00:04:37,625 --> 00:04:40,225
There is one way to fix that.
57
00:04:40,260 --> 00:04:42,260
I got a plan.
58
00:04:44,498 --> 00:04:46,965
I'm gonna set everything right.
59
00:04:53,407 --> 00:04:55,941
- Hey. I got here as quickly as I could.
- Hey.
60
00:04:55,976 --> 00:04:57,309
Are you sure it's Buck?
61
00:04:57,377 --> 00:04:59,244
Take a look.
62
00:05:01,749 --> 00:05:03,615
Buck was casing the lot
for a car to steal.
63
00:05:03,651 --> 00:05:07,385
We're guessing this unlucky guy
must have heard Denise and Emily.
64
00:05:09,457 --> 00:05:11,457
And they're still alive.
65
00:05:12,188 --> 00:05:13,492
Hang on.
66
00:05:13,527 --> 00:05:16,126
Hey. Take a look.
67
00:05:17,945 --> 00:05:19,396
Look at this.
68
00:05:19,432 --> 00:05:20,932
What is that?
69
00:05:20,967 --> 00:05:22,333
There... He dropped something.
70
00:05:22,368 --> 00:05:25,102
Keys it looks like. Must be important.
71
00:05:26,305 --> 00:05:28,172
Let's get the lab to enhance this.
72
00:05:28,207 --> 00:05:29,674
Maybe Cormac knows what it is.
73
00:05:29,709 --> 00:05:31,976
That's a good idea, Cass.
Let's hit this from every angle.
74
00:05:32,011 --> 00:05:34,102
Meanwhile, we need
to talk to Sunny again.
75
00:05:37,216 --> 00:05:40,050
Hey. We're gonna get them back.
76
00:05:47,326 --> 00:05:48,717
You cops keep hanging out,
77
00:05:48,742 --> 00:05:50,594
I'm gonna have to start
chargin' you rent.
78
00:05:50,619 --> 00:05:53,508
I have instructions to hold you
here until Sheriff Beau arrives.
79
00:05:53,834 --> 00:05:55,967
So that's why I can't leave my house?
80
00:05:55,992 --> 00:05:57,201
Just following orders, ma'am.
81
00:05:57,236 --> 00:05:58,803
Sheriff's on his way.
82
00:06:05,044 --> 00:06:06,443
It's just... It's the... It's the one...
83
00:06:06,479 --> 00:06:09,313
It's the one thing that we're
supposed to do is protect our kids.
84
00:06:09,348 --> 00:06:10,680
The one thing.
85
00:06:10,716 --> 00:06:13,450
Hey, you couldn't have done
anything differently.
86
00:06:17,256 --> 00:06:19,423
She's gotta be so scared, Jenny.
87
00:06:22,461 --> 00:06:24,094
She's gotta be terrified.
88
00:06:26,432 --> 00:06:29,199
And every minute we waste
chasing our tails
89
00:06:29,235 --> 00:06:30,734
gives that twisted son of a bitch
90
00:06:30,769 --> 00:06:32,436
a chance to do something to her.
91
00:06:32,471 --> 00:06:35,413
Look, I still believe he's
keeping her alive for leverage.
92
00:06:35,438 --> 00:06:36,938
Well, I hope you're right 'cause
there's nothing stopping him
93
00:06:36,973 --> 00:06:38,706
from making an example
out of one of them.
94
00:06:46,149 --> 00:06:49,082
Alright, we need to talk to Sunny.
She knows him better than anyone.
95
00:06:49,151 --> 00:06:51,185
Okay. Okay. Let's go get her.
96
00:06:51,220 --> 00:06:52,508
Let's go talk to Sunny.
97
00:06:52,533 --> 00:06:53,561
Okay.
98
00:06:53,586 --> 00:06:54,616
Come on.
99
00:06:54,641 --> 00:06:56,256
Yeah.
100
00:07:04,733 --> 00:07:06,499
Ohh.
101
00:07:06,535 --> 00:07:08,768
What the hell?
102
00:07:08,804 --> 00:07:11,371
Oh, you gotta be kidding me.
103
00:07:14,509 --> 00:07:15,976
Ms. Barnes?
104
00:07:23,618 --> 00:07:24,852
Oh, boy.
105
00:07:34,563 --> 00:07:36,128
All units, this is Deputy Poppernak.
106
00:07:36,197 --> 00:07:38,197
Sunny Barnes is on the move.
107
00:07:42,637 --> 00:07:44,237
He dropped this.
108
00:07:44,305 --> 00:07:46,005
You ever seen it before?
109
00:07:48,577 --> 00:07:51,478
Yeah. Yeah, not in a long time.
110
00:07:51,513 --> 00:07:53,780
Can you tell me about it?
111
00:07:53,815 --> 00:07:55,382
It's just an old keychain
112
00:07:55,417 --> 00:07:57,984
made out of some type of bone,
if I remember.
113
00:07:58,052 --> 00:07:59,586
What'd he use the keys for?
114
00:07:59,621 --> 00:08:01,888
Uh, the gate to the easement
land that we hunted on.
115
00:08:01,923 --> 00:08:03,222
If we drove up there,
do you think you'd be able
116
00:08:03,258 --> 00:08:04,456
to find the gate again?
117
00:08:04,492 --> 00:08:06,303
I'd recognize the gate if I saw it,
118
00:08:06,328 --> 00:08:08,604
and the cabin we slept in,
if it's still standing.
119
00:08:08,629 --> 00:08:11,230
Something tells me it is.
120
00:08:28,849 --> 00:08:31,050
Get out of the car!
121
00:08:31,085 --> 00:08:33,886
Right now!
122
00:08:33,922 --> 00:08:36,483
Uh-huh, yeah.
123
00:08:36,508 --> 00:08:38,324
Where you headed? You helping Buck?
124
00:08:38,359 --> 00:08:40,558
I was runnin' some errands.
125
00:08:40,627 --> 00:08:42,294
- Where is Buck?!
- Arlen...
126
00:08:42,329 --> 00:08:44,729
Where did he take my daughter?
127
00:08:44,764 --> 00:08:46,431
Buck has Emily?
128
00:08:46,466 --> 00:08:48,599
You better tell me right now,
Sunny, or I swear to you...
129
00:08:48,627 --> 00:08:49,627
Arlen...
130
00:08:49,652 --> 00:08:51,360
I don't have a clue
what you're talkin' about.
131
00:08:51,404 --> 00:08:52,459
- You don't have a clue?
- Beau.
132
00:08:52,484 --> 00:08:53,971
- No.
- Of course you don't.
133
00:08:54,006 --> 00:08:56,407
Stand down.
134
00:08:56,443 --> 00:08:58,100
You need to keep it together.
You know we need her.
135
00:08:58,125 --> 00:08:59,477
Emily is out there, okay?
136
00:08:59,502 --> 00:09:01,135
- I know.
- And I need to find her.
137
00:09:01,180 --> 00:09:03,915
We will. I promise you we will.
We just gotta do it the right way.
138
00:09:11,180 --> 00:09:12,780
Turn it off, please.
139
00:09:14,083 --> 00:09:16,116
That's who your husband is.
140
00:09:16,184 --> 00:09:18,184
Sunny, we found Buck's bunker.
141
00:09:18,220 --> 00:09:20,287
He is the Bleeding Heart Killer.
142
00:09:20,355 --> 00:09:21,922
I know.
143
00:09:21,990 --> 00:09:24,625
You know. Okay.
144
00:09:24,660 --> 00:09:26,359
Alright, well, either you
tell us what he told you,
145
00:09:26,429 --> 00:09:28,412
or we arrest you for helping a killer.
146
00:09:28,437 --> 00:09:30,252
He told me he loved me,
147
00:09:30,277 --> 00:09:33,112
and no matter what happens,
he always will.
148
00:09:34,102 --> 00:09:35,368
Then he asked me for help.
149
00:09:35,404 --> 00:09:36,937
Help with what?
150
00:09:37,005 --> 00:09:38,539
Escaping.
151
00:09:38,574 --> 00:09:41,141
So you were gonna help him escape?
152
00:09:41,176 --> 00:09:42,843
I didn't say that.
153
00:09:44,246 --> 00:09:45,545
What about Denise and Emily?
154
00:09:45,570 --> 00:09:47,113
He didn't say anything about them?
155
00:09:47,149 --> 00:09:50,317
He did not. And if he had,
that woulda been another conversation.
156
00:09:50,343 --> 00:09:53,014
- You were on your way to help him.
- Not exactly.
157
00:09:53,039 --> 00:09:55,521
I was gonna talk him
into turning himself in.
158
00:09:55,557 --> 00:09:57,156
So what was the gun for?
159
00:09:57,224 --> 00:09:59,191
In case he didn't wanna listen.
160
00:10:01,195 --> 00:10:04,063
Well, you listen to me...
161
00:10:04,098 --> 00:10:06,797
You're gonna help me
get my daughter back.
162
00:10:10,404 --> 00:10:11,637
Of course.
163
00:11:00,388 --> 00:11:03,255
You girls behavin' yourselves back here?
164
00:11:11,932 --> 00:11:13,264
Ah!
165
00:11:23,610 --> 00:11:25,577
My father's gonna find you.
166
00:11:28,048 --> 00:11:29,981
You want water or not?
167
00:11:30,017 --> 00:11:33,217
And when he does,
168
00:11:33,253 --> 00:11:35,353
he's gonna kill you.
169
00:11:39,659 --> 00:11:42,460
Buck...
170
00:11:42,529 --> 00:11:44,995
Buck, she's just a child.
171
00:11:45,031 --> 00:11:46,711
You need to let her go.
172
00:11:47,600 --> 00:11:49,267
Open your mouth.
173
00:11:50,103 --> 00:11:51,135
Come on.
174
00:11:52,338 --> 00:11:53,771
No, no!
175
00:11:53,806 --> 00:11:55,139
Ohh!
176
00:11:56,476 --> 00:11:59,677
- Aah!
- I should've checked his pockets.
177
00:12:02,482 --> 00:12:04,282
I'm gettin' a little rusty.
178
00:12:04,317 --> 00:12:05,992
Ohh. Aah.
179
00:12:11,323 --> 00:12:13,256
Now...
180
00:12:13,325 --> 00:12:16,226
...next time, it's gonna be
gasoline and a lighter.
181
00:12:17,897 --> 00:12:19,730
Now, both of you shut up.
182
00:12:29,709 --> 00:12:30,841
Shh, shh, shh.
183
00:12:37,249 --> 00:12:39,683
Do you trust her? 'Cause I don't.
184
00:12:40,219 --> 00:12:42,252
We have no choice.
185
00:12:42,287 --> 00:12:43,887
It's the risk we have to take.
186
00:12:43,923 --> 00:12:46,623
Sunny's our best shot
at finding your daughter.
187
00:12:48,527 --> 00:12:51,194
We got an incoming call. No caller ID.
188
00:12:51,230 --> 00:12:52,529
Could be our guy.
189
00:12:52,564 --> 00:12:53,967
Okay, everybody, here we go.
190
00:12:55,267 --> 00:12:57,167
Okay, Sunny, stick to the plan.
191
00:12:57,202 --> 00:12:58,835
Got it.
192
00:13:02,274 --> 00:13:04,307
Buck...
193
00:13:04,343 --> 00:13:05,708
You didn't call.
194
00:13:05,744 --> 00:13:07,977
I needed a little more time.
195
00:13:08,013 --> 00:13:10,069
Well, you're either
in or you're out, Sunny.
196
00:13:10,094 --> 00:13:12,382
This is ride or die time, alright?
197
00:13:12,417 --> 00:13:14,417
Ride or die.
198
00:13:14,453 --> 00:13:16,486
So this is what it's come to?
199
00:13:18,623 --> 00:13:19,822
Hm?
200
00:13:23,161 --> 00:13:25,227
Buck... Buck, I think, um,
201
00:13:25,263 --> 00:13:28,497
this is the end of the road for us.
202
00:13:28,533 --> 00:13:31,067
End of the road?
What the hell does that mean?
203
00:13:31,102 --> 00:13:34,570
Well, you hadn't been honest
with me in a long time.
204
00:13:34,605 --> 00:13:36,773
Heck, probably never.
205
00:13:36,808 --> 00:13:41,243
I told you we could work this
out, but not over the phone.
206
00:13:41,312 --> 00:13:45,748
Yeah, well, why don't we start with
those women you grabbed?
207
00:13:45,784 --> 00:13:47,249
Women?
208
00:13:47,285 --> 00:13:50,553
I see the cops got to you, didn't they?
209
00:13:51,989 --> 00:13:53,969
Alright, that's enough.
210
00:13:55,992 --> 00:13:57,592
Where are they, Buck?
211
00:13:57,627 --> 00:13:59,294
Hello, Sheriff.
212
00:13:59,329 --> 00:14:01,046
You listen to me, you son of a bitch,
213
00:14:01,071 --> 00:14:04,099
if you have any love left
for your wife whatsoever,
214
00:14:04,134 --> 00:14:06,467
you're gonna tell me
where my daughter is,
215
00:14:06,503 --> 00:14:08,603
or I will personally bring
the full weight of the law
216
00:14:08,638 --> 00:14:10,072
down on her head.
217
00:14:10,107 --> 00:14:12,640
She has nothin' to do with this,
and you know that.
218
00:14:12,710 --> 00:14:14,309
That doesn't matter!
219
00:14:14,344 --> 00:14:16,444
'Cause I'm gonna do whatever
it takes to get her back.
220
00:14:16,479 --> 00:14:18,780
Well, I'll tell you
what you're gonna do.
221
00:14:18,849 --> 00:14:21,482
You're gonna let Sunny go, for starters.
222
00:14:21,518 --> 00:14:23,885
And if you don't,
I'm gonna start hurtin'.
223
00:14:23,921 --> 00:14:26,653
You hear that? I'm gonna start hurtin'.
224
00:14:26,689 --> 00:14:28,923
Emily, Denise... doesn't make
any difference to me.
225
00:14:28,958 --> 00:14:31,092
Hell, I'm a sport.
I'll flip a damn coin.
226
00:14:31,127 --> 00:14:32,492
Oh, no, no, no, no, no.
227
00:14:32,528 --> 00:14:34,628
That's... That doesn't work that way.
228
00:14:34,663 --> 00:14:37,798
You're not the one calling
the shots here, partner.
229
00:14:37,834 --> 00:14:39,600
Now, I'll tell you how
it's gonna go down,
230
00:14:39,625 --> 00:14:41,578
and listen up carefully.
231
00:14:50,791 --> 00:14:53,158
Any of this look familiar?
232
00:14:53,226 --> 00:14:55,560
No, nothing.
233
00:14:55,596 --> 00:14:59,531
I wasn't paying attention,
and I missed everything.
234
00:14:59,566 --> 00:15:01,433
All the signs.
235
00:15:01,468 --> 00:15:04,169
There's nothing you could
have done about it back then.
236
00:15:04,237 --> 00:15:08,273
You're here now, and you're
helping me find this place.
237
00:15:08,309 --> 00:15:12,210
Yeah. It'd be a good place
to hide Denise and Emily.
238
00:15:12,245 --> 00:15:14,879
How far until the next gate?
239
00:15:17,451 --> 00:15:19,550
Two miles, straight ahead.
240
00:15:19,585 --> 00:15:22,553
Hopefully, Jenny and Beau have
made progress with your mom.
241
00:15:23,219 --> 00:15:25,423
Yeah, I wouldn't pin
too many hopes on that.
242
00:15:25,458 --> 00:15:27,859
You think she knew?
243
00:15:27,894 --> 00:15:30,128
I don't know.
244
00:15:30,163 --> 00:15:32,030
But they shouldn't trust her.
245
00:15:47,506 --> 00:15:49,606
Well, I don't like this.
246
00:15:50,683 --> 00:15:52,383
He's got us in here, big open space.
247
00:15:52,418 --> 00:15:54,251
Can't get backup or snipers
248
00:15:54,286 --> 00:15:56,987
in without him seeing it.
249
00:15:57,022 --> 00:15:58,889
What's his play?
250
00:15:58,924 --> 00:16:01,692
I'm bettin' he thinks
he's got all the cards.
251
00:16:01,728 --> 00:16:04,762
Maybe, but we got one thing he wants.
252
00:16:04,797 --> 00:16:06,930
Yeah, well, she's a wild card at best.
253
00:16:06,966 --> 00:16:09,125
There's no way helping us
is all she wants out of this.
254
00:16:09,150 --> 00:16:11,612
Yeah, I'm not buying it either.
255
00:16:11,637 --> 00:16:13,937
Okay. Alright, well, eyes open.
256
00:16:13,973 --> 00:16:15,506
Stay alert.
257
00:16:18,711 --> 00:16:21,412
Oh. Here we go.
258
00:16:26,651 --> 00:16:28,418
Wait, where's the trailer?
259
00:16:30,522 --> 00:16:32,922
They're not even here.
260
00:16:34,493 --> 00:16:37,026
Where are they, Buck?
261
00:16:37,061 --> 00:16:38,261
Oh, they're safe...
262
00:16:38,296 --> 00:16:40,463
for now.
263
00:16:41,539 --> 00:16:42,866
Buck.
264
00:16:42,901 --> 00:16:45,034
I thought we had a deal.
265
00:16:45,069 --> 00:16:47,504
Well, we'll get to that
as soon as you let Sunny go.
266
00:16:47,539 --> 00:16:50,172
First, tell us where
Emily and Denise are.
267
00:16:50,208 --> 00:16:52,475
After I talk to my wife.
268
00:16:52,511 --> 00:16:54,511
And why would I let you do that?
269
00:16:54,546 --> 00:16:55,774
Why?
270
00:16:55,799 --> 00:16:58,243
'Cause I've got nothin'
to lose, Sheriff.
271
00:16:58,466 --> 00:17:01,266
I shoot myself, you'll never find 'em.
272
00:17:01,291 --> 00:17:02,451
No.
273
00:17:02,486 --> 00:17:07,188
Now... I want to see my wife.
274
00:17:09,794 --> 00:17:13,295
Alright. I'll let you see your wife.
275
00:17:13,363 --> 00:17:15,764
But you need to tell me
where you put my daughter.
276
00:17:18,068 --> 00:17:21,403
Well, I guess we got a little
chicken and egg problem here, Sheriff.
277
00:17:23,908 --> 00:17:26,775
Hell, why don't you just take me out,
278
00:17:26,800 --> 00:17:28,131
if that's what you want to do?!
279
00:17:28,156 --> 00:17:29,422
He's not gonna budge.
280
00:17:29,447 --> 00:17:31,713
- Go on.
- Just give him Sunny.
281
00:17:31,749 --> 00:17:33,515
Give it your best shot!
282
00:17:35,553 --> 00:17:37,553
But you'll never find them.
283
00:17:41,058 --> 00:17:42,657
Alright.
284
00:17:54,537 --> 00:17:56,071
Don't try anything funny, okay?
285
00:17:56,106 --> 00:17:57,505
Just stick to the plan.
286
00:18:04,472 --> 00:18:06,172
We need the location of the girls.
287
00:18:06,216 --> 00:18:08,360
That's our number one priority.
288
00:18:08,385 --> 00:18:10,262
I'll bring them back safe and sound.
289
00:18:10,287 --> 00:18:12,553
Okay, Buck, we're gonna
let you talk to your wife
290
00:18:12,589 --> 00:18:15,589
as a sign of good faith,
but don't do anything stupid.
291
00:18:15,624 --> 00:18:17,191
Nobody needs to get hurt.
292
00:18:21,230 --> 00:18:22,596
Okay.
293
00:18:30,939 --> 00:18:32,339
You okay, Sunny?
294
00:18:33,244 --> 00:18:34,609
Okay?
295
00:18:34,810 --> 00:18:36,943
I'm a long way from okay.
296
00:18:39,048 --> 00:18:42,782
You need to end this right now.
Do the right thing.
297
00:18:42,818 --> 00:18:46,487
I've been trying to do that all my life.
298
00:18:46,522 --> 00:18:48,221
Alright, time's up, Buck.
299
00:18:48,256 --> 00:18:50,623
Where are they?
300
00:18:51,626 --> 00:18:53,459
Come here.
301
00:18:57,632 --> 00:18:59,932
This is how this is gonna go.
302
00:18:59,967 --> 00:19:02,335
I'm gonna leave here with Sunny.
303
00:19:02,370 --> 00:19:04,504
When we get far enough out,
304
00:19:04,539 --> 00:19:06,272
I'm gonna give you a call
and tell you where they are.
305
00:19:06,307 --> 00:19:08,574
No!
306
00:19:08,609 --> 00:19:10,643
No. No.
307
00:19:10,668 --> 00:19:12,222
Now, be smart about this, son.
308
00:19:12,247 --> 00:19:14,780
- No!
- What other choice do you have?
309
00:19:20,721 --> 00:19:23,021
That's what I thought.
310
00:19:23,046 --> 00:19:24,245
Come on.
311
00:19:31,965 --> 00:19:33,665
I'll be in touch, Sheriff.
312
00:19:43,510 --> 00:19:45,110
Let's go.
313
00:19:59,770 --> 00:20:01,704
This is the gate.
314
00:20:01,739 --> 00:20:03,238
Okay.
315
00:20:08,512 --> 00:20:10,812
"BB."
316
00:20:10,847 --> 00:20:13,047
Buck Barnes.
317
00:20:13,082 --> 00:20:14,849
His lock's in the front.
318
00:20:14,884 --> 00:20:17,051
Means he was the last
to go through. What now?
319
00:20:17,086 --> 00:20:19,286
We hike in.
320
00:20:29,553 --> 00:20:31,553
Don't need them trackin' us.
321
00:20:31,578 --> 00:20:33,262
What else they put on you?
322
00:20:33,808 --> 00:20:35,075
Come on, Sunny.
323
00:20:37,640 --> 00:20:40,674
Okay. Well, you won't mind
if I search you then.
324
00:20:40,709 --> 00:20:41,842
- Find out.
- Stop it!
325
00:20:41,878 --> 00:20:43,010
Come here.
326
00:20:43,045 --> 00:20:45,112
Stop it before you kill both of us.
327
00:20:50,042 --> 00:20:51,641
It's in my jacket.
328
00:20:51,666 --> 00:20:53,918
That's what I thought.
329
00:20:54,556 --> 00:20:56,660
Here.
330
00:20:57,626 --> 00:21:00,778
I was scared, Buck. I'm scared of you.
331
00:21:00,803 --> 00:21:02,173
There's no need to be scared.
332
00:21:02,198 --> 00:21:03,597
I did everything you asked.
333
00:21:03,632 --> 00:21:06,166
I'd never hurt you. I love you, Sunny.
334
00:21:13,675 --> 00:21:15,508
So where are we going?
335
00:21:18,846 --> 00:21:22,515
Talk to me, Buck. What's this all about?
336
00:21:22,550 --> 00:21:24,384
And I want the truth.
337
00:21:24,419 --> 00:21:27,186
You're my world, Sunny.
338
00:21:27,222 --> 00:21:29,855
You saved me once before,
and I thought if I could see you
339
00:21:29,891 --> 00:21:33,726
one more time, just once, we could...
340
00:21:33,761 --> 00:21:34,817
We could what?
341
00:21:34,842 --> 00:21:37,809
We could, you know, be us again.
342
00:21:38,233 --> 00:21:42,302
There's not gonna be any you or me or us
343
00:21:42,337 --> 00:21:44,737
or the life we had.
344
00:21:44,772 --> 00:21:47,606
You brought all this mess
down on the both of us.
345
00:21:47,658 --> 00:21:49,440
We start over, okay?
346
00:21:49,465 --> 00:21:51,636
We leave town, we find a new spot.
347
00:21:51,661 --> 00:21:54,995
We can't run from this.
And they told me what you did.
348
00:21:55,031 --> 00:21:58,132
Well I got a little crossed up is all.
349
00:22:03,973 --> 00:22:06,339
Listen to me.
350
00:22:06,375 --> 00:22:08,909
Do you think you could ever forgive me?
351
00:22:15,051 --> 00:22:19,586
If you do the right thing
and give those women back,
352
00:22:19,655 --> 00:22:21,288
I'll consider it.
353
00:22:21,356 --> 00:22:23,956
You gotta let those girls go.
354
00:22:23,992 --> 00:22:27,060
Well, I'm afraid
it's not that simple, Sunny.
355
00:22:27,095 --> 00:22:29,628
Okay, I'm done. Pull over.
356
00:22:29,664 --> 00:22:30,963
Pull over right here.
357
00:22:30,988 --> 00:22:32,098
- I want out.
- What?
358
00:22:32,125 --> 00:22:33,892
- I want out, now!
- Alright, hold on a second.
359
00:22:33,935 --> 00:22:35,101
- Out of this truck.
- Hold on a second. Listen to me.
360
00:22:35,136 --> 00:22:36,903
- Pull it over now!
- Alright. Hold on.
361
00:22:36,971 --> 00:22:38,071
- I'm serious!
- Alright, you win.
362
00:22:38,106 --> 00:22:40,840
Call them. Call 'em.
363
00:22:42,510 --> 00:22:43,768
Talk to me.
364
00:22:43,793 --> 00:22:45,327
Buck's ready to talk.
365
00:22:46,147 --> 00:22:47,914
Go on.
366
00:22:48,200 --> 00:22:50,000
You ready for the coordinates?
367
00:22:54,756 --> 00:22:57,789
I want response teams ready.
368
00:22:57,825 --> 00:23:00,025
I want SWAT, K-9, search and rescue.
369
00:23:00,094 --> 00:23:02,160
Already on it. What about Buck?
370
00:23:02,229 --> 00:23:04,996
As long as Sunny sticks to the plan,
we can deal with Buck later.
371
00:23:05,032 --> 00:23:06,786
This is about getting
the girls back alive.
372
00:23:06,811 --> 00:23:08,911
Getting close.
373
00:23:11,872 --> 00:23:13,671
Alright, I made the call.
374
00:23:13,707 --> 00:23:15,471
Throw your phone out the window.
375
00:23:22,983 --> 00:23:25,016
I need you, Sunny.
376
00:23:25,052 --> 00:23:27,986
This world doesn't mean
anything without you in it.
377
00:23:28,021 --> 00:23:29,654
Doesn't make any sense.
378
00:23:29,689 --> 00:23:33,190
You remember our spot
where you asked me to marry you?
379
00:23:33,226 --> 00:23:36,193
Of course. Why?
380
00:23:36,229 --> 00:23:38,329
I want to go there.
381
00:23:38,365 --> 00:23:41,399
We don't have time to stop.
They're gonna be after us.
382
00:23:41,434 --> 00:23:43,901
How do you know I don't have a plan?
383
00:23:45,438 --> 00:23:47,606
You mind tellin' me what it is?
384
00:23:48,415 --> 00:23:50,082
One thing at a time.
385
00:23:52,078 --> 00:23:54,912
Okay, Sunny Barnes.
386
00:23:54,947 --> 00:23:56,947
Okay.
387
00:24:01,755 --> 00:24:03,253
Arriving at the coordinates now.
388
00:24:03,289 --> 00:24:05,722
We're approaching the southeast side.
389
00:24:05,758 --> 00:24:08,024
We need an ETA on the rest of the units.
390
00:24:09,428 --> 00:24:11,261
Got the southwest corner covered.
391
00:24:13,231 --> 00:24:14,998
I've got a visual on the trailer.
392
00:24:17,536 --> 00:24:19,869
Can't wait. Let's go.
393
00:24:19,905 --> 00:24:21,004
Watch my left.
394
00:24:27,045 --> 00:24:28,712
Emily!
395
00:24:30,155 --> 00:24:31,755
Hey, what's that?
396
00:24:31,784 --> 00:24:33,450
Do you hear that?
397
00:24:38,323 --> 00:24:39,955
Beau, wait!
398
00:25:11,133 --> 00:25:12,832
Emily?
399
00:25:12,901 --> 00:25:14,568
Denise?
400
00:25:27,815 --> 00:25:29,715
Denise?
401
00:25:33,221 --> 00:25:35,221
They're not here.
402
00:25:35,289 --> 00:25:37,256
Damn it.
403
00:25:37,291 --> 00:25:39,057
But my dad was.
404
00:25:39,127 --> 00:25:41,860
And not that long ago.
405
00:25:48,836 --> 00:25:50,569
Okay.
406
00:25:50,638 --> 00:25:52,971
One of the deputies hit a trip
beam that blew the trailer.
407
00:25:53,040 --> 00:25:54,437
It was just one body.
408
00:25:54,462 --> 00:25:56,685
Techs think it was the guy that
Buck killed outside the bar.
409
00:25:56,710 --> 00:25:59,008
Well, that means that Buck still
has the girls stashed somewhere.
410
00:25:59,033 --> 00:26:00,299
I bet you they're still alive.
411
00:26:00,324 --> 00:26:02,157
He's about wasting time.
412
00:26:04,118 --> 00:26:05,266
Yeah, Pop, go.
413
00:26:05,291 --> 00:26:07,930
Hey, boss, we found Buck's rig
two clicks north
414
00:26:07,955 --> 00:26:09,320
from where they ditched the tracker.
415
00:26:09,356 --> 00:26:10,722
Did they switch cars?
416
00:26:10,791 --> 00:26:12,257
I don't think so.
417
00:26:12,325 --> 00:26:15,761
Looks like they're on foot,
headed up a remote trail.
418
00:26:15,786 --> 00:26:18,296
Okay, nice work, Pop. Stay put.
We're headed to you.
419
00:26:18,331 --> 00:26:19,464
Where the hell are they going?
420
00:26:19,499 --> 00:26:21,133
One way to find out.
421
00:26:35,348 --> 00:26:37,782
Well, we're here.
422
00:26:37,817 --> 00:26:39,617
Now what?
423
00:26:39,642 --> 00:26:42,030
You remember that promise you made me?
424
00:26:42,055 --> 00:26:44,422
I do.
425
00:26:47,260 --> 00:26:48,926
Well, you broke it.
426
00:26:51,164 --> 00:26:54,599
Everything we had is broken.
427
00:26:55,569 --> 00:26:58,920
I gave you everything,
and I thought I knew
428
00:26:58,945 --> 00:27:02,939
what kind of a man you were,
but I was wrong.
429
00:27:03,008 --> 00:27:05,141
You're no man at all.
430
00:27:05,177 --> 00:27:06,776
Now, come on, Sunny.
431
00:27:06,845 --> 00:27:10,113
And I think deep down
inside, I knew that.
432
00:27:10,182 --> 00:27:12,649
So we were both lyin'.
433
00:27:13,552 --> 00:27:17,120
But that's gonna stop
right here where it started.
434
00:27:17,155 --> 00:27:19,456
Come on, Sunny. Listen to me.
435
00:27:19,491 --> 00:27:20,657
I can change.
436
00:27:23,095 --> 00:27:26,162
I'm sorry about all...
Sorry ain't gonna cut it, Buck!
437
00:27:26,198 --> 00:27:29,533
You turned me against Walter.
You deceived me.
438
00:27:29,568 --> 00:27:32,202
And all those bad things you did?
439
00:27:32,271 --> 00:27:33,737
I can't abide that.
440
00:27:33,805 --> 00:27:36,205
I'm not asking you to.
441
00:27:36,241 --> 00:27:37,673
I just thought maybe...
442
00:27:41,246 --> 00:27:42,778
I don't know.
443
00:27:42,813 --> 00:27:44,079
Oh, hell, I don't know what I thought.
444
00:27:44,115 --> 00:27:45,281
Come here.
445
00:27:46,618 --> 00:27:48,317
Come here.
446
00:28:00,298 --> 00:28:02,097
That was my goodbye kiss.
447
00:28:03,234 --> 00:28:04,600
What?
448
00:28:11,308 --> 00:28:12,641
What have you done?
449
00:28:12,676 --> 00:28:14,766
I told you I had a plan.
450
00:28:14,791 --> 00:28:17,890
You... You were the monster all along.
451
00:28:17,915 --> 00:28:21,250
I shoulda disposed of you
a long time ago.
452
00:28:21,285 --> 00:28:22,384
Aaah!
453
00:28:22,452 --> 00:28:23,718
Aah!
454
00:28:34,298 --> 00:28:35,428
No, Buck!
455
00:28:36,733 --> 00:28:38,433
No! Put it down!
456
00:28:38,502 --> 00:28:39,868
Drop it!
457
00:28:39,937 --> 00:28:42,069
Walter?
458
00:28:52,949 --> 00:28:54,449
Oh!
459
00:28:59,055 --> 00:29:01,623
He killed my boy.
460
00:29:47,336 --> 00:29:49,269
- Ah!
- Where is she?!
461
00:29:49,304 --> 00:29:51,171
Where is my daughter?!
462
00:29:51,206 --> 00:29:52,472
It's too late.
463
00:29:54,309 --> 00:29:55,842
What did you do to her?
464
00:30:03,352 --> 00:30:05,185
Let him up, Beau!
465
00:30:06,388 --> 00:30:09,689
Beau! Come on! It's not worth it.
466
00:30:11,226 --> 00:30:12,959
Think about your daughter!
467
00:30:14,929 --> 00:30:16,228
Beau!
468
00:30:16,264 --> 00:30:18,397
Where are the girls, Buck?
469
00:30:26,040 --> 00:30:28,573
Get up, Buck. On your feet.
470
00:30:28,609 --> 00:30:29,875
It's time.
471
00:30:31,412 --> 00:30:33,045
No, Sunny, don't.
472
00:30:33,080 --> 00:30:36,248
Sunny, think about what you're doing.
473
00:30:36,284 --> 00:30:38,050
I know exactly what I'm doing.
474
00:30:40,508 --> 00:30:42,256
Shoot 'em, Sunny.
475
00:30:49,397 --> 00:30:50,829
Drop the gun.
476
00:30:56,470 --> 00:30:58,870
No, no, no, no!
477
00:30:58,906 --> 00:31:00,305
Buck!
478
00:31:00,340 --> 00:31:01,840
Buck.
479
00:31:09,236 --> 00:31:11,821
Right. Yeah...
480
00:31:15,743 --> 00:31:17,776
What... What happened?
481
00:31:18,923 --> 00:31:22,359
Um... that was Jenny.
482
00:31:24,629 --> 00:31:28,665
Your dad, he's... He's dead.
483
00:31:35,073 --> 00:31:36,740
How?
484
00:31:36,775 --> 00:31:38,874
Your mother shot him.
485
00:31:47,317 --> 00:31:49,298
Did they find Denise and Emily?
486
00:31:50,855 --> 00:31:53,388
No, he never gave up the location.
487
00:31:53,423 --> 00:31:55,790
Okay, well, we need to keep looking.
488
00:31:55,859 --> 00:31:58,526
Right.
489
00:32:00,830 --> 00:32:02,864
Is there anything else up here?
490
00:32:02,900 --> 00:32:04,933
No. No, it's just this.
491
00:32:05,002 --> 00:32:07,635
It could be anything.
Something out of sight, or...
492
00:32:07,670 --> 00:32:09,237
No. I...
493
00:32:11,674 --> 00:32:13,875
There might've been an old mine shaft.
494
00:32:20,817 --> 00:32:22,583
Did you hear that?
495
00:32:22,608 --> 00:32:24,459
Help! We're in here!
496
00:32:24,484 --> 00:32:25,897
Yeah.
497
00:32:25,922 --> 00:32:28,622
We're in here! We're in here!
498
00:32:28,657 --> 00:32:29,823
Emily!
499
00:32:29,858 --> 00:32:31,091
- Emily!
- We're in here!
500
00:32:31,127 --> 00:32:32,826
Denise!
501
00:32:32,861 --> 00:32:34,494
We're in here! Help!
502
00:32:34,530 --> 00:32:35,963
Oh, my God!
503
00:32:35,998 --> 00:32:37,497
Ah!
504
00:32:37,533 --> 00:32:38,933
Oh, my God.
505
00:32:38,968 --> 00:32:41,168
Okay. He's got a knife.
506
00:32:43,339 --> 00:32:44,939
Okay.
507
00:32:45,007 --> 00:32:46,640
Oh, my God.
508
00:32:46,675 --> 00:32:48,943
- Are you okay?
- Yeah.
509
00:32:54,191 --> 00:32:56,358
Been meaning to give this back to you.
510
00:33:09,498 --> 00:33:10,597
Emily!
511
00:33:10,632 --> 00:33:11,832
Emily!
512
00:33:18,373 --> 00:33:19,573
Are you okay?
513
00:33:26,047 --> 00:33:28,982
I got you.
514
00:33:29,050 --> 00:33:30,616
Thank you.
515
00:33:37,359 --> 00:33:39,993
I got you.
516
00:33:53,908 --> 00:33:57,043
It's a miracle your son is still alive.
517
00:33:57,078 --> 00:34:00,178
How is Walter? Legally speaking.
518
00:34:00,214 --> 00:34:02,581
Legally speaking, he's gonna be okay.
519
00:34:02,617 --> 00:34:05,083
We just have to sort out a few things.
520
00:34:05,119 --> 00:34:07,597
He's a good boy.
521
00:34:07,622 --> 00:34:09,822
Keep an eye on Cormac for me, would ya?
522
00:34:09,891 --> 00:34:12,424
Tell him I'm sorry for what I did.
523
00:34:14,128 --> 00:34:16,741
And if he and Walter
ever do get to meet up,
524
00:34:16,766 --> 00:34:18,631
you make sure they behave themselves.
525
00:34:20,688 --> 00:34:22,034
I will.
526
00:34:22,069 --> 00:34:25,871
I want y'all to know I did
what had to be done.
527
00:34:25,907 --> 00:34:27,506
Some bills you just gotta pay yourself,
528
00:34:27,542 --> 00:34:29,274
no matter what the cost.
529
00:34:33,313 --> 00:34:35,614
Well, I guess it's the end of the road.
530
00:34:40,119 --> 00:34:43,087
Y'all be good. I'll be seein' ya.
531
00:34:46,459 --> 00:34:49,594
Anything for family, right?
532
00:34:51,130 --> 00:34:54,032
Honestly, I'd probably
do the same thing.
533
00:34:56,369 --> 00:34:57,969
You would, too.
534
00:35:00,440 --> 00:35:02,139
Yeah.
535
00:35:04,977 --> 00:35:07,111
There we go.
536
00:35:07,180 --> 00:35:09,647
Right back to your happy place.
537
00:35:09,683 --> 00:35:11,549
Just the way we left it, see?
538
00:35:13,186 --> 00:35:15,018
I thought I could make you
your favorite...
539
00:35:15,054 --> 00:35:17,754
Grilled cheese with burnt ends.
540
00:35:17,790 --> 00:35:19,888
I know you don't like anyone
touching your grill,
541
00:35:19,913 --> 00:35:22,647
but I thought
you could make an exception.
542
00:35:23,028 --> 00:35:25,929
Oh, and I... I got you something.
543
00:35:28,867 --> 00:35:31,401
Just like you always wanted.
544
00:35:32,638 --> 00:35:35,171
Gandalf, right?
545
00:35:45,217 --> 00:35:47,217
Donno.
546
00:35:48,987 --> 00:35:51,386
You were right, okay?
547
00:35:52,423 --> 00:35:54,586
Is that what you want to hear?
548
00:35:55,392 --> 00:35:57,702
You told me to leave
it alone, and I didn't,
549
00:35:57,727 --> 00:36:00,294
and I got greedy,
and it nearly got you killed.
550
00:36:01,469 --> 00:36:03,532
I don't know what I would do
if that ever happened.
551
00:36:06,337 --> 00:36:08,137
I'm so sorry.
552
00:36:11,208 --> 00:36:15,144
Well, say something.
553
00:36:18,082 --> 00:36:19,915
You, um...
554
00:36:22,086 --> 00:36:24,185
...you sort of kissed me.
555
00:36:26,222 --> 00:36:29,190
Be good to know what to think
about that, you know?
556
00:36:29,259 --> 00:36:31,492
Professionally speaking, you know?
557
00:36:31,561 --> 00:36:33,528
Well, um...
558
00:36:35,231 --> 00:36:37,365
...I thought you were gonna die, so...
559
00:36:37,400 --> 00:36:40,101
Pity. End of times kiss.
560
00:36:40,137 --> 00:36:41,502
Okay.
561
00:36:41,538 --> 00:36:45,173
Let's just... Let's just call it a kiss.
562
00:36:45,208 --> 00:36:46,340
Leave it at that.
563
00:36:46,409 --> 00:36:47,909
It's just...
564
00:36:51,048 --> 00:36:53,081
...I felt something.
565
00:36:53,116 --> 00:36:55,183
You're supposed to.
566
00:36:55,218 --> 00:36:58,029
It was like my...
My first time at Tim Hortons.
567
00:36:58,054 --> 00:37:02,189
There was a maple glazed and...
568
00:37:02,224 --> 00:37:05,559
And then Bavarian cream.
569
00:37:05,594 --> 00:37:07,227
That was your first time?
570
00:37:07,262 --> 00:37:09,229
No.
571
00:37:09,264 --> 00:37:11,065
That's a lie, Donno.
572
00:37:11,100 --> 00:37:13,701
Okay, it's a lie.
573
00:37:13,736 --> 00:37:15,435
But not the doughnuts part.
574
00:37:18,140 --> 00:37:21,508
Like I said...
575
00:37:21,577 --> 00:37:24,311
just a kiss.
576
00:37:27,594 --> 00:37:32,585
Shame that after all of that,
that no one got the money.
577
00:37:37,959 --> 00:37:39,425
No way.
578
00:37:39,493 --> 00:37:41,861
I transferred it when you were laid up.
579
00:37:43,364 --> 00:37:45,231
It's ours, Donno.
580
00:37:45,256 --> 00:37:47,290
That's a lot of money.
581
00:37:47,315 --> 00:37:48,514
Yeah.
582
00:37:48,603 --> 00:37:51,971
I wasn't about to walk away
empty-handed.
583
00:37:52,040 --> 00:37:54,040
After everything we've been through.
584
00:38:02,316 --> 00:38:04,150
We make a good team.
585
00:38:09,389 --> 00:38:11,322
Your mother's been asking for you.
586
00:38:13,660 --> 00:38:16,928
But she's not going anywhere,
so whenever you're ready.
587
00:38:18,198 --> 00:38:21,133
It might be a while.
588
00:38:24,204 --> 00:38:25,937
I'm real glad you're here with me.
589
00:38:30,010 --> 00:38:31,376
Yeah, me too.
590
00:38:33,546 --> 00:38:36,414
Well, I'll be... Be right over there.
591
00:38:36,449 --> 00:38:38,016
Okay.
592
00:39:20,859 --> 00:39:23,493
Hello, friend.
593
00:40:12,309 --> 00:40:13,376
What's wrong?
594
00:40:15,145 --> 00:40:17,780
What, does it have to be an emergency
every time I show up?
595
00:40:17,815 --> 00:40:19,582
Name one time it hasn't been.
596
00:40:21,317 --> 00:40:23,184
Okay.
597
00:40:23,219 --> 00:40:24,952
But what if I said
that I am not here for work?
598
00:40:28,492 --> 00:40:31,426
Then I would invite you in for a beer.
599
00:40:32,328 --> 00:40:33,728
Great.
600
00:40:37,534 --> 00:40:38,933
Welcome.
601
00:40:43,139 --> 00:40:46,107
It's nice. You got a nice place.
602
00:40:47,411 --> 00:40:50,978
So, Carla's moving back to Houston.
603
00:40:51,014 --> 00:40:53,715
She thinks it's gonna be best for Emily.
604
00:40:53,784 --> 00:40:56,417
She's probably right. Usually is.
605
00:40:59,622 --> 00:41:02,145
Does that mean you're
moving back to Houston?
606
00:41:04,359 --> 00:41:05,592
I don't know.
607
00:41:08,330 --> 00:41:10,330
This town does need a sheriff.
608
00:41:10,365 --> 00:41:12,900
Temporary, acting sheriff.
609
00:41:14,216 --> 00:41:15,781
Yeah.
610
00:41:17,640 --> 00:41:19,339
I got a lot of ghosts in Houston.
611
00:41:24,447 --> 00:41:28,181
Are you finally ready
to tell me about them?
612
00:41:29,418 --> 00:41:32,497
Oh, I'm gonna need to finish this
613
00:41:32,522 --> 00:41:34,821
and probably a few more before
we get into that.
614
00:41:36,325 --> 00:41:37,390
I would like that.
615
00:41:40,595 --> 00:41:42,462
So, why are you here?
616
00:41:45,123 --> 00:41:46,686
Because I wanted to thank you.
617
00:41:49,371 --> 00:41:52,505
- Thank you for...
- for everything.
618
00:41:56,410 --> 00:41:57,877
You would've done the same for me.
619
00:41:59,481 --> 00:42:00,546
Yeah, I would.
620
00:42:02,517 --> 00:42:04,350
Any damn day.
621
00:42:16,241 --> 00:42:20,241
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
42178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.