Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,055 --> 00:00:02,735
Previously on Big Sky...
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,771
- Paige!
- Where's the journal?
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,441
- I thought you had it.
- If I had it, would I be here?
4
00:00:07,466 --> 00:00:08,817
The money's not important anymore.
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,410
Let's go before it's too late.
6
00:00:10,435 --> 00:00:12,555
She ain't going nowhere
with you.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,282
I should have killed you
when I had the chance.
8
00:00:14,382 --> 00:00:15,783
Okay.
9
00:00:17,051 --> 00:00:19,187
Hoyt.
10
00:00:19,287 --> 00:00:20,888
We got a body down by the Chimney Rocks.
11
00:00:22,056 --> 00:00:23,691
It's Luke.
12
00:00:23,791 --> 00:00:27,395
When you hired us, you failed
to mention Avery McCallister.
13
00:00:27,495 --> 00:00:31,365
Luke told me that he and Paige
had $15 million in crypto.
14
00:00:31,465 --> 00:00:33,701
That old burned-out
truck Dad said he sold?
15
00:00:33,726 --> 00:00:34,827
Found the title for it.
16
00:00:34,852 --> 00:00:36,220
That Cassie's got you all worked up.
17
00:00:36,245 --> 00:00:37,255
Nope. This has.
18
00:00:37,280 --> 00:00:38,447
That's your cousin Bryan.
19
00:00:38,472 --> 00:00:40,141
There was a hospital bracelet also.
20
00:00:40,241 --> 00:00:42,076
You didn't tell me the SEC
is investigating you.
21
00:00:42,176 --> 00:00:43,777
- Oh.
- Is it true?
22
00:00:43,877 --> 00:00:47,615
Luke said the seed phrase words
were highlighted on two pages.
23
00:00:47,715 --> 00:00:49,550
Damn it.
24
00:00:49,650 --> 00:00:51,985
- Where exactly?
- Right around here.
25
00:00:52,086 --> 00:00:54,622
My dad saw your man in the woods
around those parts.
26
00:00:54,647 --> 00:00:56,182
Okay. Let's go.
27
00:00:56,357 --> 00:01:00,060
Walter. The sheriff's department
is coming for you. Run!
28
00:01:00,161 --> 00:01:02,613
It doesn't go far,
just to the edge of the woods.
29
00:01:02,638 --> 00:01:04,373
You come out now,
or we're coming in!
30
00:01:04,398 --> 00:01:07,067
I told you, I'll always
protect you. Now go.
31
00:01:07,092 --> 00:01:09,153
Sheriff's department.
Hands where we can see them.
32
00:01:09,178 --> 00:01:10,979
Now.
33
00:01:11,004 --> 00:01:12,512
Nice to see you again.
34
00:01:12,537 --> 00:01:14,772
Take him away.
35
00:01:21,607 --> 00:01:23,276
How you doin'?
36
00:01:23,301 --> 00:01:24,636
Sheriff Beau Arlen.
37
00:01:24,661 --> 00:01:26,670
This here is Deputy Jenny Hoyt.
38
00:01:26,695 --> 00:01:28,263
What can we call you?
39
00:01:31,392 --> 00:01:32,593
You're not in the system.
40
00:01:32,693 --> 00:01:34,094
That is good.
41
00:01:34,119 --> 00:01:36,854
Seriously though, is there, uh,
something we can call you?
42
00:01:39,867 --> 00:01:41,869
Let's try this question.
43
00:01:41,969 --> 00:01:43,771
How long you been living in the woods?
44
00:01:43,871 --> 00:01:45,005
Long enough.
45
00:01:45,105 --> 00:01:48,376
Two of your victims
were guests at Sunny Day Excursions.
46
00:01:48,476 --> 00:01:50,611
Yeah, Buck Barnes said
he saw you near the camp.
47
00:01:51,612 --> 00:01:52,980
But you went through their campers
48
00:01:53,080 --> 00:01:55,383
like a fox in a henhouse, didn't ya?
49
00:01:55,483 --> 00:01:58,152
Left us with a damn murder cluster.
50
00:01:58,252 --> 00:01:59,687
Isn't that right, Toby?
51
00:01:59,787 --> 00:02:01,555
Do you mind if I call you Toby?
52
00:02:02,390 --> 00:02:05,526
Okay. His name was Luke.
53
00:02:05,626 --> 00:02:08,329
Her name was Mary. Did you kill them?
54
00:02:12,966 --> 00:02:14,067
What about her?
55
00:02:15,836 --> 00:02:17,471
Her name is Paige.
56
00:02:18,306 --> 00:02:19,673
We haven't been able to find her,
57
00:02:19,773 --> 00:02:22,910
but we did find some
bloody bandages in your cabin.
58
00:02:26,547 --> 00:02:29,082
See, this is where you help us
and then we get to help you.
59
00:02:29,183 --> 00:02:31,084
Where is Paige?
60
00:02:32,853 --> 00:02:33,987
She's dead.
61
00:02:37,591 --> 00:02:39,327
I killed her.
62
00:02:43,766 --> 00:02:47,766
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
63
00:02:49,803 --> 00:02:52,005
♪ Need room to roam ♪
64
00:02:55,108 --> 00:02:56,109
You're good!
65
00:02:56,210 --> 00:02:58,379
- No, I'm really not.
- Yes, you are!
66
00:02:58,404 --> 00:02:59,488
Okay, see? Lookit.
67
00:02:59,513 --> 00:03:00,581
- You're leading!
- Yeah.
68
00:03:00,681 --> 00:03:02,616
Oh, wait. Did you want
to just spin me there?
69
00:03:02,716 --> 00:03:04,785
- Oh, yeah.
- Okay.
70
00:03:04,810 --> 00:03:05,978
Well, then, I would like
to be spun, please.
71
00:03:06,153 --> 00:03:07,521
Thank you very much. Ooh!
72
00:03:07,621 --> 00:03:10,224
♪ What do I do? ♪
73
00:03:10,324 --> 00:03:12,726
♪ Well, if you don't come home,
I'll roam away from you ♪
74
00:03:12,826 --> 00:03:14,061
And that is the extent of my repertoire.
75
00:03:14,161 --> 00:03:15,929
- Is it... Is it really?
- Well...
76
00:03:17,265 --> 00:03:18,966
Okay. I wanna stay right here.
77
00:03:19,066 --> 00:03:21,735
♪ Well, if you don't come home,
I'll roam away from you ♪
78
00:03:21,835 --> 00:03:24,738
Okay, I-I must agree. I think... Yeah.
79
00:03:24,838 --> 00:03:27,107
- This is two left feet for you.
- Yeah. All right. Well.
80
00:03:27,207 --> 00:03:29,042
We did it.
81
00:03:29,142 --> 00:03:30,744
Looking good out there.
82
00:03:30,844 --> 00:03:32,480
- Oh, my goodness. This guy.
- Do you want the same?
83
00:03:32,580 --> 00:03:34,248
That'd be great. Thanks, Jon Jon.
84
00:03:34,348 --> 00:03:37,785
Well, I think it's safe to say
that my boots still work.
85
00:03:37,885 --> 00:03:38,886
Yes, they do.
86
00:03:38,986 --> 00:03:40,954
Pretty proud of those babies.
87
00:03:42,556 --> 00:03:43,724
♪ Barstool sittin' with Jack and Jim ♪
88
00:03:43,824 --> 00:03:45,726
Well, cheers to those babies.
89
00:03:45,826 --> 00:03:47,561
- Cheers to your two left feet.
- Thanks.
90
00:03:47,661 --> 00:03:51,332
♪ Under the neon lights ♪
91
00:03:51,432 --> 00:03:53,100
Whoo!
92
00:03:53,200 --> 00:03:55,503
Ahh.
93
00:03:55,603 --> 00:03:57,004
Ohh. I needed that.
94
00:03:57,104 --> 00:03:59,172
The whiskey or the dancing?
95
00:03:59,273 --> 00:04:02,910
Um... all of it.
96
00:04:03,010 --> 00:04:06,179
♪ Should I get you another round? ♪
97
00:04:06,280 --> 00:04:08,115
♪ Slow that jukebox down? ♪
98
00:04:08,215 --> 00:04:10,484
♪ It's probably none of my business ♪
99
00:04:10,584 --> 00:04:12,420
♪ I'm just thinkin' out loud ♪
100
00:04:12,520 --> 00:04:14,655
♪ Whatcha drinkin 'bout? ♪
101
00:04:17,024 --> 00:04:19,092
- Mm.
- Something wrong?
102
00:04:19,192 --> 00:04:20,828
No.
103
00:04:20,928 --> 00:04:23,431
No. I... I just, um...
104
00:04:23,531 --> 00:04:25,223
I thought we weren't
gonna talk about it.
105
00:04:25,248 --> 00:04:27,916
I know. I'm not.
106
00:04:28,302 --> 00:04:31,605
There's something wrong with me.
I'm sorry.
107
00:04:31,705 --> 00:04:35,042
Ah, hell. Go ahead. Ask your questions.
108
00:04:35,142 --> 00:04:37,511
'Cause there's just one thing
that's been bugging me.
109
00:04:37,622 --> 00:04:39,980
Just the one thing?
110
00:04:40,080 --> 00:04:41,682
♪ Whatcha drinkin 'bout? ♪
111
00:04:41,782 --> 00:04:44,885
I mean, your daddy knows
there's some strange guy
112
00:04:44,985 --> 00:04:48,722
living in the woods, and he lied
about selling his truck.
113
00:04:48,822 --> 00:04:51,359
He didn't lie. He just...
114
00:04:51,459 --> 00:04:54,127
- He said he got confused.
- Do you believe that?
115
00:04:54,227 --> 00:04:56,330
♪ It's probably none of my business ♪
116
00:04:56,430 --> 00:04:59,011
You know what? Can we...
Can we not do this right now?
117
00:04:59,036 --> 00:05:01,835
I mean, it's over. You got your guy.
118
00:05:01,935 --> 00:05:03,136
He confessed to it, right?
119
00:05:03,236 --> 00:05:05,005
Mm. Yeah.
120
00:05:05,105 --> 00:05:08,208
So I don't understand
why we're still doing this
121
00:05:08,233 --> 00:05:09,827
when we could be dancing.
122
00:05:09,852 --> 00:05:11,620
Yeah.
123
00:05:16,784 --> 00:05:19,152
♪ Whatcha drinkin 'bout? ♪
124
00:05:19,252 --> 00:05:23,156
Sorry things don't add up
the way you want them to, but...
125
00:05:24,958 --> 00:05:27,828
♪ Whatcha drinkin 'bout? ♪
126
00:05:27,928 --> 00:05:29,730
I can't talk about this anymore.
127
00:05:29,830 --> 00:05:32,833
♪ Did you lose your one and only? ♪
128
00:05:32,924 --> 00:05:34,225
♪ Are you lonely? ♪
129
00:05:34,334 --> 00:05:37,170
♪ Should I get you another round? ♪
130
00:05:37,270 --> 00:05:39,407
♪ Slow that jukebox down? ♪
131
00:05:39,507 --> 00:05:40,908
Well done, Cassie.
132
00:05:41,008 --> 00:05:42,209
♪ It's probably none of my business ♪
133
00:05:42,309 --> 00:05:45,178
- ♪ I'm just thinking out loud ♪
- Well done.
134
00:05:45,278 --> 00:05:48,516
♪ Mm, whatcha drinkin 'bout? ♪
135
00:05:51,051 --> 00:05:52,420
♪ Whatcha drinkin 'bout? ♪
136
00:05:52,520 --> 00:05:54,888
Ah. Ahh.
137
00:05:59,359 --> 00:06:01,094
Oh.
138
00:06:12,039 --> 00:06:14,996
It's been a while, you and me.
Hasn't it?
139
00:06:15,543 --> 00:06:17,210
Hey, Buck.
140
00:06:26,587 --> 00:06:27,721
Where you been?
141
00:06:27,821 --> 00:06:30,591
- Oh, you know.
- Well, let me guess.
142
00:06:30,691 --> 00:06:34,094
You've been out in the woods
looking for Paige's body again.
143
00:06:34,194 --> 00:06:37,064
I can't help it, Buck.
It just don't make sense.
144
00:06:37,164 --> 00:06:40,471
What if she's still out there... alive?
145
00:06:40,496 --> 00:06:43,136
Sunny, you need to stop with this.
146
00:06:43,236 --> 00:06:44,805
Really?
147
00:06:44,905 --> 00:06:48,008
Well, you think Cassie Dewell's
gonna stop asking questions?
148
00:06:48,108 --> 00:06:52,780
No, I do not, but it is time
to pick up the pieces.
149
00:06:53,220 --> 00:06:54,487
I guess you're right.
150
00:06:54,512 --> 00:06:56,283
Well, it's not about being right.
151
00:06:56,383 --> 00:06:59,019
It's just about... moving on.
152
00:06:59,119 --> 00:07:02,690
So promise me, all right?
153
00:07:02,790 --> 00:07:04,925
You'll let this go.
154
00:07:08,028 --> 00:07:09,296
Promise.
155
00:07:17,638 --> 00:07:19,306
I mean, I blew it.
156
00:07:19,406 --> 00:07:23,176
I knew I pushing too hard, but I, um...
157
00:07:23,276 --> 00:07:25,679
- I just couldn't help myself.
- It's not your fault.
158
00:07:25,779 --> 00:07:27,615
You're both in a really tough position.
159
00:07:27,715 --> 00:07:29,550
Yep.
160
00:07:31,318 --> 00:07:33,487
Well, what about Beau?
How's he doing with his ex
161
00:07:33,587 --> 00:07:35,656
and Avery and all that craziness?
162
00:07:35,756 --> 00:07:37,157
Well, he hasn't really talked about it,
163
00:07:37,257 --> 00:07:38,626
so I'm just trying
to give him his space.
164
00:07:38,726 --> 00:07:40,494
Speaking of men not talking,
you get an ID
165
00:07:40,594 --> 00:07:41,795
on our mystery murderer?
166
00:07:41,895 --> 00:07:44,798
No, he's been completely silent on us.
167
00:07:44,898 --> 00:07:47,334
He only confessed about Paige's murder.
168
00:07:48,569 --> 00:07:51,705
That's weird. That's
the one crime with no body.
169
00:07:51,805 --> 00:07:54,207
Maybe he had more time
to get rid of her.
170
00:07:55,342 --> 00:07:56,577
What if I take a run at him?
171
00:07:56,677 --> 00:07:59,346
Sure. What's your angle?
172
00:07:59,446 --> 00:08:01,047
Living out in the woods by himself,
173
00:08:01,071 --> 00:08:03,851
he probably didn't have many
friends. So I'm gonna act like one.
174
00:08:03,951 --> 00:08:05,519
Good luck.
175
00:08:11,191 --> 00:08:12,593
Dad, it's not in here!
176
00:08:12,693 --> 00:08:15,784
Listen. George Foreman
created that grill
177
00:08:15,809 --> 00:08:18,766
so that the world could enjoy
his culinary mastery, okay?
178
00:08:18,866 --> 00:08:22,035
It's in there. Trust me.
You're gonna want to find it.
179
00:08:41,438 --> 00:08:44,132
_
180
00:08:44,157 --> 00:08:46,927
Hey, you good in there?
You need some help?
181
00:08:49,529 --> 00:08:50,698
No luck.
182
00:08:51,531 --> 00:08:54,868
Okay, well, uh, listen,
183
00:08:54,968 --> 00:08:56,203
your mom's gonna be here any second,
184
00:08:56,303 --> 00:08:59,807
and she's expecting me to feed you,
so you're gonna need to lie.
185
00:08:59,832 --> 00:09:01,684
It's fine. I had some
of that cereal in there...
186
00:09:01,709 --> 00:09:03,543
that expired a year ago.
187
00:09:03,644 --> 00:09:05,879
Perfect. Told you those
expiration dates are a scam.
188
00:09:05,979 --> 00:09:07,715
No, it was stale.
189
00:09:07,815 --> 00:09:10,150
Eh, you'll live. Here we go.
190
00:09:11,719 --> 00:09:12,820
- Hey!
- Hey.
191
00:09:12,920 --> 00:09:15,155
Thank you so much for taking her.
192
00:09:15,180 --> 00:09:16,298
- Mm-hmm.
- Em...
193
00:09:16,323 --> 00:09:18,058
I brought breakfast for you.
194
00:09:18,158 --> 00:09:19,292
- Oh, my God.
- There you go.
195
00:09:19,392 --> 00:09:20,794
It's in the car.
196
00:09:20,819 --> 00:09:22,588
If you need to talk to Dad,
you can just say that.
197
00:09:22,763 --> 00:09:24,131
That.
198
00:09:24,231 --> 00:09:26,333
Okay. Ahem.
199
00:09:26,433 --> 00:09:28,101
- I'll talk to you later.
- Okay.
200
00:09:28,126 --> 00:09:29,234
Good times.
201
00:09:29,259 --> 00:09:30,794
- Love you.
- Thank you.
202
00:09:32,806 --> 00:09:34,808
What's up?
203
00:09:34,908 --> 00:09:36,443
Uh, Avery's still at a hotel.
204
00:09:36,543 --> 00:09:37,911
Oh, well, not that I care,
205
00:09:37,936 --> 00:09:39,354
but that seems like
a good place for him.
206
00:09:39,379 --> 00:09:40,580
We're trying to work things out.
207
00:09:40,681 --> 00:09:44,952
I just think he got out over his skis,
and he is trying to fix it,
208
00:09:45,052 --> 00:09:47,855
but, you know, it's very... complicated.
209
00:09:47,955 --> 00:09:49,322
I'm sure it is.
210
00:09:49,664 --> 00:09:51,166
Go ahead. You can gloat.
211
00:09:51,191 --> 00:09:53,627
What? No, I'm not... I'm not...
I'm not gloating.
212
00:09:53,727 --> 00:09:56,129
Look, all that matters is
that you and Emily are okay.
213
00:09:56,229 --> 00:09:57,931
We will be.
214
00:10:01,134 --> 00:10:02,770
I care about you.
215
00:10:02,870 --> 00:10:04,638
I know you do.
216
00:10:04,738 --> 00:10:07,007
- Just needed you to know that.
- Okay.
217
00:10:07,107 --> 00:10:09,393
I might need you to take Em
for a little bit
218
00:10:09,418 --> 00:10:10,944
while Avery and I sort out
what we're gonna do.
219
00:10:11,044 --> 00:10:13,681
Yeah, I got you. Look, I'm here
for you and Emily, okay?
220
00:10:13,706 --> 00:10:16,817
And I've already got her set up
at Dewell and Hoyt with Cassie.
221
00:10:16,917 --> 00:10:19,552
Kind of an unpaid internship
until school starts.
222
00:10:19,653 --> 00:10:22,222
Mm. Okay. At a private detective agency?
223
00:10:22,322 --> 00:10:24,057
Let me tell you why.
Cassie and Denise...
224
00:10:24,157 --> 00:10:25,893
They'll take great care of her
while I'm at work.
225
00:10:26,026 --> 00:10:27,360
- Uh-huh.
- I would trust them
226
00:10:27,460 --> 00:10:28,566
with my life.
227
00:10:28,591 --> 00:10:30,027
- You can take it. Go ahead.
- Sorry.
228
00:10:30,052 --> 00:10:31,439
Yeah.
229
00:10:31,464 --> 00:10:33,466
Hoyt. What's up?
230
00:10:36,737 --> 00:10:38,906
Roger that.
231
00:10:39,006 --> 00:10:40,741
Okay.
232
00:10:40,841 --> 00:10:42,142
Time to go.
233
00:10:42,242 --> 00:10:44,177
Found a body in Pine Tree Park.
234
00:10:44,277 --> 00:10:46,413
Okay. Well, just be careful.
235
00:10:46,513 --> 00:10:47,848
Always am.
236
00:10:58,726 --> 00:11:00,728
So, the caller said
that they found a body?
237
00:11:00,828 --> 00:11:01,829
Yep.
238
00:11:01,994 --> 00:11:04,940
Any chance we get lucky
and it's just somebody sleeping?
239
00:11:11,171 --> 00:11:12,439
Up there!
240
00:11:18,445 --> 00:11:20,680
Something tells me no.
241
00:11:27,620 --> 00:11:30,958
We're meeting Maya Baker,
the wife of the parachutist.
242
00:11:31,058 --> 00:11:33,293
Worst part of the job, isn't it?
243
00:11:33,393 --> 00:11:35,301
Notifying next of kin.
244
00:11:35,595 --> 00:11:37,464
I'm not a fan of this part, either.
245
00:11:37,564 --> 00:11:38,598
Mm-hmm.
246
00:11:40,834 --> 00:11:42,302
Hey, Pops, what do you got?
247
00:11:42,402 --> 00:11:44,905
Forensics just got done
with Brett Baker's parachute.
248
00:11:45,005 --> 00:11:47,107
The lines are a mess. And get this...
249
00:11:47,207 --> 00:11:48,708
One of them was cut.
250
00:11:50,277 --> 00:11:53,446
Really? Well, that changes things.
251
00:11:53,546 --> 00:11:55,048
Um, all right, thanks.
252
00:11:55,148 --> 00:11:56,984
You got it, boss.
253
00:11:57,084 --> 00:11:59,787
Looks like we might have
ourselves a homicide, Hoyt.
254
00:12:14,234 --> 00:12:17,971
Brett did these drop-in events
as a stunt.
255
00:12:18,071 --> 00:12:20,607
H-He was supposed to be
at Lake Helena today.
256
00:12:20,707 --> 00:12:22,742
Some kind of gender-reveal party.
257
00:12:22,843 --> 00:12:24,511
Was that the cowboy costume?
258
00:12:24,611 --> 00:12:26,346
Part of the gig.
259
00:12:27,180 --> 00:12:30,250
I can't believe this.
Brett was murdered?
260
00:12:30,275 --> 00:12:32,560
We think that somebody may
have tampered with his chute.
261
00:12:32,585 --> 00:12:34,187
What did he do before this?
262
00:12:34,287 --> 00:12:36,756
He used to be a smokejumper.
263
00:12:36,857 --> 00:12:38,625
Brett loved doing it.
264
00:12:38,725 --> 00:12:42,695
He just, um... had to quit, I guess.
265
00:12:42,796 --> 00:12:44,144
How come?
266
00:12:44,169 --> 00:12:47,372
Brett was going through
a really rough patch.
267
00:12:47,767 --> 00:12:50,804
His best friend died on a fireline.
268
00:12:50,904 --> 00:12:52,539
And Brett watched him burn.
269
00:12:54,307 --> 00:12:55,708
What was his friend's name?
270
00:12:55,809 --> 00:12:57,210
Dave Ludwig.
271
00:12:57,310 --> 00:13:01,481
It was ruled as an accident,
but Brett took it really hard.
272
00:13:01,581 --> 00:13:03,050
He blamed himself.
273
00:13:04,651 --> 00:13:07,520
Yeah, I know how that goes.
274
00:13:11,158 --> 00:13:12,860
Anybody else hold it against him?
275
00:13:14,127 --> 00:13:15,462
Dave's father, Frank.
276
00:13:15,562 --> 00:13:17,164
He's the fire squad leader,
277
00:13:17,264 --> 00:13:19,967
so it was pretty tough
for Brett to stick around.
278
00:13:20,262 --> 00:13:22,230
Frank blamed his son's death on Brett?
279
00:13:22,836 --> 00:13:24,304
Yeah.
280
00:13:27,740 --> 00:13:30,844
Enough to want him dead?
281
00:13:35,682 --> 00:13:37,918
♪ Desperate and dangerous ♪
282
00:13:38,018 --> 00:13:40,854
♪ A gun in my hand ♪
283
00:13:42,389 --> 00:13:46,159
♪ Armed to the teeth ♪
284
00:13:46,259 --> 00:13:48,095
♪ To fight authority ♪
285
00:13:48,195 --> 00:13:50,931
Isn't there a less... public
place we could do this?
286
00:13:51,031 --> 00:13:53,366
Two old friends grabbing a drink.
287
00:13:53,466 --> 00:13:55,568
Huh? Sit.
288
00:13:57,404 --> 00:14:00,107
And tell me how our work is going.
289
00:14:00,207 --> 00:14:02,209
We've given you a week.
Where's the money?
290
00:14:02,309 --> 00:14:04,177
The account's heavily encrypted.
291
00:14:04,202 --> 00:14:05,537
Ah.
292
00:14:05,562 --> 00:14:07,022
Program requires a lot of man-hours.
293
00:14:07,047 --> 00:14:09,249
Well, lucky or you,
I'm extending your deadline.
294
00:14:09,274 --> 00:14:10,495
You've got 24 hours.
295
00:14:10,520 --> 00:14:11,910
That isn't enough.
296
00:14:12,119 --> 00:14:14,187
Do whatever you need to do,
297
00:14:14,287 --> 00:14:16,089
and you will get the million
you were offered.
298
00:14:16,189 --> 00:14:18,625
A generous finder's fee
299
00:14:18,725 --> 00:14:21,228
seeing that the money belongs
to us in the first place.
300
00:14:21,601 --> 00:14:23,203
The pages you stole...
301
00:14:26,099 --> 00:14:28,768
We wouldn't be here...
302
00:14:28,868 --> 00:14:30,870
if I hadn't stolen those pages.
303
00:14:30,971 --> 00:14:34,874
They'd be in a police evidence bag,
out of your grasp.
304
00:14:41,281 --> 00:14:43,216
Avery.
305
00:14:43,241 --> 00:14:44,768
I know you've had business troubles.
306
00:14:44,793 --> 00:14:46,895
Liquidity issues. Nothing more.
307
00:14:46,920 --> 00:14:48,755
Tell yourself whatever you want.
308
00:14:48,855 --> 00:14:51,002
Just know that if you fail,
in the middle of the night,
309
00:14:51,027 --> 00:14:55,228
a man will enter your house,
and you will wake up alone.
310
00:14:55,328 --> 00:14:58,966
Carla and Emily. Gas, maybe.
311
00:14:59,066 --> 00:15:03,003
Or a long, thin wire pushed in
through the corner of the eye.
312
00:15:09,742 --> 00:15:11,411
Move fast.
313
00:15:15,415 --> 00:15:17,017
See you soon.
314
00:15:27,027 --> 00:15:28,996
See, it doesn't look
like it, but this right here...
315
00:15:29,096 --> 00:15:31,164
That's the same model.
316
00:15:31,264 --> 00:15:33,866
Oh. Oh, I see.
317
00:15:33,967 --> 00:15:35,335
Can I help you?
318
00:15:35,435 --> 00:15:37,151
- In the middle of training.
- Hey, there.
319
00:15:37,176 --> 00:15:38,671
Lewis and Clark County
Sheriff's Department.
320
00:15:38,696 --> 00:15:40,523
I'm Sheriff Arlen.
This here's Deputy Hoyt.
321
00:15:40,548 --> 00:15:42,184
Looking for a, uh, Frank Ludwig.
322
00:15:42,209 --> 00:15:44,419
Oh, he's right behind you.
Word to the wise...
323
00:15:44,444 --> 00:15:48,748
He just quit smoking, so I think
I would watch your step.
324
00:15:49,516 --> 00:15:51,713
- Hey, there.
- Is that Texas I hear?
325
00:15:51,738 --> 00:15:53,120
Long way from home, cowboy.
326
00:15:53,220 --> 00:15:54,487
Sheriff Arlen.
327
00:15:54,587 --> 00:15:56,389
Oh, apologies, Sheriff.
I was just bustin' ya.
328
00:15:56,489 --> 00:15:57,724
What brings you out?
329
00:15:57,824 --> 00:15:59,326
Do you mind if we take a little walk?
330
00:15:59,426 --> 00:16:01,628
Sure.
331
00:16:01,728 --> 00:16:04,297
We're here about Brett Baker.
332
00:16:04,397 --> 00:16:06,966
Yeah, I heard about that.
It's a terrible thing.
333
00:16:07,067 --> 00:16:08,235
So you know already?
334
00:16:08,335 --> 00:16:09,569
Jumpers are a tight community.
335
00:16:09,669 --> 00:16:11,238
Did you hear he was murdered?
336
00:16:11,338 --> 00:16:13,206
- What?
- Murdered.
337
00:16:13,306 --> 00:16:14,807
Somebody messed with his chute.
338
00:16:14,907 --> 00:16:16,243
Aw, hell.
339
00:16:16,343 --> 00:16:18,245
We spoke to his wife today.
340
00:16:18,345 --> 00:16:21,981
She says that you blamed Brett
for your son's death.
341
00:16:22,082 --> 00:16:24,671
Do you want to tell us about that?
342
00:16:28,555 --> 00:16:30,157
I mean, what's there to say?
343
00:16:30,257 --> 00:16:32,559
My boy got caught on
the wrong side of a fire break.
344
00:16:32,659 --> 00:16:34,261
I'm sorry to hear that.
345
00:16:34,361 --> 00:16:36,303
And you think that that's Brett's fault?
346
00:16:36,896 --> 00:16:39,232
Look, my son had just died.
I barely had a body to bury.
347
00:16:39,332 --> 00:16:41,668
So, yeah, I might have come down
a little hard on Brett,
348
00:16:41,693 --> 00:16:43,811
said some things in the
aftermath I'm not proud of.
349
00:16:43,836 --> 00:16:45,572
Enough to chase him off the job?
350
00:16:46,339 --> 00:16:48,650
We parachute into the middle of
forest fires to put them out.
351
00:16:48,675 --> 00:16:50,843
When guys make mistakes,
people end up dead.
352
00:16:50,943 --> 00:16:52,845
- So you do blame Brett.
- You son of a bitch.
353
00:16:52,870 --> 00:16:54,522
- You come in here and accuse me...
- Whoa, whoa, easy!
354
00:16:54,547 --> 00:16:56,199
Why don't we just, you know,
dial it down a little bit?
355
00:16:56,224 --> 00:16:57,592
Thanks, Coop. I'm good.
356
00:16:57,617 --> 00:17:00,503
So you think I had it out
for one of my former jumpers
357
00:17:00,528 --> 00:17:02,430
and I sent him to his death?
Get real, Sheriff.
358
00:17:02,455 --> 00:17:04,857
You need anything else,
you talk to my lawyer.
359
00:17:20,807 --> 00:17:22,542
The good Samaritan.
360
00:17:24,744 --> 00:17:26,946
Yeah. Sure.
361
00:17:29,149 --> 00:17:30,717
My name's Cassie. What's yours?
362
00:17:30,817 --> 00:17:32,619
I know who you are.
363
00:17:32,719 --> 00:17:34,587
Well, I had to try.
364
00:17:34,612 --> 00:17:36,560
How can I help you if
I don't know what to call you?
365
00:17:36,585 --> 00:17:39,234
Oh, come on, now. No one can help me.
366
00:17:39,259 --> 00:17:43,730
Not even a... good Samaritan like you.
367
00:17:45,681 --> 00:17:49,010
The police think you killed
Mark, Mary, Luke, and Paige.
368
00:17:49,035 --> 00:17:51,070
Me, I'm not so sure.
369
00:17:51,171 --> 00:17:52,572
Here's what I know.
370
00:17:54,441 --> 00:17:56,776
That day we met on the road,
371
00:17:56,876 --> 00:18:00,580
you had Mark Woodman's body under a tarp
in the back of that Suburban.
372
00:18:01,948 --> 00:18:04,517
It was not a question. I know you did.
373
00:18:05,818 --> 00:18:07,854
We found the figurine
you put in his pocket
374
00:18:07,954 --> 00:18:11,824
before you left him... and
the others inside your cabin.
375
00:18:11,924 --> 00:18:15,362
Now, Mark was the backpacker we found.
376
00:18:15,462 --> 00:18:17,164
He fell.
377
00:18:18,365 --> 00:18:20,433
Or at least that's what
I told his parents.
378
00:18:21,501 --> 00:18:22,935
Go on.
379
00:18:23,035 --> 00:18:26,706
What's bothering me
is why you moved the body.
380
00:18:26,806 --> 00:18:28,040
Did someone tell you to?
381
00:18:33,580 --> 00:18:35,648
You know, Mark's parents
are in a lot of pain,
382
00:18:35,673 --> 00:18:36,941
and they just want
to know what happened.
383
00:18:36,966 --> 00:18:38,201
I didn't kill him.
384
00:18:47,227 --> 00:18:49,629
People always think the worst of me.
385
00:18:50,970 --> 00:18:52,671
You moved his body...
386
00:18:52,696 --> 00:18:57,288
and you left one of your
figurines for us to find.
387
00:19:00,240 --> 00:19:01,808
Tell me about the figurines.
388
00:19:03,009 --> 00:19:05,178
They were meant for protection
389
00:19:05,278 --> 00:19:08,415
for what happens when they
pass over, that they...
390
00:19:11,918 --> 00:19:13,586
...they have a friend with them.
391
00:19:13,686 --> 00:19:16,055
They didn't find one on Mary or Luke.
392
00:19:17,424 --> 00:19:19,319
They didn't need protection?
393
00:19:19,659 --> 00:19:21,494
Not from me.
394
00:19:22,762 --> 00:19:25,198
And that is what you're asking,
isn't it?
395
00:19:25,298 --> 00:19:27,900
I guess I'm just a little confused.
396
00:19:30,237 --> 00:19:32,339
Is this one of Paige?
397
00:19:32,439 --> 00:19:34,674
Why do you still have it?
398
00:19:34,774 --> 00:19:36,843
And if these are for protecting people,
399
00:19:36,868 --> 00:19:39,147
why did you confess to murdering her?
400
00:19:50,156 --> 00:19:52,425
- Veggie burger for you.
- Thank you.
401
00:19:52,525 --> 00:19:54,294
Go ahead, waste your time.
402
00:19:58,831 --> 00:20:00,267
We need to figure out our next move.
403
00:20:00,367 --> 00:20:02,769
Like I told you...
There is no next move.
404
00:20:02,794 --> 00:20:04,145
Luke and Paige are dead.
405
00:20:04,170 --> 00:20:06,639
We had a job. It's done.
406
00:20:06,739 --> 00:20:08,641
No, but the money is still out there!
407
00:20:08,741 --> 00:20:10,209
Avery was onto it.
408
00:20:10,310 --> 00:20:12,312
I bet he has those journal pages.
409
00:20:12,412 --> 00:20:14,781
Doesn't matter without Paige.
That's what Luke said.
410
00:20:19,952 --> 00:20:21,053
Howdy.
411
00:20:23,790 --> 00:20:25,091
How's the pie here?
412
00:20:25,191 --> 00:20:27,327
It's better than what you serve
at the campground.
413
00:20:27,427 --> 00:20:30,297
I'll be the judge of that.
414
00:20:31,097 --> 00:20:33,099
Oh, don't look so surprised.
415
00:20:33,199 --> 00:20:36,336
- I told you I had my eye on you.
- Yeah?
416
00:20:36,436 --> 00:20:39,472
Well, you'd better be careful...
Someone might cut it out.
417
00:20:40,673 --> 00:20:42,074
Your eye.
418
00:20:42,174 --> 00:20:44,176
You'd do well to mind your manners, son.
419
00:20:45,893 --> 00:20:47,895
- Sorry.
- How can I help you?
420
00:20:47,920 --> 00:20:50,950
I know you two were up at my camp
looking for Paige and Luke.
421
00:20:51,050 --> 00:20:52,852
What I want to know is, is why.
422
00:20:52,952 --> 00:20:55,755
Luke and Paige are dead.
They caught the guy.
423
00:20:55,780 --> 00:20:57,031
Mountain freak.
424
00:20:57,056 --> 00:20:58,925
Is that a fact?
425
00:20:59,025 --> 00:21:01,494
Well, yes, Luke is dead.
426
00:21:01,594 --> 00:21:03,796
Arrow to the neck. Poor thing.
427
00:21:03,896 --> 00:21:05,264
And Mary.
428
00:21:05,365 --> 00:21:07,700
But the "mountain freak,"
as you call him,
429
00:21:07,800 --> 00:21:10,169
says he killed Paige,
yet there's no body.
430
00:21:10,194 --> 00:21:12,514
Is there a point to all this?
431
00:21:12,539 --> 00:21:15,141
Yes, there is.
I've got a business to run,
432
00:21:15,241 --> 00:21:17,109
and I need to know what happened
up in those woods
433
00:21:17,209 --> 00:21:19,045
so I can protect my campers.
434
00:21:19,145 --> 00:21:21,348
Please.
435
00:21:21,448 --> 00:21:23,550
What are you really doing here?
436
00:21:23,650 --> 00:21:27,354
What if I told you that
I think Paige is still alive?
437
00:21:31,257 --> 00:21:33,125
I'd say you have my attention.
438
00:21:33,225 --> 00:21:35,227
Hm.
439
00:21:52,812 --> 00:21:54,180
All right, so,
we've got a dead cowboy,
440
00:21:54,205 --> 00:21:56,324
we got a tampered chute,
we got a dysfunctional
441
00:21:56,349 --> 00:21:58,224
smokejumping unit with baggage.
442
00:21:58,249 --> 00:22:00,387
Nice and clean when
you lay it out like that.
443
00:22:05,658 --> 00:22:07,326
You went at Frank pretty hard.
444
00:22:07,427 --> 00:22:09,696
Is there something you want to tell me?
445
00:22:09,796 --> 00:22:12,999
People make mistakes.
It's up to leaders to navigate them.
446
00:22:14,266 --> 00:22:15,902
What about the other smokejumpers?
447
00:22:16,002 --> 00:22:18,905
I mean, the other recruits don't
really make sense, you know?
448
00:22:19,005 --> 00:22:21,107
Maybe.
449
00:22:21,207 --> 00:22:22,609
Maybe not.
450
00:22:22,709 --> 00:22:25,712
This is Frank's number two.
We met him earlier.
451
00:22:25,812 --> 00:22:27,580
Cooper.
452
00:22:27,680 --> 00:22:29,682
Might be worth looking into.
453
00:22:29,782 --> 00:22:30,999
Hey.
454
00:22:31,024 --> 00:22:32,796
So, we got something.
455
00:22:32,821 --> 00:22:34,921
Turns out there were
a handful of reported thefts
456
00:22:34,954 --> 00:22:36,255
last fire season.
457
00:22:36,355 --> 00:22:38,083
Wait. Are you telling me
that... that dirtbags
458
00:22:38,108 --> 00:22:39,676
wait until the neighborhoods
are evacuated,
459
00:22:39,701 --> 00:22:41,168
then they go in and
they fill their pockets?
460
00:22:41,193 --> 00:22:43,262
Yeah, I know. It happens
every fire season here.
461
00:22:43,362 --> 00:22:44,731
- Wow.
- Yeah, well,
462
00:22:44,831 --> 00:22:46,433
these ones right here
463
00:22:46,533 --> 00:22:49,201
accused Frank's
smokejumper unit directly.
464
00:22:49,301 --> 00:22:50,903
And, of course, that's not all.
465
00:22:51,003 --> 00:22:53,973
Our victim, Brett Baker,
started renting a storage unit
466
00:22:54,073 --> 00:22:56,576
outside of town right about
the time of the accusations.
467
00:22:59,078 --> 00:23:02,148
Let's do this.
468
00:23:03,750 --> 00:23:05,051
Wait.
Why don't you just do LASIK?
469
00:23:05,151 --> 00:23:06,318
'Cause I have a flat eyeball.
470
00:23:06,419 --> 00:23:08,054
- What?!
- I know!
471
00:23:08,154 --> 00:23:09,989
Hey. Look who's here!
472
00:23:10,089 --> 00:23:13,593
Yikes. Is, uh, Denise telling
you all about her UFO theory?
473
00:23:13,693 --> 00:23:15,462
She is. We're not alone.
474
00:23:15,562 --> 00:23:16,996
- Mnh-mnh.
- Wow.
475
00:23:17,096 --> 00:23:19,231
So you're fitting right in.
This is great.
476
00:23:19,256 --> 00:23:20,996
So how'd it go with that guy?
477
00:23:23,736 --> 00:23:25,572
Why don't I go make us some tea?
478
00:23:25,672 --> 00:23:28,723
Uh, yes. Oh, one sugar, please.
Thank you!
479
00:23:29,642 --> 00:23:32,779
- You hate tea.
- I know. So?
480
00:23:32,879 --> 00:23:34,647
So, I talked to our mystery man
about his little figurines,
481
00:23:34,747 --> 00:23:36,616
and he said he made them for protection.
482
00:23:36,716 --> 00:23:37,650
Pretty funny way
483
00:23:37,750 --> 00:23:39,018
- to protect people.
- Yeah.
484
00:23:39,118 --> 00:23:41,153
So, the carved hearts in the figurines,
485
00:23:41,253 --> 00:23:42,522
what did he say about that?
486
00:23:42,622 --> 00:23:43,823
Nothing. He just shut down.
487
00:23:43,923 --> 00:23:45,925
But they have to be connected
to the Bleeding Heart Murder.
488
00:23:46,025 --> 00:23:47,359
Yeah, maybe.
489
00:23:47,460 --> 00:23:49,128
I mean, he at least knows about it.
490
00:23:49,228 --> 00:23:52,599
We just need to figure out
who the hell this guy is.
491
00:23:57,103 --> 00:23:59,806
Brett rented a unit here...
Didn't even tell his wife, huh?
492
00:23:59,906 --> 00:24:01,715
- Uh-huh.
- Hm!
493
00:24:02,274 --> 00:24:05,539
Sheriff's Department! Hello?!
494
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
Hoyt.
495
00:24:12,318 --> 00:24:13,986
He's gone. Call it in.
496
00:24:14,086 --> 00:24:15,387
Jesus.
497
00:24:16,288 --> 00:24:18,390
I need units to
the Carroll Valley Storage.
498
00:24:19,859 --> 00:24:21,561
Hey. Look.
499
00:24:26,633 --> 00:24:27,967
He's still here.
500
00:24:52,191 --> 00:24:54,894
Sheriff's Department! Don't move!
501
00:24:55,828 --> 00:24:57,564
Cut him off.
502
00:24:58,765 --> 00:25:00,499
Stop!
503
00:25:06,806 --> 00:25:08,575
Hey! Stop!
504
00:25:14,614 --> 00:25:16,015
Police!
505
00:25:16,115 --> 00:25:18,084
Stop right there!
506
00:25:25,491 --> 00:25:27,860
Dammit.
507
00:25:29,629 --> 00:25:31,397
All right. Let's go see
what they were after.
508
00:25:36,969 --> 00:25:38,771
Wow.
509
00:25:38,871 --> 00:25:41,391
Well, looks like we got
ourselves a little drop stash.
510
00:25:41,416 --> 00:25:43,618
If this is from
the fire-season theft,
511
00:25:43,643 --> 00:25:45,745
someone had to orchestrate this.
512
00:25:45,845 --> 00:25:48,615
Yeah, someone who's looking
to get their stash back.
513
00:25:48,715 --> 00:25:50,382
Or cover it up.
514
00:25:55,487 --> 00:25:56,623
Hiya, Frank.
515
00:26:00,764 --> 00:26:02,804
Anybody care to clue me in
as to why I'm here?
516
00:26:02,829 --> 00:26:05,598
We found a storage unit
that Brett rented in secret.
517
00:26:05,698 --> 00:26:07,600
Good for Brett. Why do I care?
518
00:26:07,700 --> 00:26:10,436
It was full of stolen goods...
Cash, jewelry.
519
00:26:10,536 --> 00:26:12,605
You son was the notification contact.
520
00:26:12,705 --> 00:26:14,506
I don't understand.
521
00:26:14,607 --> 00:26:16,976
We have reason to believe
that your crew may be involved
522
00:26:17,076 --> 00:26:19,245
with a robbery ring
from last fire season.
523
00:26:19,345 --> 00:26:21,147
My guys are out there saving lives
524
00:26:21,247 --> 00:26:22,949
and you think they're robbing houses.
525
00:26:22,974 --> 00:26:24,358
Don't play dumb with us, Frank.
526
00:26:24,383 --> 00:26:26,352
Those homes are evacuated in chaos.
527
00:26:26,452 --> 00:26:28,788
Lots of valuables are left unattended.
528
00:26:28,888 --> 00:26:30,422
My son was a hero.
529
00:26:30,522 --> 00:26:32,659
And I'm not gonna sit here
and have you drag him
530
00:26:32,759 --> 00:26:34,093
or any of my crew through the muck!
531
00:26:34,193 --> 00:26:35,427
Where were you last night, Frank?
532
00:26:35,527 --> 00:26:37,096
Cleaning up a brush fire on the ridge.
533
00:26:37,196 --> 00:26:38,530
And you can check me on that!
534
00:26:39,666 --> 00:26:41,768
Now, am I done here?!
535
00:26:46,973 --> 00:26:49,441
We'll call you.
536
00:26:51,644 --> 00:26:54,046
Well... that went smoothly.
537
00:26:54,146 --> 00:26:55,614
All right, if Frank does have an alibi,
538
00:26:55,715 --> 00:26:57,483
that means somebody else
was at that unit last night,
539
00:26:57,583 --> 00:26:59,185
somebody who knows what's in there.
540
00:27:00,019 --> 00:27:01,153
What are you thinking?
541
00:27:02,188 --> 00:27:03,956
Well, I hate to say it, but...
542
00:27:04,056 --> 00:27:05,825
I think Frank might still be useful.
543
00:27:10,930 --> 00:27:13,399
Carla. Come in. How are you?
544
00:27:13,499 --> 00:27:14,801
- Mm.
- Ohh.
545
00:27:14,826 --> 00:27:16,052
- Please, please. Come, come.
- Thank you.
546
00:27:16,077 --> 00:27:17,879
- Mm-hmm. Please.
- Okay.
547
00:27:17,904 --> 00:27:19,459
Well, what's this big emergency?
548
00:27:19,484 --> 00:27:21,052
Um...
549
00:27:21,841 --> 00:27:23,910
Wow. You move your
whole office in here or...
550
00:27:24,010 --> 00:27:25,344
- Oh.
- ...what?
551
00:27:25,444 --> 00:27:27,079
Oh, that's nothing. Um...
552
00:27:27,179 --> 00:27:28,547
Thanks for coming. How are you?
553
00:27:28,647 --> 00:27:30,549
I'm fine. Um...
554
00:27:30,649 --> 00:27:33,319
Is this about your money problem
with the SEC?
555
00:27:33,419 --> 00:27:37,223
Oh. Uh... I have this idea.
556
00:27:37,323 --> 00:27:39,992
I found this lovely little Airbnb
557
00:27:40,092 --> 00:27:42,328
just outside of town...
Charming little cottage.
558
00:27:42,428 --> 00:27:45,264
It's got llamas and a hot tub.
559
00:27:45,364 --> 00:27:48,901
And I was thinking that, um,
you know, maybe we could, um,
560
00:27:49,035 --> 00:27:52,171
go away, as a family,
to make things right.
561
00:27:52,196 --> 00:27:54,156
Oh, I don't have to go just yet.
562
00:27:54,181 --> 00:27:56,818
I mean, you can go up there
with Emily and, uh, you know,
563
00:27:56,843 --> 00:27:59,045
have some alone time,
kick back, and, uh,
564
00:27:59,145 --> 00:28:02,214
I'll join you after I finish up
with some work here.
565
00:28:02,314 --> 00:28:03,716
What do you say?
566
00:28:03,816 --> 00:28:05,051
No.
567
00:28:06,618 --> 00:28:10,289
Carla, please. This is a really...
568
00:28:10,389 --> 00:28:12,391
This is a really tough time
for all of us.
569
00:28:12,491 --> 00:28:14,526
Well, I can't just
take off of work, Avery,
570
00:28:14,626 --> 00:28:16,528
and just pull Emily out of town again.
571
00:28:17,797 --> 00:28:19,198
Well, I've already booked it,
572
00:28:19,298 --> 00:28:21,648
and it is
a non-refundable deposit, so...
573
00:28:21,673 --> 00:28:24,309
Well, that is not my problem.
574
00:28:26,572 --> 00:28:29,141
Please, Carla.
575
00:28:29,241 --> 00:28:31,110
I'm really trying here.
576
00:28:31,210 --> 00:28:33,880
Harder than you realize.
577
00:28:35,047 --> 00:28:37,283
This is gonna go the way
it's gonna go, Avery.
578
00:28:37,383 --> 00:28:39,051
You lied to me.
579
00:28:53,015 --> 00:28:54,333
- I see it.
- Right there.
580
00:28:54,358 --> 00:28:55,676
- I guess I see it.
- Morning!
581
00:28:56,769 --> 00:28:58,337
- Hey!
- Hey.
582
00:28:58,512 --> 00:29:00,014
We didn't scare you away.
583
00:29:00,039 --> 00:29:02,574
Not yet. Even brought some doughnuts.
584
00:29:02,674 --> 00:29:05,477
Not to stereotype or anything.
'Cause cops.
585
00:29:05,577 --> 00:29:07,479
Oh, uh, are we cops?
586
00:29:07,579 --> 00:29:10,089
Not that I remember, but
if they're glazed, I'm cool.
587
00:29:13,585 --> 00:29:15,855
So, is there anything new
588
00:29:15,955 --> 00:29:17,423
on the Bleeding Heart Murder?
589
00:29:17,523 --> 00:29:19,191
Hm.
590
00:29:19,291 --> 00:29:23,095
It's a cold case with no direct
connection to the guy we found.
591
00:29:23,195 --> 00:29:26,265
Still looking for a link in the
evidence logs from the cabin.
592
00:29:26,365 --> 00:29:28,500
Oh, cool idea.
593
00:29:28,600 --> 00:29:31,303
Maybe the guy had some
other keepsakes up there.
594
00:29:31,403 --> 00:29:34,974
- Go on.
- I mean, my mom still keeps
595
00:29:35,074 --> 00:29:37,209
her old wedding dresses
hanging up in her closet.
596
00:29:37,309 --> 00:29:39,011
Yes, plural.
597
00:29:40,179 --> 00:29:42,886
Something I've learned about
relationships from my podcast...
598
00:29:42,911 --> 00:29:45,517
People keep sentimental things
in sentimental places.
599
00:29:50,589 --> 00:29:51,991
Maybe I missed something.
600
00:30:19,085 --> 00:30:21,020
Sunny.
601
00:30:21,045 --> 00:30:23,339
- We've been over this.
- I don't care.
602
00:30:23,364 --> 00:30:25,933
He's my boy, and I want to see him.
603
00:30:25,958 --> 00:30:27,759
Well.
604
00:30:27,860 --> 00:30:30,529
You'd be giving us up.
And you made a promise.
605
00:30:30,629 --> 00:30:32,731
I'm his mother! He needs me!
606
00:30:32,831 --> 00:30:35,334
And you don't get to tell me what to do!
607
00:30:38,537 --> 00:30:39,906
Cormac.
608
00:30:40,006 --> 00:30:41,340
What is this, huh?
609
00:30:41,440 --> 00:30:43,109
What were you doing at the diner?
610
00:30:44,720 --> 00:30:46,121
What are you talking about?
611
00:30:46,146 --> 00:30:48,622
Ask her. Meeting Tonya and Donno.
612
00:30:48,647 --> 00:30:52,051
Somebody mind telling me
what's going on here?
613
00:30:52,076 --> 00:30:53,327
I went to see them.
614
00:30:53,352 --> 00:30:55,254
What for?
615
00:30:55,354 --> 00:30:57,589
'Cause I wanted to know what
happened to Luke and Paige.
616
00:30:57,689 --> 00:31:00,126
Son, will you give us a minute?
I need to talk to your mother.
617
00:31:00,226 --> 00:31:01,727
I'm not going anywhere.
618
00:31:01,827 --> 00:31:05,197
Mom, I'm only gonna ask you
this one more time.
619
00:31:05,297 --> 00:31:08,434
And this time, I'd like you
to be honest with me.
620
00:31:08,534 --> 00:31:11,103
- Now, son, I told you...
- The guy in the cabin.
621
00:31:11,203 --> 00:31:13,439
I have an idea who he is,
622
00:31:13,539 --> 00:31:16,075
but I need to hear you say it.
623
00:31:16,175 --> 00:31:19,078
I know he's not my cousin Bryan.
624
00:31:19,178 --> 00:31:20,746
Who is he?
625
00:31:21,613 --> 00:31:22,915
Tell him, Sunny.
626
00:31:23,015 --> 00:31:25,317
We might as well lance
this poisonous boil
627
00:31:25,417 --> 00:31:27,364
so we can get back to normal.
628
00:31:30,722 --> 00:31:31,890
Okay.
629
00:31:33,559 --> 00:31:35,294
His name's Walter.
630
00:31:37,930 --> 00:31:38,998
He's your brother.
631
00:31:46,805 --> 00:31:48,907
He's not yours.
632
00:31:49,008 --> 00:31:52,278
God, no. No. He's not.
633
00:31:52,378 --> 00:31:53,912
But I knew.
634
00:31:54,013 --> 00:31:55,948
Then who?
635
00:31:58,084 --> 00:32:00,352
A man passing through town.
636
00:32:00,452 --> 00:32:03,489
I was young. I made a mistake.
637
00:32:03,589 --> 00:32:06,658
And I've been living with
that mistake for a long time.
638
00:32:06,758 --> 00:32:08,427
I tried to raise him on my own.
639
00:32:08,527 --> 00:32:11,097
I tried. I really did. But I couldn't.
640
00:32:11,197 --> 00:32:15,968
I left him at the church.
Safe surrender.
641
00:32:16,068 --> 00:32:18,770
I couldn't imagine
a colder, sadder place
642
00:32:18,870 --> 00:32:21,273
for a little baby to be than in my arms.
643
00:32:21,373 --> 00:32:23,775
If you gave him up, why is he here?
644
00:32:25,177 --> 00:32:30,049
Tell him, Sunny.
Just... tell him everything.
645
00:32:39,458 --> 00:32:44,530
Walter wound up with a family
that treated him really bad.
646
00:32:44,630 --> 00:32:47,533
They hurt him.
647
00:32:47,633 --> 00:32:51,370
I had a second chance to give
him what I never could before.
648
00:32:51,470 --> 00:32:53,639
I was gonna be a mother to him.
649
00:32:53,739 --> 00:32:56,075
So I hid him away.
650
00:32:56,175 --> 00:32:59,145
And at least I gave him
a safe place to call home.
651
00:32:59,245 --> 00:33:00,912
I protected him!
652
00:33:01,013 --> 00:33:03,749
I have a brother.
653
00:33:04,983 --> 00:33:08,087
And you've lied to me all these years.
654
00:33:08,187 --> 00:33:09,221
Yes, you do.
655
00:33:09,321 --> 00:33:12,324
Yes, I did. I know that.
656
00:33:12,424 --> 00:33:15,194
I was wrong.
657
00:33:15,294 --> 00:33:16,928
But I did it for a reason.
658
00:33:17,029 --> 00:33:18,864
They think he killed
those people, right?
659
00:33:18,964 --> 00:33:22,501
Yeah, they think he did, but
I don't think that's the truth.
660
00:33:22,601 --> 00:33:25,104
He confessed to it, and
they found blood in his cabin.
661
00:33:25,204 --> 00:33:26,738
That was the backpacker's blood.
662
00:33:26,838 --> 00:33:28,374
It was Paige's blood.
663
00:33:28,474 --> 00:33:29,508
What?
664
00:33:29,608 --> 00:33:30,742
Cassie told me.
665
00:33:30,842 --> 00:33:32,578
Maybe now you'll believe me.
666
00:33:32,678 --> 00:33:34,380
Walter did it, Sunny.
667
00:33:34,480 --> 00:33:38,950
You just need to accept it and
figure out a way to say goodbye.
668
00:33:39,051 --> 00:33:40,519
You got what you wanted, son.
669
00:33:40,619 --> 00:33:44,356
Now, I'm begging you...
Do not blow up this family.
670
00:33:44,456 --> 00:33:47,393
We spent damn near 20 years
covering this secret.
671
00:33:47,493 --> 00:33:50,062
Don't make it for nothing.
672
00:33:50,162 --> 00:33:51,697
He's a killer.
673
00:33:51,797 --> 00:33:54,417
You've... You've let him roam free.
674
00:33:54,442 --> 00:33:56,376
People would be alive
if it weren't for you.
675
00:33:56,468 --> 00:34:00,206
Whatever we did, it's over.
676
00:34:00,231 --> 00:34:01,948
Nothing we can take back, son.
677
00:34:01,973 --> 00:34:03,309
Nothing.
678
00:34:04,876 --> 00:34:08,747
Most of life's about what
you're willing to live with.
679
00:34:27,833 --> 00:34:29,568
Evening, Frank.
680
00:34:29,668 --> 00:34:31,903
I was worried the cops would've
picked you clean by now.
681
00:34:33,305 --> 00:34:36,007
They found a bunch of
stolen cash and jewelry.
682
00:34:36,108 --> 00:34:38,244
Mentioned the theft accusations
from last season.
683
00:34:38,344 --> 00:34:41,813
I know what you've been doing,
Coop, with Brett and my son.
684
00:34:41,842 --> 00:34:43,094
Frank, I don't know what you...
685
00:34:43,119 --> 00:34:44,754
You gotta read me in here.
686
00:34:47,819 --> 00:34:50,156
I need you to be honest with me.
687
00:34:52,324 --> 00:34:53,492
Did you kill Brett?
688
00:34:56,094 --> 00:34:59,131
Brett was a liability,
a disloyal loose end.
689
00:34:59,231 --> 00:35:00,466
What about my son?
690
00:35:02,434 --> 00:35:06,772
Your son died in a fire,
and it was all Brett's fault.
691
00:35:06,872 --> 00:35:09,641
I did us both a favor by killing him.
692
00:35:09,741 --> 00:35:11,943
You know what I think?
693
00:35:12,043 --> 00:35:13,812
I think my boy had a change of heart
694
00:35:13,912 --> 00:35:15,697
and went against you
and your little plan.
695
00:35:15,722 --> 00:35:18,392
And I think you killed him
up there to keep his mouth shut!
696
00:35:18,417 --> 00:35:21,220
- No, Frank, no.
- I know. And so do they.
697
00:35:21,320 --> 00:35:23,789
What the hell did you do, Frank?
698
00:35:23,889 --> 00:35:25,491
Are you wearing a wire?
699
00:35:25,516 --> 00:35:27,276
He's burned. We gotta move.
700
00:35:27,301 --> 00:35:29,270
All units, we're moving in.
701
00:35:31,230 --> 00:35:32,398
- Frank!
- Hey!
702
00:35:32,498 --> 00:35:34,333
You killed my son!
703
00:35:35,767 --> 00:35:37,836
Stop it.
704
00:35:37,936 --> 00:35:39,238
Stop.
705
00:35:39,338 --> 00:35:41,240
We could've finished
this last night,
706
00:35:41,340 --> 00:35:45,244
but you had to go back
for the stolen goods, huh?
707
00:35:45,344 --> 00:35:47,379
Help me.
708
00:35:52,918 --> 00:35:54,886
He killed my son.
709
00:35:54,986 --> 00:35:56,588
I know.
710
00:35:57,823 --> 00:35:59,191
Come on.
711
00:36:59,851 --> 00:37:02,087
Goodbye, my sweet boy.
712
00:37:02,187 --> 00:37:04,823
Lord, please take care of him.
713
00:37:09,728 --> 00:37:11,963
Hello?
714
00:37:49,935 --> 00:37:52,037
Hello?
715
00:37:54,540 --> 00:37:55,774
Anybody here?
716
00:38:04,916 --> 00:38:06,379
Hello?
717
00:38:35,914 --> 00:38:37,916
What the hell is this?
718
00:38:44,590 --> 00:38:47,493
Oh! You just missed the shooting star!
719
00:38:47,593 --> 00:38:48,727
Here you go.
720
00:38:48,827 --> 00:38:50,571
Nice. Thank you.
721
00:38:50,596 --> 00:38:52,632
Yeah. One of many.
722
00:38:53,532 --> 00:38:54,833
You okay?
723
00:38:59,371 --> 00:39:01,106
I was just thinking about today.
724
00:39:02,207 --> 00:39:04,209
You know, Frank would've
done anything for his son.
725
00:39:04,309 --> 00:39:07,012
I mean anything. No matter what.
726
00:39:08,079 --> 00:39:09,615
I would do anything for mine.
727
00:39:09,715 --> 00:39:11,517
And you would do anything for Emily.
728
00:39:11,617 --> 00:39:14,052
Yeah, that's just it.
729
00:39:14,152 --> 00:39:16,588
It just doesn't feel like
I'm there for her.
730
00:39:16,688 --> 00:39:19,090
She found a dead body, Jenny.
731
00:39:19,190 --> 00:39:23,294
And that stepfather of hers
is... questionable at best.
732
00:39:23,395 --> 00:39:26,064
And I just... I don't... I don't
know what to do about it.
733
00:39:26,164 --> 00:39:27,633
I don't like that.
734
00:39:31,503 --> 00:39:33,238
Emily's a good kid.
735
00:39:33,338 --> 00:39:35,574
She's strong.
736
00:39:35,674 --> 00:39:38,710
She is strong because you
and Carla taught her to be.
737
00:39:38,810 --> 00:39:40,211
Just...
738
00:39:41,747 --> 00:39:43,314
...give yourself a break.
739
00:39:44,550 --> 00:39:46,885
For movie night. At least.
740
00:39:46,985 --> 00:39:48,253
Yeah. All right.
741
00:39:48,353 --> 00:39:49,821
Cheers.
742
00:39:49,921 --> 00:39:51,823
Speaking of, where is Cassie?
Did she get lost?
743
00:39:51,923 --> 00:39:53,659
Uh, I don't know.
744
00:39:53,759 --> 00:39:56,294
She could be distracted
by a certain someone.
745
00:39:56,394 --> 00:39:58,897
Who? Cormac? Ooh!
746
00:39:58,997 --> 00:40:00,616
You got some juicy details
you want to share?
747
00:40:00,641 --> 00:40:02,576
Ooh. I don't know. Are we jealous?
748
00:40:02,601 --> 00:40:04,119
No, but interested.
749
00:40:04,144 --> 00:40:05,636
What's happening?
750
00:40:05,661 --> 00:40:08,106
- Oh, speak of the devil.
- Hey.
751
00:40:08,206 --> 00:40:10,141
How'd it go with our mystery man?
752
00:40:10,241 --> 00:40:12,277
It's not a mystery anymore.
753
00:40:12,377 --> 00:40:14,580
What?
754
00:40:17,348 --> 00:40:19,017
His name's Walter.
755
00:40:22,087 --> 00:40:25,791
♪ I am a poor ♪
756
00:40:25,891 --> 00:40:29,027
♪ Wayfaring stranger ♪
757
00:40:30,361 --> 00:40:33,699
♪ Traveling through ♪
758
00:40:33,799 --> 00:40:36,468
♪ This world alone ♪
759
00:40:37,603 --> 00:40:41,372
♪ There's no sickness ♪
760
00:40:41,473 --> 00:40:43,942
♪ Toil or danger ♪
761
00:40:44,843 --> 00:40:48,346
♪ In that bright land ♪
762
00:40:48,446 --> 00:40:52,017
♪ To which I go ♪
763
00:40:52,117 --> 00:40:55,821
♪ I'm going home ♪
764
00:40:55,921 --> 00:40:59,625
♪ To see my mama ♪
765
00:40:59,725 --> 00:41:03,161
♪ I'm going home ♪
766
00:41:03,261 --> 00:41:06,397
♪ No more to roam ♪
767
00:41:09,601 --> 00:41:12,804
Mr. McCallister. I was
just thinking about you.
768
00:41:12,904 --> 00:41:15,641
I unlocked Paige's account.
769
00:41:20,979 --> 00:41:25,083
♪ I'm just a-goin' there ♪
770
00:41:25,183 --> 00:41:28,920
♪ Over Jordan ♪
771
00:41:29,020 --> 00:41:32,991
♪ I'm just goin' there ♪
772
00:41:33,091 --> 00:41:37,362
♪ Oh, I'm goin' home ♪
773
00:41:45,070 --> 00:41:47,072
You have a beautiful voice.
774
00:42:00,748 --> 00:42:04,748
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
55574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.