All language subtitles for Big.sky.2020.S03E05.DEXTEROUS-ION10-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,439 --> 00:00:07,441 Did Paige get back to New York okay? 2 00:00:07,475 --> 00:00:08,476 She sure did. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,678 Luke thinks you're still suspicious about him. 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,246 Look, your mum's arriving tomorrow. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,515 She thinks we're up here riding horses, having fun, 6 00:00:14,548 --> 00:00:16,650 not looking into some disappearance. 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,619 Ren Bhullar said you might be able to help me 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,288 with a problem my boss has. 9 00:00:20,321 --> 00:00:23,391 Something was taken from him and he wants it back. 10 00:00:23,424 --> 00:00:27,495 Deliver them to us, and you will be very well compensated. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,763 - I located the targets. - Where are they? 12 00:00:29,797 --> 00:00:30,798 Camping trip. 13 00:00:30,831 --> 00:00:33,234 I have always wanted to go camping. 14 00:00:33,267 --> 00:00:35,636 So, uh, what are we looking for? 15 00:00:37,505 --> 00:00:40,308 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 16 00:00:40,341 --> 00:00:42,743 That boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 17 00:00:45,213 --> 00:00:46,647 I love you, Walter. 18 00:00:49,983 --> 00:00:51,552 They're gone. 19 00:00:56,790 --> 00:00:58,959 Why didn't you scream for help? 20 00:00:58,992 --> 00:01:01,140 I don't know who any of you people are. 21 00:01:02,663 --> 00:01:04,632 What would've happened if I did scream? 22 00:01:04,665 --> 00:01:06,134 Nothing good. 23 00:01:06,167 --> 00:01:08,336 My mom told everyone you went home. 24 00:01:08,369 --> 00:01:10,671 Your mom... 25 00:01:10,704 --> 00:01:11,972 is Sunny? 26 00:01:12,005 --> 00:01:13,674 Yes. 27 00:01:13,707 --> 00:01:17,077 Why is Sunny keeping you out here? 28 00:01:17,111 --> 00:01:19,147 To protect me from other people. 29 00:01:20,414 --> 00:01:22,015 And the police. 30 00:01:23,684 --> 00:01:28,021 Okay, a lot to unpack there. 31 00:01:35,763 --> 00:01:38,899 Luke was gonna hit you in the head with that rock, and I saved you. 32 00:01:38,932 --> 00:01:40,453 Saved me? 33 00:01:42,170 --> 00:01:43,204 From my boyfriend? 34 00:01:43,237 --> 00:01:44,772 He doesn't care about you! 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,521 He has already moved on. 36 00:01:47,546 --> 00:01:50,544 He has been frolicking with other women. 37 00:01:53,013 --> 00:01:54,482 He's bad news. 38 00:01:56,384 --> 00:01:58,686 S-So, you... 39 00:01:58,719 --> 00:02:01,555 you spy on your mom's camp? 40 00:02:01,589 --> 00:02:03,257 It's not spying. 41 00:02:04,492 --> 00:02:07,795 I am... observing. 42 00:02:11,165 --> 00:02:13,634 I have some fresh bandages for you. 43 00:02:16,837 --> 00:02:19,773 May I? 44 00:02:19,807 --> 00:02:22,436 You really cut yourself bad running away from Luke. 45 00:02:25,112 --> 00:02:28,816 I promise, I will protect you. 46 00:02:37,233 --> 00:02:42,125 In the old days, they used maggots to clean wounds, 47 00:02:42,896 --> 00:02:44,465 stop gangrene. 48 00:02:44,498 --> 00:02:47,304 If you put a maggot on me, I swear... 49 00:02:47,635 --> 00:02:49,136 Aah! 50 00:02:49,169 --> 00:02:51,539 It's antibiotic ointment. 51 00:02:51,572 --> 00:02:53,874 It's a joke. 52 00:02:53,907 --> 00:02:55,443 This might hurt. 53 00:03:02,583 --> 00:03:06,620 I have so much good in me, but it gets messed up. 54 00:03:06,654 --> 00:03:09,823 Builds up inside, 55 00:03:09,857 --> 00:03:11,825 makes my head hurt. 56 00:03:15,563 --> 00:03:18,932 You know what? 57 00:03:18,966 --> 00:03:21,295 I think that you've been out here 58 00:03:21,320 --> 00:03:24,272 on this whole crazy Duck Dynasty survivalist trip 59 00:03:24,305 --> 00:03:26,607 for a long time, 60 00:03:26,640 --> 00:03:31,179 and maybe you just need some direction in your life... 61 00:03:32,045 --> 00:03:34,482 like, um... 62 00:03:34,515 --> 00:03:38,109 a secret mission or something. 63 00:03:38,819 --> 00:03:41,154 - I like missions. - Yeah? 64 00:03:42,456 --> 00:03:44,157 I was thinking... 65 00:03:45,693 --> 00:03:50,331 ...you can maybe go into the camp and get something for me? 66 00:03:50,364 --> 00:03:52,466 Sure. 67 00:03:52,500 --> 00:03:54,101 I can do that. 68 00:04:11,618 --> 00:04:15,618 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 69 00:04:20,694 --> 00:04:22,896 This is a sweet little ride. 70 00:04:22,930 --> 00:04:26,099 My daughter has wanted one of these since she could ride a tricycle. 71 00:04:26,133 --> 00:04:28,702 I'm thinking now I should teach her to ride, you know? 72 00:04:28,736 --> 00:04:30,270 - She doesn't ride? - No, no. 73 00:04:30,304 --> 00:04:32,233 - Very overprotective mother. - Mm, got it. 74 00:04:32,258 --> 00:04:34,405 So probably better that I ask for, uh, 75 00:04:34,437 --> 00:04:36,250 forgiveness than permission, if you know what I mean. 76 00:04:36,284 --> 00:04:37,356 There's just something 77 00:04:37,380 --> 00:04:38,887 about daddy-daughter time, you know? 78 00:04:38,912 --> 00:04:40,514 ♪ My only company ♪ 79 00:04:40,548 --> 00:04:44,885 - Um, sorry. Give me a moment. - Sure, yeah. 80 00:04:44,918 --> 00:04:47,087 ♪ And the wind may howl ♪ 81 00:04:48,188 --> 00:04:51,191 Oh, what's that? You've never seen Emily so happy? 82 00:04:51,224 --> 00:04:52,993 Excuse me, sir. Is somebody helping you? 83 00:04:53,026 --> 00:04:54,538 Of course not. 'Cause you took her glamping. 84 00:04:54,563 --> 00:04:57,565 I gave her a bike. 85 00:04:57,598 --> 00:04:59,266 Step off. Come on. Step off the bike right now! 86 00:04:59,299 --> 00:05:00,801 I mean, come on. That's... 87 00:05:00,834 --> 00:05:02,403 Get your hands off me! 88 00:05:02,436 --> 00:05:04,237 Whoa. Wait a second. 89 00:05:04,271 --> 00:05:06,480 Hey. Hey! 90 00:05:06,505 --> 00:05:09,246 - Hey, somebody help him! - He was trying to steal the bike. 91 00:05:10,210 --> 00:05:11,244 Stop! 92 00:05:22,856 --> 00:05:24,958 Whoa, hey! Hey! 93 00:05:26,827 --> 00:05:29,430 Sheriff's Department! Stop! 94 00:05:35,536 --> 00:05:36,970 Let's go! Let's go! 95 00:05:37,004 --> 00:05:38,606 Hey! 96 00:05:38,639 --> 00:05:42,075 2-5-Yankee, 2-Bravo-Golf-Romeo-7-2-5-Yankee. 97 00:05:42,109 --> 00:05:43,777 I got you! 98 00:05:43,811 --> 00:05:45,345 7-2-5-Yankee. 99 00:05:47,147 --> 00:05:49,149 Okay. Okay. 100 00:05:52,520 --> 00:05:54,488 Yeah. Thank you. 101 00:05:54,522 --> 00:05:57,658 CID says the body's been here less than 48 hours. 102 00:05:58,759 --> 00:06:00,461 Decomp is pretty bad. 103 00:06:00,494 --> 00:06:02,763 I wonder if he died earlier and the body was moved here. 104 00:06:03,997 --> 00:06:05,315 The trail's up there, right? 105 00:06:05,340 --> 00:06:07,668 Yeah. What are you thinking? 106 00:06:07,701 --> 00:06:09,737 Maybe an animal dragged him here, 107 00:06:09,770 --> 00:06:12,540 or he hit his head and wandered? 108 00:06:12,573 --> 00:06:13,741 Maybe. 109 00:06:13,774 --> 00:06:15,709 Or this is a good place to dump a body. 110 00:06:15,743 --> 00:06:17,545 Hey, Cass, I need to head on back now. 111 00:06:17,578 --> 00:06:19,547 Gotta pick up some new campers coming in. 112 00:06:19,580 --> 00:06:22,650 But, uh, I'll be around if you need me. 113 00:06:22,683 --> 00:06:24,485 Mm-hmm. Thank you. 114 00:06:24,518 --> 00:06:26,554 - For everything. - Yeah. 115 00:06:26,587 --> 00:06:27,888 You got a little... 116 00:06:31,058 --> 00:06:33,386 Thanks. 117 00:06:34,327 --> 00:06:36,163 You two been here all night? 118 00:06:36,196 --> 00:06:38,175 I wasn't gonna leave the body. 119 00:06:38,200 --> 00:06:39,842 And he wasn't gonna leave you. 120 00:06:39,867 --> 00:06:41,435 Okay. 121 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 Turkey buzzards made a mess out of this scene. 122 00:06:47,941 --> 00:06:49,309 Yeah. 123 00:06:51,411 --> 00:06:53,380 Okay. 124 00:07:02,422 --> 00:07:04,558 Look at this. 125 00:07:04,592 --> 00:07:06,259 What is that? 126 00:07:07,795 --> 00:07:09,296 It's weird. 127 00:07:09,329 --> 00:07:11,031 Yeah. 128 00:07:11,064 --> 00:07:12,766 Speaking of weird, 129 00:07:12,800 --> 00:07:14,735 I was driving through the mountains the other day 130 00:07:14,768 --> 00:07:17,471 and I ran into some guy whose truck had broken down. 131 00:07:17,505 --> 00:07:20,107 Gave me serious Ted Kaczynski vibes. 132 00:07:20,140 --> 00:07:21,963 Drove a blue and white Suburban, 133 00:07:21,988 --> 00:07:25,979 and I remember seeing something under a tarp in the back. 134 00:07:26,013 --> 00:07:27,481 What do you think it was? 135 00:07:27,515 --> 00:07:30,718 I don't know, but no one uses that road. 136 00:07:30,751 --> 00:07:32,119 And he was nervous about something. 137 00:07:32,152 --> 00:07:34,254 Let's see what the coroner gets back on the body. 138 00:07:43,130 --> 00:07:45,398 Well, this is it. This is home base. 139 00:07:45,432 --> 00:07:48,201 Oh, man. It's beautiful. 140 00:07:48,235 --> 00:07:50,237 - Thank you, Cormac. - Of course. 141 00:07:50,270 --> 00:07:52,072 Hi, Carla. So nice to meet you. 142 00:07:52,105 --> 00:07:53,707 Aww, same here. 143 00:07:53,741 --> 00:07:56,710 I can just see why Avery has been raving about this place. 144 00:07:56,744 --> 00:07:57,978 Well, we try. 145 00:07:58,011 --> 00:08:00,113 Now, I hear you're quite the fly fisherman. 146 00:08:00,147 --> 00:08:01,381 Well, Avery likes to brag. 147 00:08:01,414 --> 00:08:03,483 Nothing better than a proud man. 148 00:08:03,517 --> 00:08:06,486 Why don't you let Savannah take your bags, and you can join 149 00:08:06,520 --> 00:08:07,921 Avery and Emily for breakfast if you want to? 150 00:08:07,955 --> 00:08:09,690 Okay, good. Thank you so much. 151 00:08:09,723 --> 00:08:11,024 - Have fun. - Yeah, thanks. 152 00:08:11,058 --> 00:08:12,826 ♪ Get lost, disappear ♪ 153 00:08:12,860 --> 00:08:16,129 - Whoa. - I told you it was nice. 154 00:08:16,163 --> 00:08:17,998 I saw horses. 155 00:08:18,031 --> 00:08:20,167 - Yeah. - Wanted a pony when I was little. 156 00:08:20,200 --> 00:08:21,729 I got a stick pony instead. 157 00:08:21,754 --> 00:08:23,971 My dad used to chase me around the house and hit me with it. 158 00:08:24,004 --> 00:08:27,107 Hey, you're gonna have to cool it with those stories while we're here. 159 00:08:27,140 --> 00:08:29,710 - You got it? - It wasn't that bad. 160 00:08:29,743 --> 00:08:30,878 Okay. 161 00:08:30,911 --> 00:08:32,279 So, you must be Tonya. 162 00:08:32,312 --> 00:08:34,648 Yes. And this is, um... 163 00:08:34,682 --> 00:08:37,951 - This is my husband, Donno. - Hi. 164 00:08:37,985 --> 00:08:39,119 Husband. 165 00:08:39,152 --> 00:08:41,121 I hope it's okay that we're joining the group so late. 166 00:08:41,154 --> 00:08:44,457 Oh, no problem. We have a spare tent, so it worked out perfectly. 167 00:08:44,491 --> 00:08:46,026 Lucky us. 168 00:08:46,059 --> 00:08:48,261 I want to ride a horse. A white one. 169 00:08:48,295 --> 00:08:49,830 Uh, we can make that happen. 170 00:08:49,863 --> 00:08:52,399 - And I will name him Gandalf. - Mm. 171 00:08:53,366 --> 00:08:56,169 Well, he's already got a name, but you do you. 172 00:08:57,304 --> 00:08:59,640 So, um, why don't y'all join the gang for breakfast? 173 00:08:59,673 --> 00:09:00,874 I'll take your bags. 174 00:09:00,908 --> 00:09:02,109 Thank you so much. I'm starving. 175 00:09:02,142 --> 00:09:03,543 No. This is my bag. 176 00:09:03,577 --> 00:09:05,445 Or you can keep yours, if you prefer. 177 00:09:05,478 --> 00:09:07,347 Nobody touches my camping tools. 178 00:09:07,380 --> 00:09:08,682 Duly noted. 179 00:09:08,716 --> 00:09:10,550 Okay. Y'all enjoy your breakfast. 180 00:09:10,584 --> 00:09:11,852 Have fun. 181 00:09:11,885 --> 00:09:14,254 ♪ It left a mark on us ♪ 182 00:09:14,287 --> 00:09:16,657 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 183 00:09:16,690 --> 00:09:18,592 Since when do we take latecomers? 184 00:09:18,626 --> 00:09:21,494 Since they paid double, and since you stayed out all night, 185 00:09:21,528 --> 00:09:23,230 you don't get a say-so. 186 00:09:23,263 --> 00:09:25,165 I was with Cassie. 187 00:09:25,198 --> 00:09:27,067 We found the missing backpacker... 188 00:09:27,100 --> 00:09:28,568 dead. 189 00:09:28,602 --> 00:09:31,271 Oh, my gosh. What happened? 190 00:09:31,304 --> 00:09:33,607 Well, we can't say for sure. 191 00:09:33,641 --> 00:09:35,843 What were you doing out there helping her? 192 00:09:35,876 --> 00:09:38,125 - 'Cause she asked. - Be careful. 193 00:09:38,150 --> 00:09:42,087 Pretty girl like that, just make sure she's not using you. 194 00:09:42,950 --> 00:09:44,151 Maybe I want to be used. 195 00:09:44,184 --> 00:09:46,820 Cormac Barnes, I'm still your mother. 196 00:09:46,854 --> 00:09:48,989 I just don't want you to get your heart broken. 197 00:09:55,796 --> 00:09:59,099 Cassie, Cassie, Cassie, Cassie. 198 00:10:06,106 --> 00:10:09,042 Getaway truck is registered here to a Sam Dillard. 199 00:10:09,076 --> 00:10:11,779 I just got a bad feeling about this guy. 200 00:10:11,812 --> 00:10:13,947 Y'know, boss, I can handle this. It's probably just some punk kid 201 00:10:13,981 --> 00:10:16,041 trying to steal wheels for a joyride. 202 00:10:16,066 --> 00:10:18,361 You really wanna blow your day off on a minor infraction? 203 00:10:18,386 --> 00:10:19,653 Hell, yeah, I do. You know why? 204 00:10:19,687 --> 00:10:21,648 That punk stabbed somebody with a screwdriver. 205 00:10:21,673 --> 00:10:23,041 Aggravated assault's a felony. 206 00:10:23,066 --> 00:10:24,557 Copy that. 207 00:10:24,591 --> 00:10:26,803 I'm gonna... I'm gonna have a look for the truck 208 00:10:26,828 --> 00:10:28,096 while you charm the manager, okay? 209 00:10:28,121 --> 00:10:29,155 Okay. 210 00:10:30,263 --> 00:10:31,732 Hello? 211 00:10:43,811 --> 00:10:47,280 ♪ Save your crying' ♪ 212 00:10:47,368 --> 00:10:52,319 Hey, there. Excuse me? Hey. Sorry. 213 00:10:52,352 --> 00:10:54,654 I was wondering if I could ask you a few questions? 214 00:10:54,688 --> 00:10:56,056 Sure thing. 215 00:10:56,089 --> 00:10:58,425 ♪ No more lying' ♪ 216 00:10:58,458 --> 00:10:59,860 Officer...? 217 00:10:59,893 --> 00:11:01,377 Deputy. Poppernak. 218 00:11:01,402 --> 00:11:02,996 Dep... Deputy Poppernak. 219 00:11:04,698 --> 00:11:06,900 - My uncle was a cop. - Nice. 220 00:11:06,934 --> 00:11:09,102 I'm... I'm looking for a truck. 221 00:11:09,136 --> 00:11:10,437 Maybe you can help me. 222 00:11:10,470 --> 00:11:12,973 ♪ Get what you need, bring it on, bring it on ♪ 223 00:11:13,006 --> 00:11:14,674 ♪ Bring it on, babe ♪ 224 00:11:14,708 --> 00:11:15,776 Haven't seen it. 225 00:11:15,809 --> 00:11:18,245 - Mm. - What's this about? 226 00:11:18,278 --> 00:11:20,680 We're looking for a guy who tried to steal a motorcycle, 227 00:11:20,714 --> 00:11:22,507 hoping you might know something. 228 00:11:30,490 --> 00:11:33,260 Yeah, that truck's been here for awhile, hardly ever gets moved. 229 00:11:33,293 --> 00:11:34,995 When was the last time you saw the owner? 230 00:11:35,028 --> 00:11:38,629 It's been awhile. He must be like 90. 231 00:11:39,599 --> 00:11:41,735 Customers have a unique access code, 232 00:11:41,769 --> 00:11:44,772 so we know every time when a vehicle enters and exits. 233 00:11:44,805 --> 00:11:46,073 All right. I might need that. 234 00:11:46,106 --> 00:11:47,775 Sure. 235 00:11:47,808 --> 00:11:49,977 Son of a bitch. That's it right there! 236 00:11:52,312 --> 00:11:55,282 Pop, hey! You seeing this? 237 00:11:55,315 --> 00:11:56,917 Truck's leaving the lot right now. 238 00:11:56,950 --> 00:11:58,618 What's your 20? 239 00:11:59,753 --> 00:12:00,954 Pop! 240 00:12:07,194 --> 00:12:08,228 Hey. 241 00:12:08,261 --> 00:12:09,696 Hey, girlfriend. What you got for us? 242 00:12:09,729 --> 00:12:12,297 Your backpacker, Mark Woodman's, personal effects. 243 00:12:12,322 --> 00:12:14,291 Wait, don't you need this as evidence? 244 00:12:14,316 --> 00:12:16,403 The coroner ruled his death an accident. 245 00:12:16,436 --> 00:12:18,038 It's to give back to his parents. 246 00:12:18,071 --> 00:12:19,206 There's no way this was an accident. 247 00:12:19,239 --> 00:12:20,808 He must have fallen from a height. 248 00:12:20,841 --> 00:12:23,476 He had broken ribs, which means he could've walked 249 00:12:23,510 --> 00:12:25,078 or crawled away before he died. 250 00:12:25,112 --> 00:12:27,280 Ok... What about the photo I gave you? 251 00:12:27,314 --> 00:12:29,883 Still waiting. 252 00:12:30,212 --> 00:12:34,682 Okay, CID said he died days ago, and if that's true, 253 00:12:34,707 --> 00:12:36,990 his parents got that e-mail after he died. 254 00:12:37,024 --> 00:12:40,160 And where's his phone? It's not in here. 255 00:12:40,193 --> 00:12:41,694 It wasn't recovered. 256 00:12:41,728 --> 00:12:44,164 Okay, call me a conspiracy theorist... actually, don't... 257 00:12:44,197 --> 00:12:46,115 But I'm telling you that this is connected 258 00:12:46,140 --> 00:12:47,541 to the Bleeding Heart murder. 259 00:12:47,566 --> 00:12:49,236 That was 20 years ago. 260 00:12:49,269 --> 00:12:51,671 No, no, no, but I can feel it in my bones. 261 00:12:51,704 --> 00:12:53,473 The coroner ruled this death an accident. 262 00:12:53,506 --> 00:12:55,475 His parents are gonna be here in a couple hours. 263 00:12:55,508 --> 00:12:58,011 Okay, we should just stick with the facts 264 00:12:58,045 --> 00:13:00,550 unless you find evidence that it wasn't an accident. 265 00:13:02,449 --> 00:13:03,483 Hey. 266 00:13:04,451 --> 00:13:06,920 What happened? 267 00:13:06,954 --> 00:13:08,521 - I'll be right there. - What is it? 268 00:13:08,555 --> 00:13:10,023 It's Poppernak. 269 00:13:16,463 --> 00:13:20,067 If you're waiting on an apology, you're gonna be disappointed. 270 00:13:20,100 --> 00:13:23,536 I'm not gonna apologize for trying to help my own son. 271 00:13:23,570 --> 00:13:26,073 Well, it's my job to protect you, 272 00:13:26,106 --> 00:13:28,775 especially from the things that you can't see coming. 273 00:13:28,808 --> 00:13:33,046 I draw a hard line when it comes to my own blood. 274 00:13:33,080 --> 00:13:35,949 Now, like it or not, Walter's mine, and I get it. 275 00:13:35,983 --> 00:13:37,717 You don't want him to make a mess. 276 00:13:37,750 --> 00:13:41,554 We made a deal that Cormac would never know about any of this. 277 00:13:41,588 --> 00:13:42,789 I know that. 278 00:13:42,822 --> 00:13:45,893 If that ever happens, we'll just cross that bridge when we get there. 279 00:13:45,926 --> 00:13:47,324 Yeah, well... 280 00:13:47,349 --> 00:13:49,271 ...he tell you about how he and Cassie Dewell 281 00:13:49,296 --> 00:13:50,463 found the backpacker? 282 00:13:50,497 --> 00:13:51,564 He did. 283 00:13:51,598 --> 00:13:53,980 Are you gonna tell me the whole story? 284 00:13:59,139 --> 00:14:01,341 Walter brought the boy to me. 285 00:14:01,374 --> 00:14:04,111 - Why? - 'Cause he was hurt, bad. 286 00:14:04,144 --> 00:14:06,179 Wasn't nothing anybody could do to help him. 287 00:14:06,213 --> 00:14:07,680 Walter do something to him? 288 00:14:07,714 --> 00:14:10,183 No. The boy fell. 289 00:14:10,217 --> 00:14:12,119 Walter was trying to save his life. 290 00:14:13,486 --> 00:14:16,156 Like he saved the folks that adopted him? 291 00:14:16,189 --> 00:14:18,191 They weren't worth saving. 292 00:14:18,225 --> 00:14:20,360 Did the world a favor, if you ask me. 293 00:14:20,393 --> 00:14:22,829 - What about Paige? - Oh, don't go there. 294 00:14:22,862 --> 00:14:24,364 Oh, we're already there. 295 00:14:24,397 --> 00:14:27,634 We know he's capable. What if he did something to her? 296 00:14:27,667 --> 00:14:29,369 How many people does he have to hurt 297 00:14:29,402 --> 00:14:31,771 before you see him for what he really is? 298 00:14:31,804 --> 00:14:33,373 I'm his mother. 299 00:14:33,406 --> 00:14:36,609 It doesn't matter what he does. I'll always love him. 300 00:14:36,643 --> 00:14:39,612 Well, if you think I'm gonna stand around and watch him wreck 301 00:14:39,646 --> 00:14:41,982 everything that we've built, 302 00:14:42,015 --> 00:14:43,984 you are sadly mistaken. 303 00:14:44,017 --> 00:14:46,119 Well, what would you have me do? 304 00:14:46,153 --> 00:14:48,088 Maybe it's time to let the law handle it. 305 00:14:49,556 --> 00:14:51,674 I mean, if... If it's like you say it is. 306 00:14:51,699 --> 00:14:52,791 Can't do it. 307 00:14:52,816 --> 00:14:55,128 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 308 00:14:55,162 --> 00:14:57,564 and Cassie Dewell saw him driving it. 309 00:15:00,400 --> 00:15:02,002 Okay, here's what we got to do, then... 310 00:15:02,035 --> 00:15:04,837 Okay, before you have any ideas, let me tell you. 311 00:15:04,871 --> 00:15:07,307 We're gonna move Walter far away. 312 00:15:08,208 --> 00:15:09,576 You already tried that, Sunny. 313 00:15:09,609 --> 00:15:13,113 I know, but this time he's not gonna have a say in it. 314 00:15:13,146 --> 00:15:14,581 Come hell or high water, 315 00:15:14,614 --> 00:15:17,717 he's gonna do exactly what I tell him to do. 316 00:15:24,691 --> 00:15:25,758 Are you with me? 317 00:15:27,760 --> 00:15:29,829 Always, babe. 318 00:15:29,862 --> 00:15:31,731 Till they bury me deep in the ground. 319 00:15:34,701 --> 00:15:35,768 Come here. 320 00:15:40,207 --> 00:15:42,075 I mean, I literally watched the truck speed off. 321 00:15:42,109 --> 00:15:44,044 I didn't know Pop was in it. I've been trying his cellphone. 322 00:15:44,077 --> 00:15:45,345 Where were you when it happened? 323 00:15:45,378 --> 00:15:46,546 I was talking with the lot manager, 324 00:15:46,579 --> 00:15:48,715 about to get the lot logs, and then I... 325 00:15:50,450 --> 00:15:52,385 You hear that? 326 00:16:05,265 --> 00:16:07,134 It's his phone. 327 00:16:10,603 --> 00:16:12,272 Okay. 328 00:16:16,543 --> 00:16:19,112 Radio. 329 00:16:19,146 --> 00:16:20,213 Oh, come on. 330 00:16:23,183 --> 00:16:24,217 What is this? 331 00:16:24,251 --> 00:16:27,754 It's a paddock stand. Somebody was working on a motorcycle here. 332 00:16:27,787 --> 00:16:29,389 Maybe it was the guy that I was chasing. 333 00:16:29,422 --> 00:16:30,957 Maybe Poppernak surprised him. 334 00:16:30,990 --> 00:16:32,559 But why take a cop? 335 00:16:32,592 --> 00:16:34,061 It's not like he needs another felony. 336 00:16:34,094 --> 00:16:35,262 That's a good question. 337 00:16:35,295 --> 00:16:36,729 Unless it was to cover up something bigger, 338 00:16:36,763 --> 00:16:38,498 you know, like a... Like a-a bike theft ring, 339 00:16:38,531 --> 00:16:40,333 and they're using the truck to hide the stolen goods. 340 00:16:40,367 --> 00:16:41,434 Do you know who the owner is? 341 00:16:41,468 --> 00:16:43,403 Some 90-year-old in the North Valley. 342 00:16:43,436 --> 00:16:44,737 Doesn't make any sense, right? 343 00:16:44,771 --> 00:16:46,106 No, but we gotta figure this out fast. 344 00:16:46,139 --> 00:16:47,574 We're talking about my partner here. 345 00:16:51,678 --> 00:16:53,702 We gotta let him go. 346 00:16:54,581 --> 00:16:56,049 Too late. He saw you. 347 00:16:56,083 --> 00:16:58,085 So it's my fault you grabbed a cop? 348 00:17:00,887 --> 00:17:02,189 I think he's choking. 349 00:17:02,222 --> 00:17:03,690 Too bad. 350 00:17:07,594 --> 00:17:10,163 You gotta let me go now. 351 00:17:10,197 --> 00:17:11,698 Shut him up! 352 00:17:13,100 --> 00:17:15,268 Now! Or I will! 353 00:17:19,872 --> 00:17:22,875 I told you bringing your girlfriend was a bad idea. 354 00:17:22,909 --> 00:17:25,145 - Heather's cool. - Mnh-mnh. She's green. 355 00:17:25,178 --> 00:17:26,368 She's soft. She can't handle this. 356 00:17:26,393 --> 00:17:28,382 You think I'm not tough enough? 357 00:17:29,048 --> 00:17:30,217 Watch me. 358 00:17:31,718 --> 00:17:34,187 Hey, hey, hey. It's just one job. 359 00:17:34,221 --> 00:17:35,955 We'll be in and out of the bank, quick and easy. 360 00:17:35,988 --> 00:17:37,724 You want my mom's stuff or not? 361 00:17:38,925 --> 00:17:40,493 We play by my rules. 362 00:17:40,527 --> 00:17:42,028 We're hitting this bank. 363 00:17:42,061 --> 00:17:43,163 He comes with. 364 00:17:46,899 --> 00:17:49,636 - You're gonna kill a cop? - Depends. 365 00:17:49,669 --> 00:17:51,085 No, no, no, no. No. 366 00:17:55,375 --> 00:17:56,576 Okay, people, listen up. 367 00:17:56,609 --> 00:17:58,545 I want an officer with Poppernak's mother, 368 00:17:58,578 --> 00:18:00,947 and I want a patrol car sitting out in front of her house. 369 00:18:00,980 --> 00:18:03,082 I ran the entire family of the truck owner. 370 00:18:03,116 --> 00:18:04,684 Found a grandson, Trent Dillard, 371 00:18:04,717 --> 00:18:07,854 who had a record of disorderly conduct and shoplifting. 372 00:18:07,887 --> 00:18:10,022 That is the guy from this morning. 373 00:18:10,056 --> 00:18:12,192 There's more. Trent is a former motocross rider. 374 00:18:12,225 --> 00:18:14,394 When did he escalate to grand theft auto and kidnapping? 375 00:18:14,427 --> 00:18:15,462 Good question. 376 00:18:15,495 --> 00:18:17,864 All right, I've got the lot logs. 377 00:18:17,897 --> 00:18:20,300 Cross-check these logs with the crime database. 378 00:18:20,333 --> 00:18:21,868 I want to see everything that was happening 379 00:18:21,901 --> 00:18:23,436 whenever that truck left the lot. 380 00:18:23,470 --> 00:18:25,071 We're thinking alike. 381 00:18:29,008 --> 00:18:30,843 Son of a bitch. 382 00:18:32,479 --> 00:18:34,381 He's stealing a lot more than bikes, Hoyt. 383 00:18:41,921 --> 00:18:44,857 Hey, you don't have to do this. 384 00:18:44,891 --> 00:18:46,239 It's not too late to change your mind. 385 00:18:46,263 --> 00:18:47,427 You got your whole life ahead of you. 386 00:18:47,460 --> 00:18:48,928 Stop talking. 387 00:18:50,663 --> 00:18:52,299 Good afternoon. 388 00:18:54,133 --> 00:18:56,068 Is everything all right, Officer? 389 00:18:56,102 --> 00:18:58,738 Follow my instructions or she shoots him. 390 00:19:02,875 --> 00:19:05,978 Hand me your pass card and the master safety deposit key. 391 00:19:06,012 --> 00:19:08,648 Do anything stupid, people will get hurt. 392 00:19:10,617 --> 00:19:13,320 - Do what he says. - Come on, come on. 393 00:19:14,454 --> 00:19:16,289 Come on. Come on. Come on. 394 00:19:20,227 --> 00:19:22,395 Don't! Hey. 395 00:19:23,696 --> 00:19:25,031 That would be stupid. 396 00:19:32,739 --> 00:19:35,775 You two, come out! Come out! 397 00:19:35,808 --> 00:19:37,677 Everybody else, face down on the ground, 398 00:19:37,710 --> 00:19:39,078 hands on the back of your head! 399 00:19:39,111 --> 00:19:41,781 Eyes shut, mouths closed! 400 00:19:41,814 --> 00:19:44,351 Disobey and there will be consequences! 401 00:19:44,384 --> 00:19:46,819 Trent Dillard has robbed three banks 402 00:19:46,853 --> 00:19:48,488 in the past six years. 403 00:19:48,521 --> 00:19:52,091 Always gets away on a motorcycle, just disappears into thin air. 404 00:19:52,124 --> 00:19:54,461 He always kills a hostage. 405 00:19:54,494 --> 00:19:56,596 State and federal authorities have been alerted 406 00:19:56,629 --> 00:19:58,431 and we are notifying every local bank. 407 00:19:58,465 --> 00:20:00,800 Meanwhile, I need a police cruiser 408 00:20:00,833 --> 00:20:03,870 and two armed police officers out in front of every local branch. 409 00:20:03,903 --> 00:20:06,506 We are putting together a central strike team 410 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 in case anybody gets the call. 411 00:20:07,907 --> 00:20:10,777 Talk to dispatch about your assignments. Guys, let's go. 412 00:20:12,979 --> 00:20:15,415 This wasn't the plan. 413 00:20:16,783 --> 00:20:18,785 You didn't have to shoot her. 414 00:20:18,818 --> 00:20:20,186 Would you rather I shot you? 415 00:20:23,856 --> 00:20:25,458 Uh-huh. 416 00:20:30,229 --> 00:20:31,931 Time to prove how tough you are. 417 00:20:35,234 --> 00:20:36,269 Come on. 418 00:20:37,970 --> 00:20:39,472 Nobody move. 419 00:20:39,506 --> 00:20:41,908 Anybody calls an ambulance, this man is dead! 420 00:20:44,411 --> 00:20:45,445 Face down! 421 00:20:48,114 --> 00:20:49,115 Go. 422 00:21:03,029 --> 00:21:05,598 I've been thinking about the person in the woods. 423 00:21:06,899 --> 00:21:08,591 The one that you said that you saw the 424 00:21:08,615 --> 00:21:10,169 night that Paige left or went missing. 425 00:21:10,202 --> 00:21:12,605 Look, I told you I don't remember anything. 426 00:21:12,639 --> 00:21:14,574 And if you're smart, you'll stay out of it. 427 00:21:14,607 --> 00:21:15,942 Is that a warning? 428 00:21:15,975 --> 00:21:17,009 Yes. 429 00:21:20,513 --> 00:21:22,882 About what, exactly? 430 00:21:25,752 --> 00:21:27,820 Okay, look. 431 00:21:27,854 --> 00:21:30,423 Paige isn't... 432 00:21:30,457 --> 00:21:32,359 Little Miss Innocent, okay? 433 00:21:32,392 --> 00:21:33,860 There's things about her that are... 434 00:21:33,893 --> 00:21:35,995 Hi. Mind if we join you? 435 00:21:36,028 --> 00:21:38,531 Oh, not at all, no. Um, welcome to the trip. 436 00:21:38,565 --> 00:21:41,033 Thank you. I'm Tonya. This is Donno. 437 00:21:41,067 --> 00:21:43,035 We're married. Happily ever after. 438 00:21:43,069 --> 00:21:44,530 Don't listen to him. 439 00:21:44,555 --> 00:21:47,507 The sun makes him say stupid things. 440 00:21:47,540 --> 00:21:50,209 - Oh, well, I'm Emily. - Luke. 441 00:21:50,242 --> 00:21:52,145 Are you two here together? 442 00:21:52,170 --> 00:21:53,171 Oh, no. 443 00:21:53,196 --> 00:21:55,077 I'm... I'm here with my mom and my stepdad. 444 00:21:55,102 --> 00:21:56,516 A family trip, sorta. 445 00:21:56,549 --> 00:21:57,984 He came with his girlfriend. 446 00:21:58,017 --> 00:21:59,819 - Girlfriend? - Where is she? 447 00:21:59,852 --> 00:22:02,288 She, um, had to go home. 448 00:22:03,255 --> 00:22:05,157 Um, nice talking to you. 449 00:22:05,191 --> 00:22:07,994 I think I'm gonna hit the trails, get a run in. 450 00:22:08,027 --> 00:22:09,796 So, uh... bye. 451 00:22:30,149 --> 00:22:32,251 "Death by misadventure"? 452 00:22:32,284 --> 00:22:33,553 What does that even mean? 453 00:22:33,586 --> 00:22:37,724 That they think that Mark was careless and had an accident. 454 00:22:37,757 --> 00:22:40,393 We don't believe that. At all. 455 00:22:41,494 --> 00:22:45,932 And if you'll let me, I'd like to keep pursuing this. 456 00:22:45,965 --> 00:22:48,234 We know that your son was an experienced backpacker 457 00:22:48,267 --> 00:22:51,638 and that he has trekked some of the most dangerous places in the world. 458 00:22:51,671 --> 00:22:54,240 He always came home safe and sound. 459 00:22:57,744 --> 00:22:59,579 Here are some of Mark's things. 460 00:22:59,612 --> 00:23:02,281 We thought you'd want to have them. 461 00:23:04,584 --> 00:23:08,688 And I wanted to ask you about this. 462 00:23:08,721 --> 00:23:11,524 It was found in his pocket. 463 00:23:11,558 --> 00:23:14,193 Some sort of talisman he carried? 464 00:23:14,226 --> 00:23:15,294 No. 465 00:23:15,327 --> 00:23:16,729 I've never seen it before. 466 00:23:18,731 --> 00:23:21,300 Maybe someone gave it to him? 467 00:23:21,333 --> 00:23:23,803 No. Mark would've just tossed it. 468 00:23:23,836 --> 00:23:27,474 He hated stuff like this... junk and trinkets, he called it. 469 00:23:33,245 --> 00:23:35,882 I'm going to find out what happened to your son. 470 00:23:37,216 --> 00:23:38,618 I promise you that. 471 00:23:43,422 --> 00:23:45,825 You know that Poppernak is just talking the guy's ear off 472 00:23:45,858 --> 00:23:49,361 about some species of Montana Woodpecker, right? 473 00:23:50,563 --> 00:23:52,865 Almost makes you feel bad for the bank robber. 474 00:23:52,899 --> 00:23:57,236 If anyone can get through this, it's Poppernak, right? 475 00:23:57,269 --> 00:23:58,771 You're damn right. 476 00:24:01,007 --> 00:24:02,575 I'm gonna give you a hug. 477 00:24:06,312 --> 00:24:07,914 We'll find him. 478 00:24:12,151 --> 00:24:13,285 What do you got? 479 00:24:13,319 --> 00:24:16,756 Green Meadow Savings and Loan hasn't picked up our calls. 480 00:24:16,789 --> 00:24:18,357 Let's check it out. 481 00:24:30,570 --> 00:24:31,604 Hurry up! 482 00:24:34,106 --> 00:24:35,474 30 seconds! 483 00:24:35,508 --> 00:24:37,376 I can't find it. She must've switched boxes. 484 00:24:37,409 --> 00:24:39,411 Find it or forget it. We leave in 25 seconds. 485 00:24:45,785 --> 00:24:47,153 This is a huge mistake. 486 00:24:49,589 --> 00:24:51,057 Nope. 487 00:24:52,759 --> 00:24:54,927 Payday! Let's head to the bikes. 488 00:24:57,329 --> 00:25:00,366 All right, time to go. 489 00:25:00,399 --> 00:25:02,769 We didn't get her stuff! 490 00:25:02,802 --> 00:25:04,704 Turns out I don't need it. 491 00:25:05,304 --> 00:25:07,055 I got enough. 492 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 And I'm sick of your mommy issues. 493 00:25:11,711 --> 00:25:13,012 I'm not leaving without it. 494 00:25:13,045 --> 00:25:14,790 You're not cut out for this. 495 00:25:16,071 --> 00:25:17,992 You weren't gonna make it out of here anyway. 496 00:25:21,220 --> 00:25:23,823 No! What the hell did you do? 497 00:25:33,332 --> 00:25:35,001 Sheriff's Department. 498 00:25:35,034 --> 00:25:36,502 Everybody stay down. 499 00:25:42,416 --> 00:25:43,509 That's gotta be him. 500 00:25:43,551 --> 00:25:44,786 Go. I got this. 501 00:27:12,932 --> 00:27:14,783 Move out, quick! 502 00:27:21,340 --> 00:27:22,909 I got you. 503 00:27:25,444 --> 00:27:28,114 It's Hoyt. Need an ambulance and backup now. 504 00:27:45,031 --> 00:27:47,934 Hello again. 505 00:27:47,967 --> 00:27:50,102 What are you... Get out of my tent. 506 00:27:50,136 --> 00:27:52,071 Sure thing. 507 00:27:52,104 --> 00:27:55,942 But first... Where's your girlfriend? 508 00:27:55,975 --> 00:27:58,310 - Paige. - I already told you. 509 00:27:58,344 --> 00:28:00,079 - She went home. - Mm. 510 00:28:00,112 --> 00:28:02,448 Actually, we know she didn't. 511 00:28:10,264 --> 00:28:11,399 I'll yell. 512 00:28:11,424 --> 00:28:13,760 Then I'm gonna hit you in the eye with this hatchet. 513 00:28:17,263 --> 00:28:19,966 Look, I-I don't have what you're looking for, okay? 514 00:28:19,999 --> 00:28:21,233 She took it. 515 00:28:21,267 --> 00:28:23,135 Took what? 516 00:28:23,169 --> 00:28:24,737 The $15 million. 517 00:28:24,771 --> 00:28:26,505 She took it and left. 518 00:28:31,978 --> 00:28:33,712 As long as we're in the camp, you stay here. 519 00:28:33,746 --> 00:28:36,682 You try to run, Donno will find you, and... 520 00:28:36,715 --> 00:28:38,050 Chop, chop. 521 00:29:06,445 --> 00:29:08,014 - Drop the gun. - Come one step closer 522 00:29:08,047 --> 00:29:09,248 and I'll blow his head off. 523 00:29:09,281 --> 00:29:11,250 - Careful, Hoyt. - Drop your gun. 524 00:29:11,283 --> 00:29:12,684 - We can talk about this. - Drop it now 525 00:29:12,718 --> 00:29:13,786 or I'll kill this guy! 526 00:29:13,820 --> 00:29:15,287 Okay, okay. 527 00:29:20,559 --> 00:29:21,794 You okay, Pops? 528 00:29:22,761 --> 00:29:24,196 Gotta say, I've been better. 529 00:29:25,331 --> 00:29:26,732 I have no weapon. 530 00:29:26,765 --> 00:29:28,467 Now let my partner go. 531 00:29:28,500 --> 00:29:31,270 No way. Not until I get what I need. 532 00:29:31,303 --> 00:29:32,939 And what's that? 533 00:29:32,972 --> 00:29:34,974 A way outta here. 534 00:29:35,007 --> 00:29:36,642 I don't think that's gonna happen. 535 00:29:38,878 --> 00:29:40,112 Then your friend's gonna die. 536 00:29:40,146 --> 00:29:41,747 Okay! 537 00:29:41,780 --> 00:29:43,049 You think I'm not serious?! 538 00:29:43,082 --> 00:29:44,116 I believe you. Just calm down. 539 00:29:44,150 --> 00:29:46,085 Calm down, and I will help you. 540 00:30:03,802 --> 00:30:05,237 Whoo! 541 00:30:05,271 --> 00:30:06,305 Wyatt! 542 00:30:09,408 --> 00:30:10,742 Let's move! 543 00:30:14,213 --> 00:30:16,048 Oh, Wyatt can't do that. 544 00:30:18,484 --> 00:30:20,586 Hands where I can see 'em. 545 00:30:24,556 --> 00:30:27,759 Okay, understood. 546 00:30:27,793 --> 00:30:29,962 Look, it's gonna take some time to get you all your money. 547 00:30:29,996 --> 00:30:31,864 This bank doesn't have enough cash. 548 00:30:32,965 --> 00:30:35,067 - What about my car? - It's on its way. 549 00:30:35,101 --> 00:30:36,254 And a plane's on standby. 550 00:30:36,279 --> 00:30:38,570 Look, I did everything that you've asked for. 551 00:30:38,604 --> 00:30:41,273 - Let my partner go now. - No! 552 00:30:41,307 --> 00:30:45,511 No, he stays with me until I'm safe and far away. 553 00:30:45,544 --> 00:30:46,946 I know how this works. 554 00:30:46,979 --> 00:30:48,948 As long as I can put a bullet in his head, 555 00:30:48,981 --> 00:30:50,282 you won't screw with me. 556 00:30:50,316 --> 00:30:51,951 I saved your life, Heather. 557 00:30:51,984 --> 00:30:53,426 This isn't personal. 558 00:30:53,451 --> 00:30:56,088 It's all personal... 559 00:30:56,122 --> 00:30:57,589 all because you're mad at your mom. 560 00:30:57,623 --> 00:31:00,859 Shut up! You don't know anything. 561 00:31:04,730 --> 00:31:08,215 The bitch cut me off, stole my inheritance. 562 00:31:08,240 --> 00:31:10,336 I'm just supposed to forget that? 563 00:31:10,369 --> 00:31:12,104 I'm her flesh and blood. 564 00:31:13,572 --> 00:31:16,375 Flesh and blood doesn't always make you a good parent. 565 00:31:17,309 --> 00:31:20,079 Look, I get how she hurt you, Heather. 566 00:31:20,112 --> 00:31:23,649 But don't let her ruin the rest of your life. 567 00:31:24,783 --> 00:31:26,352 It's... It's too late for me. 568 00:31:26,385 --> 00:31:27,853 No, it's not. I can help you. 569 00:31:32,959 --> 00:31:35,694 Oh. There's no car or money coming, is there? 570 00:31:35,727 --> 00:31:37,629 - You're playing me. - Heather... 571 00:31:43,234 --> 00:31:44,415 This is what 572 00:31:44,440 --> 00:31:45,866 you get when you mess with my friends. 573 00:31:51,443 --> 00:31:55,447 Okay, nothing like old-fashioned card games 574 00:31:55,481 --> 00:31:57,916 - in the great outdoors, right? - Mm-mm-mm. 575 00:31:57,950 --> 00:31:59,685 - This is killing you. - Are you kidding me? 576 00:31:59,718 --> 00:32:00,953 This is so much fun. 577 00:32:00,987 --> 00:32:04,090 - No way. - I love this. This is the best! 578 00:32:06,725 --> 00:32:08,894 Yeah, right. 579 00:32:08,927 --> 00:32:11,063 Now, I know it's not your speed, but, um, babe, 580 00:32:11,097 --> 00:32:13,199 will you please come fly fishing with me tomorrow? 581 00:32:13,232 --> 00:32:14,666 Uh, I think I will just watch. 582 00:32:14,700 --> 00:32:15,867 No, you're gonna do. 583 00:32:15,901 --> 00:32:19,338 Oh, I'll do, will I? Oh, well, if you insist. 584 00:32:21,773 --> 00:32:23,409 Sorry. 585 00:32:23,442 --> 00:32:26,078 - I'm sorry. - It's fine. I don't... 586 00:32:28,080 --> 00:32:31,150 - Um, Em... - Mom? 587 00:32:31,183 --> 00:32:34,320 ...there's something that I've been meaning to talk to you about. 588 00:32:34,353 --> 00:32:37,156 Uh-oh. Serious Mom voice. 589 00:32:37,189 --> 00:32:41,760 Well, I saw you talking to that boy earlier, 590 00:32:41,793 --> 00:32:43,329 the one whose girlfriend left? 591 00:32:43,362 --> 00:32:46,995 And I overheard some of the campers talking about them, too. 592 00:32:47,020 --> 00:32:48,855 Oh, Mom, really? 593 00:32:52,571 --> 00:32:54,040 Whoa. What's this? 594 00:32:54,073 --> 00:32:57,543 - Look at you two, thick as thieves. - No, it... 595 00:32:57,576 --> 00:33:00,246 And for the record, Avery has told me nothing, okay? 596 00:33:00,279 --> 00:33:03,382 - So spill it. - Spi... 597 00:33:03,415 --> 00:33:05,617 Okay, I'm not, like, into him, 598 00:33:05,651 --> 00:33:07,986 if that's what you're asking. 599 00:33:08,020 --> 00:33:10,056 Okay, good. All right. 600 00:33:10,089 --> 00:33:12,891 I just want to find out exactly what's going on... 601 00:33:12,924 --> 00:33:15,294 for my podcast. About relationships. 602 00:33:15,327 --> 00:33:18,197 Okay. And what did you learn? 603 00:33:20,666 --> 00:33:23,001 I'm not entirely sure that his girlfriend made it home. 604 00:33:26,338 --> 00:33:29,308 So something bad happened? 605 00:33:29,341 --> 00:33:31,443 Emily, do any of the other campers think this? 606 00:33:31,477 --> 00:33:33,162 - Some of them do. - I can't believe you. 607 00:33:33,187 --> 00:33:34,217 Emily, you need to keep your distance from this kid. 608 00:33:34,242 --> 00:33:35,293 Look, Carla, you're... 609 00:33:35,318 --> 00:33:36,395 - you're getting ahead of yourself. - No, no, Luke was about to tell 610 00:33:36,420 --> 00:33:37,616 - me something really important... - No. You know what? 611 00:33:37,649 --> 00:33:38,670 We should... We should tell your father about this. 612 00:33:38,695 --> 00:33:40,961 - No, no, we do not need to call Beau. - He's the Sheriff. 613 00:33:40,986 --> 00:33:42,788 - He can get to the bottom of it. - That's not necessary! 614 00:33:42,821 --> 00:33:45,091 - Sunny says everything's all right. - Oh, yeah? Really? Is it? 615 00:33:45,124 --> 00:33:46,280 You think it's all right? 616 00:33:46,304 --> 00:33:48,394 Carla, please, just... just... just stop. 617 00:33:48,427 --> 00:33:49,895 Just stop. 618 00:33:51,029 --> 00:33:52,798 Breathe. 619 00:33:54,766 --> 00:33:58,170 Who built a panic room in our house? 620 00:33:58,204 --> 00:34:01,507 And who insisted on museum-grade security? 621 00:34:01,540 --> 00:34:02,708 You did. 622 00:34:02,741 --> 00:34:04,676 That's right. 623 00:34:04,710 --> 00:34:07,646 Because I'm a professional worrier. 624 00:34:08,980 --> 00:34:11,450 And if I were to sense something even slightly off... 625 00:34:12,918 --> 00:34:15,987 ...I'd sound the alarm, okay? 626 00:34:16,021 --> 00:34:17,089 Okay. 627 00:34:19,558 --> 00:34:21,127 Trust me. 628 00:34:26,865 --> 00:34:29,501 ♪ Like a harbor sings to the concrete ♪ 629 00:34:29,535 --> 00:34:31,903 Um, someone's here to see you, Cass. 630 00:34:31,937 --> 00:34:34,265 Hey. Come in. 631 00:34:34,290 --> 00:34:37,993 ♪ Like a highway rolls in your childhood dreams ♪ 632 00:34:40,579 --> 00:34:43,149 So, yeah, Denise, I got this. 633 00:34:43,182 --> 00:34:45,617 Okay, well, call me if you need anything. 634 00:34:45,651 --> 00:34:46,952 Yep. I won't need you. 635 00:34:46,985 --> 00:34:49,855 ♪ And I'm coming for you like a stampede ♪ 636 00:34:52,824 --> 00:34:57,729 ♪ I'm coming for you like a driving rain ♪ 637 00:34:57,763 --> 00:34:59,131 - Hi. - Hi. 638 00:34:59,165 --> 00:35:02,301 ♪ I'm coming for you like a storm unchained ♪ 639 00:35:02,334 --> 00:35:04,536 - Thanks for coming. - No, thank you. 640 00:35:04,570 --> 00:35:06,472 Your, uh... Your call made my day. 641 00:35:06,505 --> 00:35:08,607 - Really? - I mean, I had to come and grab 642 00:35:08,640 --> 00:35:10,542 - some more supplies anyway. - Mm. 643 00:35:10,576 --> 00:35:14,880 So, uh, what's going on? What can I do for you? 644 00:35:14,913 --> 00:35:17,449 Um... 645 00:35:18,650 --> 00:35:21,420 I'm looking for a creepy guy I saw near your camp 646 00:35:21,453 --> 00:35:24,356 a couple days ago, drove a blue and white Suburban. 647 00:35:24,390 --> 00:35:26,725 Well, that doesn't sound at all like me. 648 00:35:26,758 --> 00:35:29,595 - Can you focus? - Absolutely, yes. 649 00:35:29,628 --> 00:35:31,463 - Thank you. - Um... 650 00:35:31,497 --> 00:35:33,865 Honestly, I haven't seen a soul up there except for our group. 651 00:35:33,899 --> 00:35:38,036 And, uh, no blue and white Suburbans. 652 00:35:38,069 --> 00:35:40,071 What about this? 653 00:35:40,105 --> 00:35:41,840 Ever seen anything like this? 654 00:35:41,873 --> 00:35:44,943 Um, it doesn't look familiar. 655 00:35:46,111 --> 00:35:48,414 But I have seen this before. 656 00:35:50,916 --> 00:35:52,251 Heart? 657 00:35:54,152 --> 00:35:56,855 Seen this carved on some of the trees in the woods near camp. 658 00:35:56,888 --> 00:35:58,990 Where exactly? 659 00:36:03,128 --> 00:36:06,498 It was so strange being with the bad guys this time. 660 00:36:06,532 --> 00:36:10,769 Everyone just seemed... I don't know... scared. 661 00:36:10,802 --> 00:36:12,938 ♪ That's why I bought myself two ♪ 662 00:36:12,971 --> 00:36:16,942 Gotta say, glad it was you two coming for me. 663 00:36:16,975 --> 00:36:18,577 Yeah, about that... 664 00:36:18,610 --> 00:36:21,079 There's something we need to tell you. 665 00:36:21,112 --> 00:36:23,649 You're fired. Sorry, buddy. 666 00:36:23,682 --> 00:36:24,750 Wait... 667 00:36:24,783 --> 00:36:27,286 We had no choice. I'm sorry. 668 00:36:27,319 --> 00:36:28,920 It was terrible police work. 669 00:36:28,954 --> 00:36:32,424 Terrible police work. The worst. 670 00:36:32,458 --> 00:36:35,527 ♪ I've been tryin' to surrender ♪ 671 00:36:35,561 --> 00:36:39,498 Really? 672 00:36:39,531 --> 00:36:41,800 Oh, we're just glad you're safe. 673 00:36:44,035 --> 00:36:47,138 All right, we need more beers. 674 00:36:47,172 --> 00:36:49,341 - Yeah. - For the good guys. 675 00:36:51,643 --> 00:36:53,078 That was good. 676 00:36:53,111 --> 00:36:56,181 ♪ How we were before we changed ♪ 677 00:36:56,214 --> 00:36:58,116 How you holding up? 678 00:37:01,453 --> 00:37:02,988 I don't know. 679 00:37:03,021 --> 00:37:06,492 Just, today got me thinking about my mom. 680 00:37:07,526 --> 00:37:09,595 Thinking about robbing some banks? 681 00:37:09,628 --> 00:37:10,662 Maybe. 682 00:37:12,598 --> 00:37:15,033 Well, Hoyt, listen. 683 00:37:15,066 --> 00:37:18,036 All we can do is the best that we can. 684 00:37:18,069 --> 00:37:19,905 And at the end of the day, 685 00:37:19,938 --> 00:37:23,041 all relationships have to be a two-way street. 686 00:37:23,074 --> 00:37:24,743 Even blood. 687 00:37:26,412 --> 00:37:29,147 Maybe especially blood. 688 00:37:29,180 --> 00:37:31,216 I hate it when you do that. 689 00:37:31,249 --> 00:37:33,151 Do what? 690 00:37:33,184 --> 00:37:36,988 The whole... cowboy wisdom thing. 691 00:37:37,022 --> 00:37:38,189 Well, my bad. 692 00:37:38,223 --> 00:37:40,559 ♪ You're the ghost ♪ 693 00:37:40,592 --> 00:37:42,861 All right, fine. I actually kinda like it. 694 00:37:42,894 --> 00:37:43,895 Oh. 695 00:37:45,096 --> 00:37:46,498 Well, look, we don't really blush in Texas, 696 00:37:46,532 --> 00:37:49,835 so, uh, I will just accept that compliment. 697 00:37:49,868 --> 00:37:51,737 And, uh... 698 00:37:51,770 --> 00:37:53,204 And maybe we just get drunk. 699 00:37:53,238 --> 00:37:54,873 Okay. 700 00:37:57,175 --> 00:37:58,810 To family. 701 00:37:58,844 --> 00:37:59,878 To family. 702 00:38:01,413 --> 00:38:02,781 Yeah. 703 00:38:05,984 --> 00:38:08,620 You know I'm just trying to protect all of us, don't ya? 704 00:38:08,654 --> 00:38:10,121 So you've said. 705 00:38:10,155 --> 00:38:11,923 And I'm gonna keep on sayin' it. 706 00:38:11,957 --> 00:38:14,760 Walter's my firstborn, and I'll always love him, 707 00:38:14,793 --> 00:38:18,163 but that doesn't mean I love you and Cormac any less. 708 00:38:19,365 --> 00:38:20,832 Are you sure you can handle this? 709 00:38:20,866 --> 00:38:22,634 Oh, yeah, I can handle it. 710 00:38:24,503 --> 00:38:26,405 I sure am gonna miss that ol' gal. 711 00:38:26,438 --> 00:38:30,275 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 712 00:38:30,308 --> 00:38:33,445 I'm sorry. 713 00:38:35,447 --> 00:38:37,783 Shh. Quiet a minute. 714 00:38:37,816 --> 00:38:38,950 - Shh, shh, shh, shh. - What is it? 715 00:38:38,984 --> 00:38:40,586 Don't. 716 00:38:48,960 --> 00:38:50,496 What the hell? 717 00:38:53,264 --> 00:38:54,265 What? 718 00:38:54,299 --> 00:38:56,267 Walter's out there creepin' around. 719 00:39:07,045 --> 00:39:08,447 Once. 720 00:39:08,480 --> 00:39:11,049 Destroy. Hazard. 721 00:39:11,082 --> 00:39:12,150 Excuse me? 722 00:39:12,183 --> 00:39:15,120 Forever. Midnight. Risk. 723 00:39:18,557 --> 00:39:20,792 What the hell is this, Avery? 724 00:39:20,826 --> 00:39:24,530 I was an early investor in Ethereum, 725 00:39:24,563 --> 00:39:26,965 so I know a seed phrase when I see one. 726 00:39:26,998 --> 00:39:28,967 - A what? - A seed phrase. 727 00:39:29,000 --> 00:39:30,536 A code that opens up a crypto account. 728 00:39:30,569 --> 00:39:31,870 Don't act like you don't know. 729 00:39:34,372 --> 00:39:37,175 I saw Paige's journal... 730 00:39:37,208 --> 00:39:39,511 and her gun, before she... 731 00:39:39,545 --> 00:39:42,213 While you were looking for her underwear? 732 00:39:42,247 --> 00:39:44,215 Why were you even going through that stuff anyway? 733 00:39:44,249 --> 00:39:46,952 I have a stepdaughter to think about. 734 00:39:46,985 --> 00:39:49,061 And now my wife is here, so... 735 00:39:49,741 --> 00:39:51,858 ...if you're in any kind of trouble... 736 00:39:53,725 --> 00:39:54,726 ...you need to tell me. 737 00:39:54,760 --> 00:39:56,161 I don't need to tell you anything. 738 00:39:56,194 --> 00:39:57,863 Luke, I can help you. 739 00:39:57,896 --> 00:40:00,732 - Because there's nothing to tell. - Really? 740 00:40:00,766 --> 00:40:02,568 I just want to enjoy the rest of this trip. 741 00:40:12,077 --> 00:40:15,447 ♪ Dear mother, dear mother ♪ 742 00:40:19,885 --> 00:40:24,858 ♪ Dear mother, dear mother, I'm writin' you a letter ♪ 743 00:40:27,693 --> 00:40:32,467 ♪ Your other, my brother, isn't gettin' any better ♪ 744 00:40:35,366 --> 00:40:38,804 ♪ We're huddled in the trenches with no help from the weather ♪ 745 00:40:38,837 --> 00:40:40,639 ♪ But I will not leave his side ♪ 746 00:40:40,672 --> 00:40:45,010 ♪ And if we die, we'll die together ♪ 747 00:40:50,415 --> 00:40:54,319 ♪ I thought it was a dream, one that I could not shake ♪ 748 00:40:54,352 --> 00:40:58,289 ♪ I woke up in the bitter cold that solemn Christmas Day ♪ 749 00:40:58,323 --> 00:41:02,093 ♪ A voice had broke the silence, I thought I might be dead ♪ 750 00:41:02,127 --> 00:41:05,764 ♪ When I saw a teenage soldier wave his arms above his head ♪ 751 00:41:05,797 --> 00:41:09,801 ♪ In no man's land ♪ 752 00:41:09,835 --> 00:41:13,104 ♪ No man's land ♪ 753 00:41:18,276 --> 00:41:22,180 ♪ He held a little flag, the color of the snow ♪ 754 00:41:22,213 --> 00:41:25,551 ♪ He didn't speak much English, but he spoke what he did know ♪ 755 00:41:25,584 --> 00:41:27,719 ♪ He said, "I have a little girl" ♪ 756 00:41:27,753 --> 00:41:29,855 ♪ And a picture he did show ♪ 757 00:41:33,725 --> 00:41:35,694 ♪ Comrade, rendezvous 'cause just like you ♪ 758 00:41:35,727 --> 00:41:37,596 ♪ We wish to be back home ♪ 759 00:41:37,629 --> 00:41:40,699 ♪ From no man's land ♪ 760 00:41:41,767 --> 00:41:44,670 ♪ No man's land ♪ 761 00:41:45,704 --> 00:41:48,339 ♪ No man's land ♪ 762 00:42:10,108 --> 00:42:14,108 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 54760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.