All language subtitles for Big.sky.2020.S03E04.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,102 Previously on Big Sky... 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,428 You know, I'd like to meet your ex sometime. 3 00:00:04,430 --> 00:00:06,530 Carla? You two would not get along. 4 00:00:06,532 --> 00:00:09,725 Hi, Mom. I told you to keep your grift out of Montana. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,435 I'm on the straight and narrow now. 6 00:00:11,437 --> 00:00:13,337 You always have been a very good liar. 7 00:00:13,339 --> 00:00:15,305 - Why did you come back? - Hi, there. 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,874 Thanks so much for stopping by. 9 00:00:16,876 --> 00:00:19,010 - Where's Paige? - I don't know. 10 00:00:19,012 --> 00:00:21,257 - She's not with you? - No. 11 00:00:21,282 --> 00:00:23,347 - You think the kid's telling the truth? - You don't? 12 00:00:23,349 --> 00:00:25,482 Something just doesn't sit right with me. 13 00:00:25,484 --> 00:00:26,684 I'm not buying Luke's story. 14 00:00:26,686 --> 00:00:28,218 Not everything is a mystery. 15 00:00:28,220 --> 00:00:30,721 - Have you seen her? - I didn't do anything. 16 00:00:30,723 --> 00:00:32,890 Have you seen this girl?! 17 00:00:32,892 --> 00:00:33,967 No. 18 00:00:33,992 --> 00:00:37,304 Stop! Don't come any closer! 19 00:00:38,897 --> 00:00:40,496 Come back! 20 00:01:10,162 --> 00:01:12,562 Ah! 21 00:01:12,564 --> 00:01:15,598 Oh! 22 00:02:15,265 --> 00:02:18,089 Autumn? Is that you? 23 00:02:51,183 --> 00:02:55,183 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 24 00:03:01,270 --> 00:03:03,369 Hoyt? Hey. 25 00:03:03,371 --> 00:03:06,039 You good? Where's your head at? 26 00:03:06,041 --> 00:03:07,307 Nowhere. I'm all good. 27 00:03:09,278 --> 00:03:12,478 All good my ass. You're a bad liar, Hoyt. 28 00:03:12,480 --> 00:03:15,215 I told you we were gonna fix this situation with your mom. 29 00:03:15,217 --> 00:03:17,984 How? She stole 30 grand from me. 30 00:03:17,986 --> 00:03:19,953 Well, technically, she stole it from the government. 31 00:03:19,955 --> 00:03:24,657 Same government that spends 50 bucks on a roll of toilet paper. 32 00:03:24,659 --> 00:03:27,194 She helped us catch a murderer. Maybe we call it a wash. 33 00:03:27,196 --> 00:03:29,329 It's personal. 34 00:03:29,331 --> 00:03:33,211 Okay. The bills were marked, so there is that. 35 00:03:33,236 --> 00:03:34,636 Okay, can we please not talk about this anymore? 36 00:03:34,661 --> 00:03:35,893 Copy that. 37 00:03:37,305 --> 00:03:39,538 Alright, here we go. 38 00:03:57,570 --> 00:04:00,202 The victim is Jody Cutter, 46. 39 00:04:00,227 --> 00:04:02,728 Her daughter, Autumn, found her body this morning, throat cut. 40 00:04:02,730 --> 00:04:04,671 Estimated time of death... 2:00 a.m. 41 00:04:05,567 --> 00:04:07,701 She has a torn skirt. 42 00:04:07,726 --> 00:04:09,769 Feet are all messed up. Maybe she was dragged back here. 43 00:04:09,771 --> 00:04:11,069 You think maybe sexual assault? 44 00:04:11,071 --> 00:04:12,538 Yeah, we'll run the labs. 45 00:04:12,540 --> 00:04:15,608 Judging by the blood, she died over here. 46 00:04:15,610 --> 00:04:17,218 Back door was open. We found, uh, 47 00:04:17,243 --> 00:04:19,504 fragments of broken glass in the kitchen. 48 00:04:19,814 --> 00:04:21,747 Apparently she was home alone. 49 00:04:23,284 --> 00:04:25,083 What's this? 50 00:04:25,085 --> 00:04:27,152 Got a bloody fingerprint on the back door, too. 51 00:04:27,154 --> 00:04:29,421 - It's the victim's. - We found a cut on her finger. 52 00:04:31,090 --> 00:04:32,557 The broken glass in the kitchen. 53 00:04:32,559 --> 00:04:34,158 She must have cut herself. 54 00:04:34,160 --> 00:04:35,460 Neighbors see anything? 55 00:04:35,462 --> 00:04:37,328 No. 56 00:04:37,330 --> 00:04:39,130 Alright. Well, cameras on everything these days. 57 00:04:39,132 --> 00:04:40,998 You know, people put them up, they forget all about them. 58 00:04:41,000 --> 00:04:43,100 Why don't we do the rounds, and maybe we'll get lucky? 59 00:04:43,102 --> 00:04:45,002 You got it. 60 00:04:46,606 --> 00:04:48,105 Her family inside? 61 00:04:48,107 --> 00:04:50,007 Husband and daughter. 62 00:04:51,578 --> 00:04:53,044 Let's go talk to them. 63 00:04:58,585 --> 00:05:01,118 I should've been here. 64 00:05:01,120 --> 00:05:02,987 If I'd had just come home. 65 00:05:05,525 --> 00:05:07,242 You were at work all night, right? 66 00:05:07,267 --> 00:05:10,301 Yeah, the truck came by, and we had to restock 67 00:05:10,326 --> 00:05:12,623 the bikes and get a jump on the repair backlog. 68 00:05:12,648 --> 00:05:14,123 You own a bike shop? 69 00:05:14,148 --> 00:05:16,314 Yeah. Mountain Trails. 70 00:05:16,502 --> 00:05:19,429 A Pro-Am is coming into town next week. It's just been really crazy. 71 00:05:19,454 --> 00:05:21,821 Can anyone back up your alibi from last night? 72 00:05:23,176 --> 00:05:27,209 Why? My dad would never hurt my mom. 73 00:05:27,234 --> 00:05:30,468 Just standard questions in cases like this. 74 00:05:30,493 --> 00:05:32,047 You can ask my employees. They were there. 75 00:05:32,072 --> 00:05:34,105 And Scott and I worked all night. 76 00:05:34,107 --> 00:05:38,143 I just... I don't know why someone would do something like this. 77 00:05:43,851 --> 00:05:46,251 Has there been anyone around the house lately? 78 00:05:46,253 --> 00:05:48,553 Contractors, handymen? 79 00:05:48,555 --> 00:05:51,622 Not that I know of. No. 80 00:05:52,523 --> 00:05:54,459 Anything missing in the house? 81 00:05:54,461 --> 00:05:56,861 No. 82 00:05:56,863 --> 00:05:59,264 And I understand you were at your boyfriend's 83 00:05:59,266 --> 00:06:00,932 all night last night. Is that correct? 84 00:06:00,934 --> 00:06:03,250 Uh-huh. 85 00:06:03,275 --> 00:06:05,713 I got back late from a volleyball tournament, 86 00:06:05,738 --> 00:06:08,639 so I stayed at my boyfriend's. 87 00:06:08,641 --> 00:06:10,935 - Were you in touch with your mom? - Of course. 88 00:06:10,960 --> 00:06:13,911 I texted her, and I told her I wasn't gonna be home. 89 00:06:13,913 --> 00:06:15,480 Was she okay with that? 90 00:06:20,213 --> 00:06:21,679 Yeah. 91 00:06:21,955 --> 00:06:24,922 Has she mentioned anything strange lately? 92 00:06:24,924 --> 00:06:27,257 Odd phone calls, somebody in the yard? 93 00:06:27,259 --> 00:06:28,726 Anything we can go on? 94 00:06:28,728 --> 00:06:30,962 No. Not that I remember. 95 00:06:30,964 --> 00:06:34,298 So, you think this was just some sort of random attack? 96 00:06:34,300 --> 00:06:35,766 Unfortunately, in cases like this, 97 00:06:35,768 --> 00:06:37,602 it's usually someone the victim already knows. 98 00:06:42,174 --> 00:06:45,776 It's usually the husband, but I don't know. 99 00:06:45,778 --> 00:06:47,511 Now, why's it always gotta be the husband? 100 00:06:47,513 --> 00:06:48,980 - 'Cause it usually is. - Uh-huh. 101 00:06:48,982 --> 00:06:50,581 Yeah, but did you see the daughter 102 00:06:50,583 --> 00:06:52,348 when you asked what her mom thought of her boyfriend? 103 00:06:52,350 --> 00:06:54,851 She looked at her screen, got all weird. You saw that. 104 00:06:54,853 --> 00:06:57,286 Something's not right about that house. 105 00:06:57,288 --> 00:06:59,589 So, what? You think the daughter did it? 106 00:06:59,591 --> 00:07:01,324 I'm just saying we shouldn't rule it out. 107 00:07:01,326 --> 00:07:03,318 I don't think Autumn's a killer. 108 00:07:03,343 --> 00:07:05,595 - Well... - Could it be random? 109 00:07:05,597 --> 00:07:08,865 - It could be. - But my gut's saying it ain't. 110 00:07:24,149 --> 00:07:26,303 You seen your father this morning? 111 00:07:26,328 --> 00:07:27,483 Nope. 112 00:07:27,485 --> 00:07:30,264 I can't believe he missed breakfast. 113 00:07:30,289 --> 00:07:32,422 I'll take a look on the trail. 114 00:07:32,424 --> 00:07:34,091 Probably just checking for bears and rattlers. 115 00:07:34,093 --> 00:07:35,325 You know how he gets. 116 00:07:35,327 --> 00:07:36,859 Worry a minute, that man. 117 00:07:36,884 --> 00:07:38,335 Are you makin' a supply run into town? 118 00:07:38,360 --> 00:07:40,226 - I am. - Okay. 119 00:07:40,259 --> 00:07:42,132 Just remember to mind your own business down there. 120 00:07:42,157 --> 00:07:44,578 Those folks don't need to know what's goin' on with our guests. 121 00:07:44,603 --> 00:07:46,037 With Paige especially. 122 00:07:46,062 --> 00:07:47,929 Yeah, a little faith, please. I got it. 123 00:07:47,954 --> 00:07:49,387 Alright. Alright. 124 00:07:49,570 --> 00:07:52,500 Hey, uh... so, you know, 125 00:07:52,525 --> 00:07:54,858 I got a good look at the trail to the put-out. 126 00:07:54,930 --> 00:07:57,097 Didn't see any fresh tracks leading down. 127 00:07:57,099 --> 00:07:58,632 - Yeah? - If Paige left at night, 128 00:07:58,657 --> 00:08:00,218 it would've been a heavy-footed trek in the dark, 129 00:08:00,336 --> 00:08:03,070 messy as all hell. 130 00:08:03,072 --> 00:08:04,504 Nothing. 131 00:08:04,506 --> 00:08:06,173 You know, that girl never did strike me 132 00:08:06,175 --> 00:08:07,522 as the kind to take the easy way. 133 00:08:07,547 --> 00:08:09,146 Could be she just took an alternate route 134 00:08:09,148 --> 00:08:10,880 and missed our trail entirely. 135 00:08:10,882 --> 00:08:14,444 Another subject to keep tight-lipped about. 136 00:08:14,469 --> 00:08:16,669 Paige has a problem, let her vent on Yelp. 137 00:08:16,671 --> 00:08:18,750 Okay? 138 00:08:18,775 --> 00:08:20,775 Okay. Alright. See you later. 139 00:08:22,277 --> 00:08:24,911 So, what are you guys doing this morning? 140 00:08:24,913 --> 00:08:27,734 Oh, we thought we'd go for a hike up to the lake 141 00:08:27,759 --> 00:08:30,273 or maybe even a group trail ride. What do you think? 142 00:08:30,313 --> 00:08:32,981 Well, I was actually thinking that we could go look for my knife. 143 00:08:32,983 --> 00:08:34,382 Oh. 144 00:08:34,384 --> 00:08:36,373 Happened to have a replacement for ya. 145 00:08:36,398 --> 00:08:37,631 Oh, wow. 146 00:08:37,656 --> 00:08:41,055 Uh, it was a gift from my dad, so I have to find it, but thank you. 147 00:08:41,057 --> 00:08:44,145 Yeah. Well, you can use that one until you find yours. 148 00:08:44,170 --> 00:08:45,436 That's very thoughtful. Thank you. 149 00:08:45,438 --> 00:08:48,067 My pleasure. Well, the lake is beautiful this time of the year, 150 00:08:48,092 --> 00:08:50,525 so if y'all need anything else, just holler. Okay? 151 00:08:50,527 --> 00:08:53,287 - Oh, I do, actually. - Hit me. 152 00:08:54,298 --> 00:08:56,231 Did Paige get back to New York okay? 153 00:08:57,634 --> 00:08:59,902 We were just curious. 154 00:08:59,904 --> 00:09:02,070 She sure did. 155 00:09:02,072 --> 00:09:03,738 Paige made it back safe and sound, honey, 156 00:09:03,740 --> 00:09:05,115 so you don't have to worry anymore. 157 00:09:05,140 --> 00:09:07,091 Well, that's great news, isn't it? 158 00:09:07,116 --> 00:09:10,284 Okay, well, I hope y'all put all this behind you and have a good time. 159 00:09:10,286 --> 00:09:13,252 Okay? See you later. See ya. 160 00:09:13,721 --> 00:09:16,722 Everything going good? Excellent. 161 00:09:23,431 --> 00:09:24,496 - Hey. - Hey, Cass. 162 00:09:24,498 --> 00:09:26,638 Sorry to bother you. I know you're busy with the Cutter murder. 163 00:09:26,663 --> 00:09:27,929 No, never too busy for you. What's up? 164 00:09:27,931 --> 00:09:29,013 Yeah, what's going on? 165 00:09:29,038 --> 00:09:31,459 I just wanted to get another set of eyes on this backpacker case. 166 00:09:31,484 --> 00:09:34,151 I can't be 100%, but I think he e-mailed an old photo 167 00:09:34,176 --> 00:09:36,526 trying to play it off as recent. 168 00:09:36,551 --> 00:09:38,288 Well, there's no law against that. 169 00:09:38,313 --> 00:09:39,401 Beau's been using a 10-year-old 170 00:09:39,425 --> 00:09:40,847 picture for the department website. 171 00:09:40,849 --> 00:09:42,215 I have. 172 00:09:42,217 --> 00:09:43,850 You really got to change that photo. 173 00:09:43,852 --> 00:09:45,152 Never. 174 00:09:45,154 --> 00:09:46,450 Was this taken from his phone? 175 00:09:46,475 --> 00:09:48,308 Uh, yeah, but I don't think Mark sent it. 176 00:09:48,310 --> 00:09:50,748 Wait, this Logan Pass, is this anywhere near Emily's camp? 177 00:09:50,773 --> 00:09:51,989 It's miles away. 178 00:09:52,014 --> 00:09:53,981 Someone could be trying to throw us off the scent. 179 00:09:53,983 --> 00:09:56,117 So do you think your tech guy can take a look, 180 00:09:56,119 --> 00:09:57,451 see if he can get anything from the photo? 181 00:09:57,453 --> 00:09:59,853 - Of course. - Great. Appreciate it. 182 00:09:59,855 --> 00:10:01,088 See ya. 183 00:10:01,090 --> 00:10:03,357 Hey. 184 00:10:03,359 --> 00:10:06,360 I got something weird you two are gonna want to see. 185 00:10:06,362 --> 00:10:09,497 So, we pulled footage off a game cam a neighbor set up. 186 00:10:09,499 --> 00:10:11,661 Raccoons were getting in his trash cans. 187 00:10:11,686 --> 00:10:13,118 Really good thinking, by the way. 188 00:10:13,120 --> 00:10:14,687 - Thank you. - Okay, enough with the suck-ups. 189 00:10:14,689 --> 00:10:16,188 What do you got? 190 00:10:16,190 --> 00:10:21,160 Right. So, as you can see, raccoons, possums, and... 191 00:10:23,340 --> 00:10:25,140 What the hell is that? 192 00:10:26,319 --> 00:10:28,552 Is that a werewolf? That's a first for me. 193 00:10:28,554 --> 00:10:29,920 Zoom in. 194 00:10:32,669 --> 00:10:34,700 There's blood on his arm. 195 00:10:34,725 --> 00:10:35,927 Maybe our victim fought back. 196 00:10:35,952 --> 00:10:37,484 Maybe she fought back with that broken glass, 197 00:10:37,486 --> 00:10:39,302 - whatever that was from. - Hmm. 198 00:10:39,327 --> 00:10:41,627 Looks like we need to go have a chat with the family again. 199 00:10:41,652 --> 00:10:43,785 Let's do it. 200 00:10:43,993 --> 00:10:47,728 Hey. Hey. 201 00:10:49,231 --> 00:10:52,298 Hey, I'm, uh, heading up to meet Em and Avery tomorrow. 202 00:10:52,300 --> 00:10:54,534 I figured I'd stop by. 203 00:10:54,536 --> 00:10:56,506 Um... 204 00:10:56,531 --> 00:10:57,630 Jenny Hoyt. 205 00:10:57,655 --> 00:10:59,488 Uh-huh. This is my ex-wife, Carla. 206 00:10:59,513 --> 00:11:00,975 Listen, could we not do this right now? 207 00:11:01,022 --> 00:11:02,645 - Do what? - That thing you do. 208 00:11:02,670 --> 00:11:05,070 I'm not doing anything. Ugh, so sensitive. 209 00:11:05,072 --> 00:11:06,572 Big old man baby. 210 00:11:06,574 --> 00:11:08,007 Yeah, I'm not gonna... I'm not gonna do this. 211 00:11:08,009 --> 00:11:09,278 - Okay. See? - I'm joking. 212 00:11:09,303 --> 00:11:10,333 Right. We got to get to work. 213 00:11:10,358 --> 00:11:12,730 Uh, we got a break in the case. We're kind of in a hurry, so... 214 00:11:12,755 --> 00:11:14,322 Does this have anything to do with that missing backpacker 215 00:11:14,324 --> 00:11:15,990 where Avery and Emily are camping? 216 00:11:15,992 --> 00:11:18,092 Yeah, uh... No, it's... 217 00:11:18,094 --> 00:11:19,827 Avery said he saw you up there. 218 00:11:19,829 --> 00:11:21,669 It, uh... I was gonna tell you about that. 219 00:11:21,694 --> 00:11:24,761 Still working on those communication skills? 220 00:11:24,763 --> 00:11:28,098 He's actually getting better. It's one of his best qualities. 221 00:11:28,100 --> 00:11:30,234 We have a murder to solve. 222 00:11:30,236 --> 00:11:31,713 Yeah. I don't want to keep you from that. 223 00:11:31,738 --> 00:11:34,339 Okay, but I... I need a word, please. 224 00:11:35,395 --> 00:11:37,119 Could you give us a minute? 225 00:11:37,144 --> 00:11:39,271 Oh, yeah, I was just going to suggest that. 226 00:11:43,829 --> 00:11:45,091 Yeah. What's up? 227 00:11:45,116 --> 00:11:47,549 It's just... Avery said that everything is fine up there, 228 00:11:47,614 --> 00:11:50,303 but he just wants this bonding weekend to be so perfect and... 229 00:11:50,328 --> 00:11:51,826 And you don't trust him. Great, me neither. 230 00:11:51,897 --> 00:11:55,732 Stop. I just know he can get, like, hyper-focused. 231 00:11:55,734 --> 00:11:58,301 You know, you didn't even ask me if Em could go camping 232 00:11:58,303 --> 00:11:59,802 - with, uh, pbht. - Avery. 233 00:11:59,827 --> 00:12:01,293 His name's Avery. 234 00:12:01,295 --> 00:12:02,348 Yeah, well, I can think of others. 235 00:12:02,373 --> 00:12:03,619 Okay. And you know what, Beau? We did 236 00:12:03,643 --> 00:12:05,374 talk about it. You just weren't listening. 237 00:12:05,376 --> 00:12:07,583 I was supposed to be up there with them. I had an emergency at work. 238 00:12:07,608 --> 00:12:09,608 I just need to know that there's nothing to worry about 239 00:12:09,610 --> 00:12:11,343 with this whole backpacker thing. 240 00:12:11,345 --> 00:12:14,045 There's nothing to worry about. 241 00:12:14,047 --> 00:12:17,883 Okay. Good. 242 00:12:17,885 --> 00:12:20,619 Don't forget, you promised Em she could stay with me 243 00:12:20,621 --> 00:12:23,121 the first weekend back from this, uh, camping crap. 244 00:12:23,123 --> 00:12:26,124 I know. 245 00:12:26,126 --> 00:12:28,350 - Okay. See ya. - Okay. 246 00:12:28,375 --> 00:12:30,375 Nice meeting you. 247 00:12:31,231 --> 00:12:33,331 Back at ya. 248 00:12:35,764 --> 00:12:37,029 Interesting. 249 00:12:38,834 --> 00:12:39,966 What? 250 00:12:39,968 --> 00:12:41,701 You're still in love with her. 251 00:12:41,726 --> 00:12:42,946 - No, I'm not. - Yes, you are. 252 00:12:42,971 --> 00:12:44,337 No. Stop it. 253 00:12:44,339 --> 00:12:47,392 You are. Just admit it. 254 00:12:55,155 --> 00:12:57,589 Not like you to miss breakfast. 255 00:12:57,622 --> 00:12:59,855 Not like you to lie to me. 256 00:12:59,857 --> 00:13:01,615 Now, Buck. 257 00:13:01,640 --> 00:13:03,906 Now, don't "Buck" me. I know what you've been up to. 258 00:13:03,931 --> 00:13:07,032 Lying, late-night walks, sneaking around. 259 00:13:11,194 --> 00:13:13,228 He's here, isn't he? 260 00:13:13,230 --> 00:13:14,622 Now, we've been over this, Sunny. 261 00:13:14,647 --> 00:13:17,707 You promised me Walter would stay in the woods. 262 00:13:17,732 --> 00:13:19,739 He came to me. 263 00:13:19,764 --> 00:13:21,752 For what? 264 00:13:21,754 --> 00:13:23,187 Better you don't know. 265 00:13:23,189 --> 00:13:26,858 Best I don't know? It's a little too late for that, isn't it? 266 00:13:26,860 --> 00:13:29,927 Geez. He's dangerous, Sunny. 267 00:13:29,929 --> 00:13:32,095 No, he's not. 268 00:13:32,097 --> 00:13:33,528 That happened a long time ago. 269 00:13:33,553 --> 00:13:34,919 Well, what is it now? 270 00:13:34,921 --> 00:13:36,521 Has he got something to do with Paige? 271 00:13:36,523 --> 00:13:38,217 No, of course not. 272 00:13:38,242 --> 00:13:39,740 What about the missing backpacker? 273 00:13:39,764 --> 00:13:42,606 You're wrong about Walter. Dead wrong. 274 00:13:42,631 --> 00:13:44,481 - Am I? - Yeah, you are. 275 00:13:44,506 --> 00:13:47,140 Do I need to remind you what he did? 276 00:13:47,930 --> 00:13:50,898 No, you don't. 277 00:13:50,928 --> 00:13:52,560 Your boy murdered his parents. 278 00:13:52,562 --> 00:13:53,962 They weren't his parents. 279 00:13:53,964 --> 00:13:55,630 - Yes, they were. - No, they weren't. 280 00:13:55,632 --> 00:13:57,630 - They adopted him. - No. 281 00:13:57,655 --> 00:13:59,921 He killed them. Trapped them in their house. 282 00:13:59,923 --> 00:14:01,423 It's not that simple. 283 00:14:01,425 --> 00:14:03,358 And watched it burn. 284 00:14:03,360 --> 00:14:05,760 Now, I agreed to look the other way 285 00:14:05,762 --> 00:14:07,646 as long as he stayed in the woods, but this, 286 00:14:07,671 --> 00:14:09,938 this is crossing lines I don't want to cross. 287 00:14:10,167 --> 00:14:12,033 Don't do this, Buck. 288 00:14:13,381 --> 00:14:16,450 Don't make me have to choose between my husband and my child. 289 00:14:16,475 --> 00:14:19,576 I'm not. Cormac is our child. 290 00:14:19,578 --> 00:14:20,945 Walter is not. 291 00:14:20,947 --> 00:14:22,661 I brought him into this sorry world. 292 00:14:22,686 --> 00:14:25,020 I need to know that he's kept safe. 293 00:14:25,022 --> 00:14:27,055 Well, not here. 294 00:14:27,057 --> 00:14:29,053 And that's not a request, darling. 295 00:14:29,078 --> 00:14:31,646 The past needs to stay where it belongs. 296 00:14:31,671 --> 00:14:34,103 And it'll be better for him anyway. 297 00:14:37,741 --> 00:14:39,308 I'll talk to him about it. 298 00:14:39,310 --> 00:14:41,043 - You'll talk to him about it? - Yeah. 299 00:14:41,068 --> 00:14:44,713 Well, you're gonna do more than that. 300 00:14:44,715 --> 00:14:45,981 End it. 301 00:14:45,983 --> 00:14:47,516 Or I will. 302 00:14:58,765 --> 00:15:00,398 Hey, Autumn. 303 00:15:00,400 --> 00:15:02,364 Hi. 304 00:15:02,389 --> 00:15:04,089 Um, my dad's not home. 305 00:15:04,091 --> 00:15:07,292 Um, just my boyfriend, Derek. 306 00:15:07,294 --> 00:15:09,473 Ah. Where's your dad? 307 00:15:09,498 --> 00:15:10,595 I don't know. 308 00:15:10,597 --> 00:15:13,798 Autumn, I know this is a really bad time, 309 00:15:13,800 --> 00:15:16,867 but found an image of the person who we believe is responsible. 310 00:15:16,869 --> 00:15:20,304 It came from a game cam your neighbor set up. 311 00:15:20,306 --> 00:15:22,640 Any chance you recognize the mask? 312 00:15:25,693 --> 00:15:26,888 No. 313 00:15:26,890 --> 00:15:28,723 What about you? 314 00:15:28,725 --> 00:15:31,193 No. 315 00:15:31,195 --> 00:15:33,162 You mind pushing your sleeves up for me? 316 00:15:33,164 --> 00:15:34,185 What? 317 00:15:34,210 --> 00:15:35,451 Just want to check something on your forearms. 318 00:15:35,476 --> 00:15:37,142 You mind pushing your sleeves up? 319 00:15:37,167 --> 00:15:39,701 Uh, okay. 320 00:15:45,175 --> 00:15:46,325 Great. Thank you. 321 00:15:46,350 --> 00:15:48,075 Do you want to tell me what this is about? 322 00:15:48,100 --> 00:15:51,501 Is there anything you can tell us about your mom that could help us? 323 00:15:53,672 --> 00:15:54,959 Just tell them. 324 00:15:54,984 --> 00:15:58,326 I just... I don't want my dad to find out. 325 00:15:58,428 --> 00:15:59,794 Find out what? 326 00:15:59,796 --> 00:16:02,430 I saw my mom with another guy. 327 00:16:02,432 --> 00:16:04,098 We totally walked in on them. 328 00:16:04,100 --> 00:16:05,267 Last night? 329 00:16:05,269 --> 00:16:07,036 A month ago. I confronted her. 330 00:16:07,061 --> 00:16:09,662 I told her she had to break it off before my dad found out. 331 00:16:09,664 --> 00:16:11,530 The dude was weird. 332 00:16:11,532 --> 00:16:13,065 Do you have a name? 333 00:16:35,623 --> 00:16:36,990 Would you like some coffee? 334 00:16:36,992 --> 00:16:39,076 That depends. Is it good coffee? 335 00:16:39,101 --> 00:16:40,734 Everything's good here. 336 00:16:47,469 --> 00:16:49,982 Donno. Right? 337 00:16:51,264 --> 00:16:53,064 Do I know you? 338 00:16:53,066 --> 00:16:55,114 You will. 339 00:16:55,139 --> 00:16:56,739 Would you like to see a menu, or should I just smash 340 00:16:56,741 --> 00:16:58,707 this coffee pot over your head? 341 00:17:00,445 --> 00:17:02,411 Oh, we're doing that now, huh? 342 00:17:02,413 --> 00:17:03,879 - Well, I wasn't planning on it. - Mm. 343 00:17:03,881 --> 00:17:05,815 Is there something I can help you with? 344 00:17:05,817 --> 00:17:08,451 Hello, Tonya. 345 00:17:08,453 --> 00:17:13,121 You know, the photos all over town do not do you justice. 346 00:17:13,123 --> 00:17:14,256 Who are you? 347 00:17:14,281 --> 00:17:16,769 Ren Bhullar gave me your name. 348 00:17:16,794 --> 00:17:20,239 Said you might be able to help me with a problem my boss has. 349 00:17:20,264 --> 00:17:21,404 Who's your boss? 350 00:17:21,429 --> 00:17:23,996 That's not a concern right now. 351 00:17:24,234 --> 00:17:27,035 Suffice it to say that something was taken from him 352 00:17:27,037 --> 00:17:29,037 and he wants it back, 353 00:17:29,062 --> 00:17:31,287 along with the people that took it. 354 00:17:32,507 --> 00:17:36,115 Okay. Well, I don't know what Ren told you. 355 00:17:36,303 --> 00:17:37,501 That's not what we do. 356 00:17:37,503 --> 00:17:40,559 Well, she said you were smart. 357 00:17:40,584 --> 00:17:42,083 And that you like money. 358 00:17:48,592 --> 00:17:50,162 Deliver them to us, 359 00:17:50,187 --> 00:17:53,188 and you will be very well compensated. 360 00:18:07,210 --> 00:18:08,675 Mm. 361 00:18:08,772 --> 00:18:10,338 Not bad. 362 00:18:20,413 --> 00:18:22,079 I will be in touch. 363 00:18:43,725 --> 00:18:46,326 Yeah, I'd, uh... I'd pick this guy. 364 00:18:46,328 --> 00:18:50,563 Four gear loops, double-back buckles, and breathable mesh. 365 00:18:50,565 --> 00:18:52,232 Ventilation is important. 366 00:18:52,234 --> 00:18:54,667 What, you work here? 367 00:18:54,669 --> 00:18:57,470 Uh, just picking up a few things for the city slickers. 368 00:18:57,472 --> 00:18:58,804 - Mm. - New hobby? 369 00:18:58,806 --> 00:19:02,909 I'm headed up to Deadman's Drop. I'm gonna rope down this time. 370 00:19:02,911 --> 00:19:05,177 Deadman's. That's a 30-meter drop. 371 00:19:05,179 --> 00:19:06,579 It's 45. 372 00:19:06,581 --> 00:19:09,749 Well, you're gonna want dynamic rope, 373 00:19:09,751 --> 00:19:11,017 but you're not gonna need it. 374 00:19:11,019 --> 00:19:12,585 Why is that? 375 00:19:12,587 --> 00:19:14,020 Well, because I'm coming with you. 376 00:19:14,022 --> 00:19:16,022 Mm. 377 00:19:16,024 --> 00:19:17,506 Uh, thank you. 378 00:19:17,531 --> 00:19:20,069 - But I've got this and... - You grew up in these mountains. 379 00:19:20,094 --> 00:19:21,493 You know about the buddy system. 380 00:19:21,495 --> 00:19:24,697 Okay, why don't we need the rope? 381 00:19:24,699 --> 00:19:26,065 Well, because I know a better way. 382 00:19:48,589 --> 00:19:49,788 What now? 383 00:19:49,790 --> 00:19:53,525 You need to pack your things. I need to move you out of here tonight. 384 00:19:53,527 --> 00:19:55,026 Why? 385 00:19:55,028 --> 00:19:56,795 'Cause that girl still hasn't turned up. 386 00:19:56,797 --> 00:19:58,560 I-I told you, I don't know anything. 387 00:19:58,585 --> 00:20:00,786 People are gonna start lookin' for her. 388 00:20:01,135 --> 00:20:03,768 Where am I supposed to go? 389 00:20:03,770 --> 00:20:05,293 Huntin' cabin down by the creek. 390 00:20:05,318 --> 00:20:07,051 It's a trailer, and it has mold in it. 391 00:20:07,053 --> 00:20:08,585 You heard me. 392 00:20:14,126 --> 00:20:16,826 No, don't. Don't. Don't touch that. 393 00:20:16,828 --> 00:20:18,828 Walter. 394 00:20:18,830 --> 00:20:20,696 Whose blood is this? 395 00:20:22,631 --> 00:20:24,379 It's the... The backpacker. 396 00:20:24,404 --> 00:20:26,971 Why would you keep this? 397 00:20:26,973 --> 00:20:29,574 That boy's DNA is all over these bandages. 398 00:20:29,576 --> 00:20:32,142 They can throw you in jail for life for this. 399 00:20:32,144 --> 00:20:33,711 Do you understand? 400 00:20:33,713 --> 00:20:35,403 Just leave it, and I'll burn it later. 401 00:20:35,428 --> 00:20:37,995 No, I'll handle it. Get your things packed up. 402 00:20:37,997 --> 00:20:40,531 I'll be back for you after dark. 403 00:20:53,146 --> 00:20:58,082 Hello? Anybody here? It's the sheriff's department. 404 00:21:02,754 --> 00:21:06,137 When Autumn said her mom's boyfriend owned an antique shop, 405 00:21:06,162 --> 00:21:07,657 I wasn't expecting this. 406 00:21:07,659 --> 00:21:10,294 Interesting antiques. 407 00:21:12,264 --> 00:21:15,466 My brother used to drag me to places like this when we were kids. 408 00:21:15,468 --> 00:21:18,167 I remember this one shop. 409 00:21:18,169 --> 00:21:20,303 There was a... There was a severed human finger 410 00:21:20,305 --> 00:21:21,871 floating in yellow fluid. 411 00:21:21,873 --> 00:21:25,141 No matter where you were, it would always point at you. 412 00:21:25,143 --> 00:21:26,909 Never figured out how it did that. 413 00:21:33,985 --> 00:21:36,352 Hey, check this out. 414 00:21:36,354 --> 00:21:38,321 Yeah. 415 00:21:39,891 --> 00:21:41,824 Whoa. 416 00:21:41,826 --> 00:21:43,792 Yeah. 417 00:21:43,794 --> 00:21:45,528 At least we know we're in the right place. 418 00:21:45,530 --> 00:21:46,762 Yep. 419 00:21:50,067 --> 00:21:51,533 Sheriff's department. Don't move. 420 00:21:51,535 --> 00:21:53,235 Drop the weapon now. 421 00:21:53,237 --> 00:21:55,537 Whoa. 422 00:21:55,539 --> 00:21:57,839 It's an antique. Setting it down. 423 00:21:57,841 --> 00:21:59,641 Is this about Jody Cutter? 424 00:21:59,643 --> 00:22:01,809 - You tell us. - We know about the affair, Craig. 425 00:22:01,811 --> 00:22:04,479 Her daughter tell you about that? 426 00:22:04,481 --> 00:22:07,149 - She did. - So what happened? 427 00:22:07,151 --> 00:22:09,084 Jody cut it off and sent you over the edge? 428 00:22:09,086 --> 00:22:12,820 What? No. I'd never hurt her. 429 00:22:12,822 --> 00:22:15,090 She was the love of my life. 430 00:22:15,092 --> 00:22:19,027 It doesn't make any sense. She was still alive when I left. 431 00:22:19,029 --> 00:22:20,695 Wait, you were there last night? 432 00:22:20,697 --> 00:22:22,864 We had dinner. A few drinks. 433 00:22:22,866 --> 00:22:24,799 Let me see your forearms. 434 00:22:37,948 --> 00:22:39,913 Tell me something. 435 00:22:42,185 --> 00:22:43,684 What can you tell us about that? 436 00:22:43,686 --> 00:22:45,919 Do you recognize the mask? 437 00:22:47,356 --> 00:22:50,691 Of course I do. I sold it to her. 438 00:22:50,693 --> 00:22:52,626 Her? Her who? 439 00:22:52,628 --> 00:22:54,361 Jody. 440 00:22:54,363 --> 00:22:56,363 It was for a Halloween party. 441 00:22:56,365 --> 00:23:00,427 Her and Grant were doing a Red Riding Hood/Big Bad Wolf thing. 442 00:23:21,730 --> 00:23:23,329 Whoo! 443 00:23:23,331 --> 00:23:26,265 Not bad for someone who's new to ATVs. 444 00:23:26,267 --> 00:23:27,667 Oh, well, thank you. 445 00:23:27,669 --> 00:23:29,568 My dad had a three-wheeler when I was a kid, 446 00:23:29,570 --> 00:23:31,104 and he let me ride it to the market 447 00:23:31,106 --> 00:23:32,939 until he found out how easily they tip over, so... 448 00:23:32,941 --> 00:23:35,074 Right. 449 00:23:36,577 --> 00:23:39,979 So, uh, what are we looking for? 450 00:23:39,981 --> 00:23:41,948 And please don't say a dead body. 451 00:23:41,950 --> 00:23:45,951 Well, I... I hope not. If he fell, he'd be up on those rocks. 452 00:23:45,953 --> 00:23:47,520 You up for a climb? 453 00:23:47,522 --> 00:23:49,021 You bet. 454 00:23:57,665 --> 00:23:59,165 Grant? 455 00:24:01,702 --> 00:24:03,369 Grant Cutter, you here? 456 00:24:10,910 --> 00:24:12,309 Sheriff's department. 457 00:24:14,413 --> 00:24:16,747 Oh, uh, can I help you? 458 00:24:16,749 --> 00:24:18,448 Yeah, we're looking for Grant. 459 00:24:18,450 --> 00:24:20,617 Oh, sorry. You just missed him. 460 00:24:20,619 --> 00:24:22,286 - You Scott? - That's me. 461 00:24:22,288 --> 00:24:24,921 Grant said he was here all night doing inventory. 462 00:24:24,923 --> 00:24:28,725 That's right. Is this about what happened to his wife? 463 00:24:28,727 --> 00:24:30,174 Horrible. Just horrible. 464 00:24:30,199 --> 00:24:31,432 - Were you with him? - Yeah. 465 00:24:31,434 --> 00:24:33,100 Built three bikes, too. 466 00:24:33,102 --> 00:24:35,870 Did Grant step away last night or take any calls? 467 00:24:35,872 --> 00:24:38,071 Just to get some pizzas. 468 00:24:38,073 --> 00:24:39,573 What time was that? 469 00:24:39,575 --> 00:24:41,509 Late. 470 00:24:41,511 --> 00:24:43,394 Wait, you don't think that Grant did this? 471 00:24:43,419 --> 00:24:46,042 Look, Grant's a good man. He loves Jody. 472 00:24:46,067 --> 00:24:47,073 Where is he now? 473 00:24:47,098 --> 00:24:49,011 He said he was headed over to our shipping warehouse. 474 00:24:49,036 --> 00:24:51,236 - Great. - Thank you. 475 00:24:52,277 --> 00:24:54,311 Tired of her following me around, making these accusations. 476 00:24:54,313 --> 00:24:56,445 Just tell her to stop. Just tell her to stop. I'm not having it. 477 00:24:56,447 --> 00:24:58,815 - Learn some manners while you're at it. - That's your job as a parent. 478 00:24:58,817 --> 00:25:01,484 I don't appreciate the way you're talking to me. 479 00:25:01,486 --> 00:25:02,886 What was that about? 480 00:25:02,888 --> 00:25:04,988 Well, uh, Luke overheard you talking 481 00:25:04,990 --> 00:25:08,024 to Sunny about Paige, and he thinks you're still suspicious about him. 482 00:25:08,026 --> 00:25:09,826 Well, yeah, I just think that he's acting weird. 483 00:25:09,828 --> 00:25:12,268 What else did he say? 484 00:25:12,293 --> 00:25:14,315 You should, uh... You should mind your own business. 485 00:25:14,340 --> 00:25:15,774 - You see it, too, right? - Oh, yes. 486 00:25:15,776 --> 00:25:18,009 But we don't know the full story, so... 487 00:25:18,011 --> 00:25:19,844 What, you want me to stop? 488 00:25:21,014 --> 00:25:23,042 Fine. If you want me to stop, I'll... 489 00:25:23,067 --> 00:25:24,800 I didn't say that. 490 00:25:25,385 --> 00:25:26,784 Did I? 491 00:25:26,786 --> 00:25:29,354 Okay. Nice. 492 00:25:29,379 --> 00:25:31,112 Look, your mum's arriving tomorrow. 493 00:25:31,114 --> 00:25:33,180 Let's keep this secret between us. 494 00:25:33,182 --> 00:25:37,019 You know how she gets. She wanted us to do some bonding. 495 00:25:37,058 --> 00:25:38,891 - Gross. - Her word, not mine. 496 00:25:38,893 --> 00:25:40,448 - I know. - Anyway, point is, 497 00:25:40,473 --> 00:25:42,273 she thinks we're up here riding horses, having fun, 498 00:25:42,298 --> 00:25:44,031 not looking into some disappearance. 499 00:25:44,056 --> 00:25:46,723 So let's just keep this on the down-low, shall we? 500 00:25:47,001 --> 00:25:48,968 I can do that. 501 00:25:48,970 --> 00:25:50,102 Good. 502 00:25:58,465 --> 00:26:00,097 What is this? 503 00:26:00,138 --> 00:26:03,006 It's a new recipe. And also, you work too much. 504 00:26:11,246 --> 00:26:12,311 Mmm. 505 00:26:12,313 --> 00:26:14,547 This is really good, Donno. 506 00:26:14,549 --> 00:26:16,330 When are you putting it on the menu? 507 00:26:16,355 --> 00:26:18,221 I'm not. It's just for you. 508 00:26:22,450 --> 00:26:24,317 Sit down, Donno. 509 00:26:30,191 --> 00:26:32,993 You took a big risk leaving the Bhullars 510 00:26:32,995 --> 00:26:34,799 and staying in Montana here with me. 511 00:26:34,824 --> 00:26:38,128 And I want you to know that I recognize the sacrifice that you made. 512 00:26:39,250 --> 00:26:41,917 You're the best partner I could ever hope for. 513 00:26:43,590 --> 00:26:48,359 I know you don't like compliments, but it needed to be said. 514 00:26:48,361 --> 00:26:51,095 Okay, said. Moving on. 515 00:26:52,899 --> 00:26:54,604 So are we gonna take the job? 516 00:26:54,629 --> 00:26:56,462 We can make that decision together. 517 00:26:56,464 --> 00:26:59,361 - We don't do hits, your rules. - It's not a hit. 518 00:26:59,386 --> 00:27:01,166 They're just asking us to find people. 519 00:27:01,168 --> 00:27:03,268 Stage one. 520 00:27:03,270 --> 00:27:05,437 Stage two, we kill them. 521 00:27:05,439 --> 00:27:07,639 Stage three, we dispose of the bodies. 522 00:27:07,641 --> 00:27:10,375 We don't get paid until after stage three. Standard. 523 00:27:10,377 --> 00:27:12,627 Yeah. You're right. 524 00:27:12,652 --> 00:27:14,251 I'll do some research. 525 00:27:14,253 --> 00:27:18,222 Check these guys out, then we can make the decision. 526 00:27:18,224 --> 00:27:19,957 Good thinking. 527 00:27:21,494 --> 00:27:23,293 What about Gigi? 528 00:27:23,295 --> 00:27:26,497 You know she's Jenny Hoyt's mother. 529 00:27:26,499 --> 00:27:28,766 Uh-huh. 530 00:27:29,568 --> 00:27:33,170 You want to tell me where you're going with that? 531 00:27:34,433 --> 00:27:36,333 I will. 532 00:27:36,335 --> 00:27:38,267 When I'm ready. 533 00:27:43,107 --> 00:27:44,674 Hey, what you got, Pop Star? 534 00:27:44,676 --> 00:27:46,275 I'm at the shipping warehouse now. 535 00:27:46,277 --> 00:27:48,043 They haven't seen Grant all day. 536 00:27:49,313 --> 00:27:52,114 He lied to Scott. 537 00:27:52,116 --> 00:27:55,317 Alright. We're on our way to the Cutter house. 538 00:28:03,528 --> 00:28:05,094 Sheriff's department. 539 00:28:05,096 --> 00:28:06,863 Grant? 540 00:28:06,865 --> 00:28:08,898 Autumn? 541 00:28:09,517 --> 00:28:12,484 Blood. 542 00:28:47,433 --> 00:28:49,099 Hoyt! 543 00:28:54,804 --> 00:28:55,936 Hoyt! 544 00:28:58,014 --> 00:29:01,620 Call an ambulance. I got a pulse. He's still alive. 545 00:29:06,488 --> 00:29:07,744 Hey. 546 00:29:07,769 --> 00:29:09,168 Hey. Any sign of Autumn? 547 00:29:09,238 --> 00:29:12,006 No, but I have forensics looking into the blood in Autumn's room. 548 00:29:12,008 --> 00:29:13,875 How's Grant? 549 00:29:13,877 --> 00:29:15,175 He's alive, barely. 550 00:29:15,177 --> 00:29:16,343 That knife wound went really deep. 551 00:29:16,345 --> 00:29:17,712 Alright, so now that we've 552 00:29:17,714 --> 00:29:19,146 ruled him out, where does that leave us? 553 00:29:19,585 --> 00:29:21,118 He's awake now. 554 00:29:24,888 --> 00:29:28,823 Hey, Grant, can you hear us? 555 00:29:28,825 --> 00:29:30,224 Your daughter's currently missing. 556 00:29:30,226 --> 00:29:32,226 Do you have any idea where she could be? 557 00:29:32,228 --> 00:29:34,328 Yeah. Scott. 558 00:29:34,330 --> 00:29:35,696 Wait, what'd you say? 559 00:29:35,698 --> 00:29:38,698 Scott took her. 560 00:29:38,700 --> 00:29:41,101 Scott is in love with her. 561 00:29:41,103 --> 00:29:43,103 I should've listened to Jody. 562 00:29:43,105 --> 00:29:44,571 Call Poppernak, get an address. 563 00:29:44,573 --> 00:29:46,073 I'm on it. 564 00:29:49,678 --> 00:29:51,245 Whew. 565 00:29:53,582 --> 00:29:55,149 Wait. 566 00:29:56,352 --> 00:29:57,918 I got something. 567 00:29:59,422 --> 00:30:01,021 It's blood. 568 00:30:01,023 --> 00:30:03,557 Yeah, probably a deer ran off the cliff. 569 00:30:03,559 --> 00:30:06,393 There's no carcass. 570 00:30:06,395 --> 00:30:07,893 You think it's your missing backpacker? 571 00:30:07,917 --> 00:30:08,970 Could be. 572 00:30:08,995 --> 00:30:10,896 If you were gonna hide a body out here, how would you do it? 573 00:30:10,898 --> 00:30:13,766 Ooh, that's a hell of a question to ask on a first date. 574 00:30:13,768 --> 00:30:15,167 Mm. 575 00:30:15,192 --> 00:30:18,894 I don't know and, uh, I hope I never find out. 576 00:30:19,029 --> 00:30:21,096 But you might want to look over there. 577 00:30:24,747 --> 00:30:27,448 - Vultures. - Yeah, something dead. 578 00:30:27,473 --> 00:30:28,948 I wanna look. 579 00:30:28,973 --> 00:30:30,873 That's a hike. 580 00:30:30,898 --> 00:30:33,847 We, uh, wouldn't get there till, you know, after dark. 581 00:30:33,872 --> 00:30:35,571 Mom give you a curfew? 582 00:30:36,835 --> 00:30:39,100 You're not gonna make this easy, are you? 583 00:30:39,125 --> 00:30:40,625 No. 584 00:30:50,456 --> 00:30:51,760 Sorry. 585 00:30:51,762 --> 00:30:54,529 Just looking for my knife. 586 00:30:55,499 --> 00:30:56,665 Dropped it when... 587 00:30:56,667 --> 00:30:58,355 When you were running away from me? 588 00:30:59,603 --> 00:31:00,902 Yeah. 589 00:31:02,939 --> 00:31:04,906 What do you want? 590 00:31:07,049 --> 00:31:10,349 I know that you spoke with my stepfather. 591 00:31:10,374 --> 00:31:13,142 And I know that you think I did something to Paige. 592 00:31:14,144 --> 00:31:16,644 Well, I didn't. 593 00:31:16,646 --> 00:31:18,613 Truth is, I don't know what happened. 594 00:31:18,615 --> 00:31:19,659 You said that she left. 595 00:31:19,684 --> 00:31:21,718 Yeah, but there was somebody else out there. 596 00:31:23,986 --> 00:31:26,587 Do you believe me? 597 00:31:27,207 --> 00:31:29,107 I don't know what to believe. 598 00:31:29,109 --> 00:31:31,242 I would never do anything to hurt Paige 599 00:31:31,244 --> 00:31:33,311 or anyone else, for that matter. 600 00:31:33,313 --> 00:31:36,748 It's not who I am. 601 00:31:36,750 --> 00:31:40,285 But I just really, really need you to stay out of this. 602 00:31:40,287 --> 00:31:42,887 You don't know what you're dealing with. 603 00:31:42,889 --> 00:31:44,589 Okay. 604 00:32:01,074 --> 00:32:02,207 On scene now. 605 00:32:14,854 --> 00:32:17,878 The whole house has been cleared. No sign of Scott or Autumn. 606 00:32:17,903 --> 00:32:20,401 Headed to the bike shop to see if he shows there. 607 00:32:20,426 --> 00:32:21,925 We're gonna take a quick look then head over 608 00:32:21,927 --> 00:32:23,097 to the Cutters' for another pass. 609 00:32:23,122 --> 00:32:25,050 - Call me if you get anything. - Yeah. 610 00:32:25,198 --> 00:32:27,031 So what? 611 00:32:27,082 --> 00:32:29,564 Jody discovers this guy was creeping on her daughter 612 00:32:29,589 --> 00:32:31,852 and told him to stay away? 613 00:32:31,854 --> 00:32:35,925 Well, maybe he went over there to get Autumn and ran into Jody instead. 614 00:32:36,559 --> 00:32:38,559 Hmm. 615 00:32:38,561 --> 00:32:40,393 That's weird. 616 00:32:40,395 --> 00:32:42,195 I used to, uh, build houses with my 617 00:32:42,219 --> 00:32:43,730 uncle every summer during high school. 618 00:32:43,732 --> 00:32:46,064 Not the time for another one of your stories. 619 00:32:46,089 --> 00:32:47,768 No, listen, there's something... 620 00:32:47,770 --> 00:32:49,269 There's something off about this house. 621 00:32:49,271 --> 00:32:51,204 It's, uh... I felt it the moment I walked in. 622 00:32:51,206 --> 00:32:54,175 It's like the dimensions are wrong. 623 00:32:56,044 --> 00:32:58,238 - Weird. - Hm. 624 00:33:01,551 --> 00:33:04,385 I'm gonna take a look upstairs. 625 00:33:05,487 --> 00:33:06,919 Right behind you. 626 00:33:53,867 --> 00:33:55,133 What the hell? 627 00:34:20,458 --> 00:34:22,124 Autumn. 628 00:34:22,126 --> 00:34:25,260 Hey. You okay? 629 00:34:25,262 --> 00:34:26,364 Autumn? 630 00:34:26,389 --> 00:34:28,163 Hey. 631 00:34:28,165 --> 00:34:30,165 Hey, you okay? 632 00:34:30,167 --> 00:34:32,501 I think she's been drugged. 633 00:34:32,503 --> 00:34:34,203 We got to get her out of here. 634 00:34:36,340 --> 00:34:38,840 Damn it. 635 00:34:38,842 --> 00:34:40,675 Hey, look at me. 636 00:34:40,677 --> 00:34:43,311 Autumn, did you see a key? 637 00:34:43,313 --> 00:34:44,679 This is my room. 638 00:34:44,681 --> 00:34:46,280 Did you see a key? 639 00:34:46,282 --> 00:34:48,686 He's been planning this for years... 640 00:34:48,711 --> 00:34:50,110 since she was a child. 641 00:35:09,973 --> 00:35:12,640 Aaah! 642 00:35:43,673 --> 00:35:45,171 Ah, he got me. 643 00:35:45,173 --> 00:35:47,306 Hey. 644 00:35:48,013 --> 00:35:50,347 You okay? 645 00:35:50,372 --> 00:35:52,889 Hoyt! 646 00:36:11,553 --> 00:36:16,468 You know, uh, current objective aside, today's been fun. 647 00:36:16,470 --> 00:36:18,470 - Maybe we could, uh... - Look. 648 00:36:25,245 --> 00:36:29,414 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 649 00:36:44,225 --> 00:36:45,491 Hey. 650 00:36:45,493 --> 00:36:46,992 Hey. 651 00:36:49,764 --> 00:36:52,565 I'm so sorry, Daddy. 652 00:36:54,034 --> 00:36:56,502 He did all this because of me. 653 00:36:56,504 --> 00:36:58,871 No, it's my fault. 654 00:36:58,873 --> 00:37:03,442 I should've protected both of you, and I'm so sorry. 655 00:37:16,758 --> 00:37:20,225 Why does it feel like the monsters always win 656 00:37:20,227 --> 00:37:21,860 even when we get them? 657 00:37:21,862 --> 00:37:24,786 Yeah. At least those two have each other. 658 00:37:24,811 --> 00:37:26,231 Yeah. 659 00:37:26,233 --> 00:37:28,934 A loving dad can't protect you from everything. 660 00:37:28,936 --> 00:37:31,736 But it goes a long way. 661 00:37:31,738 --> 00:37:35,654 We still talking about them, or we talking about somebody else? 662 00:37:49,029 --> 00:37:51,505 I located the targets... Paige and Luke. 663 00:37:51,530 --> 00:37:53,396 That was fast. Where are they? 664 00:37:53,398 --> 00:37:54,932 Camping trip. 665 00:37:54,934 --> 00:37:57,967 They registered under fake last names, but it's them. 666 00:37:57,969 --> 00:38:00,302 Huh. Sounds like they're trying to lay low. 667 00:38:00,304 --> 00:38:02,069 Yeah, they're bad at it. 668 00:38:02,094 --> 00:38:03,994 Which means this should be easy. 669 00:38:04,976 --> 00:38:07,142 Your call. 670 00:38:10,281 --> 00:38:13,215 I have always wanted to go camping. 671 00:38:13,217 --> 00:38:16,953 You think moving Walter to another cabin is gonna solve things? 672 00:38:16,955 --> 00:38:19,922 Well, the creek cabin is more isolated. 673 00:38:19,924 --> 00:38:22,053 No one to bother for miles around. 674 00:38:22,078 --> 00:38:23,611 Tell you what... I bet my beard 675 00:38:23,636 --> 00:38:25,638 he's got something to do with these disappearances. 676 00:38:25,663 --> 00:38:27,797 That's not much of a beard there, Bucky. 677 00:38:27,799 --> 00:38:29,431 I'm serious, damn it. 678 00:38:29,433 --> 00:38:31,132 Yeah, I know you are. 679 00:38:34,002 --> 00:38:38,029 Walter, time to go. 680 00:38:38,054 --> 00:38:40,358 Why'd you bring him here? 681 00:38:43,346 --> 00:38:47,482 Well, you can't expect me to come help you move all by myself, can you? 682 00:38:47,484 --> 00:38:50,184 I mean, your grandma always said I had a head hard as an ox, 683 00:38:50,186 --> 00:38:52,787 but my back, now, that's a different story. 684 00:38:52,789 --> 00:38:54,623 I don't want him here. 685 00:38:54,625 --> 00:38:56,290 - Now, Walter. - Don't raise your voice 686 00:38:56,292 --> 00:38:58,026 to your mother like that. 687 00:38:59,339 --> 00:39:01,573 You do not belong here! 688 00:39:01,598 --> 00:39:03,197 You ungrateful little cur! 689 00:39:03,199 --> 00:39:04,498 Buck! 690 00:39:04,523 --> 00:39:06,023 I'd rather put a bullet in your brain 691 00:39:06,048 --> 00:39:08,412 then watch you drag her down for another second! 692 00:39:08,437 --> 00:39:10,004 Buck, get off of him! 693 00:39:10,006 --> 00:39:11,772 Get your hands... Buck! 694 00:39:11,774 --> 00:39:13,440 Back off. 695 00:39:13,442 --> 00:39:16,209 Go on. Go on now. 696 00:39:16,211 --> 00:39:19,947 Now, Sunny, you listen to me... 697 00:39:19,949 --> 00:39:22,114 No, you listen. 698 00:39:22,116 --> 00:39:24,684 That's my son, my child. 699 00:39:24,686 --> 00:39:27,854 And if you touch him again, God help me, 700 00:39:27,856 --> 00:39:30,889 I'll bring down a cold hell on your head, old man, 701 00:39:30,914 --> 00:39:33,315 the likes of which you've never seen before. 702 00:39:33,340 --> 00:39:35,073 And you know I can. 703 00:39:35,363 --> 00:39:37,163 You just don't see it, do ya? 704 00:39:37,165 --> 00:39:39,398 Or maybe you do and you just don't care. 705 00:39:39,400 --> 00:39:42,669 But that boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 706 00:39:44,180 --> 00:39:46,182 You can count on it. 707 00:40:01,000 --> 00:40:03,185 I'm not leaving. 708 00:40:14,322 --> 00:40:15,722 Come here. 709 00:40:17,437 --> 00:40:19,605 Come here. 710 00:40:20,524 --> 00:40:22,524 That's a good boy. 711 00:40:22,549 --> 00:40:24,449 That's a good boy. 712 00:40:42,294 --> 00:40:44,394 I love you, Walter. 713 00:40:45,431 --> 00:40:47,364 I really do. 714 00:41:11,920 --> 00:41:15,288 They're gone. 715 00:41:15,313 --> 00:41:19,313 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 50996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.