Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,069 --> 00:00:05,048
- Do we have a problem?
- He fell.
2
00:00:05,073 --> 00:00:06,874
- He fell?
- Yep. That's him.
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,542
He seemed interested in Deadman's Drop.
4
00:00:08,576 --> 00:00:11,045
The decommissioned trail
off the Basin Trailhead?
5
00:00:11,079 --> 00:00:13,013
- What do we got here?
- Multiple sets of footprints.
6
00:00:13,047 --> 00:00:14,047
Somebody's water bottle.
7
00:00:14,072 --> 00:00:15,483
It looks like they've
been a lot of places.
8
00:00:15,516 --> 00:00:16,546
Kinda like our backpacker.
9
00:00:16,571 --> 00:00:18,874
- Tonya and Donno are criminals.
- I heard they went legit.
10
00:00:18,899 --> 00:00:22,202
Tonya worked for a drug cartel.
Legit, my ass!
11
00:00:25,993 --> 00:00:27,796
- Paige?
- Hey.
12
00:00:27,821 --> 00:00:29,847
What are you doing
in Paige and Luke's tent?
13
00:00:29,872 --> 00:00:30,984
They all look alike.
14
00:00:31,009 --> 00:00:33,085
- Face it. We're lost.
- What about the money?
15
00:00:33,110 --> 00:00:35,479
The money won't mean a thing
if we die out here.
16
00:00:35,504 --> 00:00:36,879
Oh, my God. Relax.
17
00:00:36,904 --> 00:00:39,207
Good luck waiting for Mommy
to come find you.
18
00:00:39,240 --> 00:00:41,742
Shut up!
19
00:00:41,775 --> 00:00:44,612
Touch me like that again, I'll kill you.
20
00:00:46,666 --> 00:00:49,562
We didn't find
Paige and Luke last night.
21
00:00:49,587 --> 00:00:51,296
Why don't we all go out
and look for them, too?
22
00:00:51,321 --> 00:00:52,578
Any progress on the backpacker?
23
00:00:52,603 --> 00:00:54,470
Yeah. And there's this old case...
24
00:00:54,600 --> 00:00:56,602
This girl found 20 years ago
25
00:00:56,627 --> 00:00:59,398
in the same place
with her heart cut out.
26
00:00:59,423 --> 00:01:02,760
I'm sorry. What?
Emily's up in those woods.
27
00:01:14,375 --> 00:01:16,877
Emily? Hey!
28
00:01:17,891 --> 00:01:19,660
Stop! Don't come any closer!
29
00:01:24,398 --> 00:01:25,499
Come back!
30
00:01:29,236 --> 00:01:31,772
Wait! I just want to talk!
31
00:01:44,918 --> 00:01:47,021
Let go of me!
32
00:01:47,054 --> 00:01:49,656
Easy, easy.
33
00:01:49,690 --> 00:01:51,325
You're okay. What happened?
34
00:01:51,358 --> 00:01:52,994
It was Luke.
35
00:01:53,027 --> 00:01:54,295
He's right behind me. I saw blood.
36
00:01:54,328 --> 00:01:55,662
Okay, slow down. I got ya.
37
00:01:55,696 --> 00:01:57,031
You're gonna be okay.
38
00:01:57,064 --> 00:01:58,165
Hey. Emily.
39
00:01:59,967 --> 00:02:02,703
- Easy, cowboy.
- Stay away from me!
40
00:02:02,736 --> 00:02:04,605
I was just trying to
find my way back to camp.
41
00:02:04,638 --> 00:02:06,140
I-I fell and cut my head.
42
00:02:06,173 --> 00:02:08,609
- Where's Paige?
- I don't know.
43
00:02:08,642 --> 00:02:10,477
- She's not with you?
- No.
44
00:02:17,851 --> 00:02:21,688
You need to see about those cuts,
and then we can figure this out.
45
00:02:21,722 --> 00:02:23,557
- Let's go.
- Okay.
46
00:02:32,066 --> 00:02:34,335
It's okay. I'm right here with you.
47
00:02:51,713 --> 00:02:55,713
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
48
00:02:57,758 --> 00:03:00,194
I totally understand your frustration,
49
00:03:00,227 --> 00:03:01,728
but there's nothing more
we can do tonight.
50
00:03:01,762 --> 00:03:04,031
- Yes, there is. I can go.
- You can't do that.
51
00:03:04,065 --> 00:03:05,432
Oh, my God, guys.
52
00:03:07,000 --> 00:03:10,271
Oh, my, G... We've been worried sick!
53
00:03:10,304 --> 00:03:11,305
Are you okay?
54
00:03:11,346 --> 00:03:12,814
We need a first aid kit.
55
00:03:12,839 --> 00:03:14,041
First aid, pretty please.
56
00:03:14,075 --> 00:03:17,144
- Where's Paige?
- I don't know.
57
00:03:17,178 --> 00:03:18,679
What the hell ya mean, you don't know?
58
00:03:18,712 --> 00:03:19,946
Hon, let him explain.
59
00:03:19,980 --> 00:03:22,216
At first, we sorta got lost
60
00:03:22,249 --> 00:03:25,452
and then we got into
a fight worse than usual,
61
00:03:25,486 --> 00:03:28,021
and she said she wanted to go home.
62
00:03:28,055 --> 00:03:30,124
- That was the last I saw of her.
- Go home?
63
00:03:30,157 --> 00:03:31,792
Yeah, she said she never wanted
to see me again.
64
00:03:31,825 --> 00:03:33,727
How did you get those cuts?
65
00:03:33,760 --> 00:03:36,461
Well, after we fought,
we saw a light in the woods.
66
00:03:36,486 --> 00:03:39,300
Light? What, like a...
Like a flashlight?
67
00:03:39,333 --> 00:03:41,437
Maybe?
68
00:03:41,462 --> 00:03:43,445
I thought it was someone
looking for us, but...
69
00:03:43,470 --> 00:03:45,472
Paige ran after it
and then I chased her,
70
00:03:45,506 --> 00:03:47,137
and I must have fell and hit my head
71
00:03:47,161 --> 00:03:49,042
'cause it's all a bit hazy after that.
72
00:03:49,076 --> 00:03:52,012
When I woke up she was gone,
and I had this.
73
00:03:53,480 --> 00:03:55,616
- Has anyone checked the tent?
- That's a good idea.
74
00:03:55,649 --> 00:03:58,319
I'll go do that right now.
Get 'em some blankets, will ya?
75
00:04:02,823 --> 00:04:04,725
- Thank you.
- She went home, huh?
76
00:04:04,758 --> 00:04:06,860
Just like that?
77
00:04:06,893 --> 00:04:09,563
Yeah, that's what she said.
78
00:04:09,596 --> 00:04:12,199
You know, when she makes up
her mind, it's...
79
00:04:12,233 --> 00:04:14,301
I can't believe she just
left you out there.
80
00:04:14,335 --> 00:04:16,512
Yeah.
81
00:04:16,537 --> 00:04:19,973
If Emily hadn't found me...
82
00:04:20,006 --> 00:04:22,042
You saved me. Thank you.
83
00:04:22,075 --> 00:04:24,311
That's pretty sweet and all,
84
00:04:24,345 --> 00:04:27,714
but I'm having a hard time
piecing all this together.
85
00:04:27,748 --> 00:04:31,352
Well, he's not lying.
Paige's stuff is gone.
86
00:04:31,385 --> 00:04:33,487
She must have snuck in,
grabbed her things,
87
00:04:33,520 --> 00:04:35,222
and high-tailed it back to town.
88
00:04:35,256 --> 00:04:36,723
You think she's gonna make it back okay?
89
00:04:36,757 --> 00:04:39,126
It's only a couple of miles
on clearly marked trails.
90
00:04:39,160 --> 00:04:41,728
Shoot, we walked that together
a couple of days ago.
91
00:04:41,762 --> 00:04:46,211
If she wanted to be gone,
I mean, nobody's a prisoner here.
92
00:04:46,236 --> 00:04:48,210
I'll call the ranger station,
93
00:04:48,235 --> 00:04:50,337
have them look for Paige at the put-out.
94
00:04:50,371 --> 00:04:52,606
Well, I guess there's nothing
more we can do tonight
95
00:04:52,639 --> 00:04:54,775
except get a good night's sleep.
96
00:04:54,808 --> 00:04:56,343
Then we'll start over in the morning.
97
00:04:56,377 --> 00:04:58,044
Ladies, would y'all please
take care of Luke?
98
00:04:58,078 --> 00:04:59,546
Take him back to his tent.
99
00:04:59,580 --> 00:05:02,549
Thank y'all very much. Feel better.
100
00:05:10,257 --> 00:05:12,659
Something else you want to tell me?
101
00:05:12,693 --> 00:05:15,296
Emily was pretty shook up.
102
00:05:15,329 --> 00:05:17,464
Well, of course she was, the poor thing.
103
00:05:17,498 --> 00:05:20,167
Yeah, well, I'm gonna take
another look where I found him.
104
00:05:20,201 --> 00:05:22,203
All righty, then.
But you heard his story.
105
00:05:22,236 --> 00:05:24,805
I did.
106
00:05:24,838 --> 00:05:26,507
Just something I gotta do.
107
00:05:37,384 --> 00:05:39,653
Oh, my gosh.
108
00:05:39,686 --> 00:05:41,855
What a day.
109
00:05:43,490 --> 00:05:45,526
You think the kid's telling the truth?
110
00:05:45,559 --> 00:05:47,194
You don't?
111
00:05:47,228 --> 00:05:49,496
Well, something just doesn't
sit right with me.
112
00:05:49,530 --> 00:05:51,498
Her stuff was gone,
you heard what he said.
113
00:05:51,532 --> 00:05:53,534
Well, how do we know
he didn't do something to her?
114
00:05:53,567 --> 00:05:57,003
N-Now, Buck, don't go there.
115
00:05:57,037 --> 00:06:01,242
Last thing we need is
the guests up in a lather.
116
00:06:04,578 --> 00:06:06,713
We're gonna make sure that girl is safe
117
00:06:06,747 --> 00:06:08,849
'cause that's what we do, damn it.
118
00:06:08,882 --> 00:06:11,051
Well, I'm gonna keep an eye on Luke.
119
00:06:11,084 --> 00:06:12,531
You do that.
120
00:06:12,556 --> 00:06:15,725
In the meantime,
make yourself useful, okay?
121
00:06:17,524 --> 00:06:18,692
All right.
122
00:06:21,061 --> 00:06:22,929
I sure hope he's telling the truth.
123
00:06:24,431 --> 00:06:26,132
Me, too.
124
00:06:35,476 --> 00:06:37,278
This is it.
125
00:06:37,311 --> 00:06:38,479
Sure we don't wanna call first?
126
00:06:38,512 --> 00:06:40,681
Neighbor said he saw a body.
127
00:06:40,714 --> 00:06:42,215
Yeah, no, I get that.
128
00:06:42,249 --> 00:06:44,184
I just wanna know
whose fence I'm hopping.
129
00:06:44,217 --> 00:06:46,987
The Mooney brothers, Gil and Ivan.
They used to own half this valley.
130
00:06:47,020 --> 00:06:50,156
- Now just this.
- Okay, well, great.
131
00:06:50,190 --> 00:06:52,359
So can we go up to the house
and ask to look around?
132
00:06:52,393 --> 00:06:55,962
This is Montana, likely to meet
a rifle or a pack of dogs.
133
00:06:55,996 --> 00:06:57,898
Yeah, well, same in Texas,
but, you know,
134
00:06:57,931 --> 00:06:59,633
at least there we still observe manners.
135
00:06:59,666 --> 00:07:01,802
We'll give you an iced tea and
then shoot you for trespassing.
136
00:07:01,835 --> 00:07:04,305
Thank you.
137
00:07:04,338 --> 00:07:05,806
But hey, what do I know?
138
00:07:05,839 --> 00:07:07,441
You could always go back to Houston.
139
00:07:07,474 --> 00:07:09,776
Ah. Kidding me?
140
00:07:09,810 --> 00:07:11,211
You'd miss me too much.
141
00:07:11,244 --> 00:07:13,547
I would?
142
00:07:13,580 --> 00:07:15,349
Yeah, I think deep down,
just a little bit.
143
00:07:15,382 --> 00:07:16,717
- Hm.
- Besides, I can't leave.
144
00:07:16,750 --> 00:07:18,385
I gotta stay here for my daughter.
145
00:07:18,419 --> 00:07:22,323
Do you ever talk about
your daughter with Cassie?
146
00:07:22,356 --> 00:07:24,358
Okay, I see where this is going.
147
00:07:24,391 --> 00:07:26,159
Let's just keep it professional,
Hoyt, for now
148
00:07:26,192 --> 00:07:28,194
and, uh, you know, focus on the job.
149
00:07:28,228 --> 00:07:30,445
Finally found a way to shut you up.
150
00:07:30,470 --> 00:07:32,508
Okay, no, no, no. It's not
that I don't wanna talk about it.
151
00:07:32,533 --> 00:07:33,600
- Uh-huh.
- It's just that, you know,
152
00:07:33,634 --> 00:07:34,701
guys, we gotta have, uh...
153
00:07:34,735 --> 00:07:35,802
- Yep, yeah.
- ...uh, boundaries.
154
00:07:35,836 --> 00:07:37,003
Boundaries. Keep digging.
155
00:07:38,004 --> 00:07:39,506
Whoa.
156
00:07:45,178 --> 00:07:48,349
One dead body. Happy Monday, Hoyt.
157
00:07:48,382 --> 00:07:50,784
Somebody caved his head in.
158
00:07:50,817 --> 00:07:52,819
Drag marks. The body was moved.
159
00:07:54,855 --> 00:07:57,491
Anything from the truck?
160
00:07:59,826 --> 00:08:01,562
I'd be in my rights shooting you.
161
00:08:01,595 --> 00:08:03,364
You know I'm with the
Sheriff's Department, Mooney.
162
00:08:03,397 --> 00:08:05,499
Put the rifle down.
Let's talk about this.
163
00:08:05,532 --> 00:08:08,469
Still in my rights. You're trespassing.
164
00:08:08,502 --> 00:08:10,637
- I told you so.
- Yeah, we should have called.
165
00:08:10,671 --> 00:08:12,305
Yeah, you are correct, sir.
166
00:08:12,339 --> 00:08:15,609
Listen, I'm gonna get up nice and slow.
167
00:08:15,642 --> 00:08:16,810
We're gonna talk about this.
168
00:08:16,843 --> 00:08:17,844
This is not Texas. He will shoot you.
169
00:08:17,878 --> 00:08:18,879
No, he won't.
170
00:08:18,912 --> 00:08:20,981
Nice and slow. Here we go.
171
00:08:21,014 --> 00:08:22,048
Cover me.
172
00:08:24,217 --> 00:08:26,019
Get back down.
173
00:08:26,052 --> 00:08:27,521
No.
174
00:08:27,554 --> 00:08:29,690
- What?
- I said no.
175
00:08:29,723 --> 00:08:33,059
See, this is the part
where you put your weapon down,
176
00:08:33,093 --> 00:08:36,663
I'm gonna put mine away,
and we're gonna talk about this.
177
00:08:36,697 --> 00:08:38,665
This is my land!
178
00:08:38,699 --> 00:08:40,367
That body is my brother!
179
00:08:40,401 --> 00:08:41,668
It's Gil.
180
00:08:41,702 --> 00:08:43,470
Did you kill him?
181
00:08:43,504 --> 00:08:45,105
No.
182
00:08:45,138 --> 00:08:47,441
Easy, easy. Hey, I had to ask.
183
00:08:47,474 --> 00:08:51,211
Okay, let's take this down
a few notches.
184
00:08:51,244 --> 00:08:52,846
Tell us what happened with your brother.
185
00:08:52,879 --> 00:08:56,617
I told him to listen to me
and be careful, but did he?
186
00:08:56,650 --> 00:08:58,619
No. He did not.
187
00:08:58,652 --> 00:09:00,086
And now...
188
00:09:02,355 --> 00:09:04,357
He was just trying to save the ranch.
189
00:09:06,927 --> 00:09:09,563
Lower your weapon, Ivan.
190
00:09:09,596 --> 00:09:11,364
Let's talk about this.
191
00:09:13,366 --> 00:09:15,268
Come on, Ivan.
192
00:09:21,542 --> 00:09:23,644
Okay.
193
00:09:27,481 --> 00:09:29,950
So, how'd you find
the missing hiker's car?
194
00:09:29,983 --> 00:09:33,720
Fire Service contact. Her crew found it.
195
00:09:33,754 --> 00:09:35,321
Talk about a needle
in a haystack, right?
196
00:09:35,355 --> 00:09:36,790
Whoo-hoo.
197
00:09:36,823 --> 00:09:38,725
So...
198
00:09:38,759 --> 00:09:43,096
It's locked.
I bet he has the keys on the tire.
199
00:09:48,469 --> 00:09:51,304
Okay, let me see.
200
00:09:51,337 --> 00:09:53,006
Ah, got it.
201
00:09:53,039 --> 00:09:54,274
Well, then there's that, huh?
202
00:09:54,307 --> 00:09:56,643
Yep. Ha.
203
00:10:02,749 --> 00:10:05,151
Look.
204
00:10:05,185 --> 00:10:06,987
It's Mark's trip itinerary.
205
00:10:07,020 --> 00:10:11,357
He has mileages
and stops for supplies all planned out.
206
00:10:11,391 --> 00:10:12,526
We can retrace his steps.
207
00:10:17,197 --> 00:10:20,300
Preliminary coroner's report said
that he died from a fall back...
208
00:10:20,333 --> 00:10:22,636
Hit his head on a rock.
209
00:10:22,669 --> 00:10:24,270
You two fight, maybe?
210
00:10:24,304 --> 00:10:26,840
No. It was those gold mine bastards.
211
00:10:27,574 --> 00:10:28,842
These bastards have a name?
212
00:10:28,875 --> 00:10:30,944
No, we got scammed.
213
00:10:30,977 --> 00:10:33,279
They were hawking off
a stockpile of unrefined gold,
214
00:10:33,313 --> 00:10:35,816
needed investors for a refinery.
215
00:10:35,849 --> 00:10:37,784
Gil was never great with money,
216
00:10:37,818 --> 00:10:40,954
and after the flood,
we were gonna lose the ranch.
217
00:10:40,987 --> 00:10:42,956
They swindled us and disappeared.
218
00:10:42,989 --> 00:10:44,558
So your brother confronted them?
219
00:10:44,591 --> 00:10:46,727
I told him to let it go.
220
00:10:46,760 --> 00:10:49,996
But he wanted them dead.
Lured them out to the ranch.
221
00:10:50,030 --> 00:10:51,264
They must have got to him first.
222
00:10:51,297 --> 00:10:52,766
What was the company called?
223
00:10:52,799 --> 00:10:54,467
Starlight Mining.
224
00:10:57,804 --> 00:11:00,106
A husband and wife team?
225
00:11:00,140 --> 00:11:01,642
A blond woman?
226
00:11:01,675 --> 00:11:05,946
No, it was just some guy
and his sidekick.
227
00:11:09,650 --> 00:11:11,985
Can you help me?
228
00:11:12,018 --> 00:11:13,654
We'll certainly do what we can.
229
00:11:13,687 --> 00:11:16,389
In the meantime, we're just
gonna need you to sit tight, okay?
230
00:11:18,491 --> 00:11:20,193
I'll check his alibi.
231
00:11:20,226 --> 00:11:22,295
I need to look into something.
232
00:11:34,808 --> 00:11:37,210
Good morning. How did you sleep?
233
00:11:37,243 --> 00:11:40,380
Um... okay.
234
00:11:40,413 --> 00:11:41,782
What are you working on?
235
00:11:41,815 --> 00:11:43,349
I'm not buying Luke's story.
236
00:11:43,383 --> 00:11:44,685
Why not?
237
00:11:44,718 --> 00:11:47,621
They had a fight, and she left. Happens.
238
00:11:47,654 --> 00:11:48,889
So he gets completely lost,
239
00:11:48,922 --> 00:11:50,456
but Paige somehow finds
her way back to camp,
240
00:11:50,490 --> 00:11:52,693
packs all her bags
without anyone seeing her,
241
00:11:52,726 --> 00:11:53,894
and then hikes all the way back to town?
242
00:11:53,927 --> 00:11:55,696
Well, it's not that farfetched
that she wanted to leave.
243
00:11:55,729 --> 00:11:56,997
I mean, he was a bit of an ass.
244
00:11:57,030 --> 00:11:58,999
You know, he keeps telling
everyone that I saved him,
245
00:11:59,032 --> 00:12:01,835
but when I saw him out there,
he didn't look saved.
246
00:12:01,868 --> 00:12:05,538
He just looked, I don't know,
like, scared or something.
247
00:12:05,572 --> 00:12:07,473
I don't know what you saw, so...
248
00:12:07,507 --> 00:12:08,675
I saw you in their tent.
249
00:12:08,709 --> 00:12:11,511
Yes, and I told you
it was an honest mistake.
250
00:12:11,544 --> 00:12:13,714
All of these tents
look alike from the outside.
251
00:12:15,081 --> 00:12:16,482
Not everything is a mystery.
252
00:12:16,516 --> 00:12:19,953
Avery! Come on.
253
00:12:19,986 --> 00:12:21,622
It's not like there's
a million tents out there.
254
00:12:21,655 --> 00:12:23,060
You must have known that
that was Paige and Luke's.
255
00:12:23,085 --> 00:12:25,794
- Why were you really in there?
- I told you.
256
00:12:27,368 --> 00:12:29,169
Fine.
257
00:12:29,194 --> 00:12:31,797
But if you're hiding something,
I'm gonna find out.
258
00:12:32,532 --> 00:12:34,167
Where you off to?
259
00:12:34,200 --> 00:12:36,002
I lost my knife in the woods last night,
260
00:12:36,036 --> 00:12:37,303
so I have to go look for it.
261
00:12:37,337 --> 00:12:38,672
No, no, you are not
wandering off on your own.
262
00:12:38,705 --> 00:12:40,006
That knife is very important to me.
263
00:12:40,040 --> 00:12:41,341
I sleep with it under my pillow.
264
00:12:41,374 --> 00:12:42,990
My father gave it to me.
265
00:12:43,509 --> 00:12:45,679
Look, Emily.
266
00:12:45,712 --> 00:12:47,848
I promised your mother
that I would look after you.
267
00:12:49,515 --> 00:12:51,785
Fine.
268
00:12:51,818 --> 00:12:53,286
But I can look after myself.
269
00:13:06,667 --> 00:13:08,969
Hey, I, uh... I cut Ivan loose.
270
00:13:09,002 --> 00:13:10,370
Turns out, he was telling the truth.
271
00:13:10,403 --> 00:13:11,972
He wasn't there when Gil was killed.
272
00:13:12,005 --> 00:13:14,007
He's still pretty upset, though.
273
00:13:14,040 --> 00:13:16,042
I would be, too.
He just lost his brother.
274
00:13:16,076 --> 00:13:17,811
- Mm-hmm.
- You guys got anything?
275
00:13:17,844 --> 00:13:20,513
Been looking into Starlight Mining.
We need to show you something.
276
00:13:20,546 --> 00:13:22,115
Yeah.
277
00:13:22,148 --> 00:13:24,217
Guy got arrested
three months ago in Idaho
278
00:13:24,250 --> 00:13:26,386
for aggravated assault,
name's Harold Gardiner.
279
00:13:26,419 --> 00:13:28,221
The witness statement
is eerily similar to Ivan's.
280
00:13:28,254 --> 00:13:30,456
Victim got fleeced
by a company called StarBright.
281
00:13:30,490 --> 00:13:32,292
Starlight, StarBright.
282
00:13:32,325 --> 00:13:33,794
Somebody's got a thing
for nursery rhymes.
283
00:13:33,827 --> 00:13:35,528
Okay, well, if this is our guy,
let's go get him.
284
00:13:35,561 --> 00:13:37,864
There's more.
285
00:13:37,898 --> 00:13:40,133
She was arrested with him.
286
00:13:40,166 --> 00:13:41,534
Is this the woman you were
talking about earlier?
287
00:13:41,567 --> 00:13:43,003
You know her?
288
00:13:45,038 --> 00:13:47,107
She's my mother.
289
00:13:54,044 --> 00:13:57,693
All right. Yeah, thanks for checking.
290
00:13:58,384 --> 00:14:01,054
So that was the trading post.
291
00:14:01,087 --> 00:14:04,124
Apparently Mark had a resupply
package waiting for him.
292
00:14:04,157 --> 00:14:06,059
- Never picked it up.
- Hm. Well, get this.
293
00:14:06,092 --> 00:14:08,028
I just heard from Mark's family.
294
00:14:08,061 --> 00:14:10,764
They said that he e-mailed
them an update a few hours ago
295
00:14:10,797 --> 00:14:12,465
that he's in Logan's Pass.
296
00:14:12,498 --> 00:14:14,267
- What?
- Mm-hmm.
297
00:14:14,300 --> 00:14:15,836
That his service is spotty,
that he misses them,
298
00:14:15,869 --> 00:14:17,810
and he'll see them soon.
299
00:14:18,638 --> 00:14:20,874
Logan's Pass puts him miles off course.
300
00:14:20,907 --> 00:14:22,642
Yeah, well, maybe that's why
he skipped the trading post?
301
00:14:22,675 --> 00:14:24,845
Mm... No, something doesn't fit.
302
00:14:24,878 --> 00:14:26,612
He e-mailed that from his phone?
303
00:14:26,646 --> 00:14:28,314
Yeah, his mom said he's not an e-mailer,
304
00:14:28,348 --> 00:14:29,816
that he would have called or texted.
305
00:14:29,850 --> 00:14:31,151
So she asked us to check it out.
306
00:14:32,418 --> 00:14:33,754
Doesn't make sense.
307
00:14:41,161 --> 00:14:42,548
So are we not gonna address the
308
00:14:42,572 --> 00:14:44,164
fact that your mom is a career criminal?
309
00:14:44,197 --> 00:14:46,632
It's complicated.
310
00:14:46,666 --> 00:14:48,301
I bet.
311
00:14:51,470 --> 00:14:53,072
We haven't spoken in years.
312
00:14:53,097 --> 00:14:56,130
Last I heard, she was grifting
her way through Idaho.
313
00:14:56,743 --> 00:14:58,879
The gold mining scam
used to be her thing.
314
00:14:58,912 --> 00:15:01,314
Her and her sap of the month.
315
00:15:01,347 --> 00:15:04,350
So, when I heard that name,
I had a feeling.
316
00:15:05,302 --> 00:15:07,528
And you think she's involved
with Gil Mooney's murder?
317
00:15:07,553 --> 00:15:08,955
Murder would be a stretch,
318
00:15:08,989 --> 00:15:10,599
but her fingerprints
are all over the setup.
319
00:15:10,624 --> 00:15:12,259
And you're sure it's this motel?
320
00:15:13,493 --> 00:15:16,129
If she's in town.
321
00:15:16,162 --> 00:15:18,298
She has an arrangement with the manager.
322
00:15:18,331 --> 00:15:19,900
Really?
323
00:15:22,135 --> 00:15:25,872
All right, so what's the plan?
We talk to her, see what she knows?
324
00:15:25,906 --> 00:15:27,273
Just don't let her charm you.
325
00:15:27,307 --> 00:15:28,674
You can't trust anything she says.
326
00:15:28,708 --> 00:15:30,176
All right.
327
00:15:44,090 --> 00:15:45,358
Oh, Jenny.
328
00:15:45,391 --> 00:15:48,228
Hi, Mom.
329
00:15:48,261 --> 00:15:50,864
Let me get a good look at you. Wha...
330
00:15:50,897 --> 00:15:52,165
Oh.
331
00:15:52,198 --> 00:15:53,967
Still wearing men's T-shirts, I see.
332
00:15:54,000 --> 00:15:55,936
But just as beautiful as ever.
333
00:15:55,969 --> 00:15:57,270
Aww.
334
00:15:57,303 --> 00:15:59,172
No hug? All right.
335
00:15:59,205 --> 00:16:01,842
Oh, well. How 'bout you?
336
00:16:01,875 --> 00:16:03,380
Sheriff Beau Arlen, ma'am.
337
00:16:03,405 --> 00:16:05,453
I told you to keep
your grift out of Montana.
338
00:16:05,478 --> 00:16:07,280
I know you scammed the Mooney brothers.
339
00:16:07,313 --> 00:16:08,982
Starlight Mining.
340
00:16:09,015 --> 00:16:10,550
It's clever how you change the name...
341
00:16:10,583 --> 00:16:12,385
Light Star, StarBright.
342
00:16:12,418 --> 00:16:16,456
As much as I know that it would
bring you great joy to arrest me, I...
343
00:16:16,489 --> 00:16:18,158
I don't know what you're talking about.
344
00:16:18,191 --> 00:16:20,560
Well, let me jog your memory.
345
00:16:20,593 --> 00:16:23,396
Gil Mooney. We found him
with his head bashed in.
346
00:16:25,170 --> 00:16:26,972
That's awful.
347
00:16:26,997 --> 00:16:28,977
We know you've been running this
gold mine scam out of Idaho
348
00:16:29,002 --> 00:16:30,770
with a man named Harold Gardiner.
349
00:16:30,803 --> 00:16:33,273
Whoops. You got me.
350
00:16:33,306 --> 00:16:35,208
But that's... that's old news.
351
00:16:35,241 --> 00:16:38,211
That's fake news. Whatever.
352
00:16:38,244 --> 00:16:40,080
Jenny, I'm on the straight
and narrow now.
353
00:16:42,048 --> 00:16:44,325
You always have been a very good liar.
354
00:16:45,014 --> 00:16:46,849
- People can change.
- So what,
355
00:16:46,874 --> 00:16:48,629
it's just a coincidence that you show up
356
00:16:48,654 --> 00:16:50,443
at the same time as Harold?
357
00:16:51,824 --> 00:16:53,107
- You're lying.
- I'm not.
358
00:16:53,132 --> 00:16:56,001
Yes, you are!
You're doing that thing with your hair.
359
00:16:57,363 --> 00:16:59,032
Why are you in town, Mom?
360
00:17:01,714 --> 00:17:04,497
Okay, I'm here to find Harold.
361
00:17:04,778 --> 00:17:07,613
- Told you. Oh, my God.
- And why is that?
362
00:17:07,638 --> 00:17:09,317
Because he stole from me.
363
00:17:09,342 --> 00:17:13,279
He took my life savings, everything,
364
00:17:13,313 --> 00:17:14,881
after I showed him the ropes.
365
00:17:14,915 --> 00:17:16,549
The gold mining grift.
366
00:17:16,582 --> 00:17:18,318
Listen, a girl's gotta eat.
367
00:17:18,351 --> 00:17:19,953
Oh, my God. She's still scamming people.
368
00:17:19,986 --> 00:17:21,654
Okay, time out.
369
00:17:21,687 --> 00:17:24,657
If Harold is here doing
this grift, as you call it,
370
00:17:24,690 --> 00:17:27,527
then would you know where to find him?
371
00:17:27,560 --> 00:17:29,169
I might know where to look.
372
00:17:29,194 --> 00:17:32,631
Okay. Well, seems to me
like we have a mutual interest.
373
00:17:32,865 --> 00:17:34,966
- We sure do.
- No, no, no, no.
374
00:17:34,991 --> 00:17:36,711
I know what you're thinking.
I don't trust her.
375
00:17:36,736 --> 00:17:38,204
I don't trust you, either.
376
00:17:38,238 --> 00:17:41,874
But Mr. Sheriff here, he's right.
377
00:17:42,875 --> 00:17:44,344
We want the same thing.
378
00:17:44,377 --> 00:17:46,612
Do you know where Harold is or not?
379
00:17:46,646 --> 00:17:47,880
A simple question.
380
00:17:47,914 --> 00:17:50,150
If I did, I'd have my money back.
381
00:17:50,183 --> 00:17:52,852
But what I can do is narrow the search.
382
00:17:52,885 --> 00:17:53,943
What do you mean?
383
00:17:53,968 --> 00:17:56,971
Well, he'll be hunting
for his next mark,
384
00:17:56,996 --> 00:17:59,334
somebody desperate for a quick payout.
385
00:17:59,359 --> 00:18:02,228
And we always looked in the same places,
386
00:18:02,262 --> 00:18:04,864
but you're gonna have to play his game.
387
00:18:07,333 --> 00:18:09,302
We're gonna have to go under cover.
388
00:18:09,335 --> 00:18:11,804
Which I hear you have
quite the talent for.
389
00:18:23,816 --> 00:18:28,554
♪ Sincerely ♪
390
00:18:28,588 --> 00:18:34,260
♪ Oh, yes, sincerely ♪
391
00:18:35,002 --> 00:18:36,836
♪ 'Cause I love you ♪
392
00:18:36,862 --> 00:18:39,165
♪ So dearly ♪
393
00:18:41,034 --> 00:18:45,972
♪ Please say you'll be mine ♪
394
00:18:46,006 --> 00:18:48,441
- Hi, Mama.
- Are you alone?
395
00:18:48,474 --> 00:18:49,775
Well, how else would I be?
396
00:18:49,809 --> 00:18:52,112
♪ Sincerely ♪
397
00:18:52,145 --> 00:18:53,713
You see?
398
00:18:53,746 --> 00:18:57,150
It's just me and my thoughts
and... and my projects.
399
00:18:57,786 --> 00:19:00,720
I have a girl that's gone
missing from one of our trips.
400
00:19:00,753 --> 00:19:02,955
Have you seen her?
401
00:19:02,989 --> 00:19:06,459
Mama, please, please,
stop touching my things.
402
00:19:11,131 --> 00:19:13,683
Do not do that again.
403
00:19:13,708 --> 00:19:16,302
Why? Are you gonna hit your own mother?
404
00:19:16,336 --> 00:19:18,704
I'm all you've got, Walt.
405
00:19:18,738 --> 00:19:21,807
Now, have you seen this girl?
406
00:19:21,841 --> 00:19:23,609
No.
407
00:19:26,212 --> 00:19:28,281
What, did something happen to her?
408
00:19:28,314 --> 00:19:31,317
I don't know. But if they come looking,
409
00:19:31,351 --> 00:19:32,852
it's not gonna be good for both of us.
410
00:19:32,885 --> 00:19:34,920
- Do you understand that?
- Yes.
411
00:19:37,690 --> 00:19:42,395
Now the backpacker from Deadman's Drop,
412
00:19:42,428 --> 00:19:45,165
I need you to move him
far away from here
413
00:19:45,198 --> 00:19:47,367
so he will never be found.
414
00:19:47,400 --> 00:19:49,202
I didn't do anything.
415
00:19:49,235 --> 00:19:51,037
You should know it doesn't matter.
416
00:19:51,071 --> 00:19:53,639
Haven't I always kept you safe?
417
00:19:53,673 --> 00:19:57,643
So you need to listen to me
and do as I say, okay?
418
00:19:59,679 --> 00:20:01,814
Just me and you, Walt.
419
00:20:01,847 --> 00:20:03,916
Just me and you. Come here.
420
00:20:05,518 --> 00:20:07,687
That's a good boy.
421
00:20:07,720 --> 00:20:10,190
Do you love an apple?
422
00:20:10,223 --> 00:20:12,892
♪ Do you love a pear? ♪
423
00:20:14,560 --> 00:20:18,131
♪ Do you love a laddy ♪
424
00:20:18,164 --> 00:20:22,034
♪ With the golden brown hair? ♪
425
00:20:22,068 --> 00:20:25,271
♪ Oh-oh, yes ♪
426
00:20:25,305 --> 00:20:30,676
♪ I love him, I'll never deny him ♪
427
00:20:40,545 --> 00:20:42,814
So, if I get an early jump tomorrow,
428
00:20:42,839 --> 00:20:44,499
I could be home by nightfall.
429
00:20:44,524 --> 00:20:45,625
Are you sure you want to come?
430
00:20:45,658 --> 00:20:47,059
Well, I just don't want
you to be skulking
431
00:20:47,093 --> 00:20:48,465
around the woods all by yourself.
432
00:20:48,490 --> 00:20:50,630
And besides, I could
really use the vitamin D.
433
00:20:51,697 --> 00:20:53,466
- Oh.
- Hey-hey!
434
00:20:53,499 --> 00:20:56,802
Another dish.
Still cooking for a grown man.
435
00:20:56,836 --> 00:20:59,004
Another home-cooked home run.
436
00:20:59,038 --> 00:21:00,606
Pumpkin enchiladas.
437
00:21:00,640 --> 00:21:02,475
Sounds weird. Totally worked.
438
00:21:02,508 --> 00:21:04,344
Well, sweet and salty
439
00:21:04,368 --> 00:21:06,870
never fails.
440
00:21:06,912 --> 00:21:08,614
Wow. Sh...
441
00:21:08,648 --> 00:21:10,208
Did she just call me salty?
442
00:21:10,893 --> 00:21:13,061
What, are you, uh, summiting?
What's happening?
443
00:21:13,086 --> 00:21:15,696
Uh, Denise and I are hitting the trails
444
00:21:15,721 --> 00:21:17,457
at first light tomorrow.
445
00:21:17,490 --> 00:21:18,824
- We got a hunch.
- Well, I know how that goes.
446
00:21:18,858 --> 00:21:20,059
This that backpacker thing?
447
00:21:20,092 --> 00:21:21,894
Yeah. You wanna come?
448
00:21:21,927 --> 00:21:25,265
No, can't. Working a murder
at the Mooney Ranch.
449
00:21:25,298 --> 00:21:27,667
And Jenny's mom is involved.
450
00:21:27,700 --> 00:21:29,335
Wait. Gigi's back?
451
00:21:29,369 --> 00:21:30,936
Yeah, her name popped in a case.
452
00:21:30,970 --> 00:21:32,138
I guess she worked with the suspect,
453
00:21:32,172 --> 00:21:35,841
so it's gonna be a fun
and slightly bumpy ride.
454
00:21:35,875 --> 00:21:37,543
Yeah. Is Jenny okay?
455
00:21:37,577 --> 00:21:39,379
Okay is not the word I would use.
456
00:21:39,412 --> 00:21:40,813
Don't tell her I said that, though,
457
00:21:40,846 --> 00:21:43,048
'cause... you know how she gets.
458
00:21:43,082 --> 00:21:45,050
Yes, yes, I do.
459
00:21:46,186 --> 00:21:49,889
Listen, uh, my daughter
is camping in those woods.
460
00:21:49,922 --> 00:21:51,056
If you get up there
and you get some bad juju
461
00:21:51,090 --> 00:21:53,326
about this whole backpacker thing,
462
00:21:53,359 --> 00:21:54,667
I want to be the first to know.
463
00:21:54,692 --> 00:21:58,128
Beau, of course. It's probably nothing.
464
00:21:59,131 --> 00:22:01,367
Yeah, it's nothing until it ain't.
465
00:22:03,172 --> 00:22:06,475
Just a little advice...
Give her some space.
466
00:22:06,672 --> 00:22:08,608
You don't need to go back up there.
467
00:22:08,641 --> 00:22:10,410
Okay. All right.
468
00:22:11,477 --> 00:22:12,865
You're a peach.
469
00:22:13,879 --> 00:22:15,515
- Bye.
- You guys be careful.
470
00:22:32,365 --> 00:22:34,166
Did you just put butter in your coffee?
471
00:22:34,200 --> 00:22:37,169
Oh, you caught me.
472
00:22:37,203 --> 00:22:39,872
It's my little secret
to a lasting energy.
473
00:22:39,905 --> 00:22:42,174
- Waistline be damned.
- Right.
474
00:22:42,208 --> 00:22:43,876
What can I do for you, sweetheart?
475
00:22:43,909 --> 00:22:47,161
Uh, I wanted to ask if I could
maybe use your SAT phone.
476
00:22:47,500 --> 00:22:50,291
'Cause I still don't have any service,
and I want to call my dad.
477
00:22:50,316 --> 00:22:51,341
What for, hon?
478
00:22:51,366 --> 00:22:53,368
I just thought that he could
maybe check in on Paige,
479
00:22:53,393 --> 00:22:55,529
just, like, make sure
that she actually got home okay.
480
00:22:55,554 --> 00:22:57,089
You don't need to worry your dad
about that.
481
00:22:57,266 --> 00:22:58,927
I got the rangers on it.
482
00:22:58,952 --> 00:23:02,789
Plus, I've offered her a full
refund for all her troubles.
483
00:23:03,028 --> 00:23:05,030
But to leave like that...
484
00:23:05,064 --> 00:23:08,468
I don't know. Isn't that, like, strange?
485
00:23:11,136 --> 00:23:15,441
You know, people come here
for all different kinds of reasons.
486
00:23:15,475 --> 00:23:20,145
Some to leave their past behind,
and others to fix their problems,
487
00:23:20,179 --> 00:23:22,482
and some to find a new life.
488
00:23:22,515 --> 00:23:24,717
Now, you can quote me on that
in your podcast if you want to.
489
00:23:24,750 --> 00:23:26,151
Okay.
490
00:23:26,185 --> 00:23:28,220
That's enough doom and gloom.
491
00:23:28,254 --> 00:23:30,556
Everything's gonna be just dandy, okay?
492
00:23:30,590 --> 00:23:31,857
- Okay.
- Okay.
493
00:23:31,891 --> 00:23:33,393
All right.
494
00:23:35,461 --> 00:23:37,096
That's more like it.
495
00:23:37,129 --> 00:23:38,631
♪ Leaving gets you nowhere ♪
496
00:23:38,664 --> 00:23:41,801
♪ Except gone ♪
497
00:23:54,680 --> 00:23:57,317
Were you expecting that cute sheriff?
498
00:23:57,350 --> 00:24:00,019
What are you doing here, Mom?
499
00:24:00,052 --> 00:24:01,654
I brought a peace offering.
500
00:24:02,855 --> 00:24:04,990
I'm making you dump cake.
501
00:24:05,024 --> 00:24:06,392
Pineapple.
502
00:24:06,426 --> 00:24:08,227
Your favorite.
503
00:24:08,260 --> 00:24:09,929
Come on.
504
00:24:09,962 --> 00:24:12,365
It's the best I can do.
505
00:24:12,398 --> 00:24:13,599
I already ate.
506
00:24:13,633 --> 00:24:15,368
Look, I could go,
507
00:24:15,401 --> 00:24:18,771
or you could let me
make this stupid cake for you
508
00:24:18,804 --> 00:24:22,174
and wipe the slate clean.
509
00:24:22,207 --> 00:24:24,477
Just for tonight.
510
00:24:27,380 --> 00:24:28,681
How would we do that?
511
00:24:30,383 --> 00:24:33,118
- You got any wine?
- Nope.
512
00:24:33,152 --> 00:24:35,321
Good.
513
00:24:35,355 --> 00:24:37,990
'Cause I brought that, too.
514
00:24:38,023 --> 00:24:41,226
Jenny Bear, give me a chance.
515
00:24:49,168 --> 00:24:51,170
- This is...
- Kinda disgusting.
516
00:24:51,203 --> 00:24:55,007
Yeah, but... But good disgusting.
517
00:24:55,040 --> 00:24:57,443
Truth is, I don't think it was
ever really your favorite.
518
00:24:57,477 --> 00:25:00,446
I just convinced you it was,
because I didn't have the money
519
00:25:00,480 --> 00:25:02,114
to buy you a fancy birthday cake,
520
00:25:02,147 --> 00:25:04,684
and... and I wanted you to feel
521
00:25:04,717 --> 00:25:07,219
like you were getting something special.
522
00:25:07,252 --> 00:25:08,621
Can we please not talk about this?
523
00:25:08,654 --> 00:25:12,692
Why not? It wasn't all bad.
524
00:25:12,725 --> 00:25:16,429
Remember our last road trip
to Vegas before Daddy left?
525
00:25:16,462 --> 00:25:20,299
And I spent all our
traveler's checks on roulette.
526
00:25:20,332 --> 00:25:22,301
And I thought he was gonna kill me.
527
00:25:22,334 --> 00:25:26,806
And you... you won it all back for us.
528
00:25:26,839 --> 00:25:29,141
My good luck charm.
529
00:25:29,174 --> 00:25:32,845
♪ Ever had was all we need ♪
530
00:25:32,878 --> 00:25:34,313
Why did you come back?
531
00:25:34,346 --> 00:25:36,449
♪ Of homegrown food and family ♪
532
00:25:36,482 --> 00:25:38,317
Because Harold stole from me, Jenny.
533
00:25:39,919 --> 00:25:41,821
The money?
534
00:25:41,854 --> 00:25:43,523
That's it?
535
00:25:44,490 --> 00:25:46,392
That's the only reason
you came back here?
536
00:25:46,426 --> 00:25:47,827
Well, you know the saying...
537
00:25:47,860 --> 00:25:50,095
Hell hath no fury like a woman scorched.
538
00:25:51,797 --> 00:25:53,966
Scorned, Mom. Scorned.
539
00:25:53,999 --> 00:25:56,201
♪ You felt so warm ♪
540
00:25:56,235 --> 00:25:57,711
Whatever.
541
00:25:59,038 --> 00:26:00,973
Well, I guess I can't blame you.
542
00:26:02,307 --> 00:26:06,879
Speaking of scorched,
any news on Harold?
543
00:26:06,912 --> 00:26:09,114
Yeah.
544
00:26:09,148 --> 00:26:12,618
Found a notice for StarNight Mining
545
00:26:12,652 --> 00:26:14,019
at the Boot Heel Bar.
546
00:26:16,856 --> 00:26:19,759
- Think it's him?
- I know it is.
547
00:26:22,361 --> 00:26:24,029
It's him.
548
00:26:24,063 --> 00:26:26,466
Well, we've got a greet tomorrow.
549
00:26:26,499 --> 00:26:28,167
We're gonna wash this guy out.
550
00:26:28,200 --> 00:26:29,802
Just be careful, Jenny.
551
00:26:32,071 --> 00:26:33,973
That's rich, coming from you, Mom.
552
00:26:37,910 --> 00:26:40,780
- What's in this for you?
- I told you.
553
00:26:40,813 --> 00:26:42,414
Revenge.
554
00:26:43,816 --> 00:26:46,752
And... And helping my daughter.
555
00:26:50,022 --> 00:26:52,324
And I don't mind face time
with that cute sheriff.
556
00:26:52,357 --> 00:26:53,893
Mm.
557
00:26:53,926 --> 00:26:55,360
I like them pretty and young.
558
00:26:55,394 --> 00:26:59,699
- Mm.
- Keeps a pep in my step.
559
00:26:59,732 --> 00:27:01,033
He's not that cute.
560
00:27:04,136 --> 00:27:07,272
$30,000 cash, compliments of the county.
561
00:27:07,306 --> 00:27:10,442
Which one of you is gonna sign for this?
562
00:27:10,476 --> 00:27:13,813
Anything happens to this,
it's a lot of paychecks.
563
00:27:13,846 --> 00:27:15,815
Okay, so why do we need this cash?
564
00:27:15,848 --> 00:27:17,483
Because Harold would demand to see it.
565
00:27:17,517 --> 00:27:18,684
She's right.
566
00:27:19,885 --> 00:27:22,216
As soon as we lure him out,
we're slapping cuffs on him.
567
00:27:22,448 --> 00:27:25,351
Honey and vinegar, Hoyt.
Honey and vinegar.
568
00:27:25,376 --> 00:27:27,401
We get him talking,
we trick him into a confession.
569
00:27:27,426 --> 00:27:29,461
It's gonna be easier if he feels
like he's in control.
570
00:27:29,495 --> 00:27:31,099
It's the cash. I get it.
571
00:27:31,124 --> 00:27:33,857
What do you wanna do? Do you
wanna get into character, or...
572
00:27:34,466 --> 00:27:35,868
Sure.
573
00:27:37,236 --> 00:27:39,271
- We're married.
- What?
574
00:27:39,304 --> 00:27:41,173
We're excited about
the investment opportunity.
575
00:27:41,206 --> 00:27:42,975
We get him talking, he takes the cash,
576
00:27:43,008 --> 00:27:44,209
and it's a takedown, nice and clean.
577
00:27:44,243 --> 00:27:45,377
Let's get you changed and wired up.
578
00:27:45,410 --> 00:27:46,612
I'll be a block away to back you up.
579
00:27:46,646 --> 00:27:48,814
All right.
580
00:27:48,848 --> 00:27:51,050
Don't forget to smile, Jenny Bear.
581
00:27:51,083 --> 00:27:54,887
It tricks your body into thinking
that you're a happy person.
582
00:27:54,920 --> 00:27:57,489
Nice, Mom. Thank you for helping.
583
00:27:57,523 --> 00:27:59,659
Well, you can thank me
by taking him down.
584
00:28:00,926 --> 00:28:02,695
- All right, let's do it.
- Yep.
585
00:28:02,728 --> 00:28:04,463
- Yep. Boom.
- Oh, no, no, no.
586
00:28:04,496 --> 00:28:06,131
We're not doing this.
587
00:28:15,007 --> 00:28:16,341
♪ Yeah, so it goes ♪
588
00:28:16,375 --> 00:28:17,843
Whew!
589
00:28:17,877 --> 00:28:20,279
♪ Yeah, so it goes ♪
590
00:28:22,314 --> 00:28:23,549
Hello again, friend.
591
00:28:23,583 --> 00:28:24,684
♪ That sweet heirloom ♪
592
00:28:24,717 --> 00:28:26,451
I brought you a present.
593
00:28:26,485 --> 00:28:28,554
♪ Them abbey stones ♪
594
00:28:31,724 --> 00:28:33,959
Hello, friend.
595
00:28:33,993 --> 00:28:36,528
♪ Oh, take a chance and roll the bones ♪
596
00:28:40,165 --> 00:28:42,301
♪ Cut off your hair ♪
597
00:28:42,334 --> 00:28:43,669
It's time we move on.
598
00:28:43,703 --> 00:28:45,370
♪ Unplug your phone ♪
599
00:28:47,740 --> 00:28:49,875
Upsy-daisy.
600
00:28:49,909 --> 00:28:52,344
♪ Sell your belongings,
all your clever drawings ♪
601
00:28:52,377 --> 00:28:54,880
♪ Yeah, try to make a dollar
from the grave ♪
602
00:28:56,716 --> 00:29:00,686
♪ Sell your belongings,
all your clever drawings ♪
603
00:29:04,724 --> 00:29:05,991
Dang it!
604
00:29:12,998 --> 00:29:15,300
Thank you, honey.
605
00:29:15,334 --> 00:29:17,169
Ah, hello, sir.
606
00:29:17,202 --> 00:29:19,839
My husband and I are here
to meet with Mr. Gardiner.
607
00:29:21,206 --> 00:29:22,541
Weapons.
608
00:29:22,574 --> 00:29:25,778
Well, Montana's an open carry
state, my friend.
609
00:29:25,811 --> 00:29:27,613
You don't get in
until I get your weapons.
610
00:29:28,714 --> 00:29:29,966
- Honey.
- Careful.
611
00:29:29,991 --> 00:29:31,826
I'll get you.
612
00:29:31,851 --> 00:29:33,553
Yeah, I look forward to it.
613
00:29:33,578 --> 00:29:35,746
- Guns.
- Right.
614
00:29:36,856 --> 00:29:39,024
- There we go.
- There you go.
615
00:29:41,193 --> 00:29:42,695
You too, missy.
616
00:29:42,728 --> 00:29:44,596
- Oh.
- Or it's a pat down.
617
00:29:44,630 --> 00:29:45,631
Your choice.
618
00:29:45,665 --> 00:29:47,466
Okay. Um...
619
00:29:47,499 --> 00:29:50,703
No problem.
620
00:29:50,736 --> 00:29:54,439
But take good care of it. It was a gift.
621
00:29:54,473 --> 00:29:56,976
My daddy always said never
to leave the house unprotected.
622
00:29:57,009 --> 00:29:59,177
She is his only daughter.
623
00:30:00,145 --> 00:30:01,180
Follow me.
624
00:30:04,149 --> 00:30:05,763
As we discussed on the phone,
625
00:30:05,788 --> 00:30:08,458
I've got a stockpile of unrefined gold
626
00:30:08,754 --> 00:30:11,657
that's not doing any good
to anyone just sitting in barrels.
627
00:30:11,691 --> 00:30:14,359
Your investment here
is gonna fund the refinery
628
00:30:14,393 --> 00:30:16,161
that brings it all to life,
629
00:30:16,195 --> 00:30:18,698
and you two are looking at a 10% stake.
630
00:30:18,731 --> 00:30:20,199
Oh!
631
00:30:20,232 --> 00:30:22,601
- Wow.
- That is so exciting.
632
00:30:22,634 --> 00:30:24,704
We are trying to build our nest egg.
633
00:30:24,737 --> 00:30:27,139
Ah, you know, the wedding
kinda tapped us out a bit.
634
00:30:27,172 --> 00:30:28,874
You have any idea
what a life-sized ice sculpture
635
00:30:28,908 --> 00:30:30,442
of George Strait costs these days?
636
00:30:30,475 --> 00:30:33,478
- My Lord and stars.
- Gosh golly, so expensive.
637
00:30:33,512 --> 00:30:35,014
I can imagine.
638
00:30:35,047 --> 00:30:37,349
Well, we are just excited
as hell to have the opportunity,
639
00:30:37,382 --> 00:30:39,451
'cause we can imagine how many
other interested parties
640
00:30:39,484 --> 00:30:40,619
there are to a deal like this.
641
00:30:40,652 --> 00:30:42,154
You can say that again.
642
00:30:42,187 --> 00:30:44,556
Any of them give you any trouble?
643
00:30:44,589 --> 00:30:46,358
Trouble? In what way?
644
00:30:46,391 --> 00:30:47,927
Oh, I don't know.
645
00:30:47,960 --> 00:30:50,996
Uh, any pushback on any of the terms?
646
00:30:51,030 --> 00:30:53,677
Plenty of shady characters
out there, am I right?
647
00:30:54,133 --> 00:30:55,801
No. N-Not that I can think of.
648
00:30:55,835 --> 00:30:57,669
So, a lot of happy campers, then?
649
00:30:57,703 --> 00:30:58,971
A lot of happy campers.
650
00:30:59,004 --> 00:31:01,140
- Great.
- Great.
651
00:31:01,173 --> 00:31:03,809
I forget. H-How did
you two find me again?
652
00:31:03,843 --> 00:31:06,011
- Facebook friend.
- Casino.
653
00:31:07,713 --> 00:31:09,481
Honey.
654
00:31:10,716 --> 00:31:12,718
- Who's right?
- Both of us, actually.
655
00:31:12,752 --> 00:31:14,720
See, her... her...
Her friend from Facebook
656
00:31:14,754 --> 00:31:16,621
had a birthday party
at Lucky LuAnn's casino.
657
00:31:16,655 --> 00:31:18,157
At Lucky LuAnn's casino.
658
00:31:18,190 --> 00:31:20,960
It was... It was a night
that I will never remember.
659
00:31:20,993 --> 00:31:22,594
Oh! I will never forget.
660
00:31:29,634 --> 00:31:33,438
Well, I'm just saying...
Why would someone in distress
661
00:31:33,472 --> 00:31:35,941
send a selfie to their parents?
662
00:31:35,975 --> 00:31:37,309
It just doesn't make any sense.
663
00:31:37,342 --> 00:31:41,146
I know. None of it makes sense.
664
00:31:41,180 --> 00:31:42,982
I hope we figure something out.
665
00:31:43,015 --> 00:31:44,049
Yeah.
666
00:31:44,083 --> 00:31:46,451
Me, too.
667
00:31:49,054 --> 00:31:50,655
Looks like this guy needs some help.
668
00:31:50,689 --> 00:31:51,690
Uh-huh.
669
00:32:03,068 --> 00:32:04,870
Hey.
670
00:32:04,904 --> 00:32:06,338
Engine trouble?
671
00:32:06,371 --> 00:32:09,674
Um, yeah.
672
00:32:09,708 --> 00:32:11,110
I-I got it handled.
673
00:32:11,143 --> 00:32:13,312
Mm, doesn't look like it.
I can give you a hand.
674
00:32:13,345 --> 00:32:15,014
No.
675
00:32:15,047 --> 00:32:19,318
I mean, thank you,
but, uh, I can handle it.
676
00:32:20,920 --> 00:32:23,022
You been hiking?
You're pretty mucked up.
677
00:32:23,055 --> 00:32:24,966
- That's a lot of mud.
- Sure.
678
00:32:26,558 --> 00:32:27,793
It's really smoking.
679
00:32:27,827 --> 00:32:29,761
I'm good with cars.
Let me just help you.
680
00:32:29,795 --> 00:32:30,996
I said I can handle it.
681
00:32:33,198 --> 00:32:35,367
Okay.
682
00:32:43,843 --> 00:32:45,082
What's in the truck?
683
00:32:45,107 --> 00:32:48,347
Yo, Cass! You okay?
684
00:32:48,380 --> 00:32:51,216
Yeah.
685
00:32:51,250 --> 00:32:53,385
Okay, well, I think we should get going.
686
00:32:53,418 --> 00:32:54,553
Okay.
687
00:32:56,421 --> 00:32:57,989
Have a nice day.
688
00:32:58,991 --> 00:33:00,425
Yeah, you, too.
689
00:33:15,407 --> 00:33:17,209
Here. I got you.
690
00:33:17,242 --> 00:33:19,044
Thanks.
691
00:33:19,078 --> 00:33:21,052
Wouldn't want you to get hurt again.
692
00:33:22,581 --> 00:33:25,050
You look like a natural out here.
693
00:33:25,084 --> 00:33:27,186
Although, you'd probably
look great doing anything.
694
00:33:28,687 --> 00:33:30,555
- You seeing that, too?
- So gross.
695
00:33:30,589 --> 00:33:32,391
He works fast, I'll give him that.
696
00:33:32,424 --> 00:33:35,694
- Paige just barely left camp.
- Yeah, if she left camp.
697
00:33:37,296 --> 00:33:39,264
Just... never mind.
I know that that sounds crazy.
698
00:33:39,298 --> 00:33:42,101
I don't think it sounds so crazy.
699
00:33:42,134 --> 00:33:44,870
I don't trust Luke. He seems shifty.
700
00:33:44,904 --> 00:33:47,272
He is, right? Because nobody
is listening to me.
701
00:33:47,306 --> 00:33:49,403
Hey. What are you guys talking about?
702
00:33:50,075 --> 00:33:52,844
- Nothing.
- Doesn't seem like nothing.
703
00:33:52,878 --> 00:33:54,779
Just making conversation, that's all.
704
00:33:54,813 --> 00:33:59,384
Hmm. Well, maybe you should just
focus on the horses, yes?
705
00:33:59,418 --> 00:34:01,820
- Avery.
- What?
706
00:34:01,853 --> 00:34:03,956
It's cool. Relax.
707
00:34:03,989 --> 00:34:05,557
See you on the trail horses.
708
00:34:09,528 --> 00:34:11,163
Are you kidding me?
709
00:34:11,196 --> 00:34:12,464
What, I can't talk to people now?
710
00:34:12,497 --> 00:34:14,699
No. Wait, wait.
P-Please, wait. Just... just...
711
00:34:14,733 --> 00:34:18,670
Please, let's just... Let's just reset.
712
00:34:18,703 --> 00:34:21,440
Sorry if I upset you, but if
something's important to you,
713
00:34:21,473 --> 00:34:22,607
then it's important to me.
714
00:34:22,641 --> 00:34:24,543
What does that mean?
715
00:34:24,576 --> 00:34:26,378
First and foremost,
we find your father's knife.
716
00:34:28,981 --> 00:34:31,116
And Paige?
717
00:34:31,150 --> 00:34:32,351
Uh, well, if that's still bugging you,
718
00:34:32,384 --> 00:34:34,386
then, uh, we get to
the bottom of that, too.
719
00:34:36,922 --> 00:34:38,357
You and me.
720
00:34:40,159 --> 00:34:41,893
Okay.
721
00:34:43,028 --> 00:34:44,296
Okay.
722
00:34:46,865 --> 00:34:49,534
$26,000, $28,000. $30,000.
723
00:34:49,568 --> 00:34:51,703
Looks like we're good to go.
724
00:34:51,736 --> 00:34:54,106
The money's all here.
Contracts are signed.
725
00:34:54,139 --> 00:34:57,009
You two are officially investors.
726
00:34:57,042 --> 00:35:00,045
Well, this is fantastic.
727
00:35:00,079 --> 00:35:01,480
There is just one more thing.
728
00:35:01,513 --> 00:35:02,614
What's that?
729
00:35:02,647 --> 00:35:04,383
You're under arrest.
730
00:35:04,416 --> 00:35:05,517
Hey!
731
00:35:08,378 --> 00:35:09,644
Ohh!
732
00:35:12,891 --> 00:35:14,759
Sit your ass back down!
733
00:35:20,832 --> 00:35:24,703
Easy, big boy. I told you I'd get ya.
734
00:35:24,736 --> 00:35:26,405
- We're good?
- Yeah, we're good.
735
00:35:28,807 --> 00:35:32,111
Aah!
736
00:35:35,680 --> 00:35:37,482
You're gonna pay.
737
00:35:39,851 --> 00:35:41,220
Ivan, no!
738
00:35:51,997 --> 00:35:54,533
Hoyt, take care of him! I got Ivan.
739
00:36:03,042 --> 00:36:05,610
Come on! Hey!
740
00:36:05,644 --> 00:36:06,878
Stop!
741
00:36:08,080 --> 00:36:09,591
Harold! Stop!
742
00:36:10,982 --> 00:36:12,833
I can't go back to jail.
743
00:36:17,356 --> 00:36:19,058
- Stop!
- Let me go!
744
00:36:19,091 --> 00:36:21,160
He has to pay for this!
745
00:36:21,193 --> 00:36:22,461
You've got nowhere else to go!
746
00:36:28,033 --> 00:36:29,101
Ow!
747
00:36:29,134 --> 00:36:30,469
Oh, ow.
748
00:36:32,737 --> 00:36:34,466
Listen to me, he will pay.
749
00:36:34,491 --> 00:36:36,314
Hey! You want to go to jail for the
750
00:36:36,338 --> 00:36:38,110
rest of your life for this bastard, huh?
751
00:36:38,143 --> 00:36:40,279
You think your brother would want that?
752
00:36:40,312 --> 00:36:42,847
Trust me, Gil does not want that.
753
00:36:44,649 --> 00:36:45,850
Okay?
754
00:36:47,419 --> 00:36:50,489
Okay. Okay.
755
00:36:50,522 --> 00:36:53,358
Nowhere for you to run now. It's over.
756
00:36:55,294 --> 00:36:58,497
I kept trying to figure out
where I knew you from.
757
00:36:58,530 --> 00:37:01,366
Now I know. You're her daughter.
758
00:37:01,400 --> 00:37:02,534
Gigi put you up to this, didn't she?
759
00:37:02,567 --> 00:37:03,935
Save your breath.
760
00:37:06,571 --> 00:37:09,441
What's so funny?
761
00:37:09,474 --> 00:37:11,343
Gigi always comes out on top,
doesn't she?
762
00:37:15,347 --> 00:37:16,981
Hey.
763
00:37:17,015 --> 00:37:18,917
You can't just leave me here!
764
00:37:20,310 --> 00:37:22,712
No, no, no, no!
765
00:37:22,987 --> 00:37:24,923
No! Damn!
766
00:37:26,541 --> 00:37:28,010
Whoa! What happened?
767
00:37:28,035 --> 00:37:29,880
The money's gone.
768
00:37:30,529 --> 00:37:31,963
Wait, what? How?
769
00:37:31,996 --> 00:37:34,247
My mother.
770
00:37:34,272 --> 00:37:35,826
She played us.
771
00:37:50,749 --> 00:37:53,084
Oh, Hoyt, I'm so sorry.
772
00:37:54,153 --> 00:37:55,520
I can't believe I let this happen.
773
00:37:56,721 --> 00:37:57,856
Don't worry. We'll find her.
774
00:38:00,725 --> 00:38:03,595
She's gone.
775
00:38:03,628 --> 00:38:05,364
She hasn't changed.
776
00:38:16,541 --> 00:38:17,942
Hey, Mama.
777
00:38:17,976 --> 00:38:19,711
I assume it's handled.
778
00:38:19,744 --> 00:38:21,446
It is.
779
00:38:21,480 --> 00:38:23,014
Good.
780
00:38:23,047 --> 00:38:24,383
Sort of.
781
00:38:28,853 --> 00:38:30,222
What do you mean, sort of?
782
00:38:30,255 --> 00:38:32,028
I was careful, I promise.
783
00:38:32,160 --> 00:38:33,328
What happened?
784
00:38:35,059 --> 00:38:38,297
Someone saw me.
I was gonna take care of her,
785
00:38:38,330 --> 00:38:39,389
too, but someone else was in the car...
786
00:38:39,414 --> 00:38:40,715
Who was it? Who saw you?
787
00:38:40,740 --> 00:38:42,247
Her friend called her Cassie.
788
00:38:50,074 --> 00:38:52,844
You are such a disappointment.
789
00:38:52,877 --> 00:38:55,514
You have to do better.
790
00:39:01,720 --> 00:39:03,488
There it is.
791
00:39:03,522 --> 00:39:07,559
Yep. This is the exact location
Mark e-mailed his selfie from.
792
00:39:11,363 --> 00:39:12,764
Okay.
793
00:39:12,797 --> 00:39:14,433
What do you think?
794
00:39:14,466 --> 00:39:16,635
Think that matches Mark's
perspective, right?
795
00:39:16,668 --> 00:39:18,450
Looks right to me.
796
00:39:20,305 --> 00:39:21,840
Hold on.
797
00:39:21,873 --> 00:39:23,475
Look at the mountains.
798
00:39:23,508 --> 00:39:25,122
Wait a minute.
799
00:39:25,147 --> 00:39:27,887
Mark's photo has snow on the peaks.
800
00:39:27,912 --> 00:39:29,681
Right, but there isn't any.
801
00:39:29,714 --> 00:39:32,669
Wait, so did it all just melt overnight?
802
00:39:32,694 --> 00:39:35,297
Exactly. That would take weeks.
803
00:39:35,322 --> 00:39:36,590
There's no way he was here.
804
00:39:36,615 --> 00:39:39,433
Okay, so then why would he send
an old picture to his parents?
805
00:39:39,458 --> 00:39:40,492
He wouldn't.
806
00:39:40,525 --> 00:39:41,935
So, if he didn't, then who did?
807
00:39:41,960 --> 00:39:43,361
- And why?
- Right.
808
00:39:45,029 --> 00:39:46,931
- We need to find him.
- Yeah.
809
00:40:12,291 --> 00:40:15,327
♪ In the valley below me ♪
810
00:40:17,796 --> 00:40:18,830
- Oh.
- Get over here.
811
00:40:18,863 --> 00:40:21,933
♪ In the valley below ♪
812
00:40:24,569 --> 00:40:27,539
♪ They all pretend not to know me ♪
813
00:40:30,475 --> 00:40:33,845
♪ They all act like they don't know ♪
814
00:40:36,180 --> 00:40:41,152
♪ In the sky above me ♪
815
00:40:42,554 --> 00:40:46,090
♪ In the sky above ♪
816
00:40:48,893 --> 00:40:51,930
♪ Mama, all the stars are broken ♪
817
00:40:51,963 --> 00:40:54,699
♪ Mm ♪
818
00:40:54,733 --> 00:40:58,002
♪ For either me or you or us ♪
819
00:41:03,808 --> 00:41:06,978
♪ In the valley below me ♪
820
00:41:10,181 --> 00:41:13,017
♪ In the valley below ♪
821
00:41:16,087 --> 00:41:19,358
♪ They all pretend not to know us ♪
822
00:41:22,226 --> 00:41:25,364
♪ They all act like they don't know ♪
823
00:41:28,333 --> 00:41:32,837
♪ In the sky above me ♪
824
00:41:34,238 --> 00:41:37,742
♪ In the sky above ♪
825
00:41:40,512 --> 00:41:43,615
♪ Mama, all the stars are broken ♪
826
00:41:43,648 --> 00:41:46,184
♪ Mm
827
00:41:46,217 --> 00:41:49,220
♪ For either me or you or us ♪
828
00:41:55,360 --> 00:41:56,861
Hi, there.
829
00:41:56,895 --> 00:41:58,497
Thanks so much for stopping by.
830
00:42:08,491 --> 00:42:12,491
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
58960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.