Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,990 --> 00:00:02,857
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,870 --> 00:00:03,983
Bomb!
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,809
You got no one to watch your back
4
00:00:06,810 --> 00:00:08,149
- while I'm in here.
- I got Travis.
5
00:00:08,150 --> 00:00:09,819
Promise you'll watch
your back with him, too.
6
00:00:09,820 --> 00:00:12,250
We should be able to produce
about 4,000 pills an hour.
7
00:00:12,260 --> 00:00:13,719
What's the ETA on the first shipment?
8
00:00:13,720 --> 00:00:15,079
Should be ready by tomorrow morning.
9
00:00:15,080 --> 00:00:16,454
Why are you stopping?
10
00:00:18,060 --> 00:00:20,416
Guessing there's a side of
drugs with all these steaks?
11
00:00:20,420 --> 00:00:23,060
I lost a shipment.
The truck was hijacked.
12
00:00:23,070 --> 00:00:25,040
You thinking this is cartel-related?
13
00:00:25,050 --> 00:00:26,259
Can't say I'd be shocked.
14
00:00:26,260 --> 00:00:28,049
Why are we pulling out of Canada?
15
00:00:28,050 --> 00:00:29,133
Things change.
16
00:00:29,140 --> 00:00:30,530
Just tell us what's going on.
17
00:00:30,540 --> 00:00:32,030
Reenu, I said eat.
18
00:00:32,040 --> 00:00:33,350
Kate Garza.
19
00:00:33,360 --> 00:00:35,500
Travis turned her into his informant,
20
00:00:35,510 --> 00:00:37,100
and then he fell in love with her.
21
00:00:37,110 --> 00:00:38,440
Veer had her killed.
22
00:00:38,460 --> 00:00:40,728
And Travis is trying to find out?
23
00:00:40,730 --> 00:00:43,130
I believe he wants more than that.
24
00:00:43,140 --> 00:00:45,770
We're just gonna kill you,
then dissolve your body in acid.
25
00:00:45,780 --> 00:00:48,119
You let them kill me, you're never
gonna figure out my secret.
26
00:00:48,120 --> 00:00:50,154
What do you think is
gonna save your life?
27
00:00:50,160 --> 00:00:52,350
Stone is a cop.
28
00:00:52,360 --> 00:00:53,363
I believe you know Bob.
29
00:00:53,364 --> 00:00:55,249
He said some really interesting
things about you.
30
00:00:55,250 --> 00:00:56,743
- Are you a cop?
- No.
31
00:00:56,744 --> 00:00:58,034
Come on, you know me.
32
00:00:58,035 --> 00:00:59,840
- Do I?
- Would a cop do this?
33
00:01:12,300 --> 00:01:13,511
- Morning.
- Morning.
34
00:01:13,520 --> 00:01:16,305
You gonna tell me what we're
doing all the way out here?
35
00:01:17,100 --> 00:01:18,180
Do you trust me, Jenny?
36
00:01:19,130 --> 00:01:20,392
Do I trust you?
37
00:01:20,400 --> 00:01:22,700
The words every woman loves to hear.
38
00:01:23,570 --> 00:01:25,200
What is it you want to show me?
39
00:01:38,660 --> 00:01:39,830
What the hell is this?
40
00:01:40,520 --> 00:01:42,957
- That's Robert MacIntyre.
- Yeah, Survivalist Bob.
41
00:01:42,960 --> 00:01:45,060
I know. He's killed two of my deputies.
42
00:01:45,070 --> 00:01:46,589
What's he doing in the
back of your truck?
43
00:01:46,590 --> 00:01:49,500
I've been instructed
to disappear this man.
44
00:01:49,510 --> 00:01:50,840
- The Bhullars?
- Yeah.
45
00:01:50,850 --> 00:01:52,899
And I thought I'd save you the
trouble of looking for him.
46
00:01:52,900 --> 00:01:56,178
You can't expect me to let
you walk off and bury him.
47
00:01:57,920 --> 00:02:00,650
Well, it's not up to you, Jenny.
48
00:02:04,520 --> 00:02:07,690
What is happening to you, Travis?
49
00:02:07,700 --> 00:02:10,380
Are you so far gone that you don't
understand how insane this is?
50
00:02:10,390 --> 00:02:12,278
Wait, now you're questioning my sanity?
51
00:02:12,280 --> 00:02:14,780
I'm questioning where your loyalty lies.
52
00:02:15,620 --> 00:02:17,240
My loyalty? That's rich.
53
00:02:17,250 --> 00:02:19,930
Well, I'll let you know where
I... where I bury him,
54
00:02:19,940 --> 00:02:23,920
so when the time comes, you
can make your big arrest, okay?
55
00:02:25,980 --> 00:02:28,510
You're putting me between
a rock and a hard place.
56
00:02:28,520 --> 00:02:30,840
We can't do this. You can't do this.
57
00:02:30,860 --> 00:02:33,360
- Arrest whoever did this.
- Arrest who?
58
00:02:33,380 --> 00:02:34,580
Arrest who?
59
00:02:34,590 --> 00:02:36,135
Who am I gonna arrest, huh?
60
00:02:36,140 --> 00:02:37,609
It ain't Ren and her father,
61
00:02:37,610 --> 00:02:39,340
'cause I can't connect
them to it, Jenny.
62
00:02:40,140 --> 00:02:44,140
- Then who did this?
- I don't know.
63
00:02:45,800 --> 00:02:48,420
Okay, Travis, I-I need you
to be honest with me.
64
00:02:49,580 --> 00:02:52,900
What really happened between
the Bhullars and Kate?
65
00:02:52,920 --> 00:02:54,530
So the handler got to you?
66
00:02:54,540 --> 00:02:55,870
I needed to talk to her
67
00:02:55,880 --> 00:02:57,409
to figure out what's going on with you.
68
00:02:57,410 --> 00:02:59,491
What's going on with me? Tell me.
69
00:03:01,020 --> 00:03:02,411
Kate wasn't your partner.
70
00:03:03,960 --> 00:03:05,279
She was your informant.
71
00:03:05,280 --> 00:03:07,561
- Jenny, stop it right now.
- You fell in love with her...
72
00:03:07,580 --> 00:03:10,220
- Jenny, stop this, okay?
- ... and the Bhullars killed her.
73
00:03:10,240 --> 00:03:11,779
- Jenny.
- Why couldn't you just tell me that?
74
00:03:11,780 --> 00:03:13,620
What else do you want from me?!
75
00:03:14,580 --> 00:03:17,009
What do you... What do you want from me?
76
00:03:17,010 --> 00:03:20,460
You are asking me to
unsee what I just saw.
77
00:03:20,470 --> 00:03:22,080
You know I can't do that.
78
00:03:32,540 --> 00:03:36,980
I love you, Travis, but
this... this is too far.
79
00:03:38,060 --> 00:03:41,310
Just... Just go bury your body.
80
00:03:41,320 --> 00:03:43,950
I-I can't do this anymore.
81
00:03:55,820 --> 00:04:01,845
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
82
00:04:03,540 --> 00:04:06,770
So he just stabbed a
guy with a steak knife?
83
00:04:06,780 --> 00:04:07,810
Yeah, pretty much.
84
00:04:07,820 --> 00:04:10,145
- You're okay with that?
- You're not?
85
00:04:11,640 --> 00:04:14,560
I'm just saying, violence can be
a liability in the wrong hands.
86
00:04:14,570 --> 00:04:16,986
And an effective tool in the right one.
87
00:04:18,450 --> 00:04:21,040
Oh, you're only okay with violence
88
00:04:21,050 --> 00:04:23,209
as long as you don't
have to do it yourself.
89
00:04:23,210 --> 00:04:24,819
That is not... That's
not what I'm saying.
90
00:04:24,820 --> 00:04:26,620
Sounds like it. Dad is right.
91
00:04:26,630 --> 00:04:27,960
You're gonna need to toughen up.
92
00:04:27,980 --> 00:04:30,124
This is Montana.
Things are hands-on here.
93
00:04:32,880 --> 00:04:33,950
So, what?
94
00:04:33,960 --> 00:04:35,296
You trust this Stone guy now?
95
00:04:35,300 --> 00:04:37,680
I didn't say that. I don't trust anyone.
96
00:04:37,700 --> 00:04:40,175
But we need him. For now.
97
00:04:40,180 --> 00:04:42,179
I just hope you know who
you're letting in the house.
98
00:04:42,180 --> 00:04:43,380
He's not family.
99
00:04:43,400 --> 00:04:45,639
I don't trust family, either.
100
00:04:58,590 --> 00:04:59,610
You can trust me.
101
00:05:01,180 --> 00:05:03,450
Ren, I know we've had
a rough road, but...
102
00:05:03,460 --> 00:05:04,490
Oh, God.
103
00:05:04,500 --> 00:05:06,200
... I am your brother,
104
00:05:07,660 --> 00:05:09,330
and I'm all you got right now.
105
00:05:11,040 --> 00:05:12,879
Let me be there when you
talk to Dad about this.
106
00:05:12,880 --> 00:05:14,860
I'll take some of the heat.
107
00:05:15,660 --> 00:05:17,460
No, it's my man, it's my mess.
108
00:05:21,010 --> 00:05:22,850
Have you talked to him lately?
109
00:05:22,870 --> 00:05:24,553
Dad? No.
110
00:05:24,560 --> 00:05:29,330
Yeah, I caught him staring out
the window the other day.
111
00:05:29,340 --> 00:05:30,476
It was weird.
112
00:05:30,480 --> 00:05:32,061
Daydreaming about Alicia?
113
00:05:34,260 --> 00:05:36,273
Maybe Dad's lonely and
she makes him happy?
114
00:05:36,280 --> 00:05:37,770
Maybe that's the problem.
115
00:05:37,780 --> 00:05:40,460
We've never actually
seen him happy before.
116
00:05:40,480 --> 00:05:42,529
Oh. That's weird.
117
00:05:45,460 --> 00:05:46,680
Oh, no.
118
00:05:57,540 --> 00:05:59,210
God, knock much?
119
00:05:59,220 --> 00:06:00,620
Where is Mason?
120
00:06:00,640 --> 00:06:02,420
He didn't come home last night.
121
00:06:02,440 --> 00:06:04,426
- I don't know.
- Weren't you with him?
122
00:06:04,430 --> 00:06:06,095
Some.
123
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
Okay, either you were or you weren't.
124
00:06:08,110 --> 00:06:10,440
His truck's gone, he's not
answering his phone.
125
00:06:10,450 --> 00:06:12,684
- So?
- He was supposed to help me pull fence,
126
00:06:12,690 --> 00:06:16,960
so unless you find him,
you're taking his place.
127
00:06:16,980 --> 00:06:19,230
I have a real job, thanks.
128
00:06:19,240 --> 00:06:21,944
Do you? Find your brother, please.
129
00:06:21,950 --> 00:06:23,590
Good morning, Dad.
130
00:06:23,600 --> 00:06:24,905
Love you.
131
00:06:26,500 --> 00:06:29,720
Love you, too. Now get
your ass out of bed
132
00:06:29,730 --> 00:06:32,330
- and find your brother.
- Yeah. Geez.
133
00:06:33,750 --> 00:06:37,060
♪ Yeah ♪
134
00:06:37,080 --> 00:06:41,547
♪ And the black smoke rises ♪
135
00:06:41,550 --> 00:06:44,440
♪ From the fires we've been told ♪
136
00:06:46,690 --> 00:06:51,010
♪ It's the new age crisis ♪
137
00:06:51,020 --> 00:06:53,920
♪ And we will stand up in the cold ♪
138
00:06:53,930 --> 00:06:55,185
♪ Stand up in... ♪
139
00:06:56,820 --> 00:06:59,820
At least you didn't drive, idiot.
140
00:07:03,440 --> 00:07:05,100
Mason?!
141
00:07:06,120 --> 00:07:08,574
Mason?!
142
00:07:08,580 --> 00:07:11,160
Mason!
143
00:07:17,750 --> 00:07:20,127
Get up, dude.
144
00:07:25,360 --> 00:07:26,880
Come on.
145
00:07:27,700 --> 00:07:29,040
It's time to go.
146
00:07:33,460 --> 00:07:34,808
Mason?
147
00:07:35,880 --> 00:07:37,100
Mason.
148
00:07:38,820 --> 00:07:40,770
Mas.
149
00:07:40,780 --> 00:07:42,733
Get up.
150
00:07:42,740 --> 00:07:46,653
Mason, get up. Please.
151
00:08:12,660 --> 00:08:14,720
Been a while since I
beat you to a scene.
152
00:08:14,730 --> 00:08:17,400
Sorry. It's been a morning.
153
00:08:17,410 --> 00:08:19,400
Is it Travis? What happened?
154
00:08:20,820 --> 00:08:22,560
I'll talk about it later.
155
00:08:23,440 --> 00:08:24,690
What's he doing back so soon?
156
00:08:24,700 --> 00:08:27,020
Oh, he bull-dogged his
way through recovery.
157
00:08:27,040 --> 00:08:28,862
I figured you of all
people could relate.
158
00:08:28,870 --> 00:08:31,323
Morning, Hoyt. Sheriff Walter Tubb.
159
00:08:31,330 --> 00:08:32,866
Someone's back a little early.
160
00:08:32,870 --> 00:08:35,452
You know me. Justice
never sleeps and all that.
161
00:08:36,500 --> 00:08:37,760
So, how you doing?
162
00:08:37,770 --> 00:08:39,414
With recovery and everything?
163
00:08:40,500 --> 00:08:41,750
One day at a time.
164
00:08:43,220 --> 00:08:44,580
It's good to have you back.
165
00:08:46,550 --> 00:08:47,720
So, what do we have?
166
00:08:47,740 --> 00:08:50,069
Uh, sister called it in.
Found the body this morning
167
00:08:50,070 --> 00:08:51,599
when the brother didn't
come home last night.
168
00:08:51,600 --> 00:08:53,739
- Where's the sister?
- I sent her home to prep the parents.
169
00:08:53,740 --> 00:08:55,722
I figured it's best to keep
them from the scene.
170
00:09:08,770 --> 00:09:09,980
Oh, my God.
171
00:09:11,440 --> 00:09:13,030
It's Mason Ford.
172
00:09:15,210 --> 00:09:17,320
I know the whole family.
173
00:09:35,930 --> 00:09:37,306
Mona.
174
00:09:38,040 --> 00:09:39,140
Richard.
175
00:09:39,980 --> 00:09:42,300
Please just tell me it isn't true.
176
00:09:42,310 --> 00:09:44,060
Mason can't be dead.
177
00:09:44,070 --> 00:09:45,300
I'm so sorry.
178
00:09:52,650 --> 00:09:54,400
Let's go inside and talk.
179
00:10:06,420 --> 00:10:08,750
So, what are you doing to solve this?
180
00:10:08,760 --> 00:10:10,520
We have to follow protocol
181
00:10:10,530 --> 00:10:12,215
and wait for the coroner's report.
182
00:10:12,220 --> 00:10:14,350
That'll give us a sense of timing
183
00:10:14,360 --> 00:10:16,670
and circumstances around Mason's death.
184
00:10:18,190 --> 00:10:21,433
I can understand how
devastating this is.
185
00:10:21,440 --> 00:10:24,811
But all we can do
right now is just wait.
186
00:10:25,640 --> 00:10:27,770
That's your answer? "Waiting."
187
00:10:27,780 --> 00:10:30,620
You're gonna wait for someone else,
188
00:10:30,630 --> 00:10:33,310
who's gonna wait for
a report to be done,
189
00:10:33,320 --> 00:10:39,040
and we'll just sit here with our
hands folded waiting, Jenny.
190
00:10:39,060 --> 00:10:41,020
Someone killed my son.
191
00:10:41,030 --> 00:10:44,640
I know this isn't easy to hear,
192
00:10:44,660 --> 00:10:48,168
but Mason's death isn't being
ruled a homicide just yet.
193
00:10:49,360 --> 00:10:50,750
What else could it be?
194
00:10:56,440 --> 00:10:59,600
Have there been any
issues with Mason lately?
195
00:10:59,610 --> 00:11:02,219
Depression? Drinking? Drugs?
196
00:11:02,220 --> 00:11:03,767
What the hell are you getting at?
197
00:11:03,770 --> 00:11:05,519
Honey, she's just asking questions.
198
00:11:05,520 --> 00:11:06,561
It's her job.
199
00:11:06,570 --> 00:11:10,230
No! My son did not use drugs.
200
00:11:13,760 --> 00:11:16,190
Hayden, honey,
201
00:11:16,200 --> 00:11:18,060
is there something you need to tell me?
202
00:11:21,370 --> 00:11:22,990
Sweetheart?
203
00:11:27,080 --> 00:11:30,079
No. He drank beer sometimes, but...
204
00:11:32,400 --> 00:11:33,540
Take it easy, sir.
205
00:11:33,550 --> 00:11:35,970
Hey. He... He just lost his son.
206
00:11:35,980 --> 00:11:37,470
It's okay.
207
00:11:37,480 --> 00:11:39,880
You come into my home
208
00:11:39,900 --> 00:11:42,680
and you accuse my son
of being a drug addict.
209
00:11:42,690 --> 00:11:44,420
They're just trying to help us.
210
00:11:44,430 --> 00:11:46,420
Ah, the hell they are.
211
00:11:54,170 --> 00:11:58,160
Is there... anything else
you want to ask us?
212
00:11:58,170 --> 00:12:00,720
Not right now.
213
00:12:00,740 --> 00:12:03,960
I-If there's anything that you need,
214
00:12:03,980 --> 00:12:06,670
anything at all, I am here for you.
215
00:12:06,680 --> 00:12:08,079
For all of you.
216
00:12:12,390 --> 00:12:14,740
I promise you, I'm gonna get
you the answers you deserve.
217
00:12:26,660 --> 00:12:28,920
I thought you said just a few boxes?
218
00:12:28,930 --> 00:12:31,603
Oh, I guess I underestimated.
219
00:12:31,604 --> 00:12:33,450
But, you know, it's hard
to assess the clutter
220
00:12:33,460 --> 00:12:35,150
until you start organizing it.
221
00:12:35,160 --> 00:12:36,800
Oh.
222
00:12:36,810 --> 00:12:41,989
- Hey, maybe you should take a break?
- Huh? No. No, I'm good.
223
00:12:41,990 --> 00:12:44,210
Cheaper than physical therapy.
224
00:12:44,220 --> 00:12:45,940
I'm glad you called.
225
00:12:46,820 --> 00:12:49,580
- How are you holding up?
- Oh, hasn't been easy,
226
00:12:49,590 --> 00:12:51,800
but I listen to a lot of
podcasts about UFOs
227
00:12:51,810 --> 00:12:53,668
- to help pass the time.
- Seen any yet?
228
00:12:53,669 --> 00:12:56,960
- No.
- Yeah. It's not my thing.
229
00:12:56,980 --> 00:12:58,290
I'm on a tech break.
230
00:12:58,300 --> 00:13:00,999
Reading. Walks in the woods.
231
00:13:01,000 --> 00:13:02,360
Taking a woodworking class.
232
00:13:02,370 --> 00:13:03,890
- Really?
- Yeah.
233
00:13:03,900 --> 00:13:05,130
I'm gonna build a table.
234
00:13:05,140 --> 00:13:06,260
No nails.
235
00:13:06,280 --> 00:13:08,600
Mortise, tenon, pegs.
236
00:13:08,610 --> 00:13:10,269
Yeah, I don't have a clue
what you're talking about.
237
00:13:10,270 --> 00:13:11,439
Going with the flow of the wood.
238
00:13:11,440 --> 00:13:13,029
Yeah, maybe we should
keep it to work talk.
239
00:13:13,030 --> 00:13:15,970
Roger that. Put an APB out on Scarlet.
240
00:13:15,980 --> 00:13:19,519
And, uh, then there's the
question of who killed Wolf.
241
00:13:19,520 --> 00:13:21,530
- Try not to go there.
- Oh, we're there.
242
00:13:23,500 --> 00:13:25,820
Hey, maybe I could help out around here.
243
00:13:26,600 --> 00:13:28,320
I mean, beyond de-cluttering.
244
00:13:28,330 --> 00:13:30,280
Lend a hand while I'm on medical leave.
245
00:13:30,290 --> 00:13:31,915
Yeah, grab a desk. We got work to do.
246
00:13:31,920 --> 00:13:34,090
Okay, that was easy.
247
00:13:34,100 --> 00:13:36,999
You say that now.
248
00:13:42,610 --> 00:13:44,560
Seems like a waste.
249
00:13:45,230 --> 00:13:48,200
I can't look at them anymore, either.
250
00:13:49,680 --> 00:13:50,930
She's gone.
251
00:13:52,650 --> 00:13:55,180
You need help cleaning her stuff?
252
00:13:55,190 --> 00:13:57,148
Uh, maybe.
253
00:13:58,560 --> 00:14:00,902
She loved her herb garden.
254
00:14:00,910 --> 00:14:03,280
When she couldn't do anything else,
255
00:14:03,290 --> 00:14:05,290
she'd somehow still get up to water it.
256
00:14:05,300 --> 00:14:08,243
- It's pretty.
- Wasn't always.
257
00:14:08,250 --> 00:14:11,872
Not sure if it's the desert or if
she never had a green thumb,
258
00:14:11,880 --> 00:14:14,240
but they kept dying on her.
259
00:14:15,600 --> 00:14:17,160
What changed?
260
00:14:19,000 --> 00:14:21,330
She just replanted them.
261
00:14:21,340 --> 00:14:23,170
Over and over.
262
00:14:23,180 --> 00:14:25,210
And finally, just...
263
00:14:32,440 --> 00:14:35,720
You know, this last week,
it meant the world to her.
264
00:14:37,060 --> 00:14:38,440
And to me.
265
00:14:40,540 --> 00:14:41,990
I'm glad I came.
266
00:14:44,270 --> 00:14:46,560
And not just for the free takeout.
267
00:14:49,760 --> 00:14:52,660
I think we owe it to her
to finally cook something.
268
00:14:52,670 --> 00:14:54,400
Put those herbs to good use.
269
00:14:54,410 --> 00:14:55,720
- Cook?
- Yeah.
270
00:14:55,730 --> 00:14:58,240
You and me. Something special.
271
00:15:00,320 --> 00:15:01,800
Sure.
272
00:15:02,900 --> 00:15:03,924
That'd be nice.
273
00:15:09,160 --> 00:15:13,080
There's no such thing as
overstaying your welcome.
274
00:15:13,100 --> 00:15:15,510
This could be your home again.
275
00:15:19,950 --> 00:15:21,530
I got a career, Dad.
276
00:15:22,320 --> 00:15:24,480
Friends.
277
00:15:25,930 --> 00:15:29,824
You know, I've... built a
life for myself in Helena.
278
00:15:29,830 --> 00:15:31,720
Yeah.
279
00:15:33,270 --> 00:15:35,270
I'm... I'm... I'm gonna miss you.
280
00:15:42,440 --> 00:15:43,630
So visit.
281
00:15:46,440 --> 00:15:47,890
Do you really mean that?
282
00:15:49,400 --> 00:15:50,890
Yep.
283
00:16:06,450 --> 00:16:09,070
What's this? We got company?
284
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
Where'd you dump the body?
285
00:16:11,250 --> 00:16:12,819
The woods.
286
00:16:12,820 --> 00:16:15,350
Well, that's dirty work.
287
00:16:15,360 --> 00:16:18,200
You sweat in places a
man shouldn't sweat.
288
00:16:21,440 --> 00:16:22,500
Lemme see.
289
00:16:22,510 --> 00:16:24,879
- What are you talking about?
- Your hands.
290
00:16:24,880 --> 00:16:26,719
See, I get dirt under my nails.
291
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
I have to use a brush.
292
00:16:28,050 --> 00:16:29,300
Calluses.
293
00:16:37,540 --> 00:16:38,890
You still think I'm a cop?
294
00:16:38,900 --> 00:16:42,230
Well, you're either a cop or you're not.
295
00:16:42,250 --> 00:16:43,690
Doesn't matter.
296
00:16:49,580 --> 00:16:51,840
Whoever you are,
297
00:16:51,860 --> 00:16:54,450
if you even think about hurting Ren,
298
00:16:54,460 --> 00:16:57,490
I'm gonna put you down myself.
299
00:17:07,780 --> 00:17:10,810
♪ ... we've been found ♪
300
00:17:10,820 --> 00:17:14,140
♪ The sun keeps shinin'
behind those clouds ♪
301
00:17:14,150 --> 00:17:15,340
♪ Still the shadows call ♪
302
00:17:15,350 --> 00:17:16,389
Hayden.
303
00:17:16,410 --> 00:17:17,930
♪ Still the shadows call ♪
304
00:17:19,080 --> 00:17:21,220
- Hi.
- Surprised to find you here.
305
00:17:21,230 --> 00:17:24,606
Yeah, I just, uh, couldn't be at home.
306
00:17:24,610 --> 00:17:27,567
I mean, you saw my dad.
I'm sorry about him.
307
00:17:27,570 --> 00:17:29,260
No, don't be.
308
00:17:29,270 --> 00:17:31,590
He's heartbroken, and rightfully so.
309
00:17:31,600 --> 00:17:32,860
I can understand that.
310
00:17:34,750 --> 00:17:36,300
Is there someplace we can talk?
311
00:17:36,310 --> 00:17:37,930
♪ It's all right ♪
312
00:17:37,940 --> 00:17:41,270
♪ All I saw was your back last night ♪
313
00:17:41,280 --> 00:17:45,877
♪ All you heard was the
silent cry of my heart ♪
314
00:17:50,020 --> 00:17:51,960
Hayden...
315
00:17:52,960 --> 00:17:55,887
Mason died of a drug overdose.
316
00:18:00,240 --> 00:18:01,550
You knew.
317
00:18:04,280 --> 00:18:06,710
Honey, I've known you forever.
318
00:18:06,720 --> 00:18:07,732
You can trust me.
319
00:18:07,740 --> 00:18:10,020
Is there something you need to tell me?
320
00:18:13,310 --> 00:18:15,500
I-I found these on him.
321
00:18:18,790 --> 00:18:23,500
I know I shouldn't have
taken them. I-I panicked.
322
00:18:23,520 --> 00:18:25,166
I didn't want my parents knowing.
323
00:18:26,720 --> 00:18:28,299
Do you know where he
might have gotten them?
324
00:18:28,300 --> 00:18:30,050
No.
325
00:18:30,890 --> 00:18:32,150
I don't get it.
326
00:18:32,950 --> 00:18:34,950
Mason didn't do drugs.
327
00:18:34,960 --> 00:18:37,620
It just... It doesn't make sense.
328
00:18:41,970 --> 00:18:44,160
I am here for you and your family.
329
00:18:44,170 --> 00:18:45,645
I'm gonna get to the bottom of this.
330
00:18:53,320 --> 00:18:54,500
Oh.
331
00:18:54,520 --> 00:18:56,640
Hey, I didn't expect you 'til later.
332
00:18:56,650 --> 00:18:58,660
Let me get you that lease.
333
00:18:59,500 --> 00:19:01,920
So, um, I worked my magic
334
00:19:01,940 --> 00:19:05,480
and got us another five
years at the same rate.
335
00:19:05,490 --> 00:19:06,990
Of course you did.
336
00:19:07,000 --> 00:19:08,710
Mm-hmm.
337
00:19:08,720 --> 00:19:10,320
Cassie see this yet?
338
00:19:10,330 --> 00:19:12,589
No, not yet. I'm giving her some space.
339
00:19:12,590 --> 00:19:15,500
I mean, I say that she should
take a little more time away
340
00:19:15,520 --> 00:19:16,879
considering everything that happened,
341
00:19:16,880 --> 00:19:19,010
but we both know that's
not how she operates.
342
00:19:19,020 --> 00:19:21,598
Work can be a useful distraction.
343
00:19:21,600 --> 00:19:22,860
Mm-hmm.
344
00:19:24,060 --> 00:19:25,470
How are things with you?
345
00:19:27,580 --> 00:19:28,980
Been better.
346
00:19:31,680 --> 00:19:34,140
Mona Ford's son was found dead today.
347
00:19:34,160 --> 00:19:36,654
Mason? No.
348
00:19:36,660 --> 00:19:40,116
His poor parents. W-What...
I mean, what happened?
349
00:19:40,860 --> 00:19:42,360
Still trying to piece it together.
350
00:19:42,370 --> 00:19:44,200
I had to notify the family today.
351
00:19:44,220 --> 00:19:45,330
How'd that go?
352
00:19:46,180 --> 00:19:47,920
Never easy.
353
00:19:47,940 --> 00:19:50,400
And Richard, you know how he gets.
354
00:19:50,410 --> 00:19:52,330
You know I do. I went
through recovery with him.
355
00:19:52,350 --> 00:19:55,060
I gotta reach out to him and
make sure he does not slip.
356
00:19:57,370 --> 00:20:00,345
No matter what, a parent
always blames themself.
357
00:20:02,230 --> 00:20:04,500
Um, thank you.
358
00:20:04,510 --> 00:20:06,226
Thank you for holding down the fort.
359
00:20:07,840 --> 00:20:10,180
Keep me posted on the Fords, hmm?
360
00:20:10,190 --> 00:20:11,520
You got it.
361
00:20:42,430 --> 00:20:43,721
Can I help you with something?
362
00:20:43,730 --> 00:20:45,807
Somebody's outside.
363
00:20:53,620 --> 00:20:55,390
This is crazy. We should wait for Dhruv.
364
00:20:55,410 --> 00:20:56,560
Shh. Hear that?
365
00:20:56,580 --> 00:20:59,360
"... hear the lightest
music of human behavior,
366
00:20:59,370 --> 00:21:03,616
the tender connection
between men and galaxies.
367
00:21:03,620 --> 00:21:05,740
So I sit on the edge,
368
00:21:05,750 --> 00:21:09,099
wagging my feet above the
abyss, the fatal plummet.
369
00:21:09,100 --> 00:21:12,166
- Tonight the moon will be in my lap."
- Is that Dad?
370
00:21:12,170 --> 00:21:18,130
"This is my job, to study the
universe from my bridge.
371
00:21:18,150 --> 00:21:20,660
I have the sky, the sea,
372
00:21:20,680 --> 00:21:22,480
- the faint... "
- What are you doing?
373
00:21:22,490 --> 00:21:24,220
Oh.
374
00:21:25,060 --> 00:21:26,840
Just a poem.
375
00:21:26,850 --> 00:21:30,601
"Bridge" by Jim Harrison, rest in peace.
376
00:21:30,610 --> 00:21:32,530
Uh...
377
00:21:32,550 --> 00:21:33,604
why?
378
00:21:37,420 --> 00:21:40,610
Chalo. Let's... Let's
go inside and talk.
379
00:21:40,620 --> 00:21:42,905
It's... It's time.
380
00:21:50,490 --> 00:21:51,910
It's totally my fault.
381
00:21:51,920 --> 00:21:55,209
I told him to go outside
to get some fresh air.
382
00:21:55,210 --> 00:21:57,480
It's not your fault, darling.
383
00:21:57,500 --> 00:22:01,215
I, like, hate poetry.
384
00:22:01,220 --> 00:22:03,676
I mean, who has the time?
385
00:22:03,680 --> 00:22:04,969
Someday, perhaps.
386
00:22:04,970 --> 00:22:06,054
Dad.
387
00:22:08,100 --> 00:22:09,430
Are you okay?
388
00:22:09,440 --> 00:22:12,727
You don't have to answer them right now.
389
00:22:12,730 --> 00:22:14,103
No, it's okay.
390
00:22:14,110 --> 00:22:15,420
My children are worried.
391
00:22:15,440 --> 00:22:19,734
About me, about their
future, our future.
392
00:22:21,280 --> 00:22:24,489
I don't know. I find it calms
the mind to recite things.
393
00:22:25,400 --> 00:22:26,690
So, that's the poem.
394
00:22:27,380 --> 00:22:29,110
And the rest, please?
395
00:22:31,500 --> 00:22:33,748
Reenu, always the impatient one.
396
00:22:33,750 --> 00:22:35,708
Just like your mother.
397
00:22:35,710 --> 00:22:37,001
Blessing and a curse.
398
00:22:37,010 --> 00:22:40,296
Veer, darling, we've talked about this.
399
00:22:40,300 --> 00:22:43,091
Backhanded compliments... not good.
400
00:22:43,100 --> 00:22:44,801
Raise people up.
401
00:22:44,810 --> 00:22:47,678
- Yes, of course.
- You can do it.
402
00:22:50,920 --> 00:22:53,430
We ran into some trouble in Toronto.
403
00:22:54,860 --> 00:22:56,310
Remember Vikram?
404
00:22:57,220 --> 00:22:59,065
Vikram Dhar? With the stutter?
405
00:22:59,070 --> 00:23:01,650
Yes.
406
00:23:01,660 --> 00:23:04,278
Yeah, well, he betrayed me.
407
00:23:05,360 --> 00:23:07,690
It was actually Alicia who caught it.
408
00:23:09,330 --> 00:23:13,840
Vikram managed to drain
several of our accounts,
409
00:23:13,860 --> 00:23:17,830
and I took matters into my own hands,
410
00:23:17,840 --> 00:23:21,780
and I tried to kill him,
but he got away.
411
00:23:21,800 --> 00:23:23,631
Yeah, it's embarrassing
412
00:23:23,650 --> 00:23:26,460
to be fooled by somebody so unimportant,
413
00:23:26,480 --> 00:23:28,928
somebody not family.
414
00:23:28,930 --> 00:23:31,180
- So, what does that mean exactly?
- Wait, Vik did what?
415
00:23:31,190 --> 00:23:32,640
Like, is it the Kapoors?
416
00:23:33,240 --> 00:23:34,350
It doesn't matter.
417
00:23:35,020 --> 00:23:39,420
Hey, we... we are in
Big Sky country now.
418
00:23:39,430 --> 00:23:43,700
I have my family, my... my health,
419
00:23:43,720 --> 00:23:46,280
and now, you have the truth.
420
00:23:47,120 --> 00:23:51,740
Dad, honestly, how bad is it?
421
00:23:55,960 --> 00:23:57,540
This line of questioning
422
00:23:57,550 --> 00:24:00,120
is teetering on the disrespectful.
423
00:24:00,130 --> 00:24:04,260
Okay, we just... we just want to know...
424
00:24:04,280 --> 00:24:06,090
are they gonna come after us?
425
00:24:07,220 --> 00:24:11,470
Yeah, well, if they do,
then God help them all.
426
00:24:22,780 --> 00:24:24,775
Mm. Smells amazing.
427
00:24:24,780 --> 00:24:26,600
What are you making?
428
00:24:28,750 --> 00:24:29,780
Donno?
429
00:24:30,360 --> 00:24:31,580
Pot roast.
430
00:24:32,580 --> 00:24:33,700
It'll be good.
431
00:24:33,710 --> 00:24:34,780
Or not.
432
00:24:34,790 --> 00:24:36,980
I'm sure it will be great.
433
00:24:38,500 --> 00:24:40,291
- Something wrong?
- No.
434
00:24:40,300 --> 00:24:42,543
Well, you're mister black cloud.
435
00:24:42,550 --> 00:24:44,629
So? It happens.
436
00:24:44,630 --> 00:24:46,547
You can talk to me, Donno.
437
00:24:47,340 --> 00:24:48,382
I know.
438
00:24:49,680 --> 00:24:51,427
Now?
439
00:24:51,430 --> 00:24:55,431
Or you can hold it in.
I mean, that's always good.
440
00:24:58,620 --> 00:25:00,100
I'm a good listener.
441
00:25:00,110 --> 00:25:01,510
Waitress.
442
00:25:01,520 --> 00:25:03,564
Sorta comes with the job.
443
00:25:05,890 --> 00:25:07,109
Talk to me.
444
00:25:09,600 --> 00:25:11,447
I think there's trouble coming.
445
00:25:11,450 --> 00:25:12,780
Okay?
446
00:25:14,080 --> 00:25:15,440
Not sure what to do with that.
447
00:25:15,450 --> 00:25:17,930
You're gonna need to give
me a few more details.
448
00:25:17,940 --> 00:25:19,872
I'm team Ren.
449
00:25:20,670 --> 00:25:22,500
- Me, too.
- Not like I am.
450
00:25:23,730 --> 00:25:26,295
- Sure. I get that.
- I'm worried about her.
451
00:25:26,300 --> 00:25:28,049
Her family... I mean, her dad,
452
00:25:28,050 --> 00:25:30,460
he's dangerous, he's unpredictable.
453
00:25:30,470 --> 00:25:33,386
- I got that.
- Him showing up isn't good.
454
00:25:33,390 --> 00:25:35,460
And Stone.
455
00:25:36,800 --> 00:25:38,010
I don't trust him.
456
00:25:39,100 --> 00:25:40,350
Whatever happens,
457
00:25:40,360 --> 00:25:42,270
we have to have Ren's back.
458
00:25:42,280 --> 00:25:43,896
We will.
459
00:25:45,160 --> 00:25:47,940
She believes in you for a reason.
460
00:25:47,960 --> 00:25:50,620
You work hard, you have good ideas,
461
00:25:51,700 --> 00:25:53,070
but are you loyal?
462
00:25:53,080 --> 00:25:55,140
Of course I am.
463
00:25:56,350 --> 00:25:57,618
How do you mean?
464
00:25:58,770 --> 00:26:01,160
You asked me once
465
00:26:01,170 --> 00:26:04,667
if you were gonna have to
kill people working for Ren.
466
00:26:04,670 --> 00:26:07,770
Might just get your answer
before all this is over.
467
00:26:15,180 --> 00:26:17,050
I'll tell you, it is so nice
468
00:26:17,060 --> 00:26:19,520
having warm bodies in this office again.
469
00:26:20,220 --> 00:26:21,930
You know, you may come to regret this.
470
00:26:21,940 --> 00:26:24,020
Cassie says I talk too much.
471
00:26:24,030 --> 00:26:25,789
Yeah, well, better than
listening to all the voices
472
00:26:25,790 --> 00:26:27,880
in my head all day long.
473
00:26:27,900 --> 00:26:29,108
Settling in, I see.
474
00:26:29,110 --> 00:26:32,153
Jerrie! My sweet girl! Oh!
475
00:26:32,160 --> 00:26:34,113
Honey! Oh, I missed you.
476
00:26:34,120 --> 00:26:35,640
I missed you.
477
00:26:35,650 --> 00:26:37,780
- Hey.
- Hi.
478
00:26:37,790 --> 00:26:39,499
I didn't think you'd be
back for a few weeks.
479
00:26:39,500 --> 00:26:41,440
Well, if I had known you
were gunning for my job,
480
00:26:41,450 --> 00:26:43,289
I would have come sooner.
481
00:26:43,290 --> 00:26:45,320
So, bring me up to speed.
482
00:26:45,340 --> 00:26:46,542
How much time do you have?
483
00:26:47,350 --> 00:26:49,040
Depends. What are we working on?
484
00:26:49,050 --> 00:26:51,213
Wolf? The Syndicate?
485
00:26:52,510 --> 00:26:54,925
Yeah. It's like you read my mind.
486
00:26:54,930 --> 00:26:56,469
I'm all yours.
487
00:27:01,460 --> 00:27:02,680
Hey.
488
00:27:03,460 --> 00:27:04,690
We got the forensics back
489
00:27:04,700 --> 00:27:06,580
on those pills that killed Mason Ford.
490
00:27:06,600 --> 00:27:07,830
And?
491
00:27:07,840 --> 00:27:09,400
I'd rather not do it here.
492
00:27:15,180 --> 00:27:17,100
Synthetic opioids.
493
00:27:17,110 --> 00:27:18,532
Fentanyl. Here in Helena.
494
00:27:18,540 --> 00:27:19,999
We knew that from the coroner's report.
495
00:27:20,000 --> 00:27:21,850
Yeah, but these are cut with something.
496
00:27:21,860 --> 00:27:23,120
Makes them stronger,
497
00:27:23,140 --> 00:27:24,789
last longer, heightens the effects.
498
00:27:24,790 --> 00:27:26,374
Which makes it easier to overdose on.
499
00:27:26,380 --> 00:27:28,125
- Yep.
- Cheaper for the maker.
500
00:27:29,600 --> 00:27:30,790
Do we know what it is?
501
00:27:30,800 --> 00:27:32,922
They're running more tests to be sure.
502
00:27:32,930 --> 00:27:35,591
Drugs. You ask me,
bring back Just Say No.
503
00:27:35,600 --> 00:27:36,969
The fried egg, "This is your brain."
504
00:27:36,970 --> 00:27:38,427
That was... That was powerful stuff.
505
00:27:38,428 --> 00:27:40,179
Deputy, please. I have a migraine.
506
00:27:40,180 --> 00:27:42,140
It's the Bhullars. We all know that.
507
00:27:42,150 --> 00:27:43,419
You know, back when it was just Dietrich
508
00:27:43,420 --> 00:27:45,700
and his gang, it was easy.
We knew who they were.
509
00:27:45,710 --> 00:27:47,069
Everyone played on
their side of the fence.
510
00:27:47,070 --> 00:27:48,329
It's always been the Bhullars.
511
00:27:48,330 --> 00:27:50,649
The only difference now is that
they're here, in our backyard.
512
00:27:50,650 --> 00:27:52,420
And if they keep cutting their batches,
513
00:27:52,440 --> 00:27:53,749
more people are gonna die.
514
00:27:53,750 --> 00:27:55,236
We need to nip this in the butt.
515
00:27:55,240 --> 00:27:57,029
It's actually bud, sir. With a "D".
516
00:27:57,030 --> 00:27:58,239
Nip it in the bud.
517
00:27:58,240 --> 00:27:59,949
Butt, two T's... that
could be a trigger word
518
00:27:59,950 --> 00:28:01,399
- for some of the younger...
- Deputy!
519
00:28:01,400 --> 00:28:03,670
If we could just trace
this back to the Bhullars,
520
00:28:03,680 --> 00:28:04,700
we could take them down.
521
00:28:04,710 --> 00:28:06,699
Find out how Mason got this.
522
00:28:06,700 --> 00:28:07,710
Copy.
523
00:28:12,120 --> 00:28:14,560
No, you can't quit, Bryce.
524
00:28:14,570 --> 00:28:17,180
We have a shipment that should've
been on the road hours ago.
525
00:28:17,200 --> 00:28:18,440
Job's way too risky.
526
00:28:18,450 --> 00:28:20,386
After what happened to Jamison, I'm out.
527
00:28:20,390 --> 00:28:22,471
All right, why don't we sit
down and talk about it?
528
00:28:22,480 --> 00:28:23,597
Don't need to.
529
00:28:23,600 --> 00:28:25,516
I'm done.
530
00:28:25,520 --> 00:28:27,080
She's not done talking to you.
531
00:28:34,820 --> 00:28:38,237
Mountain West Three-draw
champ 2017 and 2019.
532
00:28:38,240 --> 00:28:39,739
What happened in '18?
533
00:28:40,670 --> 00:28:43,117
I didn't compete. Divorce.
534
00:28:44,000 --> 00:28:45,161
Go on, Ginsu boy.
535
00:28:45,170 --> 00:28:47,539
Come at me with that fish shucker.
I will show you what I got.
536
00:28:47,540 --> 00:28:49,206
Can we not do this?
537
00:28:50,000 --> 00:28:51,970
Sorry, Tonya.
538
00:28:51,990 --> 00:28:53,080
My guys and I are out.
539
00:28:53,100 --> 00:28:56,714
What if I up your rate, say, 20%?
540
00:28:56,720 --> 00:28:58,430
20% ain't worth dying for.
541
00:28:58,440 --> 00:29:00,120
That was a one-time thing, okay?
542
00:29:00,140 --> 00:29:01,300
The guy who killed Jamison,
543
00:29:01,320 --> 00:29:02,803
he's not going to be a problem.
544
00:29:05,520 --> 00:29:08,640
Uh-oh, knives out time, or
you're just happy to see me.
545
00:29:08,650 --> 00:29:11,228
These Montanans are problematic.
546
00:29:11,230 --> 00:29:12,620
I'm sure Tonya has it covered,
547
00:29:12,640 --> 00:29:14,489
and if she doesn't, then
you can play stick and poke.
548
00:29:14,490 --> 00:29:16,817
- Okay.
- Tonya, got a problem?
549
00:29:16,820 --> 00:29:18,986
Nope. Handling it.
550
00:29:18,990 --> 00:29:20,360
See, Donno?
551
00:29:20,370 --> 00:29:21,614
Girl power.
552
00:29:21,620 --> 00:29:22,782
Mm.
553
00:29:25,380 --> 00:29:27,320
You see that nice lady behind me?
554
00:29:28,360 --> 00:29:29,580
She don't look nice.
555
00:29:30,250 --> 00:29:33,330
Kinda sexy, definitely
scary. But nice, nah.
556
00:29:33,340 --> 00:29:37,254
If you walk, she will kill us both.
557
00:29:38,560 --> 00:29:40,180
Now, do we have a deal?
558
00:29:41,410 --> 00:29:42,710
Thinking you double my fee,
559
00:29:42,720 --> 00:29:44,720
seeing as both our lives depend on it.
560
00:29:44,730 --> 00:29:46,760
I said 20%.
561
00:29:48,390 --> 00:29:50,260
I like double.
562
00:29:50,270 --> 00:29:53,160
With Jamison dead, the
word's out about that cargo.
563
00:29:53,170 --> 00:29:55,147
Extra risk comes with a price.
564
00:29:56,640 --> 00:29:58,140
Double it is.
565
00:30:08,250 --> 00:30:10,050
Problem solved?
566
00:30:10,060 --> 00:30:11,080
Doubled his fee.
567
00:30:11,710 --> 00:30:13,240
Is that in the budget I gave you?
568
00:30:13,250 --> 00:30:15,417
Don't worry, low-balled him to begin.
569
00:30:15,420 --> 00:30:17,140
We're good.
570
00:30:17,160 --> 00:30:19,750
See, Donno, no blood spilled.
571
00:30:19,760 --> 00:30:21,280
Girl power.
572
00:30:21,300 --> 00:30:22,800
Mm.
573
00:30:33,960 --> 00:30:35,396
I could teach you if you want.
574
00:30:35,400 --> 00:30:38,149
It helps clear the mind of
clutter so you can focus
575
00:30:38,150 --> 00:30:39,659
on what's important.
576
00:30:39,660 --> 00:30:42,361
What's important to you, Alicia?
577
00:30:43,560 --> 00:30:44,680
Your dad.
578
00:30:45,720 --> 00:30:48,780
It's cheesy, I know, but it's true.
579
00:30:48,790 --> 00:30:52,000
I didn't think it was possible
to find love again.
580
00:30:52,020 --> 00:30:53,873
And then I met your dad...
581
00:30:53,880 --> 00:30:55,207
I don't wanna talk about that.
582
00:30:55,210 --> 00:30:58,959
Oh, I know. It's gross, right?
583
00:30:58,960 --> 00:31:03,320
So let's talk about you
and about last night.
584
00:31:03,330 --> 00:31:05,926
I bet you have a ton of questions.
585
00:31:05,930 --> 00:31:08,130
Not really. Jag looked
into it. It's true.
586
00:31:08,140 --> 00:31:10,030
Ah, sneaky.
587
00:31:10,040 --> 00:31:11,390
I like it.
588
00:31:11,400 --> 00:31:13,179
Are we in danger?
589
00:31:13,180 --> 00:31:16,353
- Financial or other?
- Does it matter?
590
00:31:16,360 --> 00:31:18,731
If we don't have money, then
we don't have protection.
591
00:31:18,740 --> 00:31:20,700
Don't tell me we're broke.
592
00:31:23,270 --> 00:31:27,281
He thinks that they will send
someone to take him out.
593
00:31:27,290 --> 00:31:31,140
But the hope is, Montana, long way.
594
00:31:31,150 --> 00:31:32,480
Out of sight, out of mind.
595
00:31:32,490 --> 00:31:33,949
Why can't he just tell me this himself?
596
00:31:33,950 --> 00:31:35,749
It's... It's like I'm
still his little girl.
597
00:31:35,750 --> 00:31:37,207
Hm. Same.
598
00:31:38,260 --> 00:31:39,660
Oh, my dad.
599
00:31:39,680 --> 00:31:42,120
Not... Not Veer. That would be weird.
600
00:31:43,810 --> 00:31:44,965
I get it.
601
00:31:44,970 --> 00:31:47,160
Maybe you should just not talk to him.
602
00:31:47,170 --> 00:31:49,803
I mean not about business.
603
00:31:53,430 --> 00:31:55,100
Do you want my advice?
604
00:31:57,110 --> 00:31:58,187
Sure. Go ahead.
605
00:32:00,030 --> 00:32:02,483
He needs to hand off the
business to one of you.
606
00:32:02,490 --> 00:32:04,900
Get out before he gets taken out.
607
00:32:04,920 --> 00:32:06,520
So he has a choice to make.
608
00:32:06,540 --> 00:32:08,447
- You or Jag.
- Well, it should be me.
609
00:32:08,450 --> 00:32:10,020
He's old school.
610
00:32:10,030 --> 00:32:12,739
Only men can run things,
blah, blah, blah,
611
00:32:12,740 --> 00:32:13,820
and all that other crap
612
00:32:13,830 --> 00:32:16,455
that we've been dealing
with like since forever.
613
00:32:16,460 --> 00:32:19,020
But Jag. Really? Dad
knows that he's weak.
614
00:32:19,030 --> 00:32:21,320
Yeah, pretty much.
615
00:32:21,340 --> 00:32:24,171
But I told him maybe both
of you could run things.
616
00:32:24,180 --> 00:32:25,540
But did he listen to me?
617
00:32:25,560 --> 00:32:26,800
No. Of course not.
618
00:32:26,810 --> 00:32:29,468
Uh, Montana was my idea.
619
00:32:29,470 --> 00:32:31,178
He knows that.
620
00:32:31,180 --> 00:32:34,181
Okay, none of this matters.
He's never gonna retire.
621
00:32:34,190 --> 00:32:36,260
And I know that.
622
00:32:36,270 --> 00:32:37,780
But I also know
623
00:32:37,790 --> 00:32:41,522
that if one of you was
going to take over...
624
00:32:41,530 --> 00:32:44,650
I think it should be you.
625
00:32:45,860 --> 00:32:47,290
You just have to show him.
626
00:32:59,050 --> 00:33:00,540
We picked up dinner on the way home.
627
00:33:01,360 --> 00:33:02,600
Fried chicken.
628
00:33:02,610 --> 00:33:04,380
Still hot if you want some.
629
00:33:04,390 --> 00:33:06,210
Where were you and your mother today?
630
00:33:07,460 --> 00:33:09,910
We went and talked to
Jenny at the station.
631
00:33:09,920 --> 00:33:12,386
She had some follow-up questions.
632
00:33:12,390 --> 00:33:15,389
Dad, she's just trying to help.
633
00:33:16,760 --> 00:33:20,180
All she and her band
of idiots are gonna do
634
00:33:20,200 --> 00:33:21,729
is waste your time.
635
00:33:27,060 --> 00:33:29,780
Do you have any idea what
he was doing out there?
636
00:33:30,940 --> 00:33:32,560
All by himself?
637
00:33:39,150 --> 00:33:40,414
No.
638
00:34:02,370 --> 00:34:03,820
You couldn't text?
639
00:34:05,120 --> 00:34:06,720
Been running around all day.
640
00:34:11,520 --> 00:34:14,030
How long you gonna hold this
surveillance footage over me?
641
00:34:14,040 --> 00:34:16,560
- Donno showed me.
- Why do you care?
642
00:34:16,580 --> 00:34:17,880
Same team, right?
643
00:34:19,650 --> 00:34:20,704
You okay?
644
00:34:21,700 --> 00:34:24,850
Yeah, I'm fine. It's just family.
645
00:34:24,870 --> 00:34:27,519
My dad's got a new girlfriend.
646
00:34:27,520 --> 00:34:28,629
It's a whole thing.
647
00:34:28,630 --> 00:34:30,960
Yeah, well, I-I know how that goes.
648
00:34:31,980 --> 00:34:33,860
Yeah, hey, if... if you want,
649
00:34:34,860 --> 00:34:37,559
I could do some digging
on her for you, you know?
650
00:34:37,560 --> 00:34:39,319
I used to do that kind
of thing with Dietrich.
651
00:34:39,320 --> 00:34:41,200
What are you, a renaissance man?
652
00:34:41,220 --> 00:34:45,380
Mm-hmm. Yeah, a-actually,
I, uh... I dug up a little bit
653
00:34:45,400 --> 00:34:47,220
- on your family history, too.
- What?
654
00:34:47,230 --> 00:34:48,999
Well, Dietrich's nothing
if he ain't diligent.
655
00:34:49,000 --> 00:34:50,943
- What did you find?
- You really want to know?
656
00:34:50,950 --> 00:34:52,444
Yeah, bring it on.
657
00:34:52,450 --> 00:34:55,100
- Well, okay, look, no offense.
- Ugh.
658
00:34:55,120 --> 00:34:58,530
But your father, he, uh... he doesn't
have the best track record
659
00:34:58,540 --> 00:34:59,699
when it comes to women.
660
00:34:59,700 --> 00:35:03,470
Yeah, he had, uh, Tammy the
bartender at the Jamaican resort.
661
00:35:03,480 --> 00:35:06,570
He had, uh, a law clerk in Alberta.
662
00:35:06,580 --> 00:35:12,500
He had that girlfriend in
Seattle, uh, K-Kathy... Kate.
663
00:35:12,520 --> 00:35:13,909
Uh, she's a nail technician.
664
00:35:13,910 --> 00:35:17,094
- Waitress?
- Uh, yeah, waitress, that's right.
665
00:35:17,100 --> 00:35:18,380
I remember her.
666
00:35:19,560 --> 00:35:20,800
She was perky.
667
00:35:22,540 --> 00:35:24,320
Yeah, they always are.
668
00:35:25,440 --> 00:35:29,970
Hey, if this new one goes the
same way the other one did,
669
00:35:31,660 --> 00:35:32,720
your problem's solved.
670
00:35:32,730 --> 00:35:33,944
Why? What happened to her?
671
00:35:33,950 --> 00:35:36,060
- Ren.
- Yeah?
672
00:35:36,070 --> 00:35:37,640
We got a problem.
673
00:35:53,180 --> 00:35:55,509
This one is continuing to be a problem.
674
00:35:55,510 --> 00:35:57,176
She's got a hero complex.
675
00:36:01,560 --> 00:36:03,470
Can I help you, Officer?
676
00:36:03,480 --> 00:36:04,990
You just killed a kid.
677
00:36:05,000 --> 00:36:06,100
What happened?
678
00:36:06,110 --> 00:36:08,220
A kid by the name of Mason Ford died
679
00:36:08,240 --> 00:36:09,813
- with your drugs on him.
- _
680
00:36:09,820 --> 00:36:12,479
Synthetic fentanyl,
laced with whatever filth
681
00:36:12,480 --> 00:36:13,779
that you're cutting your batch with.
682
00:36:13,780 --> 00:36:15,444
I just want you to know
683
00:36:15,450 --> 00:36:18,447
that I will not stop until you go down.
684
00:36:18,450 --> 00:36:21,100
I'm sorry. I just want to understand.
685
00:36:21,120 --> 00:36:25,120
You think I sold drugs to some kid,
686
00:36:25,130 --> 00:36:26,530
and the kid is dead?
687
00:36:26,540 --> 00:36:28,540
That kid had a name.
688
00:36:30,640 --> 00:36:32,430
- Are we doing this?
- No, we're not,
689
00:36:32,440 --> 00:36:33,629
'cause if I remember correctly,
690
00:36:33,630 --> 00:36:35,881
you need a warrant to
be on private property.
691
00:36:35,890 --> 00:36:36,899
Which you're standing on.
692
00:36:36,900 --> 00:36:38,059
So why don't you just turn
around, get out of here?
693
00:36:38,060 --> 00:36:39,600
'Cause you ain't gonna do nothing.
694
00:36:44,880 --> 00:36:46,640
I'll see you all very soon.
695
00:36:56,240 --> 00:36:58,612
- Either of you know about this?
- No.
696
00:36:58,620 --> 00:37:00,499
I didn't come all this way
to push tainted product.
697
00:37:00,500 --> 00:37:01,999
You better find out what
she's talking about.
698
00:37:02,000 --> 00:37:04,760
I'll corner some street-level players,
699
00:37:04,780 --> 00:37:06,030
see who knows something.
700
00:37:06,040 --> 00:37:07,780
You have my permission to not play nice.
701
00:37:07,790 --> 00:37:10,580
Hey, keep your ear to the ground.
702
00:37:10,590 --> 00:37:12,320
Find out who's messing with my product,
703
00:37:12,340 --> 00:37:14,378
and you do what you do best.
704
00:38:34,500 --> 00:38:39,379
Hey, I hope me showing up
early is a-a happy surprise.
705
00:38:39,380 --> 00:38:41,006
I-I texted, but no answer.
706
00:38:41,010 --> 00:38:44,259
Aw, sorry. Yeah, I've
been on a tech break.
707
00:38:44,260 --> 00:38:45,260
Oh.
708
00:38:45,270 --> 00:38:47,346
Surprise is nice sometimes.
709
00:38:49,730 --> 00:38:52,059
- Cheers.
- Cheers.
710
00:38:54,230 --> 00:38:56,950
So?
711
00:38:56,960 --> 00:38:58,980
How are you?
712
00:38:58,990 --> 00:39:00,150
I'm okay.
713
00:39:01,320 --> 00:39:03,500
Not sure if you're supposed
to feel a burden lift
714
00:39:03,520 --> 00:39:06,210
when a parent dies, but...
715
00:39:06,220 --> 00:39:07,741
here we are.
716
00:39:12,460 --> 00:39:13,990
You were right, y'know.
717
00:39:14,000 --> 00:39:15,874
About going home.
718
00:39:17,790 --> 00:39:19,378
I'll never forget what you did for me.
719
00:39:20,420 --> 00:39:22,240
I didn't do anything.
720
00:39:22,260 --> 00:39:23,590
It was all you.
721
00:39:23,600 --> 00:39:24,883
Mm.
722
00:39:25,800 --> 00:39:26,840
How was it?
723
00:39:29,570 --> 00:39:31,160
Mm.
724
00:39:33,980 --> 00:39:36,353
She was angry when she died.
725
00:39:36,360 --> 00:39:38,420
I was so mad at her.
726
00:39:40,620 --> 00:39:43,210
'Cause I didn't get to say all
the things I wanted to say.
727
00:39:46,590 --> 00:39:48,780
Because she was sick
728
00:39:48,790 --> 00:39:52,480
and in the end, it didn't matter.
729
00:39:54,400 --> 00:39:56,748
Wasn't gonna change
anything that happened.
730
00:40:01,380 --> 00:40:03,020
Give it time.
731
00:40:03,040 --> 00:40:04,660
The anger...
732
00:40:05,980 --> 00:40:07,970
It lets go after a while.
733
00:40:09,480 --> 00:40:11,000
I promise.
734
00:40:11,010 --> 00:40:12,931
Yeah.
735
00:40:17,420 --> 00:40:21,189
Have you, uh... Have
you spoken to Cassie?
736
00:40:22,140 --> 00:40:23,860
I've... I've tried calling, but...
737
00:40:23,880 --> 00:40:28,572
Yeah, I think she's content
to stay off the grid for now.
738
00:40:29,980 --> 00:40:31,380
Look, um...
739
00:40:32,500 --> 00:40:33,860
About Cassie.
740
00:40:34,620 --> 00:40:36,919
There's something I've been
wanting to talk with you about.
741
00:40:36,920 --> 00:40:39,166
Something happened while I was gone?
742
00:40:40,220 --> 00:40:42,919
Kind of took me by
surprise, to be honest.
743
00:40:45,000 --> 00:40:46,923
I'm just surprised it took this long.
744
00:40:47,880 --> 00:40:50,050
I've seen the way you two
dance around each other.
745
00:40:54,690 --> 00:40:56,641
I missed you, Jerrie.
746
00:40:57,460 --> 00:40:59,120
Okay.
747
00:40:59,140 --> 00:41:00,600
So where does that leave us?
748
00:42:13,180 --> 00:42:15,220
Bad move.
749
00:42:18,370 --> 00:42:23,895
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
52445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.