Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,919
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,379
You asked me to dinner for a reason.
3
00:00:04,380 --> 00:00:05,450
Tell me what you want.
4
00:00:05,470 --> 00:00:07,883
I need your advice on how
to get through to Cassie.
5
00:00:07,890 --> 00:00:10,466
Rick Legarski's twin is a dog trainer?
6
00:00:10,470 --> 00:00:12,620
Wolf is some kind of guru.
7
00:00:12,640 --> 00:00:14,598
Ronald has shown no improvement.
8
00:00:14,600 --> 00:00:15,849
Then change what you're doing.
9
00:00:15,850 --> 00:00:17,810
Ronald, Ronald, Ronald.
10
00:00:17,820 --> 00:00:19,186
I am here to help you.
11
00:00:21,490 --> 00:00:23,274
Can you help me dump the drugs?
12
00:00:23,280 --> 00:00:25,359
I have a better idea... we sell them.
13
00:00:25,360 --> 00:00:27,486
Last week, Max said she saw
this creepy dude in a van.
14
00:00:27,490 --> 00:00:29,480
- Keep walking.
- I saw you!
15
00:00:29,500 --> 00:00:30,709
Ugh!
16
00:00:30,710 --> 00:00:32,040
Come on! Let's go!
17
00:00:32,060 --> 00:00:33,520
Hi, Tonya.
18
00:00:34,590 --> 00:00:35,953
Please don't hurt me!
19
00:00:35,960 --> 00:00:37,413
I didn't take your money. Please.
20
00:00:37,420 --> 00:00:39,123
Sam did, and now you're responsible.
21
00:00:39,130 --> 00:00:40,499
Remember that kid that
came in the other day,
22
00:00:40,500 --> 00:00:41,959
wanting to report a crime?
23
00:00:41,960 --> 00:00:44,119
He didn't happen to sign
in or anything, did he?
24
00:00:44,120 --> 00:00:46,129
- Bridger Ryan.
- Help me!
25
00:00:46,130 --> 00:00:47,590
I-I've been kidnapped and abducted!
26
00:00:47,600 --> 00:00:50,138
- Stay back!
- Please hurry! Please! No!
27
00:00:50,140 --> 00:00:52,094
I figured Tonya was
being held in the area.
28
00:00:52,100 --> 00:00:54,263
I saw a construction trailer on the way.
29
00:00:56,060 --> 00:00:57,141
We got a problem.
30
00:01:12,800 --> 00:01:19,830
_
31
00:01:33,290 --> 00:01:34,640
You can do this.
32
00:02:09,180 --> 00:02:15,177
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
33
00:02:33,654 --> 00:02:35,364
You see that?
34
00:02:35,370 --> 00:02:36,907
Somebody's in there.
35
00:02:46,130 --> 00:02:47,600
Let's have a look.
36
00:02:55,780 --> 00:02:57,130
Don't shoot, please!
37
00:02:58,390 --> 00:03:00,514
Sorry, we thought you
might be somebody else.
38
00:03:00,520 --> 00:03:03,000
You... You scared me half to death.
39
00:03:05,320 --> 00:03:07,298
Wait.
40
00:03:07,300 --> 00:03:09,773
Huckleberry pie. The diner, right?
41
00:03:11,120 --> 00:03:12,149
Right.
42
00:03:12,150 --> 00:03:15,195
Yeah, that pie was my
favorite part of the day.
43
00:03:16,240 --> 00:03:18,240
So, what's with the guns?
44
00:03:18,250 --> 00:03:19,820
Well, I-I'm Cassie Dewell.
45
00:03:19,840 --> 00:03:21,618
This is my associate, Jerrie Kennedy.
46
00:03:21,620 --> 00:03:23,787
There was an incident at
a diner down the road.
47
00:03:23,790 --> 00:03:25,919
The owner was murdered.
We believe the suspect's still at large
48
00:03:25,920 --> 00:03:27,040
with a missing woman.
49
00:03:27,050 --> 00:03:29,251
Oh, no. So you two are cops?
50
00:03:29,260 --> 00:03:30,656
Private investigators.
51
00:03:30,660 --> 00:03:32,300
We've been searching the area.
52
00:03:32,320 --> 00:03:33,380
There aren't many roads.
53
00:03:33,390 --> 00:03:35,750
We saw the lights and then your car.
54
00:03:35,760 --> 00:03:37,020
I totally understand.
55
00:03:45,180 --> 00:03:47,260
So, what are you doing out here?
56
00:03:47,270 --> 00:03:51,740
Well, uh, digging mostly...
digging over there, mostly.
57
00:03:51,770 --> 00:03:54,193
Um, yeah, it's gonna be a pool.
58
00:03:54,200 --> 00:03:56,500
Yeah. It's... Permits are a mess.
59
00:03:56,520 --> 00:03:58,079
Company flew me in to make sense of it.
60
00:03:58,080 --> 00:04:01,060
Probably lost track
of time tonight. So...
61
00:04:01,070 --> 00:04:03,740
Do you mind if we just
take a look around quick?
62
00:04:04,660 --> 00:04:08,350
Sure. Not much to see but dirt so far.
63
00:04:29,400 --> 00:04:31,230
Anything?
64
00:04:32,220 --> 00:04:34,350
Nope. Nothing, like you said.
65
00:04:34,360 --> 00:04:36,656
That's a relief.
66
00:04:38,160 --> 00:04:39,947
Is something wrong?
67
00:04:39,950 --> 00:04:42,199
Mind if we take a look in the trailer?
68
00:04:42,200 --> 00:04:45,994
Well, it's a mess.
Like I said, all-nighter.
69
00:04:46,000 --> 00:04:47,539
- Yeah, we just want to be sure.
- Well, I'd probably know
70
00:04:47,540 --> 00:04:49,122
if there was a murderer in there.
71
00:04:49,130 --> 00:04:50,980
I am thorough like that.
72
00:04:52,060 --> 00:04:55,003
But go ahead. Be my guest. Go ahead.
73
00:05:15,570 --> 00:05:16,900
Told you it was a mess.
74
00:05:18,620 --> 00:05:20,237
Can I help you guys with anything else?
75
00:05:21,030 --> 00:05:24,491
Nope. We're good.
Just wanted to make sure.
76
00:05:24,500 --> 00:05:25,660
Thanks.
77
00:05:25,680 --> 00:05:27,578
Maybe you shouldn't be out here alone.
78
00:05:28,140 --> 00:05:30,280
Yeah, I was thinking the same thing.
79
00:05:35,520 --> 00:05:37,129
Thank you.
80
00:05:37,130 --> 00:05:38,420
Good night.
81
00:05:52,190 --> 00:05:54,897
- They gone?
- For now.
82
00:05:56,420 --> 00:05:58,850
- She's not dead.
- She looks dead.
83
00:05:58,860 --> 00:06:02,237
- She bit me.
- You sure?
84
00:06:02,240 --> 00:06:03,960
I applied non-lethal force.
85
00:06:05,480 --> 00:06:06,575
I think.
86
00:06:06,580 --> 00:06:08,076
You think or you know?
87
00:06:37,110 --> 00:06:39,106
You can pull on that all morning,
88
00:06:39,110 --> 00:06:40,620
but it's not gonna come off.
89
00:06:41,940 --> 00:06:43,695
What the hell is this?
90
00:06:43,700 --> 00:06:46,000
It's an aversive. Uh...
91
00:06:46,020 --> 00:06:47,908
a special choke collar.
92
00:06:49,740 --> 00:06:52,740
Step out of line, it'll tighten.
93
00:06:52,760 --> 00:06:54,998
And I put it on while you were asleep.
94
00:06:55,640 --> 00:06:57,000
Take it off.
95
00:06:57,010 --> 00:06:58,877
Only you can take it off.
96
00:06:59,580 --> 00:07:01,000
Uh, not physically, of course,
97
00:07:01,010 --> 00:07:04,090
but based on the pyramid
of trust you build.
98
00:07:05,690 --> 00:07:07,344
You call this trust?
99
00:07:07,350 --> 00:07:10,097
I would be careful with
that if I were you.
100
00:07:10,100 --> 00:07:11,807
It's a sensitive contraption.
101
00:07:13,180 --> 00:07:16,419
Even I have limits to my patience.
102
00:07:18,430 --> 00:07:22,120
- Stop threatening me.
- Threats give intention.
103
00:07:22,140 --> 00:07:23,980
This here...
104
00:07:24,000 --> 00:07:25,404
This is a promise.
105
00:07:29,570 --> 00:07:31,660
This is the last gasp, Ronald...
106
00:07:31,680 --> 00:07:32,703
... for both of us.
107
00:07:32,710 --> 00:07:34,480
Please.
108
00:07:34,490 --> 00:07:37,833
- Take it off.
- I need you to succeed.
109
00:07:44,890 --> 00:07:46,100
Come on.
110
00:07:49,520 --> 00:07:50,800
Let's take a walk.
111
00:07:55,300 --> 00:07:57,798
I went to great lengths
to save you, Ronald.
112
00:07:57,800 --> 00:07:59,698
The people you and my brother work for,
113
00:07:59,700 --> 00:08:02,538
they weren't content to have
you just live out in the woods,
114
00:08:02,540 --> 00:08:04,151
believing you'd evaded them.
115
00:08:04,160 --> 00:08:06,945
I didn't plan on letting them find me.
116
00:08:06,950 --> 00:08:08,460
They knew where you were.
117
00:08:09,760 --> 00:08:12,460
But then I stepped in.
118
00:08:12,480 --> 00:08:14,870
I made a deal for your life.
119
00:08:17,760 --> 00:08:20,380
There is nothing, bought
or sold, more valuable
120
00:08:20,400 --> 00:08:21,660
than a man's good name.
121
00:08:23,090 --> 00:08:26,458
The Legarski name was tarnished.
122
00:08:26,460 --> 00:08:29,166
And just as my brother used
you as a tool to defile it,
123
00:08:29,170 --> 00:08:33,722
so too I will use you
as a tool to restore it.
124
00:08:34,760 --> 00:08:36,930
Well, my mother was a Catholic.
125
00:08:36,940 --> 00:08:39,978
She taught me about the
concept of repentance.
126
00:08:39,980 --> 00:08:42,778
So, I can say some Hail
Marys and a Rosary,
127
00:08:42,780 --> 00:08:45,484
and we can be done with
these foolish games?
128
00:08:46,290 --> 00:08:49,112
I'm after something deeper
129
00:08:49,120 --> 00:08:51,340
than a few rote prayers
muttered on your knees.
130
00:08:52,460 --> 00:08:54,409
Rebirth.
131
00:08:55,690 --> 00:08:57,240
A new you.
132
00:08:59,900 --> 00:09:01,600
I'm fine the way I am.
133
00:09:01,620 --> 00:09:02,750
Thank you.
134
00:09:03,520 --> 00:09:05,130
No, you're not.
135
00:09:05,140 --> 00:09:06,500
You just don't know it yet.
136
00:09:08,870 --> 00:09:12,219
We've given life to many creatures
on this ranch over the years,
137
00:09:13,280 --> 00:09:16,320
and many lives have been taken from us.
138
00:09:16,340 --> 00:09:18,680
Painlessly.
139
00:09:18,700 --> 00:09:20,894
Naturally, mostly.
140
00:09:20,900 --> 00:09:23,605
You sound so crestfallen.
141
00:09:25,990 --> 00:09:27,984
We're not here for games and giggles.
142
00:09:27,990 --> 00:09:30,180
I am trying to help you.
143
00:09:42,180 --> 00:09:43,960
Interesting you mentioned your mother.
144
00:09:44,880 --> 00:09:49,631
My mother... she was a doozy.
145
00:09:49,640 --> 00:09:52,478
She did love Rick, though.
146
00:09:52,480 --> 00:09:54,520
He could do no wrong in her eyes.
147
00:09:56,100 --> 00:09:58,890
Yours... was she loving?
148
00:10:01,960 --> 00:10:04,280
She believed I had potential.
149
00:10:05,660 --> 00:10:06,760
Go on.
150
00:10:07,700 --> 00:10:09,060
But I fell short.
151
00:10:10,680 --> 00:10:13,320
I didn't achieve that potential.
152
00:10:14,420 --> 00:10:16,950
I know the feeling.
153
00:10:16,960 --> 00:10:22,340
She would give me this
look, and I could see it...
154
00:10:22,360 --> 00:10:24,583
the disappointment.
155
00:10:25,850 --> 00:10:28,545
Do you know why you didn't
live up to your potential?
156
00:10:31,460 --> 00:10:34,620
My urges, I guess.
157
00:10:45,940 --> 00:10:48,760
Let me guess... no security cameras?
158
00:10:48,780 --> 00:10:51,068
Don't get much crime out here.
159
00:10:51,070 --> 00:10:53,361
Guy probably knew all
his customers by name.
160
00:10:53,370 --> 00:10:54,988
Don't know what this county's coming to.
161
00:10:54,990 --> 00:10:57,365
Used to be hats off inside,
open doors for a lady,
162
00:10:57,370 --> 00:10:58,580
please and thank you.
163
00:10:58,600 --> 00:11:00,320
Now it's just all gone in the crapper.
164
00:11:00,350 --> 00:11:02,418
How about we save that
discussion for later?
165
00:11:02,420 --> 00:11:04,420
I'm sensing a trend here.
Which makes sense,
166
00:11:04,440 --> 00:11:05,819
'cause my mom called it
the yickety-yacks, but...
167
00:11:05,820 --> 00:11:07,360
I-If you mean minimal chatter
168
00:11:07,380 --> 00:11:10,588
and focus on the job, that
would be correct, Deputy.
169
00:11:10,590 --> 00:11:13,228
- Noted, ma'am.
- No "ma'am" either.
170
00:11:13,230 --> 00:11:15,890
- I don't know what to call you.
- How about Hoyt?
171
00:11:15,900 --> 00:11:18,836
It's against my upbringing to
call a lady by her last name,
172
00:11:18,840 --> 00:11:21,068
but for you, I will make an exception,
173
00:11:21,070 --> 00:11:23,190
- Hoyt.
- Thank you.
174
00:11:24,280 --> 00:11:25,435
Hey.
175
00:11:26,840 --> 00:11:28,060
Any luck?
176
00:11:28,070 --> 00:11:29,559
Construction site about
a mile up the road.
177
00:11:29,560 --> 00:11:31,240
We met the site manager last night.
178
00:11:31,260 --> 00:11:32,734
- Did you get a name?
- No,
179
00:11:32,740 --> 00:11:34,861
but I met her in town.
She says she's new.
180
00:11:36,620 --> 00:11:38,190
What are you thinking?
181
00:11:39,360 --> 00:11:41,076
I don't like the coincidence.
182
00:11:41,790 --> 00:11:43,188
Yeah, me either.
183
00:11:43,190 --> 00:11:45,428
We searched the site. Nothing turned up.
184
00:11:45,430 --> 00:11:47,582
Okay, well, if Tonya was on foot,
185
00:11:47,590 --> 00:11:50,126
the dogs will pick something
up on the grid search.
186
00:11:50,130 --> 00:11:52,420
Figure out where she came
from. We'll start there.
187
00:11:52,430 --> 00:11:55,720
Can we talk? Privately?
188
00:12:02,220 --> 00:12:03,600
What's up?
189
00:12:03,620 --> 00:12:05,809
I think you need to talk to Travis.
190
00:12:05,810 --> 00:12:09,118
If he's got any information
on who the cartel sent,
191
00:12:09,120 --> 00:12:10,939
maybe you could get it out of him?
192
00:12:10,940 --> 00:12:13,275
I'm just trying to keep proper
professional boundaries.
193
00:12:13,280 --> 00:12:15,700
Oh. How... How is that
working out for you?
194
00:12:20,920 --> 00:12:22,820
Ugh. Fine.
195
00:12:22,830 --> 00:12:25,328
Fine, but if he shuts me
down, he shuts me down.
196
00:12:25,330 --> 00:12:26,830
Yeah.
197
00:12:28,300 --> 00:12:29,374
Jeez.
198
00:12:52,570 --> 00:12:53,840
What's up?
199
00:12:55,030 --> 00:12:57,228
What's going on?
200
00:12:57,230 --> 00:12:59,279
Tonya's still missing.
201
00:13:00,850 --> 00:13:02,060
Yeah?
202
00:13:02,080 --> 00:13:03,449
And I-I told you...
203
00:13:03,450 --> 00:13:05,201
if someone from the cartel got her,
204
00:13:05,213 --> 00:13:07,037
she's not missing, Jen, she's dead.
205
00:13:07,040 --> 00:13:09,000
This faction is from Vancouver, okay?
206
00:13:09,020 --> 00:13:11,248
And the Bhullars that took
over the entire operation,
207
00:13:11,250 --> 00:13:13,099
they even kicked the Mexicans
out of management.
208
00:13:13,100 --> 00:13:15,170
They're thorough, and they are ruthless.
209
00:13:15,180 --> 00:13:16,760
Look, we know that Tonya escaped
210
00:13:16,780 --> 00:13:18,540
from whoever took her,
211
00:13:18,560 --> 00:13:20,550
at least for a little bit, right?
212
00:13:21,760 --> 00:13:25,347
There's a chance that
she could still be alive.
213
00:13:25,350 --> 00:13:27,849
Can you help me?
214
00:13:27,850 --> 00:13:28,860
Hmm?
215
00:13:31,870 --> 00:13:33,980
I might know somebody I can ask.
216
00:13:33,990 --> 00:13:35,982
Okay? He's a, um...
217
00:13:35,990 --> 00:13:38,693
He's a local named Dietrich.
Runs everything, actually.
218
00:13:38,700 --> 00:13:41,378
- I've heard of him.
- I'll see what I can do,
219
00:13:41,380 --> 00:13:43,660
but, Jenny, if this goes sideways,
220
00:13:43,680 --> 00:13:45,408
I'm telling you right now, I'm bailing.
221
00:13:46,520 --> 00:13:47,840
That's all I'm asking.
222
00:13:49,450 --> 00:13:51,081
That is not all you're asking.
223
00:13:51,090 --> 00:13:52,874
It's not... That's not all I'm asking.
224
00:13:59,760 --> 00:14:02,217
Isn't that Stone's truck?
225
00:14:02,220 --> 00:14:04,302
Oh, yeah. I think so.
226
00:14:04,310 --> 00:14:07,013
- This where he stay at?
- Yeah.
227
00:14:08,440 --> 00:14:10,368
You check him out like I asked?
228
00:14:10,370 --> 00:14:12,450
Yeah, my friend in
Texas said he's solid.
229
00:14:12,460 --> 00:14:14,229
Yeah.
230
00:15:44,410 --> 00:15:49,240
_
231
00:15:55,120 --> 00:15:57,207
Come here.
232
00:16:01,220 --> 00:16:03,747
You sure it was the same
guy who tried to jump us?
233
00:16:03,750 --> 00:16:05,680
Same van. It was him.
234
00:16:06,770 --> 00:16:10,360
Okay, we, like, need
to be super careful.
235
00:16:10,380 --> 00:16:12,458
Oh, here, I got you a present.
236
00:16:12,460 --> 00:16:14,496
- Oh.
- Okay, check it out...
237
00:16:14,500 --> 00:16:17,685
when he comes at you, you
just stab and then swipe.
238
00:16:17,690 --> 00:16:18,853
Oh, God.
239
00:16:18,860 --> 00:16:20,897
Yeah. Badass, huh?
240
00:16:20,900 --> 00:16:23,775
Yeah. Um, let's hope it
doesn't come to that.
241
00:16:23,776 --> 00:16:28,160
Yeah. Well, if we're lucky, he's
just a rando creeper serial killer
242
00:16:28,180 --> 00:16:30,260
and not somebody looking
for the drugs or the money.
243
00:16:32,870 --> 00:16:35,200
Are we gonna tell Madison and Bridger?
244
00:16:35,220 --> 00:16:36,580
Yeah.
245
00:16:36,600 --> 00:16:39,660
Yeah, we will. Let's
just get this done first.
246
00:16:45,010 --> 00:16:46,714
Hey!
247
00:16:47,650 --> 00:16:49,050
Yo.
248
00:16:49,060 --> 00:16:52,512
So, is this, like, your
little sidekick now, Harp?
249
00:16:52,520 --> 00:16:54,430
Looks like you just ate a Smurf.
250
00:16:54,440 --> 00:16:56,849
Yeah? And?
251
00:16:56,850 --> 00:16:58,393
Okay, can we just get this over with?
252
00:16:58,400 --> 00:17:00,436
Sure. Yeah. Show me what you got.
253
00:17:09,300 --> 00:17:10,460
Whoa.
254
00:17:13,960 --> 00:17:15,785
Where did you get this?
255
00:17:15,790 --> 00:17:17,495
Remember what I said about questions?
256
00:17:18,660 --> 00:17:19,990
Not really.
257
00:17:20,000 --> 00:17:22,579
Hey, dude, you wanna do this or not?
258
00:17:22,580 --> 00:17:26,680
Yeah. Uh, why don't I just take this,
259
00:17:26,700 --> 00:17:30,380
and I'll get back to you
with some numbers or...
260
00:17:30,400 --> 00:17:33,010
or deal points. Cool?
261
00:17:33,020 --> 00:17:35,580
Um, okay.
262
00:17:39,000 --> 00:17:40,099
_
263
00:17:40,100 --> 00:17:42,937
Hey. So, like, we doing this or not?
264
00:17:42,940 --> 00:17:44,939
Um. Hmm. No.
265
00:17:44,940 --> 00:17:47,317
No. No, we have to go.
266
00:18:00,890 --> 00:18:02,915
Bridger?
267
00:18:09,120 --> 00:18:10,620
Hello? No, I'm just kidding.
268
00:18:10,640 --> 00:18:13,298
I'm not here, but you can leave
a voicemail after the beep.
269
00:18:27,740 --> 00:18:29,040
Cassie's not here.
270
00:18:29,060 --> 00:18:31,018
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I'm just stopping by.
271
00:18:31,020 --> 00:18:33,410
To see Cassie. Right.
272
00:18:34,290 --> 00:18:36,282
Am I that obvious?
273
00:18:36,290 --> 00:18:38,218
Remember, be patient.
Let her come to you.
274
00:18:38,220 --> 00:18:40,920
Yeah. I'm starting to think
that's never gonna happen.
275
00:18:40,950 --> 00:18:43,039
Okay, well, plus, we are kinda busy.
276
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
I heard.
277
00:18:44,380 --> 00:18:46,600
You making progress on the, uh...
278
00:18:46,620 --> 00:18:49,087
- ... Tonya case, is it?
- Not that I can share.
279
00:18:49,870 --> 00:18:51,200
Okay.
280
00:18:52,340 --> 00:18:54,300
I'm... sorry.
281
00:18:55,520 --> 00:18:57,160
I did find something on Ronald.
282
00:18:58,120 --> 00:19:00,160
- Okay.
- Got three solid messages
283
00:19:00,180 --> 00:19:01,349
on that tip line we set up.
284
00:19:01,350 --> 00:19:05,603
I followed up, and
let's just say... crazy.
285
00:19:05,610 --> 00:19:07,448
Ah. Yeah.
286
00:19:07,450 --> 00:19:10,358
Tip lines are the "Dr. Phil"
of the lonely and crazy.
287
00:19:10,360 --> 00:19:12,560
But this one seems plausible.
288
00:19:13,420 --> 00:19:16,400
Land surveyor said he saw a man
matching Ronald's description
289
00:19:16,420 --> 00:19:18,950
- outside a remote cabin.
- Go on.
290
00:19:18,960 --> 00:19:20,728
Also said he was standing with a woman
291
00:19:20,730 --> 00:19:23,204
who sounds a lot like Scarlet... blonde.
292
00:19:23,210 --> 00:19:25,707
Okay. Yeah. Interesting.
293
00:19:25,710 --> 00:19:27,206
And it's pretty close by.
294
00:19:27,210 --> 00:19:29,660
Hmm. Is this any different
than the apartment complex
295
00:19:29,680 --> 00:19:32,580
you checked out last week?
Or the caller who said,
296
00:19:32,600 --> 00:19:36,008
"Ronald is staying in that trailer
park east of downtown?"
297
00:19:36,010 --> 00:19:37,249
Denise thinks I'm wasting my time.
298
00:19:37,250 --> 00:19:38,800
I did not say that.
299
00:19:39,380 --> 00:19:41,850
But I think we all need to make peace
300
00:19:41,860 --> 00:19:43,683
with the fact that this guy is gone.
301
00:19:43,690 --> 00:19:45,518
How about we take a
ride up to this cabin?
302
00:19:45,520 --> 00:19:47,562
- Okay. Let's go.
- What...
303
00:19:47,570 --> 00:19:49,760
- Wait, really?
- Really.
304
00:19:49,772 --> 00:19:51,315
Bye.
305
00:19:53,360 --> 00:19:54,439
_
306
00:19:54,440 --> 00:19:55,780
Hey.
307
00:19:55,800 --> 00:19:57,768
Got your text. Travis give you anything?
308
00:19:57,770 --> 00:19:59,338
Nothing solid.
309
00:19:59,340 --> 00:20:03,338
He was gonna ask a contact
of his, a guy named Dietrich.
310
00:20:03,340 --> 00:20:05,246
Local, runs things around here.
311
00:20:05,250 --> 00:20:08,000
You trust Travis is telling
you the truth about this,
312
00:20:08,020 --> 00:20:09,417
not trying to protect his case?
313
00:20:09,420 --> 00:20:12,086
I do. He's a good guy.
314
00:20:12,090 --> 00:20:15,040
I bet he is. I'm just... You know.
315
00:20:16,250 --> 00:20:18,400
He makes me happy.
316
00:20:18,420 --> 00:20:22,180
Kinda takes a load off things, you know?
317
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
- Okay. Good for you.
- Mm-hmm.
318
00:20:26,220 --> 00:20:27,477
You deserve it.
319
00:20:27,480 --> 00:20:29,729
Hell, we both do after
what we've been through.
320
00:20:29,730 --> 00:20:32,338
- Life is short, right?
- Mm.
321
00:20:34,740 --> 00:20:36,368
What about you?
322
00:20:36,370 --> 00:20:37,737
What about me?
323
00:20:38,620 --> 00:20:39,940
Lindor.
324
00:20:39,950 --> 00:20:42,617
- Oh.
- You ever gonna give him a chance?
325
00:20:44,440 --> 00:20:46,162
Maybe. Uh...
326
00:20:47,290 --> 00:20:49,540
I've got Kai to consider.
327
00:20:49,550 --> 00:20:52,585
I'm just gonna take things slow.
328
00:20:52,600 --> 00:20:54,003
Screw slow.
329
00:20:58,960 --> 00:21:00,301
Yeah.
330
00:21:02,180 --> 00:21:03,596
Okay, cool.
331
00:21:04,300 --> 00:21:05,765
The K9 unit found something.
332
00:21:16,270 --> 00:21:17,360
Hey, Dietrich?
333
00:21:19,030 --> 00:21:20,220
Stone.
334
00:21:23,230 --> 00:21:24,300
Listen...
335
00:21:25,990 --> 00:21:27,787
I just wanted to say,
336
00:21:27,790 --> 00:21:31,207
if you ever need something done...
337
00:21:32,540 --> 00:21:34,040
Like what?
338
00:21:34,050 --> 00:21:35,980
Like finding the shipment you never got.
339
00:21:37,540 --> 00:21:41,634
Listen, man, I'm just saying.
I wanna be your man.
340
00:21:47,090 --> 00:21:49,280
Why are you staying in a motel?
341
00:21:52,860 --> 00:21:54,690
Just in between places.
342
00:21:54,710 --> 00:21:56,774
Right? You know how it is.
343
00:22:00,040 --> 00:22:02,940
You wanna ask me anything else?
344
00:22:04,470 --> 00:22:06,075
You carrying?
345
00:22:07,140 --> 00:22:09,399
Always. Why?
346
00:22:13,240 --> 00:22:14,920
Just cover my back, got it?
347
00:22:27,320 --> 00:22:29,850
Hey! Where the hell are you taking me?
348
00:22:31,020 --> 00:22:33,185
Well, it depends on your cooperation.
349
00:22:39,070 --> 00:22:40,860
Let me out!
350
00:22:43,830 --> 00:22:46,260
Listen, man, I'm a good kid.
351
00:22:46,280 --> 00:22:47,738
I-I'm a first-chair clarinet.
352
00:22:47,740 --> 00:22:51,520
- I-I-I-I get straight Bs. Please!
- Well, that's great, kid,
353
00:22:51,540 --> 00:22:54,415
but I wanna talk about the crime
that you wanted to report.
354
00:22:55,520 --> 00:22:57,270
Listen, man, that was nothing.
355
00:22:57,280 --> 00:22:59,760
I was just testing local
law enforcement response
356
00:22:59,780 --> 00:23:02,040
for, um, a-a school project.
357
00:23:02,050 --> 00:23:03,341
Oh, yeah?
358
00:23:03,350 --> 00:23:04,842
Yeah.
359
00:23:04,850 --> 00:23:06,588
Yeah, right, kid.
360
00:23:06,590 --> 00:23:09,120
It's the truth, man, I swear!
361
00:23:10,560 --> 00:23:12,050
Well, here's the truth for you.
362
00:23:12,060 --> 00:23:15,561
The lady I work for,
she wants her stuff back.
363
00:23:15,570 --> 00:23:18,900
Now, I know you have it.
And you don't give it to me,
364
00:23:18,920 --> 00:23:21,150
she's gonna do a whole
lot worse than I will.
365
00:23:31,990 --> 00:23:33,886
Go ahead... say it.
366
00:23:33,890 --> 00:23:35,373
Not who you thought they'd send?
367
00:23:36,560 --> 00:23:38,320
It's true.
368
00:23:38,350 --> 00:23:40,258
Nothing's the same anymore.
369
00:23:40,260 --> 00:23:41,620
Meet the new boss...
370
00:23:42,220 --> 00:23:44,020
better-looking,
371
00:23:44,030 --> 00:23:46,133
more tasteful undergarments.
372
00:23:46,140 --> 00:23:49,168
Hmm.
373
00:23:49,170 --> 00:23:50,972
More power to you.
374
00:23:53,940 --> 00:23:56,580
Now, let's just get to it.
375
00:23:57,940 --> 00:24:00,730
Where are my drugs and money?
376
00:24:00,740 --> 00:24:02,519
That's funny, 'cause I was
gonna ask you the same thing.
377
00:24:02,520 --> 00:24:06,612
'Cause the way I see it,
your man stole from us.
378
00:24:06,620 --> 00:24:08,900
The drugs and the money
disappeared from the crash
379
00:24:08,910 --> 00:24:10,992
before my guy got there, right?
380
00:24:11,000 --> 00:24:13,726
Big Sam screwed us both.
381
00:24:13,730 --> 00:24:17,623
Now, I already told your daddy
that I was gonna handle this,
382
00:24:17,630 --> 00:24:19,458
and then you show up to... what?
383
00:24:20,230 --> 00:24:21,400
Fix things?
384
00:24:22,970 --> 00:24:24,463
My father's thorough.
385
00:24:24,470 --> 00:24:25,965
So am I.
386
00:24:25,970 --> 00:24:28,300
I'm gonna find it with or
without your help, Dietrich.
387
00:24:28,310 --> 00:24:29,885
Look, lady,
388
00:24:30,620 --> 00:24:33,220
you think you can come down here
and tell us how to do things?
389
00:24:33,230 --> 00:24:34,969
I'm pretty sure that's
exactly what I'm doing.
390
00:24:34,970 --> 00:24:40,646
Yeah, well, you're not
gonna like how that goes.
391
00:24:47,700 --> 00:24:49,399
- How many times?
- I don't know.
392
00:24:49,400 --> 00:24:50,579
I mean, these guys are exactly...
393
00:24:50,580 --> 00:24:52,949
- They're always the same.
- I know.
394
00:24:56,140 --> 00:24:57,768
Oh, my gosh.
395
00:24:57,770 --> 00:25:00,374
Sexy cowboy got the drop on you, Donno.
396
00:25:01,780 --> 00:25:02,910
That's impressive.
397
00:25:05,090 --> 00:25:07,339
Let's just go.
398
00:25:24,260 --> 00:25:26,820
They have the dogs sweeping
the "unreachables"...
399
00:25:26,830 --> 00:25:28,861
riverbeds, ridge lines, what have you.
400
00:25:28,870 --> 00:25:31,198
Faint trail of blood takes
us straight to the water,
401
00:25:31,200 --> 00:25:32,990
which means we gotta dredge the pond.
402
00:25:33,000 --> 00:25:34,596
Or she was injured.
403
00:25:34,610 --> 00:25:37,745
- Could be from that.
- This is Tonya's.
404
00:25:41,460 --> 00:25:42,750
You found this in here?
405
00:25:42,760 --> 00:25:44,585
Yeah, I think your friend's fish food.
406
00:25:44,590 --> 00:25:46,045
Her name's Tonya,
407
00:25:46,050 --> 00:25:48,980
and until we find a body,
we're operating under the idea
408
00:25:49,000 --> 00:25:50,800
that she's still out there.
409
00:25:50,810 --> 00:25:52,718
Sorry, I didn't mean it like that.
410
00:25:53,780 --> 00:25:56,097
- Just keep looking, Poppernak.
- Yes, ma'am.
411
00:25:56,950 --> 00:25:59,266
My bad. Yes, Hoyt.
412
00:25:59,270 --> 00:26:01,060
"Yes, Hoyt."
413
00:26:03,070 --> 00:26:06,338
Look, Travis thinks Tonya was taken
414
00:26:06,340 --> 00:26:08,901
because she knew something about
the missing drugs or money,
415
00:26:08,910 --> 00:26:10,444
so either the cartel has her...
416
00:26:10,450 --> 00:26:12,279
in which case, Poppernak
might be right...
417
00:26:12,280 --> 00:26:14,490
Or Travis's contact, Dietrich, has her.
418
00:26:15,390 --> 00:26:19,518
Either way, if they don't find
what they're looking for,
419
00:26:19,520 --> 00:26:21,831
there's about to be a war.
420
00:26:32,280 --> 00:26:33,300
Hey.
421
00:26:34,460 --> 00:26:36,270
- Where's Bridger?
- We have a problem.
422
00:26:36,290 --> 00:26:37,304
Bridger is gone.
423
00:26:37,310 --> 00:26:39,557
- What do you mean, "gone"?
- He's gone.
424
00:26:39,560 --> 00:26:40,838
I found his phone by his car.
425
00:26:40,840 --> 00:26:43,408
I mean, he wouldn't
just leave it like that.
426
00:26:43,410 --> 00:26:45,146
I'm worried something
bad happened to him.
427
00:26:48,180 --> 00:26:50,067
We have to find him, like, now.
428
00:26:50,070 --> 00:26:51,518
- Yeah, we will.
- We will.
429
00:26:51,520 --> 00:26:52,600
Don't worry.
430
00:26:52,620 --> 00:26:54,140
It's okay.
431
00:26:57,400 --> 00:26:59,426
That was a great start.
432
00:26:59,430 --> 00:27:01,788
But we're gonna need to dig deeper.
433
00:27:01,790 --> 00:27:04,096
Can you remove the
collar for now, please?
434
00:27:04,100 --> 00:27:05,798
Uhhhhhh...
435
00:27:05,800 --> 00:27:08,198
I promised you a treat.
436
00:27:08,200 --> 00:27:09,587
What is today?
437
00:27:09,590 --> 00:27:11,005
I don't know.
438
00:27:11,010 --> 00:27:15,259
Today is Tuesday, so Two-for Tuesday!
439
00:27:15,260 --> 00:27:17,136
You can have a bowl of cereal tonight
440
00:27:17,140 --> 00:27:20,639
and, um, some private time with Scarlet.
441
00:27:22,490 --> 00:27:24,768
That's really swell of you, Wolf.
442
00:27:29,230 --> 00:27:30,608
All right, go on.
443
00:27:31,570 --> 00:27:32,651
Now?
444
00:27:32,660 --> 00:27:33,840
- Go on.
- Yeah?
445
00:27:33,860 --> 00:27:35,340
Yeah.
446
00:27:37,810 --> 00:27:39,520
- Hello, Ronald.
- Hi.
447
00:27:42,880 --> 00:27:44,500
Did you make any progress?
448
00:27:46,040 --> 00:27:47,930
A little.
449
00:27:47,940 --> 00:27:50,794
Well, I believe in you.
450
00:27:57,850 --> 00:27:59,840
You have to be careful.
451
00:28:00,940 --> 00:28:03,498
He has the remote for it.
452
00:28:03,500 --> 00:28:05,340
And?
453
00:28:05,351 --> 00:28:07,353
You could get it.
454
00:28:07,360 --> 00:28:09,980
I don't think that's a good idea.
455
00:28:10,780 --> 00:28:13,440
He made me talk about my mother today.
456
00:28:13,470 --> 00:28:17,480
- How was that?
- It was weird, at first.
457
00:28:19,260 --> 00:28:20,940
But he's a good listener.
458
00:28:20,950 --> 00:28:24,662
Yeah, he is.
459
00:28:25,300 --> 00:28:27,414
You really believe all this crap?
460
00:28:27,420 --> 00:28:30,125
Well, I believe that Wolf
is trying to heal you.
461
00:28:30,130 --> 00:28:32,503
What if I don't need "healing"?
462
00:28:32,510 --> 00:28:35,631
Well, he thinks you do,
and he makes the rules.
463
00:28:42,720 --> 00:28:44,080
You okay?
464
00:28:44,100 --> 00:28:46,478
It's like the day we got him.
465
00:28:46,480 --> 00:28:48,080
You mean the day you got him.
466
00:29:07,130 --> 00:29:09,123
Anybody here?
467
00:29:15,120 --> 00:29:17,420
Looks like their vacation's over.
468
00:29:17,430 --> 00:29:19,341
Sure as hell didn't make
much of it, either.
469
00:29:20,010 --> 00:29:22,136
They definitely had time
to get comfortable.
470
00:29:32,690 --> 00:29:34,857
Maybe this wasn't worth the drive.
471
00:29:34,860 --> 00:29:37,318
Land surveyor said he saw a man
matching Ronald's description.
472
00:29:37,320 --> 00:29:38,439
- Jerrie...
- And it makes sense
473
00:29:38,440 --> 00:29:39,739
that Ronald wouldn't be too far away.
474
00:29:39,740 --> 00:29:41,229
I mean, if he didn't
leave Helena before,
475
00:29:41,230 --> 00:29:43,324
- why would he leave now?
- Listen to me. Jerrie.
476
00:29:43,330 --> 00:29:44,450
What?
477
00:29:44,460 --> 00:29:45,909
I want to get him as much as you do,
478
00:29:45,910 --> 00:29:49,438
but I mean, we are looking for
a needle in a stack of needles
479
00:29:49,440 --> 00:29:50,456
at this point.
480
00:29:50,457 --> 00:29:54,108
I'll have the place dusted for prints.
481
00:29:54,110 --> 00:29:57,178
But in the meantime,
482
00:29:57,180 --> 00:29:59,214
I have a confession to make.
483
00:30:00,060 --> 00:30:01,550
What kind of confession?
484
00:30:01,560 --> 00:30:03,718
Well, the kind where I
admit to Googling you
485
00:30:03,720 --> 00:30:05,780
and watching old videos of you singing.
486
00:30:07,000 --> 00:30:08,307
You have a great voice.
487
00:30:09,720 --> 00:30:12,602
Okay, hold on, are... are
you cyber-stalking me?
488
00:30:12,603 --> 00:30:14,640
Um, I think the kids
call it "sleuthing."
489
00:30:14,650 --> 00:30:15,720
Hmm.
490
00:30:20,780 --> 00:30:24,408
Singing, songwriting...
491
00:30:24,410 --> 00:30:26,140
that was another life.
492
00:30:26,170 --> 00:30:28,827
A life before Ronald and Legarski.
493
00:30:28,830 --> 00:30:30,621
Doesn't have to be.
494
00:30:30,630 --> 00:30:33,560
I'm not the only woman that they took.
495
00:30:34,860 --> 00:30:38,050
Okay, what about the ones
who... who can't get revenge?
496
00:30:38,060 --> 00:30:40,631
Or the ones that Ronald
might hurt in the future?
497
00:30:46,770 --> 00:30:49,620
I need to see this through.
498
00:30:49,650 --> 00:30:53,968
And if there was anyone to see
this through with me right now,
499
00:30:53,970 --> 00:30:55,280
I'm glad it's you.
500
00:31:24,180 --> 00:31:25,300
You want a cola?
501
00:31:28,540 --> 00:31:30,806
Listen, a-are you gonna
do something freaky to me?
502
00:31:33,550 --> 00:31:35,878
What, like sing show tunes in my undies?
503
00:31:35,880 --> 00:31:37,448
Yeah, I might, kid.
504
00:31:37,450 --> 00:31:40,149
And I might do worse if you
don't start telling me the truth.
505
00:31:40,150 --> 00:31:42,488
Listen, I-I really don't know
what you're talking about.
506
00:31:42,490 --> 00:31:43,735
Like, seriously.
507
00:31:54,460 --> 00:31:59,468
Now, you went down to the
police station to file a report.
508
00:31:59,470 --> 00:32:01,638
It was right after that wreck...
509
00:32:01,640 --> 00:32:03,547
the one near your little hideout.
510
00:32:08,400 --> 00:32:09,484
Here's what I think.
511
00:32:09,490 --> 00:32:12,347
I think you took something
that does not belong to you.
512
00:32:12,350 --> 00:32:14,516
No, sir. No, sir.
513
00:32:16,150 --> 00:32:18,350
I wouldn't... I wouldn't do
that. I'm... I'm a good kid.
514
00:32:21,640 --> 00:32:23,192
What, you think I'm gonna hurt you?
515
00:32:23,200 --> 00:32:25,401
Come on, I'm an officer of the law.
516
00:32:25,402 --> 00:32:27,199
Draw the line at hurting kids, you know?
517
00:32:27,200 --> 00:32:28,572
I coach Little League.
518
00:32:31,080 --> 00:32:33,868
Now, all you gotta do is tell me who...
519
00:32:33,870 --> 00:32:37,700
if not you... has the stuff.
520
00:32:37,720 --> 00:32:39,708
Just a name.
521
00:32:41,740 --> 00:32:43,279
If I give you your stuff
back, will you let me go?
522
00:32:43,280 --> 00:32:45,540
Oh, you got my word.
523
00:32:47,510 --> 00:32:49,640
Otherwise, I'm just gonna
have to start doing stuff
524
00:32:49,660 --> 00:32:51,160
I don't want to do.
525
00:32:52,060 --> 00:32:54,056
You hear me?
526
00:32:55,880 --> 00:32:57,800
Tell me.
527
00:32:57,810 --> 00:33:00,020
Tell me a name.
528
00:33:01,840 --> 00:33:03,240
Madison.
529
00:33:04,770 --> 00:33:05,901
My sister.
530
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
Okay.
531
00:33:15,960 --> 00:33:18,578
- Hello?
- Who is this?
532
00:33:18,580 --> 00:33:19,948
Who is this?
533
00:33:19,950 --> 00:33:21,760
Well, Madison, listen closely,
534
00:33:21,780 --> 00:33:23,509
'cause I'm not gonna repeat myself.
535
00:33:23,510 --> 00:33:26,088
You have something that
does not belong to you,
536
00:33:26,090 --> 00:33:27,381
and I have your brother.
537
00:33:29,460 --> 00:33:31,250
I'd like to make a trade.
538
00:33:32,760 --> 00:33:34,220
A-A trade? What do you mean?
539
00:33:34,240 --> 00:33:36,736
The bags from the wreck... bring 'em.
540
00:33:36,740 --> 00:33:38,938
Don't call your parents.
Don't call the police.
541
00:33:38,940 --> 00:33:42,104
Just you, alone.
I'll send you the location.
542
00:33:42,110 --> 00:33:43,900
You have one hour.
543
00:33:45,360 --> 00:33:46,650
Or else.
544
00:33:50,860 --> 00:33:52,406
Okay, come on, let's go.
545
00:33:56,020 --> 00:33:59,080
Mm, that poor, poor girl.
546
00:33:59,100 --> 00:34:00,788
Maybe she just knew too much.
547
00:34:00,790 --> 00:34:03,358
- I'm good.
- Eat it.
548
00:34:04,960 --> 00:34:07,400
No, I-I have to believe Tonya
doesn't know anything.
549
00:34:07,420 --> 00:34:09,610
If she knew what Sam was involved in,
550
00:34:09,620 --> 00:34:10,839
why would she hire me?
551
00:34:10,840 --> 00:34:13,438
Right, but there's gotta be a reason
552
00:34:13,440 --> 00:34:15,960
why somebody wanted her dead.
553
00:34:15,980 --> 00:34:18,800
- And if it's the cartel? I mean...
- Cass.
554
00:34:20,900 --> 00:34:22,140
Tonya.
555
00:34:30,110 --> 00:34:31,658
I know this sounds crazy,
556
00:34:31,660 --> 00:34:33,901
but it was a cop who killed
the restaurant owner.
557
00:34:33,910 --> 00:34:35,580
A-A cop?
558
00:34:37,160 --> 00:34:39,130
Did you get a name or a description?
559
00:34:39,140 --> 00:34:41,520
Sheriff's Department Deputy Harvey.
560
00:34:41,530 --> 00:34:44,750
I saw his badge. I'm sure of it.
561
00:34:44,760 --> 00:34:49,254
Deputy Harvey... Uh, can you explain?
562
00:34:49,260 --> 00:34:51,220
He told me that he wanted to talk to me
563
00:34:51,240 --> 00:34:52,900
about Sam's disappearance.
564
00:34:52,910 --> 00:34:56,762
I told him I didn't know anything,
but he kept asking.
565
00:34:56,770 --> 00:34:59,681
And he hit me... messed up my nose.
566
00:35:00,990 --> 00:35:02,448
Okay, wait.
567
00:35:02,450 --> 00:35:05,687
Deputy Harvey picked
you up for questioning.
568
00:35:06,660 --> 00:35:08,488
Yes.
569
00:35:08,490 --> 00:35:10,149
He wouldn't let me go.
570
00:35:10,150 --> 00:35:11,985
You escaped?
571
00:35:13,160 --> 00:35:15,480
I went into the cafe for help.
572
00:35:17,280 --> 00:35:20,138
I feel terrible. Someone
died 'cause of me.
573
00:35:20,140 --> 00:35:22,240
Tonya, everything's gonna be fine.
574
00:35:22,250 --> 00:35:24,331
The most important thing
is that you're safe.
575
00:35:28,450 --> 00:35:30,295
He told me he killed Sam
576
00:35:31,350 --> 00:35:33,840
and he was gonna do
the same thing to me.
577
00:35:35,600 --> 00:35:39,680
Please, just be careful.
578
00:35:40,700 --> 00:35:42,766
We'll get him.
579
00:35:49,370 --> 00:35:51,733
We gotta get this up in front of Tubb.
580
00:35:51,740 --> 00:35:53,060
Yeah.
581
00:36:02,180 --> 00:36:03,495
This isn't gonna work.
582
00:36:03,500 --> 00:36:05,316
So negative.
583
00:36:05,320 --> 00:36:07,448
I like Tonya. She's got potential.
584
00:36:07,450 --> 00:36:09,810
Yeah, she's got potential
to tell them everything.
585
00:36:09,820 --> 00:36:11,330
No, you underestimate her.
586
00:36:11,340 --> 00:36:13,296
She's smart, likable...
587
00:36:13,300 --> 00:36:15,658
- I'm not underestimating her.
- Fine. If I'm wrong,
588
00:36:15,660 --> 00:36:17,958
you can kill her whole family.
589
00:36:17,960 --> 00:36:19,511
Your favorite thing.
590
00:36:21,800 --> 00:36:23,810
Okay, so, she points
the finger at Harvey.
591
00:36:23,820 --> 00:36:26,010
- Then what?
- Leave the heavy thinking to me.
592
00:36:26,020 --> 00:36:28,478
Just gonna try things a
little differently here.
593
00:36:28,480 --> 00:36:30,320
I don't know what that means.
594
00:36:30,330 --> 00:36:32,858
We get to Harvey before the cops do.
595
00:36:38,980 --> 00:36:40,659
Wait, we should leave
one of the bags here.
596
00:36:40,660 --> 00:36:41,809
You heard him. He said bring both.
597
00:36:41,810 --> 00:36:43,702
Okay, wait, stop, stop.
598
00:36:45,000 --> 00:36:47,199
Do you really think that he's
just gonna give us Bridger
599
00:36:47,200 --> 00:36:49,309
- if we give him what he wants?
- That's what he said.
600
00:36:49,310 --> 00:36:51,209
Yeah, we also saw him shoot two people.
601
00:36:51,210 --> 00:36:52,794
We're gonna need leverage.
602
00:36:54,260 --> 00:36:55,980
Okay, I'm thinking.
603
00:36:57,300 --> 00:37:00,700
So, after you saw him kill the guy
in the cafe, you escaped again,
604
00:37:00,720 --> 00:37:02,630
and then walked all the
way to Dewell and Hoyt?
605
00:37:02,640 --> 00:37:03,660
Yes.
606
00:37:03,680 --> 00:37:06,016
Why didn't you just go directly
to the police station?
607
00:37:06,020 --> 00:37:09,269
Deputy Harvey told me
he would kill my family.
608
00:37:09,270 --> 00:37:12,898
- Please, you've got to stop him.
- Tubb, she's been through this.
609
00:37:14,080 --> 00:37:15,317
A word?
610
00:37:22,750 --> 00:37:24,409
I'll be right back.
611
00:37:26,540 --> 00:37:28,750
So, what, you don't believe her?
612
00:37:30,140 --> 00:37:31,840
I didn't say that, okay?
613
00:37:31,860 --> 00:37:33,710
But those are big
accusations she's making.
614
00:37:33,720 --> 00:37:35,280
We need to talk to Harvey.
615
00:37:35,300 --> 00:37:37,519
- Well, his shift starts in an hour.
- We aren't waiting.
616
00:37:37,520 --> 00:37:39,174
You heard her... he's dirty.
617
00:37:39,180 --> 00:37:41,676
He's either in with the cartel,
or he's working for Dietrich.
618
00:37:41,680 --> 00:37:43,460
They're both looking
for the same shipment.
619
00:37:43,480 --> 00:37:44,948
I'm with Cassie.
620
00:37:44,950 --> 00:37:47,000
What makes you think he's
just gonna waltz in here
621
00:37:47,020 --> 00:37:48,439
knowing she could have reported him?
622
00:37:48,440 --> 00:37:50,811
What we are not going
to do is tip our hand.
623
00:37:50,820 --> 00:37:53,313
- I can't believe this.
- Well, believe it.
624
00:37:53,320 --> 00:37:54,958
Like it or not, Harvey is a cop
625
00:37:54,960 --> 00:37:57,239
with no previous write-ups...
not even one complaint, okay?
626
00:37:57,240 --> 00:37:59,778
I need to be absolutely sure
before we bring the hammer down.
627
00:38:00,380 --> 00:38:02,110
Well, what if there's more to it?
628
00:38:02,120 --> 00:38:05,498
Sam's death and his
link to the crime world.
629
00:38:05,500 --> 00:38:08,520
For all we know, Harvey could
have tipped off the syndicate
630
00:38:08,540 --> 00:38:09,990
that blew up our case on Ronald.
631
00:38:10,000 --> 00:38:13,542
That is a huge leap to take for
an even bigger gap, Jenny.
632
00:38:13,550 --> 00:38:17,220
Let's get him and bring him in.
We have a signed witness statement.
633
00:38:17,260 --> 00:38:19,100
- What more do we need?
- Be that as it may,
634
00:38:19,120 --> 00:38:21,200
I am your boss. I'm ordering
you to follow my lead,
635
00:38:21,220 --> 00:38:22,340
and that is final.
636
00:38:26,220 --> 00:38:27,800
So, we aren't waiting, right?
637
00:38:27,810 --> 00:38:29,140
- Nope.
- Cool.
638
00:38:37,500 --> 00:38:39,276
What's taking her so long?
639
00:38:39,280 --> 00:38:40,648
She's late to everything.
640
00:38:40,650 --> 00:38:42,388
She's late to wake up.
She's late to class.
641
00:38:42,390 --> 00:38:44,072
She's late to soccer practice.
642
00:38:44,080 --> 00:38:45,888
And she's so indecisive,
too. Oh, my gosh.
643
00:38:45,890 --> 00:38:47,330
She's probably, like, picking out
644
00:38:47,340 --> 00:38:50,328
- what to wear or something.
- All right. Hey, kid. Just... Just shut up.
645
00:38:50,330 --> 00:38:52,163
Yeah, sorry.
646
00:39:06,650 --> 00:39:08,148
No one gets up this road.
647
00:39:08,150 --> 00:39:10,118
You sure you don't want
me to take care of Harvey?
648
00:39:10,120 --> 00:39:12,186
Nah, it's better I do it.
649
00:39:12,190 --> 00:39:13,920
He'll never see me coming.
650
00:39:15,100 --> 00:39:16,360
Get out of the car.
651
00:39:36,510 --> 00:39:37,751
Now what?
652
00:39:38,350 --> 00:39:40,780
Let's go up and see
if we can see Bridger.
653
00:39:40,800 --> 00:39:43,078
- What if that guy sees us?
- He won't.
654
00:39:43,080 --> 00:39:46,968
I mean, he can't, so
let's just be careful.
655
00:39:54,890 --> 00:39:58,380
Okay, Madi, you go around
back and try to stall him.
656
00:39:58,410 --> 00:39:59,666
Max and I will look for Bridger
657
00:39:59,670 --> 00:40:00,989
and then try to create a diversion.
658
00:40:00,990 --> 00:40:03,698
What are we, a special ops team?
659
00:40:03,700 --> 00:40:05,800
All I know is we're not
going inside that house
660
00:40:05,810 --> 00:40:08,740
without knowing what to expect, okay?
661
00:40:09,480 --> 00:40:10,867
Good point.
662
00:40:14,110 --> 00:40:16,790
Okay. Let's go.
663
00:40:33,940 --> 00:40:37,477
Let's just change the little
dynamic in here real quick.
664
00:40:37,480 --> 00:40:39,980
All right, that's enough chit-chat.
665
00:40:42,120 --> 00:40:44,408
Time for some peace and quiet.
666
00:41:01,030 --> 00:41:02,627
Here we go.
667
00:41:08,640 --> 00:41:10,468
Took you long enough.
668
00:41:14,170 --> 00:41:15,639
Where is it?
669
00:41:15,640 --> 00:41:17,938
If you want the bags,
you'll have to follow me.
670
00:41:17,940 --> 00:41:19,936
But I need to see that
my brother is okay.
671
00:41:19,940 --> 00:41:22,939
- You ain't in charge here.
- My brother, now.
672
00:41:22,940 --> 00:41:25,108
Listen, spicy...
673
00:41:25,110 --> 00:41:26,810
just get in here.
674
00:41:52,940 --> 00:41:55,384
Figure out what you're gonna say
to Harvey when you see him?
675
00:41:55,385 --> 00:41:57,348
Pretty sure he knows his rights.
676
00:41:59,220 --> 00:42:00,393
What the hell?
677
00:42:02,360 --> 00:42:03,980
Augh!
678
00:42:15,867 --> 00:42:17,550
Ah!
679
00:42:17,560 --> 00:42:18,570
Ah!
680
00:42:24,600 --> 00:42:29,600
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
48319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.