Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:03,349
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:03,350 --> 00:00:04,920
Freeze! Freeze!
3
00:00:04,930 --> 00:00:07,939
[GUNSHOT]
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,279
Will he recover?
5
00:00:09,280 --> 00:00:10,899
If he does, not as himself.
6
00:00:10,900 --> 00:00:14,819
- His brain looks to be shut.
- I kidnapped a young woman?
7
00:00:14,820 --> 00:00:17,239
- Three of them.
- He could have amnesia or...
8
00:00:17,240 --> 00:00:19,860
- He could be faking.
- POLYGRAPHER: You recognize this person?
9
00:00:19,870 --> 00:00:21,070
No.
10
00:00:21,080 --> 00:00:23,250
MERRILEE: I have no
idea what the truth is.
11
00:00:23,260 --> 00:00:25,749
Penelope Denesuk.
I'm your husband's lawyer.
12
00:00:25,750 --> 00:00:27,999
MERRILEE: What's the point?
He's clearly guilty.
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,629
PENELOPE: Best efforts, Merrilee.
14
00:00:29,630 --> 00:00:31,759
Best efforts.
15
00:00:31,760 --> 00:00:34,719
I've decided to report
you to the police.
16
00:00:34,720 --> 00:00:36,179
[NECK SNAPS]
17
00:00:36,180 --> 00:00:37,759
FATHER MAYNARD: Is your mother here?
18
00:00:37,760 --> 00:00:39,760
She hasn't been returning my calls.
19
00:00:40,510 --> 00:00:42,059
[GURGLING]
20
00:00:42,060 --> 00:00:44,979
?
21
00:00:44,980 --> 00:00:47,309
CASSIE: His face is
plastered everywhere.
22
00:00:47,310 --> 00:00:49,780
He's gone to ground like
cornered animals do.
23
00:00:51,530 --> 00:00:52,689
Help!
24
00:00:52,690 --> 00:00:53,899
Have you seen Erik?
25
00:00:53,900 --> 00:00:55,150
He didn't come home.
26
00:00:55,160 --> 00:00:57,650
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
27
00:00:58,780 --> 00:01:00,890
- [STAPLE GUN FIRING]
- [SCREAMING]
28
00:01:00,900 --> 00:01:04,270
Come at me, you psycho!
I've got plenty of staples.
29
00:01:04,280 --> 00:01:05,289
[SCREAMS]
30
00:01:05,290 --> 00:01:06,490
[GASPS]
31
00:01:08,290 --> 00:01:12,910
?
32
00:01:12,920 --> 00:01:15,010
RONALD: [ECHOING]
? If you're happy and you know it ?
33
00:01:15,020 --> 00:01:17,049
? Clap your hands ?
34
00:01:17,050 --> 00:01:19,529
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
35
00:01:19,530 --> 00:01:23,930
?
36
00:01:23,940 --> 00:01:27,470
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
37
00:01:27,480 --> 00:01:36,680
?
38
00:01:36,700 --> 00:01:46,019
?
39
00:01:46,020 --> 00:01:48,029
Too much to do.
40
00:01:48,030 --> 00:01:52,089
?
41
00:01:52,090 --> 00:01:53,589
[SOLDERING IRON HISSES]
42
00:01:53,590 --> 00:01:57,540
?
43
00:01:57,550 --> 00:02:00,080
[HISSING CONTINUES]
44
00:02:03,280 --> 00:02:05,320
ERIK: Are you going to kill me?
45
00:02:09,320 --> 00:02:11,680
Are you going to kill me?
46
00:02:12,520 --> 00:02:14,989
Why do you keep asking me that?
47
00:02:14,990 --> 00:02:16,989
It's annoying.
48
00:02:16,990 --> 00:02:18,449
And when I get annoyed,
49
00:02:18,450 --> 00:02:21,060
I can be unpleasant!
50
00:02:27,240 --> 00:02:28,860
You killed him.
51
00:02:30,450 --> 00:02:32,330
And the woman who was in the freezer.
52
00:02:32,340 --> 00:02:36,209
So you're one of those smart kids
who can put two and two together.
53
00:02:36,210 --> 00:02:38,130
Shut up.
54
00:02:43,850 --> 00:02:47,470
Is it smart to be doing that
with gasoline everywhere?
55
00:02:47,480 --> 00:02:51,810
?
56
00:02:52,490 --> 00:02:58,130
- You... have pissed... me off!
- [STAPLES CLATTERING]
57
00:02:58,140 --> 00:02:59,690
?
58
00:02:59,700 --> 00:03:05,699
Big Sky
" S01E09 "
- Let It Be Him -
59
00:03:05,700 --> 00:03:10,410
?
60
00:03:10,420 --> 00:03:12,710
- [SIGHS]
- [BAG THUDS]
61
00:03:29,060 --> 00:03:35,069
?
62
00:03:35,070 --> 00:03:38,470
? Don't you hear the whistle blowin' ?
63
00:03:38,480 --> 00:03:40,770
? Rise up so early in the morn ?
64
00:03:40,780 --> 00:03:42,170
Whoo, whoo-whoo!
65
00:03:42,180 --> 00:03:44,640
? Don't you hear the captain shouting ?
66
00:03:44,660 --> 00:03:47,199
? "Dinah, blow your horn" ?
67
00:03:47,200 --> 00:03:54,879
?
68
00:03:54,880 --> 00:03:59,489
You know that serial killer
who murdered 93 people?
69
00:03:59,490 --> 00:04:03,119
He got away with it by killing
people nobody cared about.
70
00:04:03,120 --> 00:04:05,089
People care about me.
71
00:04:05,090 --> 00:04:07,219
Especially my mother.
72
00:04:07,220 --> 00:04:09,219
Would you please shut up?!
73
00:04:09,220 --> 00:04:11,590
If you kill a kid,
74
00:04:11,600 --> 00:04:14,010
you'll never even make it to trial.
75
00:04:14,020 --> 00:04:16,130
- This is Montana.
- Shut up!
76
00:04:16,140 --> 00:04:17,769
Prisoners don't take
kindly to those types.
77
00:04:17,770 --> 00:04:20,739
Shut up, shut up, and shut up!
78
00:04:20,740 --> 00:04:22,240
Many ways to die.
79
00:04:23,440 --> 00:04:25,640
Getting shanked in the lunch line
80
00:04:25,650 --> 00:04:27,780
can't be one of the better ones.
81
00:04:36,640 --> 00:04:37,669
[GUN COCKS]
82
00:04:37,670 --> 00:04:39,000
[CLANK]
83
00:04:40,280 --> 00:04:42,130
Don't say a word.
84
00:04:43,670 --> 00:04:44,849
[MONITOR BEEPING]
85
00:04:44,850 --> 00:04:48,090
[INHALES SHARPLY, GROANS LIGHTLY]
86
00:04:48,100 --> 00:04:50,430
[GASPING]
87
00:04:52,020 --> 00:04:54,150
JERRIE: [ECHOING] Remember me?
88
00:04:54,160 --> 00:04:57,299
- Ms. Thing-a-ma-goo?
- [BEEPING CONTINUES]
89
00:04:57,300 --> 00:05:00,819
?
90
00:05:00,820 --> 00:05:02,239
[GASPS]
91
00:05:03,400 --> 00:05:05,820
[INHALES SHAKILY]
92
00:05:05,840 --> 00:05:08,239
- This is a dream.
- JERRIE: It's a dream?
93
00:05:08,240 --> 00:05:10,290
You think this is our dream?
94
00:05:11,820 --> 00:05:13,209
[GASPS]
95
00:05:13,210 --> 00:05:14,620
I'm s-sorry.
96
00:05:18,030 --> 00:05:21,960
[SOBBING] I'm so... sorry.
97
00:05:23,220 --> 00:05:28,170
It... It just got out of hand.
98
00:05:28,180 --> 00:05:30,260
Just got out of hand.
99
00:05:31,040 --> 00:05:34,340
- It just got out of hand.
- Rick?
100
00:05:34,360 --> 00:05:36,259
Can you wake up, Rick?
101
00:05:36,260 --> 00:05:37,840
[BEEPING QUICKENS]
102
00:05:37,850 --> 00:05:38,980
Rick.
103
00:05:40,000 --> 00:05:41,520
[GASPS]
104
00:05:42,980 --> 00:05:45,740
Who were you apologizing to?
105
00:05:47,490 --> 00:05:48,819
What?
106
00:05:48,820 --> 00:05:50,530
You were saying you were sorry,
107
00:05:50,550 --> 00:05:53,410
that it all just got out of hand?
108
00:05:55,340 --> 00:05:57,960
- I-I don't know.
- [DOOR OPENS]
109
00:05:59,220 --> 00:06:00,789
PENELOPE: How we doing?
110
00:06:00,790 --> 00:06:02,879
Doctors say better.
111
00:06:02,880 --> 00:06:04,419
That true?
112
00:06:04,420 --> 00:06:07,339
Well, he was apologizing in his sleep.
113
00:06:07,340 --> 00:06:10,350
Maybe his conscience is
back, if not his memory.
114
00:06:12,140 --> 00:06:14,970
Can I talk to you in
private for a second?
115
00:06:23,220 --> 00:06:25,289
Where do you stand, Merrilee?
116
00:06:25,290 --> 00:06:26,939
Where do I stand?
117
00:06:26,940 --> 00:06:29,769
Not a trick question.
I can make it multiple choice.
118
00:06:29,770 --> 00:06:32,159
With your husband or not?
119
00:06:32,160 --> 00:06:34,329
I can work with either, but...
120
00:06:34,330 --> 00:06:35,699
I need to know.
121
00:06:35,700 --> 00:06:38,899
And what result are
you going for, exactly?
122
00:06:38,900 --> 00:06:40,249
I told you.
123
00:06:40,250 --> 00:06:42,580
Step one, he's incompetent
to stand trial.
124
00:06:42,590 --> 00:06:45,939
That buys him a mental
facility instead of prison.
125
00:06:45,940 --> 00:06:47,759
Facility means treatment.
126
00:06:47,760 --> 00:06:50,759
With that, more medical
improvement, which one day...
127
00:06:50,760 --> 00:06:52,420
Could mean freedom.
128
00:06:53,340 --> 00:06:55,380
Try not to seem giddy.
129
00:06:55,390 --> 00:06:58,140
Are you giddy? 'Cause this
would be quite the rabbit
130
00:06:58,150 --> 00:07:00,599
out of your disgusting hat, wouldn't it?
131
00:07:00,600 --> 00:07:02,450
I don't shame,
132
00:07:02,460 --> 00:07:04,210
if that's where you're headed.
133
00:07:04,220 --> 00:07:06,110
I don't beat myself up.
134
00:07:06,760 --> 00:07:08,689
Difference between us, I guess.
135
00:07:08,690 --> 00:07:09,899
I do.
136
00:07:09,900 --> 00:07:11,609
Just tell me which side you're on.
137
00:07:11,610 --> 00:07:12,740
My own.
138
00:07:17,850 --> 00:07:19,920
[DOORBELL RINGS]
139
00:07:21,980 --> 00:07:22,990
Hi.
140
00:07:23,000 --> 00:07:24,670
- Can I help you?
- Hope so.
141
00:07:24,680 --> 00:07:26,350
I'm looking for a boy named Erik.
142
00:07:26,360 --> 00:07:27,880
He delivers your newspaper.
143
00:07:28,470 --> 00:07:29,689
You his mom?
144
00:07:29,690 --> 00:07:30,999
I'm helping his mom and the sheriff.
145
00:07:31,000 --> 00:07:33,179
The boy's missing.
146
00:07:33,180 --> 00:07:34,819
Well, he must've been here this morning.
147
00:07:34,820 --> 00:07:35,999
- I got my newspaper.
- [DOOR OPENS]
148
00:07:36,000 --> 00:07:38,359
Mom, did we get the paper today?
149
00:07:38,360 --> 00:07:39,600
WOMAN: What?
150
00:07:40,340 --> 00:07:41,880
What is it?
151
00:07:41,890 --> 00:07:44,300
We canceled our subscription
six months ago.
152
00:07:44,310 --> 00:07:45,519
Fake news.
153
00:07:45,520 --> 00:07:47,800
- [DOOR SLAMS]
- [KNOCK ON DOOR]
154
00:07:47,810 --> 00:07:49,649
[DOOR OPENS]
155
00:07:49,650 --> 00:07:52,279
- Yes?
- Sorry to bother you.
156
00:07:52,280 --> 00:07:53,569
I'm... I'm Cassie Dewell.
157
00:07:53,570 --> 00:07:56,129
We're looking for your
newspaper boy, Erik.
158
00:07:56,130 --> 00:07:57,660
Have you seen him today?
159
00:07:58,240 --> 00:08:00,509
I think I saw him this morning.
160
00:08:00,510 --> 00:08:02,590
Eh, may have been yesterday.
161
00:08:02,600 --> 00:08:03,749
Why?
162
00:08:03,750 --> 00:08:05,329
You're not sure?
163
00:08:05,330 --> 00:08:07,499
Did something happen to him?
164
00:08:07,500 --> 00:08:09,889
We hope not. Um...
165
00:08:09,890 --> 00:08:12,720
Do you... Do you normally see
him delivering the papers?
166
00:08:14,170 --> 00:08:17,359
It's not really the kind
of thing I'd notice.
167
00:08:17,360 --> 00:08:20,569
Truth be told, I try to avoid
the news these days.
168
00:08:20,570 --> 00:08:22,640
So depressing.
169
00:08:23,660 --> 00:08:25,810
Is there anyone else
at home I could ask?
170
00:08:27,330 --> 00:08:30,329
Um, Helen Pergman?
171
00:08:30,330 --> 00:08:31,480
That's my mother.
172
00:08:31,490 --> 00:08:35,610
Uh, she's... It's her house and
her newspaper subscription.
173
00:08:36,100 --> 00:08:37,320
Right.
174
00:08:38,700 --> 00:08:40,570
Is she here?
175
00:08:40,580 --> 00:08:43,499
Uh, she isn't at the moment.
Um, she's away.
176
00:08:43,500 --> 00:08:46,079
But i-if you leave a number,
I can have her call you.
177
00:08:46,080 --> 00:08:48,180
Yeah. Great.
178
00:08:48,190 --> 00:08:51,870
?
179
00:08:51,880 --> 00:08:53,010
Good luck.
180
00:08:54,090 --> 00:08:56,089
Finding the boy.
181
00:08:56,090 --> 00:09:05,139
?
182
00:09:05,140 --> 00:09:06,590
[BELL RINGS]
183
00:09:06,600 --> 00:09:08,120
- Thanks.
- You're welcome.
184
00:09:09,660 --> 00:09:11,100
[BELL RINGS]
185
00:09:11,110 --> 00:09:12,860
- Thanks.
- You're welcome.
186
00:09:13,690 --> 00:09:15,310
[BELL RINGS]
187
00:09:15,320 --> 00:09:17,199
- [DOOR CLOSES]
- [ECHOING] You're welcome.
188
00:09:17,200 --> 00:09:18,220
Yes?
189
00:09:18,230 --> 00:09:21,790
?
190
00:09:24,990 --> 00:09:27,269
If that was him, we need to get
back there, set up a perimeter.
191
00:09:27,270 --> 00:09:29,580
Jenny called. She's with Tubb,
waiting for confirmation.
192
00:09:29,590 --> 00:09:31,559
It's not exactly him,
but it's damn close.
193
00:09:31,560 --> 00:09:34,009
Okay, he's a ghost.
I put in Ronald Pergman
194
00:09:34,010 --> 00:09:35,969
and his address and came
back with exactly nothing.
195
00:09:35,970 --> 00:09:37,589
No social media presence.
196
00:09:37,590 --> 00:09:38,799
But his mother has one.
197
00:09:38,800 --> 00:09:42,000
Just lots of photos of
her clean house, a cat,
198
00:09:42,010 --> 00:09:43,970
- her church...
- What about her son?
199
00:09:45,180 --> 00:09:47,479
Oh, my God. That's definitely him.
200
00:09:47,480 --> 00:09:48,590
CASSIE: Are you sure?
201
00:09:48,610 --> 00:09:49,989
If so, we're about to SWAT his house.
202
00:09:49,990 --> 00:09:52,859
- Are you absolutely sure?
- Positive. It's 100%.
203
00:09:52,860 --> 00:09:54,569
Call Tubb. Let him know I'm on the way.
204
00:09:54,570 --> 00:09:57,629
Well, um, uh, Er-Erik's mom,
Rachel's, on her way in.
205
00:09:57,630 --> 00:09:58,639
What do you want me to tell her?
206
00:09:58,640 --> 00:10:01,180
Definitely keep her here, and
you may need to hold her hand.
207
00:10:01,190 --> 00:10:10,130
?
208
00:10:10,150 --> 00:10:17,970
?
209
00:10:17,990 --> 00:10:26,119
?
210
00:10:26,120 --> 00:10:29,830
[TAPE CREAKS]
211
00:10:29,840 --> 00:10:33,420
[ELECTRICITY CRACKLING]
212
00:10:33,430 --> 00:10:35,320
[FOOTSTEPS APPROACHING]
213
00:10:39,820 --> 00:10:41,550
I'm out of your range.
214
00:10:42,950 --> 00:10:45,040
But you're not out of mine.
215
00:10:45,750 --> 00:10:48,460
Now drop the Taser and
kick it out of the cage.
216
00:10:48,470 --> 00:10:50,040
Go to hell.
217
00:10:53,170 --> 00:10:55,630
- [ELECTRICITY ZAPPING]
- Aah! Aah!
218
00:10:56,590 --> 00:10:59,670
- [PANTING]
- I'm going to ask you again, nicely.
219
00:10:59,680 --> 00:11:01,240
Drop it now, please.
220
00:11:01,250 --> 00:11:02,890
No.
221
00:11:04,970 --> 00:11:07,770
- [ELECTRICITY ZAPPING]
- [SCREAMING]
222
00:11:09,350 --> 00:11:12,799
[PANTING]
223
00:11:12,800 --> 00:11:15,699
?
224
00:11:15,700 --> 00:11:16,859
[CRACKLING STOPS]
225
00:11:16,860 --> 00:11:23,279
?
226
00:11:23,280 --> 00:11:26,280
- [CAGE RUMBLING, RATTLING]
- [GASPS]
227
00:11:26,290 --> 00:11:27,570
Whee!
228
00:11:27,580 --> 00:11:30,200
Isn't this exciting?
229
00:11:30,210 --> 00:11:32,539
Help! Help!
230
00:11:32,540 --> 00:11:34,209
Aah!
231
00:11:34,210 --> 00:11:36,830
?
232
00:11:39,920 --> 00:11:41,489
Probably shouldn't admit this.
233
00:11:41,490 --> 00:11:43,449
But there's a part of me that
hopes he doesn't surrender
234
00:11:43,450 --> 00:11:44,639
and that I have to kill him.
235
00:11:44,640 --> 00:11:46,389
It's not as much fun as you think.
236
00:11:46,390 --> 00:11:48,659
- It'll be fun enough.
- [VEHICLE DOORS CLOSING]
237
00:11:48,660 --> 00:11:50,380
To repeat,
238
00:11:50,390 --> 00:11:53,300
we don't know what's waiting
for us on the inside.
239
00:11:53,310 --> 00:11:56,029
We can assume he's armed, dangerous.
240
00:11:56,030 --> 00:11:58,099
Once in position,
I'll announce our presence,
241
00:11:58,100 --> 00:11:59,609
give him a chance to surrender.
242
00:11:59,610 --> 00:12:03,309
If he doesn't take it, we move quickly.
243
00:12:03,310 --> 00:12:04,489
Questions?
244
00:12:04,490 --> 00:12:05,699
FBI?
245
00:12:05,700 --> 00:12:07,829
Can't wait for them. No time.
246
00:12:07,830 --> 00:12:10,167
Are you taking responsibility for them?
247
00:12:10,170 --> 00:12:11,950
They're deputized.
248
00:12:11,960 --> 00:12:14,420
- Since when?
- Since right now.
249
00:12:15,270 --> 00:12:16,989
Okay, gear up.
250
00:12:16,990 --> 00:12:18,209
- All teams.
- Copy that. Let's move.
251
00:12:18,210 --> 00:12:20,420
I want to go. I want to be there.
252
00:12:20,430 --> 00:12:23,379
It's way too dangerous, and
the area's sealed off anyway.
253
00:12:23,380 --> 00:12:24,880
What exactly are they planning to do?
254
00:12:24,890 --> 00:12:29,259
I don't know the details, but,
basically, it's get in that house
255
00:12:29,260 --> 00:12:31,069
and rescue Erik.
256
00:12:31,070 --> 00:12:32,519
If he's in there.
257
00:12:32,520 --> 00:12:37,019
?
258
00:12:37,020 --> 00:12:39,989
After we breach the door,
my guys clear upstairs,
259
00:12:39,990 --> 00:12:42,689
Tubb and his deputies clear
downstairs and the basement.
260
00:12:42,690 --> 00:12:44,179
- What about us?
- You two go with me.
261
00:12:44,180 --> 00:12:46,411
And, again, we have a
dangerous man inside.
262
00:12:46,420 --> 00:12:48,119
But also perhaps a hostage.
263
00:12:48,120 --> 00:12:50,119
Be sure of your targets.
264
00:12:50,120 --> 00:12:51,280
Let's move.
265
00:12:51,290 --> 00:12:59,550
?
266
00:12:59,570 --> 00:13:08,790
?
267
00:13:08,810 --> 00:13:10,639
[GUN COCKS]
268
00:13:10,640 --> 00:13:12,770
[TRAIN HORN BLOWING]
269
00:13:12,780 --> 00:13:16,330
?
270
00:13:16,340 --> 00:13:18,149
OFFICER #1: Confirm position.
Awaiting visual.
271
00:13:18,150 --> 00:13:23,650
?
272
00:13:23,670 --> 00:13:28,989
?
273
00:13:28,990 --> 00:13:30,969
OFFICER #2: Eyes on. In position.
274
00:13:30,970 --> 00:13:40,510
?
275
00:13:40,530 --> 00:13:42,830
[GRUNTS]
276
00:13:44,690 --> 00:13:46,540
- Aah!
- [HANDCUFFS CLICK]
277
00:13:46,550 --> 00:13:53,690
?
278
00:13:53,700 --> 00:13:55,979
All team leaders, wait for the call.
279
00:13:55,980 --> 00:13:59,930
?
280
00:13:59,950 --> 00:14:01,319
Ronald Pergman.
281
00:14:01,320 --> 00:14:03,579
This is the Lewis and
Clark Sheriff Department.
282
00:14:03,580 --> 00:14:06,199
Your house is surrounded.
283
00:14:06,200 --> 00:14:08,099
You are to come out the front door,
284
00:14:08,100 --> 00:14:09,770
hands above your head.
285
00:14:09,780 --> 00:14:12,790
Failure to do so, we are coming in.
286
00:14:12,800 --> 00:14:15,360
Exit the building now.
287
00:14:15,370 --> 00:14:23,919
?
288
00:14:23,920 --> 00:14:26,049
Mr. Pergman, come out of the building.
289
00:14:26,050 --> 00:14:27,470
You are surrounded.
290
00:14:29,300 --> 00:14:31,179
He's not coming out.
291
00:14:31,180 --> 00:14:34,059
Mr. Pergman, this is your last warning.
292
00:14:34,060 --> 00:14:39,680
?
293
00:14:39,700 --> 00:14:41,489
Let's go.
294
00:14:41,490 --> 00:14:43,810
SOSA: Everyone, move! Move in! Let's go!
295
00:14:43,820 --> 00:14:45,300
Let's go, go, go!
296
00:14:47,110 --> 00:14:49,740
[INDISTINCT TALKING]
297
00:14:49,750 --> 00:14:54,869
?
298
00:14:54,870 --> 00:14:56,239
[GRUNTS]
299
00:14:56,240 --> 00:15:00,480
?
300
00:15:00,490 --> 00:15:01,870
- [GRUNTS]
- [GUNSHOT]
301
00:15:01,880 --> 00:15:02,999
[OFFICER SHOUTING]
302
00:15:03,000 --> 00:15:06,200
[DEBRIS CLATTERING]
303
00:15:06,210 --> 00:15:09,410
- [GRUNTING]
- Hold up!
304
00:15:09,420 --> 00:15:11,920
- TUBB: Let's go!
- SOSA: Move it!
305
00:15:11,930 --> 00:15:13,640
- Watch your back!
- Every room.
306
00:15:14,810 --> 00:15:16,889
You're gonna be okay.
I need a medic... now!
307
00:15:16,890 --> 00:15:20,129
?
308
00:15:20,130 --> 00:15:22,520
It's a trap gun. There may be others.
309
00:15:22,530 --> 00:15:28,900
?
310
00:15:28,910 --> 00:15:36,110
?
311
00:15:36,130 --> 00:15:37,509
[FLASHLIGHT CLICKS]
312
00:15:37,510 --> 00:15:45,889
?
313
00:15:45,890 --> 00:15:47,420
Hang on, hang on!
314
00:15:47,430 --> 00:15:49,038
[OFFICERS SPEAKING
INDISTINCTLY IN DISTANCE]
315
00:15:49,040 --> 00:15:51,380
Sosa! Tubb! Jenny!
316
00:15:52,000 --> 00:15:53,050
What is it?
317
00:15:54,260 --> 00:15:58,770
[HISSING, CLICKING]
318
00:15:58,790 --> 00:16:00,460
What are those?
319
00:16:00,470 --> 00:16:02,639
I can't get them open,
but I'm smelling gasoline.
320
00:16:02,640 --> 00:16:04,899
I think the place is booby-trapped.
321
00:16:04,900 --> 00:16:09,539
[HISSING CONTINUES, CLICKING QUICKENS]
322
00:16:09,540 --> 00:16:10,609
Everybody, get out of here!
323
00:16:10,610 --> 00:16:11,739
Clear out of the house!
324
00:16:11,740 --> 00:16:13,239
[ALL SHOUTING]
325
00:16:13,240 --> 00:16:15,319
- We have a potential bomb!
- Jenny.
326
00:16:15,320 --> 00:16:16,720
Jenny, where are you?
327
00:16:16,730 --> 00:16:17,829
- Move it!
- Let's go, let's go!
328
00:16:17,830 --> 00:16:20,289
Checking the basement.
329
00:16:20,290 --> 00:16:22,120
Thought I heard something down here.
330
00:16:22,130 --> 00:16:23,770
You have to get out of the house.
331
00:16:23,780 --> 00:16:25,209
- It's wired to blow up.
- Move back!
332
00:16:25,210 --> 00:16:26,629
- Everybody out of here!
- Out of the house!
333
00:16:26,630 --> 00:16:28,133
OFFICER: Positions!
334
00:16:29,710 --> 00:16:30,710
Oh, God.
335
00:16:30,720 --> 00:16:33,049
Okay, Erik.
336
00:16:33,050 --> 00:16:34,129
[CUFFS RATTLING]
337
00:16:34,130 --> 00:16:35,850
Talk to me. What's happening?
338
00:16:35,860 --> 00:16:38,259
JENNY: I found Erik.
He's knocked unconscious.
339
00:16:38,260 --> 00:16:39,469
I'm getting him out of here.
340
00:16:39,470 --> 00:16:41,670
[GRUNTS] Damn it!
341
00:16:41,680 --> 00:16:42,840
He cuffed him to the floor!
342
00:16:42,850 --> 00:16:44,519
You have to get out now!
343
00:16:44,520 --> 00:16:46,279
I can't just leave him here.
344
00:16:46,280 --> 00:16:48,279
TUBB: Jenny, move it! Come on!
345
00:16:48,280 --> 00:16:52,270
[HISSING, ELECTRICITY CRACKLING]
346
00:16:52,280 --> 00:16:54,780
[JENNY GASPS, OBJECTS CLATTER]
347
00:16:56,110 --> 00:16:58,369
[HISSING, CRACKLING CONTINUE]
348
00:16:58,370 --> 00:17:00,530
[GRUNTS]
349
00:17:00,540 --> 00:17:03,280
?
350
00:17:03,290 --> 00:17:05,790
Jenny, you have to get out now!
351
00:17:07,080 --> 00:17:09,170
[SCREAMS]
352
00:17:13,170 --> 00:17:15,569
TUBB: Clear the house! Jenny, move!
353
00:17:15,570 --> 00:17:17,469
Let's go, let's go, let's go!
354
00:17:17,470 --> 00:17:19,299
?
355
00:17:19,300 --> 00:17:21,810
[ELECTRICITY CRACKLES]
356
00:17:25,520 --> 00:17:27,130
[ALL SHOUTING]
357
00:17:29,570 --> 00:17:31,230
[GRUNTS]
358
00:17:34,600 --> 00:17:35,970
[GASPS]
359
00:17:37,070 --> 00:17:38,699
Ronald's mother?
360
00:17:38,700 --> 00:17:41,449
- So where's Pergman?
- And where's the boy?
361
00:17:41,450 --> 00:17:43,870
They're either still inside or...
362
00:17:43,880 --> 00:17:45,330
OFFICER: They're gone.
363
00:17:46,800 --> 00:17:49,440
This has been a diversion.
364
00:17:49,450 --> 00:17:51,739
One deputy was reported wounded,
365
00:17:51,740 --> 00:17:53,799
we're being told a gunshot
wound to the chest.
366
00:17:53,800 --> 00:17:56,089
Now, he has been transported to hospital
367
00:17:56,090 --> 00:17:57,940
and is expected to survive.
368
00:17:57,950 --> 00:17:59,989
Meanwhile, behind me,
you can see the police
369
00:17:59,990 --> 00:18:02,229
and fire presence has continued to grow
370
00:18:02,230 --> 00:18:03,770
as authorities investigate
371
00:18:03,780 --> 00:18:05,939
this rather harrowing and bizarre event
372
00:18:05,940 --> 00:18:08,280
that just took place and
sift through the debris
373
00:18:08,290 --> 00:18:09,739
to see if they can find any clues
374
00:18:09,740 --> 00:18:11,129
as to what exactly happened.
375
00:18:11,130 --> 00:18:12,209
Oh, my God.
376
00:18:12,210 --> 00:18:14,520
DENISE: Are you positive?
377
00:18:14,530 --> 00:18:15,980
I-Is it okay to tell her that?
378
00:18:15,990 --> 00:18:17,209
Tell me what?
379
00:18:17,210 --> 00:18:18,309
[TELEPHONE CLICKS]
380
00:18:18,310 --> 00:18:21,070
There's no evidence that
Erik was in the house.
381
00:18:21,080 --> 00:18:23,369
Or Ronald Pergman, for that matter.
382
00:18:23,370 --> 00:18:25,909
Then where are they?
383
00:18:25,910 --> 00:18:28,369
We... We don't know.
384
00:18:28,370 --> 00:18:30,920
- [SIGHS HEAVILY]
- JERRIE: What?
385
00:18:30,930 --> 00:18:32,970
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
386
00:18:35,340 --> 00:18:37,550
Hey. You sure you're okay?
387
00:18:38,550 --> 00:18:40,049
Yeah, I'm fine.
388
00:18:40,050 --> 00:18:43,039
No, look, you don't do that ever again.
389
00:18:43,040 --> 00:18:45,629
I don't want to have to tell your
son you're not coming home.
390
00:18:45,630 --> 00:18:46,680
You hear me?
391
00:18:49,460 --> 00:18:51,060
I get it.
392
00:18:51,910 --> 00:18:54,060
So there was no one inside?
393
00:18:54,070 --> 00:18:55,899
No.
394
00:18:55,900 --> 00:18:58,189
They think he got out through
a basement window.
395
00:18:58,190 --> 00:19:00,859
He must've made me and
realized we were coming.
396
00:19:00,860 --> 00:19:02,829
Well, the mother's been
dead for some time,
397
00:19:02,830 --> 00:19:04,949
according to the M.E.
Long before we showed up.
398
00:19:04,950 --> 00:19:07,799
He dressed her up as a boy
to throw us, and it worked.
399
00:19:07,800 --> 00:19:12,039
- We're here, and he's gone.
- Oh, it gets better. Or worse.
400
00:19:12,040 --> 00:19:15,059
Father Ted Maynard apparently
missed his afternoon sermon.
401
00:19:15,060 --> 00:19:17,200
His colleague says he
was last on his way here
402
00:19:17,210 --> 00:19:18,678
to visit Helen Pergman.
403
00:19:18,680 --> 00:19:21,969
?
404
00:19:21,970 --> 00:19:24,030
[MONITOR BEEPING]
405
00:19:25,950 --> 00:19:27,061
[DOOR OPENS]
406
00:19:29,870 --> 00:19:32,519
How we doing? How you doing, Rick?
407
00:19:32,520 --> 00:19:35,399
Looping toward shortstop,
Petrocelli's back.
408
00:19:35,400 --> 00:19:36,899
Ah, he's got it!
409
00:19:36,900 --> 00:19:39,279
[LAUGHS]
410
00:19:39,280 --> 00:19:41,220
It's 1967.
411
00:19:41,230 --> 00:19:43,569
The Red Sox keep winning the pennant.
412
00:19:43,570 --> 00:19:46,909
Petrocelli's back. He's got it! [GRUNTS]
413
00:19:46,910 --> 00:19:49,700
Little development, Rick.
Need you to listen closely.
414
00:19:49,710 --> 00:19:52,050
Uh, you know, Yaz won the
Triple Crown that year.
415
00:19:52,060 --> 00:19:53,289
Did you know that?
416
00:19:53,290 --> 00:19:55,289
I know your sports heroes
will always let you down.
417
00:19:55,290 --> 00:19:56,820
Especially in Boston.
418
00:19:56,830 --> 00:19:58,360
Ted Williams was a bit of a jerk,
419
00:19:58,370 --> 00:20:00,689
Brady went to Tampa Bay, and
Bobby Orr voted for Trump.
420
00:20:00,690 --> 00:20:01,929
Now, you listen to me.
421
00:20:01,930 --> 00:20:04,009
Police are after your accomplice.
422
00:20:04,010 --> 00:20:07,469
They've confirmed it's this man here.
423
00:20:07,470 --> 00:20:10,059
Do you know this man?
424
00:20:10,060 --> 00:20:12,980
Do you know him, Rick?
425
00:20:15,170 --> 00:20:18,569
No. No.
426
00:20:18,570 --> 00:20:19,990
Full disclosure,
427
00:20:20,000 --> 00:20:23,100
a little memory could
actually come in handy.
428
00:20:23,110 --> 00:20:25,300
This man's on the run.
429
00:20:25,310 --> 00:20:27,410
He may have a 12-year-old boy with him.
430
00:20:27,420 --> 00:20:29,659
If you knew where he might run to,
431
00:20:29,660 --> 00:20:32,200
there's a lot I can do with information
432
00:20:32,210 --> 00:20:33,789
that saves a 12-year-old boy.
433
00:20:33,790 --> 00:20:36,790
I could play some serious ball.
434
00:20:39,110 --> 00:20:42,839
Any idea where he might go, Rick?
435
00:20:42,840 --> 00:20:45,670
He has a child.
436
00:20:45,680 --> 00:20:53,270
?
437
00:20:53,960 --> 00:20:56,310
I don't know who this man is.
438
00:20:57,110 --> 00:20:58,730
You're lying, Rick.
439
00:20:59,690 --> 00:21:00,900
You know.
440
00:21:02,360 --> 00:21:04,230
You know.
441
00:21:06,610 --> 00:21:08,869
[EXHALES DEEPLY]
442
00:21:08,870 --> 00:21:10,389
[CLICKS TONGUE, SIGHS]
443
00:21:10,390 --> 00:21:12,449
They pitched him on two days' rest.
444
00:21:12,450 --> 00:21:15,159
Lonborg. Gibson had three. [CHUCKLES]
445
00:21:15,160 --> 00:21:16,459
Gibson had three.
446
00:21:16,460 --> 00:21:18,740
- DENISE: Hey, Cass.
- You finding anything?
447
00:21:18,750 --> 00:21:21,129
Yeah, a neighbor said she
saw Ronald parking a car
448
00:21:21,130 --> 00:21:23,369
down the street this morning,
but not seeing any other cars
449
00:21:23,370 --> 00:21:25,399
- that belonged to Helen.
- JENNY: Okay, call the church.
450
00:21:25,400 --> 00:21:27,719
Find out why Father Maynard
went to see Helen.
451
00:21:27,720 --> 00:21:29,899
Or if they know anything
about Ronald that might help.
452
00:21:29,900 --> 00:21:31,439
Okay, will do.
453
00:21:31,440 --> 00:21:33,299
[TELEPHONE CLICKS]
454
00:21:33,300 --> 00:21:34,549
[SIGHS]
455
00:21:34,550 --> 00:21:37,510
- Any luck?
- It's so strange to look at him.
456
00:21:37,520 --> 00:21:40,990
He seems so sane in this photo.
457
00:21:41,000 --> 00:21:44,259
This Ronald Pergman,
458
00:21:44,260 --> 00:21:47,150
you may know him better
than anybody, honey.
459
00:21:48,370 --> 00:21:49,559
Please.
460
00:21:49,560 --> 00:21:51,489
Anything that comes to mind,
461
00:21:51,490 --> 00:21:53,660
even if you think it's irrelevant.
462
00:21:55,440 --> 00:21:56,930
He had issues with his mother,
463
00:21:56,940 --> 00:21:59,540
but I didn't peg him as a killer.
464
00:22:00,370 --> 00:22:02,669
Certainly not of a child.
465
00:22:02,670 --> 00:22:05,050
What if he's desperate?
466
00:22:07,060 --> 00:22:08,929
He was here an hour
ago. He can't be far.
467
00:22:08,930 --> 00:22:10,759
The Suburban is registered
to his mother.
468
00:22:10,760 --> 00:22:12,560
JENNY: He could be in his big rig.
469
00:22:12,570 --> 00:22:14,889
I didn't see a rig when I was here.
470
00:22:14,890 --> 00:22:16,419
I suppose he could also be on foot.
471
00:22:16,420 --> 00:22:18,909
- With the kid?
- SOSA: What about the priest?
472
00:22:18,910 --> 00:22:21,390
What does he drive?
473
00:22:21,400 --> 00:22:24,370
? Yummy, yummy, yummy,
I've got love in my tummy ?
474
00:22:24,390 --> 00:22:28,259
? That your love can satisfy ?
475
00:22:28,260 --> 00:22:29,839
? Love, you're such a sweet thing ?
476
00:22:29,840 --> 00:22:31,660
? Good-enough-to-eat thing ?
477
00:22:31,670 --> 00:22:35,409
? And, sweet thing, that ain't no lie ?
478
00:22:35,410 --> 00:22:38,910
? I love to hold ya, I love to kiss ya ?
479
00:22:43,200 --> 00:22:45,989
NEWS ANCHOR: Law enforcement
says he's driving a black Tesla,
480
00:22:45,990 --> 00:22:48,869
license plate TME322.
481
00:22:48,870 --> 00:22:50,689
He's thought to be with a kidnapped boy,
482
00:22:50,690 --> 00:22:52,590
the subject of an Amber Alert.
483
00:22:52,600 --> 00:22:54,740
- They've stopped every Tesla in Montana.
- [SIGHS]
484
00:22:54,750 --> 00:22:56,179
He can't just vanish.
485
00:22:56,180 --> 00:22:57,562
You can in the mountains.
486
00:22:57,563 --> 00:22:59,857
Or dirt roads. People
go where they know.
487
00:23:00,880 --> 00:23:03,569
He's a trucker. He knows the interstate.
488
00:23:03,580 --> 00:23:10,284
?
489
00:23:10,300 --> 00:23:16,820
?
490
00:23:16,830 --> 00:23:19,740
LEGARSKI: ? My best girl's a corker ?
491
00:23:19,760 --> 00:23:22,338
? Not the kind that's slow ?
492
00:23:22,350 --> 00:23:24,880
Mm! ? Born and bred New Yorker ?
493
00:23:24,890 --> 00:23:27,160
? I would have you know ?
494
00:23:27,180 --> 00:23:30,439
? You can sing about your Mollies ?
495
00:23:30,440 --> 00:23:33,099
? Your Minnies or your Pearls ?
496
00:23:33,100 --> 00:23:35,960
? They're all back numbers
when compared ?
497
00:23:35,970 --> 00:23:38,600
? To my best girl ?
498
00:23:38,610 --> 00:23:40,100
[BOTH CHUCKLE]
499
00:23:40,110 --> 00:23:42,358
[ECHOING] What's going on with you?
500
00:23:42,370 --> 00:23:45,589
?
501
00:23:45,590 --> 00:23:49,429
? There was an old lady
who swallowed a fly ?
502
00:23:49,430 --> 00:23:53,740
[HUMMING]
503
00:23:53,750 --> 00:23:58,010
? I don't know why she swallowed a fly ?
504
00:23:58,020 --> 00:24:01,630
[HUMMING]
505
00:24:01,640 --> 00:24:04,820
- ? Perhaps she'll die ?
- What's wrong?
506
00:24:06,030 --> 00:24:07,589
What?
507
00:24:07,590 --> 00:24:09,760
You were singing that song.
508
00:24:11,920 --> 00:24:14,179
[SIGHS]
509
00:24:14,180 --> 00:24:16,090
I'm fine, Mother. [HUMMING]
510
00:24:16,100 --> 00:24:18,960
?
511
00:24:18,970 --> 00:24:20,180
? Dinah, won't you blow ?
512
00:24:20,190 --> 00:24:23,220
? Dinah, won't you
blow your hor-or-orn ?
513
00:24:23,230 --> 00:24:25,989
? Someone's in the kitchen with Dinah ?
514
00:24:25,990 --> 00:24:28,689
? Someone's in the
kitchen I kno-o-o-o-w ?
515
00:24:28,690 --> 00:24:31,310
? Someone's in the kitchen with Dinah ?
516
00:24:31,330 --> 00:24:33,320
? Strummin' on the old banjo ?
517
00:24:33,330 --> 00:24:35,739
- ? Ooh, yah ?
- [SEATBELT UNLATCHING]
518
00:24:35,740 --> 00:24:38,630
? Fee, fie, fiddle-e-ie-o ?
519
00:24:38,640 --> 00:24:40,850
? Fee, fie, fiddle-e-ie-o-o-o-o ?
520
00:24:40,870 --> 00:24:43,660
? Fee, fie, fiddle-e-ie-o ?
521
00:24:43,680 --> 00:24:45,550
? Strummin' on the old banjo ?
522
00:24:45,570 --> 00:24:47,020
? Fee, fie, fo ?
523
00:24:48,350 --> 00:24:49,540
Okay, here's the deal.
524
00:24:49,550 --> 00:24:50,909
You be nice,
525
00:24:50,910 --> 00:24:53,509
and I'll let you ride in
the front like a big boy.
526
00:24:53,510 --> 00:24:58,319
?
527
00:24:58,320 --> 00:25:00,810
Let's go. Get in.
528
00:25:02,850 --> 00:25:04,550
Put on your seatbelt.
529
00:25:04,560 --> 00:25:10,150
?
530
00:25:10,170 --> 00:25:12,830
? Fee, fie, fiddle-e-ie-o ?
531
00:25:12,850 --> 00:25:15,490
? Fee, fie, fee, fie, fo ?
532
00:25:15,510 --> 00:25:17,449
? Strummin' on the old banjo ?
533
00:25:17,450 --> 00:25:20,409
We have breaking news in the
case of that missing 12-year-old.
534
00:25:20,410 --> 00:25:23,120
Just a few moments ago,
state and federal authorities
535
00:25:23,130 --> 00:25:25,550
released the name of
the kidnapping suspect.
536
00:25:25,560 --> 00:25:27,829
His name is Ronald Pergman.
537
00:25:27,830 --> 00:25:29,750
Pergman is wanted in
the case of the ab...
538
00:25:32,080 --> 00:25:35,509
[CRYING]
539
00:25:35,510 --> 00:25:38,679
Why would he do this? [SOBBING]
540
00:25:38,680 --> 00:25:41,220
We're doing everything
that we can, Rachel.
541
00:25:41,230 --> 00:25:44,313
I just want my boy back.
542
00:25:44,320 --> 00:25:46,399
JERRIE: Hey, you'll get him back.
543
00:25:46,400 --> 00:25:49,400
Okay? You can't lose hope.
544
00:25:52,330 --> 00:25:55,570
I really don't think he'll hurt him.
545
00:25:57,140 --> 00:25:59,899
[SOBS] Okay.
546
00:25:59,900 --> 00:26:08,170
?
547
00:26:08,190 --> 00:26:16,280
?
548
00:26:16,300 --> 00:26:23,760
?
549
00:26:23,770 --> 00:26:26,189
TUBB: Cassie, Jenny, do you read?
550
00:26:26,190 --> 00:26:28,020
- CASSIE: Loud and clear.
- We're in the air,
551
00:26:28,030 --> 00:26:30,310
west of town, heading north.
552
00:26:32,650 --> 00:26:34,230
What's our best guess?
553
00:26:34,240 --> 00:26:36,190
Do you think he's driving
to his truck somewhere
554
00:26:36,200 --> 00:26:37,899
or just running to Canada?
555
00:26:37,900 --> 00:26:40,139
No, he'll be hard-pressed
to make it to Canada.
556
00:26:40,140 --> 00:26:41,850
The Teslas don't have the range.
557
00:26:43,080 --> 00:26:44,949
You know, when it knows it's cornered,
558
00:26:44,950 --> 00:26:46,749
a smart animal stays put,
559
00:26:46,750 --> 00:26:48,579
waits for the hunter to pass by.
560
00:26:48,580 --> 00:26:49,789
Then runs.
561
00:26:49,790 --> 00:26:51,179
I say he's running.
562
00:26:51,180 --> 00:26:53,410
Things are getting too hot here.
563
00:26:53,420 --> 00:26:55,570
How many routes take him to Canada?
564
00:26:55,590 --> 00:26:57,759
All of them, if he takes the long way.
565
00:26:57,760 --> 00:27:00,610
But the fastest route is a
straight shot up the interstate.
566
00:27:00,620 --> 00:27:01,639
Let's go that way.
567
00:27:01,640 --> 00:27:03,929
The interstate.
568
00:27:03,930 --> 00:27:08,669
?
569
00:27:08,670 --> 00:27:10,150
W-Wait, wait, wait.
570
00:27:12,150 --> 00:27:13,360
Is that him?
571
00:27:16,050 --> 00:27:17,109
CASSIE: Wait, we see him.
572
00:27:17,110 --> 00:27:18,300
We see him. We see him.
573
00:27:18,310 --> 00:27:19,820
Black Tesla. Same plates.
574
00:27:19,830 --> 00:27:22,030
We're texting you the coordinates now.
575
00:27:24,370 --> 00:27:25,869
- Let's go.
- SOSA: Cassie, keep your distance.
576
00:27:25,870 --> 00:27:28,520
Closest unit is 20 minutes away.
577
00:27:28,530 --> 00:27:30,979
He must've seen us.
He's flying down the road.
578
00:27:30,980 --> 00:27:33,010
Okay, now, listen up.
579
00:27:33,030 --> 00:27:34,710
Don't try to stop him, okay?
580
00:27:34,720 --> 00:27:36,089
Just follow him till we get there.
581
00:27:36,090 --> 00:27:38,340
- Do you understand?
- Oh, come on.
582
00:27:40,310 --> 00:27:41,550
[ENGINE REVS]
583
00:27:42,950 --> 00:27:46,099
Okay, we see you. Okay, go, go, go, go.
584
00:27:46,100 --> 00:27:49,050
?
585
00:27:49,060 --> 00:27:50,940
[SIGHS]
586
00:27:51,940 --> 00:27:53,930
[ENGINE REVS]
587
00:27:53,940 --> 00:27:56,400
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
588
00:27:57,020 --> 00:27:58,698
[TIRES SCREECH]
589
00:28:00,460 --> 00:28:02,270
Damn it! Fall back!
590
00:28:02,280 --> 00:28:03,910
We don't need you two getting yourselves
591
00:28:03,920 --> 00:28:07,100
- and the hostage killed.
- Damn it.
592
00:28:07,110 --> 00:28:09,400
[TIRES SQUEAL]
593
00:28:09,410 --> 00:28:13,490
?
594
00:28:13,500 --> 00:28:15,910
What's our best plan?
595
00:28:15,930 --> 00:28:19,240
We got a high-speed chase
with a child victim in the car
596
00:28:19,250 --> 00:28:21,260
and a desperate killer at the wheel.
597
00:28:21,270 --> 00:28:22,980
I'd say we have options.
598
00:28:22,990 --> 00:28:24,630
And they're all bad.
599
00:28:27,160 --> 00:28:29,650
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
600
00:28:29,660 --> 00:28:31,468
RADIO REPORTER: Local police
and Montana Highway Patrol
601
00:28:31,470 --> 00:28:32,610
are in hot pursuit.
602
00:28:32,630 --> 00:28:34,509
But we remind you, this is unconfirmed.
603
00:28:34,510 --> 00:28:36,119
What's the range on the Tesla?
604
00:28:36,120 --> 00:28:37,970
300, I think? I don't know.
605
00:28:37,990 --> 00:28:39,660
Eventually, he could run out of juice.
606
00:28:39,670 --> 00:28:40,958
Th-This could peter out to a crawl.
607
00:28:40,960 --> 00:28:41,970
Yeah, if we're lucky.
608
00:28:44,420 --> 00:28:48,670
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
609
00:28:51,220 --> 00:28:55,480
[MONITOR BEEPING]
610
00:28:56,330 --> 00:28:57,923
How many more pennants?
611
00:28:58,640 --> 00:29:00,176
Hm?
612
00:29:01,380 --> 00:29:03,839
Know what I've been doing, Rick?
613
00:29:03,840 --> 00:29:07,349
While Petrocelli's been
catching balls at shortstop?
614
00:29:07,370 --> 00:29:10,070
I've been reminiscing.
615
00:29:10,080 --> 00:29:12,530
About our marriage.
616
00:29:12,550 --> 00:29:15,330
Our vacations.
617
00:29:15,350 --> 00:29:17,777
Some of the drives
we took just to drive,
618
00:29:17,790 --> 00:29:19,820
just to be together.
619
00:29:22,040 --> 00:29:23,780
All kinds of things.
620
00:29:23,790 --> 00:29:25,429
That's nice, Mother.
621
00:29:25,430 --> 00:29:26,911
[SIGHS]
622
00:29:30,270 --> 00:29:33,229
The songs you used to sing.
623
00:29:33,230 --> 00:29:37,299
Like "The Little Old Lady
Who Swallowed the Fly."
624
00:29:37,300 --> 00:29:39,459
You would sing that song
625
00:29:39,460 --> 00:29:42,069
whenever there was a problem to solve.
626
00:29:42,070 --> 00:29:43,559
Remember?
627
00:29:43,560 --> 00:29:46,069
Huh...
628
00:29:46,070 --> 00:29:48,670
? There was an old lady
who swallowed the fly ?
629
00:29:48,680 --> 00:29:49,850
That's it.
630
00:29:49,860 --> 00:29:52,353
She swallowed the
spider to kill the fly,
631
00:29:52,360 --> 00:29:54,519
swallowed the bird to get the spider.
632
00:29:54,520 --> 00:29:56,500
Song was about killing.
633
00:29:56,510 --> 00:29:58,440
And the refrain...
634
00:29:58,450 --> 00:30:00,319
"perhaps she'll die."
635
00:30:01,040 --> 00:30:03,289
? Perhaps she'll die ?
636
00:30:03,290 --> 00:30:05,370
Then there's the other song.
637
00:30:07,320 --> 00:30:09,370
"If I Had a Hammer."
638
00:30:11,960 --> 00:30:13,669
And it dawned on me.
639
00:30:13,670 --> 00:30:15,793
You were about to kill me that night.
640
00:30:17,880 --> 00:30:19,790
You had this crazed look.
641
00:30:19,800 --> 00:30:22,409
You weren't about to
rehang the Rockwell.
642
00:30:22,410 --> 00:30:24,670
You were getting ready to bash my skull.
643
00:30:26,160 --> 00:30:28,149
Cody Hoyt.
644
00:30:28,150 --> 00:30:31,270
The fisherman. Next, me.
645
00:30:34,370 --> 00:30:39,440
Does this jog your Red Sox,
Bob Gibson memory at all?
646
00:30:41,740 --> 00:30:43,300
I was a problem.
647
00:30:43,320 --> 00:30:46,030
And this was your problem-solver.
648
00:30:46,040 --> 00:30:47,992
What do you mean?
649
00:30:48,630 --> 00:30:50,670
What do I mean?
650
00:30:52,520 --> 00:30:55,129
I don't like your tone, Mother.
651
00:30:55,130 --> 00:30:57,334
You don't like my tone?
652
00:30:57,340 --> 00:30:59,720
[OVER-ENUNCIATING] I do not.
653
00:31:01,010 --> 00:31:02,879
[CHUCKLES]
654
00:31:02,880 --> 00:31:05,510
You know what I have a hard time with?
655
00:31:05,520 --> 00:31:07,589
You killing two people.
656
00:31:07,590 --> 00:31:09,340
Thinking about killing me.
657
00:31:09,350 --> 00:31:11,690
And you going free.
658
00:31:12,820 --> 00:31:15,311
That's kind of awful.
659
00:31:16,040 --> 00:31:18,989
? She swallowed the
goat to catch the dog ?
660
00:31:18,990 --> 00:31:21,899
? Swallowed the dog to catch the cat ?
661
00:31:21,900 --> 00:31:24,800
? Swallowed the cat to catch the bird ?
662
00:31:24,830 --> 00:31:27,869
? Picked up the hammer
to squash the fly ?
663
00:31:27,870 --> 00:31:31,939
?
664
00:31:31,940 --> 00:31:34,360
? Perhaps he'll die ?
665
00:31:36,090 --> 00:31:37,819
[BEEPING QUICKENS]
666
00:31:37,820 --> 00:31:41,130
This is your menopause talking.
667
00:31:41,140 --> 00:31:43,059
[LAUGHS]
668
00:31:43,060 --> 00:31:46,259
That is the wrong answer, Rick.
669
00:31:46,260 --> 00:31:47,889
Means your memory's back.
670
00:31:47,890 --> 00:31:49,769
[BEEPING RAPIDLY]
671
00:31:49,770 --> 00:31:52,060
[GRUNTING]
672
00:31:52,070 --> 00:32:00,510
?
673
00:32:00,520 --> 00:32:02,980
[FLATLINE]
674
00:32:02,990 --> 00:32:06,570
?
675
00:32:06,590 --> 00:32:11,069
[FOOTSTEPS ECHOING]
676
00:32:11,070 --> 00:32:19,790
?
677
00:32:19,810 --> 00:32:29,260
?
678
00:32:29,270 --> 00:32:33,940
? I don't know why she married the fly ?
679
00:32:36,290 --> 00:32:38,970
[SIGHS]
680
00:32:44,000 --> 00:32:45,839
- Pull up to the passenger side.
- What?
681
00:32:45,840 --> 00:32:46,989
That's too dangerous.
682
00:32:46,990 --> 00:32:48,750
We need to make sure
the kid is still alive.
683
00:32:48,760 --> 00:32:50,790
And that he knows we're gonna save him.
684
00:32:50,800 --> 00:32:52,059
We're not gonna lose anybody else.
685
00:32:52,060 --> 00:32:53,760
Okay, hold on.
686
00:32:54,480 --> 00:32:56,150
[ENGINE REVS]
687
00:32:56,160 --> 00:33:01,060
?
688
00:33:01,080 --> 00:33:07,000
?
689
00:33:07,020 --> 00:33:09,520
- Oh, God.
- Get in front of it!
690
00:33:12,820 --> 00:33:14,710
Go, go! G-Get in front of it!
691
00:33:14,720 --> 00:33:20,060
?
692
00:33:20,070 --> 00:33:22,080
- Aah!
- [ENGINE REVS]
693
00:33:22,840 --> 00:33:25,060
[TIRES SQUEAL]
694
00:33:25,620 --> 00:33:26,769
The kid's alive.
695
00:33:26,770 --> 00:33:28,479
- Thank God.
- TUBB: Okay, listen up.
696
00:33:28,480 --> 00:33:32,040
Tesla says they can't
shut it down remotely.
697
00:33:32,060 --> 00:33:34,200
And we can't shoot out
the battery, either.
698
00:33:34,210 --> 00:33:35,909
It's in the bottom of the car.
699
00:33:35,910 --> 00:33:37,989
So we wait for it to run out of juice?
700
00:33:37,990 --> 00:33:41,020
No, we are five minutes from
traffic and residential areas.
701
00:33:41,040 --> 00:33:42,450
We need to stop him.
702
00:33:42,460 --> 00:33:43,730
Tire spikes?
703
00:33:43,740 --> 00:33:45,829
Too dangerous in a hostage situation.
704
00:33:45,830 --> 00:33:47,329
It could flip the car over.
705
00:33:47,330 --> 00:33:49,160
- Pull up again.
- [GUN COCKS]
706
00:33:49,170 --> 00:33:50,630
I'll try to get a shot at the tires.
707
00:33:52,920 --> 00:33:54,089
Here we go.
708
00:33:54,090 --> 00:34:00,560
?
709
00:34:00,580 --> 00:34:06,109
?
710
00:34:06,110 --> 00:34:07,899
Did you see inside that car?
711
00:34:07,900 --> 00:34:11,359
- The priest is behind the wheel.
- Yeah. Yeah, he's dead.
712
00:34:11,360 --> 00:34:13,550
- What?
- It's on autopilot.
713
00:34:13,560 --> 00:34:16,060
- There's a truck coming at you!
- Watch out!
714
00:34:16,070 --> 00:34:18,530
[HORN BLARING]
715
00:34:21,140 --> 00:34:23,320
Jesus, I thought you said
the road was locked down!
716
00:34:23,340 --> 00:34:26,039
- Somebody screwed up.
- Yeah. Yeah, no kidding.
717
00:34:26,040 --> 00:34:29,169
Tubb, Father Maynard is
behind the wheel. He's dead.
718
00:34:29,170 --> 00:34:30,660
What are you talking about?
719
00:34:30,680 --> 00:34:32,839
The car is on autopilot!
720
00:34:32,840 --> 00:34:35,299
What?! How does it go?
721
00:34:35,300 --> 00:34:38,130
So long as there's weight
on the steering wheel,
722
00:34:38,140 --> 00:34:39,759
the auto-drive just keeps going.
723
00:34:39,760 --> 00:34:42,139
I heard of something like
this happening in California.
724
00:34:42,140 --> 00:34:43,710
A drunk guy fell asleep
725
00:34:43,720 --> 00:34:45,559
behind the wheel of
his Tesla on autopilot.
726
00:34:45,560 --> 00:34:48,489
The only way to stop it
was to get in front of him.
727
00:34:48,490 --> 00:34:50,239
The car has an automatic disable
728
00:34:50,240 --> 00:34:51,878
that keeps it from
running into other cars.
729
00:34:51,880 --> 00:34:53,718
Okay, got it. Here w...
here we go, here we go.
730
00:34:53,720 --> 00:34:56,230
- Cassie, what are you doing?
- Hold on. Hold on!
731
00:34:56,820 --> 00:35:02,240
?
732
00:35:02,260 --> 00:35:08,369
?
733
00:35:08,370 --> 00:35:09,459
[GRUNTS]
734
00:35:09,460 --> 00:35:16,820
?
735
00:35:16,830 --> 00:35:18,920
- Aw!
- [GRUNTS]
736
00:35:20,210 --> 00:35:21,540
[TIRES SCREECH]
737
00:35:21,550 --> 00:35:23,220
Aah!
738
00:35:24,090 --> 00:35:25,349
[MUFFLED SCREAM]
739
00:35:25,350 --> 00:35:26,390
Hold on!
740
00:35:28,020 --> 00:35:29,260
[GASPS]
741
00:35:29,270 --> 00:35:30,420
[SIGHS]
742
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
Go down, go down, go down!
743
00:35:41,110 --> 00:35:43,279
It's okay. It's okay.
744
00:35:43,280 --> 00:35:45,560
You're safe. It's okay. Now, come on.
745
00:35:45,570 --> 00:35:47,200
- Get up.
- [SIRENS WAILING]
746
00:35:52,040 --> 00:35:55,280
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
747
00:35:58,600 --> 00:36:01,009
It's... It's all over.
748
00:36:01,010 --> 00:36:03,049
It's all over. It's all over.
749
00:36:03,050 --> 00:36:07,340
- [CRYING]
- [VEHICLE DOORS CLOSING]
750
00:36:15,360 --> 00:36:17,020
- I want my mom.
- I know.
751
00:36:17,030 --> 00:36:19,779
We'll take you to her. I promise.
752
00:36:19,780 --> 00:36:21,749
You sure you're okay?
753
00:36:21,750 --> 00:36:22,990
Thank you.
754
00:36:25,340 --> 00:36:27,400
Erik.
755
00:36:28,620 --> 00:36:30,180
Can you tell us about the man?
756
00:36:30,190 --> 00:36:31,539
The man who took you?
757
00:36:31,540 --> 00:36:33,520
Do you know where he is?
758
00:36:33,540 --> 00:36:34,880
He jumped.
759
00:36:35,780 --> 00:36:36,919
He jumped?
760
00:36:36,920 --> 00:36:38,500
I think.
761
00:36:38,510 --> 00:36:40,590
Back at the bridge.
762
00:36:40,600 --> 00:36:42,310
He put the car in drive.
763
00:36:42,320 --> 00:36:44,609
And a-as it took off,
764
00:36:44,610 --> 00:36:46,390
I saw him climb up on the guardrail.
765
00:36:46,980 --> 00:36:48,018
You saw him jump?
766
00:36:49,980 --> 00:36:51,809
We sped away too fast.
767
00:36:51,810 --> 00:36:53,179
You sure you're okay, kid?
768
00:36:53,180 --> 00:36:54,479
ERIK: Yeah, I think.
769
00:36:54,480 --> 00:36:56,600
I can't believe I'm not dead.
770
00:36:56,620 --> 00:36:58,819
Ohh. [SMOOCHES]
771
00:36:58,820 --> 00:37:00,219
Not even close.
772
00:37:00,220 --> 00:37:01,319
[CELLPHONE VIBRATES]
773
00:37:01,320 --> 00:37:02,989
Come on, kiddo.
774
00:37:02,990 --> 00:37:04,559
Let's call your mom.
775
00:37:04,560 --> 00:37:07,270
[BREATHING HEAVILY]
776
00:37:10,380 --> 00:37:13,140
That was some driving.
777
00:37:13,160 --> 00:37:17,169
Are you kidding me?
And this happened when?
778
00:37:17,170 --> 00:37:18,860
Okay, thank you.
779
00:37:18,870 --> 00:37:19,940
[CELLPHONE BEEPS]
780
00:37:19,960 --> 00:37:21,549
Oh, my God.
781
00:37:21,550 --> 00:37:23,920
Good news?
782
00:37:23,930 --> 00:37:26,020
Maybe, actually.
783
00:37:27,020 --> 00:37:28,510
Your pal Rick Legarski?
784
00:37:29,140 --> 00:37:30,169
What about him?
785
00:37:30,170 --> 00:37:33,039
He won't be going free after all.
786
00:37:33,040 --> 00:37:34,269
What do you mean?
787
00:37:34,270 --> 00:37:35,809
He's dead.
788
00:37:35,810 --> 00:37:36,979
What?
789
00:37:36,980 --> 00:37:38,890
Wife killed him.
790
00:37:38,900 --> 00:37:43,789
?
791
00:37:43,790 --> 00:37:46,569
Well...
792
00:37:46,570 --> 00:37:49,730
that's some kind of justice.
793
00:37:49,740 --> 00:37:54,029
Yeah, but not the kind
I was looking for.
794
00:37:54,030 --> 00:37:55,609
There hasn't been any
justice for Ronald.
795
00:37:55,610 --> 00:37:56,959
He's still out there.
796
00:37:56,960 --> 00:38:05,210
?
797
00:38:05,220 --> 00:38:06,880
We're gonna find him.
798
00:38:07,470 --> 00:38:09,530
Damn right we are.
799
00:38:12,600 --> 00:38:14,680
[SIGHS]
800
00:38:14,690 --> 00:38:17,690
?
801
00:38:17,700 --> 00:38:19,430
[DOOR OPENS]
802
00:38:19,440 --> 00:38:22,760
Erik. [GASPING] Oh, thank God.
803
00:38:22,770 --> 00:38:24,850
Thank God!
804
00:38:24,860 --> 00:38:26,360
Thank God.
805
00:38:27,990 --> 00:38:30,869
- ERIK: It's over, Mom. I'm fine.
- Oh, I was so scared.
806
00:38:30,870 --> 00:38:33,449
I'm sorry I didn't believe you.
807
00:38:33,450 --> 00:38:35,160
[CHUCKLING] It's okay.
808
00:38:36,750 --> 00:38:39,030
Hey, come on. Let me go.
809
00:38:39,040 --> 00:38:40,760
Aw, give her a second.
810
00:38:40,780 --> 00:38:42,408
DENISE: Yeah, after what
your mom has been through,
811
00:38:42,410 --> 00:38:44,929
she gets to hug you for
at least five minutes.
812
00:38:44,930 --> 00:38:46,130
[CHUCKLES]
813
00:38:47,430 --> 00:38:49,389
I don't know what to say.
814
00:38:49,390 --> 00:38:51,720
No problem. It's no big deal.
815
00:38:53,060 --> 00:38:55,940
W-What she means is,
you don't need to thank us.
816
00:38:55,960 --> 00:38:58,080
But you saved my son.
817
00:38:58,100 --> 00:39:00,560
I-I don't know how to thank you.
818
00:39:01,700 --> 00:39:03,820
I-I'll take a hug, if you want.
819
00:39:05,710 --> 00:39:06,860
Th-Thank you.
820
00:39:09,690 --> 00:39:10,980
Yeah.
821
00:39:11,680 --> 00:39:13,330
[SIGHS]
822
00:39:13,860 --> 00:39:15,360
Um...
823
00:39:15,370 --> 00:39:17,710
[CLEARS THROAT]
824
00:39:26,640 --> 00:39:28,309
She's so cool.
825
00:39:28,310 --> 00:39:31,920
Cool? She's, like, super cool.
826
00:39:31,930 --> 00:39:33,980
She's not into taking credit.
827
00:39:35,720 --> 00:39:37,869
The best ones never are.
828
00:39:37,870 --> 00:39:43,449
? I bless the day I found you ?
829
00:39:43,450 --> 00:39:48,739
? I want to stay around you ?
830
00:39:48,740 --> 00:39:54,459
? And so I beg you ?
831
00:39:54,460 --> 00:39:59,399
? Let it be me ?
832
00:39:59,400 --> 00:40:04,820
? Don't take this Heaven from one ?
833
00:40:04,830 --> 00:40:10,130
? If you must cling to someone ?
834
00:40:10,140 --> 00:40:15,279
? Now and forever ?
835
00:40:15,280 --> 00:40:20,489
? Let it be me ?
836
00:40:20,490 --> 00:40:25,389
? Each time we meet, love ?
837
00:40:25,390 --> 00:40:30,799
? I find complete love ?
838
00:40:30,800 --> 00:40:35,909
? Without your sweet love ?
839
00:40:35,910 --> 00:40:40,990
? What would life be? ?
840
00:40:41,000 --> 00:40:46,910
? So never leave me lonely ?
841
00:40:46,920 --> 00:40:51,989
? Tell me you love me only ?
842
00:40:51,990 --> 00:40:57,529
? And that you'll always ?
843
00:40:57,530 --> 00:41:02,270
? Let it be me ?
844
00:41:02,280 --> 00:41:05,630
?
845
00:41:05,640 --> 00:41:12,339
? Let it be me ?
846
00:41:12,340 --> 00:41:20,850
?
847
00:41:20,860 --> 00:41:25,960
- Synced & corrected by MementMori -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.