Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,962
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,830
Legarski knows where those girls are.
3
00:00:04,840 --> 00:00:05,890
He's bad.
4
00:00:06,890 --> 00:00:08,179
I know it.
5
00:00:08,180 --> 00:00:11,250
And I want to find these girls
every bit as much as you do.
6
00:00:11,260 --> 00:00:12,309
You have my word on that.
7
00:00:12,310 --> 00:00:14,135
- Cassie Dewell.
- Hands where I can see them.
8
00:00:14,136 --> 00:00:15,649
You're like a dog with a bone.
9
00:00:15,650 --> 00:00:17,350
Hands in the air now.
10
00:00:17,360 --> 00:00:19,189
Freeze! Freeze!
11
00:00:20,200 --> 00:00:23,489
He doesn't remember anything
from the past few years.
12
00:00:23,490 --> 00:00:26,369
I-I just w-worry I might be
putting you guys at risk.
13
00:00:26,370 --> 00:00:28,679
I've had like one fantasy my whole life.
14
00:00:28,680 --> 00:00:30,660
That a bad guy would break into my house
15
00:00:30,670 --> 00:00:32,040
and I'd get to blow his head off.
16
00:00:33,070 --> 00:00:35,370
I've decided to report
you to the police.
17
00:00:35,380 --> 00:00:37,371
It's over, Ronald.
18
00:00:37,380 --> 00:00:38,709
I've hurt people.
19
00:00:39,840 --> 00:00:41,709
But I've never killed anyone.
20
00:00:41,720 --> 00:00:43,169
Hi.
21
00:00:43,170 --> 00:00:45,212
They cannot learn my name.
22
00:00:45,220 --> 00:00:46,255
Which means...
23
00:00:46,260 --> 00:00:48,620
I have to get into that house.
24
00:00:48,630 --> 00:00:49,930
Do you recognize this man?
25
00:00:51,390 --> 00:00:53,229
He's your husband's accomplice.
26
00:00:53,230 --> 00:00:54,810
He's here.
27
00:00:57,520 --> 00:00:58,976
He's upstairs.
28
00:01:33,820 --> 00:01:34,849
Clear.
29
00:01:52,990 --> 00:01:55,409
Window's open.
30
00:02:01,700 --> 00:02:04,375
Cassie, he's gone. Come look at this.
31
00:02:06,760 --> 00:02:09,060
Looks like some kind of storage space.
32
00:02:09,070 --> 00:02:11,530
Something in there he
was probably after.
33
00:02:12,710 --> 00:02:14,370
And where's he?
34
00:02:46,800 --> 00:02:52,789
Big Sky
" S01E08 "
- The End Is Near -
35
00:02:58,320 --> 00:03:00,399
Can't even say what he was driving?
36
00:03:00,400 --> 00:03:02,975
I didn't see him pull up.
I don't know his vehicle.
37
00:03:02,980 --> 00:03:04,618
- How do you know him?
- I already told you.
38
00:03:04,620 --> 00:03:05,936
He came into my quilt shop.
39
00:03:05,940 --> 00:03:07,780
And you just struck up a friendship?
40
00:03:07,790 --> 00:03:09,310
Never got his last name even?
41
00:03:09,320 --> 00:03:10,820
I don't remember. If he told me,
42
00:03:10,830 --> 00:03:12,559
it was probably fake like his first.
43
00:03:12,560 --> 00:03:13,610
What does it matter?
44
00:03:13,620 --> 00:03:15,195
Your husband killed two men,
45
00:03:15,200 --> 00:03:17,980
kidnapped three girls, which you
claim to know nothing about.
46
00:03:17,990 --> 00:03:19,458
Now his accomplice has been discovered
47
00:03:19,460 --> 00:03:21,992
to be here in your home
as an invited guest.
48
00:03:21,993 --> 00:03:23,489
I didn't know who he was.
49
00:03:23,490 --> 00:03:24,550
So you keep saying.
50
00:03:24,560 --> 00:03:26,448
If I did, do you think I
would've invited him in?
51
00:03:26,450 --> 00:03:28,499
Do you really think I would've
gone dancing with him?
52
00:03:28,500 --> 00:03:30,680
Tubb, can I talk to her for a second?
53
00:03:34,000 --> 00:03:36,160
I'll be in touch.
54
00:03:36,170 --> 00:03:38,740
- Search the house again.
- Yes, sir.
55
00:03:39,900 --> 00:03:42,469
If you know anything at
all about this guy...
56
00:03:42,470 --> 00:03:44,879
I don't.
57
00:03:44,880 --> 00:03:46,680
Obviously I don't know anything.
58
00:03:47,840 --> 00:03:50,140
Except that I'm the
world's biggest dope.
59
00:04:11,790 --> 00:04:13,909
I was going to crack Malone's head in,
60
00:04:13,910 --> 00:04:15,250
but I thought better of it.
61
00:04:15,260 --> 00:04:16,809
What do you mean better?
62
00:04:16,810 --> 00:04:19,160
We'll have a better chance of
getting those pictures back
63
00:04:19,180 --> 00:04:20,439
if he doesn't know we're on to him.
64
00:04:20,440 --> 00:04:21,480
I'll get them.
65
00:04:21,490 --> 00:04:23,449
- How?
- He's a man, isn't he?
66
00:04:23,450 --> 00:04:26,510
No, charm won't work.
He's too smart for that.
67
00:04:27,700 --> 00:04:30,179
And he was such a doll last night.
68
00:04:30,180 --> 00:04:31,829
Oh, Dorothy.
69
00:05:02,930 --> 00:05:06,079
Any part of the scene
you didn't contaminate?
70
00:05:06,080 --> 00:05:07,759
Exigent circumstances.
71
00:05:07,760 --> 00:05:10,309
We were in pursuit.
72
00:05:10,310 --> 00:05:12,229
You'd make life a hell of a lot easier
73
00:05:12,230 --> 00:05:13,739
if you'd put the badge back on.
74
00:05:13,740 --> 00:05:15,169
We should be out there searching.
75
00:05:15,170 --> 00:05:16,308
Right now you're both witnesses.
76
00:05:16,310 --> 00:05:17,439
We need to ask you some questions.
77
00:05:17,440 --> 00:05:19,850
You're positive he was
here when you arrived?
78
00:05:19,860 --> 00:05:22,360
We heard a sound. He was gone
by the time we got up here.
79
00:05:25,780 --> 00:05:27,230
What the hell?
80
00:05:27,240 --> 00:05:28,279
He got an award
81
00:05:28,280 --> 00:05:29,699
from the union a few years ago.
82
00:05:29,700 --> 00:05:31,240
This was at the dinner.
83
00:05:31,980 --> 00:05:33,330
Must've brought it home.
84
00:05:36,370 --> 00:05:37,789
That would be Rick.
85
00:06:09,630 --> 00:06:11,909
No signs of any bleeding. This is good.
86
00:06:11,910 --> 00:06:14,789
And you seem to be
improving... also good.
87
00:06:14,790 --> 00:06:16,289
But there's been a couple
of developments, Rick.
88
00:06:16,290 --> 00:06:20,540
Now, you remember we talked
about you having an accomplice?
89
00:06:21,380 --> 00:06:22,939
The truck driver.
90
00:06:22,940 --> 00:06:24,169
Yeah.
91
00:06:24,170 --> 00:06:26,130
He was in your house last night.
92
00:06:27,020 --> 00:06:28,660
- What?
- Police came.
93
00:06:28,670 --> 00:06:29,679
Merrilee's safe.
94
00:06:29,680 --> 00:06:32,799
But he was there,
and he's still at large,
95
00:06:32,800 --> 00:06:34,929
so this is a very dangerous situation.
96
00:06:34,930 --> 00:06:37,479
If you remember anything about this man,
97
00:06:37,480 --> 00:06:39,990
you could tell me, privately.
98
00:06:40,000 --> 00:06:41,709
We want to keep her safe.
99
00:06:41,710 --> 00:06:45,339
I don't know who this person is.
100
00:06:45,340 --> 00:06:46,780
I promise.
101
00:06:48,420 --> 00:06:50,990
Now, I'd like to give you a polygraph.
102
00:06:51,000 --> 00:06:52,270
You know what that is, right?
103
00:06:52,280 --> 00:06:55,210
If you pass it, we can
use it to our advantage.
104
00:06:55,220 --> 00:06:56,829
And if you don't pass,
105
00:06:56,830 --> 00:06:58,660
nobody'll ever know.
106
00:07:00,920 --> 00:07:02,630
- Are you okay?
- I am not okay.
107
00:07:02,640 --> 00:07:04,629
I am a long way from okay.
108
00:07:04,630 --> 00:07:07,099
They want me to make another statement.
109
00:07:07,100 --> 00:07:08,719
They think I'm involved.
110
00:07:08,720 --> 00:07:10,530
You need to get yourself an attorney.
111
00:07:10,540 --> 00:07:12,259
Now, it shouldn't be me
112
00:07:12,260 --> 00:07:14,009
because of the possible
conflict of interest,
113
00:07:14,010 --> 00:07:15,270
but let me make some calls.
114
00:07:15,280 --> 00:07:16,979
I'll see if I can find
somebody to help you.
115
00:07:16,980 --> 00:07:19,339
With all this press,
they might do it pro bono.
116
00:07:19,340 --> 00:07:21,530
In the meantime,
here's some free advice.
117
00:07:21,540 --> 00:07:26,359
Do not be giving to the police
or the FBI any statements.
118
00:07:26,360 --> 00:07:27,650
Was the back door unlocked?
119
00:07:30,520 --> 00:07:34,240
I always tell you not to
leave the door unlocked.
120
00:07:38,220 --> 00:07:40,098
A statewide manhunt
is currently underway,
121
00:07:40,100 --> 00:07:41,580
coordinated by the local authorities,
122
00:07:41,590 --> 00:07:43,690
the Montana State Police, and the FBI.
123
00:07:43,700 --> 00:07:45,790
Meanwhile, hotlines have been set up.
124
00:07:45,800 --> 00:07:48,000
The police are cautioning,
if you do see the suspect,
125
00:07:48,010 --> 00:07:50,010
do not approach, as he's
considered to be dangerous
126
00:07:50,020 --> 00:07:51,420
and extremely depraved.
127
00:07:51,430 --> 00:07:53,209
The suspect was last seen in
the residential neighborhood.
128
00:07:53,210 --> 00:07:55,099
- I am not depraved.
- But his whereabouts thereafter
129
00:07:55,100 --> 00:07:56,170
are unknown.
130
00:07:56,180 --> 00:07:58,018
- He is believed to be traveling alone...
- I am not depraved!
131
00:07:58,020 --> 00:07:59,819
... in a vehicle of an
unknown make and model.
132
00:07:59,820 --> 00:08:02,049
If you do have any information,
please call...
133
00:08:07,690 --> 00:08:10,440
We keep a clean house, Ronald.
134
00:08:10,450 --> 00:08:12,990
We don't like filth.
135
00:08:13,000 --> 00:08:16,950
No, we keep a clean house.
136
00:08:19,080 --> 00:08:20,320
Filth!
137
00:08:21,750 --> 00:08:23,599
I am not depraved.
138
00:08:23,600 --> 00:08:28,420
I keep a clean house, right, Ronald?
139
00:08:28,430 --> 00:08:31,919
You're 38 years old and you
drive a truck, right, Ronald?
140
00:08:31,920 --> 00:08:34,009
All my friends' sons are successful,
141
00:08:34,010 --> 00:08:36,720
and you drive a truck!
142
00:08:39,220 --> 00:08:42,550
Police sources report that
progress is being made.
143
00:08:42,560 --> 00:08:45,810
One of the captives has been
able to describe his truck,
144
00:08:45,820 --> 00:08:48,270
both inside and out,
with considerable detail,
145
00:08:48,280 --> 00:08:51,250
which is significant in
that long-haul truckers
146
00:08:51,260 --> 00:08:53,640
often individualize their interiors,
147
00:08:53,650 --> 00:08:56,230
which can double as their living spaces.
148
00:08:56,240 --> 00:08:58,690
Meanwhile, tensions
amongst Helena residents
149
00:08:58,700 --> 00:09:02,150
continue to rise as
both police and FBI...
150
00:09:12,850 --> 00:09:14,590
Hey!
151
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
Come back.
152
00:09:19,830 --> 00:09:23,470
You tell your boss that we
don't take this anymore.
153
00:09:23,480 --> 00:09:25,050
I get it on the iPad now.
154
00:09:25,060 --> 00:09:27,100
- Sorry, ma'am.
- It's okay.
155
00:09:38,620 --> 00:09:41,570
I-It kind of looks like this
one, but without the tank.
156
00:09:41,580 --> 00:09:42,950
Super clean.
157
00:09:42,960 --> 00:09:47,290
Okay, Willis Taxi Dance Hall
does have security cams...
158
00:09:47,300 --> 00:09:48,788
... and they self-erase.
159
00:09:48,790 --> 00:09:50,218
We should check it out just the same.
160
00:09:50,220 --> 00:09:53,250
I just heard that the wife's
lawyering up, refusing to talk.
161
00:09:53,260 --> 00:09:54,420
To us, anyway.
162
00:09:54,430 --> 00:09:56,410
Think she might still talk to Cassie.
163
00:09:56,420 --> 00:09:57,800
- Is she here?
- No.
164
00:09:57,810 --> 00:10:00,340
Anything back from the lab?
165
00:10:00,350 --> 00:10:01,840
Fingerprints?
166
00:10:01,850 --> 00:10:03,230
Yeah, there were some prints.
167
00:10:03,240 --> 00:10:05,570
Nothing matching with the databanks.
168
00:10:05,580 --> 00:10:06,640
Hey.
169
00:10:06,650 --> 00:10:09,430
We're gonna increase the
drive-bys where you're staying.
170
00:10:09,440 --> 00:10:11,140
Can't you just position somebody there?
171
00:10:11,150 --> 00:10:12,560
I wish we could.
172
00:10:12,570 --> 00:10:14,230
I should be okay.
173
00:10:14,240 --> 00:10:17,220
My friend's husband has
a big dog and a big gun.
174
00:10:17,230 --> 00:10:18,780
Think it's an AK-47.
175
00:10:18,790 --> 00:10:20,160
Okay, I didn't hear that.
176
00:10:22,270 --> 00:10:24,230
It's doctor-patient privilege.
177
00:10:24,240 --> 00:10:26,690
It's evidence, which you're withholding.
178
00:10:26,700 --> 00:10:28,250
His lawyer will put me out of business
179
00:10:28,260 --> 00:10:29,840
if I discuss his medical condition.
180
00:10:29,850 --> 00:10:31,960
And exactly what business are you in?
181
00:10:31,970 --> 00:10:33,530
Pardon me?
182
00:10:33,540 --> 00:10:35,830
"Do no harm," isn't that your big oath?
183
00:10:35,840 --> 00:10:37,300
Yeah, Google borrowed it.
184
00:10:37,310 --> 00:10:40,170
Okay, wait, you... you get one legacy.
185
00:10:40,180 --> 00:10:41,550
I-Is this yours?
186
00:10:41,570 --> 00:10:43,370
"I may have helped a killer get off,
187
00:10:43,380 --> 00:10:45,870
but, hey, I honored
doctor-patient privilege."
188
00:10:45,880 --> 00:10:47,450
Look, even if I wanted to help you,
189
00:10:47,460 --> 00:10:49,108
I couldn't tell you what's
going on in his brain.
190
00:10:49,110 --> 00:10:51,950
- How could you...
- Because I don't know.
191
00:10:51,960 --> 00:10:55,230
He could have amnesia or
visual agnosia or aphasia...
192
00:10:55,240 --> 00:10:57,630
- He could be faking.
- How we all doing here?
193
00:10:57,640 --> 00:10:59,360
Having a nice chat, are we?
194
00:10:59,370 --> 00:11:00,440
What about?
195
00:11:00,450 --> 00:11:02,540
He was just hitting on me. Men do.
196
00:11:02,550 --> 00:11:05,120
You two have something
in common, too, I bet.
197
00:11:05,130 --> 00:11:07,790
You each did your best
work on my client's head.
198
00:11:10,140 --> 00:11:11,550
You're sick.
199
00:11:11,560 --> 00:11:13,170
Tell somebody who cares.
200
00:11:13,180 --> 00:11:14,500
There's a monster in that room
201
00:11:14,510 --> 00:11:17,090
with both the medical and legal
establishment at the ready
202
00:11:17,100 --> 00:11:18,960
to make him healthy and possibly free.
203
00:11:18,970 --> 00:11:20,210
Are you... Are you kidding me?
204
00:11:20,220 --> 00:11:22,050
You got a job to do. So do I.
205
00:11:22,060 --> 00:11:24,660
I guess that gives us
something in common.
206
00:11:24,670 --> 00:11:25,770
Coffee?
207
00:11:27,020 --> 00:11:29,890
There's the look. I get it a lot.
208
00:11:58,700 --> 00:12:00,710
You recognize this person?
209
00:12:00,720 --> 00:12:02,500
No.
210
00:12:02,510 --> 00:12:04,230
No recollection at all?
211
00:12:05,830 --> 00:12:07,180
No.
212
00:12:07,190 --> 00:12:09,300
Did you shoot this girl
with a bow and arrow?
213
00:12:09,310 --> 00:12:11,510
What?
214
00:12:11,520 --> 00:12:13,890
- Of course not.
- Yes or no answers, please.
215
00:12:13,900 --> 00:12:16,600
- I shot a bull elk once.
- Yes or no, please.
216
00:12:16,610 --> 00:12:18,940
You have any recollection
of shooting this person
217
00:12:18,950 --> 00:12:20,330
with an arrow?
218
00:12:21,240 --> 00:12:23,570
No.
219
00:12:28,780 --> 00:12:30,870
You recognize this person?
220
00:12:32,120 --> 00:12:33,330
No.
221
00:12:33,340 --> 00:12:34,790
Never seen her before?
222
00:12:34,800 --> 00:12:36,420
I don't think.
223
00:12:41,760 --> 00:12:45,340
Did I... shoot her with a bow and arrow?
224
00:12:48,980 --> 00:12:51,220
You know for a fact he passed?
225
00:12:51,230 --> 00:12:54,280
I know for a fact his lawyer's
asking for a formal polygraph,
226
00:12:54,290 --> 00:12:56,320
one that can be admitted into evidence.
227
00:12:56,330 --> 00:12:58,170
Now, if she's asking for that,
228
00:12:58,180 --> 00:13:00,650
he must've passed the private
one with flying colors.
229
00:13:00,660 --> 00:13:02,980
He's faking. Lie detectors
aren't foolproof.
230
00:13:02,990 --> 00:13:04,970
Cops love polygraphs. They trust them.
231
00:13:04,980 --> 00:13:07,398
Legarski would never go near one
unless he was sure he'd pass.
232
00:13:07,400 --> 00:13:08,990
So he doesn't remember.
233
00:13:09,000 --> 00:13:10,370
Doesn't mean he didn't do it.
234
00:13:10,380 --> 00:13:12,060
True, but if he doesn't remember,
235
00:13:12,070 --> 00:13:13,910
he can't contribute to his defense,
236
00:13:13,920 --> 00:13:15,870
which makes him incompetent
to stand trial.
237
00:13:15,880 --> 00:13:17,018
Which means he'll just end up
238
00:13:17,020 --> 00:13:18,460
- at a psych facility.
- He would.
239
00:13:19,890 --> 00:13:22,540
And what if he continues to improve?
240
00:13:22,550 --> 00:13:25,090
What if he's deemed to be a
changed man... Phineas Gage...
241
00:13:25,100 --> 00:13:26,380
no longer a threat to society?
242
00:13:26,390 --> 00:13:28,358
- They'll have to release him.
- That's not gonna happen.
243
00:13:28,360 --> 00:13:29,990
You don't know that.
244
00:13:30,000 --> 00:13:33,110
Let's just see how it plays out.
245
00:13:35,840 --> 00:13:37,810
We're not gonna just
see how this plays out.
246
00:13:37,820 --> 00:13:39,890
I mean, Tubb's just given up.
247
00:13:39,900 --> 00:13:41,350
He's seen too much.
248
00:13:41,360 --> 00:13:44,510
You stay in that job for too
long, you just burn out.
249
00:13:44,520 --> 00:13:46,150
Tubb's not a bad guy.
250
00:13:46,160 --> 00:13:49,030
I-I know. He's just hung on too long.
251
00:13:51,300 --> 00:13:54,130
I'm going in there... Legarski's room.
252
00:13:54,800 --> 00:13:57,290
He can't be that good. I shot him.
253
00:13:57,300 --> 00:13:59,490
If I put my face in front
of his, he'll react.
254
00:13:59,500 --> 00:14:00,818
Cassie, how are you gonna go in there?
255
00:14:00,820 --> 00:14:03,500
Your face has been all over the news.
256
00:14:03,510 --> 00:14:04,960
Maybe I should do it.
257
00:14:04,970 --> 00:14:06,530
You wouldn't necessarily trigger him.
258
00:14:06,540 --> 00:14:07,990
I shot the guy, and I know someone
259
00:14:08,000 --> 00:14:09,960
who works at the hospital.
They owe me a favor.
260
00:14:11,060 --> 00:14:13,300
It could work.
261
00:14:13,310 --> 00:14:15,390
And what's to lose?
262
00:14:15,400 --> 00:14:17,730
Well, there's jail.
263
00:14:42,180 --> 00:14:46,650
_
264
00:15:06,030 --> 00:15:09,200
It's him. It's him.
265
00:15:11,120 --> 00:15:13,210
Help! Help!
266
00:15:27,510 --> 00:15:29,770
You'll never get away with this.
267
00:15:31,290 --> 00:15:33,150
What makes you say that?
268
00:15:33,160 --> 00:15:35,720
This is kind of my thing,
getting away with stuff.
269
00:15:40,890 --> 00:15:43,750
Why were you taking my picture?
270
00:15:43,760 --> 00:15:46,010
Just a school project.
271
00:15:46,020 --> 00:15:48,930
I'm doing a show-and-tell
thing on my job
272
00:15:48,940 --> 00:15:53,060
and so I was taking
pictures of customers.
273
00:15:53,070 --> 00:15:55,530
So you're not just a snoop.
274
00:15:55,540 --> 00:15:56,990
You're a liar.
275
00:15:57,600 --> 00:15:58,990
Please, sir.
276
00:16:04,580 --> 00:16:05,830
What's your name?
277
00:16:05,840 --> 00:16:08,380
Erik, with a K.
278
00:16:08,390 --> 00:16:10,360
Like Erik the Great.
279
00:16:12,270 --> 00:16:14,300
Do you want to scream, Erik?
280
00:16:14,310 --> 00:16:17,170
Sometimes it helps me when I scream.
281
00:16:17,180 --> 00:16:19,010
When I get stressed, that's what I do.
282
00:16:19,020 --> 00:16:21,270
Want me to show you?
283
00:16:25,320 --> 00:16:28,760
See? I feel better now.
284
00:16:30,340 --> 00:16:31,650
Go ahead, you try.
285
00:16:33,250 --> 00:16:35,290
People know.
286
00:16:35,300 --> 00:16:37,210
That I was coming to take your picture.
287
00:16:38,300 --> 00:16:41,790
So if I go missing, this is
where they're gonna look.
288
00:16:44,830 --> 00:16:47,010
Well, that creates two big problems.
289
00:16:47,020 --> 00:16:50,430
One for me and one for you, Erik.
290
00:16:59,110 --> 00:17:01,360
I highly recommend a good scream.
291
00:17:07,640 --> 00:17:10,240
Phew. I do feel better.
292
00:17:14,750 --> 00:17:16,890
Hope this works.
293
00:17:16,900 --> 00:17:21,200
Whether it works or not,
it would make Cody smile.
294
00:17:21,210 --> 00:17:23,450
Let's not smile yet.
295
00:17:32,090 --> 00:17:33,280
Good luck.
296
00:17:44,690 --> 00:17:46,020
How we doing?
297
00:17:50,160 --> 00:17:53,010
All looks good here. How we feeling?
298
00:17:53,020 --> 00:17:55,010
Okay. Uh, thank you.
299
00:17:55,020 --> 00:17:56,030
Good to hear.
300
00:17:56,040 --> 00:17:58,160
Can you track the light with your eye?
301
00:17:59,540 --> 00:18:01,140
Fantastic.
302
00:18:07,550 --> 00:18:09,330
I want you to look at me.
303
00:18:13,710 --> 00:18:15,170
Look straight at me.
304
00:18:20,680 --> 00:18:22,390
What's your name?
305
00:18:22,400 --> 00:18:23,850
Missy.
306
00:18:23,860 --> 00:18:26,320
Missy. I like that name.
307
00:18:26,330 --> 00:18:27,350
Want to know why?
308
00:18:27,360 --> 00:18:28,640
Tell me.
309
00:18:28,650 --> 00:18:31,210
Because if you can't remember
a girl's name,
310
00:18:31,220 --> 00:18:32,730
you can call her "missy,"
311
00:18:32,740 --> 00:18:34,520
and she doesn't know you forgot.
312
00:18:34,530 --> 00:18:37,590
I hear some girls don't
like being called "missy."
313
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
We don't always get what we want.
314
00:18:40,280 --> 00:18:41,290
Missy.
315
00:18:42,440 --> 00:18:45,590
Like when someone calls me "buddy."
316
00:18:48,690 --> 00:18:51,050
Did I say something wrong?
317
00:18:53,560 --> 00:18:55,000
I want you to squeeze my fingers,
318
00:18:55,010 --> 00:18:57,170
do a hand strength test, okay?
319
00:18:57,180 --> 00:19:00,670
Boy, you people sure do a lot of
finger squeezing around here.
320
00:19:00,680 --> 00:19:02,080
I'll try to keep it short.
321
00:19:02,090 --> 00:19:04,240
I'm gonna count as you squeeze.
322
00:19:04,250 --> 00:19:05,680
Now, I usually count to three,
323
00:19:05,690 --> 00:19:08,120
but for you, I'm gonna count to five.
324
00:19:08,130 --> 00:19:11,790
And at five, I want you to let
go and do one of three things.
325
00:19:11,800 --> 00:19:14,110
A, drop your hand.
326
00:19:14,120 --> 00:19:18,480
B, raise it up high
like Alexander Hamilton.
327
00:19:18,490 --> 00:19:21,790
Or, C, shoot me.
328
00:19:23,000 --> 00:19:24,360
My money's on C.
329
00:19:27,260 --> 00:19:28,910
Shoot you?
330
00:19:32,120 --> 00:19:33,830
Are you funnin' with me?
331
00:19:33,840 --> 00:19:35,910
Because Merrilee wouldn't like
332
00:19:35,920 --> 00:19:37,500
a pretty girl like you funnin' with me.
333
00:19:37,510 --> 00:19:39,630
My name's Cassie Dewell.
334
00:19:40,980 --> 00:19:42,380
- Cassie Dewell?
- Cassie.
335
00:19:42,390 --> 00:19:44,260
That's a... That's a lot like Missy.
336
00:19:44,270 --> 00:19:46,680
I don't like being called missy.
337
00:19:46,690 --> 00:19:48,640
You remember me now?
338
00:19:54,700 --> 00:20:00,150
Did I... shoot you with an arrow?
339
00:20:01,100 --> 00:20:04,310
I just refuse to believe that
he can't remember anything.
340
00:20:04,320 --> 00:20:06,310
You sure?
341
00:20:06,320 --> 00:20:08,280
He wasn't there.
342
00:20:08,290 --> 00:20:11,790
It is possible, if the bullet
damaged the amygdala,
343
00:20:11,800 --> 00:20:13,398
it could actually help
him with the polygraph,
344
00:20:13,400 --> 00:20:15,210
but I don't think that's
what's going on.
345
00:20:15,220 --> 00:20:18,160
I think Rick Legarski as
we knew him is gone.
346
00:20:18,170 --> 00:20:20,410
So, what, this new and
improved Rick Legarski
347
00:20:20,420 --> 00:20:22,800
could taste freedom? No way.
348
00:20:22,810 --> 00:20:26,180
Look, I-I know you got in his face,
349
00:20:26,190 --> 00:20:28,760
but did you get in his face?
350
00:20:28,770 --> 00:20:30,020
What do you mean?
351
00:20:31,320 --> 00:20:33,440
I think I need to take a turn.
352
00:20:33,450 --> 00:20:36,610
W-What are you gonna do, shoot him?
353
00:20:36,620 --> 00:20:38,230
You did.
354
00:20:46,820 --> 00:20:47,870
Hey, Denise.
355
00:20:47,880 --> 00:20:49,620
Hey, girl. What's up?
356
00:20:49,630 --> 00:20:51,330
- Have you seen Erik?
- Erik?
357
00:20:51,340 --> 00:20:54,080
This morning, I did, as he
flew by delivering the paper.
358
00:20:54,090 --> 00:20:56,050
He didn't come home.
359
00:20:58,480 --> 00:21:00,830
Sometimes he grabs his
pole and goes fishing,
360
00:21:00,840 --> 00:21:03,660
but he's always home by now.
361
00:21:05,730 --> 00:21:09,100
Well, did you try calling his friends?
362
00:21:09,110 --> 00:21:11,258
He called me today at work,
but I had a zillion customers,
363
00:21:11,260 --> 00:21:15,400
and I couldn't talk much, and
he... he just kept going on
364
00:21:15,410 --> 00:21:17,310
about knowing someone in the paper.
365
00:21:17,320 --> 00:21:18,380
What?
366
00:21:18,390 --> 00:21:20,390
I couldn't make heads or tails of it.
367
00:21:20,400 --> 00:21:25,260
And I told him he could
tell me all about it later.
368
00:21:25,270 --> 00:21:27,030
Did he mention anything to you?
369
00:21:27,040 --> 00:21:29,260
No, nothing jumps out at me.
370
00:21:29,270 --> 00:21:33,830
He did say something
about a... reward maybe.
371
00:21:36,970 --> 00:21:39,950
But sometimes he exaggerates
to get attention.
372
00:21:39,960 --> 00:21:42,810
- You know him.
- Yeah, kids.
373
00:21:42,820 --> 00:21:44,260
Um...
374
00:21:49,940 --> 00:21:51,018
You don't think he meant...
375
00:21:51,020 --> 00:21:52,600
Did he say anything else?
376
00:21:54,370 --> 00:21:57,060
He said he thinks he
knows where he lives.
377
00:22:07,130 --> 00:22:09,050
It's got to be someone
from his paper route.
378
00:22:09,060 --> 00:22:11,750
- You got a list of his customers?
- I do. Got it from the paper.
379
00:22:11,760 --> 00:22:13,858
He... He didn't say for sure it
was someone from his route.
380
00:22:13,860 --> 00:22:16,770
At least I-I don't remember
him saying that.
381
00:22:16,780 --> 00:22:19,040
It's still a good place to start.
382
00:22:29,600 --> 00:22:31,640
Stop moving.
383
00:22:36,360 --> 00:22:39,440
How long do you plan to keep me here?
384
00:22:39,450 --> 00:22:41,900
For as long as it takes.
385
00:22:43,400 --> 00:22:45,430
Are you going to kill me?
386
00:22:49,100 --> 00:22:50,860
Are you going to kill me?
387
00:22:51,780 --> 00:22:54,140
I'm thinking!
388
00:22:54,150 --> 00:22:56,070
That's a Jack Benny joke.
389
00:22:56,080 --> 00:22:58,790
I bet you don't even know who that is.
390
00:22:58,800 --> 00:23:02,170
A bad guy says to him,
"Your money or your life."
391
00:23:02,180 --> 00:23:03,630
Jack Benny says nothing.
392
00:23:03,640 --> 00:23:07,850
Guy says, "I said your
money or your life."
393
00:23:07,860 --> 00:23:11,110
Jack Benny says, "I'm thinking!"
394
00:23:13,860 --> 00:23:16,070
I guess you have to know
who Jack Benny is.
395
00:23:16,080 --> 00:23:17,730
I know who he is.
396
00:23:17,740 --> 00:23:21,140
I watch lots of old shows
and movies with my mom.
397
00:23:21,150 --> 00:23:23,340
Really?
398
00:23:23,350 --> 00:23:26,280
I used to watch that stuff
with my mom, too.
399
00:23:27,530 --> 00:23:30,140
Do you know Vincent Price?
400
00:23:30,150 --> 00:23:32,550
"The Pit and the Pendulum"?
401
00:23:32,560 --> 00:23:36,120
'Cause I feel like that may be
the answer to your question.
402
00:23:42,440 --> 00:23:43,830
Don't say anything.
403
00:24:00,030 --> 00:24:01,510
Hey.
404
00:24:01,520 --> 00:24:03,130
Ronald, hello.
405
00:24:03,140 --> 00:24:07,270
My, it's been a while.
You look... strong.
406
00:24:07,280 --> 00:24:09,910
Thank you. I try to
eat well and exercise.
407
00:24:12,070 --> 00:24:13,780
Is your mother here?
408
00:24:13,790 --> 00:24:15,910
She's actually not. She's away.
409
00:24:15,920 --> 00:24:17,250
Away?
410
00:24:17,260 --> 00:24:18,950
She and I had a meeting scheduled,
411
00:24:18,960 --> 00:24:21,120
and she hasn't been returning my calls.
412
00:24:21,130 --> 00:24:22,540
I became concerned.
413
00:24:22,550 --> 00:24:24,650
She went to visit her sister in Ennis.
414
00:24:24,660 --> 00:24:26,430
She isn't feeling well.
415
00:24:26,440 --> 00:24:29,800
- She has cancer.
- Cancer?
416
00:24:29,810 --> 00:24:31,330
That's terrible.
417
00:24:31,340 --> 00:24:33,430
Yeah, we're all saying our prayers.
418
00:24:35,060 --> 00:24:37,450
Your mother and I talk quite often.
419
00:24:37,460 --> 00:24:39,910
Her sister getting cancer, that's...
420
00:24:39,920 --> 00:24:41,810
sounds like something
she might've mentioned.
421
00:24:41,820 --> 00:24:43,950
Well, nobody likes to talk about cancer.
422
00:24:43,960 --> 00:24:44,980
It's a downer.
423
00:24:44,990 --> 00:24:47,670
Well, that's what clergy's for.
424
00:24:47,680 --> 00:24:50,830
To talk about the downer things.
425
00:24:50,840 --> 00:24:54,930
The things we worry about.
426
00:24:54,940 --> 00:24:58,950
Lately, your mother's been
talking about you, Ronald.
427
00:25:01,630 --> 00:25:04,430
She doesn't like my career path.
428
00:25:04,440 --> 00:25:07,000
She thinks truck driving
isn't a noble calling.
429
00:25:07,010 --> 00:25:08,850
That's not what she's
been talking about.
430
00:25:10,870 --> 00:25:13,200
Maybe you should let me in, Ronald.
431
00:25:14,320 --> 00:25:16,720
Time for you and I to talk.
432
00:25:16,730 --> 00:25:18,540
What do you say?
433
00:25:25,660 --> 00:25:26,680
Okay, thanks.
434
00:25:28,880 --> 00:25:30,970
Okay, police are going door to door,
435
00:25:30,980 --> 00:25:32,790
starting with those on his route.
436
00:25:36,360 --> 00:25:38,670
He tried to tell me.
437
00:25:38,680 --> 00:25:41,630
He called me at work, but I was busy.
438
00:25:41,640 --> 00:25:43,500
I didn't have time.
439
00:25:45,800 --> 00:25:49,720
- You did nothing wrong, Rachel.
- I'm his mother.
440
00:25:49,730 --> 00:25:53,090
He had a problem, and I didn't
have the time to listen.
441
00:26:12,720 --> 00:26:14,900
Thank you.
442
00:26:14,910 --> 00:26:17,360
Mm.
443
00:26:19,120 --> 00:26:21,890
She was concerned that
your prurient urges
444
00:26:21,900 --> 00:26:23,910
were taking hold again.
445
00:26:23,920 --> 00:26:25,530
More than that, she was worried
446
00:26:25,540 --> 00:26:29,040
that you'd become involved
in something bigger than you.
447
00:26:30,380 --> 00:26:33,090
Something bigger than me?
448
00:26:33,100 --> 00:26:34,310
Much bigger.
449
00:26:36,250 --> 00:26:37,760
Like God?
450
00:26:37,770 --> 00:26:40,150
Not like God.
451
00:26:40,160 --> 00:26:41,900
Not like God at all.
452
00:26:50,950 --> 00:26:53,630
Maybe there's some
confusion on your part
453
00:26:53,640 --> 00:26:56,360
as to who or what God is.
454
00:26:56,370 --> 00:26:59,070
I have a general idea.
455
00:27:00,910 --> 00:27:05,410
Also, I have a general idea about you.
456
00:27:05,420 --> 00:27:08,010
Me?
457
00:27:09,620 --> 00:27:14,170
You tried to drown me
when I was a child.
458
00:27:14,180 --> 00:27:15,590
I remember.
459
00:27:15,600 --> 00:27:17,210
It's called a baptism.
460
00:27:17,220 --> 00:27:18,628
- You held me under.
- You're mistaken.
461
00:27:18,630 --> 00:27:20,080
No, I'm not mistaken.
462
00:27:33,660 --> 00:27:35,230
Do you know how I know?
463
00:27:35,240 --> 00:27:39,140
I heard my father tell you,
"Hold him under a bit.
464
00:27:39,150 --> 00:27:41,060
He needs to be toughened up."
465
00:27:41,900 --> 00:27:43,780
Couldn't have been but 2 years old.
466
00:27:43,790 --> 00:27:46,950
Seems you made a dent, Father.
467
00:27:59,140 --> 00:28:00,250
What's that noise?
468
00:28:00,260 --> 00:28:02,320
It's just my dog.
469
00:28:03,480 --> 00:28:06,060
- Doesn't sound like a dog.
- Well, it is.
470
00:28:21,870 --> 00:28:24,320
Sounds like it's coming from below.
471
00:28:26,680 --> 00:28:29,200
I think it's time for you
to leave, Father.
472
00:28:29,210 --> 00:28:31,370
Really?
473
00:28:31,390 --> 00:28:35,070
I have time on my hands, Ronald.
474
00:28:36,460 --> 00:28:38,930
So many places I could go.
475
00:28:40,510 --> 00:28:43,220
Do you care where I might go?
476
00:29:01,360 --> 00:29:04,150
I need to check on my dog.
477
00:29:08,960 --> 00:29:11,370
Oh, you made things worse,
haven't you, Erik?
478
00:29:11,380 --> 00:29:13,290
And you made me worse.
479
00:29:13,300 --> 00:29:14,660
So here's the deal.
480
00:29:14,670 --> 00:29:17,610
You will remain still and
you will remain quiet,
481
00:29:17,620 --> 00:29:18,750
or I will kill you.
482
00:29:18,760 --> 00:29:21,000
No more "Pit and the Pendulum."
483
00:29:21,010 --> 00:29:23,150
It will be right now.
484
00:29:23,160 --> 00:29:26,050
Do you think you can follow
those instructions, Erik?
485
00:29:26,060 --> 00:29:27,640
Be still or die?
486
00:29:36,980 --> 00:29:37,989
Aah!
487
00:30:09,770 --> 00:30:11,690
Aah!
488
00:30:13,560 --> 00:30:15,600
Aah!
489
00:30:24,380 --> 00:30:26,490
Aah!
490
00:30:57,110 --> 00:30:58,298
The Amber Alert was issued
491
00:30:58,300 --> 00:31:00,640
for 12-year-old Erik Westergaard,
492
00:31:00,650 --> 00:31:02,230
who authorities say went missing
493
00:31:02,250 --> 00:31:05,400
while on his newspaper delivery
route along Euclid Avenue.
494
00:31:05,410 --> 00:31:08,530
Officials believe Erik to
be in immediate danger.
495
00:31:08,550 --> 00:31:11,630
A spokesperson with the Lewis
and Clark County Sheriff's office
496
00:31:11,640 --> 00:31:12,659
confirmed the primary...
497
00:31:12,660 --> 00:31:14,620
Oh, I hope Rachel's not watching this.
498
00:31:14,630 --> 00:31:16,210
Just turn it off.
499
00:31:16,220 --> 00:31:19,490
His face is plastered everywhere.
500
00:31:19,500 --> 00:31:21,668
He's gone to ground like
cornered animals do...
501
00:31:21,670 --> 00:31:22,770
... and taking that kid,
502
00:31:22,780 --> 00:31:24,308
I mean, that's a desperate act.
503
00:31:24,310 --> 00:31:26,550
- It's reckless.
- Unless it isn't.
504
00:31:26,560 --> 00:31:28,230
He's been pretty methodical.
505
00:31:28,240 --> 00:31:30,140
Look, my fear is he's got some plan.
506
00:31:30,150 --> 00:31:31,430
He took somebody else?
507
00:31:36,280 --> 00:31:38,000
Yeah, we think.
508
00:31:38,010 --> 00:31:39,190
Are you okay?
509
00:31:42,320 --> 00:31:44,110
I might be losing my mind.
510
00:31:44,120 --> 00:31:47,330
Like, I-I keep seeing him.
511
00:31:47,340 --> 00:31:49,370
Like I'm... I'm hallucinating.
512
00:31:49,380 --> 00:31:50,870
I see him in the shadows,
513
00:31:50,880 --> 00:31:53,570
or I hear him behind me,
but he's not there.
514
00:31:54,440 --> 00:31:56,370
It's like my mind is playing tricks.
515
00:31:56,380 --> 00:31:58,030
Well, how could it not even a little,
516
00:31:58,040 --> 00:32:00,240
- honey, considering...
- When are you going to get him?
517
00:32:04,140 --> 00:32:06,160
What's the plan for getting access?
518
00:32:06,170 --> 00:32:09,030
The good ol' "bull in
a china shop" plan.
519
00:32:09,040 --> 00:32:10,790
Subtlety's never my thing.
520
00:32:10,800 --> 00:32:13,570
Excuse me, is he allowed
any visitors at all
521
00:32:13,580 --> 00:32:14,858
- other than family?
- No, ma'am.
522
00:32:14,860 --> 00:32:18,870
Oh. I'm gonna have to
wait out here, sorry.
523
00:32:18,880 --> 00:32:21,390
His sister.
524
00:32:21,410 --> 00:32:23,770
- Hey!
- I need to talk to this man.
525
00:32:23,780 --> 00:32:24,930
Guard!
526
00:32:24,940 --> 00:32:26,490
You killed my husband.
527
00:32:26,500 --> 00:32:28,530
- Get your ass out of here.
- Try throwing me out.
528
00:32:28,540 --> 00:32:30,740
- That's it, ma'am. Let's go.
- I just need 30 seconds.
529
00:32:30,750 --> 00:32:32,150
- 30 seconds!
- You don't get it.
530
00:32:32,160 --> 00:32:33,740
- I will speak to her.
- No, you won't.
531
00:32:33,750 --> 00:32:35,070
Did I kill her husband?
532
00:32:38,130 --> 00:32:39,830
I'll speak to her.
533
00:32:39,840 --> 00:32:42,500
Rick, you're not competent
to make this decision.
534
00:32:42,510 --> 00:32:45,670
Ah, that's his game, isn't it?
535
00:32:45,680 --> 00:32:48,030
He's competent enough to kill.
536
00:32:48,040 --> 00:32:51,130
Competent enough to
dump a body in a hole.
537
00:32:51,140 --> 00:32:52,810
But... But to be held accountable?
538
00:32:55,660 --> 00:32:57,200
He was my husband.
539
00:32:58,760 --> 00:33:00,470
We have a son.
540
00:33:00,480 --> 00:33:03,940
A son who's grieving
the loss of his father.
541
00:33:03,950 --> 00:33:07,440
- Are you competent enough to understa...
- Okay, let's go, let's go.
542
00:33:07,450 --> 00:33:09,150
Gosh!
543
00:33:09,160 --> 00:33:10,230
Jenny.
544
00:33:12,280 --> 00:33:14,570
If I did what you say I did,
545
00:33:14,590 --> 00:33:16,620
what others are telling me that I did...
546
00:33:18,040 --> 00:33:22,590
then I most surely hope to die, as well.
547
00:33:24,800 --> 00:33:27,370
Maybe I already have.
548
00:33:38,360 --> 00:33:40,470
He's not there, Jenny.
549
00:33:43,420 --> 00:33:45,310
Guy who shot Cody's gone.
550
00:33:45,320 --> 00:33:46,930
Mm.
551
00:33:46,940 --> 00:33:50,150
He's not gone. He can't be.
552
00:33:52,580 --> 00:33:56,210
And shall he go free, I'll kill him.
553
00:33:58,300 --> 00:34:00,990
Hm? Maybe that would be best.
554
00:34:38,630 --> 00:34:41,070
I asked for a lawyer.
555
00:34:41,080 --> 00:34:42,330
I'm not police.
556
00:34:42,340 --> 00:34:44,338
But you're here to do their bidding.
557
00:34:44,340 --> 00:34:47,250
They can't legally question
me, so they sent you.
558
00:34:47,260 --> 00:34:48,660
Do you think I'm stupid?
559
00:34:49,620 --> 00:34:51,540
I mean, I am, but not about this.
560
00:34:51,570 --> 00:34:54,250
This isn't about Miranda or
legal rights or whatever.
561
00:34:54,260 --> 00:34:55,260
It's about truth.
562
00:34:55,270 --> 00:34:57,550
Either it helps you or it hurts you.
563
00:34:57,570 --> 00:34:59,810
I-I suspect it's the former.
564
00:34:59,820 --> 00:35:04,270
I have no idea what the truth is.
565
00:35:04,280 --> 00:35:07,500
I do know I have nothing
to do with the trucker
566
00:35:07,510 --> 00:35:08,780
or the boy he took,
567
00:35:08,790 --> 00:35:12,480
- so if you'll excuse me...
- Merrilee, I believe you.
568
00:35:14,060 --> 00:35:16,480
But it doesn't look good.
569
00:35:16,490 --> 00:35:18,940
Maybe if we knew what he was
looking for at your house,
570
00:35:18,950 --> 00:35:21,820
what he took, it could
help us identify him
571
00:35:21,830 --> 00:35:23,190
or help find the boy.
572
00:35:23,200 --> 00:35:24,740
I already told you I don't know.
573
00:35:24,760 --> 00:35:26,550
Then your best path is to tell us
574
00:35:26,560 --> 00:35:28,290
everything you know about him.
575
00:35:28,300 --> 00:35:29,990
And to help us break your husband
576
00:35:30,000 --> 00:35:31,790
if he's faking this memory loss.
577
00:35:31,810 --> 00:35:33,890
I don't think he's faking.
578
00:35:33,900 --> 00:35:35,210
But what do I know?
579
00:35:36,320 --> 00:35:38,940
As much as I don't recognize my husband
580
00:35:38,950 --> 00:35:41,210
and what he's become,
581
00:35:41,220 --> 00:35:43,970
my own trajectory might be worse.
582
00:35:45,040 --> 00:35:48,930
How pathetic I've become, even now.
583
00:35:48,950 --> 00:35:50,450
What do you mean?
584
00:35:50,460 --> 00:35:52,930
I still cling to the possibility
585
00:35:52,940 --> 00:35:55,860
that maybe I wasn't entirely fooled
586
00:35:55,870 --> 00:35:59,520
by Mitchell or whoever he is.
587
00:35:59,530 --> 00:36:03,280
That whatever the pretense
he had for targeting me...
588
00:36:05,700 --> 00:36:08,350
he came to feel something.
589
00:36:11,720 --> 00:36:15,870
When we danced, talked...
590
00:36:15,880 --> 00:36:17,090
He kissed me.
591
00:36:17,100 --> 00:36:18,960
I didn't tell you that part.
592
00:36:20,220 --> 00:36:25,120
I'm actually grateful to him,
'cause he made me feel.
593
00:36:25,130 --> 00:36:27,690
Something I haven't done in so long.
594
00:36:27,700 --> 00:36:31,640
So I guess I should thank him for that,
595
00:36:31,660 --> 00:36:34,940
for reminding me I'm alive.
596
00:36:40,710 --> 00:36:43,670
Right now, there's a boy out there.
597
00:36:43,680 --> 00:36:45,580
His name's Erik.
598
00:36:48,040 --> 00:36:49,660
And we need to keep him alive.
599
00:37:13,480 --> 00:37:15,850
We keep a clean house.
600
00:37:15,860 --> 00:37:18,350
Preferably clergy-free.
601
00:37:27,970 --> 00:37:30,030
Oh, I see you've met my mother.
602
00:37:30,040 --> 00:37:32,790
She can be a bit cold.
603
00:37:36,280 --> 00:37:38,100
But she's nice.
604
00:37:38,110 --> 00:37:39,700
Well, she was nice.
605
00:37:39,710 --> 00:37:42,030
She stopped being nice.
606
00:37:44,110 --> 00:37:47,310
The question I have is,
are you going to be nice?
607
00:37:55,170 --> 00:37:57,920
I'll need you to answer
some questions for me,
608
00:37:57,930 --> 00:38:00,720
and if you lie... dead.
609
00:38:00,730 --> 00:38:03,690
A little lie... dead.
610
00:38:03,700 --> 00:38:06,600
The slightest dodge even... dead.
611
00:38:06,610 --> 00:38:08,100
Do you understand me, Erik?
612
00:38:08,110 --> 00:38:09,440
Yes.
613
00:38:09,450 --> 00:38:11,240
Why were you taking my picture?
614
00:38:11,250 --> 00:38:14,210
I saw the sketch of the
kidnapper in the paper,
615
00:38:14,220 --> 00:38:15,870
and I thought that it might be you.
616
00:38:15,880 --> 00:38:17,240
And who else did you tell?
617
00:38:17,250 --> 00:38:19,300
- Nobody.
- Is that your final answer?
618
00:38:19,310 --> 00:38:21,210
Because it might be.
619
00:38:21,220 --> 00:38:24,020
I told my mother I recognized
the sketch, but that's all.
620
00:38:24,030 --> 00:38:26,300
I never gave her a name or an address.
621
00:38:27,890 --> 00:38:31,010
And exactly what else did
you say to your mother?
622
00:38:32,520 --> 00:38:34,590
Come at me, you psycho!
623
00:38:34,600 --> 00:38:36,510
I got plenty of staples,
624
00:38:36,520 --> 00:38:38,979
and this... looks like fun.
625
00:38:45,590 --> 00:38:46,990
Hi.
626
00:38:48,600 --> 00:38:51,700
Has he been back, the man in the house?
627
00:38:51,710 --> 00:38:53,170
It's worse than that.
628
00:38:53,180 --> 00:38:55,120
He's kidnapped a young boy.
629
00:38:55,130 --> 00:38:57,630
It's not just my life in danger.
630
00:38:58,800 --> 00:39:00,750
It's his, too.
631
00:39:06,280 --> 00:39:08,630
You need to tell us
who this man is, Rick.
632
00:39:11,120 --> 00:39:12,970
I don't know.
633
00:39:14,550 --> 00:39:18,620
If I ever knew him, I don't remember.
634
00:39:18,630 --> 00:39:19,930
I promise.
635
00:39:23,430 --> 00:39:25,650
Do you remember The Big Rick?
636
00:39:27,130 --> 00:39:30,380
You liked to talk about
morality and justice.
637
00:39:30,390 --> 00:39:34,940
You'd quote... Bentham
and Aristotle and Kant.
638
00:39:34,950 --> 00:39:37,430
- Kant was your favorite.
- Intrinsic morality.
639
00:39:37,440 --> 00:39:39,580
The humanity of the act.
640
00:39:39,590 --> 00:39:43,660
The man I married, The Big Rick,
641
00:39:43,670 --> 00:39:46,350
he was all about humanity.
642
00:39:49,310 --> 00:39:51,590
It's why you became a state trooper.
643
00:39:51,600 --> 00:39:55,050
Your humanity needs
to rise up now, Rick.
644
00:39:55,060 --> 00:39:57,810
You're the only one
who can save this boy.
645
00:40:01,780 --> 00:40:05,030
The Big Rick needs to remember.
646
00:40:09,510 --> 00:40:10,910
I can't.
647
00:40:14,670 --> 00:40:20,200
This man, he might
very well kill me, too.
648
00:40:27,320 --> 00:40:29,420
I'm sorry.
649
00:40:56,370 --> 00:40:59,910
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
650
00:40:59,920 --> 00:41:03,540
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
651
00:41:03,550 --> 00:41:05,150
? If you're happy and you know it ?
652
00:41:05,160 --> 00:41:07,330
? Then your face will surely show it ?
653
00:41:07,340 --> 00:41:09,980
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
654
00:41:11,180 --> 00:41:13,210
? If you're happy and you know it ?
655
00:41:13,220 --> 00:41:15,340
? Say hi to your mom ? Hi, Mom!
656
00:41:15,350 --> 00:41:18,200
? If you're happy and you know it,
say hi to your mom ?
657
00:41:18,210 --> 00:41:19,380
Hi, Mom!
658
00:41:19,390 --> 00:41:21,060
? If you're happy and you know it ?
659
00:41:21,070 --> 00:41:23,320
? Then your face will surely show it ?
660
00:41:23,330 --> 00:41:26,270
? If you're happy and you know it,
say hi to your mom ?
661
00:41:26,280 --> 00:41:28,190
Hi, Mom!
662
00:41:31,160 --> 00:41:32,860
Do you have a match?
663
00:41:33,950 --> 00:41:38,950
- Synced & corrected by MementMori -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.