Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,109
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,110 --> 00:00:03,962
Hands!
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,039
Freeze!
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,329
- One...
- Drop the gun.
5
00:00:09,330 --> 00:00:10,579
- ...two...
- I'm not kidding!
6
00:00:10,580 --> 00:00:12,387
...three... four...
7
00:00:26,900 --> 00:00:29,179
You're a sexual pervert,
aren't you, Ronald?
8
00:00:29,180 --> 00:00:31,948
Ohh!
9
00:00:36,460 --> 00:00:39,873
_
10
00:00:40,423 --> 00:00:43,752
You don't learn!
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,379
- Watch out! Coming through!
- Rick. Rick!
12
00:00:47,380 --> 00:00:48,507
Easy there, ma'am.
I got to get him through.
13
00:00:48,508 --> 00:00:49,716
I'm his wife. What happened?
14
00:00:49,717 --> 00:00:52,244
Your husband's been shot.
We're taking him to surgery.
15
00:00:56,561 --> 00:00:58,452
Can you hear me?
16
00:00:58,453 --> 00:01:01,640
Rick, can you hear me?
17
00:01:03,276 --> 00:01:05,980
Blink if you understand.
18
00:01:07,280 --> 00:01:08,559
His eyes are open.
19
00:01:08,560 --> 00:01:10,053
I beg your pardon?
20
00:01:14,266 --> 00:01:16,034
Let me get a doctor.
21
00:01:17,940 --> 00:01:19,759
Are you in there?
22
00:01:19,799 --> 00:01:21,879
Rick?
23
00:01:23,980 --> 00:01:25,229
Who?
24
00:01:27,291 --> 00:01:28,733
What did you say?
25
00:01:29,864 --> 00:01:32,534
Who?
26
00:01:32,979 --> 00:01:34,344
Rick?
27
00:01:35,026 --> 00:01:40,214
Who... shot me?
28
00:01:44,680 --> 00:01:50,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
29
00:02:13,203 --> 00:02:15,777
You don't learn!
30
00:02:15,802 --> 00:02:18,384
Aah!
31
00:02:43,080 --> 00:02:44,231
Hello?
32
00:02:44,523 --> 00:02:46,062
He's awake.
33
00:02:46,063 --> 00:02:47,332
What?
34
00:02:47,333 --> 00:02:49,027
Legarski.
35
00:02:49,244 --> 00:02:50,713
He's awake.
36
00:02:56,210 --> 00:02:57,760
Rick, I'm Dr. Wang.
37
00:02:58,573 --> 00:02:59,844
Can you hear me?
38
00:03:02,099 --> 00:03:03,367
Are you sure?
39
00:03:03,392 --> 00:03:04,767
100% sure.
40
00:03:04,768 --> 00:03:08,628
He looked right at me and
asked me, "Who shot me?"
41
00:03:09,791 --> 00:03:12,432
Rick, we're gonna help you,
but we need you to help you.
42
00:03:12,457 --> 00:03:13,702
Okay?
43
00:03:13,828 --> 00:03:15,334
Try to look at me, Rick.
44
00:03:24,631 --> 00:03:26,587
Okay, I want you to squeeze my fingers
45
00:03:26,588 --> 00:03:28,483
if you understand me, Rick.
46
00:03:33,310 --> 00:03:35,547
Wakefulness and awareness
are two different things.
47
00:03:35,548 --> 00:03:39,057
His eyes are open, but
his brain looks to be shut.
48
00:03:39,058 --> 00:03:40,053
He spoke.
49
00:03:40,054 --> 00:03:43,188
We'll order up another EEG to
determine what's going on. Yeah?
50
00:03:45,279 --> 00:03:46,793
He's squeezing.
51
00:03:49,368 --> 00:03:50,672
Oh, my God. He's squeezing.
52
00:03:50,954 --> 00:03:53,148
Rick, good job.
53
00:03:53,991 --> 00:03:56,833
Okay, not so hard.
Just a little less hard, Rick.
54
00:03:56,834 --> 00:03:58,418
Rick. Rick.
55
00:03:59,158 --> 00:04:00,211
No, not so hard.
56
00:04:02,005 --> 00:04:03,339
Rick!
57
00:04:05,759 --> 00:04:08,303
We need a bigger boat.
58
00:04:10,347 --> 00:04:12,099
We're gonna need a bigger boat.
59
00:04:18,128 --> 00:04:20,187
Looks like the word got out.
60
00:04:20,188 --> 00:04:21,788
Always does.
61
00:04:25,027 --> 00:04:26,557
Circus time.
62
00:04:33,188 --> 00:04:36,198
This would be you two standing
down, per my direct order.
63
00:04:36,206 --> 00:04:37,670
He's conscious?
64
00:04:37,671 --> 00:04:40,670
Yeah, they're doing some tests.
But supposedly he's talking.
65
00:04:40,671 --> 00:04:42,140
Have you arrested him?
66
00:04:42,141 --> 00:04:43,379
I just got here.
67
00:04:43,380 --> 00:04:45,087
Haven't even had access yet.
68
00:04:45,088 --> 00:04:46,610
You two aren't getting access at all,
69
00:04:46,611 --> 00:04:48,217
- so you shouldn't even be here.
- Look, I think we ne...
70
00:04:48,218 --> 00:04:49,677
No, you look, Jenny.
71
00:04:49,678 --> 00:04:51,328
You two are not cops.
72
00:04:51,348 --> 00:04:52,727
Okay, now, if you'd like to be cops,
73
00:04:52,728 --> 00:04:54,067
maybe we can have a conversation.
74
00:04:54,068 --> 00:04:55,707
We're gonna see this case through, Tubb.
75
00:04:55,708 --> 00:04:57,058
Better you just accept that fact.
76
00:05:00,091 --> 00:05:01,145
Grace Sullivan is gonna help us
77
00:05:01,146 --> 00:05:02,807
locate the body of the fisherman.
78
00:05:02,808 --> 00:05:04,267
She asked if you could be there.
79
00:05:04,268 --> 00:05:05,516
Appears she bonded with you some.
80
00:05:05,518 --> 00:05:07,347
And I agreed, she could use the support.
81
00:05:07,348 --> 00:05:08,572
I'll be there.
82
00:05:10,866 --> 00:05:13,390
As of now, no official
statement from the hospital,
83
00:05:13,391 --> 00:05:15,360
but multiple sources are confirming
84
00:05:15,361 --> 00:05:18,487
that Trooper Legarski is both
conscious and communicative.
85
00:05:18,488 --> 00:05:21,800
Standing by with us now is
neurologist Roberta Hillridge.
86
00:05:21,801 --> 00:05:25,546
Doctor, is this some
kind of medical miracle?
87
00:05:25,547 --> 00:05:27,147
Without knowing where the bullet entered
88
00:05:27,148 --> 00:05:28,647
and which part of the
brain was affected,
89
00:05:28,648 --> 00:05:30,947
it's difficult for me to know
the extent of the injury
90
00:05:30,948 --> 00:05:32,780
and the possibility of recovery.
91
00:05:32,781 --> 00:05:35,973
The plasticity of the brain is
both enormous and mysterious.
92
00:05:35,974 --> 00:05:38,218
So, while doctors are
working around the clock,
93
00:05:38,219 --> 00:05:41,471
it's fair to say Mr. Legarski
isn't out of the woods yet.
94
00:05:41,472 --> 00:05:42,528
Not by a long shot.
95
00:05:42,538 --> 00:05:44,398
Uh, but he's certainly headed
in the right direction.
96
00:05:44,399 --> 00:05:46,443
Ronald.
97
00:05:47,488 --> 00:05:49,571
What have you done to yourself?
98
00:05:50,818 --> 00:05:52,866
I needed to change my appearance.
99
00:05:52,867 --> 00:05:57,070
Well...
100
00:05:57,071 --> 00:06:00,665
mission accomplished on that.
101
00:06:00,666 --> 00:06:04,962
I'm eating my cereal.
And I don't want judgment.
102
00:06:09,091 --> 00:06:11,885
It's not a good day, is it?
103
00:06:13,668 --> 00:06:17,140
Ronald. How did we get to this day?
104
00:06:18,708 --> 00:06:21,347
He valued me, Mom.
105
00:06:21,348 --> 00:06:24,260
He saw me as an asset.
106
00:06:24,261 --> 00:06:25,606
And I fell for it.
107
00:06:25,607 --> 00:06:27,268
Hmm.
108
00:06:27,269 --> 00:06:31,238
After all those years of
being told I was "off"...
109
00:06:32,758 --> 00:06:34,116
...by you.
110
00:06:35,448 --> 00:06:37,076
So now it's my fault?
111
00:06:37,077 --> 00:06:40,163
I'd like to eat my cereal, please.
112
00:06:43,583 --> 00:06:45,376
His only leverage will
be to give you up.
113
00:06:45,377 --> 00:06:47,838
I need to eat my cereal!
114
00:07:03,228 --> 00:07:05,187
I did what?
115
00:07:05,188 --> 00:07:08,816
You and an accomplice kidnapped
three women... girls.
116
00:07:08,817 --> 00:07:13,510
And held them underground
in what appears to be...
117
00:07:13,511 --> 00:07:16,210
a torture dungeon
118
00:07:16,211 --> 00:07:18,785
connected to a sex trafficking ring.
119
00:07:20,268 --> 00:07:21,467
That's not funny.
120
00:07:21,468 --> 00:07:23,558
I am not being funny.
121
00:07:23,559 --> 00:07:26,751
When a man tried to save
one of them, you killed him.
122
00:07:27,866 --> 00:07:29,961
There's a pile of police
out in the corridor
123
00:07:29,962 --> 00:07:32,428
waiting to arrest you for all of this.
124
00:07:35,548 --> 00:07:40,426
I... k-kidnapped a-a young woman?
125
00:07:40,502 --> 00:07:41,808
Three of them.
126
00:07:42,087 --> 00:07:43,448
And there have been others.
127
00:07:43,473 --> 00:07:45,048
I killed a person?
128
00:07:45,636 --> 00:07:47,215
It appears to be the case.
129
00:07:47,216 --> 00:07:50,228
I'm a Montana State Trooper.
130
00:07:50,229 --> 00:07:53,365
The woman who shot you
was rescuing the girls.
131
00:07:53,390 --> 00:07:56,925
You had them locked
in some underground...
132
00:07:59,346 --> 00:08:01,038
You don't remember any of this?
133
00:08:01,039 --> 00:08:02,660
It never happened.
134
00:08:02,695 --> 00:08:04,154
It did happen!
135
00:08:12,046 --> 00:08:14,546
I'm a Montana State Trooper.
136
00:08:20,458 --> 00:08:21,625
Good morning, everyone.
137
00:08:21,626 --> 00:08:24,376
Uh, regarding patient Richard Legarski.
138
00:08:24,381 --> 00:08:27,345
An emergency CT scan
revealed bone, soft tissue,
139
00:08:27,346 --> 00:08:28,858
and parenchymal injury
140
00:08:28,883 --> 00:08:30,896
consistent with a gunshot
to the frontal lobes,
141
00:08:30,897 --> 00:08:34,781
including multiple bullet
fragments from the single bullet.
142
00:08:34,806 --> 00:08:38,225
Intracranial hemorrhages included
an irregularly shaped hematoma
143
00:08:38,226 --> 00:08:39,500
across both frontal lobes,
144
00:08:39,501 --> 00:08:40,733
marking the bullet's trajectory,
145
00:08:40,734 --> 00:08:41,800
plus subdural hematoma...
146
00:08:41,801 --> 00:08:43,543
What is he blathering on about?
147
00:08:43,544 --> 00:08:46,170
- ... over the left temporal lobe...
- Legarski appears to be improving.
148
00:08:46,171 --> 00:08:47,484
- ... into the left middle cranial fossa...
- Okay,
149
00:08:47,539 --> 00:08:49,593
we need a list of local chop shops,
150
00:08:49,618 --> 00:08:52,731
scrap yards, used truck dealerships.
151
00:08:52,732 --> 00:08:54,065
There's way too much heat on this
152
00:08:54,066 --> 00:08:55,397
for the trucker to hold onto his rig.
153
00:08:55,398 --> 00:08:57,736
We find the truck, maybe
we can trace it back.
154
00:08:57,995 --> 00:09:01,237
The patient underwent a very
successful bifrontal craniectomy.
155
00:09:01,422 --> 00:09:03,526
Active bleeding from the right
distal middle cerebral artery
156
00:09:03,527 --> 00:09:05,883
was identified and hemostasis achieved.
157
00:09:05,884 --> 00:09:08,475
The hematoma associated
with the bullet's tract
158
00:09:08,500 --> 00:09:11,208
in the right frontal lobe was drained.
159
00:09:11,870 --> 00:09:13,019
The falx cerebri was crossed,
160
00:09:13,044 --> 00:09:14,237
and the hematoma from
the left frontal lobe...
161
00:09:14,262 --> 00:09:15,617
Um, here's your list
162
00:09:15,618 --> 00:09:18,783
of your used truck dealers
within a 40-mile radius.
163
00:09:18,808 --> 00:09:21,226
...provide updates as I have them.
164
00:09:21,227 --> 00:09:22,627
Uh, in the meantime, in an effort
165
00:09:22,628 --> 00:09:25,866
to preserve the privacy
of our other patients,
166
00:09:25,867 --> 00:09:29,066
we ask that the media
refrain from congregating.
167
00:09:29,067 --> 00:09:31,036
Can I talk to you?
168
00:09:34,490 --> 00:09:36,509
And this was left at your door?
169
00:09:36,534 --> 00:09:37,703
Yeah.
170
00:09:37,728 --> 00:09:40,765
So he clearly knows where I live.
171
00:09:41,203 --> 00:09:43,624
He figures you're cooperating
and he's trying to intimidate you.
172
00:09:43,625 --> 00:09:45,104
It's working.
173
00:09:45,402 --> 00:09:47,881
- And I don't want to go to the police.
- I understand,
174
00:09:48,071 --> 00:09:50,087
but they might be able to
assign some protection.
175
00:09:52,871 --> 00:09:54,381
It's good that you came here.
176
00:09:54,719 --> 00:09:56,888
Is there another
place you could stay?
177
00:09:58,081 --> 00:09:59,888
M-Maybe my friend Melissa's.
178
00:09:59,889 --> 00:10:02,226
In the meantime, I'll talk with Tubb.
179
00:10:02,227 --> 00:10:04,871
The other girls didn't see
his truck in the daylight
180
00:10:04,896 --> 00:10:06,593
or get up close like I did.
181
00:10:07,793 --> 00:10:09,473
Okay, I'm the bigger problem.
182
00:10:15,818 --> 00:10:18,321
I can send a patrol car by periodically.
183
00:10:18,493 --> 00:10:20,103
It needs to be more.
184
00:10:20,854 --> 00:10:22,489
Well, the FBI's coming in on the hunt.
185
00:10:22,490 --> 00:10:24,769
That should free us up some,
but for now, I don't got more.
186
00:10:24,770 --> 00:10:26,590
The FBI? They're taking over?
187
00:10:26,615 --> 00:10:28,421
I asked them to. I'm undermanned.
188
00:10:28,422 --> 00:10:29,489
The FBI hates these cases.
189
00:10:29,490 --> 00:10:31,129
They'd rather be catching bank robbers.
190
00:10:31,130 --> 00:10:33,208
Look, Jenny, right now I gotta
get back to the hospital,
191
00:10:33,209 --> 00:10:34,250
then coordinate the search.
192
00:10:34,252 --> 00:10:35,311
I'm a bit under the gun.
193
00:10:35,312 --> 00:10:36,981
But I will look into some
protection for Jerrie.
194
00:10:36,982 --> 00:10:38,538
Look.
195
00:10:39,597 --> 00:10:41,379
I was serious, what I said before.
196
00:10:41,397 --> 00:10:43,660
If you do decide you
want to be a cop again,
197
00:10:43,685 --> 00:10:45,061
I'm happy to talk about it.
198
00:10:47,037 --> 00:10:49,617
One patrol car every hour.
199
00:10:50,857 --> 00:10:52,469
We owe her that.
200
00:10:58,433 --> 00:10:59,964
Merrilee Legarski?
201
00:10:59,965 --> 00:11:01,361
Penelope Denesuk.
202
00:11:01,362 --> 00:11:03,692
I'm your husband's lawyer,
provided by the troopers union.
203
00:11:03,702 --> 00:11:05,890
Pleasure to meet you. Though, of course,
204
00:11:05,915 --> 00:11:08,435
not under these circumstances. May I?
205
00:11:10,672 --> 00:11:12,981
Seems your husband is a horrible man.
206
00:11:13,006 --> 00:11:15,708
Now, I don't say that to offend you,
207
00:11:15,709 --> 00:11:17,476
but I don't mince words.
208
00:11:17,477 --> 00:11:18,897
You'll always get the truth from me.
209
00:11:18,898 --> 00:11:21,885
And the truth I want you
to cling to right now
210
00:11:21,886 --> 00:11:24,328
is that I will give your
husband best efforts.
211
00:11:24,353 --> 00:11:26,744
I don't care who he killed,
who he kidnapped.
212
00:11:26,769 --> 00:11:28,420
Best efforts.
213
00:11:28,421 --> 00:11:30,158
I'm told he's speaking. This true?
214
00:11:30,159 --> 00:11:33,126
It is. Seems he qualified for a miracle.
215
00:11:33,151 --> 00:11:36,254
Mm. There's a gallows
sense of humor remark.
216
00:11:36,279 --> 00:11:38,389
Good for you. You're gonna need that.
217
00:11:38,647 --> 00:11:41,858
Now, what's important for
now is who he's speaking to.
218
00:11:41,859 --> 00:11:43,161
I hope not the police.
219
00:11:43,187 --> 00:11:45,814
Oh, the doctors haven't
let anybody in yet.
220
00:11:46,372 --> 00:11:47,451
Excuse me.
221
00:11:47,452 --> 00:11:48,851
Walter.
222
00:11:48,852 --> 00:11:50,193
Penelope.
223
00:11:50,751 --> 00:11:51,880
How we doing?
224
00:11:51,905 --> 00:11:53,978
Oh, I've had better days.
225
00:11:53,979 --> 00:11:55,254
I can imagine.
226
00:11:55,255 --> 00:11:59,324
Trooper Legarski's represented,
so don't even try, okay?
227
00:11:59,325 --> 00:12:00,525
Yeah.
228
00:12:00,989 --> 00:12:04,071
Challenging times, I know.
229
00:12:07,205 --> 00:12:12,114
? Dead pixel ?
230
00:12:15,245 --> 00:12:18,177
? Addiction ?
231
00:12:18,178 --> 00:12:20,792
? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ?
232
00:12:20,793 --> 00:12:23,462
? Whoa, oh, oh, ohh ?
233
00:12:23,463 --> 00:12:26,267
? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ?
234
00:12:26,704 --> 00:12:28,773
Can I join you for a minute?
235
00:12:35,584 --> 00:12:38,078
? Man on the microphone told me ?
236
00:12:38,079 --> 00:12:40,483
? We cannot be saved ?
237
00:12:40,484 --> 00:12:43,118
? Who is this "we," babe? ?
238
00:12:43,119 --> 00:12:45,393
? I'm a renegade ?
239
00:12:45,394 --> 00:12:47,993
? Suit on the microphone told me ?
240
00:12:47,994 --> 00:12:50,424
? We are all the same ?
241
00:12:50,425 --> 00:12:52,663
? Who is this "we," babe? ?
242
00:12:56,484 --> 00:12:59,035
Wow. It is impressive.
243
00:12:59,554 --> 00:13:02,034
You keep a clean truck.
244
00:13:08,938 --> 00:13:12,198
Whatever our differences,
I'm on your side.
245
00:13:12,206 --> 00:13:13,589
That's all I came to say.
246
00:13:14,558 --> 00:13:17,385
You have never been on my side.
247
00:13:20,199 --> 00:13:22,385
We'll find our way through this.
248
00:13:24,089 --> 00:13:25,830
I'm afraid you're right.
249
00:13:27,390 --> 00:13:28,585
The only way out of this
250
00:13:28,586 --> 00:13:30,922
is to stop dancing around the mud.
251
00:13:32,322 --> 00:13:34,862
I have to walk straight through it.
252
00:13:36,000 --> 00:13:37,499
What are you talking about?
253
00:13:38,602 --> 00:13:40,345
I've hurt people.
254
00:13:40,742 --> 00:13:42,982
But I've never killed anyone.
255
00:13:45,303 --> 00:13:47,573
That might have to change.
256
00:13:49,749 --> 00:13:51,272
Ronald.
257
00:13:52,617 --> 00:13:56,658
Um, I think you've taken this
about as far as you can.
258
00:13:56,683 --> 00:13:59,113
You haven't been caught. Yet.
259
00:14:00,073 --> 00:14:03,760
My advice would be, let's not push it.
260
00:14:04,994 --> 00:14:08,514
Shut up. You need to get out of my truck
261
00:14:08,515 --> 00:14:11,976
so that I can focus!
262
00:14:15,374 --> 00:14:16,839
Okay.
263
00:14:30,541 --> 00:14:36,222
? Dead pixel ?
264
00:14:37,233 --> 00:14:39,470
Can they keep her safe?
265
00:14:39,471 --> 00:14:41,365
They're scheduling a patrol,
266
00:14:41,823 --> 00:14:43,410
but that only goes so far.
267
00:14:43,838 --> 00:14:45,568
Well, apparently,
Melissa's got a big dog.
268
00:14:45,593 --> 00:14:47,495
And an even bigger husband.
269
00:14:47,904 --> 00:14:49,205
Security cameras?
270
00:14:49,554 --> 00:14:50,990
Yeah, having them installed.
271
00:14:50,991 --> 00:14:53,793
And we're putting a big American
flag in the front yard.
272
00:14:54,114 --> 00:14:55,420
Why?
273
00:14:56,124 --> 00:14:57,997
There's nothing better than
the red, white, and blue
274
00:14:58,022 --> 00:14:59,709
to say, "We got guns inside."
275
00:15:17,942 --> 00:15:19,564
Thank you so much for coming.
276
00:15:19,565 --> 00:15:20,903
Of course.
277
00:15:21,439 --> 00:15:22,485
How's your leg?
278
00:15:23,047 --> 00:15:24,444
Already walking on it.
279
00:15:24,445 --> 00:15:26,322
What a surprise.
280
00:15:27,149 --> 00:15:28,899
Okay, all listen up.
281
00:15:28,908 --> 00:15:31,196
We're gonna four-wheel
it as far as we can.
282
00:15:31,197 --> 00:15:34,371
Once we get close, we'll
pile out, go on foot. Okay?
283
00:15:34,584 --> 00:15:37,085
We were able to drive up
to it, wherever it was.
284
00:15:37,086 --> 00:15:39,403
Understood, but since we don't
know exactly where it is,
285
00:15:39,404 --> 00:15:41,548
the dogs will do us more
good on the ground.
286
00:15:41,549 --> 00:15:43,717
Everyone ready? Let's roll out.
287
00:15:46,884 --> 00:15:48,058
We're here.
288
00:16:14,478 --> 00:16:15,580
Hello?
289
00:16:15,581 --> 00:16:17,082
Don't hang up, please.
290
00:16:20,855 --> 00:16:22,592
I'm not here to judge.
291
00:16:22,593 --> 00:16:24,714
I just want to be a listening ear.
292
00:16:24,715 --> 00:16:26,432
We all need that.
293
00:16:26,433 --> 00:16:28,551
Especially when the world's
on our shoulders.
294
00:16:28,552 --> 00:16:30,127
I'm at the hospital.
295
00:16:30,128 --> 00:16:33,223
There's a park near your
shop... Sacagawea.
296
00:16:33,267 --> 00:16:35,560
It has wonderful views of the river.
297
00:16:35,561 --> 00:16:36,728
I can't.
298
00:16:36,729 --> 00:16:39,346
You shouldn't be alone in this.
299
00:16:39,347 --> 00:16:41,766
Something tells me you are.
300
00:16:41,918 --> 00:16:43,277
Let me call you back.
301
00:16:52,518 --> 00:16:54,378
Who were you talking to?
302
00:16:55,418 --> 00:16:58,148
A friend, just checking in.
303
00:16:58,151 --> 00:17:01,462
Everybody's concerned.
304
00:17:03,769 --> 00:17:06,106
We should call my father.
He'll be worried.
305
00:17:08,874 --> 00:17:11,848
Y-Your dad died three years ago, Rick.
306
00:17:12,171 --> 00:17:13,558
What?
307
00:17:14,784 --> 00:17:16,293
He had a stroke.
308
00:17:24,944 --> 00:17:26,558
What is happening?
309
00:17:30,261 --> 00:17:32,308
What is happening?
310
00:17:36,764 --> 00:17:38,723
I really have nothing
to add beyond my statement.
311
00:17:38,724 --> 00:17:40,473
Yes, can we talk about your statement?
312
00:17:40,474 --> 00:17:41,925
That was doctor-patient privilege
313
00:17:41,926 --> 00:17:43,533
which you divulged to the world.
314
00:17:43,534 --> 00:17:45,886
- There was a compelling public interest.
- Really?
315
00:17:45,896 --> 00:17:47,183
And compelling public interest
316
00:17:47,208 --> 00:17:48,880
supersedes doctor-patient privilege?
317
00:17:48,905 --> 00:17:51,210
I never knew this. Here I was thinking
318
00:17:51,211 --> 00:17:54,375
there was nothing left to be
learned in life at my age.
319
00:17:54,576 --> 00:17:57,260
Ms. Denesuk, what exactly
do you want from me?
320
00:17:57,285 --> 00:17:59,110
I want you to be careful, Doctor.
321
00:17:59,111 --> 00:18:00,380
Very careful.
322
00:18:00,381 --> 00:18:03,849
Your job, Doctor, is not to
cooperate with the police.
323
00:18:03,874 --> 00:18:05,651
Back to me, please.
324
00:18:07,002 --> 00:18:10,201
I realize people hate lectures,
325
00:18:10,202 --> 00:18:13,884
but they tend to love stories,
so here's one of mine.
326
00:18:14,218 --> 00:18:16,654
When I was 7 years old, two boys...
327
00:18:16,679 --> 00:18:18,929
older boys... they came up to me,
328
00:18:18,930 --> 00:18:20,934
they were holding this
baby chick in their hands.
329
00:18:20,935 --> 00:18:24,508
And they said, "Penny,
you got two choices.
330
00:18:24,670 --> 00:18:26,624
You can stick this chick up your ass,
331
00:18:26,649 --> 00:18:28,520
or we'll do it for you."
332
00:18:28,540 --> 00:18:29,833
And they meant it.
333
00:18:30,009 --> 00:18:31,382
I knew these boys.
334
00:18:31,636 --> 00:18:35,141
I took that chick, held it in my hand.
335
00:18:35,142 --> 00:18:38,017
Then I bit off its head and
spit it right in their faces.
336
00:18:38,576 --> 00:18:40,937
Didn't work out so good for the chick.
337
00:18:41,624 --> 00:18:45,274
I, on the other hand,
have never looked back.
338
00:18:46,400 --> 00:18:50,050
You do not want to get on
my bad side, Dr. Wang.
339
00:18:59,400 --> 00:19:01,650
Still getting nightmares?
340
00:19:03,626 --> 00:19:04,866
A few.
341
00:19:06,186 --> 00:19:07,706
How are you doing?
342
00:19:08,726 --> 00:19:09,840
Better.
343
00:19:10,846 --> 00:19:12,093
Barely.
344
00:19:12,766 --> 00:19:14,776
But I'll take barely.
345
00:19:16,614 --> 00:19:19,306
Elena.
346
00:19:20,935 --> 00:19:22,754
Didn't expect to see you two here.
347
00:19:22,755 --> 00:19:24,694
Spare us the lecture on standing down.
348
00:19:24,695 --> 00:19:26,732
We've heard that one on a loop.
349
00:19:26,733 --> 00:19:29,502
Yeah, well, Tubb leads by the book.
350
00:19:29,816 --> 00:19:32,077
But I think the book would benefit
351
00:19:32,102 --> 00:19:34,031
from a looser interpretation.
352
00:19:34,735 --> 00:19:35,984
What does that mean?
353
00:19:35,985 --> 00:19:38,536
Clearly, your involvement is paramount.
354
00:19:38,987 --> 00:19:42,325
If Tubb thinks differently,
then he's not your only path in.
355
00:19:43,910 --> 00:19:45,551
Any tips from the state hotline?
356
00:19:45,552 --> 00:19:46,995
Phones are ringing nonstop.
357
00:19:46,996 --> 00:19:48,158
Two white girls go missing,
358
00:19:48,159 --> 00:19:50,566
and the entire country is up in arms.
359
00:19:50,567 --> 00:19:53,363
But now that we have the
attention, we can use it.
360
00:19:53,364 --> 00:19:55,586
Given the statistics, there's no doubt
361
00:19:55,611 --> 00:19:58,353
that Legarski's operation
included indigenous women.
362
00:19:58,354 --> 00:20:00,147
We know that. What's your point?
363
00:20:00,148 --> 00:20:02,176
I'll share the sketch with
tribal law enforcement
364
00:20:02,201 --> 00:20:04,153
as soon as we have one that's viable.
365
00:20:04,154 --> 00:20:06,499
Considering the amount of truck
stops along the reservation,
366
00:20:06,500 --> 00:20:08,169
I'm hopeful someone will come forward.
367
00:20:09,456 --> 00:20:11,131
Thank you.
368
00:20:11,890 --> 00:20:13,400
You're not my wife.
369
00:20:13,425 --> 00:20:17,386
Nope. I told you, I'm your attorney.
370
00:20:17,387 --> 00:20:20,055
- Where's my wife?
- Oh, she just took a little break.
371
00:20:20,422 --> 00:20:23,649
It's very important that
we talk, you and me.
372
00:20:26,684 --> 00:20:27,643
Are you a wife?
373
00:20:27,644 --> 00:20:29,352
I am, yes.
374
00:20:29,353 --> 00:20:31,589
- I have a wonderful husband.
- That's good.
375
00:20:32,040 --> 00:20:33,079
You're very stout.
376
00:20:33,080 --> 00:20:35,176
It's hard for stout women
to find a husband.
377
00:20:35,910 --> 00:20:37,219
Yes.
378
00:20:40,097 --> 00:20:41,144
I was shot.
379
00:20:41,145 --> 00:20:42,558
Yes.
380
00:20:42,967 --> 00:20:44,648
Yes, do you remember being shot?
381
00:20:44,649 --> 00:20:45,936
No.
382
00:20:46,567 --> 00:20:48,161
Can't imagine I liked it.
383
00:20:48,360 --> 00:20:49,427
I imagine not.
384
00:20:50,584 --> 00:20:54,193
Now, listen. Today is a very big day.
385
00:20:54,194 --> 00:20:56,230
They'll be bringing one
of the victims in here
386
00:20:56,255 --> 00:20:57,335
to make an identification.
387
00:20:57,344 --> 00:21:00,680
And the police are also gonna
want to get your statement,
388
00:21:00,681 --> 00:21:03,227
which you are not to do.
389
00:21:03,228 --> 00:21:04,572
This is important.
390
00:21:04,573 --> 00:21:06,979
You will only talk to me about this.
391
00:21:10,503 --> 00:21:11,551
Where's my wife?
392
00:21:11,552 --> 00:21:12,890
Oh, she'll be back.
393
00:21:12,891 --> 00:21:15,523
- She just took a little break.
- Mm.
394
00:21:15,524 --> 00:21:18,203
And who are you?
395
00:21:19,353 --> 00:21:21,186
I'm your attorney.
396
00:21:21,472 --> 00:21:23,933
Do you not remember me telling you this?
397
00:21:24,850 --> 00:21:26,080
You're very stout.
398
00:21:29,458 --> 00:21:31,168
How is that possible?
399
00:21:31,169 --> 00:21:32,989
I guess if you're gonna
get shot in the head,
400
00:21:32,990 --> 00:21:35,469
the frontal lobe is
the place to get hit.
401
00:21:35,470 --> 00:21:37,677
Although you'd think that
wouldn't be the case.
402
00:21:37,678 --> 00:21:39,384
So, he's talking?
403
00:21:39,385 --> 00:21:40,491
Some.
404
00:21:40,970 --> 00:21:45,957
They say he'll have difficulty
with reading, language.
405
00:21:45,958 --> 00:21:49,083
Maybe even personality changes, which...
406
00:21:50,209 --> 00:21:51,827
And his memory?
407
00:21:52,253 --> 00:21:54,121
Right now, he doesn't remember anything
408
00:21:54,146 --> 00:21:55,840
from the past few years.
409
00:21:57,616 --> 00:21:59,415
But that could improve?
410
00:21:59,416 --> 00:22:00,756
It could.
411
00:22:03,264 --> 00:22:05,182
Where do you go from here?
412
00:22:05,756 --> 00:22:07,184
I have no idea.
413
00:22:07,412 --> 00:22:10,554
Honestly, right now, I don't
even know which way is up.
414
00:22:14,264 --> 00:22:17,793
Knowing the right thing to say
has never been one of my gifts.
415
00:22:18,070 --> 00:22:19,720
So, you don't know
what to say to a woman
416
00:22:19,730 --> 00:22:21,472
whose husband was shot in the head,
417
00:22:21,473 --> 00:22:24,430
only then to realize he's
a murderer, kidnapper,
418
00:22:24,440 --> 00:22:27,096
and maybe a sex offender?
419
00:22:29,623 --> 00:22:32,242
Sorry. I just found out I have
a gallows sense of humor,
420
00:22:32,243 --> 00:22:33,669
and I'm trying it out.
421
00:22:38,341 --> 00:22:41,453
You must have some serious
questions about me.
422
00:22:42,963 --> 00:22:44,555
What do you mean?
423
00:22:45,598 --> 00:22:48,476
How could a woman be
married to such a monster?
424
00:22:49,201 --> 00:22:50,769
Did she know?
425
00:22:51,138 --> 00:22:53,230
How could she not know?
426
00:22:53,898 --> 00:22:55,888
You haven't asked any
of those questions.
427
00:22:56,646 --> 00:22:58,377
I think it's easier for me than most
428
00:22:58,378 --> 00:23:02,114
to believe people can be
strangers to each other.
429
00:23:02,849 --> 00:23:04,158
Why is that?
430
00:23:04,159 --> 00:23:05,409
Well...
431
00:23:06,785 --> 00:23:09,196
I don't feel that I've ever been known.
432
00:23:13,626 --> 00:23:15,836
Mitchell, what are we doing?
433
00:23:17,129 --> 00:23:18,768
What do you mean?
434
00:23:19,081 --> 00:23:21,726
What do you want from all this?
435
00:23:21,817 --> 00:23:22,916
From me?
436
00:23:24,845 --> 00:23:27,645
I want to bring some comfort.
437
00:23:29,285 --> 00:23:32,603
But you can turn me back
into a stranger at any time.
438
00:23:33,604 --> 00:23:35,648
- Okay?
- Okay.
439
00:23:38,359 --> 00:23:39,796
I like your hair.
440
00:23:40,406 --> 00:23:41,685
Thank you.
441
00:23:41,686 --> 00:23:43,535
I needed a change.
442
00:23:52,206 --> 00:23:54,243
It had to be close to the river.
443
00:23:54,244 --> 00:23:57,245
I could hear the running water
when he dumped the body.
444
00:23:57,246 --> 00:23:58,975
You're sure it was a sulfur spring?
445
00:23:58,976 --> 00:24:00,481
A strong one, too.
446
00:24:00,482 --> 00:24:02,383
If we don't find him soon,
447
00:24:02,786 --> 00:24:04,691
there won't be much left of him.
448
00:24:04,692 --> 00:24:06,512
Hey! Over here!
449
00:24:26,607 --> 00:24:30,067
? You've got to learn how to walk ?
450
00:24:30,077 --> 00:24:33,080
? Before you can run ?
451
00:24:33,357 --> 00:24:37,743
? And you must know what to do ?
452
00:24:37,768 --> 00:24:41,657
? Before you can get it done ?
453
00:24:41,689 --> 00:24:44,525
? You've got to learn the ropes ?
454
00:24:45,275 --> 00:24:48,919
? Before the climb can be made ?
455
00:24:48,929 --> 00:24:52,969
? Yes, first of all,
you've got to know ?
456
00:24:52,989 --> 00:24:55,141
? The tricks of the trade ?
457
00:24:58,645 --> 00:25:01,536
They're bringing her inside the room?
458
00:25:01,537 --> 00:25:04,206
Oh, it's legal. It's called a "show up."
459
00:25:04,207 --> 00:25:07,781
I'll try my best to be present,
but there's no guarantee.
460
00:25:08,824 --> 00:25:10,736
Honestly, my biggest fear
461
00:25:10,746 --> 00:25:12,836
is he's gonna blurt out,
"Hey, I know you.
462
00:25:12,846 --> 00:25:15,372
You were with the fisherman I killed."
463
00:25:15,937 --> 00:25:18,765
What's the point of all this, really?
464
00:25:20,127 --> 00:25:21,332
What's the point?
465
00:25:21,333 --> 00:25:23,502
He's clearly guilty.
466
00:25:25,297 --> 00:25:29,855
Best efforts, Merrilee. Best efforts.
467
00:25:47,296 --> 00:25:48,547
You okay?
468
00:25:50,157 --> 00:25:52,037
I should've kept running.
469
00:25:54,027 --> 00:25:56,157
I knew that they were after me.
470
00:25:56,914 --> 00:25:59,458
And I led that asshole right to him.
471
00:25:59,742 --> 00:26:00,839
Grace.
472
00:26:01,914 --> 00:26:03,921
You were trying to escape.
473
00:26:06,590 --> 00:26:08,234
What I've learned...
474
00:26:10,714 --> 00:26:13,838
The muck we step into,
475
00:26:13,906 --> 00:26:17,643
the bad twists of fate...
476
00:26:19,353 --> 00:26:20,896
they don't change you.
477
00:26:22,080 --> 00:26:23,409
They reveal you.
478
00:26:27,530 --> 00:26:29,131
Got something.
479
00:26:29,870 --> 00:26:31,882
Start the winch.
480
00:26:39,640 --> 00:26:41,015
Help!
481
00:26:45,333 --> 00:26:47,423
You don't have to see this.
482
00:26:48,035 --> 00:26:51,595
Actually, uh, he's still somewhat
recognizable, maybe.
483
00:26:51,635 --> 00:26:53,054
- Oh, come on.
- Are you kidding me?
484
00:26:53,055 --> 00:26:54,292
- Sheriff, come on.
- The thing is,
485
00:26:54,293 --> 00:26:56,836
bodies get dropped in these
springs from time to time.
486
00:26:56,837 --> 00:26:59,397
It's usually meth-heads,
but just want to be sure.
487
00:26:59,398 --> 00:27:00,799
It's what I came here for.
488
00:27:00,800 --> 00:27:02,242
No, absolutely not.
489
00:27:02,243 --> 00:27:05,232
I will take no for an answer,
and I understand.
490
00:27:05,776 --> 00:27:08,736
- This man has a family.
- I said I'd do it.
491
00:27:31,805 --> 00:27:34,511
- Yeah, it's him.
- Are you sure?
492
00:27:35,415 --> 00:27:37,055
I'm sure.
493
00:28:18,630 --> 00:28:22,101
The news said he's
continuing to improve.
494
00:28:23,810 --> 00:28:25,728
Do you ever have any good news?
495
00:28:25,729 --> 00:28:27,773
I don't like your tone.
496
00:28:29,483 --> 00:28:31,670
And I don't care!
497
00:28:31,671 --> 00:28:33,789
That is enough, Ronald.
498
00:28:33,790 --> 00:28:35,762
I have sacrificed for you.
499
00:28:36,073 --> 00:28:37,912
And this predicament you got yourself in
500
00:28:37,913 --> 00:28:41,273
with your urges and your
depravity and your filth...
501
00:28:41,274 --> 00:28:42,608
that brings me into it!
502
00:28:42,609 --> 00:28:45,185
How far am I supposed to let you slide?
503
00:28:45,415 --> 00:28:47,822
You're thinking about murder now?
504
00:28:47,823 --> 00:28:49,009
You filth!
505
00:28:49,253 --> 00:28:51,254
I will not sit idly by
506
00:28:51,255 --> 00:28:54,174
and let you deteriorate into a monster.
507
00:28:54,843 --> 00:28:56,867
I will pray for you, Ronald.
508
00:28:56,868 --> 00:28:59,596
But you need to pray for yourself, too.
509
00:28:59,764 --> 00:29:02,391
And just hope God makes time to listen.
510
00:29:02,608 --> 00:29:04,268
You filth.
511
00:29:11,817 --> 00:29:13,858
I should've been there with you.
512
00:29:15,070 --> 00:29:17,450
You definitely shouldn't
have. It wasn't pretty.
513
00:29:19,324 --> 00:29:20,676
Are you okay?
514
00:29:23,214 --> 00:29:25,372
Just want this nightmare to be over.
515
00:29:25,373 --> 00:29:26,583
Here you go.
516
00:29:26,584 --> 00:29:28,033
Anything else I can get you?
517
00:29:28,058 --> 00:29:30,496
Uh, no, that's good. Thank you.
518
00:29:30,497 --> 00:29:33,445
Okay. Um, are you sure I
can't get you something?
519
00:29:33,446 --> 00:29:35,558
- I'm good, thank you.
- Okay.
520
00:29:38,318 --> 00:29:39,837
How we all doing?
521
00:29:40,012 --> 00:29:41,882
Is this really necessary?
522
00:29:41,883 --> 00:29:44,244
- It is.
- I can do it, Mom.
523
00:29:44,433 --> 00:29:46,192
Stop saying that all the time.
524
00:29:46,193 --> 00:29:48,180
Nobody can do everything, not even you.
525
00:29:48,200 --> 00:29:50,413
You caught the guy at the scene.
526
00:29:50,438 --> 00:29:54,012
The thing is, Legarski didn't
do the actual kidnapping.
527
00:29:54,013 --> 00:29:56,937
He could possibly whittle
that to conspiracy
528
00:29:56,962 --> 00:29:59,907
or aiding and abetting,
though I don't think so.
529
00:30:00,183 --> 00:30:03,368
But killing the fisherman...
only Grace saw that.
530
00:30:03,552 --> 00:30:05,946
- Only she can connect him.
- Will he be restrained?
531
00:30:05,971 --> 00:30:08,053
I mean, what if he tries to attack her?
532
00:30:08,054 --> 00:30:09,928
That won't happen.
Police will be in the room.
533
00:30:09,929 --> 00:30:12,201
And we can make sure
he'll be handcuffed.
534
00:30:12,202 --> 00:30:14,979
Sounds like this man has
more rights than our daughter.
535
00:30:14,980 --> 00:30:17,123
For God's sakes, he hasn't
even been arrested yet.
536
00:30:17,124 --> 00:30:18,763
- He will be.
- And this trucker...
537
00:30:18,764 --> 00:30:20,031
he's still out there.
538
00:30:20,032 --> 00:30:21,169
And he's threatening those who...
539
00:30:21,170 --> 00:30:22,948
Look, all I need to do
is look him in the eye
540
00:30:22,949 --> 00:30:24,339
and say that it was him, right?
541
00:30:24,340 --> 00:30:26,580
- Right.
- Yeah.
542
00:30:26,581 --> 00:30:28,217
Then we can go back to Colorado.
543
00:30:28,644 --> 00:30:31,146
Never step foot in Montana again.
544
00:30:36,043 --> 00:30:37,402
I can do it, Mom.
545
00:30:43,330 --> 00:30:44,676
Okay.
546
00:30:52,167 --> 00:30:54,336
I... I-I want to see my wife.
547
00:30:54,361 --> 00:30:56,187
She can't be let in right now.
548
00:30:56,188 --> 00:30:58,779
And again, please don't talk, Rick.
549
00:30:58,780 --> 00:31:01,927
It's important that you do
not talk. Very important.
550
00:31:02,380 --> 00:31:04,859
Here's to swimming with bowlegged women.
551
00:31:04,860 --> 00:31:06,519
I beg your pardon?
552
00:31:06,652 --> 00:31:08,252
He quotes lines from "Jaws."
553
00:31:09,540 --> 00:31:12,151
Doctor, do you have a bedpan?
554
00:31:12,176 --> 00:31:13,930
I think I had an oopsy-daisy.
555
00:31:16,926 --> 00:31:18,026
Yep.
556
00:31:18,293 --> 00:31:20,586
Oh, God.
557
00:31:32,666 --> 00:31:35,603
They're just doing a quick
bedding change, and then...
558
00:31:36,544 --> 00:31:39,583
Would it be alright if I went
over and said how sorry I was?
559
00:31:39,584 --> 00:31:41,853
It would not be a good idea.
560
00:31:41,854 --> 00:31:44,283
I know it might feel good, but...
561
00:31:44,469 --> 00:31:47,120
This is so perverse.
It just feels inhumane
562
00:31:47,121 --> 00:31:49,833
to make that 16-year-old
girl go in there.
563
00:31:49,834 --> 00:31:51,650
I understand.
564
00:31:51,893 --> 00:31:53,562
You know my mantra...
565
00:31:53,893 --> 00:31:55,360
Best efforts.
566
00:31:55,361 --> 00:31:57,969
Challenging times.
567
00:31:58,734 --> 00:31:59,959
You okay?
568
00:31:59,960 --> 00:32:02,442
I am, Mom, but every
time you ask that...
569
00:32:03,965 --> 00:32:04,990
All set?
570
00:32:05,850 --> 00:32:07,159
I'm ready.
571
00:32:40,308 --> 00:32:43,153
Don't put your hand
on me! Get off of me!
572
00:32:48,091 --> 00:32:49,326
Grace?
573
00:32:51,536 --> 00:32:52,756
Grace?
574
00:32:57,125 --> 00:32:58,543
That's him.
575
00:32:59,597 --> 00:33:00,664
Are you sure?
576
00:33:05,217 --> 00:33:06,768
Yeah, I'm sure.
577
00:33:06,769 --> 00:33:09,016
That's all we need. Thank you.
578
00:33:15,307 --> 00:33:17,636
I'm a Montana State Trooper.
579
00:33:30,759 --> 00:33:31,883
I can't talk.
580
00:33:31,884 --> 00:33:34,218
- What's wrong?
- What's wrong?
581
00:33:34,219 --> 00:33:36,258
My husband's got the IQ of meat,
582
00:33:36,259 --> 00:33:39,098
quoting lines from "Jaws"
when he's not pissing himself.
583
00:33:39,099 --> 00:33:41,100
And that's the good news of the day.
584
00:33:41,378 --> 00:33:44,196
And what, you called
me to go taxi dancing?
585
00:33:48,624 --> 00:33:50,218
I'm sorry.
586
00:33:50,219 --> 00:33:51,972
You didn't deserve that.
587
00:33:54,057 --> 00:33:56,356
I said I'd go away if
that's what you want.
588
00:33:56,357 --> 00:33:57,717
And I'll honor that.
589
00:33:58,308 --> 00:34:00,875
- Is that what you'd like?
- I don't know.
590
00:34:00,876 --> 00:34:02,858
I don't know anything.
591
00:34:03,858 --> 00:34:06,794
His lawyer... another freak of nature...
592
00:34:06,819 --> 00:34:09,556
she just told me I maybe
need to get my own lawyer.
593
00:34:09,557 --> 00:34:12,118
Suspicion will fall to me as to...
594
00:34:14,427 --> 00:34:17,205
Oh, God, I've got neither
the money nor the wits.
595
00:34:17,831 --> 00:34:20,792
You shouldn't be alone. Where are you?
596
00:34:22,002 --> 00:34:23,922
Please let me be there for you.
597
00:34:29,600 --> 00:34:31,553
I'll see you soon.
598
00:34:34,556 --> 00:34:36,015
I'm in.
599
00:34:36,016 --> 00:34:38,828
- What?
- She invited me to the house.
600
00:34:38,829 --> 00:34:41,121
I need to get into his safe room.
601
00:34:41,568 --> 00:34:42,860
Wait.
602
00:34:42,861 --> 00:34:44,406
Ronald.
603
00:34:45,697 --> 00:34:47,611
Sit. Please.
604
00:34:48,628 --> 00:34:50,030
Please.
605
00:34:51,031 --> 00:34:54,492
- What the...
- Listen. Um...
606
00:34:56,587 --> 00:34:58,127
Whatever our differences...
607
00:34:58,128 --> 00:35:01,086
- Stop saying that!
- Stop yelling at me!
608
00:35:08,215 --> 00:35:09,884
I prayed on it.
609
00:35:09,885 --> 00:35:11,825
I'm sure you didn't, but I did.
610
00:35:13,503 --> 00:35:17,265
And I cannot let you
continue down this path.
611
00:35:20,852 --> 00:35:23,251
My love for you
612
00:35:23,252 --> 00:35:25,788
is as unconditional as it gets.
613
00:35:26,107 --> 00:35:28,818
So, instead of protecting you...
614
00:35:32,805 --> 00:35:34,532
...I'm going to save you.
615
00:35:37,062 --> 00:35:38,862
What does that mean?
616
00:35:39,842 --> 00:35:41,156
You're young, Ronald.
617
00:35:41,181 --> 00:35:43,419
You can get help still,
to be made well again.
618
00:35:43,420 --> 00:35:45,684
There are all kinds of new treatments.
619
00:35:45,685 --> 00:35:46,785
So...
620
00:35:47,841 --> 00:35:52,008
I've... I've decided...
621
00:35:53,969 --> 00:35:55,616
to report you to the police.
622
00:35:55,617 --> 00:35:57,281
Excuse me?!
623
00:35:57,282 --> 00:36:02,269
My son cannot be free to
contemplate murder, Ronald.
624
00:36:02,477 --> 00:36:04,276
Isn't that the plan? Get into the house
625
00:36:04,277 --> 00:36:06,556
and kill the trooper's
wife? I can't allow that.
626
00:36:06,557 --> 00:36:09,104
You will not call the police, Mom.
627
00:36:14,165 --> 00:36:16,122
God has spoken to me.
628
00:36:17,200 --> 00:36:19,411
Are you serious?
629
00:36:19,787 --> 00:36:21,777
You are my baby.
630
00:36:23,130 --> 00:36:24,835
My child.
631
00:36:25,208 --> 00:36:28,131
Then protect me like I'm your child.
632
00:36:28,132 --> 00:36:30,009
It's over, Ronald.
633
00:36:37,182 --> 00:36:39,514
Look what you made me do.
634
00:36:41,139 --> 00:36:42,188
Mom?
635
00:36:44,311 --> 00:36:45,662
Mom?
636
00:36:46,132 --> 00:36:46,996
Mom?!
637
00:36:47,294 --> 00:36:50,246
Mom! Mom! Mom, wake up!
638
00:36:54,774 --> 00:36:55,989
Mom.
639
00:36:58,301 --> 00:36:59,534
Mom.
640
00:37:00,021 --> 00:37:01,494
Mom.
641
00:37:03,242 --> 00:37:05,081
I'm sorry.
642
00:37:18,297 --> 00:37:20,347
What does this mean?!
643
00:37:20,627 --> 00:37:22,597
It means that I finally caught up
644
00:37:22,617 --> 00:37:25,137
with that hombre I
told you I was chasing.
645
00:37:25,157 --> 00:37:27,395
- But this isn't...
- Yes, it is.
646
00:37:28,038 --> 00:37:29,722
It's the Cisco Kid.
647
00:37:29,747 --> 00:37:31,775
But there must be some mistake.
648
00:37:32,120 --> 00:37:36,011
You aren't the Cisco Kid, se�or, are you?
649
00:37:36,012 --> 00:37:38,662
The sketch is printing right now,
650
00:37:38,682 --> 00:37:43,729
with Jerrie's... ooh... input.
651
00:37:47,040 --> 00:37:48,682
Better.
652
00:37:49,142 --> 00:37:50,722
And scarier.
653
00:37:51,127 --> 00:37:52,379
Hmm.
654
00:37:53,129 --> 00:37:54,809
Okay, let's take it over.
655
00:37:58,343 --> 00:38:00,761
I really can't thank you
enough for letting me stay here.
656
00:38:00,762 --> 00:38:02,597
Ah, we're happy to do it.
657
00:38:02,598 --> 00:38:05,816
I-I just w-worry I might be
putting you guys at risk.
658
00:38:05,817 --> 00:38:08,221
Are you kidding?
659
00:38:08,222 --> 00:38:10,724
I've had like one fantasy my whole life.
660
00:38:10,725 --> 00:38:12,133
And only one.
661
00:38:12,440 --> 00:38:14,932
That a bad guy would break
into my house at night
662
00:38:14,933 --> 00:38:16,778
and I'd get to blow his head off.
663
00:38:17,169 --> 00:38:19,474
And for it to be a sex
offender? Oh, my God.
664
00:38:19,739 --> 00:38:21,894
I could die and go to heaven
right then and there.
665
00:38:21,914 --> 00:38:23,343
I would say, "Thank you, God!"
666
00:38:23,344 --> 00:38:25,445
He actually wanted to move to Maine
667
00:38:25,470 --> 00:38:28,304
'cause there you don't have to
wait for them to come inside.
668
00:38:28,305 --> 00:38:29,877
I even know what I'd say first.
669
00:38:29,878 --> 00:38:33,559
I'd say, "Go ahead. Make my day."
670
00:38:33,560 --> 00:38:35,353
Really original, Ben.
671
00:38:35,354 --> 00:38:37,522
Boom, mother-trucker.
672
00:39:04,409 --> 00:39:06,299
- Hi.
- Hi.
673
00:39:07,954 --> 00:39:10,123
You should probably come in.
The neighbors will talk.
674
00:39:13,807 --> 00:39:16,712
It's just me taking the gallows
out for another spin.
675
00:39:28,507 --> 00:39:31,102
You have a beautiful home.
676
00:39:31,807 --> 00:39:34,439
The police left it a wreck.
677
00:39:35,540 --> 00:39:37,233
I wouldn't have known.
678
00:39:39,569 --> 00:39:41,622
It was really kind of you to come.
679
00:39:41,754 --> 00:39:43,072
My pleasure.
680
00:39:44,532 --> 00:39:46,103
How are you feeling?
681
00:40:03,526 --> 00:40:05,694
Now the neighbors will really talk.
682
00:40:11,385 --> 00:40:13,436
Would you like them to talk?
683
00:40:13,947 --> 00:40:15,427
Uh...
684
00:40:15,467 --> 00:40:17,899
Um, I can't do this.
685
00:40:18,255 --> 00:40:20,235
I can't do any of this.
686
00:40:23,095 --> 00:40:24,387
Would you like tea?
687
00:40:24,407 --> 00:40:25,787
I can do tea.
688
00:40:27,283 --> 00:40:28,673
Tea would be nice.
689
00:40:29,673 --> 00:40:30,954
Okay.
690
00:40:33,887 --> 00:40:35,972
Do you have a restroom I could use?
691
00:40:35,973 --> 00:40:37,952
It's upstairs. Second door on the left.
692
00:40:37,977 --> 00:40:39,921
Do you want chamomile or chai?
693
00:40:40,351 --> 00:40:42,084
Chai sounds wonderful.
694
00:40:42,085 --> 00:40:43,294
Okay.
695
00:41:23,624 --> 00:41:24,897
Mitchell?
696
00:41:41,916 --> 00:41:43,758
- Can we talk?
- It's really not a good time.
697
00:41:43,759 --> 00:41:45,886
- It'll only take a minute.
- I have company.
698
00:41:45,887 --> 00:41:48,156
- It's important. Please.
- I...
699
00:41:48,781 --> 00:41:50,800
Look, if you have any other questions,
700
00:41:50,801 --> 00:41:53,635
you can talk to our lawyer. Please.
701
00:41:54,037 --> 00:41:55,871
Do you recognize this man?
702
00:41:58,433 --> 00:41:59,962
Why are you asking?
703
00:41:59,963 --> 00:42:01,797
He's your husband's accomplice.
704
00:42:01,798 --> 00:42:02,837
The trucker.
705
00:42:05,893 --> 00:42:06,992
You know him?
706
00:42:06,993 --> 00:42:08,596
He's here.
707
00:42:10,137 --> 00:42:11,357
He's what?
708
00:42:11,422 --> 00:42:12,714
He's in the house.
709
00:42:19,623 --> 00:42:20,855
He's upstairs.
710
00:42:23,843 --> 00:42:28,843
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.