All language subtitles for Big Sky - 1x07 - I Fall to Pieces.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,109 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,110 --> 00:00:03,962 Hands! 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,039 Freeze! 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,329 - One... - Drop the gun. 5 00:00:09,330 --> 00:00:10,579 - ...two... - I'm not kidding! 6 00:00:10,580 --> 00:00:12,387 ...three... four... 7 00:00:26,900 --> 00:00:29,179 You're a sexual pervert, aren't you, Ronald? 8 00:00:29,180 --> 00:00:31,948 Ohh! 9 00:00:36,460 --> 00:00:39,873 _ 10 00:00:40,423 --> 00:00:43,752 You don't learn! 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,379 - Watch out! Coming through! - Rick. Rick! 12 00:00:47,380 --> 00:00:48,507 Easy there, ma'am. I got to get him through. 13 00:00:48,508 --> 00:00:49,716 I'm his wife. What happened? 14 00:00:49,717 --> 00:00:52,244 Your husband's been shot. We're taking him to surgery. 15 00:00:56,561 --> 00:00:58,452 Can you hear me? 16 00:00:58,453 --> 00:01:01,640 Rick, can you hear me? 17 00:01:03,276 --> 00:01:05,980 Blink if you understand. 18 00:01:07,280 --> 00:01:08,559 His eyes are open. 19 00:01:08,560 --> 00:01:10,053 I beg your pardon? 20 00:01:14,266 --> 00:01:16,034 Let me get a doctor. 21 00:01:17,940 --> 00:01:19,759 Are you in there? 22 00:01:19,799 --> 00:01:21,879 Rick? 23 00:01:23,980 --> 00:01:25,229 Who? 24 00:01:27,291 --> 00:01:28,733 What did you say? 25 00:01:29,864 --> 00:01:32,534 Who? 26 00:01:32,979 --> 00:01:34,344 Rick? 27 00:01:35,026 --> 00:01:40,214 Who... shot me? 28 00:01:44,680 --> 00:01:50,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 29 00:02:13,203 --> 00:02:15,777 You don't learn! 30 00:02:15,802 --> 00:02:18,384 Aah! 31 00:02:43,080 --> 00:02:44,231 Hello? 32 00:02:44,523 --> 00:02:46,062 He's awake. 33 00:02:46,063 --> 00:02:47,332 What? 34 00:02:47,333 --> 00:02:49,027 Legarski. 35 00:02:49,244 --> 00:02:50,713 He's awake. 36 00:02:56,210 --> 00:02:57,760 Rick, I'm Dr. Wang. 37 00:02:58,573 --> 00:02:59,844 Can you hear me? 38 00:03:02,099 --> 00:03:03,367 Are you sure? 39 00:03:03,392 --> 00:03:04,767 100% sure. 40 00:03:04,768 --> 00:03:08,628 He looked right at me and asked me, "Who shot me?" 41 00:03:09,791 --> 00:03:12,432 Rick, we're gonna help you, but we need you to help you. 42 00:03:12,457 --> 00:03:13,702 Okay? 43 00:03:13,828 --> 00:03:15,334 Try to look at me, Rick. 44 00:03:24,631 --> 00:03:26,587 Okay, I want you to squeeze my fingers 45 00:03:26,588 --> 00:03:28,483 if you understand me, Rick. 46 00:03:33,310 --> 00:03:35,547 Wakefulness and awareness are two different things. 47 00:03:35,548 --> 00:03:39,057 His eyes are open, but his brain looks to be shut. 48 00:03:39,058 --> 00:03:40,053 He spoke. 49 00:03:40,054 --> 00:03:43,188 We'll order up another EEG to determine what's going on. Yeah? 50 00:03:45,279 --> 00:03:46,793 He's squeezing. 51 00:03:49,368 --> 00:03:50,672 Oh, my God. He's squeezing. 52 00:03:50,954 --> 00:03:53,148 Rick, good job. 53 00:03:53,991 --> 00:03:56,833 Okay, not so hard. Just a little less hard, Rick. 54 00:03:56,834 --> 00:03:58,418 Rick. Rick. 55 00:03:59,158 --> 00:04:00,211 No, not so hard. 56 00:04:02,005 --> 00:04:03,339 Rick! 57 00:04:05,759 --> 00:04:08,303 We need a bigger boat. 58 00:04:10,347 --> 00:04:12,099 We're gonna need a bigger boat. 59 00:04:18,128 --> 00:04:20,187 Looks like the word got out. 60 00:04:20,188 --> 00:04:21,788 Always does. 61 00:04:25,027 --> 00:04:26,557 Circus time. 62 00:04:33,188 --> 00:04:36,198 This would be you two standing down, per my direct order. 63 00:04:36,206 --> 00:04:37,670 He's conscious? 64 00:04:37,671 --> 00:04:40,670 Yeah, they're doing some tests. But supposedly he's talking. 65 00:04:40,671 --> 00:04:42,140 Have you arrested him? 66 00:04:42,141 --> 00:04:43,379 I just got here. 67 00:04:43,380 --> 00:04:45,087 Haven't even had access yet. 68 00:04:45,088 --> 00:04:46,610 You two aren't getting access at all, 69 00:04:46,611 --> 00:04:48,217 - so you shouldn't even be here. - Look, I think we ne... 70 00:04:48,218 --> 00:04:49,677 No, you look, Jenny. 71 00:04:49,678 --> 00:04:51,328 You two are not cops. 72 00:04:51,348 --> 00:04:52,727 Okay, now, if you'd like to be cops, 73 00:04:52,728 --> 00:04:54,067 maybe we can have a conversation. 74 00:04:54,068 --> 00:04:55,707 We're gonna see this case through, Tubb. 75 00:04:55,708 --> 00:04:57,058 Better you just accept that fact. 76 00:05:00,091 --> 00:05:01,145 Grace Sullivan is gonna help us 77 00:05:01,146 --> 00:05:02,807 locate the body of the fisherman. 78 00:05:02,808 --> 00:05:04,267 She asked if you could be there. 79 00:05:04,268 --> 00:05:05,516 Appears she bonded with you some. 80 00:05:05,518 --> 00:05:07,347 And I agreed, she could use the support. 81 00:05:07,348 --> 00:05:08,572 I'll be there. 82 00:05:10,866 --> 00:05:13,390 As of now, no official statement from the hospital, 83 00:05:13,391 --> 00:05:15,360 but multiple sources are confirming 84 00:05:15,361 --> 00:05:18,487 that Trooper Legarski is both conscious and communicative. 85 00:05:18,488 --> 00:05:21,800 Standing by with us now is neurologist Roberta Hillridge. 86 00:05:21,801 --> 00:05:25,546 Doctor, is this some kind of medical miracle? 87 00:05:25,547 --> 00:05:27,147 Without knowing where the bullet entered 88 00:05:27,148 --> 00:05:28,647 and which part of the brain was affected, 89 00:05:28,648 --> 00:05:30,947 it's difficult for me to know the extent of the injury 90 00:05:30,948 --> 00:05:32,780 and the possibility of recovery. 91 00:05:32,781 --> 00:05:35,973 The plasticity of the brain is both enormous and mysterious. 92 00:05:35,974 --> 00:05:38,218 So, while doctors are working around the clock, 93 00:05:38,219 --> 00:05:41,471 it's fair to say Mr. Legarski isn't out of the woods yet. 94 00:05:41,472 --> 00:05:42,528 Not by a long shot. 95 00:05:42,538 --> 00:05:44,398 Uh, but he's certainly headed in the right direction. 96 00:05:44,399 --> 00:05:46,443 Ronald. 97 00:05:47,488 --> 00:05:49,571 What have you done to yourself? 98 00:05:50,818 --> 00:05:52,866 I needed to change my appearance. 99 00:05:52,867 --> 00:05:57,070 Well... 100 00:05:57,071 --> 00:06:00,665 mission accomplished on that. 101 00:06:00,666 --> 00:06:04,962 I'm eating my cereal. And I don't want judgment. 102 00:06:09,091 --> 00:06:11,885 It's not a good day, is it? 103 00:06:13,668 --> 00:06:17,140 Ronald. How did we get to this day? 104 00:06:18,708 --> 00:06:21,347 He valued me, Mom. 105 00:06:21,348 --> 00:06:24,260 He saw me as an asset. 106 00:06:24,261 --> 00:06:25,606 And I fell for it. 107 00:06:25,607 --> 00:06:27,268 Hmm. 108 00:06:27,269 --> 00:06:31,238 After all those years of being told I was "off"... 109 00:06:32,758 --> 00:06:34,116 ...by you. 110 00:06:35,448 --> 00:06:37,076 So now it's my fault? 111 00:06:37,077 --> 00:06:40,163 I'd like to eat my cereal, please. 112 00:06:43,583 --> 00:06:45,376 His only leverage will be to give you up. 113 00:06:45,377 --> 00:06:47,838 I need to eat my cereal! 114 00:07:03,228 --> 00:07:05,187 I did what? 115 00:07:05,188 --> 00:07:08,816 You and an accomplice kidnapped three women... girls. 116 00:07:08,817 --> 00:07:13,510 And held them underground in what appears to be... 117 00:07:13,511 --> 00:07:16,210 a torture dungeon 118 00:07:16,211 --> 00:07:18,785 connected to a sex trafficking ring. 119 00:07:20,268 --> 00:07:21,467 That's not funny. 120 00:07:21,468 --> 00:07:23,558 I am not being funny. 121 00:07:23,559 --> 00:07:26,751 When a man tried to save one of them, you killed him. 122 00:07:27,866 --> 00:07:29,961 There's a pile of police out in the corridor 123 00:07:29,962 --> 00:07:32,428 waiting to arrest you for all of this. 124 00:07:35,548 --> 00:07:40,426 I... k-kidnapped a-a young woman? 125 00:07:40,502 --> 00:07:41,808 Three of them. 126 00:07:42,087 --> 00:07:43,448 And there have been others. 127 00:07:43,473 --> 00:07:45,048 I killed a person? 128 00:07:45,636 --> 00:07:47,215 It appears to be the case. 129 00:07:47,216 --> 00:07:50,228 I'm a Montana State Trooper. 130 00:07:50,229 --> 00:07:53,365 The woman who shot you was rescuing the girls. 131 00:07:53,390 --> 00:07:56,925 You had them locked in some underground... 132 00:07:59,346 --> 00:08:01,038 You don't remember any of this? 133 00:08:01,039 --> 00:08:02,660 It never happened. 134 00:08:02,695 --> 00:08:04,154 It did happen! 135 00:08:12,046 --> 00:08:14,546 I'm a Montana State Trooper. 136 00:08:20,458 --> 00:08:21,625 Good morning, everyone. 137 00:08:21,626 --> 00:08:24,376 Uh, regarding patient Richard Legarski. 138 00:08:24,381 --> 00:08:27,345 An emergency CT scan revealed bone, soft tissue, 139 00:08:27,346 --> 00:08:28,858 and parenchymal injury 140 00:08:28,883 --> 00:08:30,896 consistent with a gunshot to the frontal lobes, 141 00:08:30,897 --> 00:08:34,781 including multiple bullet fragments from the single bullet. 142 00:08:34,806 --> 00:08:38,225 Intracranial hemorrhages included an irregularly shaped hematoma 143 00:08:38,226 --> 00:08:39,500 across both frontal lobes, 144 00:08:39,501 --> 00:08:40,733 marking the bullet's trajectory, 145 00:08:40,734 --> 00:08:41,800 plus subdural hematoma... 146 00:08:41,801 --> 00:08:43,543 What is he blathering on about? 147 00:08:43,544 --> 00:08:46,170 - ... over the left temporal lobe... - Legarski appears to be improving. 148 00:08:46,171 --> 00:08:47,484 - ... into the left middle cranial fossa... - Okay, 149 00:08:47,539 --> 00:08:49,593 we need a list of local chop shops, 150 00:08:49,618 --> 00:08:52,731 scrap yards, used truck dealerships. 151 00:08:52,732 --> 00:08:54,065 There's way too much heat on this 152 00:08:54,066 --> 00:08:55,397 for the trucker to hold onto his rig. 153 00:08:55,398 --> 00:08:57,736 We find the truck, maybe we can trace it back. 154 00:08:57,995 --> 00:09:01,237 The patient underwent a very successful bifrontal craniectomy. 155 00:09:01,422 --> 00:09:03,526 Active bleeding from the right distal middle cerebral artery 156 00:09:03,527 --> 00:09:05,883 was identified and hemostasis achieved. 157 00:09:05,884 --> 00:09:08,475 The hematoma associated with the bullet's tract 158 00:09:08,500 --> 00:09:11,208 in the right frontal lobe was drained. 159 00:09:11,870 --> 00:09:13,019 The falx cerebri was crossed, 160 00:09:13,044 --> 00:09:14,237 and the hematoma from the left frontal lobe... 161 00:09:14,262 --> 00:09:15,617 Um, here's your list 162 00:09:15,618 --> 00:09:18,783 of your used truck dealers within a 40-mile radius. 163 00:09:18,808 --> 00:09:21,226 ...provide updates as I have them. 164 00:09:21,227 --> 00:09:22,627 Uh, in the meantime, in an effort 165 00:09:22,628 --> 00:09:25,866 to preserve the privacy of our other patients, 166 00:09:25,867 --> 00:09:29,066 we ask that the media refrain from congregating. 167 00:09:29,067 --> 00:09:31,036 Can I talk to you? 168 00:09:34,490 --> 00:09:36,509 And this was left at your door? 169 00:09:36,534 --> 00:09:37,703 Yeah. 170 00:09:37,728 --> 00:09:40,765 So he clearly knows where I live. 171 00:09:41,203 --> 00:09:43,624 He figures you're cooperating and he's trying to intimidate you. 172 00:09:43,625 --> 00:09:45,104 It's working. 173 00:09:45,402 --> 00:09:47,881 - And I don't want to go to the police. - I understand, 174 00:09:48,071 --> 00:09:50,087 but they might be able to assign some protection. 175 00:09:52,871 --> 00:09:54,381 It's good that you came here. 176 00:09:54,719 --> 00:09:56,888 Is there another place you could stay? 177 00:09:58,081 --> 00:09:59,888 M-Maybe my friend Melissa's. 178 00:09:59,889 --> 00:10:02,226 In the meantime, I'll talk with Tubb. 179 00:10:02,227 --> 00:10:04,871 The other girls didn't see his truck in the daylight 180 00:10:04,896 --> 00:10:06,593 or get up close like I did. 181 00:10:07,793 --> 00:10:09,473 Okay, I'm the bigger problem. 182 00:10:15,818 --> 00:10:18,321 I can send a patrol car by periodically. 183 00:10:18,493 --> 00:10:20,103 It needs to be more. 184 00:10:20,854 --> 00:10:22,489 Well, the FBI's coming in on the hunt. 185 00:10:22,490 --> 00:10:24,769 That should free us up some, but for now, I don't got more. 186 00:10:24,770 --> 00:10:26,590 The FBI? They're taking over? 187 00:10:26,615 --> 00:10:28,421 I asked them to. I'm undermanned. 188 00:10:28,422 --> 00:10:29,489 The FBI hates these cases. 189 00:10:29,490 --> 00:10:31,129 They'd rather be catching bank robbers. 190 00:10:31,130 --> 00:10:33,208 Look, Jenny, right now I gotta get back to the hospital, 191 00:10:33,209 --> 00:10:34,250 then coordinate the search. 192 00:10:34,252 --> 00:10:35,311 I'm a bit under the gun. 193 00:10:35,312 --> 00:10:36,981 But I will look into some protection for Jerrie. 194 00:10:36,982 --> 00:10:38,538 Look. 195 00:10:39,597 --> 00:10:41,379 I was serious, what I said before. 196 00:10:41,397 --> 00:10:43,660 If you do decide you want to be a cop again, 197 00:10:43,685 --> 00:10:45,061 I'm happy to talk about it. 198 00:10:47,037 --> 00:10:49,617 One patrol car every hour. 199 00:10:50,857 --> 00:10:52,469 We owe her that. 200 00:10:58,433 --> 00:10:59,964 Merrilee Legarski? 201 00:10:59,965 --> 00:11:01,361 Penelope Denesuk. 202 00:11:01,362 --> 00:11:03,692 I'm your husband's lawyer, provided by the troopers union. 203 00:11:03,702 --> 00:11:05,890 Pleasure to meet you. Though, of course, 204 00:11:05,915 --> 00:11:08,435 not under these circumstances. May I? 205 00:11:10,672 --> 00:11:12,981 Seems your husband is a horrible man. 206 00:11:13,006 --> 00:11:15,708 Now, I don't say that to offend you, 207 00:11:15,709 --> 00:11:17,476 but I don't mince words. 208 00:11:17,477 --> 00:11:18,897 You'll always get the truth from me. 209 00:11:18,898 --> 00:11:21,885 And the truth I want you to cling to right now 210 00:11:21,886 --> 00:11:24,328 is that I will give your husband best efforts. 211 00:11:24,353 --> 00:11:26,744 I don't care who he killed, who he kidnapped. 212 00:11:26,769 --> 00:11:28,420 Best efforts. 213 00:11:28,421 --> 00:11:30,158 I'm told he's speaking. This true? 214 00:11:30,159 --> 00:11:33,126 It is. Seems he qualified for a miracle. 215 00:11:33,151 --> 00:11:36,254 Mm. There's a gallows sense of humor remark. 216 00:11:36,279 --> 00:11:38,389 Good for you. You're gonna need that. 217 00:11:38,647 --> 00:11:41,858 Now, what's important for now is who he's speaking to. 218 00:11:41,859 --> 00:11:43,161 I hope not the police. 219 00:11:43,187 --> 00:11:45,814 Oh, the doctors haven't let anybody in yet. 220 00:11:46,372 --> 00:11:47,451 Excuse me. 221 00:11:47,452 --> 00:11:48,851 Walter. 222 00:11:48,852 --> 00:11:50,193 Penelope. 223 00:11:50,751 --> 00:11:51,880 How we doing? 224 00:11:51,905 --> 00:11:53,978 Oh, I've had better days. 225 00:11:53,979 --> 00:11:55,254 I can imagine. 226 00:11:55,255 --> 00:11:59,324 Trooper Legarski's represented, so don't even try, okay? 227 00:11:59,325 --> 00:12:00,525 Yeah. 228 00:12:00,989 --> 00:12:04,071 Challenging times, I know. 229 00:12:07,205 --> 00:12:12,114 ? Dead pixel ? 230 00:12:15,245 --> 00:12:18,177 ? Addiction ? 231 00:12:18,178 --> 00:12:20,792 ? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ? 232 00:12:20,793 --> 00:12:23,462 ? Whoa, oh, oh, ohh ? 233 00:12:23,463 --> 00:12:26,267 ? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ? 234 00:12:26,704 --> 00:12:28,773 Can I join you for a minute? 235 00:12:35,584 --> 00:12:38,078 ? Man on the microphone told me ? 236 00:12:38,079 --> 00:12:40,483 ? We cannot be saved ? 237 00:12:40,484 --> 00:12:43,118 ? Who is this "we," babe? ? 238 00:12:43,119 --> 00:12:45,393 ? I'm a renegade ? 239 00:12:45,394 --> 00:12:47,993 ? Suit on the microphone told me ? 240 00:12:47,994 --> 00:12:50,424 ? We are all the same ? 241 00:12:50,425 --> 00:12:52,663 ? Who is this "we," babe? ? 242 00:12:56,484 --> 00:12:59,035 Wow. It is impressive. 243 00:12:59,554 --> 00:13:02,034 You keep a clean truck. 244 00:13:08,938 --> 00:13:12,198 Whatever our differences, I'm on your side. 245 00:13:12,206 --> 00:13:13,589 That's all I came to say. 246 00:13:14,558 --> 00:13:17,385 You have never been on my side. 247 00:13:20,199 --> 00:13:22,385 We'll find our way through this. 248 00:13:24,089 --> 00:13:25,830 I'm afraid you're right. 249 00:13:27,390 --> 00:13:28,585 The only way out of this 250 00:13:28,586 --> 00:13:30,922 is to stop dancing around the mud. 251 00:13:32,322 --> 00:13:34,862 I have to walk straight through it. 252 00:13:36,000 --> 00:13:37,499 What are you talking about? 253 00:13:38,602 --> 00:13:40,345 I've hurt people. 254 00:13:40,742 --> 00:13:42,982 But I've never killed anyone. 255 00:13:45,303 --> 00:13:47,573 That might have to change. 256 00:13:49,749 --> 00:13:51,272 Ronald. 257 00:13:52,617 --> 00:13:56,658 Um, I think you've taken this about as far as you can. 258 00:13:56,683 --> 00:13:59,113 You haven't been caught. Yet. 259 00:14:00,073 --> 00:14:03,760 My advice would be, let's not push it. 260 00:14:04,994 --> 00:14:08,514 Shut up. You need to get out of my truck 261 00:14:08,515 --> 00:14:11,976 so that I can focus! 262 00:14:15,374 --> 00:14:16,839 Okay. 263 00:14:30,541 --> 00:14:36,222 ? Dead pixel ? 264 00:14:37,233 --> 00:14:39,470 Can they keep her safe? 265 00:14:39,471 --> 00:14:41,365 They're scheduling a patrol, 266 00:14:41,823 --> 00:14:43,410 but that only goes so far. 267 00:14:43,838 --> 00:14:45,568 Well, apparently, Melissa's got a big dog. 268 00:14:45,593 --> 00:14:47,495 And an even bigger husband. 269 00:14:47,904 --> 00:14:49,205 Security cameras? 270 00:14:49,554 --> 00:14:50,990 Yeah, having them installed. 271 00:14:50,991 --> 00:14:53,793 And we're putting a big American flag in the front yard. 272 00:14:54,114 --> 00:14:55,420 Why? 273 00:14:56,124 --> 00:14:57,997 There's nothing better than the red, white, and blue 274 00:14:58,022 --> 00:14:59,709 to say, "We got guns inside." 275 00:15:17,942 --> 00:15:19,564 Thank you so much for coming. 276 00:15:19,565 --> 00:15:20,903 Of course. 277 00:15:21,439 --> 00:15:22,485 How's your leg? 278 00:15:23,047 --> 00:15:24,444 Already walking on it. 279 00:15:24,445 --> 00:15:26,322 What a surprise. 280 00:15:27,149 --> 00:15:28,899 Okay, all listen up. 281 00:15:28,908 --> 00:15:31,196 We're gonna four-wheel it as far as we can. 282 00:15:31,197 --> 00:15:34,371 Once we get close, we'll pile out, go on foot. Okay? 283 00:15:34,584 --> 00:15:37,085 We were able to drive up to it, wherever it was. 284 00:15:37,086 --> 00:15:39,403 Understood, but since we don't know exactly where it is, 285 00:15:39,404 --> 00:15:41,548 the dogs will do us more good on the ground. 286 00:15:41,549 --> 00:15:43,717 Everyone ready? Let's roll out. 287 00:15:46,884 --> 00:15:48,058 We're here. 288 00:16:14,478 --> 00:16:15,580 Hello? 289 00:16:15,581 --> 00:16:17,082 Don't hang up, please. 290 00:16:20,855 --> 00:16:22,592 I'm not here to judge. 291 00:16:22,593 --> 00:16:24,714 I just want to be a listening ear. 292 00:16:24,715 --> 00:16:26,432 We all need that. 293 00:16:26,433 --> 00:16:28,551 Especially when the world's on our shoulders. 294 00:16:28,552 --> 00:16:30,127 I'm at the hospital. 295 00:16:30,128 --> 00:16:33,223 There's a park near your shop... Sacagawea. 296 00:16:33,267 --> 00:16:35,560 It has wonderful views of the river. 297 00:16:35,561 --> 00:16:36,728 I can't. 298 00:16:36,729 --> 00:16:39,346 You shouldn't be alone in this. 299 00:16:39,347 --> 00:16:41,766 Something tells me you are. 300 00:16:41,918 --> 00:16:43,277 Let me call you back. 301 00:16:52,518 --> 00:16:54,378 Who were you talking to? 302 00:16:55,418 --> 00:16:58,148 A friend, just checking in. 303 00:16:58,151 --> 00:17:01,462 Everybody's concerned. 304 00:17:03,769 --> 00:17:06,106 We should call my father. He'll be worried. 305 00:17:08,874 --> 00:17:11,848 Y-Your dad died three years ago, Rick. 306 00:17:12,171 --> 00:17:13,558 What? 307 00:17:14,784 --> 00:17:16,293 He had a stroke. 308 00:17:24,944 --> 00:17:26,558 What is happening? 309 00:17:30,261 --> 00:17:32,308 What is happening? 310 00:17:36,764 --> 00:17:38,723 I really have nothing to add beyond my statement. 311 00:17:38,724 --> 00:17:40,473 Yes, can we talk about your statement? 312 00:17:40,474 --> 00:17:41,925 That was doctor-patient privilege 313 00:17:41,926 --> 00:17:43,533 which you divulged to the world. 314 00:17:43,534 --> 00:17:45,886 - There was a compelling public interest. - Really? 315 00:17:45,896 --> 00:17:47,183 And compelling public interest 316 00:17:47,208 --> 00:17:48,880 supersedes doctor-patient privilege? 317 00:17:48,905 --> 00:17:51,210 I never knew this. Here I was thinking 318 00:17:51,211 --> 00:17:54,375 there was nothing left to be learned in life at my age. 319 00:17:54,576 --> 00:17:57,260 Ms. Denesuk, what exactly do you want from me? 320 00:17:57,285 --> 00:17:59,110 I want you to be careful, Doctor. 321 00:17:59,111 --> 00:18:00,380 Very careful. 322 00:18:00,381 --> 00:18:03,849 Your job, Doctor, is not to cooperate with the police. 323 00:18:03,874 --> 00:18:05,651 Back to me, please. 324 00:18:07,002 --> 00:18:10,201 I realize people hate lectures, 325 00:18:10,202 --> 00:18:13,884 but they tend to love stories, so here's one of mine. 326 00:18:14,218 --> 00:18:16,654 When I was 7 years old, two boys... 327 00:18:16,679 --> 00:18:18,929 older boys... they came up to me, 328 00:18:18,930 --> 00:18:20,934 they were holding this baby chick in their hands. 329 00:18:20,935 --> 00:18:24,508 And they said, "Penny, you got two choices. 330 00:18:24,670 --> 00:18:26,624 You can stick this chick up your ass, 331 00:18:26,649 --> 00:18:28,520 or we'll do it for you." 332 00:18:28,540 --> 00:18:29,833 And they meant it. 333 00:18:30,009 --> 00:18:31,382 I knew these boys. 334 00:18:31,636 --> 00:18:35,141 I took that chick, held it in my hand. 335 00:18:35,142 --> 00:18:38,017 Then I bit off its head and spit it right in their faces. 336 00:18:38,576 --> 00:18:40,937 Didn't work out so good for the chick. 337 00:18:41,624 --> 00:18:45,274 I, on the other hand, have never looked back. 338 00:18:46,400 --> 00:18:50,050 You do not want to get on my bad side, Dr. Wang. 339 00:18:59,400 --> 00:19:01,650 Still getting nightmares? 340 00:19:03,626 --> 00:19:04,866 A few. 341 00:19:06,186 --> 00:19:07,706 How are you doing? 342 00:19:08,726 --> 00:19:09,840 Better. 343 00:19:10,846 --> 00:19:12,093 Barely. 344 00:19:12,766 --> 00:19:14,776 But I'll take barely. 345 00:19:16,614 --> 00:19:19,306 Elena. 346 00:19:20,935 --> 00:19:22,754 Didn't expect to see you two here. 347 00:19:22,755 --> 00:19:24,694 Spare us the lecture on standing down. 348 00:19:24,695 --> 00:19:26,732 We've heard that one on a loop. 349 00:19:26,733 --> 00:19:29,502 Yeah, well, Tubb leads by the book. 350 00:19:29,816 --> 00:19:32,077 But I think the book would benefit 351 00:19:32,102 --> 00:19:34,031 from a looser interpretation. 352 00:19:34,735 --> 00:19:35,984 What does that mean? 353 00:19:35,985 --> 00:19:38,536 Clearly, your involvement is paramount. 354 00:19:38,987 --> 00:19:42,325 If Tubb thinks differently, then he's not your only path in. 355 00:19:43,910 --> 00:19:45,551 Any tips from the state hotline? 356 00:19:45,552 --> 00:19:46,995 Phones are ringing nonstop. 357 00:19:46,996 --> 00:19:48,158 Two white girls go missing, 358 00:19:48,159 --> 00:19:50,566 and the entire country is up in arms. 359 00:19:50,567 --> 00:19:53,363 But now that we have the attention, we can use it. 360 00:19:53,364 --> 00:19:55,586 Given the statistics, there's no doubt 361 00:19:55,611 --> 00:19:58,353 that Legarski's operation included indigenous women. 362 00:19:58,354 --> 00:20:00,147 We know that. What's your point? 363 00:20:00,148 --> 00:20:02,176 I'll share the sketch with tribal law enforcement 364 00:20:02,201 --> 00:20:04,153 as soon as we have one that's viable. 365 00:20:04,154 --> 00:20:06,499 Considering the amount of truck stops along the reservation, 366 00:20:06,500 --> 00:20:08,169 I'm hopeful someone will come forward. 367 00:20:09,456 --> 00:20:11,131 Thank you. 368 00:20:11,890 --> 00:20:13,400 You're not my wife. 369 00:20:13,425 --> 00:20:17,386 Nope. I told you, I'm your attorney. 370 00:20:17,387 --> 00:20:20,055 - Where's my wife? - Oh, she just took a little break. 371 00:20:20,422 --> 00:20:23,649 It's very important that we talk, you and me. 372 00:20:26,684 --> 00:20:27,643 Are you a wife? 373 00:20:27,644 --> 00:20:29,352 I am, yes. 374 00:20:29,353 --> 00:20:31,589 - I have a wonderful husband. - That's good. 375 00:20:32,040 --> 00:20:33,079 You're very stout. 376 00:20:33,080 --> 00:20:35,176 It's hard for stout women to find a husband. 377 00:20:35,910 --> 00:20:37,219 Yes. 378 00:20:40,097 --> 00:20:41,144 I was shot. 379 00:20:41,145 --> 00:20:42,558 Yes. 380 00:20:42,967 --> 00:20:44,648 Yes, do you remember being shot? 381 00:20:44,649 --> 00:20:45,936 No. 382 00:20:46,567 --> 00:20:48,161 Can't imagine I liked it. 383 00:20:48,360 --> 00:20:49,427 I imagine not. 384 00:20:50,584 --> 00:20:54,193 Now, listen. Today is a very big day. 385 00:20:54,194 --> 00:20:56,230 They'll be bringing one of the victims in here 386 00:20:56,255 --> 00:20:57,335 to make an identification. 387 00:20:57,344 --> 00:21:00,680 And the police are also gonna want to get your statement, 388 00:21:00,681 --> 00:21:03,227 which you are not to do. 389 00:21:03,228 --> 00:21:04,572 This is important. 390 00:21:04,573 --> 00:21:06,979 You will only talk to me about this. 391 00:21:10,503 --> 00:21:11,551 Where's my wife? 392 00:21:11,552 --> 00:21:12,890 Oh, she'll be back. 393 00:21:12,891 --> 00:21:15,523 - She just took a little break. - Mm. 394 00:21:15,524 --> 00:21:18,203 And who are you? 395 00:21:19,353 --> 00:21:21,186 I'm your attorney. 396 00:21:21,472 --> 00:21:23,933 Do you not remember me telling you this? 397 00:21:24,850 --> 00:21:26,080 You're very stout. 398 00:21:29,458 --> 00:21:31,168 How is that possible? 399 00:21:31,169 --> 00:21:32,989 I guess if you're gonna get shot in the head, 400 00:21:32,990 --> 00:21:35,469 the frontal lobe is the place to get hit. 401 00:21:35,470 --> 00:21:37,677 Although you'd think that wouldn't be the case. 402 00:21:37,678 --> 00:21:39,384 So, he's talking? 403 00:21:39,385 --> 00:21:40,491 Some. 404 00:21:40,970 --> 00:21:45,957 They say he'll have difficulty with reading, language. 405 00:21:45,958 --> 00:21:49,083 Maybe even personality changes, which... 406 00:21:50,209 --> 00:21:51,827 And his memory? 407 00:21:52,253 --> 00:21:54,121 Right now, he doesn't remember anything 408 00:21:54,146 --> 00:21:55,840 from the past few years. 409 00:21:57,616 --> 00:21:59,415 But that could improve? 410 00:21:59,416 --> 00:22:00,756 It could. 411 00:22:03,264 --> 00:22:05,182 Where do you go from here? 412 00:22:05,756 --> 00:22:07,184 I have no idea. 413 00:22:07,412 --> 00:22:10,554 Honestly, right now, I don't even know which way is up. 414 00:22:14,264 --> 00:22:17,793 Knowing the right thing to say has never been one of my gifts. 415 00:22:18,070 --> 00:22:19,720 So, you don't know what to say to a woman 416 00:22:19,730 --> 00:22:21,472 whose husband was shot in the head, 417 00:22:21,473 --> 00:22:24,430 only then to realize he's a murderer, kidnapper, 418 00:22:24,440 --> 00:22:27,096 and maybe a sex offender? 419 00:22:29,623 --> 00:22:32,242 Sorry. I just found out I have a gallows sense of humor, 420 00:22:32,243 --> 00:22:33,669 and I'm trying it out. 421 00:22:38,341 --> 00:22:41,453 You must have some serious questions about me. 422 00:22:42,963 --> 00:22:44,555 What do you mean? 423 00:22:45,598 --> 00:22:48,476 How could a woman be married to such a monster? 424 00:22:49,201 --> 00:22:50,769 Did she know? 425 00:22:51,138 --> 00:22:53,230 How could she not know? 426 00:22:53,898 --> 00:22:55,888 You haven't asked any of those questions. 427 00:22:56,646 --> 00:22:58,377 I think it's easier for me than most 428 00:22:58,378 --> 00:23:02,114 to believe people can be strangers to each other. 429 00:23:02,849 --> 00:23:04,158 Why is that? 430 00:23:04,159 --> 00:23:05,409 Well... 431 00:23:06,785 --> 00:23:09,196 I don't feel that I've ever been known. 432 00:23:13,626 --> 00:23:15,836 Mitchell, what are we doing? 433 00:23:17,129 --> 00:23:18,768 What do you mean? 434 00:23:19,081 --> 00:23:21,726 What do you want from all this? 435 00:23:21,817 --> 00:23:22,916 From me? 436 00:23:24,845 --> 00:23:27,645 I want to bring some comfort. 437 00:23:29,285 --> 00:23:32,603 But you can turn me back into a stranger at any time. 438 00:23:33,604 --> 00:23:35,648 - Okay? - Okay. 439 00:23:38,359 --> 00:23:39,796 I like your hair. 440 00:23:40,406 --> 00:23:41,685 Thank you. 441 00:23:41,686 --> 00:23:43,535 I needed a change. 442 00:23:52,206 --> 00:23:54,243 It had to be close to the river. 443 00:23:54,244 --> 00:23:57,245 I could hear the running water when he dumped the body. 444 00:23:57,246 --> 00:23:58,975 You're sure it was a sulfur spring? 445 00:23:58,976 --> 00:24:00,481 A strong one, too. 446 00:24:00,482 --> 00:24:02,383 If we don't find him soon, 447 00:24:02,786 --> 00:24:04,691 there won't be much left of him. 448 00:24:04,692 --> 00:24:06,512 Hey! Over here! 449 00:24:26,607 --> 00:24:30,067 ? You've got to learn how to walk ? 450 00:24:30,077 --> 00:24:33,080 ? Before you can run ? 451 00:24:33,357 --> 00:24:37,743 ? And you must know what to do ? 452 00:24:37,768 --> 00:24:41,657 ? Before you can get it done ? 453 00:24:41,689 --> 00:24:44,525 ? You've got to learn the ropes ? 454 00:24:45,275 --> 00:24:48,919 ? Before the climb can be made ? 455 00:24:48,929 --> 00:24:52,969 ? Yes, first of all, you've got to know ? 456 00:24:52,989 --> 00:24:55,141 ? The tricks of the trade ? 457 00:24:58,645 --> 00:25:01,536 They're bringing her inside the room? 458 00:25:01,537 --> 00:25:04,206 Oh, it's legal. It's called a "show up." 459 00:25:04,207 --> 00:25:07,781 I'll try my best to be present, but there's no guarantee. 460 00:25:08,824 --> 00:25:10,736 Honestly, my biggest fear 461 00:25:10,746 --> 00:25:12,836 is he's gonna blurt out, "Hey, I know you. 462 00:25:12,846 --> 00:25:15,372 You were with the fisherman I killed." 463 00:25:15,937 --> 00:25:18,765 What's the point of all this, really? 464 00:25:20,127 --> 00:25:21,332 What's the point? 465 00:25:21,333 --> 00:25:23,502 He's clearly guilty. 466 00:25:25,297 --> 00:25:29,855 Best efforts, Merrilee. Best efforts. 467 00:25:47,296 --> 00:25:48,547 You okay? 468 00:25:50,157 --> 00:25:52,037 I should've kept running. 469 00:25:54,027 --> 00:25:56,157 I knew that they were after me. 470 00:25:56,914 --> 00:25:59,458 And I led that asshole right to him. 471 00:25:59,742 --> 00:26:00,839 Grace. 472 00:26:01,914 --> 00:26:03,921 You were trying to escape. 473 00:26:06,590 --> 00:26:08,234 What I've learned... 474 00:26:10,714 --> 00:26:13,838 The muck we step into, 475 00:26:13,906 --> 00:26:17,643 the bad twists of fate... 476 00:26:19,353 --> 00:26:20,896 they don't change you. 477 00:26:22,080 --> 00:26:23,409 They reveal you. 478 00:26:27,530 --> 00:26:29,131 Got something. 479 00:26:29,870 --> 00:26:31,882 Start the winch. 480 00:26:39,640 --> 00:26:41,015 Help! 481 00:26:45,333 --> 00:26:47,423 You don't have to see this. 482 00:26:48,035 --> 00:26:51,595 Actually, uh, he's still somewhat recognizable, maybe. 483 00:26:51,635 --> 00:26:53,054 - Oh, come on. - Are you kidding me? 484 00:26:53,055 --> 00:26:54,292 - Sheriff, come on. - The thing is, 485 00:26:54,293 --> 00:26:56,836 bodies get dropped in these springs from time to time. 486 00:26:56,837 --> 00:26:59,397 It's usually meth-heads, but just want to be sure. 487 00:26:59,398 --> 00:27:00,799 It's what I came here for. 488 00:27:00,800 --> 00:27:02,242 No, absolutely not. 489 00:27:02,243 --> 00:27:05,232 I will take no for an answer, and I understand. 490 00:27:05,776 --> 00:27:08,736 - This man has a family. - I said I'd do it. 491 00:27:31,805 --> 00:27:34,511 - Yeah, it's him. - Are you sure? 492 00:27:35,415 --> 00:27:37,055 I'm sure. 493 00:28:18,630 --> 00:28:22,101 The news said he's continuing to improve. 494 00:28:23,810 --> 00:28:25,728 Do you ever have any good news? 495 00:28:25,729 --> 00:28:27,773 I don't like your tone. 496 00:28:29,483 --> 00:28:31,670 And I don't care! 497 00:28:31,671 --> 00:28:33,789 That is enough, Ronald. 498 00:28:33,790 --> 00:28:35,762 I have sacrificed for you. 499 00:28:36,073 --> 00:28:37,912 And this predicament you got yourself in 500 00:28:37,913 --> 00:28:41,273 with your urges and your depravity and your filth... 501 00:28:41,274 --> 00:28:42,608 that brings me into it! 502 00:28:42,609 --> 00:28:45,185 How far am I supposed to let you slide? 503 00:28:45,415 --> 00:28:47,822 You're thinking about murder now? 504 00:28:47,823 --> 00:28:49,009 You filth! 505 00:28:49,253 --> 00:28:51,254 I will not sit idly by 506 00:28:51,255 --> 00:28:54,174 and let you deteriorate into a monster. 507 00:28:54,843 --> 00:28:56,867 I will pray for you, Ronald. 508 00:28:56,868 --> 00:28:59,596 But you need to pray for yourself, too. 509 00:28:59,764 --> 00:29:02,391 And just hope God makes time to listen. 510 00:29:02,608 --> 00:29:04,268 You filth. 511 00:29:11,817 --> 00:29:13,858 I should've been there with you. 512 00:29:15,070 --> 00:29:17,450 You definitely shouldn't have. It wasn't pretty. 513 00:29:19,324 --> 00:29:20,676 Are you okay? 514 00:29:23,214 --> 00:29:25,372 Just want this nightmare to be over. 515 00:29:25,373 --> 00:29:26,583 Here you go. 516 00:29:26,584 --> 00:29:28,033 Anything else I can get you? 517 00:29:28,058 --> 00:29:30,496 Uh, no, that's good. Thank you. 518 00:29:30,497 --> 00:29:33,445 Okay. Um, are you sure I can't get you something? 519 00:29:33,446 --> 00:29:35,558 - I'm good, thank you. - Okay. 520 00:29:38,318 --> 00:29:39,837 How we all doing? 521 00:29:40,012 --> 00:29:41,882 Is this really necessary? 522 00:29:41,883 --> 00:29:44,244 - It is. - I can do it, Mom. 523 00:29:44,433 --> 00:29:46,192 Stop saying that all the time. 524 00:29:46,193 --> 00:29:48,180 Nobody can do everything, not even you. 525 00:29:48,200 --> 00:29:50,413 You caught the guy at the scene. 526 00:29:50,438 --> 00:29:54,012 The thing is, Legarski didn't do the actual kidnapping. 527 00:29:54,013 --> 00:29:56,937 He could possibly whittle that to conspiracy 528 00:29:56,962 --> 00:29:59,907 or aiding and abetting, though I don't think so. 529 00:30:00,183 --> 00:30:03,368 But killing the fisherman... only Grace saw that. 530 00:30:03,552 --> 00:30:05,946 - Only she can connect him. - Will he be restrained? 531 00:30:05,971 --> 00:30:08,053 I mean, what if he tries to attack her? 532 00:30:08,054 --> 00:30:09,928 That won't happen. Police will be in the room. 533 00:30:09,929 --> 00:30:12,201 And we can make sure he'll be handcuffed. 534 00:30:12,202 --> 00:30:14,979 Sounds like this man has more rights than our daughter. 535 00:30:14,980 --> 00:30:17,123 For God's sakes, he hasn't even been arrested yet. 536 00:30:17,124 --> 00:30:18,763 - He will be. - And this trucker... 537 00:30:18,764 --> 00:30:20,031 he's still out there. 538 00:30:20,032 --> 00:30:21,169 And he's threatening those who... 539 00:30:21,170 --> 00:30:22,948 Look, all I need to do is look him in the eye 540 00:30:22,949 --> 00:30:24,339 and say that it was him, right? 541 00:30:24,340 --> 00:30:26,580 - Right. - Yeah. 542 00:30:26,581 --> 00:30:28,217 Then we can go back to Colorado. 543 00:30:28,644 --> 00:30:31,146 Never step foot in Montana again. 544 00:30:36,043 --> 00:30:37,402 I can do it, Mom. 545 00:30:43,330 --> 00:30:44,676 Okay. 546 00:30:52,167 --> 00:30:54,336 I... I-I want to see my wife. 547 00:30:54,361 --> 00:30:56,187 She can't be let in right now. 548 00:30:56,188 --> 00:30:58,779 And again, please don't talk, Rick. 549 00:30:58,780 --> 00:31:01,927 It's important that you do not talk. Very important. 550 00:31:02,380 --> 00:31:04,859 Here's to swimming with bowlegged women. 551 00:31:04,860 --> 00:31:06,519 I beg your pardon? 552 00:31:06,652 --> 00:31:08,252 He quotes lines from "Jaws." 553 00:31:09,540 --> 00:31:12,151 Doctor, do you have a bedpan? 554 00:31:12,176 --> 00:31:13,930 I think I had an oopsy-daisy. 555 00:31:16,926 --> 00:31:18,026 Yep. 556 00:31:18,293 --> 00:31:20,586 Oh, God. 557 00:31:32,666 --> 00:31:35,603 They're just doing a quick bedding change, and then... 558 00:31:36,544 --> 00:31:39,583 Would it be alright if I went over and said how sorry I was? 559 00:31:39,584 --> 00:31:41,853 It would not be a good idea. 560 00:31:41,854 --> 00:31:44,283 I know it might feel good, but... 561 00:31:44,469 --> 00:31:47,120 This is so perverse. It just feels inhumane 562 00:31:47,121 --> 00:31:49,833 to make that 16-year-old girl go in there. 563 00:31:49,834 --> 00:31:51,650 I understand. 564 00:31:51,893 --> 00:31:53,562 You know my mantra... 565 00:31:53,893 --> 00:31:55,360 Best efforts. 566 00:31:55,361 --> 00:31:57,969 Challenging times. 567 00:31:58,734 --> 00:31:59,959 You okay? 568 00:31:59,960 --> 00:32:02,442 I am, Mom, but every time you ask that... 569 00:32:03,965 --> 00:32:04,990 All set? 570 00:32:05,850 --> 00:32:07,159 I'm ready. 571 00:32:40,308 --> 00:32:43,153 Don't put your hand on me! Get off of me! 572 00:32:48,091 --> 00:32:49,326 Grace? 573 00:32:51,536 --> 00:32:52,756 Grace? 574 00:32:57,125 --> 00:32:58,543 That's him. 575 00:32:59,597 --> 00:33:00,664 Are you sure? 576 00:33:05,217 --> 00:33:06,768 Yeah, I'm sure. 577 00:33:06,769 --> 00:33:09,016 That's all we need. Thank you. 578 00:33:15,307 --> 00:33:17,636 I'm a Montana State Trooper. 579 00:33:30,759 --> 00:33:31,883 I can't talk. 580 00:33:31,884 --> 00:33:34,218 - What's wrong? - What's wrong? 581 00:33:34,219 --> 00:33:36,258 My husband's got the IQ of meat, 582 00:33:36,259 --> 00:33:39,098 quoting lines from "Jaws" when he's not pissing himself. 583 00:33:39,099 --> 00:33:41,100 And that's the good news of the day. 584 00:33:41,378 --> 00:33:44,196 And what, you called me to go taxi dancing? 585 00:33:48,624 --> 00:33:50,218 I'm sorry. 586 00:33:50,219 --> 00:33:51,972 You didn't deserve that. 587 00:33:54,057 --> 00:33:56,356 I said I'd go away if that's what you want. 588 00:33:56,357 --> 00:33:57,717 And I'll honor that. 589 00:33:58,308 --> 00:34:00,875 - Is that what you'd like? - I don't know. 590 00:34:00,876 --> 00:34:02,858 I don't know anything. 591 00:34:03,858 --> 00:34:06,794 His lawyer... another freak of nature... 592 00:34:06,819 --> 00:34:09,556 she just told me I maybe need to get my own lawyer. 593 00:34:09,557 --> 00:34:12,118 Suspicion will fall to me as to... 594 00:34:14,427 --> 00:34:17,205 Oh, God, I've got neither the money nor the wits. 595 00:34:17,831 --> 00:34:20,792 You shouldn't be alone. Where are you? 596 00:34:22,002 --> 00:34:23,922 Please let me be there for you. 597 00:34:29,600 --> 00:34:31,553 I'll see you soon. 598 00:34:34,556 --> 00:34:36,015 I'm in. 599 00:34:36,016 --> 00:34:38,828 - What? - She invited me to the house. 600 00:34:38,829 --> 00:34:41,121 I need to get into his safe room. 601 00:34:41,568 --> 00:34:42,860 Wait. 602 00:34:42,861 --> 00:34:44,406 Ronald. 603 00:34:45,697 --> 00:34:47,611 Sit. Please. 604 00:34:48,628 --> 00:34:50,030 Please. 605 00:34:51,031 --> 00:34:54,492 - What the... - Listen. Um... 606 00:34:56,587 --> 00:34:58,127 Whatever our differences... 607 00:34:58,128 --> 00:35:01,086 - Stop saying that! - Stop yelling at me! 608 00:35:08,215 --> 00:35:09,884 I prayed on it. 609 00:35:09,885 --> 00:35:11,825 I'm sure you didn't, but I did. 610 00:35:13,503 --> 00:35:17,265 And I cannot let you continue down this path. 611 00:35:20,852 --> 00:35:23,251 My love for you 612 00:35:23,252 --> 00:35:25,788 is as unconditional as it gets. 613 00:35:26,107 --> 00:35:28,818 So, instead of protecting you... 614 00:35:32,805 --> 00:35:34,532 ...I'm going to save you. 615 00:35:37,062 --> 00:35:38,862 What does that mean? 616 00:35:39,842 --> 00:35:41,156 You're young, Ronald. 617 00:35:41,181 --> 00:35:43,419 You can get help still, to be made well again. 618 00:35:43,420 --> 00:35:45,684 There are all kinds of new treatments. 619 00:35:45,685 --> 00:35:46,785 So... 620 00:35:47,841 --> 00:35:52,008 I've... I've decided... 621 00:35:53,969 --> 00:35:55,616 to report you to the police. 622 00:35:55,617 --> 00:35:57,281 Excuse me?! 623 00:35:57,282 --> 00:36:02,269 My son cannot be free to contemplate murder, Ronald. 624 00:36:02,477 --> 00:36:04,276 Isn't that the plan? Get into the house 625 00:36:04,277 --> 00:36:06,556 and kill the trooper's wife? I can't allow that. 626 00:36:06,557 --> 00:36:09,104 You will not call the police, Mom. 627 00:36:14,165 --> 00:36:16,122 God has spoken to me. 628 00:36:17,200 --> 00:36:19,411 Are you serious? 629 00:36:19,787 --> 00:36:21,777 You are my baby. 630 00:36:23,130 --> 00:36:24,835 My child. 631 00:36:25,208 --> 00:36:28,131 Then protect me like I'm your child. 632 00:36:28,132 --> 00:36:30,009 It's over, Ronald. 633 00:36:37,182 --> 00:36:39,514 Look what you made me do. 634 00:36:41,139 --> 00:36:42,188 Mom? 635 00:36:44,311 --> 00:36:45,662 Mom? 636 00:36:46,132 --> 00:36:46,996 Mom?! 637 00:36:47,294 --> 00:36:50,246 Mom! Mom! Mom, wake up! 638 00:36:54,774 --> 00:36:55,989 Mom. 639 00:36:58,301 --> 00:36:59,534 Mom. 640 00:37:00,021 --> 00:37:01,494 Mom. 641 00:37:03,242 --> 00:37:05,081 I'm sorry. 642 00:37:18,297 --> 00:37:20,347 What does this mean?! 643 00:37:20,627 --> 00:37:22,597 It means that I finally caught up 644 00:37:22,617 --> 00:37:25,137 with that hombre I told you I was chasing. 645 00:37:25,157 --> 00:37:27,395 - But this isn't... - Yes, it is. 646 00:37:28,038 --> 00:37:29,722 It's the Cisco Kid. 647 00:37:29,747 --> 00:37:31,775 But there must be some mistake. 648 00:37:32,120 --> 00:37:36,011 You aren't the Cisco Kid, se�or, are you? 649 00:37:36,012 --> 00:37:38,662 The sketch is printing right now, 650 00:37:38,682 --> 00:37:43,729 with Jerrie's... ooh... input. 651 00:37:47,040 --> 00:37:48,682 Better. 652 00:37:49,142 --> 00:37:50,722 And scarier. 653 00:37:51,127 --> 00:37:52,379 Hmm. 654 00:37:53,129 --> 00:37:54,809 Okay, let's take it over. 655 00:37:58,343 --> 00:38:00,761 I really can't thank you enough for letting me stay here. 656 00:38:00,762 --> 00:38:02,597 Ah, we're happy to do it. 657 00:38:02,598 --> 00:38:05,816 I-I just w-worry I might be putting you guys at risk. 658 00:38:05,817 --> 00:38:08,221 Are you kidding? 659 00:38:08,222 --> 00:38:10,724 I've had like one fantasy my whole life. 660 00:38:10,725 --> 00:38:12,133 And only one. 661 00:38:12,440 --> 00:38:14,932 That a bad guy would break into my house at night 662 00:38:14,933 --> 00:38:16,778 and I'd get to blow his head off. 663 00:38:17,169 --> 00:38:19,474 And for it to be a sex offender? Oh, my God. 664 00:38:19,739 --> 00:38:21,894 I could die and go to heaven right then and there. 665 00:38:21,914 --> 00:38:23,343 I would say, "Thank you, God!" 666 00:38:23,344 --> 00:38:25,445 He actually wanted to move to Maine 667 00:38:25,470 --> 00:38:28,304 'cause there you don't have to wait for them to come inside. 668 00:38:28,305 --> 00:38:29,877 I even know what I'd say first. 669 00:38:29,878 --> 00:38:33,559 I'd say, "Go ahead. Make my day." 670 00:38:33,560 --> 00:38:35,353 Really original, Ben. 671 00:38:35,354 --> 00:38:37,522 Boom, mother-trucker. 672 00:39:04,409 --> 00:39:06,299 - Hi. - Hi. 673 00:39:07,954 --> 00:39:10,123 You should probably come in. The neighbors will talk. 674 00:39:13,807 --> 00:39:16,712 It's just me taking the gallows out for another spin. 675 00:39:28,507 --> 00:39:31,102 You have a beautiful home. 676 00:39:31,807 --> 00:39:34,439 The police left it a wreck. 677 00:39:35,540 --> 00:39:37,233 I wouldn't have known. 678 00:39:39,569 --> 00:39:41,622 It was really kind of you to come. 679 00:39:41,754 --> 00:39:43,072 My pleasure. 680 00:39:44,532 --> 00:39:46,103 How are you feeling? 681 00:40:03,526 --> 00:40:05,694 Now the neighbors will really talk. 682 00:40:11,385 --> 00:40:13,436 Would you like them to talk? 683 00:40:13,947 --> 00:40:15,427 Uh... 684 00:40:15,467 --> 00:40:17,899 Um, I can't do this. 685 00:40:18,255 --> 00:40:20,235 I can't do any of this. 686 00:40:23,095 --> 00:40:24,387 Would you like tea? 687 00:40:24,407 --> 00:40:25,787 I can do tea. 688 00:40:27,283 --> 00:40:28,673 Tea would be nice. 689 00:40:29,673 --> 00:40:30,954 Okay. 690 00:40:33,887 --> 00:40:35,972 Do you have a restroom I could use? 691 00:40:35,973 --> 00:40:37,952 It's upstairs. Second door on the left. 692 00:40:37,977 --> 00:40:39,921 Do you want chamomile or chai? 693 00:40:40,351 --> 00:40:42,084 Chai sounds wonderful. 694 00:40:42,085 --> 00:40:43,294 Okay. 695 00:41:23,624 --> 00:41:24,897 Mitchell? 696 00:41:41,916 --> 00:41:43,758 - Can we talk? - It's really not a good time. 697 00:41:43,759 --> 00:41:45,886 - It'll only take a minute. - I have company. 698 00:41:45,887 --> 00:41:48,156 - It's important. Please. - I... 699 00:41:48,781 --> 00:41:50,800 Look, if you have any other questions, 700 00:41:50,801 --> 00:41:53,635 you can talk to our lawyer. Please. 701 00:41:54,037 --> 00:41:55,871 Do you recognize this man? 702 00:41:58,433 --> 00:41:59,962 Why are you asking? 703 00:41:59,963 --> 00:42:01,797 He's your husband's accomplice. 704 00:42:01,798 --> 00:42:02,837 The trucker. 705 00:42:05,893 --> 00:42:06,992 You know him? 706 00:42:06,993 --> 00:42:08,596 He's here. 707 00:42:10,137 --> 00:42:11,357 He's what? 708 00:42:11,422 --> 00:42:12,714 He's in the house. 709 00:42:19,623 --> 00:42:20,855 He's upstairs. 710 00:42:23,843 --> 00:42:28,843 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.