All language subtitles for A.Man.For.All.Seasons.1966.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:14,857 --> 00:05:17,985 ...every second bastard born is fathered by a priest. 2 00:05:24,033 --> 00:05:26,661 - But in Utopia that couldn't be. - For why? 3 00:05:26,786 --> 00:05:29,914 - For there the priests are very holy. - Therefore very few. 4 00:05:32,792 --> 00:05:38,089 - Is it anything interesting, Matthew? - Bless you, sir. I don't know. 5 00:05:38,214 --> 00:05:39,590 Bless you, too, Matthew. 6 00:05:44,095 --> 00:05:46,973 Oh, come. We have some holy priests in England, too. 7 00:05:47,098 --> 00:05:49,433 - Oh, name some. - Brother James. 8 00:05:49,558 --> 00:05:53,104 - Man's a simpleton. - That's terrible. 9 00:05:53,229 --> 00:05:54,730 It's from Cardinal Wolsey. 10 00:05:56,565 --> 00:05:57,900 What's he want? 11 00:05:58,484 --> 00:05:59,819 - Me. - When? 12 00:05:59,944 --> 00:06:02,238 - Now. - In Hampton Court? 13 00:06:02,363 --> 00:06:04,240 You won't be there by midnight. 14 00:06:04,365 --> 00:06:07,076 - The King's business. - Queen's business. 15 00:06:07,201 --> 00:06:10,079 Mistress Anne Boleyn's business. 16 00:06:10,204 --> 00:06:14,291 - Well, it's all the Cardinal's business. - Hm, that's very true. 17 00:06:14,417 --> 00:06:17,503 And when the Cardinal calls, you all come running, day or night. 18 00:06:17,628 --> 00:06:20,631 What is the man? A butcher's son. 19 00:06:20,756 --> 00:06:22,133 Chancellor of England, too. 20 00:06:22,258 --> 00:06:25,177 No, that's his office. What's the man? 21 00:06:25,302 --> 00:06:28,848 Surely, Your Grace, when a man rises so high and so swiftly, 22 00:06:28,973 --> 00:06:31,600 we must think that he was misplaced in his origins. 23 00:06:32,977 --> 00:06:35,646 Uh, that, at least, was the opinion of Aristotle and... 24 00:06:37,064 --> 00:06:39,066 A butcher's son and looks it. 25 00:06:39,191 --> 00:06:41,485 His looks, yes, I give you his looks. 26 00:06:43,571 --> 00:06:45,573 What was that you said, Richard? 27 00:06:46,615 --> 00:06:48,826 Uh, nothing, Sir Thomas. It was out of place. 28 00:06:50,411 --> 00:06:52,747 And Wolsey's still a butcher. 29 00:06:52,872 --> 00:06:56,625 And you're a member of the King's High Council, not an errand boy. 30 00:06:56,751 --> 00:06:58,753 That is why I must go. 31 00:06:58,878 --> 00:07:01,422 The Duke would go if the Cardinal called him. 32 00:07:01,547 --> 00:07:03,424 Mm, I might. 33 00:07:05,676 --> 00:07:07,178 I'll be back for breakfast. 34 00:07:08,304 --> 00:07:09,638 Go to bed. 35 00:07:11,057 --> 00:07:15,061 Dear Lord, give us rest tonight, or if we must be wakeful, cheerful. 36 00:07:15,186 --> 00:07:19,732 Careful only for our soul's salvation. For Christ's sake. Amen. 37 00:07:20,941 --> 00:07:22,985 And bless our lord, the King. 38 00:07:23,986 --> 00:07:26,447 - And bless our lord, the King. - Amen. 39 00:07:26,572 --> 00:07:29,909 Excuse me, gentlemen. Good night, Your Grace. 40 00:07:30,034 --> 00:07:32,036 Thomas. 41 00:07:34,246 --> 00:07:37,333 Keep clear of Wolsey, Thomas. He's a frightened man. 42 00:07:39,627 --> 00:07:42,379 - Who is that? - A young friend from Cambridge. 43 00:07:42,505 --> 00:07:45,633 - What's he want? - What do they all want? A position. 44 00:07:45,758 --> 00:07:48,260 - Can you give him a position? - Do you recommend him? 45 00:07:49,386 --> 00:07:50,721 No. 46 00:08:07,947 --> 00:08:10,449 - Sir Thomas. - No. 47 00:08:10,574 --> 00:08:12,952 - Did you recommend me? - No. 48 00:08:14,954 --> 00:08:18,165 - Richard, I may have a position for you. - What? 49 00:08:19,708 --> 00:08:22,128 - What position? - Not now, Richard. Tomorrow. 50 00:09:03,586 --> 00:09:06,881 - For you all, boatman. - Thank you, sir. 51 00:09:28,402 --> 00:09:30,196 Sir Thomas is here, Your Grace. 52 00:09:30,905 --> 00:09:33,032 - Sir Thomas. - Master Cromwell. 53 00:09:47,796 --> 00:09:52,051 You opposed me in the Council this morning, Thomas. 54 00:09:52,176 --> 00:09:53,594 Yes, Your Grace. 55 00:09:54,470 --> 00:09:57,848 - You were the only one. - Yes, Your Grace. 56 00:09:58,807 --> 00:10:00,142 You're a fool. 57 00:10:01,727 --> 00:10:05,147 Thank God there is only one fool on the Council. 58 00:10:08,359 --> 00:10:10,361 Why did you oppose me? 59 00:10:11,278 --> 00:10:13,030 I thought Your Grace was wrong. 60 00:10:14,740 --> 00:10:16,533 A matter of conscience. 61 00:10:18,744 --> 00:10:21,330 You're a constant regret to me, Thomas. 62 00:10:22,039 --> 00:10:24,416 If you could just see facts flat on 63 00:10:24,541 --> 00:10:28,170 without that horrible moral squint. 64 00:10:28,921 --> 00:10:32,091 With a little common sense, you could have made a statesman. 65 00:10:38,555 --> 00:10:40,140 The King. 66 00:11:07,126 --> 00:11:10,421 Where's he been? Do you know? 67 00:11:11,255 --> 00:11:12,589 I, Your Grace? 68 00:11:12,715 --> 00:11:15,801 Oh, spare me your discretion. 69 00:11:17,052 --> 00:11:21,932 He's been to play in the muck again. 70 00:11:22,057 --> 00:11:25,144 Huh. He's been to Mistress Anne Boleyn. 71 00:11:30,941 --> 00:11:35,446 More... are you going to help me? 72 00:11:37,614 --> 00:11:40,075 If Your Grace will be specific. 73 00:11:40,200 --> 00:11:43,329 You're a plodder. 74 00:11:43,454 --> 00:11:45,122 All right, we'll plod. 75 00:11:45,247 --> 00:11:47,416 The King wants a son. What are you going to do about it? 76 00:11:48,625 --> 00:11:52,546 I'm very sure the King needs no advice from me on what to do about it. 77 00:11:53,505 --> 00:11:57,009 Thomas, we're alone. I give you my word, there's no one here. 78 00:11:57,134 --> 00:11:59,136 I didn't suppose there was, Your Grace. 79 00:12:00,137 --> 00:12:01,472 Oh. 80 00:12:03,057 --> 00:12:06,894 Do you favour a change of dynasty? Do you think two Tudors are sufficient? 81 00:12:07,019 --> 00:12:09,521 - For God's sake, Your Grace. - Then he needs a son. 82 00:12:09,646 --> 00:12:11,690 I repeat, what are you going to do about it? 83 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 I pray for it daily. 84 00:12:13,817 --> 00:12:15,569 God's death, he means it. 85 00:12:16,195 --> 00:12:19,573 That thing out there, at least she's fertile. 86 00:12:20,199 --> 00:12:22,701 - But she's not his wife. - No, Catherine's his wife. 87 00:12:22,826 --> 00:12:25,913 And she's barren as a brick. Are you going to pray for a miracle? 88 00:12:26,455 --> 00:12:28,624 There are precedents. 89 00:12:29,249 --> 00:12:30,459 Yes. 90 00:12:32,002 --> 00:12:34,254 All right. Good. Pray. 91 00:12:34,380 --> 00:12:35,881 Pray, by all means. 92 00:12:36,882 --> 00:12:39,885 But in addition to prayer, there is effort. 93 00:12:40,010 --> 00:12:43,389 And my effort is to secure a divorce. 94 00:12:46,016 --> 00:12:48,936 Have I your support or have I not? 95 00:12:51,897 --> 00:12:53,899 The Pope gave a dispensation, 96 00:12:54,024 --> 00:12:59,154 so that the King might marry his brother's widow for state reasons. 97 00:12:59,279 --> 00:13:02,866 Now we are to ask the Pope to dispense with his dispensation, 98 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 also for state reasons? 99 00:13:04,701 --> 00:13:07,079 I don't like plodding, Thomas. Well? 100 00:13:07,204 --> 00:13:11,208 Then, clearly, all we have to do is to approach His Holiness and ask him. 101 00:13:11,333 --> 00:13:14,670 I think we might influence the decision of His Holiness. 102 00:13:14,795 --> 00:13:17,339 - By argument? - Argument, certainly. 103 00:13:17,464 --> 00:13:20,217 And... pressure. 104 00:13:21,593 --> 00:13:26,306 Pressure, applied to the Church? The Church has its church property. 105 00:13:27,850 --> 00:13:29,268 Pressure. 106 00:13:35,732 --> 00:13:39,611 No, Your Grace. I'm not going to help you. 107 00:13:42,156 --> 00:13:45,701 Then good night, Master More. 108 00:13:48,787 --> 00:13:53,792 Let the dynasty die with Henry VIII, and we'll have dynastic wars again. 109 00:13:53,917 --> 00:13:57,671 Blood-witted barons ramping the country from end to end. 110 00:13:57,796 --> 00:13:59,673 Is that what you want? 111 00:14:01,175 --> 00:14:04,261 Very well. England needs an heir. 112 00:14:05,971 --> 00:14:11,727 Certain measures, perhaps regrettable, though perhaps not. 113 00:14:11,852 --> 00:14:15,022 There's much in the Church, which needs reformation, Thomas. 114 00:14:17,232 --> 00:14:21,487 All right, regrettable. But necessary to get us an heir. 115 00:14:23,489 --> 00:14:27,493 Now explain how you, as a councillor of England, can obstruct these measures 116 00:14:27,618 --> 00:14:30,245 for the sake of your own private conscience. 117 00:14:31,163 --> 00:14:36,543 Well, I think that when statesmen forsake their own private conscience 118 00:14:36,668 --> 00:14:39,296 for the sake of their public duties 119 00:14:39,421 --> 00:14:43,383 they lead their country by a short route to chaos. 120 00:14:47,054 --> 00:14:49,806 And we shall have my prayers to fall back on. 121 00:14:49,932 --> 00:14:52,434 You'd like that, wouldn't you? 122 00:14:52,559 --> 00:14:54,561 To govern the country with prayers? 123 00:14:54,686 --> 00:14:56,480 Yes, I should. 124 00:14:57,105 --> 00:14:59,441 I'd like to be there when you try. 125 00:15:01,735 --> 00:15:04,071 Who will wear this after me, hm? 126 00:15:05,239 --> 00:15:07,699 Who's our next chancellor? You? 127 00:15:08,492 --> 00:15:09,868 Fisher? Suffolk? 128 00:15:09,993 --> 00:15:11,954 - Fisher for me. - Aye, but for the King? 129 00:15:12,621 --> 00:15:15,791 What about my secretary, Master Cromwell? 130 00:15:15,916 --> 00:15:17,251 Cromwell... 131 00:15:19,127 --> 00:15:21,255 He's a very able man. 132 00:15:21,380 --> 00:15:22,714 But? 133 00:15:23,549 --> 00:15:26,218 Me rather than Cromwell. 134 00:15:26,343 --> 00:15:28,804 Then come down to earth. 135 00:15:31,557 --> 00:15:33,058 Until you do... 136 00:15:35,185 --> 00:15:37,437 ...you and I are enemies. 137 00:15:39,064 --> 00:15:41,024 As Your Grace wishes. 138 00:15:43,485 --> 00:15:44,820 As God wills. 139 00:15:45,696 --> 00:15:47,114 Perhaps, Your Grace. 140 00:15:49,116 --> 00:15:52,411 More... you should have been a cleric. 141 00:15:52,536 --> 00:15:54,663 Like yourself, Your Grace? 142 00:16:08,760 --> 00:16:10,220 Good night, Sir Thomas. 143 00:16:17,561 --> 00:16:20,814 - Sir Thomas... - Sir Thomas, Sir Thomas... 144 00:16:21,648 --> 00:16:23,066 Sir Thomas... 145 00:16:25,319 --> 00:16:28,488 - What's this? - From grateful poor folk in Leicester. 146 00:16:29,323 --> 00:16:32,326 - Leicester? - You do more good than you know, sir. 147 00:16:34,661 --> 00:16:39,249 My daughter has a case, sir, in the Court of Poor Man's Causes. 148 00:16:40,459 --> 00:16:42,461 Baked apples, sir. 149 00:16:42,586 --> 00:16:44,296 To sweeten my judgement. 150 00:16:45,255 --> 00:16:46,506 I'll give your daughter 151 00:16:46,632 --> 00:16:48,634 the same judgement I would give my own. 152 00:16:48,759 --> 00:16:51,553 A fair one, quickly. 153 00:16:51,678 --> 00:16:53,013 Bless you, sir. 154 00:16:53,138 --> 00:16:56,141 I understand. Yes, I'll read it. Yes, thank you. 155 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 Thank you. I'll read it. Yes, I'll read it. Thank you. 156 00:16:58,894 --> 00:17:00,354 Thank you. 157 00:17:02,147 --> 00:17:04,024 Good evening, Sir Thomas. 158 00:17:04,775 --> 00:17:07,319 - I'll read it. - It's an awkward case, Sir Thomas. 159 00:17:07,444 --> 00:17:09,655 - I could illuminate it for you. - I'll read it. 160 00:17:09,780 --> 00:17:11,573 Just a moment or two... 161 00:17:13,283 --> 00:17:15,619 - Boat! - Sir! 162 00:17:38,100 --> 00:17:40,227 - Chelsea, sir? - Chelsea. 163 00:17:41,019 --> 00:17:43,480 Well, I expect you'll make it worth my while, sir. 164 00:17:43,605 --> 00:17:46,983 - Have you got a licence? - Bless you, yes, sir, I've got a licence. 165 00:17:47,109 --> 00:17:49,903 - Well, then, the fares are fixed. - They are, sir. 166 00:17:50,028 --> 00:17:54,282 Hampton to Chelsea downstream or upstream, a penny halfpenny. 167 00:17:54,408 --> 00:17:56,827 Whoever makes the regulations doesn't row a boat. 168 00:17:57,661 --> 00:18:01,289 No. Threepence if you get me home for breakfast. 169 00:18:01,415 --> 00:18:02,749 Thank you, sir. 170 00:18:30,902 --> 00:18:32,237 A nice cup, sir. 171 00:18:34,030 --> 00:18:35,407 Yes. 172 00:18:48,670 --> 00:18:50,005 What... 173 00:18:52,674 --> 00:18:54,426 That's worth money, sir. 174 00:19:32,047 --> 00:19:33,465 Mind a way, sir. 175 00:19:40,138 --> 00:19:41,598 Thank you, sir. 176 00:19:48,563 --> 00:19:50,982 - Have you been here all night? - Yes. 177 00:19:51,775 --> 00:19:54,611 You said there was a post? 178 00:19:55,237 --> 00:20:00,867 Oh, yes, yes. I'll offer you a post, with a house, a servant and ยฃ50 a year. 179 00:20:00,992 --> 00:20:04,037 - What post? - At the new school. 180 00:20:07,624 --> 00:20:09,292 A teacher. 181 00:20:09,417 --> 00:20:12,754 Richard, no one's going to give you a place at court. 182 00:20:14,381 --> 00:20:16,883 Master Cromwell says he'll do something for me. 183 00:20:18,760 --> 00:20:20,095 Cromwell? 184 00:20:21,012 --> 00:20:23,515 Well, if you know Cromwell, you don't need my help. 185 00:20:25,267 --> 00:20:26,601 Sir Thomas? 186 00:20:28,937 --> 00:20:32,607 If only you knew how much, much rather I'd your help than his. 187 00:20:34,943 --> 00:20:36,653 Not to a place at court. 188 00:20:37,571 --> 00:20:38,905 Why not? 189 00:20:41,199 --> 00:20:42,534 Look. 190 00:20:43,577 --> 00:20:46,121 - What is it? - It's a bribe. 191 00:20:48,957 --> 00:20:52,335 "I am the gift of Averil Machin." 192 00:20:53,336 --> 00:20:56,590 And Averil Machin has a lawsuit in the Court of Requests. 193 00:20:57,465 --> 00:20:59,050 Italian silver. 194 00:20:59,843 --> 00:21:02,679 Take it. No joke. 195 00:21:04,639 --> 00:21:06,099 Well, thank you. 196 00:21:09,394 --> 00:21:12,147 - What will you do with it? - Sell it. 197 00:21:12,272 --> 00:21:14,482 - And buy what? - A decent gown. 198 00:21:14,608 --> 00:21:18,653 But, Richard, that's a little bribe. 199 00:21:18,778 --> 00:21:21,323 At court, they offer you all sorts of things: 200 00:21:21,448 --> 00:21:24,826 home, manors, manor houses, coats of arms. 201 00:21:24,951 --> 00:21:27,078 A man should go where he won't be tempted. 202 00:21:28,580 --> 00:21:29,956 Why not be a teacher? 203 00:21:30,582 --> 00:21:33,585 You'd be a fine teacher. Perhaps a great one. 204 00:21:34,461 --> 00:21:36,171 - If I was, who would know it? - You. 205 00:21:36,963 --> 00:21:41,927 Your pupils, your friends, God. Not a bad public, that. 206 00:21:43,511 --> 00:21:44,846 Oh... 207 00:21:46,348 --> 00:21:48,224 And a quiet life. 208 00:21:48,350 --> 00:21:51,227 You say that. You come from talking with the Cardinal. 209 00:21:51,353 --> 00:21:54,022 Ah, yes, talking with the Cardinal. 210 00:21:54,981 --> 00:21:58,652 It's eating your heart out, isn't it? The high affairs of state. 211 00:21:58,777 --> 00:22:00,528 The divorce? 212 00:22:00,654 --> 00:22:01,988 Boatman! 213 00:22:02,489 --> 00:22:03,823 Sir? 214 00:22:03,949 --> 00:22:06,284 - Take this gentleman to the New Inn. - Right, sir. 215 00:22:06,409 --> 00:22:07,911 Sir Thomas? 216 00:22:08,912 --> 00:22:10,330 Thank you. 217 00:22:11,915 --> 00:22:13,291 Be a teacher. 218 00:22:23,426 --> 00:22:24,761 - Matthew. - Sir. 219 00:22:24,886 --> 00:22:26,554 - Lady Alice in bed? - Yes, sir. 220 00:22:26,680 --> 00:22:29,224 - Lady Margaret? - No, sir. 221 00:22:29,349 --> 00:22:30,976 The Master Roper's here, sir. 222 00:22:31,101 --> 00:22:33,603 At this hour? Who let him in? 223 00:22:33,728 --> 00:22:35,772 Well, he's a hard man to keep out, sir. 224 00:22:59,546 --> 00:23:01,548 Will wants to marry me, Father. 225 00:23:02,549 --> 00:23:04,509 Well, he can't marry you. 226 00:23:05,552 --> 00:23:07,554 Sir Thomas, I'm called to the Bar. 227 00:23:07,679 --> 00:23:10,807 Oh, congratulations, Roper. 228 00:23:10,932 --> 00:23:13,476 My family may not be at the palace, but in the city... 229 00:23:13,601 --> 00:23:16,104 There's nothing wrong with your family, Will. 230 00:23:17,480 --> 00:23:19,065 There's not much wrong with you. 231 00:23:20,608 --> 00:23:22,861 Except you seem to need a clock. 232 00:23:23,486 --> 00:23:25,280 I can buy a clock, sir. 233 00:23:25,405 --> 00:23:27,157 Roper, the answer is no, 234 00:23:27,282 --> 00:23:29,492 and will be no as long as you're a heretic. 235 00:23:29,617 --> 00:23:32,078 Now that's a word I don't like, Sir Thomas! 236 00:23:32,203 --> 00:23:33,997 It's not a likeable word or thing. 237 00:23:34,122 --> 00:23:37,625 The Church is heretical! Dr Luther's proved that to my satisfaction! 238 00:23:37,751 --> 00:23:40,295 - Luther is an excommunicate. - From a heretic Church. 239 00:23:40,420 --> 00:23:42,756 Church? It's a shop! 240 00:23:42,881 --> 00:23:46,176 - Salvation by the shilling and divorces. - Will, no! 241 00:23:46,301 --> 00:23:49,220 - What I know, I'll say. - You've no sense of the place. 242 00:23:50,388 --> 00:23:52,432 He's no sense of the time. 243 00:23:53,433 --> 00:23:54,768 Now listen, Will. 244 00:23:54,893 --> 00:23:57,437 Two years ago, you were a passionate churchman. 245 00:23:57,562 --> 00:23:59,522 Now you're a passionate Lutheran. 246 00:23:59,647 --> 00:24:02,692 We must just pray that when your head's finished turning 247 00:24:02,817 --> 00:24:04,694 your face is to the front again. 248 00:24:06,988 --> 00:24:10,116 - Is your horse here? - No, sir, I walked. 249 00:24:10,825 --> 00:24:13,661 Well, take a horse from the stables and get back home. 250 00:24:15,705 --> 00:24:17,040 Go along. 251 00:24:18,083 --> 00:24:19,417 May I come again? 252 00:24:21,878 --> 00:24:23,755 Yes. Soon. 253 00:24:29,511 --> 00:24:30,845 Is that final, Father? 254 00:24:30,970 --> 00:24:34,057 As long as he's a heretic, Meg, that's absolute. 255 00:24:37,811 --> 00:24:39,145 What did Wolsey want? 256 00:24:42,774 --> 00:24:44,109 Nice boy, young Will. 257 00:24:46,569 --> 00:24:49,155 Terribly strong principles, though. 258 00:24:50,740 --> 00:24:52,075 Clumsy, too. 259 00:24:52,826 --> 00:24:55,787 - You're very pensive. - You're very gay. 260 00:24:56,329 --> 00:24:57,831 Was it the divorce? 261 00:24:59,457 --> 00:25:00,792 To bed. 262 00:25:00,917 --> 00:25:05,839 They're a cantankerous lot, the Ropers. Always swimming against the stream. 263 00:25:05,964 --> 00:25:07,841 Old Roper was just the same. 264 00:25:09,592 --> 00:25:11,302 You don't want to talk about it. 265 00:25:12,595 --> 00:25:14,139 No. 266 00:25:17,100 --> 00:25:22,063 - Oh, I'm sorry you were awakened, chick. - I wasn't sleeping very deeply. 267 00:25:23,022 --> 00:25:24,941 What did Wolsey want? 268 00:25:25,066 --> 00:25:26,401 Uh... 269 00:25:26,526 --> 00:25:29,279 - Will Roper's been. - Will Roper? 270 00:25:29,404 --> 00:25:32,740 Yes, he's been here all night. He wants to marry Meg. 271 00:25:32,866 --> 00:25:35,410 - Why you don't beat that girl... - No. 272 00:25:35,535 --> 00:25:39,664 She's full of education, and it's a delicate commodity. 273 00:25:39,789 --> 00:25:41,082 Good night, Meg. 274 00:25:41,207 --> 00:25:42,750 Good night. 275 00:25:46,462 --> 00:25:49,591 Marry Meg. A lawyer's son. 276 00:25:49,716 --> 00:25:51,718 Well, she's a lawyer's daughter. 277 00:25:54,971 --> 00:25:59,517 Norfolk spoke of you for Chancellor of England before he left. 278 00:26:00,226 --> 00:26:02,228 Well, he's a dangerous friend, then. 279 00:26:03,104 --> 00:26:05,607 Wolsey's chancellor, God help him. 280 00:26:05,732 --> 00:26:07,400 But Norfolk said if Wolsey fell... 281 00:26:07,525 --> 00:26:11,863 If Wolsey fell, the splash would swamp a few small boats like ours. 282 00:26:12,530 --> 00:26:16,910 No. There'll be no new chancellors while Wolsey lives. 283 00:27:07,168 --> 00:27:09,712 The Duke of Norfolk, Earl Marshal of England. 284 00:27:24,435 --> 00:27:26,312 Have you any message for His Majesty? 285 00:27:29,065 --> 00:27:33,778 If I had served God one half so well as I've served my King... 286 00:27:35,238 --> 00:27:39,659 God would not have left me here, to die in this place. 287 00:27:41,369 --> 00:27:42,954 Thank God you're dying here. 288 00:27:43,079 --> 00:27:44,998 The King would have you die in the Tower. 289 00:28:09,564 --> 00:28:13,318 "I am straightly charged by the King himself 290 00:28:13,443 --> 00:28:17,196 "here openly to declare how much all England 291 00:28:17,322 --> 00:28:19,699 "is beholden to this man. 292 00:28:19,824 --> 00:28:25,079 "And how worthy he is to have the highest room in the realm. 293 00:28:25,204 --> 00:28:29,417 "And how dearly the King's grace doth love and trust him 294 00:28:30,251 --> 00:28:34,630 "not only for much good council deliberate council, 295 00:28:34,756 --> 00:28:37,133 "but for better council yet 296 00:28:37,258 --> 00:28:40,178 "that which is privy to the King's person. 297 00:28:40,303 --> 00:28:43,389 "And this same Sir Thomas More 298 00:28:43,514 --> 00:28:45,516 "here made before you all 299 00:28:45,641 --> 00:28:50,104 "to be Lord Chancellor of the Realm." 300 00:30:25,658 --> 00:30:26,993 Jesus! 301 00:30:29,537 --> 00:30:31,664 Calm yourself, Matthew. Fetch Lady Alice. 302 00:30:43,843 --> 00:30:46,471 Mm. That's very well. 303 00:30:51,100 --> 00:30:53,019 My lady, the King! 304 00:30:53,144 --> 00:30:54,604 The King! 305 00:31:58,793 --> 00:32:01,879 - The visit's a surprise. - But he'll know we're expecting him... 306 00:32:02,004 --> 00:32:05,508 It's a very great honour. One friend calling on another, you see. 307 00:32:05,633 --> 00:32:07,009 What's he really coming for? 308 00:32:07,134 --> 00:32:09,387 To talk about the divorce. He wants an answer. 309 00:32:09,512 --> 00:32:11,931 - But he's had his answer. - He wants another. 310 00:32:12,056 --> 00:32:13,558 Thomas! 311 00:32:20,565 --> 00:32:22,525 Your Majesty does my house more honour 312 00:32:22,650 --> 00:32:24,443 than I fear my household will bear. 313 00:32:24,569 --> 00:32:27,196 No ceremony, Thomas, no ceremony! 314 00:32:27,321 --> 00:32:29,699 A passing fancy. I happened to be on the river! 315 00:32:29,824 --> 00:32:31,284 Look. Mud. 316 00:32:34,954 --> 00:32:37,873 By heaven, what an evening. 317 00:32:38,749 --> 00:32:41,669 Lady Alice, I fear we came upon you unexpectedly. 318 00:32:41,794 --> 00:32:44,505 Yes, Your Grace. Well, no, Your Grace. 319 00:32:44,630 --> 00:32:50,052 - That is, we are ready to entertain... - This is my daughter Margaret, sire. 320 00:32:51,262 --> 00:32:53,889 She's not yet had the honour to meet Your Grace. 321 00:32:54,015 --> 00:32:57,184 Why, Margaret, they told me you were a scholar. 322 00:32:58,019 --> 00:32:59,437 Answer, Margaret. 323 00:33:00,146 --> 00:33:02,565 Among women, I pass for one, Your Grace. 324 00:33:33,888 --> 00:33:35,598 Can you dance, too? 325 00:33:36,474 --> 00:33:37,808 Not well, Your Grace. 326 00:33:40,269 --> 00:33:42,605 Well, I dance superlatively! 327 00:33:43,397 --> 00:33:45,232 That's a dancer's leg, Margaret. 328 00:33:58,704 --> 00:34:00,915 Lady Alice, the river's given me an appetite. 329 00:34:01,040 --> 00:34:04,168 If Your Grace would share a very simple supper. 330 00:34:04,293 --> 00:34:07,963 It would please me. Lead them in. Thomas and I will follow. 331 00:34:08,089 --> 00:34:09,715 Matthew... 332 00:34:09,840 --> 00:34:12,551 My lords and gentlemen! 333 00:34:17,723 --> 00:34:19,350 Margaret? 334 00:34:19,475 --> 00:34:22,311 - Your Grace? - Do you like music? 335 00:34:22,436 --> 00:34:23,771 Yes, Your Grace. 336 00:34:24,730 --> 00:34:26,148 They'll play to you. 337 00:34:49,046 --> 00:34:52,550 Ah, now, listen to this. 338 00:34:55,219 --> 00:34:56,637 Sit down. 339 00:34:58,472 --> 00:35:00,725 Be seated. No courtship, Thomas. 340 00:35:05,229 --> 00:35:07,732 You're my friend, are you not? 341 00:35:07,857 --> 00:35:09,191 Your Majesty. 342 00:35:09,316 --> 00:35:11,777 Thank God I have a friend for my chancellor. 343 00:35:11,902 --> 00:35:14,739 Readier to be friend, I trust, than he was to be Chancellor. 344 00:35:14,864 --> 00:35:17,032 My own knowledge of my poor abilities. 345 00:35:17,158 --> 00:35:19,702 I will judge of your abilities. 346 00:35:20,661 --> 00:35:21,996 Thomas... 347 00:35:24,623 --> 00:35:27,376 Know Wolsey named you for Chancellor? 348 00:35:27,501 --> 00:35:29,378 - Wolsey? - Aye, before he died. 349 00:35:29,503 --> 00:35:32,715 Wolsey named you, and Wolsey was no fool. 350 00:35:33,424 --> 00:35:36,802 He was a statesman of incomparable ability, Your Grace. 351 00:35:39,180 --> 00:35:40,639 Was he? 352 00:35:41,932 --> 00:35:43,684 Was he so? 353 00:35:44,435 --> 00:35:46,187 Then why did he fail me? 354 00:35:49,231 --> 00:35:51,192 It was villainy then. 355 00:35:51,317 --> 00:35:53,861 Yes, villainy. Secret opposition, secret. 356 00:35:53,986 --> 00:35:57,114 But deliberate, wilful, meditated opposition. 357 00:35:57,239 --> 00:36:00,117 Wanted to be Pope to master me, Wolsey! 358 00:36:00,242 --> 00:36:01,577 Or is it thought 359 00:36:01,702 --> 00:36:05,998 because I'm simple and plain and deal with every man straightforwardly, 360 00:36:06,123 --> 00:36:10,961 because of that, I say, do they take me for a simpleton? 361 00:36:15,049 --> 00:36:20,054 Wolsey was a proud man, Thomas. 362 00:36:20,888 --> 00:36:24,016 Pride right through. And he failed me. 363 00:36:25,309 --> 00:36:28,312 He failed me in the one thing that matters, then as now. 364 00:36:32,566 --> 00:36:35,569 But, look.. be seated. 365 00:36:41,200 --> 00:36:42,660 What an evening. 366 00:36:43,619 --> 00:36:46,080 A man could fight a lion, eh? 367 00:36:46,205 --> 00:36:47,998 Some men could, Your Grace. 368 00:36:50,000 --> 00:36:55,130 Thomas, touching this matter of my divorce. 369 00:36:55,256 --> 00:36:57,383 Have you thought of it since we last spoke? 370 00:36:57,508 --> 00:37:00,135 - Of little else. - Then you see your way clear to me? 371 00:37:00,261 --> 00:37:02,847 That you should put away Queen Catherine, sire? 372 00:37:03,639 --> 00:37:07,268 Oh, alas, as I think of it, I see so clearly that I cannot come with Your Grace 373 00:37:07,393 --> 00:37:10,062 that my endeavour is not to think of it at all. 374 00:37:10,187 --> 00:37:12,398 Then you haven't thought enough! 375 00:37:20,197 --> 00:37:21,532 Lilac. 376 00:37:22,950 --> 00:37:24,535 I have them at Hampton. 377 00:37:25,703 --> 00:37:27,204 Not so fine as this, though. 378 00:37:29,081 --> 00:37:31,834 Ha! I'm in an excellent frame of mind. 379 00:37:37,006 --> 00:37:40,593 Thomas, you must consider, I stand in peril of my soul. 380 00:37:40,718 --> 00:37:42,761 It was no marriage. 381 00:37:42,887 --> 00:37:45,598 I have lived in incest with my brother's widow. 382 00:37:46,891 --> 00:37:48,309 "Leviticus." 383 00:37:48,893 --> 00:37:51,937 "Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife." 384 00:37:52,062 --> 00:37:54,398 "Leviticus." Chapter 18, verse 16. 385 00:37:54,523 --> 00:37:58,068 - Yes, Your Grace. But "Deuteronomy"... - "Deuteronomy" is ambiguous. 386 00:37:58,193 --> 00:38:00,779 Your Grace, I'm not fitted to meddle in these matters. 387 00:38:00,905 --> 00:38:02,740 To me, it seems a matter for the Holy See. 388 00:38:02,865 --> 00:38:04,617 Oh, Thomas! Thomas, Thomas, Thomas! 389 00:38:04,742 --> 00:38:07,328 Does a man need a Pope to tell him where he's sinned? 390 00:38:08,913 --> 00:38:10,581 It was a sin. 391 00:38:11,415 --> 00:38:12,875 God's punished me. 392 00:38:14,084 --> 00:38:15,586 I've no son. 393 00:38:16,962 --> 00:38:18,714 Son after son she's borne me. 394 00:38:18,839 --> 00:38:21,967 All dead at birth, or dead within the month. 395 00:38:22,092 --> 00:38:24,470 I never saw the hand of God so clear in anything. 396 00:38:24,970 --> 00:38:27,056 It's my bounden duty to put away the Queen, 397 00:38:27,181 --> 00:38:30,601 and all the popes, back to Peter, shall not come between me and my duty! 398 00:38:33,103 --> 00:38:35,481 How is it that you cannot see? Everyone else does. 399 00:38:35,606 --> 00:38:38,859 Then why does Your Grace need my poor support? 400 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Because you're honest. 401 00:38:41,111 --> 00:38:44,156 And what is more to the purpose, you're known to be honest. 402 00:38:44,281 --> 00:38:47,034 Those like Norfolk follow me because I wear the crown. 403 00:38:47,159 --> 00:38:49,995 Those like Cromwell follow because they're jackals with sharp teeth 404 00:38:50,120 --> 00:38:51,205 and I'm their tiger. 405 00:38:51,330 --> 00:38:54,625 There's a mass that follows me because it follows anything that moves. 406 00:38:57,044 --> 00:38:58,712 And then there's you. 407 00:39:00,547 --> 00:39:03,884 I am sick to think how much I must displease Your Grace. 408 00:39:04,677 --> 00:39:08,347 No, Thomas, I respect your sincerity. 409 00:39:11,850 --> 00:39:13,852 But respect, 410 00:39:13,978 --> 00:39:16,897 man, that's water in the desert. 411 00:39:22,611 --> 00:39:26,115 How'd you like our music? That air they played, it had a certain... 412 00:39:26,240 --> 00:39:28,617 Well, tell me what you thought of it. 413 00:39:28,742 --> 00:39:31,120 Could it have been Your Grace's own? 414 00:39:31,245 --> 00:39:33,372 Discovered! 415 00:39:33,497 --> 00:39:36,333 Now I'll never know your true opinion, and that's irksome. 416 00:39:36,458 --> 00:39:39,920 Well, we artists, we love praise, yet we love truth better. 417 00:39:40,045 --> 00:39:42,297 - Then I will tell my true opinion. - Well? 418 00:39:42,423 --> 00:39:45,300 To me, it seemed delightful. 419 00:39:47,803 --> 00:39:51,557 Thomas, I chose the right man for Chancellor. 420 00:39:51,682 --> 00:39:56,145 I should in fairness add that my taste in music is reputedly deplorable. 421 00:39:56,937 --> 00:40:01,817 Your taste in music is excellent! It exactly coincides with my own. 422 00:40:03,819 --> 00:40:07,031 Ah... Music. 423 00:40:08,741 --> 00:40:10,451 Music. 424 00:40:11,118 --> 00:40:14,997 Send them back without me, Thomas. I'll live here in Chelsea and make music. 425 00:40:15,122 --> 00:40:17,374 My house is at Your Grace's disposal. 426 00:40:17,499 --> 00:40:20,169 Touching this other business, mark you... 427 00:40:22,880 --> 00:40:24,506 I'll have no opposition. 428 00:40:26,008 --> 00:40:27,342 Your Grace. 429 00:40:27,468 --> 00:40:32,264 No opposition, I say. No opposition. 430 00:40:32,389 --> 00:40:34,099 Be seated. 431 00:40:37,394 --> 00:40:42,232 I'll leave you out of it, but you are my chancellor. 432 00:40:43,067 --> 00:40:47,321 I don't take it kindly, and I'll have no opposition. 433 00:40:49,698 --> 00:40:51,408 I see how it will be. 434 00:40:52,576 --> 00:40:54,745 The bishops will oppose me. 435 00:40:55,329 --> 00:40:59,249 The full-fed princes of the Church! Hypocrites! All hypocrites! 436 00:41:00,084 --> 00:41:02,336 Mind they do not take you in, Thomas! 437 00:41:02,461 --> 00:41:03,879 Your Grace is unjust. 438 00:41:04,004 --> 00:41:07,257 If I cannot serve Your Grace in this great matter of the Queen... 439 00:41:07,382 --> 00:41:10,385 I have no queen! 440 00:41:10,511 --> 00:41:13,138 Catherine's not my wife! 441 00:41:13,263 --> 00:41:15,891 No priest can make her so. 442 00:41:16,016 --> 00:41:20,062 They that say she is my wife are not only liars, but traitors! 443 00:41:21,647 --> 00:41:23,899 Yes, traitors! 444 00:41:24,024 --> 00:41:26,401 That I will not brook now! 445 00:41:26,527 --> 00:41:29,822 Treachery, treachery, treachery. I will not brook. 446 00:41:29,947 --> 00:41:31,698 It maddens me. 447 00:41:31,824 --> 00:41:35,828 It is a deadly canker in the body politic, 448 00:41:35,953 --> 00:41:37,704 and I will have it out! 449 00:41:47,089 --> 00:41:48,507 See? 450 00:41:50,342 --> 00:41:52,594 You see how you've maddened me? 451 00:41:53,512 --> 00:41:55,347 I hardly know myself. 452 00:42:04,022 --> 00:42:06,817 If you could come with me, there's no man I'd sooner raise, 453 00:42:06,942 --> 00:42:08,527 yes, with my own hand. 454 00:42:09,153 --> 00:42:10,946 Oh, Your Grace overwhelms me. 455 00:42:21,039 --> 00:42:22,958 What's that? 456 00:42:23,083 --> 00:42:25,085 Eight o'clock, Your Grace. 457 00:42:26,712 --> 00:42:28,881 Lift yourself up, man. 458 00:42:32,467 --> 00:42:34,970 Have I not promised I'll leave you out of it? 459 00:42:36,722 --> 00:42:39,349 - Shall we eat? - If Your Grace pleases. 460 00:42:44,271 --> 00:42:45,856 Eight o'clock, you said. 461 00:42:47,399 --> 00:42:49,234 The tide will be turning. 462 00:42:49,359 --> 00:42:52,863 - I was forgetting the tide. I must go. - I'm sorry, Your Grace. 463 00:42:52,988 --> 00:42:56,033 If I don't catch the tide, I'll not get back to Richmond. 464 00:42:56,158 --> 00:42:57,868 No, don't come! 465 00:43:01,038 --> 00:43:02,789 Oh, uh, Lady Alice, I must go. 466 00:43:02,915 --> 00:43:05,167 I must catch the tide. Affairs call me to court. 467 00:43:05,292 --> 00:43:08,045 So we give you our thanks, and we say good night. 468 00:43:30,108 --> 00:43:31,860 What's this? 469 00:43:31,985 --> 00:43:33,737 - You crossed him. - Somewhat. 470 00:43:33,862 --> 00:43:35,989 - Why? - I couldn't find the other way. 471 00:43:36,114 --> 00:43:38,116 You're too nice altogether, Thomas. 472 00:43:38,242 --> 00:43:41,370 - Woman, mind your house! - I am minding my house! 473 00:43:45,040 --> 00:43:47,334 God save Your Majesty! 474 00:43:48,293 --> 00:43:50,003 God save Your Grace! 475 00:43:57,552 --> 00:44:00,055 God save the King! Hooray! 476 00:44:01,932 --> 00:44:03,308 Lift! 477 00:44:11,233 --> 00:44:12,651 Drop blades. 478 00:44:12,776 --> 00:44:15,696 Sire! Sire! Sire! 479 00:44:15,821 --> 00:44:17,281 Come on. 480 00:44:49,187 --> 00:44:50,897 Are you coming my way, Rich? 481 00:44:53,692 --> 00:44:55,319 No. 482 00:44:56,695 --> 00:44:58,447 I think you should, you know. 483 00:44:59,448 --> 00:45:01,074 I can't tell you anything. 484 00:45:07,539 --> 00:45:08,874 Well? 485 00:45:22,262 --> 00:45:23,722 Thomas... 486 00:45:25,766 --> 00:45:27,476 Stay friends with him. 487 00:45:29,019 --> 00:45:32,356 Whatever may be done by smiling, you may rely on me to do. 488 00:45:34,691 --> 00:45:36,109 Alice... 489 00:45:37,194 --> 00:45:38,612 Alice... 490 00:45:39,821 --> 00:45:41,823 Set your mind at rest. 491 00:45:42,574 --> 00:45:45,702 This is not the stuff of which martyrs are made. 492 00:45:55,337 --> 00:45:57,839 Good evening, sir, Lady Alice. 493 00:45:59,841 --> 00:46:01,885 Will wants to talk to you, Father. 494 00:46:03,345 --> 00:46:06,556 - I told him it wouldn't be convenient. - You were quite right. 495 00:46:07,140 --> 00:46:09,559 You're very free with my daughter's hand, Roper. 496 00:46:10,602 --> 00:46:13,605 Yes. It's of that I wish to speak. 497 00:46:14,398 --> 00:46:17,192 Sir, you've had a disagreement with His Majesty. 498 00:46:18,151 --> 00:46:20,320 - Have I? - So Meg tells me. 499 00:46:20,445 --> 00:46:22,572 I offer my congratulations. 500 00:46:22,697 --> 00:46:25,450 If it's true, is it a matter for congratulation? 501 00:46:25,575 --> 00:46:27,077 Yes! 502 00:46:30,330 --> 00:46:35,085 Sir, when last I asked you for your daughter's hand, 503 00:46:35,210 --> 00:46:38,547 you objected to my unorthodox opinions. 504 00:46:38,672 --> 00:46:40,006 - I did. - Yeah. 505 00:46:40,465 --> 00:46:42,968 Well, since then, my views have somewhat modified. 506 00:46:47,472 --> 00:46:49,307 Well, that's good hearing, Will. 507 00:46:50,350 --> 00:46:54,062 Mind you, I modify nothing concerning the various corruptions in the Church. 508 00:46:54,187 --> 00:46:56,857 - Quite right. - But an attack upon the Church herself? 509 00:46:56,982 --> 00:46:59,985 - No, I see behind that an attack on God. - Roper. 510 00:47:00,110 --> 00:47:02,988 The Devil's work to be done by the Devil's ministers! 511 00:47:03,113 --> 00:47:05,073 For heaven's sake, remember my office. 512 00:47:05,198 --> 00:47:07,451 - If you stand on your office... - No, I don't. 513 00:47:07,576 --> 00:47:10,537 But there are certain things I may not hear. 514 00:47:10,662 --> 00:47:11,997 Sir Thomas. 515 00:47:14,875 --> 00:47:16,251 Richard. 516 00:47:16,918 --> 00:47:18,753 I fell. 517 00:47:19,921 --> 00:47:22,924 - Lady Alice. Lady Margaret. - Good evening. 518 00:47:23,049 --> 00:47:25,719 Do you know William Roper, the Younger? 519 00:47:25,844 --> 00:47:27,721 By reputation, of course. 520 00:47:27,846 --> 00:47:29,598 - Good evening, Master... - Rich. 521 00:47:29,723 --> 00:47:32,767 Uh. Oh! 522 00:47:37,731 --> 00:47:40,066 - You've heard of me? - Yes. 523 00:47:40,859 --> 00:47:44,362 In what connection? I don't know what you can have heard. 524 00:47:50,118 --> 00:47:52,037 I sense that I'm not welcome here. 525 00:47:52,621 --> 00:47:55,207 Have you done something to make you not welcome? 526 00:47:55,749 --> 00:48:00,337 Cromwell is asking questions. About you. Continually about you and your opinions. 527 00:48:00,462 --> 00:48:02,005 Of whom? 528 00:48:03,590 --> 00:48:06,343 Of him, for one! That's one of his sources! 529 00:48:07,427 --> 00:48:09,721 Of course. That's one of my servants. 530 00:48:11,431 --> 00:48:12,849 All right, Matthew. 531 00:48:18,063 --> 00:48:20,440 Well, you look at me as though I were an enemy. 532 00:48:23,068 --> 00:48:24,611 Why, Richard, you're shaking. 533 00:48:26,863 --> 00:48:28,198 Help me. 534 00:48:29,115 --> 00:48:31,326 - How? - Employ me. 535 00:48:32,327 --> 00:48:34,621 - No. - Employ me! 536 00:48:34,746 --> 00:48:35,997 No. 537 00:48:51,179 --> 00:48:52,681 I would be faithful. 538 00:48:54,808 --> 00:49:00,689 Richard, you couldn't answer for yourself even so far as tonight. 539 00:49:12,450 --> 00:49:13,785 Arrest him! 540 00:49:13,910 --> 00:49:15,453 - For what? - He's dangerous! 541 00:49:15,579 --> 00:49:17,747 - Libel. He's a spy! - Father, that man's bad. 542 00:49:17,872 --> 00:49:20,000 - There's no law against that. - There is God's law! 543 00:49:20,125 --> 00:49:22,586 - God can arrest him. - While you talk, he's gone! 544 00:49:22,711 --> 00:49:25,797 Go he should, if he were the Devil himself, until he broke the law. 545 00:49:25,922 --> 00:49:29,634 - Now you give the Devil benefit of law! - Yes, what would you do? 546 00:49:29,759 --> 00:49:32,095 Cut a road through the law to get after the Devil? 547 00:49:32,220 --> 00:49:34,681 Yes. I'd cut down every law in England to do that. 548 00:49:34,806 --> 00:49:36,141 Oh? 549 00:49:36,266 --> 00:49:39,144 And when the last law was down, and the Devil turned on you, 550 00:49:39,269 --> 00:49:42,314 where would you hide, Roper, the laws all being flat? 551 00:49:42,439 --> 00:49:46,276 This country is planted with laws from coast to coast. Man's laws, not God's. 552 00:49:46,401 --> 00:49:49,696 And if you cut them down, and you're just the man to do it, 553 00:49:49,821 --> 00:49:52,157 do you really think you could stand upright 554 00:49:52,282 --> 00:49:54,409 in the winds that would blow then? 555 00:49:55,076 --> 00:50:00,165 Yes. I'd give the Devil benefit of law for my own safety's sake. 556 00:50:38,286 --> 00:50:40,038 - Master Rich? - Yes. 557 00:50:40,163 --> 00:50:41,581 In there, sir. 558 00:50:47,837 --> 00:50:50,131 Rich, come in. Come in. 559 00:50:53,968 --> 00:50:55,970 Taken you long enough to get here. 560 00:50:56,096 --> 00:50:57,555 Have I kept you waiting? 561 00:50:59,099 --> 00:51:00,517 Months. 562 00:51:02,727 --> 00:51:05,021 - Here. - Thank you. 563 00:51:06,231 --> 00:51:07,649 Do you know the news? 564 00:51:08,274 --> 00:51:11,069 - What news? - Sir Thomas Paget is retiring. 565 00:51:12,737 --> 00:51:15,156 And I succeed him. 566 00:51:16,157 --> 00:51:17,784 - Secretary to the Council? - Mm. 567 00:51:17,909 --> 00:51:19,536 You? 568 00:51:19,661 --> 00:51:21,996 - 'Tis surprising, isn't it? - Oh, no. 569 00:51:22,789 --> 00:51:25,750 I mean, one sees that's logical. 570 00:51:26,793 --> 00:51:28,420 Sit down, Rich. 571 00:51:28,545 --> 00:51:32,215 "No ceremony, no courtship," as His Majesty would say. 572 00:51:34,592 --> 00:51:37,429 Yes. You see how I trust you. 573 00:51:38,805 --> 00:51:41,391 Oh, I'd never repeat or report a thing like that. 574 00:51:42,934 --> 00:51:45,437 What kind of thing would you repeat or report? 575 00:51:46,354 --> 00:51:49,065 Well, nothing said in friendship. 576 00:51:49,983 --> 00:51:51,985 - Do you believe that? - Why, yes. 577 00:51:52,110 --> 00:51:54,446 - No, seriously. - Well, yes. 578 00:51:55,113 --> 00:51:58,992 Rich... seriously. 579 00:52:04,247 --> 00:52:07,500 That would depend what I was offered. 580 00:52:09,294 --> 00:52:10,712 Don't say it just to please me. 581 00:52:10,837 --> 00:52:13,423 It's true. It would depend what I was offered. 582 00:52:15,925 --> 00:52:18,887 Well, there is another post vacant. 583 00:52:19,429 --> 00:52:21,055 Collector of Revenues for York. 584 00:52:22,307 --> 00:52:25,018 - Is it in your gift? - Effectively. 585 00:52:26,436 --> 00:52:28,146 What must I do for it? 586 00:52:29,439 --> 00:52:34,068 Rich, I know a man who wants to change his woman. 587 00:52:35,570 --> 00:52:38,406 Normally a matter of small importance, but in this case 588 00:52:38,531 --> 00:52:41,785 it's our liege, Lord Henry, the eighth of that name. 589 00:52:42,494 --> 00:52:46,873 Which is a quaint way of saying that if he wants to change his woman, he will. 590 00:52:46,998 --> 00:52:49,626 And our job as administrators 591 00:52:49,751 --> 00:52:54,005 is to minimise the inconvenience which this is going to cause. 592 00:52:54,130 --> 00:52:58,176 That's our only job, Rich, to minimise the inconvenience of things. 593 00:52:58,927 --> 00:53:02,013 A harmless occupation you would say, oh, but no. 594 00:53:02,138 --> 00:53:05,058 We administrators are not liked, Rich. 595 00:53:05,725 --> 00:53:07,435 We are not popular. 596 00:53:07,560 --> 00:53:09,729 I say "we" on the assumption you'll accept the post 597 00:53:09,854 --> 00:53:11,189 at York I've offered you. 598 00:53:16,569 --> 00:53:17,946 Yes. 599 00:53:19,447 --> 00:53:20,782 Yes. 600 00:53:25,203 --> 00:53:28,414 It's a bad sign when people are depressed by their own good fortune. 601 00:53:28,540 --> 00:53:30,625 - I'm not depressed. - You look depressed. 602 00:53:30,750 --> 00:53:33,628 I was lamenting. I've lost my innocence. 603 00:53:33,753 --> 00:53:35,922 Some time ago. Have you only just noticed? 604 00:53:38,132 --> 00:53:42,512 Your friend, our present Lord Chancellor, now there's an innocent man. 605 00:53:44,389 --> 00:53:46,391 The odd thing is, he is. 606 00:53:46,516 --> 00:53:48,101 Yes, I say he is. 607 00:53:48,768 --> 00:53:51,938 Unhappily, he's got his innocence tangled up in this proposition 608 00:53:52,063 --> 00:53:54,816 that you can't change your woman without a divorce, 609 00:53:54,941 --> 00:53:58,194 and you can't get a divorce unless the Pope says so. 610 00:53:58,319 --> 00:54:00,363 And from this quite meaningless circumstance, 611 00:54:00,488 --> 00:54:02,949 I foresee a certain measure of... 612 00:54:03,074 --> 00:54:05,493 - Inconvenience? - Just so. 613 00:54:06,703 --> 00:54:08,997 This goblet he gave you, how much was it worth? 614 00:54:11,207 --> 00:54:14,752 Come along, Rich. He gave you a silver goblet. How much did you get for it? 615 00:54:15,837 --> 00:54:17,171 50 shillings. 616 00:54:17,297 --> 00:54:19,799 It was a gift, wasn't it, from a litigant, a woman? 617 00:54:20,592 --> 00:54:22,343 - Yes. - Which court? Chancery? 618 00:54:24,345 --> 00:54:26,139 Oh, now don't get drunk. 619 00:54:27,015 --> 00:54:29,601 Which court was the litigant's case? 620 00:54:31,394 --> 00:54:32,896 Court of Requests. 621 00:54:33,021 --> 00:54:34,397 Hm. 622 00:54:35,398 --> 00:54:38,401 There. That wasn't too painful, was it? 623 00:54:40,528 --> 00:54:42,155 - No. - No. 624 00:54:42,280 --> 00:54:44,407 And you'll find it easier next time. 625 00:55:20,276 --> 00:55:23,279 My Lord Archbishop, my lords, 626 00:55:23,404 --> 00:55:26,032 Reverend Doctors of the Church. 627 00:55:26,157 --> 00:55:29,035 The answer of our liege, Lord Henry, 628 00:55:29,160 --> 00:55:31,537 to his trusty well-beloved subjects, 629 00:55:31,663 --> 00:55:34,457 pontiffs in the Canterbury Convocation. 630 00:55:36,167 --> 00:55:38,294 "His Majesty acknowledges 631 00:55:38,419 --> 00:55:42,548 "your humble admission of many grievous errors 632 00:55:42,674 --> 00:55:48,972 "for which he accepts the manumission of ยฃ100,000 in token. 633 00:55:50,598 --> 00:55:55,228 "But mindful for the well-being of the realm and the quietness of his subjects, 634 00:55:55,353 --> 00:55:58,815 "His Majesty requires that you do now straightly renounce 635 00:55:58,940 --> 00:56:02,026 "your pretended allegiance to the See of Rome. 636 00:56:02,735 --> 00:56:05,989 "And admit the statute passed through parliament 637 00:56:06,114 --> 00:56:09,117 "acknowledging the King's good title: 638 00:56:09,242 --> 00:56:12,370 "Supreme Head of the Church in England." 639 00:56:17,959 --> 00:56:20,878 Well, my lords, what's your answer? 640 00:56:22,672 --> 00:56:25,299 Yea or nay? 641 00:56:27,051 --> 00:56:30,013 His Majesty accepts your resignation very sadly. 642 00:56:30,138 --> 00:56:32,473 He's mindful of your goodness and past loyalty. 643 00:56:32,598 --> 00:56:35,018 In any matter concerning your honour and welfare, 644 00:56:35,143 --> 00:56:37,729 he will continue your good lord. 645 00:56:38,688 --> 00:56:40,940 You will convey my humble gratitude. 646 00:56:47,238 --> 00:56:49,699 - Help me with this. - Not I. 647 00:56:53,244 --> 00:56:54,996 - Alice? - No. 648 00:56:55,621 --> 00:56:58,916 Sun and moon, Master More, you're taken for a wise man. 649 00:56:59,625 --> 00:57:01,002 Is this wisdom? 650 00:57:01,127 --> 00:57:02,628 To betray your ability, 651 00:57:02,754 --> 00:57:06,674 abandon your station, and forget your duty to your kith and kin? 652 00:57:07,258 --> 00:57:08,676 Shall I, sir? 653 00:57:10,511 --> 00:57:13,723 No, thank you, Son Roper. 654 00:57:15,058 --> 00:57:16,476 Margaret... 655 00:57:17,560 --> 00:57:19,103 ...will you? 656 00:57:20,188 --> 00:57:21,522 Yes. 657 00:57:26,569 --> 00:57:28,237 If you want. 658 00:57:33,576 --> 00:57:35,328 There's my clever girl. 659 00:57:38,831 --> 00:57:43,252 Well done, sir! In my opinion, that thing's a degradation. 660 00:57:43,377 --> 00:57:45,880 I'll tell you my opinion of the King's title, too. 661 00:57:46,005 --> 00:57:48,132 Don't. Will, silence! 662 00:57:48,257 --> 00:57:50,134 Remember, you have a wife now. 663 00:57:50,885 --> 00:57:52,678 And may have children. 664 00:58:04,565 --> 00:58:06,400 All right, Thomas, make me understand 665 00:58:06,526 --> 00:58:09,195 because I tell you now, to me this looks like cowardice. 666 00:58:09,320 --> 00:58:10,655 All right, I will. 667 00:58:10,780 --> 00:58:14,325 This isn't reformation, this is war against the Church. 668 00:58:14,450 --> 00:58:18,079 Our King has declared war on the Pope because the Pope will not declare 669 00:58:18,204 --> 00:58:19,831 that our Queen is not his wife. 670 00:58:19,956 --> 00:58:21,666 And is she? 671 00:58:23,835 --> 00:58:25,169 Is she? 672 00:58:27,964 --> 00:58:30,842 Have I your word that what we say here is between us two? 673 00:58:30,967 --> 00:58:32,301 Oh, very well. 674 00:58:32,426 --> 00:58:35,555 And if the King should command you to repeat what I may say? 675 00:58:35,680 --> 00:58:37,473 I should keep my word to you. 676 00:58:38,099 --> 00:58:41,853 Then what has become of your oath of obedience to the King? 677 00:58:44,730 --> 00:58:46,065 You lay traps for me. 678 00:58:46,190 --> 00:58:49,152 No, I show you the times. 679 00:58:49,277 --> 00:58:51,112 Hm... All right. 680 00:58:52,530 --> 00:58:56,159 We are at war with the Pope. For the Pope's a prince, isn't he? 681 00:58:56,284 --> 00:58:58,452 He is. He's also the descendant of St Peter, 682 00:58:58,578 --> 00:59:00,079 our only link with Christ. 683 00:59:00,204 --> 00:59:02,748 Hm. So you believe. 684 00:59:02,874 --> 00:59:04,458 And will you forfeit all you have, 685 00:59:04,584 --> 00:59:07,461 which includes the respect of your country, for a belief? 686 00:59:07,587 --> 00:59:11,340 Because what matters is that I believe it, or rather, no, 687 00:59:11,465 --> 00:59:14,260 not that I believe it, but that I believe it. 688 00:59:15,344 --> 00:59:18,598 - I trust I make myself obscure? - Perfectly. 689 00:59:21,726 --> 00:59:25,271 Why do you insult me with this lawyer's chatter? 690 00:59:26,355 --> 00:59:28,107 Because I'm afraid. 691 00:59:28,232 --> 00:59:29,942 Man, you're ill. 692 00:59:32,612 --> 00:59:35,239 This isn't Spain, you know. This is England. 693 00:59:54,675 --> 00:59:58,888 My friends, you all know why I've called you here. 694 00:59:59,013 --> 01:00:02,475 I have today resigned my office. 695 01:00:05,186 --> 01:00:08,564 I am no longer a great man. 696 01:00:10,233 --> 01:00:13,194 Sir, we want you to know that we're all on your side. 697 01:00:13,319 --> 01:00:15,780 My side? What side is that? 698 01:00:16,489 --> 01:00:19,700 - Sir, we all know what you think. - None of you knows what I think. 699 01:00:19,825 --> 01:00:23,287 And if you guess and babble it about, you do me no good service. 700 01:00:24,872 --> 01:00:29,543 Since I am no more a great man, I no longer need a great household. 701 01:00:29,669 --> 01:00:34,924 Nor can I afford one. You will have to go. 702 01:00:35,049 --> 01:00:38,302 However, I still number some great men among my friends, 703 01:00:38,427 --> 01:00:40,429 and they still need great households. 704 01:00:40,554 --> 01:00:43,891 No one will be turned away from here until we've found another place for him. 705 01:00:44,016 --> 01:00:46,686 - We can't find places for them all. - Yes, we can. 706 01:00:49,188 --> 01:00:50,564 Thank you. 707 01:00:51,983 --> 01:00:53,401 That is all. 708 01:01:04,245 --> 01:01:05,705 What about you, Matthew? 709 01:01:09,625 --> 01:01:12,920 - Will you stay? - Well, sir, that's according. 710 01:01:13,045 --> 01:01:15,756 There will be more work and less money. 711 01:01:17,258 --> 01:01:21,429 Well, then I don't see how I can, sir. After all, I've got my own... 712 01:01:21,554 --> 01:01:25,349 Quite right, Matthew. Why should you? I shall miss you, Matthew. 713 01:01:26,309 --> 01:01:29,687 Oh, no, sir. You see through me, sir. I know that. 714 01:01:34,066 --> 01:01:35,818 I shall miss you. 715 01:01:47,330 --> 01:01:49,957 Damn me! Isn't that them all over?! 716 01:01:50,082 --> 01:01:52,376 Miss me? What's in me for him to miss? 717 01:01:52,501 --> 01:01:56,839 "Matthew, will you take a cut in wages?" No, Sir Thomas, I will not. 718 01:01:56,964 --> 01:01:59,633 And that's it. And that's all of it. 719 01:01:59,759 --> 01:02:02,011 All right, so he's down on his luck, I'm sorry. 720 01:02:02,762 --> 01:02:05,181 I don't mind saying that I'm sorry, bad luck. 721 01:02:05,306 --> 01:02:07,516 If I had good luck to spare, he could have some. 722 01:02:07,641 --> 01:02:09,727 I wish we could have good luck all the time. 723 01:02:09,852 --> 01:02:14,231 I wish rainwater was beer. I wish we had wings. But we don't! 724 01:02:25,451 --> 01:02:27,953 Well, there's an end of you. 725 01:02:28,079 --> 01:02:32,958 Hm. What'll you do now? Sit by the fire, and make goslings in the ash? 726 01:02:33,084 --> 01:02:34,710 Not at all, Alice. 727 01:02:35,836 --> 01:02:37,755 I expect I'll write a bit. 728 01:02:39,465 --> 01:02:40,883 I'll write. 729 01:02:41,717 --> 01:02:43,761 I'll read, I'll think. 730 01:02:45,513 --> 01:02:47,973 I think I'll learn to fish. 731 01:02:49,266 --> 01:02:53,020 I'll play with my grandchildren when Son Roper's done his duty. 732 01:02:54,897 --> 01:02:58,651 - Alice, shall I teach you to read? - No, by God! 733 01:03:01,904 --> 01:03:04,740 Poor, silly man, you think they'll leave you here to think? 734 01:03:04,865 --> 01:03:06,617 If we govern our tongues, they will! 735 01:03:08,786 --> 01:03:11,956 Look... I have a word to say on that. 736 01:03:12,081 --> 01:03:14,625 I've made no statement. I've resigned, that's all. 737 01:03:16,961 --> 01:03:18,504 The King is made, by act of parliament, 738 01:03:18,629 --> 01:03:20,798 Supreme Head of the Church in England. 739 01:03:20,923 --> 01:03:23,384 This English Church will first divorce him from the Queen, 740 01:03:23,509 --> 01:03:25,094 then marry him to Lady Anne. 741 01:03:25,219 --> 01:03:29,098 But on any of these matters, have you heard me make a statement? 742 01:03:29,223 --> 01:03:32,601 No. If I'm to lose my rank and fall to housekeeping, 743 01:03:32,726 --> 01:03:34,353 I want to know the reason. 744 01:03:34,478 --> 01:03:36,355 - So make a statement now. - No! 745 01:03:36,480 --> 01:03:38,232 Alice, it's a point of law. 746 01:03:38,357 --> 01:03:42,611 Accept it from me, Alice, that in silence is my safety, under the law. 747 01:03:42,736 --> 01:03:46,240 And my silence must be absolute. It must extend to you. 748 01:03:46,365 --> 01:03:48,284 In short, you don't trust me. 749 01:03:49,660 --> 01:03:50,995 Look... 750 01:03:52,413 --> 01:03:53,747 I'm the Lord Chief Justice, 751 01:03:53,873 --> 01:03:56,417 I'm Cromwell, I'm the keeper of the Tower. 752 01:03:56,542 --> 01:03:58,043 I take your hand, 753 01:03:58,169 --> 01:04:01,797 I clamp it on the Bible, on the blessed Cross and I say, 754 01:04:01,922 --> 01:04:05,634 "Woman, has your husband made a statement on these matters?" 755 01:04:05,759 --> 01:04:09,680 On peril of your soul, remember, what is your answer? 756 01:04:11,474 --> 01:04:12,600 No. 757 01:04:13,559 --> 01:04:16,479 And so it must remain. 758 01:04:25,613 --> 01:04:27,781 Have you opened your mind to Meg? 759 01:04:28,616 --> 01:04:30,993 Would I tell Meg what I won't tell you? 760 01:04:31,994 --> 01:04:35,414 Meg has your heart. I know that well enough. 761 01:04:47,176 --> 01:04:49,094 This is a dangerous matter then... 762 01:04:50,304 --> 01:04:52,139 ...if you've not told Meg. 763 01:04:52,806 --> 01:04:55,768 I don't think so. No, no. 764 01:04:56,936 --> 01:04:58,938 When they find I'm silent, 765 01:04:59,813 --> 01:05:02,858 they'll want nothing better than to leave me silent. 766 01:05:04,318 --> 01:05:05,861 You'll see. 767 01:05:27,883 --> 01:05:31,554 He's silent, Master Secretary. Why not leave him silent? 768 01:05:31,679 --> 01:05:35,182 Your Grace, not being a man of letters 769 01:05:35,307 --> 01:05:38,018 you perhaps don't realise the extent of his reputation. 770 01:05:38,143 --> 01:05:41,063 This silence of his is bellowing up and down Europe. 771 01:05:41,188 --> 01:05:43,357 In Europe, he is claimed as the King's enemy. 772 01:05:43,482 --> 01:05:45,943 Rubbish! Crank he may be, traitor he is not. 773 01:05:46,068 --> 01:05:48,404 Exactly. And with a little pressure... 774 01:05:49,655 --> 01:05:52,741 With a little pressure, he can be got to say so. That's all we need. 775 01:05:52,866 --> 01:05:56,120 A brief declaration of his loyalty to the present administration. 776 01:05:56,245 --> 01:05:59,206 I still say, let sleeping dogs lie! 777 01:05:59,331 --> 01:06:01,709 The King does not agree with you. 778 01:06:06,380 --> 01:06:10,593 Oh, what kind of pressure do you think you can bring to bear? 779 01:06:11,635 --> 01:06:15,306 I have evidence that Sir Thomas, while he was a judge, accepted bribes. 780 01:06:15,431 --> 01:06:17,266 - What? - Mm. 781 01:06:17,391 --> 01:06:21,145 Goddamnit! He was the only judge since Cato who didn't accept bribes! 782 01:06:21,270 --> 01:06:24,690 When was there last a chancellor whose possessions, after three years, 783 01:06:24,815 --> 01:06:27,151 totalled ยฃ100 and a gold chain? 784 01:06:29,278 --> 01:06:30,613 Richard... 785 01:06:31,614 --> 01:06:33,824 It is, as you imply, common practice. 786 01:06:33,949 --> 01:06:36,827 But a practice may be common and remain an offence. 787 01:06:36,952 --> 01:06:39,121 This offence could send a man to the Tower. 788 01:06:44,793 --> 01:06:46,128 Come here. 789 01:06:47,212 --> 01:06:50,341 This woman's name is Averil Machin. She comes from Leicester. 790 01:06:50,466 --> 01:06:53,010 - She entered a case... - A property case it was, sir. 791 01:06:53,135 --> 01:06:55,012 Shut your mouth. 792 01:06:55,137 --> 01:06:57,806 A property case in the Court of Requests in April, 1528. 793 01:06:57,931 --> 01:06:59,642 And got a wicked, false judgement, sir. 794 01:06:59,767 --> 01:07:01,435 And got an impeccably correct judgement 795 01:07:01,560 --> 01:07:02,686 from our friend Sir Thomas. 796 01:07:02,811 --> 01:07:04,146 No, sir, it was not! 797 01:07:04,271 --> 01:07:07,024 Tell the gentleman about the gift you gave the judge. 798 01:07:08,400 --> 01:07:10,277 I gave him a cup, sir. 799 01:07:10,402 --> 01:07:13,822 A silver Italian cup I bought in Leicester for 100 shillings. 800 01:07:13,947 --> 01:07:15,949 Did Sir Thomas accept this cup? 801 01:07:16,075 --> 01:07:17,409 Yes, sir, he did. 802 01:07:17,534 --> 01:07:21,038 He did accept it. We can corroborate that. You can go. 803 01:07:21,163 --> 01:07:22,956 - To my way of thinking... - Go! 804 01:07:32,091 --> 01:07:35,010 - Is that your witness? - No. 805 01:07:35,594 --> 01:07:37,054 By an odd coincidence, 806 01:07:37,179 --> 01:07:40,224 that cup later came into the hands of Master Rich here. 807 01:07:42,101 --> 01:07:43,435 How? 808 01:07:46,105 --> 01:07:48,565 - He gave it to me, Your Grace. - Gave it to you? Why? 809 01:07:49,525 --> 01:07:51,485 - A gift. - Oh. 810 01:07:51,610 --> 01:07:54,863 Oh, yes, yes. You were a friend, weren't you? 811 01:07:55,614 --> 01:07:57,408 When did Thomas give you this thing? 812 01:07:58,742 --> 01:08:00,619 I can't exactly remember. 813 01:08:03,414 --> 01:08:06,166 Do you remember what you did with it? 814 01:08:06,291 --> 01:08:07,918 - I sold it. - Where? 815 01:08:08,711 --> 01:08:10,504 - A shop. - Has the shop still got it? 816 01:08:12,047 --> 01:08:14,299 No. They've lost all track of it. 817 01:08:14,425 --> 01:08:15,843 How convenient. 818 01:08:16,552 --> 01:08:20,222 You doubt Master Rich's word, Your Grace? 819 01:08:20,347 --> 01:08:22,599 It had occurred to me. 820 01:08:25,602 --> 01:08:27,688 - This is the bill of sale. - Oh. 821 01:08:38,365 --> 01:08:43,495 That cow put her case into court in April you said. This is dated May. 822 01:08:44,538 --> 01:08:47,249 In other words, the moment Thomas knew the cup was a bribe 823 01:08:47,374 --> 01:08:50,210 he dropped it into the nearest gutter. 824 01:08:53,797 --> 01:08:56,925 The facts will bear that interpretation, I suppose. 825 01:08:57,050 --> 01:09:00,679 This is a horse that won't run, Master Secretary. 826 01:09:00,804 --> 01:09:03,223 Just a trial gallop. We'll find something better. 827 01:09:03,348 --> 01:09:06,268 - Well, I want no part of it. - Oh, well, you have no choice. 828 01:09:08,187 --> 01:09:10,564 - What's that you say? - The King. 829 01:09:11,440 --> 01:09:15,986 The King particularly wishes you to be active in this matter of Sir Thomas. 830 01:09:16,111 --> 01:09:17,529 He's not told me that. 831 01:09:17,654 --> 01:09:20,574 Indeed? He told me. 832 01:09:23,994 --> 01:09:27,372 Look here, Cromwell. What's the purpose of all this? 833 01:09:28,123 --> 01:09:29,750 There you have me. 834 01:09:29,875 --> 01:09:33,378 It's... It's a matter of conscience, I think. 835 01:09:33,504 --> 01:09:36,840 The King wants Sir Thomas to bless his marriage. 836 01:09:37,508 --> 01:09:39,218 If Sir Thomas appeared at the wedding now, 837 01:09:39,343 --> 01:09:41,386 it might save us all a lot of trouble. 838 01:09:43,680 --> 01:09:46,892 Oh, he won't attend the wedding. 839 01:09:47,017 --> 01:09:48,936 If I were you, I'd try and persuade him. 840 01:09:50,187 --> 01:09:53,315 I really would try, if I were you. 841 01:09:55,943 --> 01:09:58,403 Cromwell, are you threatening me? 842 01:09:58,529 --> 01:10:02,616 My dear Norfolk, this isn't Spain. 843 01:10:03,242 --> 01:10:04,993 This is England. 844 01:11:04,136 --> 01:11:08,181 Where are you going to 845 01:11:09,224 --> 01:11:12,936 Rental, my son? 846 01:11:15,856 --> 01:11:20,527 Where are you going to 847 01:11:21,653 --> 01:11:25,282 My handsome young one? 848 01:11:26,533 --> 01:11:34,207 I'm going a-courting, Mother 849 01:11:36,543 --> 01:11:44,593 I'm going a-courting, Mother 850 01:11:47,346 --> 01:11:52,893 Make my bed softly for I'm sick 851 01:12:21,171 --> 01:12:25,133 Thomas? Thomas! Thomas! 852 01:12:26,927 --> 01:12:29,179 Thomas! T... 853 01:13:29,448 --> 01:13:31,491 - Lady Margaret? - Yes. 854 01:13:33,994 --> 01:13:37,289 We've been cutting reeds. We use them for fuel. 855 01:13:39,875 --> 01:13:44,046 I have a letter for your father, Lady Margaret. From Hampton Court. 856 01:13:47,424 --> 01:13:51,762 He's to answer certain charges before Secretary Cromwell. 857 01:13:54,639 --> 01:13:56,558 Good of you to come, Sir Thomas. 858 01:14:02,647 --> 01:14:05,192 Master Rich will make a record of our conversation. 859 01:14:05,317 --> 01:14:07,319 Good of you to tell me, Master Secretary. 860 01:14:07,444 --> 01:14:08,820 I think you know one another. 861 01:14:08,945 --> 01:14:11,198 Indeed, yes, we're old friends. 862 01:14:12,449 --> 01:14:14,409 That's a nice gown you have, Richard. 863 01:14:19,706 --> 01:14:21,416 Sir Thomas, believe me. 864 01:14:22,375 --> 01:14:24,002 No, that's asking too much. 865 01:14:25,087 --> 01:14:26,630 But let me tell you all the same. 866 01:14:26,755 --> 01:14:30,300 You have no more sincere admirer than myself. 867 01:14:31,760 --> 01:14:34,262 No, not yet, Rich. Not yet. 868 01:14:37,891 --> 01:14:39,768 If I might hear the charges. 869 01:14:39,893 --> 01:14:42,604 - The charges? - I understand there are certain charges. 870 01:14:42,729 --> 01:14:46,274 Some ambiguities of behaviour I should like to clarify. Hardly charges. 871 01:14:46,399 --> 01:14:50,320 Make a note of that, will you, Master Rich? There are no charges. 872 01:14:51,321 --> 01:14:53,281 Sir Thomas, Sir Thomas. 873 01:14:58,703 --> 01:15:01,665 The King is not pleased with you. 874 01:15:02,582 --> 01:15:03,917 I am grieved. 875 01:15:04,835 --> 01:15:07,963 And yet, do you know that even now, if you could bring yourself 876 01:15:08,088 --> 01:15:10,340 to agree with the Church, the universities, 877 01:15:10,465 --> 01:15:11,967 the lords, and the Commons, 878 01:15:12,092 --> 01:15:15,512 there is no honour which His Majesty would be likely to deny you? 879 01:15:16,471 --> 01:15:19,558 I am well acquainted with His Grace's generosity. 880 01:15:22,769 --> 01:15:24,104 Very well. 881 01:15:26,398 --> 01:15:30,861 You have heard of the so-called Holy Maid of Kent 882 01:15:30,986 --> 01:15:33,530 who was executed for prophesying against the King? 883 01:15:33,655 --> 01:15:35,907 - Oh, yes, I met her. - Yes, you met her. 884 01:15:36,032 --> 01:15:39,411 Yet you did not warn His Majesty of her treason. How was that? 885 01:15:39,536 --> 01:15:42,914 She spoke no treason. Our talk was not political. 886 01:15:43,039 --> 01:15:46,418 More, the woman was notorious. Do you expect me to believe that? 887 01:15:46,543 --> 01:15:49,588 - Happily, there were witnesses. - You wrote a letter to her. 888 01:15:49,713 --> 01:15:54,593 Yes. I wrote advising her to abstain from meddling in the affairs of state. 889 01:15:54,718 --> 01:15:58,930 I have a copy of the letter. Also witnessed. 890 01:16:00,974 --> 01:16:02,684 You have been cautious. 891 01:16:03,351 --> 01:16:06,146 I like to keep my affairs regular. 892 01:16:12,986 --> 01:16:17,240 In the June of 1521, the King published a book. 893 01:16:17,908 --> 01:16:19,492 A theological work. 894 01:16:20,994 --> 01:16:23,663 It was called "A Defence of the Seven Sacraments". 895 01:16:23,788 --> 01:16:28,668 Yes. For which he was named Defender of the Faith by His Holiness, the Pope. 896 01:16:28,793 --> 01:16:32,172 By the Bishop of Rome, or do you insist on "Pope"? 897 01:16:32,297 --> 01:16:36,760 No. "Bishop of Rome" if you like. It doesn't alter his authority. 898 01:16:37,594 --> 01:16:39,346 Thank you. 899 01:16:39,471 --> 01:16:43,183 You come to the point very readily. What is that authority? 900 01:16:43,308 --> 01:16:45,352 For example, concerning the Church of England, 901 01:16:45,477 --> 01:16:47,771 what exactly is the Bishop of Rome's authority? 902 01:16:48,980 --> 01:16:53,485 You will find it very ably set out and defended, Master Secretary, 903 01:16:53,610 --> 01:16:55,237 in the King's book. 904 01:16:55,862 --> 01:16:57,697 "In the book published under the King's name," 905 01:16:57,822 --> 01:16:59,241 would be more accurate. 906 01:16:59,366 --> 01:17:01,576 - You wrote this book. - I wrote no part of it. 907 01:17:01,701 --> 01:17:03,536 I don't mean you actually held the pen. 908 01:17:03,662 --> 01:17:06,539 I answered to my best ability some points of common law, 909 01:17:06,665 --> 01:17:08,750 which the King put to me, as I was bound to do. 910 01:17:08,875 --> 01:17:10,418 Do you deny you instigated it? 911 01:17:10,543 --> 01:17:14,339 It was from first to last, the King's own project. 912 01:17:14,464 --> 01:17:15,882 The King says not. 913 01:17:19,302 --> 01:17:21,012 The King knows the truth of it. 914 01:17:22,430 --> 01:17:24,307 And whatever he may have said to you, 915 01:17:24,432 --> 01:17:27,227 he will not give evidence to support this accusation. 916 01:17:29,437 --> 01:17:30,772 Why not? 917 01:17:30,897 --> 01:17:34,985 Because evidence is given on oath, and he will not perjure himself. 918 01:17:35,610 --> 01:17:39,489 If you don't know that, then you don't yet know him. 919 01:17:45,078 --> 01:17:47,622 Sir Thomas More, have you anything to say to me 920 01:17:47,747 --> 01:17:50,125 regarding the King's marriage with Queen Anne? 921 01:17:51,001 --> 01:17:53,503 I understood I was not to be asked that again. 922 01:17:53,628 --> 01:17:56,006 Then you understood wrongly. These charges... 923 01:17:56,131 --> 01:18:00,135 They are terrors for children, Master Secretary, not for me! 924 01:18:06,016 --> 01:18:08,685 Then know that the King commands me to charge you, 925 01:18:08,810 --> 01:18:12,147 in his name, with great ingratitude. 926 01:18:12,272 --> 01:18:16,359 And to tell you that there never was, nor could be, so villainous a servant, 927 01:18:16,484 --> 01:18:19,404 nor so traitorous a subject, as yourself. 928 01:18:21,072 --> 01:18:22,449 So... 929 01:18:24,951 --> 01:18:27,245 I am brought here at last. 930 01:18:27,871 --> 01:18:29,205 Brought? 931 01:18:30,457 --> 01:18:32,834 You've brought yourself to where you stand now. 932 01:18:35,378 --> 01:18:36,755 You may go. 933 01:18:42,260 --> 01:18:43,636 For the present. 934 01:18:49,768 --> 01:18:51,478 What will you do now? 935 01:18:53,772 --> 01:18:55,523 Whatever's necessary. 936 01:19:04,574 --> 01:19:05,992 Boat! 937 01:19:12,082 --> 01:19:13,333 Boat! 938 01:19:22,634 --> 01:19:25,178 Oh, come on now. It's not as bad as all that. 939 01:19:30,683 --> 01:19:32,018 Howard. 940 01:19:38,149 --> 01:19:39,776 I can't get home. 941 01:19:40,527 --> 01:19:43,863 - They won't bring me a boat. - Do you blame them? 942 01:19:44,656 --> 01:19:46,658 Is it as bad as that? 943 01:19:46,783 --> 01:19:48,743 It's every bit as bad as that. 944 01:19:50,161 --> 01:19:52,705 Then it's good of you to be seen with me. 945 01:19:52,831 --> 01:19:54,290 Well, I followed you. 946 01:19:55,291 --> 01:19:56,626 Were you followed? 947 01:20:08,096 --> 01:20:10,432 - You're dangerous to know. - Then don't know me. 948 01:20:10,557 --> 01:20:12,267 - I do know you. - I mean, as a friend. 949 01:20:12,392 --> 01:20:14,394 I am your friend. I wish I wasn't, but I am. 950 01:20:14,519 --> 01:20:16,229 What's to be done then? 951 01:20:16,354 --> 01:20:18,231 - Give in. - I can't give in, Howard. 952 01:20:18,356 --> 01:20:20,525 Our friendship's more mutable than that. 953 01:20:20,650 --> 01:20:24,487 The one fixed point in turning friendship is that Sir More will not give in. 954 01:20:24,612 --> 01:20:26,865 To me it has to be, for that's myself. 955 01:20:27,490 --> 01:20:30,410 Affection goes as deep in me as you, I think. 956 01:20:30,535 --> 01:20:33,037 But only God is love right through, Howard, 957 01:20:33,163 --> 01:20:35,623 and that's my self. 958 01:20:36,666 --> 01:20:38,001 And who are you? 959 01:20:39,919 --> 01:20:41,838 A lawyer. And a lawyer's son. 960 01:20:41,963 --> 01:20:45,925 We're supposed to be the proud ones, the arrogant ones. We've all given in! 961 01:20:46,050 --> 01:20:47,719 Why must you stand out? 962 01:20:47,844 --> 01:20:51,347 Goddamn it, man! It's disproportionate. 963 01:20:54,476 --> 01:20:56,060 You'll break my heart. 964 01:20:57,187 --> 01:21:01,316 No one is safe, Howard, and you have a son. 965 01:21:04,486 --> 01:21:06,112 We'll end our friendship now. 966 01:21:07,238 --> 01:21:09,282 - For friendship's sake? - Yes. 967 01:21:10,116 --> 01:21:11,743 Daft! 968 01:21:18,750 --> 01:21:21,002 - Norfolk, you're a fool! - Hm? 969 01:21:22,170 --> 01:21:24,923 You can't place a quarrel, Thomas. You haven't the style. 970 01:21:25,048 --> 01:21:28,301 Hear me out. You and your class have given in, as you rightly call it. 971 01:21:28,426 --> 01:21:30,887 This country's religion means nothing to you. 972 01:21:31,012 --> 01:21:33,389 Well, that's a foolish saying for a start! 973 01:21:34,682 --> 01:21:36,059 The nobility of England... 974 01:21:36,184 --> 01:21:40,188 The nobility of England would have snored through the Sermon on the Mount, 975 01:21:40,313 --> 01:21:44,234 but you'll labour like scholars over a bulldog's pedigree. 976 01:21:44,817 --> 01:21:46,694 An artificial quarrel is not a quarrel. 977 01:21:46,819 --> 01:21:48,363 We've had a quarrel since the day we met. 978 01:21:48,488 --> 01:21:50,698 Our friendship was mere sloth. 979 01:21:50,823 --> 01:21:53,326 Oh, you can be cruel, but I've always known that. 980 01:21:53,451 --> 01:21:55,370 What do you value in your bulldogs? 981 01:21:55,495 --> 01:21:58,998 - Gripping, is it not, eh? - Yes. 982 01:21:59,123 --> 01:22:00,500 - It's their nature? - Yes. 983 01:22:00,625 --> 01:22:02,168 - It's why you breed them? - Yes! 984 01:22:02,293 --> 01:22:05,880 It's so with men. I will not give in because I oppose it. 985 01:22:06,005 --> 01:22:09,551 Not my pride, not my spleen, nor any other of my appetites 986 01:22:09,676 --> 01:22:11,594 but I do, I. 987 01:22:12,262 --> 01:22:14,180 Is there, in the midst of all this muscle, 988 01:22:14,305 --> 01:22:17,892 no sinew that serves no appetite of Norfolks, but is just Norfolk? 989 01:22:18,017 --> 01:22:20,228 - There is. Give that some exercise. - Thomas! 990 01:22:20,353 --> 01:22:23,523 As you stand, you'll go before your Maker ill-conditioned! 991 01:22:23,648 --> 01:22:25,024 Now steady, Thomas! 992 01:22:25,149 --> 01:22:27,694 And he'll think that somewhere back along your pedigree, 993 01:22:27,819 --> 01:22:29,487 a bitch got over the wall! 994 01:22:42,500 --> 01:22:44,419 The consequence of the law 995 01:22:44,544 --> 01:22:48,506 cast in this very house on 3rd April, last year, 996 01:22:48,631 --> 01:22:51,009 it is a matter very fit 997 01:22:51,134 --> 01:22:55,763 for the Commons gathered here in parliament to take in hand. 998 01:22:55,888 --> 01:23:00,143 Or, in consequence of the decay of guilds, 999 01:23:00,268 --> 01:23:05,148 the woollen cloth now coming out of Yorkshire, Lincoln, and the like 1000 01:23:05,273 --> 01:23:08,151 is notably amiss. 1001 01:23:10,153 --> 01:23:12,864 I will defer the rest of my matter to later. 1002 01:23:20,830 --> 01:23:22,749 That the loyal Commons, here assembled, 1003 01:23:22,874 --> 01:23:25,460 will speedily enact this bill, I doubt not, 1004 01:23:25,585 --> 01:23:27,837 for as much as it concerns the King's new title 1005 01:23:27,962 --> 01:23:30,089 and his marriage to Queen Anne. 1006 01:23:30,214 --> 01:23:33,676 Both matters pleasing to a loyal subject. 1007 01:23:33,801 --> 01:23:35,470 Aye, aye. 1008 01:23:35,595 --> 01:23:37,597 Mark, my masters, 1009 01:23:37,722 --> 01:23:42,518 there is among us a brood of discreet traitors 1010 01:23:42,644 --> 01:23:44,771 to which deceit the King can brook no longer. 1011 01:23:44,896 --> 01:23:46,773 And we, his loyal huntsmen, 1012 01:23:46,898 --> 01:23:50,568 must now drive these subtle foxes from their covert. 1013 01:24:19,847 --> 01:24:21,891 - Father? - Margaret! 1014 01:24:23,351 --> 01:24:24,936 I couldn't get a boat. 1015 01:24:25,728 --> 01:24:27,230 What is it, Meg? 1016 01:24:27,355 --> 01:24:29,941 Father, there's a new act going through parliament. 1017 01:24:30,983 --> 01:24:32,318 Oh? 1018 01:24:32,443 --> 01:24:36,280 By this act they're going to administer an oath about the marriage. 1019 01:24:37,407 --> 01:24:39,158 On what compulsion is the oath? 1020 01:24:40,410 --> 01:24:42,620 - High treason. - But what is the wording? 1021 01:24:42,745 --> 01:24:45,206 What do the words matter? We know what it will mean! 1022 01:24:45,331 --> 01:24:48,543 Tell me. An oath is made of words. It may be possible to take it. 1023 01:24:48,668 --> 01:24:51,879 - Take it? - And if it can, you must take it, too. 1024 01:24:52,004 --> 01:24:54,966 - No. No! - Listen, Meg. 1025 01:24:55,675 --> 01:24:58,928 God made the angels to show him splendour, 1026 01:24:59,053 --> 01:25:03,850 as He made animals for innocence, and plants for their simplicity. 1027 01:25:03,975 --> 01:25:09,063 But man He made to serve Him wittily, in the tangle of his mind. 1028 01:25:09,188 --> 01:25:12,608 If He suffers us to come to such a case that there is no escaping 1029 01:25:12,734 --> 01:25:15,361 then we may stand to our tackle as best we can. 1030 01:25:15,486 --> 01:25:20,283 And, yes, Meg, then we can clamour like champions, if we have the spittle for it. 1031 01:25:20,992 --> 01:25:24,871 But it's God's part, not our own, to bring ourselves to such a pass. 1032 01:25:24,996 --> 01:25:28,166 Our natural business lies in escaping. 1033 01:25:30,668 --> 01:25:32,670 If I can take this oath, I will. 1034 01:25:36,674 --> 01:25:39,385 I would, for my sake, you could take the oath. 1035 01:25:39,510 --> 01:25:42,430 I never took a man into the Tower less willingly. 1036 01:25:42,555 --> 01:25:44,515 Thank you, Master Governor. 1037 01:25:47,560 --> 01:25:48,895 Thank you. 1038 01:25:51,063 --> 01:25:52,398 Sir Thomas. 1039 01:27:25,783 --> 01:27:27,118 Sir Thomas. 1040 01:27:30,204 --> 01:27:31,539 Sir Thomas. 1041 01:27:34,208 --> 01:27:35,835 Sir Thomas. 1042 01:27:51,392 --> 01:27:54,061 This is iniquitous. 1043 01:27:57,899 --> 01:28:00,526 - Where to this time? - Richmond Palace. 1044 01:28:57,166 --> 01:28:58,501 Sit down. 1045 01:29:06,425 --> 01:29:08,469 This is the Seventh Commission 1046 01:29:08,594 --> 01:29:10,554 to enquire into the case of Sir Thomas More, 1047 01:29:10,680 --> 01:29:12,682 appointed by His Majesty's Council. 1048 01:29:12,807 --> 01:29:15,977 - Have you anything to say? - No. 1049 01:29:18,813 --> 01:29:20,856 - Seen this document before? - Many times. 1050 01:29:20,982 --> 01:29:24,652 It is the Act of Succession. These are the names of those who have sworn to it. 1051 01:29:24,777 --> 01:29:27,738 - I have, as you say, seen it before. - Will you swear to it? 1052 01:29:27,863 --> 01:29:29,490 No. 1053 01:29:30,116 --> 01:29:31,826 Thomas, we must know pl... 1054 01:29:36,122 --> 01:29:40,251 We must know plainly whether you recognise the offspring of Queen Anne 1055 01:29:40,376 --> 01:29:42,253 as heirs to the throne. 1056 01:29:42,378 --> 01:29:44,505 The King in parliament tells me that they are. 1057 01:29:44,630 --> 01:29:46,298 Of course I recognise them. 1058 01:29:46,424 --> 01:29:48,092 - And will you swear you do? - Yes. 1059 01:29:48,217 --> 01:29:50,428 Then why won't he swear to the Act? 1060 01:29:50,553 --> 01:29:53,431 Because there is more than that in the Act. 1061 01:29:53,556 --> 01:29:55,307 Uh, just so. 1062 01:29:55,433 --> 01:29:57,184 Sir Thomas, it states in the preamble 1063 01:29:57,309 --> 01:30:00,646 that the King's former marriage to the Lady Catherine was unlawful. 1064 01:30:00,771 --> 01:30:02,690 She being his brother's widow 1065 01:30:02,815 --> 01:30:04,984 and the Pope having no authority to sanction it. 1066 01:30:06,569 --> 01:30:08,195 Is that what you deny? 1067 01:30:14,368 --> 01:30:16,412 Is that what you dispute? 1068 01:30:23,002 --> 01:30:26,047 Is that what you are not sure of? 1069 01:30:32,178 --> 01:30:34,972 Thomas, you insult His Majesty and Council 1070 01:30:35,097 --> 01:30:36,599 in the person of the Lord Archbishop. 1071 01:30:36,724 --> 01:30:41,771 I insult no one. I will not take the oath. I will not tell you why I will not. 1072 01:30:41,896 --> 01:30:45,441 - Then your reasons must be treasonable. - Not "must be," "may be." 1073 01:30:45,566 --> 01:30:47,193 Oh, it's a fair assumption. 1074 01:30:47,318 --> 01:30:49,320 The law requires more than an assumption. 1075 01:30:49,445 --> 01:30:51,072 The law requires a fact. 1076 01:30:51,197 --> 01:30:54,700 Ah, well, of course, I cannot judge your legal standing in the case, 1077 01:30:54,825 --> 01:30:57,453 but until I know the ground of your objections, 1078 01:30:57,578 --> 01:31:01,707 I can only guess your spiritual standing, too. 1079 01:31:01,832 --> 01:31:05,711 If you're willing to guess that, it should be small matter to guess my objection. 1080 01:31:05,836 --> 01:31:07,838 Then you do have objection to the Act? 1081 01:31:07,963 --> 01:31:10,883 - Well, we know that, Cromwell. - No, my lord, you don't. 1082 01:31:11,008 --> 01:31:13,010 You may suppose I have objections. 1083 01:31:13,135 --> 01:31:15,262 All you know is that I will not swear to it, 1084 01:31:15,387 --> 01:31:18,516 for which you cannot lawfully harm me further. 1085 01:31:18,641 --> 01:31:22,269 But if you were right in supposing me to have objections, 1086 01:31:22,394 --> 01:31:25,898 and right again in supposing my objections to be treasonable, 1087 01:31:26,023 --> 01:31:30,111 the law would let you cut my head off. 1088 01:31:31,028 --> 01:31:32,947 Oh, yes. 1089 01:31:33,823 --> 01:31:35,366 Oh, well done, Sir Thomas. 1090 01:31:35,491 --> 01:31:39,578 I've been trying to make that clear to His Grace for some time. 1091 01:31:39,703 --> 01:31:41,455 Confound all this! I'm not a scholar. 1092 01:31:41,580 --> 01:31:43,833 I don't know if the marriage was lawful or not. 1093 01:31:43,958 --> 01:31:46,502 But damn it, Thomas, look at these names. 1094 01:31:46,627 --> 01:31:50,965 Why can't you do as I did, and come with us, for fellowship? 1095 01:31:51,841 --> 01:31:55,344 And when we die, and you are sent to heaven for doing your conscience, 1096 01:31:55,469 --> 01:31:58,097 and I am sent to hell for not doing mine, 1097 01:31:58,222 --> 01:32:00,891 will you come with me, for fellowship? 1098 01:32:01,976 --> 01:32:05,146 So those of us whose names are there are damned, Sir Thomas? 1099 01:32:05,271 --> 01:32:09,608 I have no window to look into another man's conscience. I condemn no one. 1100 01:32:09,733 --> 01:32:12,278 - Then the matter is capable of question. - Certainly. 1101 01:32:12,403 --> 01:32:15,573 But that you owe obedience to your King is not capable of question. 1102 01:32:15,698 --> 01:32:18,784 So weigh a doubt against a certainty and sign. 1103 01:32:21,912 --> 01:32:26,834 Some men think the earth is round. Others think it flat. 1104 01:32:26,959 --> 01:32:29,503 It is a matter capable of question. 1105 01:32:30,588 --> 01:32:34,717 But if it is flat, will the King's command make it round? 1106 01:32:34,842 --> 01:32:38,721 And if it is round, will the King's command flatten it? 1107 01:32:38,846 --> 01:32:42,349 No, I will not sign. 1108 01:32:42,474 --> 01:32:44,351 Then you have more regard for your own doubt 1109 01:32:44,476 --> 01:32:45,978 than the King's command? 1110 01:32:46,103 --> 01:32:48,314 - For myself I have no doubt. - No doubt of what? 1111 01:32:48,439 --> 01:32:50,357 No doubt that I will not take this oath. 1112 01:32:50,482 --> 01:32:54,653 But why I will not, you, Master Secretary, will not trick out of me. 1113 01:32:55,404 --> 01:32:58,365 I might get it out of you in other ways. 1114 01:32:59,533 --> 01:33:03,162 - You threaten like a dockside bully. - How should I threaten? 1115 01:33:03,287 --> 01:33:07,875 Like a Minister of State, with justice. 1116 01:33:08,000 --> 01:33:10,544 Oh, justice is what you're threatened with! 1117 01:33:10,669 --> 01:33:13,339 Then I am not threatened. 1118 01:33:18,928 --> 01:33:21,555 Oh, gentlemen, can't I go to bed? 1119 01:33:21,680 --> 01:33:23,933 Aye. The prisoner may retire as he requests. 1120 01:33:24,058 --> 01:33:27,561 - Unless you... - I see no purpose in prolonging this. 1121 01:33:31,482 --> 01:33:34,610 Then good night, Thomas. 1122 01:33:39,740 --> 01:33:41,951 Uh, may I have one or two more books? 1123 01:33:43,118 --> 01:33:45,871 - You have books? - Yes. 1124 01:33:45,996 --> 01:33:48,958 I didn't know. You shouldn't have. 1125 01:33:56,757 --> 01:33:59,301 - May I see my family? - No. 1126 01:34:06,308 --> 01:34:08,686 - Captain! - Master Secretary? 1127 01:34:10,562 --> 01:34:12,898 Have you heard the prisoner speak of the King's divorce, 1128 01:34:13,023 --> 01:34:14,566 supremacy or marriage? 1129 01:34:14,692 --> 01:34:19,071 - No, Master Secretary, not a word. - If he does, you will repeat it to me. 1130 01:34:19,822 --> 01:34:21,240 Of course. 1131 01:34:26,495 --> 01:34:28,289 - Rich. - Secretary? 1132 01:34:28,414 --> 01:34:31,250 Tomorrow morning, remove the prisoner's books. 1133 01:34:31,375 --> 01:34:32,876 Is that necessary? 1134 01:34:33,002 --> 01:34:36,005 With regards to this case, the King is becoming impatient. 1135 01:34:36,130 --> 01:34:38,007 - Aye, with you. - With all of us. 1136 01:34:38,132 --> 01:34:41,051 The King's impatience will embrace a duke or two. 1137 01:34:51,312 --> 01:34:54,523 - Master Secretary. - Well? 1138 01:34:54,648 --> 01:34:57,693 - Sir Redvers Llewellyn has retired. - Mm. 1139 01:34:57,818 --> 01:34:59,486 The Attorney General for Wales. 1140 01:35:00,195 --> 01:35:01,780 His post is vacant. 1141 01:35:03,073 --> 01:35:04,783 You said that I might approach you. 1142 01:35:06,452 --> 01:35:08,704 Oh, not now, Rich. 1143 01:35:11,457 --> 01:35:13,459 He must submit. He must! 1144 01:35:15,002 --> 01:35:16,462 Rack him. 1145 01:35:20,007 --> 01:35:23,469 No. The King's conscience will not permit it. 1146 01:35:24,136 --> 01:35:26,597 We have to find some other way. 1147 01:35:35,397 --> 01:35:37,066 Sir Thomas? 1148 01:35:39,526 --> 01:35:41,487 - Father! - What? Margaret? 1149 01:35:42,821 --> 01:35:44,281 Father. 1150 01:35:45,032 --> 01:35:47,951 Meg. For God's sake, they haven't put you in here? 1151 01:35:48,077 --> 01:35:50,954 - No, sir, a visit. - A brief one, Sir Thomas. 1152 01:35:51,080 --> 01:35:52,956 Father! 1153 01:35:53,082 --> 01:35:55,334 - Good morning, husband. - Good morning. 1154 01:35:55,459 --> 01:35:57,961 At last. Good morning. 1155 01:35:59,088 --> 01:36:00,506 Good morning, Will. 1156 01:36:06,220 --> 01:36:08,722 Well, this is a hellish place. 1157 01:36:08,847 --> 01:36:11,642 Except it's keeping me from you, my dears, it isn't so bad. 1158 01:36:11,767 --> 01:36:13,602 It's remarkably like any other place. 1159 01:36:13,727 --> 01:36:16,188 - It drips. - Yes. It's too near the river. 1160 01:36:28,409 --> 01:36:29,952 Well, what is it? 1161 01:36:32,162 --> 01:36:35,332 Father, come out. Swear to the Act and come out. 1162 01:36:37,876 --> 01:36:39,420 Is this why they've let you come? 1163 01:36:39,545 --> 01:36:40,963 Yes. 1164 01:36:42,506 --> 01:36:43,841 Oh. 1165 01:36:43,966 --> 01:36:46,093 Meg's under oath to persuade you. 1166 01:36:47,678 --> 01:36:50,055 That was silly, Meg. 1167 01:36:58,105 --> 01:37:00,107 How do you plan to do that? 1168 01:37:02,359 --> 01:37:03,902 Father. 1169 01:37:04,027 --> 01:37:05,946 "God more regards the thoughts of the heart than 1170 01:37:06,071 --> 01:37:07,573 "than words of the mouth." 1171 01:37:07,698 --> 01:37:10,409 - Or so you've always told me. - Yes. 1172 01:37:10,534 --> 01:37:13,662 Then say the words of the oath, and in your heart think otherwise. 1173 01:37:13,787 --> 01:37:16,874 What is an oath then, but words we say to God? 1174 01:37:23,422 --> 01:37:25,299 Listen, Meg. 1175 01:37:25,424 --> 01:37:29,678 When a man takes an oath, he's holding his own self in his own hands, 1176 01:37:29,803 --> 01:37:31,180 like water. 1177 01:37:31,305 --> 01:37:36,185 And if he opens his fingers then, he needn't hope to find himself again. 1178 01:37:37,478 --> 01:37:39,354 Some men aren't capable of this, 1179 01:37:39,480 --> 01:37:42,566 but I'd be loath to think your father one of them. 1180 01:37:45,486 --> 01:37:48,238 - I have another argument. - Oh, Meg. 1181 01:37:48,363 --> 01:37:53,368 In any state that was half good, you would be raised up high, not here, 1182 01:37:53,494 --> 01:37:54,995 for what you've done already. 1183 01:37:55,120 --> 01:37:56,705 All right. 1184 01:37:56,830 --> 01:37:59,374 It's not your fault the state's three-quarters bad. 1185 01:37:59,500 --> 01:38:00,834 No. 1186 01:38:00,959 --> 01:38:03,003 If you suffer for it, you elect to be a hero. 1187 01:38:03,128 --> 01:38:05,172 That's very neat. 1188 01:38:05,297 --> 01:38:09,760 But look now, if we lived in a state where virtue was profitable, 1189 01:38:09,885 --> 01:38:12,179 common sense would make us saintly. 1190 01:38:12,304 --> 01:38:16,934 But since we see that avarice, anger, pride and stupidity 1191 01:38:17,059 --> 01:38:22,064 commonly profit far beyond charity, modesty, justice and thought, 1192 01:38:22,189 --> 01:38:24,816 perhaps we must stand fast a little, 1193 01:38:24,942 --> 01:38:27,444 even at the risk of being heroes. 1194 01:38:32,074 --> 01:38:33,450 But in reason! 1195 01:38:33,575 --> 01:38:36,411 Haven't you done as much as God can reasonably want? 1196 01:38:41,750 --> 01:38:45,754 Well, finally, it isn't a matter of reason. 1197 01:38:45,879 --> 01:38:48,048 Finally, it's a matter of love. 1198 01:38:51,260 --> 01:38:54,513 You're content then to be shut up here with mice and rats 1199 01:38:54,638 --> 01:38:56,890 - when you might be home with us? - Content? 1200 01:38:57,015 --> 01:38:59,059 If they'd open a crack that wide, 1201 01:38:59,184 --> 01:39:02,062 I'd be through it like a bird, and back to Chelsea. 1202 01:39:06,942 --> 01:39:09,653 I haven't yet told you what the house is like without you. 1203 01:39:09,778 --> 01:39:11,113 Don't, Meg. 1204 01:39:11,238 --> 01:39:13,156 What we do in the evening now that you're not there. 1205 01:39:13,282 --> 01:39:14,283 Meg, have done. 1206 01:39:14,408 --> 01:39:16,368 We don't read because we've no candles. 1207 01:39:16,493 --> 01:39:19,580 We don't talk because we're wondering what they're doing to you here. 1208 01:39:19,705 --> 01:39:22,374 The King is more merciful than you. He doesn't use the rack. 1209 01:39:22,499 --> 01:39:23,917 Two minutes to go, sir. 1210 01:39:24,042 --> 01:39:27,504 - I thought you'd like to know. - Two minutes? 1211 01:39:27,629 --> 01:39:30,382 - Jailer! - Sorry, sir. Two minutes. 1212 01:39:31,967 --> 01:39:35,887 Listen, you must leave the country. All of you must leave the country. 1213 01:39:36,013 --> 01:39:38,098 - And leave you here? - It makes no difference. 1214 01:39:38,223 --> 01:39:39,766 They won't let me see you again. 1215 01:39:39,891 --> 01:39:42,769 You must all go on the same day, but not on the same boat. 1216 01:39:42,894 --> 01:39:46,273 - Different boats from different ports. - After the trial, then. 1217 01:39:46,398 --> 01:39:49,234 There'll be no trial. They have no case. 1218 01:39:50,402 --> 01:39:52,529 Do this for me. I beseech you. 1219 01:39:52,654 --> 01:39:54,406 - Will? - Yes, sir. 1220 01:39:54,531 --> 01:39:56,366 - Margaret? - Yes. 1221 01:39:57,200 --> 01:39:58,577 Alice? 1222 01:40:04,082 --> 01:40:06,335 - Alice, I command you! - Right. 1223 01:40:14,217 --> 01:40:16,094 This is splendid. 1224 01:40:16,970 --> 01:40:19,598 - I know who packed this. - I packed it. 1225 01:40:19,723 --> 01:40:21,058 Yes. 1226 01:40:23,769 --> 01:40:27,064 - You still make a superlative custard. - Do I? 1227 01:40:29,900 --> 01:40:31,902 That's a nice dress you have on. 1228 01:40:33,654 --> 01:40:34,988 Nice colour, anyway. 1229 01:40:35,656 --> 01:40:38,283 My God, you think little of me! 1230 01:40:38,408 --> 01:40:39,785 I know I'm a fool, 1231 01:40:39,910 --> 01:40:42,621 but I'm not such a fool as to be lamenting for my dresses, 1232 01:40:42,746 --> 01:40:45,290 or to relish complimenting on my custards! 1233 01:40:45,415 --> 01:40:47,125 I'm well rebuked. 1234 01:40:48,585 --> 01:40:50,045 - Alice... - No! 1235 01:40:53,340 --> 01:40:58,220 I'm sick with fear when I think of the worst they may do to me. 1236 01:40:58,345 --> 01:41:03,100 But worse than that will be to go with you not understanding why I go. 1237 01:41:03,225 --> 01:41:04,559 I don't. 1238 01:41:04,685 --> 01:41:06,603 If you can tell me that you understand, 1239 01:41:06,728 --> 01:41:09,606 I think I might make a good death, if I have to. 1240 01:41:09,731 --> 01:41:14,111 - Your death's no good to me. - You must tell me that you understand. 1241 01:41:14,236 --> 01:41:17,239 I don't. I don't believe this had to happen. 1242 01:41:17,364 --> 01:41:19,491 If you say that, I don't see how I'm to face it. 1243 01:41:19,616 --> 01:41:21,535 - It's the truth! - Oh! 1244 01:41:21,660 --> 01:41:24,788 - You're an honest woman. - Much good may it do me. 1245 01:41:25,622 --> 01:41:27,791 I'll tell you what I'm afraid of, 1246 01:41:27,916 --> 01:41:30,836 that when you've gone, I shall hate you for it. 1247 01:41:32,921 --> 01:41:36,633 Well, you mustn't, Alice. 1248 01:41:39,302 --> 01:41:41,596 You... you mustn't. 1249 01:41:42,180 --> 01:41:43,974 Thomas... Oh. 1250 01:41:46,309 --> 01:41:50,856 As for understanding I understand you're the best man I ever met or ever likely to. 1251 01:41:50,981 --> 01:41:54,568 And if you go, well, God knows why I suppose, 1252 01:41:54,693 --> 01:41:58,488 though as God's my witness, God's kept deadly quiet about it. 1253 01:41:59,364 --> 01:42:03,368 And if anyone wants to know my opinion of the King and his Council, 1254 01:42:03,493 --> 01:42:05,954 he only has to ask for it! 1255 01:42:08,498 --> 01:42:13,128 Why, it's a lion I married. 1256 01:42:13,253 --> 01:42:15,088 A lion, a lion. 1257 01:42:21,052 --> 01:42:23,513 Well, this is good. 1258 01:42:25,807 --> 01:42:28,059 It's very good. 1259 01:42:28,185 --> 01:42:29,686 Sorry, Sir Thomas. 1260 01:42:30,437 --> 01:42:32,689 - For pity's sake! - Time's up, sir. 1261 01:42:32,814 --> 01:42:36,818 - But one more minute! - You don't know what you're asking. 1262 01:42:36,943 --> 01:42:39,905 - For heaven's sake. - Now don't do that, sir. 1263 01:42:42,115 --> 01:42:43,700 Now, madam, don't make trouble. 1264 01:42:47,329 --> 01:42:49,664 Come along, please, Lady Alice. 1265 01:42:53,627 --> 01:42:55,545 Take your muddy paws off me! 1266 01:42:56,505 --> 01:42:58,840 Filthy, stinking, gutter-fed turnkey! 1267 01:42:58,965 --> 01:43:01,760 I'll see you suffer for this! 1268 01:43:01,885 --> 01:43:03,428 Alice... 1269 01:43:03,553 --> 01:43:05,180 Goodbye. 1270 01:43:20,570 --> 01:43:22,823 You must understand my position, sir. 1271 01:43:22,948 --> 01:43:25,742 I'm a plain, simple man. I just want to keep out of trouble. 1272 01:43:36,503 --> 01:43:41,216 Dear Lord Jesus, my soul Saviour, clear my wits. 1273 01:43:42,509 --> 01:43:46,888 Dear Lady, Blessed Mother of God, comfort my wife and daughter, 1274 01:43:47,514 --> 01:43:49,224 and forgive me for them. 1275 01:44:54,039 --> 01:44:55,624 Sir Thomas More, 1276 01:44:55,749 --> 01:44:58,668 though you have heinously offended the King's majesty, 1277 01:44:58,793 --> 01:45:04,174 we hope that if you will even now for think and repent of obstinate opinion, 1278 01:45:04,299 --> 01:45:06,760 you may still taste His Gracious pardon. 1279 01:45:08,470 --> 01:45:10,972 My lords, I thank you. 1280 01:45:11,097 --> 01:45:13,600 As for the matters you may charge me with, 1281 01:45:13,725 --> 01:45:16,102 I fear from my present weakness 1282 01:45:16,227 --> 01:45:18,605 that neither my wit nor my memory 1283 01:45:18,730 --> 01:45:22,108 will serve to make sufficient answer. 1284 01:45:23,610 --> 01:45:25,987 I should be glad to sit down. 1285 01:45:26,112 --> 01:45:28,114 A chair for the prisoner. 1286 01:45:42,671 --> 01:45:45,090 Master Secretary Cromwell, have you the charge? 1287 01:45:45,215 --> 01:45:47,467 - I have, my lord. - Then read the charge. 1288 01:45:50,929 --> 01:45:54,224 "That you did wilfully and maliciously deny and deprive 1289 01:45:54,349 --> 01:45:58,186 "our liege, Lord Henry, of his undoubted certain title, 1290 01:45:58,311 --> 01:46:00,730 "Supreme Head of the Church in England." 1291 01:46:02,857 --> 01:46:06,236 But I have never denied this title. 1292 01:46:08,488 --> 01:46:12,367 At Westminster Hall, at Lambeth and again at Richmond 1293 01:46:12,492 --> 01:46:14,995 you stubbornly refused the oath. 1294 01:46:15,120 --> 01:46:18,415 - Was this no denial? - No, this was silence. 1295 01:46:18,540 --> 01:46:22,002 And for my silence, I am punished with imprisonment. 1296 01:46:23,670 --> 01:46:25,046 Why have I been called again? 1297 01:46:25,171 --> 01:46:27,841 On the charge of high treason, Sir Thomas. 1298 01:46:28,550 --> 01:46:31,886 For which the punishment is not imprisonment. 1299 01:46:32,012 --> 01:46:36,099 Death comes for us all, my lords. 1300 01:46:36,224 --> 01:46:38,435 Yes, even for kings he comes. 1301 01:46:38,560 --> 01:46:41,771 The death of kings is not in question, Sir Thomas. 1302 01:46:41,896 --> 01:46:45,483 Nor mine, I trust, until I'm proven guilty. 1303 01:46:45,608 --> 01:46:48,319 Your life lies in your own hands, Thomas, as it always has! 1304 01:46:48,445 --> 01:46:50,030 Is that so, my lord? 1305 01:46:50,947 --> 01:46:52,824 Then I'll keep a good grip on it. 1306 01:46:59,831 --> 01:47:01,875 So, Sir Thomas, 1307 01:47:02,000 --> 01:47:04,085 you stand on your silence? 1308 01:47:04,753 --> 01:47:06,504 I do. 1309 01:47:06,629 --> 01:47:09,382 But, gentlemen of the jury, 1310 01:47:09,507 --> 01:47:12,510 there are many kinds of silence. 1311 01:47:12,635 --> 01:47:16,014 Consider first the silence of a man when he is dead. 1312 01:47:16,139 --> 01:47:19,017 Suppose we go into the room where he is laid out and we listen. 1313 01:47:19,142 --> 01:47:20,518 What do we hear? 1314 01:47:22,228 --> 01:47:23,772 Silence. 1315 01:47:23,897 --> 01:47:27,442 What does it betoken, this silence? 1316 01:47:27,567 --> 01:47:30,528 Nothing. This is silence pure and simple. 1317 01:47:30,653 --> 01:47:32,322 But let us take another case. 1318 01:47:32,447 --> 01:47:35,325 Suppose I were to take a dagger from my sleeve, 1319 01:47:35,450 --> 01:47:37,327 and make to kill the prisoner with it. 1320 01:47:37,452 --> 01:47:40,163 My lordships there, instead of crying out for me to stop, 1321 01:47:40,288 --> 01:47:41,873 maintain their silence. 1322 01:47:41,998 --> 01:47:44,125 That would betoken! 1323 01:47:44,250 --> 01:47:47,587 It would betoken a willingness that I should do it. 1324 01:47:47,712 --> 01:47:50,381 And under the law, they would be guilty with me. 1325 01:47:51,508 --> 01:47:56,888 So silence can, according to the circumstances, speak. 1326 01:47:57,847 --> 01:48:02,602 Let us consider now the circumstances of the prisoner's silence. 1327 01:48:03,144 --> 01:48:05,897 The oath was put to loyal subjects up and down the country, 1328 01:48:06,022 --> 01:48:09,025 and they all declared His Grace's title to be just and good. 1329 01:48:09,150 --> 01:48:12,195 But when it came to the prisoner, he refused! 1330 01:48:14,030 --> 01:48:16,991 He calls this silence. 1331 01:48:17,659 --> 01:48:20,495 Yet, is there a man in this court...? 1332 01:48:21,204 --> 01:48:24,290 Is there a man in this country 1333 01:48:24,415 --> 01:48:28,461 who does not know Sir Thomas More's opinion of this title? 1334 01:48:31,464 --> 01:48:33,466 Yet how can this be? 1335 01:48:33,591 --> 01:48:36,845 Because this silence betokened. 1336 01:48:36,970 --> 01:48:41,558 Nay, this silence was not silence at all, but most eloquent denial! 1337 01:48:44,477 --> 01:48:46,187 - Order! - Not so. 1338 01:48:47,647 --> 01:48:52,110 Not so, Master Secretary. The maxim is "Qui tacet consentire." 1339 01:48:52,235 --> 01:48:55,655 The maxim of the law is "Silence gives consent." 1340 01:48:55,780 --> 01:48:58,658 If therefore you wish to construe what my silence betokened, 1341 01:48:58,783 --> 01:49:02,829 you must construe that I consented, not that I denied. 1342 01:49:04,414 --> 01:49:07,167 Is that in fact what the world construes from it? 1343 01:49:07,292 --> 01:49:10,420 Do you pretend that is what you wish the world to construe from it? 1344 01:49:10,545 --> 01:49:14,090 The world must construe according to its wits. 1345 01:49:14,215 --> 01:49:17,510 This court must construe according to the law. 1346 01:49:26,978 --> 01:49:29,939 My lords, I wish to call Sir Richard Rich. 1347 01:49:31,482 --> 01:49:34,527 Richard Rich, come into court. 1348 01:49:34,652 --> 01:49:36,529 Richard Rich! 1349 01:49:57,800 --> 01:50:01,387 "I do solemnly swear the evidence I give before the court shall be the truth, 1350 01:50:01,512 --> 01:50:03,723 "the whole truth, and nothing but the truth." 1351 01:50:03,848 --> 01:50:05,808 "So help me God," sir. 1352 01:50:05,934 --> 01:50:07,602 "So help me God." 1353 01:50:10,188 --> 01:50:14,108 Now, Rich, on the 12th of May, you were at the Tower? 1354 01:50:14,234 --> 01:50:15,985 - I was. - For what purpose? 1355 01:50:16,110 --> 01:50:17,946 To carry away the prisoner's books. 1356 01:50:18,071 --> 01:50:20,490 - Did you talk with the prisoner? - Yes. 1357 01:50:20,615 --> 01:50:23,493 Did you talk of the King's supremacy of the Church? 1358 01:50:23,618 --> 01:50:26,621 - Yes. - What did you say? 1359 01:50:27,372 --> 01:50:30,124 I said to him, "Supposing there were an act of parliament 1360 01:50:30,250 --> 01:50:33,002 "to say that I, Richard Rich, were to be King, 1361 01:50:33,127 --> 01:50:36,130 "would not you, Master More, take me for King?" 1362 01:50:36,256 --> 01:50:37,799 "That I would," he said. 1363 01:50:41,552 --> 01:50:43,680 "For then you would be King." 1364 01:50:45,848 --> 01:50:47,183 Yes? 1365 01:50:48,559 --> 01:50:52,563 Then he said, "But I will put you a higher case. 1366 01:50:52,689 --> 01:50:57,735 "How if there were an act of parliament to say that God should not be God?" 1367 01:50:57,860 --> 01:50:59,487 This is true and then you said... 1368 01:50:59,612 --> 01:51:02,615 Silence! Continue. 1369 01:51:05,493 --> 01:51:09,747 Then I said, "I will put you a middle case. 1370 01:51:09,872 --> 01:51:12,250 "Parliament has made our King Head of the Church. 1371 01:51:12,375 --> 01:51:14,460 "Why will you not accept him?" 1372 01:51:17,880 --> 01:51:19,841 Well? 1373 01:51:22,385 --> 01:51:26,180 Then he said, "Parliament had not the power to do it." 1374 01:51:28,016 --> 01:51:30,476 Repeat the prisoner's words. 1375 01:51:31,894 --> 01:51:33,396 He said... 1376 01:51:34,564 --> 01:51:36,607 ..."Parliament had not the competence." 1377 01:51:39,485 --> 01:51:41,696 Or words to that effect. 1378 01:51:41,821 --> 01:51:44,198 He denied the title? 1379 01:51:44,324 --> 01:51:46,034 He did. 1380 01:51:53,583 --> 01:51:58,629 In good faith, Rich, I am sorrier for your perjury than my peril. 1381 01:51:58,755 --> 01:52:01,341 - Do you deny this? - Yes! 1382 01:52:02,258 --> 01:52:05,136 You know if I were a man who heeded not the taking of an oath, 1383 01:52:05,261 --> 01:52:06,804 I need not be here. 1384 01:52:07,388 --> 01:52:09,849 Now I will take an oath. 1385 01:52:11,768 --> 01:52:14,896 If what Master Rich has said is true, 1386 01:52:15,021 --> 01:52:19,192 I pray I may never see God in the face. 1387 01:52:20,026 --> 01:52:23,780 Which I would not say, were it otherwise, for anything on earth! 1388 01:52:23,905 --> 01:52:26,574 - That is not evidence. - Is it probable...? 1389 01:52:27,408 --> 01:52:31,954 Is it probable that after so long a silence on this, 1390 01:52:32,080 --> 01:52:34,707 the very point so urgently sought of me, 1391 01:52:34,832 --> 01:52:38,669 I should open my mind to such a man as that? 1392 01:52:39,587 --> 01:52:43,674 Sir Richard, do you wish to modify your testimony? 1393 01:52:44,592 --> 01:52:45,927 No, my lord. 1394 01:52:46,052 --> 01:52:48,346 Is there anything you wish to take away from it? 1395 01:52:48,471 --> 01:52:49,806 No, my lord. 1396 01:52:49,931 --> 01:52:51,724 Have you anything to add? 1397 01:52:51,849 --> 01:52:53,184 No, my lord. 1398 01:52:54,477 --> 01:52:57,647 - Have you, Sir Thomas? - To what purpose? 1399 01:53:01,651 --> 01:53:03,486 I am a dead man. 1400 01:53:07,156 --> 01:53:09,534 You have your will of me. 1401 01:53:10,159 --> 01:53:12,161 Then the witness may withdraw. 1402 01:53:19,794 --> 01:53:22,422 There is one question I would like to ask the witness. 1403 01:53:25,258 --> 01:53:28,886 That's a chain of office you're wearing. May I see it? 1404 01:53:36,978 --> 01:53:39,772 The Red Dragon. What's this? 1405 01:53:39,897 --> 01:53:42,650 Sir Richard is appointed Attorney General for Wales. 1406 01:53:43,234 --> 01:53:44,652 For Wales. 1407 01:53:46,112 --> 01:53:51,367 Why, Richard, it profits a man nothing to give his soul for the whole world. 1408 01:53:53,244 --> 01:53:55,079 But for Wales. 1409 01:54:02,753 --> 01:54:04,755 My lords, I've done. 1410 01:54:04,881 --> 01:54:08,342 The jury will retire, and consider the evidence. 1411 01:54:10,303 --> 01:54:14,891 Considering the evidence, it shouldn't be necessary for them to retire. 1412 01:54:17,435 --> 01:54:18,853 Is it necessary? 1413 01:54:25,568 --> 01:54:28,654 Then is the prisoner guilty or not guilty? 1414 01:54:33,868 --> 01:54:35,369 Guilty, my lord. 1415 01:54:45,755 --> 01:54:47,131 Sir Thomas More, 1416 01:54:47,256 --> 01:54:49,675 you have been found guilty of high treason. 1417 01:54:49,800 --> 01:54:52,637 - The sentence of the court... - My lords... 1418 01:54:53,179 --> 01:54:56,933 When I was practising the law, the manner was to ask the prisoner 1419 01:54:57,058 --> 01:55:01,187 before pronouncing sentence, if he had anything to say. 1420 01:55:01,312 --> 01:55:03,314 Have you anything to say? 1421 01:55:03,940 --> 01:55:05,483 Yes. 1422 01:55:16,077 --> 01:55:20,248 Since the court has determined to condemn me, 1423 01:55:20,373 --> 01:55:23,084 God knoweth how, 1424 01:55:23,209 --> 01:55:27,004 I will now discharge my mind 1425 01:55:27,129 --> 01:55:31,926 concerning the indictment and the King's title. 1426 01:55:35,012 --> 01:55:39,684 The indictment is grounded in an act of parliament, 1427 01:55:39,809 --> 01:55:42,687 which is directly repugnant 1428 01:55:42,812 --> 01:55:46,440 to the law of God and his Holy Church, 1429 01:55:46,566 --> 01:55:50,820 the Supreme Government of which no temporal person 1430 01:55:50,945 --> 01:55:55,408 may by any law presume to take upon him. 1431 01:55:55,950 --> 01:55:58,327 This was granted 1432 01:55:58,452 --> 01:56:03,958 by the mouth of our Saviour Christ himself 1433 01:56:04,083 --> 01:56:06,961 to St Peter and the bishops of Rome 1434 01:56:07,086 --> 01:56:09,255 whilst he lived 1435 01:56:09,380 --> 01:56:13,134 and was personally present... 1436 01:56:14,885 --> 01:56:17,054 ...here on earth. 1437 01:56:18,848 --> 01:56:23,269 It is therefore insufficient in law 1438 01:56:23,394 --> 01:56:26,355 to charge any Christian to obey it. 1439 01:56:27,773 --> 01:56:29,275 And more than this 1440 01:56:29,400 --> 01:56:34,280 the immunity of the Church is promised both in "Magna Carta" 1441 01:56:34,405 --> 01:56:38,451 and in the King's own coronation oath. 1442 01:56:40,036 --> 01:56:42,413 Now we plainly see you are malicious! 1443 01:56:42,538 --> 01:56:44,290 Not so. 1444 01:56:46,584 --> 01:56:49,337 I am the King's true subject, 1445 01:56:49,462 --> 01:56:53,966 and I pray for him and all the realm. 1446 01:56:54,842 --> 01:56:56,552 I do none harm. 1447 01:56:57,720 --> 01:56:59,764 I say none harm. 1448 01:57:00,598 --> 01:57:03,768 I think none harm. 1449 01:57:04,852 --> 01:57:08,356 And if this be not enough to keep a man alive, 1450 01:57:08,481 --> 01:57:11,942 then in good faith, I long not to live. 1451 01:57:13,861 --> 01:57:15,196 Nevertheless... 1452 01:57:16,405 --> 01:57:20,910 ...it is not for the Supremacy that you have sought my blood, 1453 01:57:21,035 --> 01:57:25,247 but because I would not bend to the marriage! 1454 01:57:33,798 --> 01:57:36,926 You have been found guilty of high treason. 1455 01:57:37,593 --> 01:57:40,721 The sentence of the Court is that you be taken from the Court 1456 01:57:40,846 --> 01:57:43,099 to the Tower of London... 1457 01:57:44,850 --> 01:57:49,105 ....until time and place be appointed 1458 01:57:49,230 --> 01:57:51,232 for your execution. 1459 01:58:06,872 --> 01:58:10,501 I am commanded by the King to be brief, 1460 01:58:10,626 --> 01:58:14,422 and since I am the King's obedient subject, 1461 01:58:14,547 --> 01:58:16,173 brief I will be. 1462 01:58:17,425 --> 01:58:20,553 I die His Majesty's good servant... 1463 01:58:21,679 --> 01:58:23,764 ...but God's first. 1464 01:58:30,062 --> 01:58:32,314 I forgive you, right readily. 1465 01:58:38,487 --> 01:58:40,990 Be not afraid of your office. 1466 01:58:41,115 --> 01:58:42,992 You send me to God. 1467 01:58:45,494 --> 01:58:46,912 Very sure of that, Sir Thomas? 1468 01:58:47,037 --> 01:58:50,791 He will not refuse one who is so blithe to go to Him. 1469 01:59:13,439 --> 01:59:15,065 'Thomas More's head was stuck 1470 01:59:15,191 --> 01:59:16,817 'on Traitor's Gate for a month. 1471 01:59:16,942 --> 01:59:20,404 'Then his daughter, Margaret, removed it and kept it till her death. 1472 01:59:21,739 --> 01:59:25,951 'Cromwell was beheaded for high treason five years after More. 1473 01:59:26,076 --> 01:59:28,412 'The Archbishop was burnt at the stake. 1474 01:59:29,622 --> 01:59:32,750 'The Duke of Norfolk should have been executed for high treason, 1475 01:59:32,875 --> 01:59:35,586 'but the King died of syphilis the night before. 1476 01:59:36,629 --> 01:59:39,965 'Richard Rich became Chancellor of England 1477 01:59:40,090 --> 01:59:41,467 'and died in his bed.' 108089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.