Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,478 --> 00:00:14,580
[ Chattering, Applause ]
[ Jenny ] Mr. President?
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,017
[ Gasps ] [ Breathing Heavily ]
3
00:00:20,520 --> 00:00:23,188
[ Clamoring, Screaming ]
4
00:00:23,190 --> 00:00:25,257
[ Jenny] The president's down!
5
00:00:25,259 --> 00:00:27,526
We need medical assistance!
Help!
6
00:00:29,129 --> 00:00:31,597
[ Man ]
Stop that man right there!
7
00:00:32,799 --> 00:00:35,267
[ Clamoring Continues ]
8
00:00:39,973 --> 00:00:45,973
[ Heartbeat ]
9
00:00:50,717 --> 00:00:55,320
[ Man ] The following takes place
between 1:00 p.m. and 2:00 p.m.
10
00:00:57,057 --> 00:01:00,259
Events occur in real time.
11
00:01:30,023 --> 00:01:32,257
[ Breathing Heavily ]
12
00:01:41,367 --> 00:01:44,670
[ Beeping ]
13
00:01:48,875 --> 00:01:51,510
[ Beeping Continues ]
14
00:01:55,949 --> 00:01:59,485
[ Tires Screeching ]
15
00:02:15,335 --> 00:02:17,970
[ Beeping ]
16
00:02:20,006 --> 00:02:22,508
[ Whirring ]
17
00:02:25,011 --> 00:02:27,546
[ Tires Squealing ]
18
00:02:32,418 --> 00:02:35,654
[ Siren Wailing ]
19
00:02:35,656 --> 00:02:38,524
This is security.
I need help here at the ramp.
20
00:02:43,911 --> 00:02:46,231
[ Man On P.A. ] All prisoners
in "A" block are in lockdown.
21
00:02:46,233 --> 00:02:48,567
All prisoners in "A" block
are in lockdown.
22
00:02:53,873 --> 00:02:55,908
Proceed.
23
00:02:57,677 --> 00:03:01,180
[ Man ] Open One. Right
here on the screen.
24
00:03:01,182 --> 00:03:05,751
[ Chattering ]
25
00:03:09,889 --> 00:03:13,192
[ Guard ] He's clear.
Step over there, please.
26
00:03:13,194 --> 00:03:16,094
Give them I.D.s. There you go.
27
00:03:16,096 --> 00:03:18,430
Okay, let's bring him down now.
28
00:03:23,885 --> 00:03:26,205
[ Man On P.A. ] Left one rotation
for arriving prisoners...
29
00:03:26,207 --> 00:03:31,109
to take place in 10 minutes
at Transport "B," Site One.
30
00:03:31,111 --> 00:03:33,378
Doctor says let's go. Right now.
31
00:03:33,380 --> 00:03:35,380
Sick bay. I don't need to go.
32
00:03:35,382 --> 00:03:38,023
[ Man On P.A. ] Correctional Officer
Clairborn, you're needed at...
33
00:03:47,093 --> 00:03:49,428
[ Man ] Open One!
34
00:03:55,368 --> 00:03:57,436
[ Coughs ]
35
00:03:57,438 --> 00:03:59,438
You okay, Jack?
36
00:03:59,440 --> 00:04:02,608
I won't be okay
until we get this thing signed.
37
00:04:02,610 --> 00:04:04,810
That's not what I meant.
38
00:04:22,795 --> 00:04:24,796
Okay, we're all here.
39
00:04:24,798 --> 00:04:26,798
What kind of changes
are we talking about?
40
00:04:26,800 --> 00:04:28,800
Don't worry, Jack.
They're not deal breakers.
41
00:04:28,802 --> 00:04:31,803
He's still gonna give up all the
terrorist cells he deals with.
42
00:04:31,805 --> 00:04:35,007
He just wants to go to a class two
detention, not maximum security.
43
00:04:35,009 --> 00:04:37,009
And you're gonna give
it to him, right? Yeah.
44
00:04:37,011 --> 00:04:39,511
My client's not happy that you
won't hold him in Florida.
45
00:04:39,513 --> 00:04:41,513
He's getting Minnesota.
That's the deal.
46
00:04:41,515 --> 00:04:43,515
Give him Florida.
It doesn't make a difference.
47
00:04:43,517 --> 00:04:46,351
I let you two do your jobs.
Why don't you let me do mine?
48
00:04:46,353 --> 00:04:49,021
Because we don't want this thing
going south over some small detail.
49
00:04:49,023 --> 00:04:51,890
Salazar is unstable, and we can't
predict what's gonna push his buttons.
50
00:04:51,892 --> 00:04:53,959
And to be frank,
there's too much at stake.
51
00:04:53,961 --> 00:04:57,663
Listen, Jack. I know you two spent the last
year getting Salazar, and I respect that.
52
00:04:57,665 --> 00:05:01,533
But there's a protocol that I have to
follow...- Luis, come here for a second.
53
00:05:04,304 --> 00:05:06,872
Putting him away
is not the point here.
54
00:05:06,874 --> 00:05:09,174
If he doesn't talk, we haven't
accomplished anything.
55
00:05:09,176 --> 00:05:12,711
I didn't lose a year of my life
to arrest some drug dealer.
56
00:05:12,713 --> 00:05:14,980
Salazar does business with
terrorist cells around the world.
57
00:05:14,982 --> 00:05:17,516
Bringing them down is our only objective.
Are we clear?
58
00:05:17,518 --> 00:05:20,152
I understand. But if you give
Salazar everything he asks for,
59
00:05:20,154 --> 00:05:22,154
he's just gonna want more.
60
00:05:22,156 --> 00:05:25,724
This is the deal,
and he's going to take it.
61
00:05:25,726 --> 00:05:27,726
Here.
62
00:05:34,934 --> 00:05:37,402
You better be right.
63
00:05:38,671 --> 00:05:42,674
Douglas, is that my life
you're holding in your hands?
64
00:05:42,676 --> 00:05:45,077
It's ready to be signed.
65
00:05:47,280 --> 00:05:51,083
- Are you in there, Jack?
- [ Douglas ] Forget about Bauer.
66
00:05:52,352 --> 00:05:55,053
How can I forget about
the man who put me here?
67
00:05:55,055 --> 00:05:57,089
He pretended to be my friend.
68
00:05:59,392 --> 00:06:02,561
I'm concerned about you, Jack.
69
00:06:02,563 --> 00:06:05,197
The things you did
to get me here,
70
00:06:05,199 --> 00:06:07,132
I wouldn't wish on anyone.
71
00:06:07,134 --> 00:06:10,369
Let's face it...
you'll never be the same.
72
00:06:10,371 --> 00:06:13,605
Hey, neither will I.
73
00:06:13,607 --> 00:06:16,408
So, I guess we are
in the same boat.
74
00:06:18,478 --> 00:06:21,279
I'm about to name names, Jack.
75
00:06:21,281 --> 00:06:23,715
This is a big moment
for both of us.
76
00:06:23,717 --> 00:06:26,752
That makes me happy.
77
00:06:26,754 --> 00:06:30,555
Because, you see,
we are connected now.
78
00:06:31,691 --> 00:06:35,594
I don't know.
Maybe we always have been.
79
00:06:40,066 --> 00:06:43,735
I marked the changes. - I
don't need to see the changes.
80
00:06:43,737 --> 00:06:47,973
But I do need a pen. Unless you want
me to sign it with my own blood.
81
00:06:47,975 --> 00:06:52,144
[ Laughs ] That's kind
of funny... my own blood.
82
00:06:53,946 --> 00:06:56,915
Where do I sign this, Douglas?
83
00:06:56,917 --> 00:06:59,651
Right here.
84
00:07:01,921 --> 00:07:04,456
You've done a good job
as my counsel.
85
00:07:04,458 --> 00:07:06,458
You've been a go-to guy,
86
00:07:06,460 --> 00:07:08,760
as they like to say
here in the States.
87
00:07:08,762 --> 00:07:10,762
But I think they're on to you.
88
00:07:10,764 --> 00:07:14,099
And I don't think you have what
it takes to keep your mouth shut.
89
00:07:14,101 --> 00:07:17,803
[ Douglas ] What do you mean?
90
00:07:17,805 --> 00:07:20,505
- Son of a bitch.
- [ Groans ]
91
00:07:20,507 --> 00:07:23,108
Open the door! Open the door!
92
00:07:24,277 --> 00:07:27,012
Do it now!
93
00:07:30,149 --> 00:07:33,518
Get a medic in here now!
94
00:07:33,520 --> 00:07:37,489
This is your fault, Jack. And
what happens next is on you too.
95
00:07:37,491 --> 00:07:39,624
What's that mean, huh?
Is that a threat?
96
00:07:39,626 --> 00:07:42,127
- Chase!
- You son of a bitch!
97
00:07:42,129 --> 00:07:44,696
Back off! Take a walk!
98
00:07:47,834 --> 00:07:50,802
[ Ramon ] Did you hear me?
99
00:07:50,804 --> 00:07:52,804
Did you hear me?
100
00:07:54,006 --> 00:07:56,675
What happens next
is on you, Jack.
101
00:07:56,677 --> 00:07:58,977
It's on you!
102
00:08:08,287 --> 00:08:10,655
Dr. Macer, we isolated
the body like you asked.
103
00:08:10,657 --> 00:08:12,657
You said my name was on it?
104
00:08:12,659 --> 00:08:14,860
Yes, it's on his chest.
105
00:08:26,772 --> 00:08:29,074
Run a full panel of tests
just to be sure,
106
00:08:29,076 --> 00:08:32,077
but I think we're dealing with
a pneumonic virus, type three.
107
00:08:32,079 --> 00:08:36,581
Type three? Isn't that the virus group
your team has been doing simulations on?
108
00:08:36,583 --> 00:08:40,352
Yeah. I think that's why this was addressed
to me. Has C.T.U. been contacted yet?
109
00:08:40,354 --> 00:08:43,188
No, we've been waiting for you. Go
ahead and start the preliminary tests.
110
00:08:43,190 --> 00:08:46,024
I'll call Director Almeida.
All right.
111
00:08:49,962 --> 00:08:52,898
Hey, did the president arrive at S.C.
yet? Just about.
112
00:08:52,900 --> 00:08:56,034
We're swapping out some of our people
now that Secret Service is in place.
113
00:08:56,036 --> 00:09:00,639
They're waiting for your resource
assessment. I'll call them.
114
00:09:00,641 --> 00:09:04,209
I've had it, Tony. I swear to God.
What's the problem, Adam?
115
00:09:04,211 --> 00:09:06,545
Chloe O'Brian
does not touch my data.
116
00:09:06,547 --> 00:09:10,048
If Field Ops wants something, she asks Jack
or talks to you, and then you tell me.
117
00:09:10,050 --> 00:09:13,385
Did she damage anything?
That's not the point.
118
00:09:13,387 --> 00:09:16,488
The reason my department
has zero downtime...
119
00:09:16,490 --> 00:09:19,224
is because of procedures I put in place.
Did she damage anything?
120
00:09:19,226 --> 00:09:22,427
No, she didn't. Then let it go.
Jack's got his department...
121
00:09:22,429 --> 00:09:26,431
and I gof mine, but we're all
under the same roof, understood?
122
00:09:26,433 --> 00:09:29,234
Good. Now lighten up.
123
00:09:29,236 --> 00:09:32,637
You're gonna drive yourself
and the rest of us crazy.
124
00:09:35,908 --> 00:09:38,910
All right, hold on.
125
00:09:38,912 --> 00:09:41,146
Sunny Macer from Health
Services is on the line.
126
00:09:41,148 --> 00:09:43,949
Oh, uh, by the way,
have you heard from Hertzog?
127
00:09:43,951 --> 00:09:46,251
No, not yet.
128
00:09:47,920 --> 00:09:49,988
Relax, Michelle. You're
gonna get the job.
129
00:09:49,990 --> 00:09:52,591
I better. You're not going
to Langley without me.
130
00:09:54,226 --> 00:09:56,261
Hey, Sunny. What's up?
131
00:09:56,263 --> 00:09:58,797
Well, this is one I'm really
sorry to be right about.
132
00:09:58,799 --> 00:10:01,032
What are you talking about?
The Cordilla virus.
133
00:10:01,034 --> 00:10:03,868
It's a type three pneumonic virus.
Remember last month at the conference,
134
00:10:03,870 --> 00:10:06,504
I raised the possibility
a strain could be out there?
135
00:10:06,506 --> 00:10:08,106
Yeah.
136
00:10:08,108 --> 00:10:11,142
It is. Someone just dropped off a
dead body infected with the virus.
137
00:10:11,144 --> 00:10:13,878
These guys are serious. They blew a
hole in the door to get our attention.
138
00:10:13,880 --> 00:10:15,947
This is obviously
some kind of message.
139
00:10:15,949 --> 00:10:18,283
A message? What, that
somebody's got the virus...
140
00:10:18,285 --> 00:10:20,819
and they're willing to release it?
Yeah, exactly.
141
00:10:20,821 --> 00:10:23,788
Do we need to issue
a quarantine advisory?
142
00:10:23,790 --> 00:10:26,625
No, once the host is dead,
it's not contagious.
143
00:10:26,627 --> 00:10:29,294
All right, do me a favor. Call
the other county facilities.
144
00:10:29,296 --> 00:10:31,329
See if there are more cases.
I will.
145
00:10:31,331 --> 00:10:33,231
What about the I.D.
on the John Doe?
146
00:10:33,233 --> 00:10:35,200
Send everything over here.
We'll work it up.
147
00:10:35,202 --> 00:10:39,137
- It's on its way.
- Thanks, Sunny.
148
00:10:39,139 --> 00:10:41,373
What is it?
149
00:10:41,375 --> 00:10:43,541
Initiate a level one
setting protocol.
150
00:10:47,680 --> 00:10:50,849
[ Ramon On Tape ] I don't think you have
what it takes to keep your mouth shut.
151
00:10:50,851 --> 00:10:53,551
[ Douglas On Tape ]
What do you mean?
152
00:10:53,553 --> 00:10:56,888
[ Groaning ]
153
00:10:56,890 --> 00:10:59,391
If Salazar wanted to kill Shaye, he could've
anytime over the last three months.
154
00:10:59,393 --> 00:11:02,193
Why'd he pick today?
He was cutting his deal.
155
00:11:02,195 --> 00:11:05,163
Maybe, but I don't think so.
156
00:11:05,165 --> 00:11:08,500
This is your fault, Jack.
What happens next is on you too.
157
00:11:13,639 --> 00:11:16,107
"What happens next"?
158
00:11:16,109 --> 00:11:19,377
[ Touch-Tones Beeping ]
159
00:11:19,379 --> 00:11:21,713
[ Line Ringing ]
160
00:11:21,715 --> 00:11:23,715
[ Woman On Phone ] C.T.U.
This is Bauer.
161
00:11:23,717 --> 00:11:25,917
Patch me through to Almeida.
Hold on.
162
00:11:25,919 --> 00:11:28,553
Hey, Jack. Tony, is anything
going on over there?
163
00:11:28,555 --> 00:11:30,555
We just had
a major protocol come in.
164
00:11:30,557 --> 00:11:34,359
Possible bio-threat to the city.
Tell me about it.
165
00:11:34,361 --> 00:11:38,063
Well, a dead body infected with the
Cordilla virus was left at Health Services.
166
00:11:38,065 --> 00:11:40,065
We figure it's just
the first shoe dropping.
167
00:11:40,067 --> 00:11:42,434
We're waiting for somebody
to take responsibility.
168
00:11:43,903 --> 00:11:46,104
- Jack?
- Yeah.
169
00:11:46,106 --> 00:11:48,206
You thinking this is
connected to Salazar?
170
00:11:48,208 --> 00:11:52,410
I don't know.
I don't know, maybe.
171
00:11:52,412 --> 00:11:54,212
I'll get back to you. All right.
172
00:11:57,550 --> 00:12:00,285
I need copies of all four images.
Right away.
173
00:12:04,590 --> 00:12:08,126
[ Beeping ]
174
00:12:38,257 --> 00:12:40,658
[ Cheering, Applause ]
175
00:12:51,771 --> 00:12:54,105
- Hello, Mr. President.
- Wayne.
176
00:12:54,107 --> 00:12:56,508
Are we ready for the run-through?
Yeah, almost.
177
00:12:56,510 --> 00:12:59,978
The advance team dropped the ball, so we
can't get in there for a few minutes.
178
00:12:59,980 --> 00:13:02,147
That's fine. No. No,
it's not fine, David.
179
00:13:02,149 --> 00:13:04,149
I fired Judy. It was her fault.
180
00:13:04,151 --> 00:13:06,518
She's done some good work
for us, hasn't she?
181
00:13:06,520 --> 00:13:08,987
Listen. Tonight's
debate is critical.
182
00:13:08,989 --> 00:13:11,956
And she should have had every single
base covered, but she didn't.
183
00:13:13,959 --> 00:13:17,028
Mr. President, how do you feel about
tonight's debate with Senator Keeler?
184
00:13:17,030 --> 00:13:19,497
Confident. Ready to go.
185
00:13:19,499 --> 00:13:22,634
Sir, this is your first time back to Los
Angeles since the attempt on your life.
186
00:13:22,636 --> 00:13:24,636
Were you uneasy
about coming back?
187
00:13:24,638 --> 00:13:27,639
Not at all.
Los Angeles is a great city.
188
00:13:27,641 --> 00:13:30,508
Would've been back here sooner
if events had allowed it.
189
00:13:30,510 --> 00:13:34,913
What is important is that we're
here now, looking to the future.
190
00:13:34,915 --> 00:13:37,849
[ Reporters Clamoring ] Thank you.
That's, uh, all for now.
191
00:13:37,851 --> 00:13:40,385
We'll have a formal "Q" and "A" later
this afternoon. You'll be briefed.
192
00:13:40,387 --> 00:13:43,488
David, we gotta talk
about those G.A.O. numbers.
193
00:13:43,490 --> 00:13:45,523
Keeler's gonna bring it up tonight.
You know he is.
194
00:13:45,525 --> 00:13:48,660
And I'm just not really... David?
195
00:13:49,628 --> 00:13:52,831
David, you all right? I'm fine.
196
00:13:54,633 --> 00:13:57,168
Let me call one of the
resident doctors, all right?
197
00:13:57,170 --> 00:14:00,071
No, it's all right.
I'll wait for Anne.
198
00:14:13,352 --> 00:14:16,187
Where are you going, Jack? We
have to talk about this. Not now.
199
00:14:16,189 --> 00:14:19,290
Then when? Call me. Right now
we gotta get back to C.T.U.
200
00:14:19,292 --> 00:14:22,260
Why? Salazar killed
Shaye for a reason.
201
00:14:22,262 --> 00:14:25,263
He picked today to do it.
We gotta find out why.
202
00:14:25,265 --> 00:14:28,366
Fine. Let's just go back in there
and put the screws on Salazar.
203
00:14:28,368 --> 00:14:31,236
You think he's gonna talk to us
after what we just watched him do?
204
00:14:31,238 --> 00:14:33,371
Not a chance. Come on. Let's go.
205
00:14:34,573 --> 00:14:36,541
Jack.
206
00:14:36,543 --> 00:14:39,077
Just call me. [ Engine Starts ]
207
00:14:51,590 --> 00:14:54,392
All right, so what else did
Almeida say about this dead body?
208
00:14:54,394 --> 00:14:57,762
[ Sniffs ] Jack.
209
00:14:57,764 --> 00:15:01,566
What? I asked you about Tony.
What else did he say?
210
00:15:01,568 --> 00:15:04,488
He said the body was dumped at Health
Services. They're trying to I.D. it.
211
00:15:07,539 --> 00:15:09,741
You know, you never
answered me before.
212
00:15:11,110 --> 00:15:14,078
About how you're doing.
What are you talking about?
213
00:15:14,080 --> 00:15:16,614
You know what I'm talking about.
214
00:15:16,616 --> 00:15:18,650
[ Phone Ringing ]
215
00:15:21,720 --> 00:15:23,821
This is Bauer. Jack, it's Chloe.
216
00:15:23,823 --> 00:15:26,291
I have Kate Warner for you.
Should I put her through?
217
00:15:26,293 --> 00:15:30,628
Uh, yeah, put her through.
218
00:15:30,630 --> 00:15:32,630
Jack? Kate.
219
00:15:32,632 --> 00:15:37,669
I just wanted to let you know I found that
leather jacket you thought you'd lost.
220
00:15:37,671 --> 00:15:40,271
Oh. Uh, okay. Great.
221
00:15:40,273 --> 00:15:42,941
So, uh, what do you wanna do?
222
00:15:42,943 --> 00:15:45,443
I can bring it over or send it.
223
00:15:45,445 --> 00:15:48,680
No, you don't have to do that. Look. I'll
just send someone over to pick it up.
224
00:15:48,682 --> 00:15:50,848
You sure? Yeah.
225
00:15:52,451 --> 00:15:56,354
- Okay, then.
- Kate. How are you?
226
00:15:58,724 --> 00:16:01,793
You know, it's hard.
227
00:16:01,795 --> 00:16:04,028
I miss you.
228
00:16:06,498 --> 00:16:09,300
I'm really, really sorry.
229
00:16:09,302 --> 00:16:11,636
Don't be.
230
00:16:11,638 --> 00:16:14,205
Take care of yourself, Kate.
Bye.
231
00:16:14,207 --> 00:16:16,207
[ Phone Beeps ]
232
00:16:16,209 --> 00:16:18,876
How's Kate? She's all right.
233
00:16:18,878 --> 00:16:20,878
So, you guys are still talking?
234
00:16:20,880 --> 00:16:22,981
No, not really. All right.
235
00:16:22,983 --> 00:16:25,750
- None of my business. Sorry.
- I didn't mean it like that.
236
00:16:25,752 --> 00:16:28,272
She's just trying to return a
couple things of mine. That's all.
237
00:16:31,991 --> 00:16:34,325
You got any water?
238
00:16:36,829 --> 00:16:39,364
Talk to Sunny. She was gonna check
with the other facilities...
239
00:16:39,366 --> 00:16:41,366
to see if there were
any more cases.
240
00:16:41,368 --> 00:16:43,368
If there are, find out where.
241
00:16:43,370 --> 00:16:45,436
Also, let's take
all the regional cells...
242
00:16:45,438 --> 00:16:48,840
that have bio-terrorist capabilities
and put them into high-speed cache.
243
00:16:48,842 --> 00:16:51,009
Okay. [ Phone Ringing ]
244
00:16:51,011 --> 00:16:54,379
[ Woman On Intercom ] Tony, it's Larry
Hertzog from Langley on line two.
245
00:16:59,485 --> 00:17:01,552
Yeah, Larry.
[ Caller Indistinct ]
246
00:17:03,355 --> 00:17:05,523
Yeah, we are.
247
00:17:05,525 --> 00:17:07,859
Sorry, there's just no...
[ Indistinct ] Uh-huh.
248
00:17:07,861 --> 00:17:10,194
Tony, I need an answer
from you by end of day.
249
00:17:10,196 --> 00:17:12,530
Uh-huh. Tell Michelle I'm sorry.
250
00:17:12,532 --> 00:17:15,099
Yeah, I will. Thanks.
251
00:17:16,235 --> 00:17:18,236
Was that about me?
252
00:17:18,238 --> 00:17:21,706
Yeah. He doesn't have
a job for you right now.
253
00:17:21,708 --> 00:17:25,209
There's no new funding
until after the election.
254
00:17:25,211 --> 00:17:27,612
Oh, I see.
255
00:17:29,148 --> 00:17:31,416
Also, uh,
256
00:17:31,418 --> 00:17:35,553
Larry told me he needs an answer
from me by the end of the day.
257
00:17:36,522 --> 00:17:39,257
They're in a hurry
to fill the post.
258
00:17:41,727 --> 00:17:45,396
We both know you can't pass this up.
It's a major career move.
259
00:17:46,832 --> 00:17:48,800
Call him and tell him it's yes.
260
00:17:53,072 --> 00:17:55,073
And you'll come along
as the wife,
261
00:17:55,075 --> 00:17:57,075
without a job?
262
00:17:58,243 --> 00:18:00,812
I'll go anywhere with you.
263
00:18:02,681 --> 00:18:05,583
As long as I don't have to cook.
264
00:18:06,618 --> 00:18:08,853
[ Snickers ]
265
00:18:08,855 --> 00:18:12,657
Sweetheart, if you promise not to cook,
I will take you with me anywhere.
266
00:18:14,126 --> 00:18:18,296
But, uh, if they don't have a job
for you, I'm not interested.
267
00:18:18,298 --> 00:18:22,633
[ Phone Rings ] Tony, Homeland
Security on line one.
268
00:18:22,635 --> 00:18:25,103
We'll talk about it later.
269
00:18:25,105 --> 00:18:28,139
[ Phone Beeps ] Almeida.
270
00:18:28,141 --> 00:18:32,276
[ Kim ] Pretty much. I just have
to refresh the data on my panel.
271
00:18:32,278 --> 00:18:34,278
Thanks. Hey, Kim.
272
00:18:34,280 --> 00:18:36,614
Yes, Michelle. Have you ever
done a capability search?
273
00:18:36,616 --> 00:18:38,683
A couple weeks ago,
I did one for Tony.
274
00:18:38,685 --> 00:18:40,685
The East European cells? Yes.
275
00:18:40,687 --> 00:18:44,122
Good. This one's different.
It's gonna be global.
276
00:18:44,124 --> 00:18:46,624
Here's my access code.
277
00:18:46,626 --> 00:18:48,626
I'll get right on it. Thanks.
278
00:18:50,129 --> 00:18:52,663
[ Keyboard Clacking ]
279
00:18:54,666 --> 00:18:57,869
Hey, Adam, does the link file
have D.E.S. encryptions?
280
00:18:57,871 --> 00:19:00,471
No, it's two-key.
281
00:19:01,640 --> 00:19:04,876
- What volume is the filter on?
- Etudes Seven.
282
00:19:04,878 --> 00:19:06,644
Thank you.
283
00:19:06,646 --> 00:19:08,679
You're welcome.
284
00:19:10,682 --> 00:19:14,886
[ Neighing ]
[ Speaking Spanish ]
285
00:19:17,156 --> 00:19:19,891
[ In Spanish ]
286
00:19:32,304 --> 00:19:34,405
Are you saying
you had to break me?
287
00:19:40,612 --> 00:19:42,680
No, mi ángel.
288
00:19:42,682 --> 00:19:46,584
It was you who break me.
289
00:19:51,223 --> 00:19:53,691
[ Phone Ringing ]
290
00:19:57,196 --> 00:20:00,598
- [ In Spanish ]
- [ In Spanish ]
291
00:20:13,478 --> 00:20:15,446
Sí, señor.
292
00:20:18,417 --> 00:20:20,418
Okay, it's coming up now.
I'm sending it to you.
293
00:20:20,420 --> 00:20:22,553
Thanks, Chris. Okay.
294
00:20:22,555 --> 00:20:26,224
Adam, I'm piping this over to your system.
What is it?
295
00:20:26,226 --> 00:20:29,093
Frags on the body that was
dropped off at Health Services.
296
00:20:29,095 --> 00:20:33,297
We're doing an I.D. analysis. Kim, where
are you on the capability search?
297
00:20:33,299 --> 00:20:35,566
Still running. It's gonna
be another 15 minutes.
298
00:20:35,568 --> 00:20:37,568
- So, you're open?
- Yeah. What do you need?
299
00:20:37,570 --> 00:20:39,570
Adam's gonna break off part of an I.D.
We need a name.
300
00:20:39,572 --> 00:20:41,772
Give her the D.N.A. file.
Michelle, I don't need her help.
301
00:20:41,774 --> 00:20:44,575
Yes, you do. This is urgent.
302
00:20:52,351 --> 00:20:54,652
I'm ready, Adam. Send the file.
303
00:20:56,788 --> 00:20:58,756
I'm open, Adam.
Send me the file.
304
00:20:58,758 --> 00:21:01,292
- No.
- Michelle just told you...
305
00:21:01,294 --> 00:21:03,594
I don't need anyone
doing my work for me.
306
00:21:03,596 --> 00:21:05,429
What is your problem?
307
00:21:05,431 --> 00:21:07,698
My problem is that everyone
in this place earned their job.
308
00:21:07,700 --> 00:21:09,834
You got it 'cause of your dad.
309
00:21:20,112 --> 00:21:22,346
[ Computer Beeping ]
What the hell is this?
310
00:21:29,888 --> 00:21:33,324
[ Dialing Phone ] Tracy,
is your system locked?
311
00:21:33,326 --> 00:21:36,027
No, it's not. Okay, thanks.
312
00:21:38,297 --> 00:21:41,966
You know it could be that you
forgot to set the group permission,
313
00:21:41,968 --> 00:21:45,036
and someone who knows the tree
structure changed the ownership.
314
00:21:45,038 --> 00:21:47,538
But that wouldn't be me,
because I'm incompetent...
315
00:21:47,540 --> 00:21:50,308
and only got this job
because of my dad.
316
00:21:51,343 --> 00:21:53,344
Change the ownership back, Kim.
317
00:21:53,346 --> 00:21:55,379
Send the data fork.
318
00:21:58,417 --> 00:22:00,685
It's your ass.
Michelle's waiting.
319
00:22:05,924 --> 00:22:09,193
Fine. I'll send it.
Just unlock my system.
320
00:22:09,195 --> 00:22:11,362
No problem.
321
00:22:22,341 --> 00:22:25,076
Hey, Jack, I'll be up in a minute.
Okay.
322
00:22:26,311 --> 00:22:29,080
Chloe, give me what you got.
323
00:22:31,183 --> 00:22:33,184
Are we in sync with
all the systems downstairs?
324
00:22:33,186 --> 00:22:35,686
Everything Health Services sent
on the body is in volume one,
325
00:22:35,688 --> 00:22:39,256
and I've reprised all the
Salazar information you wanted.
326
00:22:39,258 --> 00:22:42,059
- Where are the date keys?
- I couldn't get those for you.
327
00:22:42,061 --> 00:22:44,929
Why not? You'll have to talk to
Tony so that Tony can tell Adam,
328
00:22:44,931 --> 00:22:47,698
and Adam can give them to me.
You're kidding me, right?
329
00:22:47,700 --> 00:22:50,868
Nope. Adam's completely anal about that
kind of stuff, and he hates women.
330
00:22:53,205 --> 00:22:56,707
Chloe, just get it for me,
okay, please?
331
00:22:58,543 --> 00:23:01,145
And close my door.
332
00:23:10,989 --> 00:23:13,791
[ Breathing Heavily ]
333
00:23:16,561 --> 00:23:18,996
[ Groans ]
334
00:23:30,075 --> 00:23:32,476
[ Phone Ringing ]
335
00:23:35,514 --> 00:23:37,415
Yeah. Jack, it's Michelle.
336
00:23:37,417 --> 00:23:40,751
The teleconference with Health Services is
about to start. You might wanna come down.
337
00:23:40,753 --> 00:23:43,487
Uh, no, I'm gonna stay up here.
Just patch 'em through, okay?
338
00:23:43,489 --> 00:23:45,656
Okay. Thanks.
339
00:23:51,396 --> 00:23:55,366
[ Beeping ]
340
00:24:30,569 --> 00:24:35,005
[ Gasps ] You scared me.
341
00:24:35,007 --> 00:24:38,042
[ Chuckles ] What are
you doing in here?
342
00:24:38,044 --> 00:24:42,813
I am refreshing a drive.
343
00:24:42,815 --> 00:24:45,516
What's going on with Salazar?
344
00:24:45,518 --> 00:24:48,085
Were you there when it happened?
Yeah.
345
00:24:48,087 --> 00:24:50,688
Yeah, it was pretty crazy.
346
00:24:52,023 --> 00:24:54,391
How's my dad taking it?
347
00:24:54,393 --> 00:24:56,894
He's okay. Good.
348
00:24:56,896 --> 00:24:59,697
'Cause I was thinking
about talking to him today.
349
00:24:59,699 --> 00:25:01,866
Uh-huh.
350
00:25:01,868 --> 00:25:04,368
Okay, today might not
be the best day.
351
00:25:04,370 --> 00:25:06,704
Chase, no day is a good day.
352
00:25:06,706 --> 00:25:10,241
We said that we would tell him if we
were still together after two months.
353
00:25:10,243 --> 00:25:13,744
It's almost three. Why don't we
just tell him and get it over with?
354
00:25:16,781 --> 00:25:19,884
All right.
355
00:25:19,886 --> 00:25:23,187
But I'll do it. Okay?
356
00:25:25,557 --> 00:25:28,592
Are you sure? Yes, I'm sure.
357
00:25:28,594 --> 00:25:30,427
Really? Really.
358
00:25:37,702 --> 00:25:39,703
Okay, um, look. You can't
put the drives in there.
359
00:25:39,705 --> 00:25:42,273
What I need you to do is
look under... F-6, right?
360
00:25:42,275 --> 00:25:44,108
Yeah. Thanks.
361
00:25:44,110 --> 00:25:48,212
[ Men Chattering ]
362
00:25:48,214 --> 00:25:50,414
We just received results
of more tests, Tony.
363
00:25:50,416 --> 00:25:54,552
Unfortunately, the news isn't good.
This is a weaponized strain.
364
00:25:54,554 --> 00:25:56,554
The virus has been engineered
to kill more rapidly.
365
00:25:56,556 --> 00:25:59,757
- How rapidly?
- It's a bit of a guess,
366
00:25:59,759 --> 00:26:03,894
but based on the autopsy, if infection
starts at "T" equals zero hours,
367
00:26:03,896 --> 00:26:06,897
there's a noncontagious
latency period of 14 hours.
368
00:26:06,899 --> 00:26:11,735
After 14, it presents, after
20, the host is incapacitated.
369
00:26:11,737 --> 00:26:13,804
By 24, the host is dead.
370
00:26:17,208 --> 00:26:19,910
What are the epidemiological
consequences?
371
00:26:19,912 --> 00:26:22,413
If the virus initiates at a
single location, [ Beeping ]
372
00:26:22,415 --> 00:26:25,416
There will be a couple hundred
cases by the end of day one.
373
00:26:25,418 --> 00:26:27,751
By the end of day two,
it could be in the thousands.
374
00:26:27,753 --> 00:26:31,622
But from there, it's easier to talk
about in percentage of population.
375
00:26:31,624 --> 00:26:36,594
By the end of the first week, nine percent
of Los Angeles County will be infected.
376
00:26:36,596 --> 00:26:40,097
Nine percent?
That's over a million people.
377
00:26:40,099 --> 00:26:43,500
[ Macer ] And those people will
die within 24 hours of infection.
378
00:26:45,303 --> 00:26:48,439
[ Tony ] Tell me, if someone were
gonna try to release this virus...
379
00:26:48,441 --> 00:26:52,276
into the general population,
how would they do it?
380
00:26:52,278 --> 00:26:56,146
That's the million-dollar question.
It could come from anywhere.
381
00:26:56,148 --> 00:26:59,617
We don't know who has it. There's no way
to know where they plan to release it.
382
00:26:59,619 --> 00:27:03,153
We don't even know
what form it's in.
383
00:27:03,155 --> 00:27:06,624
## [ Boom Box: Rock ]
384
00:27:16,935 --> 00:27:19,403
- [ Knocking ]
- [ Woman ] Kyle?
385
00:27:19,405 --> 00:27:21,472
What, Ma?
386
00:27:23,742 --> 00:27:26,810
# # [ Fades ] Tim wants you to
know that he's down at the pool.
387
00:27:26,812 --> 00:27:29,647
Thanks, Ma.
388
00:27:29,649 --> 00:27:32,016
Can you take me to the doctor
later on this afternoon?
389
00:27:33,318 --> 00:27:36,153
- What's Dad doing?
- On a job interview.
390
00:27:36,155 --> 00:27:39,223
- Fingers crossed.
- Fingers crossed.
391
00:27:40,358 --> 00:27:43,060
Can Aunt Norma take you?
392
00:27:43,062 --> 00:27:45,396
Why, what's so important
that you can't take me?
393
00:27:45,398 --> 00:27:47,231
I mean...
394
00:27:47,233 --> 00:27:50,367
It's just that I got a bunch of
stuff to do today, Ma. Sorry.
395
00:27:54,506 --> 00:27:56,407
Fine. I'll call Norma.
396
00:27:56,409 --> 00:28:00,511
Thanks. Love you, Ma.
397
00:28:02,380 --> 00:28:05,616
## [ Volume Louder ]
398
00:28:15,460 --> 00:28:18,862
[ Man ] Mr. President, the country was
in shock after the attempt on your life.
399
00:28:18,864 --> 00:28:22,199
But its prayers were answered when
it was clear that you would survive.
400
00:28:22,201 --> 00:28:27,037
That said, many Americans have expressed
concern that you are not fully recovered...
401
00:28:27,039 --> 00:28:30,574
and may not be strong enough
to serve for four more years.
402
00:28:30,576 --> 00:28:33,310
How would you respond
to those who make such claims?
403
00:28:33,312 --> 00:28:35,979
I wake up every morning
at 5:00 a.m.
404
00:28:35,981 --> 00:28:38,315
I spend the first hour
in the weight room.
405
00:28:38,317 --> 00:28:41,552
While I'm exercising, I'm
prepping for my morning meetings.
406
00:28:41,554 --> 00:28:43,787
And then I put in a 16-hour day.
Hold on!
407
00:28:45,156 --> 00:28:47,124
Uh, could we pause
the video, please?
408
00:28:47,126 --> 00:28:49,393
Get ready to play it back.
409
00:28:49,395 --> 00:28:51,595
Sorry, Chuck, hold on.
410
00:28:51,597 --> 00:28:54,631
Don't dignify that question
with a defensive response.
411
00:28:54,633 --> 00:28:58,135
I didn't realize that stating
the facts was being defensive.
412
00:28:58,137 --> 00:29:01,138
They bring up the assassination attempt?
Fine. Let 'em.
413
00:29:01,140 --> 00:29:03,741
Then you remind everyone that
it was your administration...
414
00:29:03,743 --> 00:29:06,310
that not only arrested the man
behind the attempt on your life,
415
00:29:06,312 --> 00:29:09,847
but you also exposed his organization and
put his top-tier people away as well.
416
00:29:09,849 --> 00:29:13,584
All this while you were in
this so-called "weakened state."
417
00:29:13,586 --> 00:29:16,420
Keeler would be lucky to have
a fraction of your energy.
418
00:29:16,422 --> 00:29:18,856
That's what you tell 'em.
419
00:29:18,858 --> 00:29:21,158
Mr. President. Go ahead, Chuck.
420
00:29:21,160 --> 00:29:23,327
And Mom called him
the timid brother.
421
00:29:23,329 --> 00:29:25,929
[ Laughter ]
422
00:29:26,865 --> 00:29:29,533
Ah, there's my doctor.
How are you?
423
00:29:29,535 --> 00:29:32,603
Mr. President. All right, everyone.
Let's break for a few minutes.
424
00:29:32,605 --> 00:29:34,805
I'm fine. How's he been?
425
00:29:34,807 --> 00:29:38,175
He seems a little tired.
I am not tired.
426
00:29:38,177 --> 00:29:41,111
- I'm just a little jet-lagged.
- How's this going?
427
00:29:41,113 --> 00:29:43,480
I'm definitely winning
the run-through.
428
00:29:59,130 --> 00:30:01,632
[ Beeps ]
429
00:30:01,634 --> 00:30:05,402
- [ Phone Ringing ]
- 130 over 80.
430
00:30:05,404 --> 00:30:08,705
Good. This is Wayne Palmer.
431
00:30:08,707 --> 00:30:11,141
How tired? I'm fine.
432
00:30:11,143 --> 00:30:14,211
We haven't done a workup on you
in a while and I'd really like...
433
00:30:14,213 --> 00:30:16,213
No, no, no, no, no tests.
434
00:30:16,215 --> 00:30:20,050
You start looking for something, and
you don't stop until you find it.
435
00:30:20,052 --> 00:30:22,719
I'm fine, Anne.
436
00:30:22,721 --> 00:30:27,324
Okay. But when you get back to D.C., I
want you to have a complete physical.
437
00:30:27,326 --> 00:30:31,161
Doctor's orders. Yes, ma'am.
438
00:30:31,163 --> 00:30:35,566
Anne? I need him
alone for a minute.
439
00:30:35,568 --> 00:30:37,901
He's all yours.
440
00:30:37,903 --> 00:30:41,004
What is it? I just received a
very disturbing phone call...
441
00:30:41,006 --> 00:30:42,940
from Health Services.
442
00:30:42,942 --> 00:30:45,409
It seems they found a body here in
Los Angeles that's been infected...
443
00:30:45,411 --> 00:30:48,078
with an extremely contagious
and deadly virus.
444
00:30:48,080 --> 00:30:52,049
Now, there's a concern this is not just
a random occurrence. Meaning what?
445
00:30:52,051 --> 00:30:54,051
Meaning C.T.U. is looking
into the possibility...
446
00:30:54,053 --> 00:30:56,687
that this could be
a criminal action.
447
00:30:56,689 --> 00:30:59,690
Criminal action?
Based on this one death?
448
00:30:59,692 --> 00:31:01,692
I don't know
all the details, David,
449
00:31:01,694 --> 00:31:05,696
but it has to do with the circumstances
under which the body was found.
450
00:31:05,698 --> 00:31:07,865
Keep your eye on this one.
451
00:31:07,867 --> 00:31:10,467
Okay.
452
00:31:10,469 --> 00:31:14,271
Chuck, can we go down to question number
seven, please, about Homeland Security?
453
00:31:20,545 --> 00:31:22,746
Chloe. Yes.
454
00:31:22,748 --> 00:31:24,948
Where are the transcripts
of Salazar and the D.A.?
455
00:31:24,950 --> 00:31:27,618
I sent them to your system. It's
in your directory. Damn it.
456
00:31:27,620 --> 00:31:31,054
I didn't want it in my directory. I want it
with the rest of the files from Salazar.
457
00:31:31,056 --> 00:31:33,457
Okay, I'll do it.
458
00:31:37,395 --> 00:31:40,497
Chloe, listen to me. If you can't start
getting things right the first time,
459
00:31:40,499 --> 00:31:42,566
just let me know 'cause
I can get someone who can.
460
00:31:42,568 --> 00:31:45,502
If you wanted it saved with the other
files, you should have said so.
461
00:31:45,504 --> 00:31:48,138
That isn't standard, so I wouldn't
think of doing it that way, would I?
462
00:31:48,140 --> 00:31:51,241
Just do it that way from now on, okay?
I can't read minds, Jack.
463
00:31:51,243 --> 00:31:53,977
You're gonna have to spell it out for
me, otherwise this relationship...
464
00:31:53,979 --> 00:31:57,814
- Damn it, Chloe, just do it now!
- Fine.
465
00:32:18,202 --> 00:32:20,771
Hey, Jack. What?
466
00:32:20,773 --> 00:32:24,641
What was that all about? - I
need you to replace Chloe for me.
467
00:32:24,643 --> 00:32:28,111
Replace her? She's the
best analyst we got.
468
00:32:28,113 --> 00:32:30,280
No, she's not. She's slow.
She's not slow.
469
00:32:30,282 --> 00:32:33,684
I mean, she may be a little
weird, but she knows her stuff.
470
00:32:33,686 --> 00:32:36,687
[ Sniffs ]
471
00:32:38,489 --> 00:32:41,158
You look like hell.
472
00:32:42,293 --> 00:32:45,562
What did you just say to me?
473
00:32:45,564 --> 00:32:48,865
We're on an active protocol, okay? I
need to know if you're up for it or not.
474
00:32:49,834 --> 00:32:52,803
[ Chuckles ]
475
00:32:52,805 --> 00:32:55,505
I like working with you, Chase.
You're a nice kid.
476
00:32:55,507 --> 00:32:59,476
But don't you ever come into my office and
talk to me like that again, understand?
477
00:33:01,279 --> 00:33:03,313
I'm just saying you're on edge.
478
00:33:03,315 --> 00:33:07,384
Okay? I mean, come on, man. You're
about to fire Chloe for no reason.
479
00:33:16,794 --> 00:33:19,262
Chloe. Yes?
480
00:33:19,264 --> 00:33:24,001
I'm sorry I took your head off. I'm
just having a bad morning, okay?
481
00:33:24,003 --> 00:33:26,570
Thanks. Yeah.
482
00:33:27,538 --> 00:33:30,507
You happy?
483
00:33:32,510 --> 00:33:35,545
Look, Jack. There's one more
thing I gotta talk to you about.
484
00:33:35,547 --> 00:33:38,582
[ Phone Ringing ]
485
00:33:38,584 --> 00:33:41,918
This is Bauer.- [ Tony ] Jack,
we got something new on Salazar.
486
00:33:41,920 --> 00:33:43,920
Okay, we'll be right down.
487
00:33:43,922 --> 00:33:46,757
They got something on Salazar.
488
00:33:48,326 --> 00:33:50,360
What do you wanna tell me?
489
00:33:51,362 --> 00:33:53,397
Nothing. It'll hold.
490
00:33:54,365 --> 00:33:57,234
Good.
491
00:33:59,237 --> 00:34:01,705
So, in order to plug
any possible security breaches,
492
00:34:01,707 --> 00:34:03,707
we're doing date checks
from now on.
493
00:34:03,709 --> 00:34:06,777
Break your logs
into eight-hour intervals.
494
00:34:06,779 --> 00:34:08,779
Put different encryption keys
on each interval,
495
00:34:08,781 --> 00:34:10,881
so if one is breached,
one won't bleed into the other.
496
00:34:10,883 --> 00:34:12,949
Did you tell him? No. There's
a lot going on right now.
497
00:34:12,951 --> 00:34:15,585
It'll happen though. I promise.
[ Michelle ] Get back to work.
498
00:34:17,889 --> 00:34:20,891
An anonymous phone call just came
into the F.B.I. about 10 minutes ago.
499
00:34:20,893 --> 00:34:23,727
They're getting ready to stream it
to us right now. Did you hear it?
500
00:34:23,729 --> 00:34:26,897
Yeah. Okay, it's ready.
501
00:34:26,899 --> 00:34:28,999
Bring it up.
502
00:34:29,001 --> 00:34:31,568
[ Male Voice, Distorted ] By now
you've received our package...
503
00:34:31,570 --> 00:34:36,606
and realize we're in possession of a
type three pulmonary immuno-virus.
504
00:34:36,608 --> 00:34:39,443
Listen very carefully
to these instructions.
505
00:34:39,445 --> 00:34:42,079
Our demand is very simple.
506
00:34:42,081 --> 00:34:45,015
We want the release
of Ramon Salazar...
507
00:34:45,017 --> 00:34:48,752
in the next six hours.
508
00:34:48,754 --> 00:34:53,090
If you refuse to comply, the virus will
be unleashed to the general population.
509
00:34:53,092 --> 00:34:55,092
As your experts will tell you,
510
00:34:55,094 --> 00:34:58,495
you will not have time
to stop its spread.
511
00:34:58,497 --> 00:35:01,298
Details on how Ramon is to
be delivered will follow.
512
00:35:01,300 --> 00:35:03,266
- [ Hangs Up ]
- That's it.
513
00:35:03,268 --> 00:35:06,103
Do we know where the phone call
originated from? - We don't know yet.
514
00:35:06,105 --> 00:35:08,705
It came out of a scrambled satellite signal.
We're trying to narrow it down.
515
00:35:08,707 --> 00:35:11,508
Jack, you know Salazar
better than anybody else here.
516
00:35:11,510 --> 00:35:14,277
- Who do you think we're dealing with?
- Without a doubt, his brother.
517
00:35:14,279 --> 00:35:16,512
Hector was next in command.
He went underground
518
00:35:16,531 --> 00:35:18,782
the second Ramon was
taken into custody.
519
00:35:18,784 --> 00:35:21,985
Now look, I know for a fact that the
Salazars own multiple properties...
520
00:35:21,987 --> 00:35:24,955
in South America and Mexico,
registered under dummy corporations.
521
00:35:24,957 --> 00:35:27,457
Unfortunately, right now
the Mexican government...
522
00:35:27,459 --> 00:35:29,459
is saying
they can't locate them.
523
00:35:29,461 --> 00:35:31,193
So we're gonna have to
throw out a pretty large
524
00:35:31,212 --> 00:35:32,963
net to try and trace the
origin of that call.
525
00:35:32,965 --> 00:35:36,633
All right. We'll work on it. - Okay. How
we doing with the I.D. on the dead body?
526
00:35:36,635 --> 00:35:39,803
- Michelle is running the D.N.A.
- What about prints and dental?
527
00:35:39,805 --> 00:35:42,572
- No teeth, no fingertips.
- Look. We need this I.D.
528
00:35:42,574 --> 00:35:45,175
It's the only hook we've got
into their operation.
529
00:35:45,177 --> 00:35:48,078
- What about questioning Salazar?
- Complete waste of time.
530
00:35:48,080 --> 00:35:50,147
This is a man
without vulnerability.
531
00:35:50,149 --> 00:35:52,349
He doesn't respond
to physical interrogation,
532
00:35:52,351 --> 00:35:55,485
and he doesn't care about another living
soul, including his own children.
533
00:35:55,487 --> 00:35:57,988
Tony, we have a match
on John Doe.
534
00:36:02,326 --> 00:36:05,495
Show us what you got. The
dead body is a David Goss.
535
00:36:05,497 --> 00:36:08,665
He's a street dealer in East
L.A., also an informant.
536
00:36:08,667 --> 00:36:12,369
He flipped sides so many times, D.E.A.
stopped working with him over a year ago.
537
00:36:12,371 --> 00:36:14,771
- Do we have a last-known address?
- We're working on it.
538
00:36:14,773 --> 00:36:17,674
We need to know who infected Goss.
You're gonna have to work up a list...
539
00:36:17,676 --> 00:36:20,443
of everyone who's been involved
in his life over the last week.
540
00:36:20,445 --> 00:36:22,512
We'll pull together everything
we can get our hands on.
541
00:36:22,514 --> 00:36:24,848
Work it from the other side.
Go through Salazar's network.
542
00:36:24,850 --> 00:36:27,717
See if you can find the supplier
who sold to Goss. Good work.
543
00:36:27,719 --> 00:36:31,254
Chase, come with me. Let's see
if anything's come in on Hector.
544
00:36:32,356 --> 00:36:35,058
[ Man Yelling In Spanish ]
545
00:36:37,795 --> 00:36:40,597
[ Yelling In Spanish Continues ]
546
00:37:37,521 --> 00:37:41,992
[ In Spanish ]
547
00:38:02,113 --> 00:38:05,515
[ Engine Starts ]
548
00:38:05,517 --> 00:38:08,685
Why do you have my father doing
this kind of work for you?
549
00:38:08,687 --> 00:38:11,354
It's not his job.
550
00:38:11,356 --> 00:38:13,857
It is today.
551
00:38:31,609 --> 00:38:35,045
Why did you kill Shaye?
552
00:38:35,047 --> 00:38:38,548
Take a look around, Ramon. You're
in a United States prison...
553
00:38:38,550 --> 00:38:42,385
where your ass is going to rot
until you're executed.
554
00:38:42,387 --> 00:38:46,189
You wanna improve your conditions here?
Better start talking to me.
555
00:38:46,191 --> 00:38:48,992
What do you want to talk about?
556
00:38:48,994 --> 00:38:51,761
Why did you kill your attorney?
557
00:38:51,763 --> 00:38:54,264
I didn't want him talking to you.
About what?
558
00:38:54,266 --> 00:38:56,499
About anything.
559
00:39:03,941 --> 00:39:06,576
It's eating at you, isn't it?
560
00:39:08,946 --> 00:39:14,084
What am I up to? Come on, Luis.
You have me in chains.
561
00:39:14,086 --> 00:39:17,053
Two tough guys waiting for a
chance to beat me to a pulp.
562
00:39:17,055 --> 00:39:19,255
Do it, Luis!
563
00:39:19,257 --> 00:39:21,391
See if you can
beat it out of me.
564
00:39:26,697 --> 00:39:29,232
You are no fun.
565
00:39:41,178 --> 00:39:44,748
[ Beeping ]
566
00:39:56,093 --> 00:39:58,094
Where are you going?
567
00:39:58,096 --> 00:40:00,263
Claudia?
568
00:40:01,265 --> 00:40:05,235
Claudia? Claudia!
569
00:40:05,237 --> 00:40:08,071
What's wrong?
570
00:40:08,073 --> 00:40:10,940
My father is the ranch foreman.
571
00:40:10,942 --> 00:40:14,577
You promised me he wouldn't be
involved in your other activities.
572
00:40:14,579 --> 00:40:17,781
I pay your father three times the going
rate. He can perform an extra task or two.
573
00:40:17,783 --> 00:40:20,750
No, no, no, no. I told you
when we came to live here...
574
00:40:20,752 --> 00:40:23,753
that I didn't want him
or my little brother...
575
00:40:23,755 --> 00:40:26,489
to be exposed
to your illegal business.
576
00:40:27,958 --> 00:40:30,493
You broke your word, Hector.
577
00:40:32,096 --> 00:40:34,464
And that hurts me.
578
00:40:36,634 --> 00:40:39,169
It hurts.
579
00:40:41,205 --> 00:40:43,440
I'm sorry, Claudia.
580
00:40:43,442 --> 00:40:46,843
Please, I make it up to you.
How?
581
00:40:46,845 --> 00:40:49,679
I-I give your father some time off.
An extra month pay.
582
00:40:51,115 --> 00:40:55,852
That's your solution to every
problem, isn't it? Money.
583
00:40:58,456 --> 00:41:00,790
Claudia.
584
00:41:00,792 --> 00:41:02,859
Claudia.
585
00:41:04,829 --> 00:41:06,830
Claudia!
586
00:41:13,904 --> 00:41:16,639
[ Phone Beeping ]
587
00:41:18,075 --> 00:41:22,312
[ Phone Ringing ] Yeah.
588
00:41:22,314 --> 00:41:24,481
Have you made the call
to the F.B.I.?
589
00:41:24,483 --> 00:41:26,483
Yes, I did.
590
00:41:26,485 --> 00:41:28,551
And, uh, what about our boy?
591
00:41:28,553 --> 00:41:30,553
I'm watching him now.
592
00:41:30,555 --> 00:41:33,389
Keep him close. I will.
593
00:41:37,862 --> 00:41:43,500
So what was it like to get knee-deep
in some fine Tijuana tail?
594
00:41:43,502 --> 00:41:47,337
Huh? I didn't do that.
What do you mean?
595
00:41:47,339 --> 00:41:49,873
I mean, I didn't go
down there to get laid.
596
00:41:49,875 --> 00:41:53,710
But you said... I know. I know.
I know what I said.
597
00:41:55,646 --> 00:41:59,015
I just didn't wanna tell you
in case something happened.
598
00:42:02,353 --> 00:42:04,387
What's the big secret?
599
00:42:05,356 --> 00:42:07,891
Remember Zach Parker
from high school?
600
00:42:07,893 --> 00:42:10,927
Sure. But didn't he get busted
last year for dealing coke?
601
00:42:10,929 --> 00:42:14,697
Yeah, yeah, whatever. He set me
up with this guy down there.
602
00:42:14,699 --> 00:42:16,900
What do you mean he set you up?
How do you even know him?
603
00:42:16,902 --> 00:42:19,269
I know him, okay?
604
00:42:22,540 --> 00:42:25,208
What are you into here, man?
Are you selling dope?
605
00:42:25,210 --> 00:42:29,479
No. I'm not exactly
selling anything.
606
00:42:29,481 --> 00:42:31,548
Then exactly what are you doing?
607
00:42:33,684 --> 00:42:35,952
This guy,
608
00:42:35,954 --> 00:42:38,421
he paid me five grand to bring
some coke over the border.
609
00:42:38,423 --> 00:42:42,959
I did that last night. Today I
drop it off, I get another five.
610
00:42:42,961 --> 00:42:45,461
You gotta be outta your mind.
It's just this one time.
611
00:42:45,463 --> 00:42:48,631
Getting over the border is the hard part.
That's already done.
612
00:42:48,633 --> 00:42:51,501
Why are you doing this?
613
00:42:51,503 --> 00:42:55,972
My mom's on dialysis.
My dad's out of a job.
614
00:42:55,974 --> 00:42:59,108
We're about to get evicted
from this crappy apartment.
615
00:42:59,110 --> 00:43:01,244
Is that good enough for you?
616
00:43:01,246 --> 00:43:04,581
You are seriously insane.
617
00:43:04,583 --> 00:43:08,651
Tim, I'm about to make
this drop later today.
618
00:43:09,974 --> 00:43:12,255
I was just thinking maybe you
and I, we could go together.
619
00:43:12,257 --> 00:43:14,458
No, forget it. No way. You
just have to wait in the car.
620
00:43:14,459 --> 00:43:17,260
I go in. I make the drop. I
come back out. That's it.
621
00:43:17,262 --> 00:43:20,997
It's no big deal.
I'm not interested.
622
00:43:20,999 --> 00:43:24,934
Think about it.
623
00:43:26,437 --> 00:43:28,838
[ Girl ] Whoo!
624
00:43:31,942 --> 00:43:35,178
[ Girl Yelling, Indistinct ]
625
00:43:38,649 --> 00:43:42,619
Carry on. When did the F.B.I.
get this call?
626
00:43:42,621 --> 00:43:44,454
About 20 minutes ago.
627
00:43:44,456 --> 00:43:47,357
And we don't know
who we're dealing with.
628
00:43:47,359 --> 00:43:50,126
It was a scrambled voice on an open line.
All we know is what he said.
629
00:43:50,128 --> 00:43:52,695
They want Salazar, or they're
gonna release the virus.
630
00:43:52,697 --> 00:43:55,164
What's your take on this, Wayne?
631
00:43:55,166 --> 00:43:57,300
Do we cancel the debate?
632
00:43:57,302 --> 00:44:00,470
Well, so far D.O.D.,
the Pentagon and C.T.U...
633
00:44:00,472 --> 00:44:02,705
haven't recommended
raising the alert level,
634
00:44:02,707 --> 00:44:06,209
but they are discussing whether or
not we should stay in Los Angeles.
635
00:44:07,144 --> 00:44:09,479
- Sir.
- Yes, Aaron.
636
00:44:09,481 --> 00:44:11,981
Dr. Packard's here.
She's asked to see you.
637
00:44:11,983 --> 00:44:15,184
Tell her I'm busy, please.
Yes, Mr. President.
638
00:44:15,186 --> 00:44:17,720
Aaron, wait.
639
00:44:17,722 --> 00:44:20,556
- Tell her I'll speak with her.
- Yes, sir.
640
00:44:20,558 --> 00:44:22,558
Do you really wanna
do that right now?
641
00:44:22,560 --> 00:44:25,328
Yes, Wayne, I do.
642
00:44:44,214 --> 00:44:47,183
Yes, Anne. I want you
to start taking these.
643
00:44:47,185 --> 00:44:49,519
One in the morning
and one before you go to bed.
644
00:44:49,521 --> 00:44:51,521
It'll help your energy.
645
00:44:51,523 --> 00:44:53,723
I told you I was fine.
646
00:44:53,725 --> 00:44:55,725
I know what you told me.
647
00:44:55,727 --> 00:44:57,927
You gonna trust
your doctor or not?
648
00:45:00,030 --> 00:45:02,432
Of course I am.
649
00:45:04,501 --> 00:45:07,370
So, what's going on?
You seem upset.
650
00:45:08,338 --> 00:45:10,606
Nothing.
651
00:45:10,608 --> 00:45:13,376
It's just gonna be
another one of those days.
652
00:45:13,378 --> 00:45:16,212
What does that mean?
653
00:45:17,648 --> 00:45:20,149
I've got to get back.
654
00:45:20,151 --> 00:45:22,151
Okay.
655
00:45:23,253 --> 00:45:25,588
We'll talk later.
656
00:45:47,578 --> 00:45:49,579
What is wrong with this system?
657
00:45:49,581 --> 00:45:52,749
What? The grid won't come up.
658
00:45:54,418 --> 00:45:57,253
It's because you need to
Control-S out of it.
659
00:45:59,356 --> 00:46:01,424
You're still in navigation.
660
00:46:01,426 --> 00:46:03,493
Thank you.
661
00:46:09,867 --> 00:46:12,835
Look, can you just patch it
through to my office?
662
00:46:18,609 --> 00:46:21,844
- [ Coughs ]
- What's his problem today?
663
00:46:21,846 --> 00:46:23,846
Nothing.
664
00:46:28,280 --> 00:46:31,320
This timeline doesn't make sense. It
goes straight from December to February.
665
00:46:31,322 --> 00:46:34,023
- What are you trying to do?
- Same thing you should be.
666
00:46:34,025 --> 00:46:37,627
Solve this problem. - That's
not what I'm talking about.
667
00:46:40,397 --> 00:46:44,333
Listen, Jack. I'm gonna
be honest with you.
668
00:46:45,769 --> 00:46:47,804
I look up to you.
669
00:46:47,806 --> 00:46:49,739
I'd take a bullet
for you if I had to,
670
00:46:49,741 --> 00:46:52,542
but right now I'm gonna
hold the mirror up.
671
00:46:54,611 --> 00:46:58,214
You were under with Salazar
for six months.
672
00:46:58,216 --> 00:47:00,216
I know what they did to you.
673
00:47:01,351 --> 00:47:03,986
And I know what
you did to yourself.
674
00:47:06,156 --> 00:47:09,659
You can't make that
go away overnight.
675
00:47:12,830 --> 00:47:15,198
You think I didn't know?
676
00:47:18,635 --> 00:47:22,038
You should mind
your own business, Chase.
677
00:47:24,541 --> 00:47:26,776
All I'm trying to say...
678
00:47:26,778 --> 00:47:28,845
is that I'm here for you.
679
00:47:30,514 --> 00:47:35,351
But today is not the day to try to prove
to everybody that you're all better.
680
00:47:35,353 --> 00:47:39,088
It's about to hit the fan.
You know that and I know that.
681
00:47:44,561 --> 00:47:46,963
So, do what you gotta do, man.
682
00:47:53,170 --> 00:47:57,773
Get your head straight
so we can do our work.
683
00:48:26,837 --> 00:48:28,804
[ Keys Jingling ]
684
00:49:33,337 --> 00:49:35,671
[ Playful Chattering ]
685
00:49:54,591 --> 00:49:56,759
[ Phone Ringing ]
686
00:49:56,761 --> 00:49:59,228
[ Kim On Phone ]
Dad, you up there?
687
00:50:00,430 --> 00:50:04,066
Dad? Yeah.
688
00:50:04,068 --> 00:50:06,902
Can I come up? I need to
talk to you about something.
689
00:50:06,904 --> 00:50:11,540
Uh, not right now, sweetheart.
I'm in the middle of something.
690
00:50:11,542 --> 00:50:14,944
Okay. Well, call me
when you have a few minutes.
691
00:50:14,946 --> 00:50:17,513
Okay.
692
00:50:42,539 --> 00:50:45,274
[ Breathing Heavily ]
693
00:50:46,910 --> 00:50:49,578
[ Grunts ] [ Needle Clatters ]
694
00:50:51,381 --> 00:50:53,716
[ Yells ] [ Clatters ]
695
00:50:53,718 --> 00:50:57,286
[ Yells ]
696
00:50:57,288 --> 00:51:01,290
[ Beeping ]
56130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.