Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,660 --> 00:00:40,220
DAS GELOBTE LAND
2
00:00:40,960 --> 00:00:43,760
Drehbuch nach dem Roman
von
3
00:00:44,730 --> 00:00:46,060
Musik
4
00:00:46,560 --> 00:00:47,820
Szenenbild
5
00:00:54,260 --> 00:00:55,590
Schnitt
6
00:00:56,090 --> 00:00:57,580
Ton
7
00:00:59,860 --> 00:01:03,300
Kamera
8
00:01:07,160 --> 00:01:09,990
Regie
9
00:01:14,990 --> 00:01:17,860
Vater unser,
10
00:01:18,260 --> 00:01:21,460
der du bist im Himmel,
11
00:01:21,790 --> 00:01:24,920
geheiligt werde dein Name,
12
00:01:25,290 --> 00:01:31,260
so komme dein Reich,
dein Wille geschehe,
13
00:01:31,630 --> 00:01:36,620
wie im Himmel
also auch auf Erden.
14
00:01:36,960 --> 00:01:42,830
Unser t�gliches Brot
gib uns heute...
15
00:01:43,190 --> 00:01:47,060
und vergib uns unsere Schulden.
16
00:02:25,960 --> 00:02:31,160
Hab einen Rubel, Mendel.
Einen echten Rubel.
17
00:02:31,530 --> 00:02:35,930
Du, Abram, kriegst 75 Kopeken.
18
00:02:36,290 --> 00:02:40,420
Du hattest heute keine Lust,
du hast das Singen vorget�uscht.
19
00:02:40,760 --> 00:02:45,790
Wolltest Du mich...
und den Herrn Gott bel�gen?
20
00:02:54,630 --> 00:03:01,560
O, du polnisches Land,
h�tten die Landsleute,
21
00:03:02,060 --> 00:03:09,160
die f�r dich sterben,
sich an die Arbeit gemacht,
22
00:03:09,660 --> 00:03:14,790
und jeder eine Handvoll Erde...
23
00:03:15,160 --> 00:03:20,460
aus der Heimat mitgenommen,
24
00:03:20,760 --> 00:03:24,720
h�tten sie bereits
mit eigenen H�nden
25
00:03:25,130 --> 00:03:29,860
Polen aufgeworfen.
26
00:03:40,190 --> 00:03:41,790
Hier, ein Pfand.
27
00:03:45,130 --> 00:03:46,460
Das nehme ich.
28
00:04:34,790 --> 00:04:38,290
41... 42... 43...
29
00:04:41,960 --> 00:04:43,190
150
30
00:04:53,460 --> 00:04:55,450
51... 52... 53...
31
00:04:57,860 --> 00:04:59,050
300
32
00:05:05,330 --> 00:05:08,520
320... 321... 322...
33
00:05:16,260 --> 00:05:19,130
- Wieviel?
- Vierhundert.
34
00:05:23,260 --> 00:05:26,420
- 628
- In Ordnung.
35
00:05:26,760 --> 00:05:30,160
All das geh�rt uns!
36
00:05:50,530 --> 00:05:53,390
Ich habe nichts,
du hast nichts.
37
00:05:53,760 --> 00:05:57,490
Ich habe auch nichts.
Zusammen haben wir also genug,
38
00:05:57,860 --> 00:06:02,090
- um eine Fabrik zu bauen.
- Was wurde beschlossen?
39
00:06:02,430 --> 00:06:04,120
Wir bauen.
40
00:06:04,460 --> 00:06:05,990
Hier.
41
00:06:06,360 --> 00:06:08,420
An die Arbeit!
42
00:06:15,360 --> 00:06:18,960
Maks, deine Kuh br�llt schon.
43
00:06:19,360 --> 00:06:22,890
- Karol, deine Nachtigall ruft.
- Sie soll die Stimme verlieren.
44
00:06:38,760 --> 00:06:42,360
Ich blieb allein mit den Kindern.
45
00:06:42,690 --> 00:06:45,960
Ich bin gekommen,
eine Unterst�tzung zu erbitten,
46
00:06:46,330 --> 00:06:51,360
denn als die Maschine meinem Mann
den Kopf abgerissen hat...
47
00:06:51,730 --> 00:06:54,060
Ich rede mit dem Anwalt.
48
00:07:01,030 --> 00:07:04,830
- Was gibt's Neues?
- Weber hat Pleite gemacht.
49
00:07:05,190 --> 00:07:08,060
Er wird sich vergleichen m�ssen.
50
00:07:08,390 --> 00:07:11,990
- Wie hoch sind die Verluste?
- Es h�ngt vom Prozent ab.
51
00:07:12,330 --> 00:07:14,990
- Wei� Bucholtz es bereits?
- Er ist noch nicht da.
52
00:07:21,390 --> 00:07:25,520
Die Bahn hat f�r den letzten Transport
zuviel berechnet.
53
00:07:26,230 --> 00:07:28,460
Das Lager soll Frumkin...
54
00:07:28,860 --> 00:07:32,420
keine Ware mehr ausliefern.
Er schuldet uns viel,
55
00:07:32,960 --> 00:07:35,590
und man sagt,
da� er bald Pleite macht.
56
00:07:35,960 --> 00:07:38,020
Was haben Sie dieser Frau geraten?
57
00:07:40,460 --> 00:07:44,450
Einen Anwalt. Sie soll einen Proze�
um Entsch�digung anh�ngig machen.
58
00:07:44,860 --> 00:07:46,920
Was geht Sie das an?
59
00:07:48,290 --> 00:07:50,190
Ich verstehe nicht.
60
00:07:50,530 --> 00:07:53,500
Die Armut und die Ungerechtigkeit
gehen mich sehr an.
61
00:07:53,860 --> 00:07:55,830
Was sind Sie hier?
62
00:07:56,190 --> 00:07:58,630
Ein Praktikant.
63
00:07:58,990 --> 00:08:00,660
Vielleicht nicht mehr lange.
64
00:08:01,030 --> 00:08:03,360
Es ist mir egal.
65
00:08:03,730 --> 00:08:08,460
Uns, der Fabrik, ist es aber nicht.
Sie sind nur ein kleines Rad.
66
00:08:08,830 --> 00:08:12,190
Lhre Pflicht ist nicht Philanthropie,
sondern die Arbeit.
67
00:08:12,530 --> 00:08:14,460
Ich bin keine Maschine,
sondern ein Mensch.
68
00:08:14,830 --> 00:08:18,760
In der Fabrik wird keine
Menschlichkeit von Ihnen verlangt.
69
00:08:19,130 --> 00:08:23,760
Sie sind eine Maschine, wie wir alle,
und tun Sie, was Ihnen obliegt.
70
00:08:24,130 --> 00:08:26,860
- Herr Borowiecki...
- Herr von Horn.
71
00:08:28,190 --> 00:08:31,600
H�ren Sie zu, wenn ich rede.
72
00:08:34,360 --> 00:08:37,300
Ich hatte recht, ein Irrtum im Tarif.
73
00:08:50,290 --> 00:08:52,520
Herr Direktor...
74
00:08:53,930 --> 00:08:56,860
- Druckt die 57?
- Am Anfang machte sie Fehler.
75
00:08:57,190 --> 00:09:01,290
- Ein Auftrag �ber Lame ist da.
- Den bla�gr�nen?
76
00:09:01,660 --> 00:09:03,560
Machen wir?
77
00:09:03,930 --> 00:09:07,420
Nicht heute. Der Sommerkord
ist dringender.
78
00:09:07,790 --> 00:09:11,130
- Man hat wegen Barchent telefoniert.
- Moment.
79
00:09:11,460 --> 00:09:17,730
Herr Meister hat gesagt,
da� ab n�chsten Monat 16 Leute...
80
00:09:18,090 --> 00:09:19,790
entlassen werden.
81
00:09:23,630 --> 00:09:26,460
Ist das wahr?
82
00:09:31,760 --> 00:09:34,420
Ja, es kommen neue Maschinen.
83
00:09:34,830 --> 00:09:36,730
Und was wird mit uns?
84
00:09:37,090 --> 00:09:40,260
Lhr sucht eine andere Arbeit. Nur die
bleiben, die seit langem hier sind.
85
00:09:40,630 --> 00:09:44,030
Wir arbeiten schon drei Jahre.
86
00:09:44,330 --> 00:09:47,020
Die Maschine braucht euch aber nicht.
87
00:09:56,890 --> 00:10:00,560
Lhr Vater hat Sie gebeten,
das zu unterschreiben.
88
00:10:01,830 --> 00:10:06,060
- Was soll ich mit dem Papier machen?
- Was Sie wollen.
89
00:11:27,160 --> 00:11:28,990
An die Maschinen!
90
00:11:29,730 --> 00:11:32,090
An die Maschinen!
91
00:11:39,490 --> 00:11:43,660
So viel Stoff verdorben.
An die Maschinen!
92
00:11:44,030 --> 00:11:47,160
Es wird von deinem Lohn abgezogen!
93
00:11:52,830 --> 00:11:54,800
Ich habe keine Zeit.
94
00:11:56,190 --> 00:11:58,660
Gehen Sie weg...
95
00:11:59,460 --> 00:12:04,660
Guten Tag, Herr Doktor!
Wie geht es Herrn Bucholtz?
96
00:12:06,990 --> 00:12:10,160
Gibt's was, Herr Rubinroth?
97
00:12:10,530 --> 00:12:12,550
Gibt's was, Herr Rubinroth?
98
00:12:12,930 --> 00:12:13,920
Nein.
99
00:12:14,230 --> 00:12:17,960
- Warum wei� ich das nicht?
- Ich dachte, wenn's nichts gibt...
100
00:12:18,290 --> 00:12:19,820
Sie sollen zuh�ren.
101
00:12:21,490 --> 00:12:25,020
Das Denken �berlassen Sie mir.
Ich habe gesagt,
102
00:12:25,360 --> 00:12:28,060
da� ich jeden Tag einen Bericht
zu Hause haben will.
103
00:12:29,190 --> 00:12:32,720
Sie sollen mich informieren,
ich zahle Ihnen daf�r.
104
00:12:33,060 --> 00:12:35,890
- Ich informiere Sie doch...
- Nicht ausreichend.
105
00:12:36,190 --> 00:12:38,030
F�r Kuchen und Zeitung
106
00:12:38,360 --> 00:12:39,990
haben Sie immer Zeit.
107
00:12:41,530 --> 00:12:44,090
Man sagt, du gr�ndest eine Fabrik.
108
00:12:45,230 --> 00:12:49,490
- Wolle, Baumwolle?
- Heute wei� man das nicht.
109
00:12:49,860 --> 00:12:55,360
- Und das Geld?
- Ich habe einen Kredit.
110
00:12:55,730 --> 00:12:58,990
- Eine Gesellschaft?
- Mit Borowiecki und Baum.
111
00:12:59,360 --> 00:13:04,590
Herr Welt, Herr Maurycy,
trinken Sie einen Kognak?
112
00:13:04,960 --> 00:13:06,760
Hauen Sie ab.
113
00:13:07,090 --> 00:13:09,890
- Ich wollte bestellen...
- Eine alte Nummer.
114
00:13:10,230 --> 00:13:12,130
Verschwinde.
115
00:13:12,530 --> 00:13:16,520
Was n�tzt dir dieser Pole,
dieser dumme Deutsche?
116
00:13:16,930 --> 00:13:21,090
Wenn er ausschl�ft, ist er gar
nicht dumm, und sehr flei�ig dazu.
117
00:13:24,430 --> 00:13:28,330
Und Borowiecki ist der gr��te
Lodzer Mensch.
118
00:13:39,990 --> 00:13:42,220
Herr Borowiecki,
119
00:13:42,760 --> 00:13:44,090
wie finden Sie
die neuen Maschinen?
120
00:13:44,460 --> 00:13:47,190
Sie drucken t�glich
10 Tausend Meter.
121
00:13:49,060 --> 00:13:51,430
Zu wenig.
122
00:13:51,790 --> 00:13:53,760
Immer noch
der Rheumatismus?
123
00:13:56,690 --> 00:13:59,890
Warum reisen Sie nicht
nach Nitza?
124
00:14:00,230 --> 00:14:04,860
Das bringt nichts.
Und manche wollen, da� ich krepiere.
125
00:14:05,190 --> 00:14:08,320
In Lodz sind es nicht viele.
126
00:14:09,460 --> 00:14:14,060
- Sie bauen eine Fabrik?
- Ich verstehe Sie nicht.
127
00:14:14,460 --> 00:14:17,020
Sie sind ein Pole,
und Sie haben einem Adelstitel.
128
00:14:17,390 --> 00:14:21,830
- Sie haben auch eine Fabrik.
- Ich bin Bucholtz.
129
00:14:22,160 --> 00:14:24,250
Ich darf haben, was ich will.
130
00:14:24,630 --> 00:14:27,150
Nach lhrer Meinung kann nicht jeder
eine Fabrik haben.
131
00:14:27,530 --> 00:14:29,860
Gestatten Sie, da� ich jetzt gehe.
132
00:14:30,190 --> 00:14:35,600
- Sie arbeiten hier immer noch.
- Sie erinnern mich st�ndig daran.
133
00:14:35,930 --> 00:14:41,020
Ein Gespann braucht Z�gel
und Peitsche...
134
00:14:41,390 --> 00:14:44,020
Dieser Vergleich pa�t nicht zu allen.
135
00:14:44,390 --> 00:14:46,830
Zu Ihnen nicht,
aber zu der Arbeitermasse.
136
00:14:49,160 --> 00:14:51,990
Das ist Vieh.
137
00:14:52,390 --> 00:14:54,760
Ich darf so reden, ich f�ttere sie.
138
00:14:55,090 --> 00:14:56,820
Diese Leute arbeiten daf�r.
139
00:14:57,160 --> 00:15:00,060
Sie verdienen ihr Geld bei mir,
ich gebe ihnen Besch�ftigung.
140
00:15:00,430 --> 00:15:03,090
Was ist das?
141
00:15:03,460 --> 00:15:05,790
Es ist nichts.
142
00:15:06,130 --> 00:15:10,430
Jemand fragt nach Herrn Borowiecki.
Was soll ich antworten?
143
00:15:10,790 --> 00:15:13,390
Borowiecki.
Wer ist da?
144
00:15:13,760 --> 00:15:15,090
Sind Sie das?
145
00:15:16,260 --> 00:15:17,690
Ich liebe dich.
146
00:15:17,990 --> 00:15:19,550
Du bist verr�ckt.
147
00:15:19,890 --> 00:15:21,360
Kommst du ins Theater?
148
00:15:21,730 --> 00:15:23,560
Ja.
149
00:15:28,860 --> 00:15:32,590
Gehen Sie spazieren,
Herr Trawinski?
150
00:15:33,330 --> 00:15:34,690
Ja.
151
00:15:34,990 --> 00:15:36,890
L�dz ist sehr sch�n.
152
00:15:37,260 --> 00:15:39,390
Sie sind ein Liebhaber.
153
00:15:39,760 --> 00:15:43,720
Wenn man hier 56 Jahre gelebt hat,
wenn man alles kennt,
154
00:15:44,030 --> 00:15:47,860
kann man ein Liebhaber werden.
155
00:15:48,230 --> 00:15:49,720
Was gibt's Neues?
156
00:15:50,060 --> 00:15:52,860
Es gibt einen Regen
protestierter Wechsel.
157
00:15:53,230 --> 00:15:56,060
Das macht aber nichts.
158
00:15:56,430 --> 00:15:57,550
Wieso?
159
00:15:58,330 --> 00:16:04,990
Die Schurken holt der Teufel,
L�dz wird aber bleiben.
160
00:16:05,360 --> 00:16:08,890
F�r gescheite Leute
gibt es immer eine gute Zeit.
161
00:16:09,260 --> 00:16:11,750
Und f�r ehrliche?
162
00:16:12,090 --> 00:16:14,190
Reden Sie nicht so.
163
00:16:14,560 --> 00:16:17,620
Die haben einen Platz im Himmel,
wozu denen gute Zeiten?
164
00:16:18,930 --> 00:16:22,120
Ich m�chte, da� L�dz w�chst,
165
00:16:22,490 --> 00:16:25,830
da� es pr�chtige Pal�ste,
sch�ne G�rten hat,
166
00:16:26,190 --> 00:16:28,290
da� es hier einen gro�en Betrieb,
167
00:16:28,660 --> 00:16:32,490
einen gro�en Handel
und gro�es Geld gibt.
168
00:16:52,430 --> 00:16:53,830
Was ist los?
169
00:16:54,190 --> 00:16:55,680
Ich bin erledigt.
170
00:16:57,030 --> 00:16:58,460
Erledigt.
171
00:17:00,260 --> 00:17:03,290
Ich mu� am Samstag Wechsel zahlen.
172
00:17:03,660 --> 00:17:06,860
Daf�r habe ich Wechsel
von Bankrotten, also ich habe nichts.
173
00:17:07,260 --> 00:17:10,060
Wenn ich am Samstag nicht zahle,
ist es aus.
174
00:17:10,430 --> 00:17:12,290
- Wieviel?
- Reden wir irgendwo ruhig.
175
00:17:12,660 --> 00:17:16,930
- Ich mu� hier bleiben. Wieviel?
- 15 Tausend Rubel.
176
00:17:17,290 --> 00:17:19,450
- Nicht viel...
- Die Summe habe ich aber nicht.
177
00:17:19,790 --> 00:17:25,060
- Hast du es bei Bucholtz versucht?
- Das w�re unw�rdig.
178
00:17:25,430 --> 00:17:27,790
- Die Logik eines Adelsmanns.
- Ich habe nur eine Logik.
179
00:17:28,160 --> 00:17:30,130
Du bist aber in L�dz.
180
00:17:32,690 --> 00:17:36,060
- Ich bitte dich um ein Darlehen.
- Ich kann es aber nicht.
181
00:17:36,430 --> 00:17:40,060
Ich werde dich mit allem,
was ich habe, sicherstellen.
182
00:17:40,430 --> 00:17:44,120
Ich glaube dir,
aber du hast kein Gl�ck.
183
00:17:44,490 --> 00:17:48,190
Ich gr�nde eine Fabrik.
Wegen dir k�nnte ich fallen.
184
00:17:48,560 --> 00:17:50,430
Du bist aufrichtig.
185
00:17:50,760 --> 00:17:53,700
- Nimmst du es mir �bel?
- Nein.
186
00:17:54,060 --> 00:17:56,360
Hast du versucht, dich zu einigen?
187
00:17:56,890 --> 00:18:00,690
Nein, ich mache keine Pleite,
ich mache ehrlich Bankrott.
188
00:18:01,060 --> 00:18:05,360
- Bist du versichert?
- Ich war, im Herbst.
189
00:18:05,690 --> 00:18:08,030
Da h�ttest du die Fabrik
verbrennen sollen.
190
00:18:09,190 --> 00:18:11,530
- Redest du im Ernst?
- Ja.
191
00:18:11,830 --> 00:18:14,350
Kelman brennt, gestern
ist Grosman abgebrannt.
192
00:18:14,690 --> 00:18:17,920
Morgen gehen Felus Fiszbin
und andere in Rauch und Flammen.
193
00:18:20,060 --> 00:18:21,790
Damit will ich nichts sagen.
194
00:18:22,190 --> 00:18:25,250
Was soll man machen.
Dann erschie�e ich mich.
195
00:19:14,030 --> 00:19:16,590
Die ist zu gemein.
196
00:19:20,960 --> 00:19:24,830
Es g�be ein Gesch�ft...
Vielleicht die?
197
00:19:25,190 --> 00:19:26,680
Sommersprossig.
198
00:19:32,060 --> 00:19:38,160
Das Gesch�ft beruht darauf, da�
Adler und Schene viel Wolle brauchen.
199
00:19:38,530 --> 00:19:41,460
Wir verdienen 15 Prozent.
200
00:19:41,760 --> 00:19:44,130
- Wieviel brauchen Sie?
- 16 Tausend Mark.
201
00:19:44,490 --> 00:19:47,720
- 10 Prozent.
- 7,5.
202
00:19:50,130 --> 00:19:52,530
Wir gr�nden mit Borowiecki
eine Fabrik.
203
00:19:57,730 --> 00:19:59,850
Die ist sch�n, eine Neue.
204
00:20:02,490 --> 00:20:04,020
Borowiecki ist klug,
205
00:20:04,390 --> 00:20:07,290
aber unsicher.
206
00:20:07,630 --> 00:20:08,620
Warum?
207
00:20:08,990 --> 00:20:10,020
Pollacke.
208
00:20:11,560 --> 00:20:13,990
Wozu Ihnen eine Gesellschaft?
Bauen Sie selbst eine Fabrik.
209
00:20:14,360 --> 00:20:17,020
Ich habe kein Geld.
210
00:20:17,390 --> 00:20:22,420
Kommen Sie heute nach dem Theater
bei mir vorbei.
211
00:21:26,990 --> 00:21:28,360
Vater!
212
00:21:34,830 --> 00:21:37,590
Kessler
hat unsere Zofia aufgeschrieben.
213
00:21:37,960 --> 00:21:39,930
Ich habe es gesehen.
214
00:21:40,290 --> 00:21:43,090
Er hat aufgeschrieben, und der
Meister hat sie rausgef�hrt.
215
00:21:43,460 --> 00:21:44,930
Ich gehe zu ihm.
216
00:21:45,290 --> 00:21:46,450
Das wirst du nicht machen.
217
00:21:46,790 --> 00:21:47,880
Das bringt nichts.
218
00:21:56,230 --> 00:21:59,200
Geh schon, Adam.
219
00:21:59,630 --> 00:22:02,460
Sag der Mutter kein Wort.
220
00:22:03,760 --> 00:22:06,420
Ich mache es mit Kessler selber.
221
00:22:17,690 --> 00:22:23,430
- Guten Morgen Herr Borowiecki.
- Guten Morgen, Madame.
222
00:22:24,390 --> 00:22:25,860
K�ter.
223
00:22:29,490 --> 00:22:31,290
Guten Tag, Herr Vorsitzender.
224
00:22:32,590 --> 00:22:36,830
Guten Morgen, Herr von Borowiecki.
225
00:22:38,830 --> 00:22:41,990
Sie helfen mir die Briefe sortieren.
226
00:22:42,360 --> 00:22:44,190
Es wird ein Spa� sein.
227
00:22:44,530 --> 00:22:48,490
Sie werden sehen, was mir
die Leute alles schreiben.
228
00:23:29,190 --> 00:23:31,960
Wir werden einen Spa� haben.
229
00:23:32,330 --> 00:23:38,270
Nehmen Sie und lesen Sie.
230
00:23:40,290 --> 00:23:44,590
Sehr geehrter Herr.
Ermutigt durch lhren Ruhm...
231
00:23:44,960 --> 00:23:46,590
unter den Ungl�cklichen...
232
00:23:46,960 --> 00:23:49,890
flehe ich Sie um Hilfe an.
233
00:23:50,260 --> 00:23:51,690
Mein Mann liegt im Sterben...
234
00:23:52,060 --> 00:23:54,390
Er soll krepieren!
235
00:23:55,890 --> 00:23:57,050
Ins Feuer!
236
00:24:01,330 --> 00:24:04,560
Sehen Sie, wie die mich
wegen meiner Rubel sch�tzen.
237
00:24:04,930 --> 00:24:08,090
Du Anf�hrer aller Diebe in L�dz.
238
00:24:08,430 --> 00:24:13,260
Die Beschimpfungen sind wenigstens
aufrichtig und machen Spa�.
239
00:24:13,590 --> 00:24:15,580
Du deutsches Schwein.
240
00:24:17,490 --> 00:24:19,690
Fein, was? Er hat Humor.
241
00:24:20,060 --> 00:24:23,890
Du Gauner, Bandit, M�rder,
Blutsauger,
242
00:24:24,260 --> 00:24:26,390
gemeiner Hund, Kartoffelh�ndler.
243
00:24:29,030 --> 00:24:31,220
Ein Brief ohne Unterschrift.
244
00:24:33,760 --> 00:24:36,390
Jemand zeigt den Lagerverwalter
wegen Diebstahl an.
245
00:24:36,960 --> 00:24:39,690
Das mu� nachgepr�ft werden.
246
00:24:43,930 --> 00:24:48,830
Ein ganzer Eimer von Dreck...
247
00:24:49,190 --> 00:24:53,030
Herr Borowiecki,
Sie k�nnen zuh�ren.
248
00:24:54,230 --> 00:24:56,820
Sie sind gescheit.
249
00:24:57,190 --> 00:25:00,460
Was Sie reden, ist interessant.
250
00:25:04,060 --> 00:25:08,390
Geben Sie mir die Hand,
wir verstehen uns.
251
00:25:08,790 --> 00:25:12,130
Wir passen zueinander.
252
00:25:12,430 --> 00:25:16,920
Ich rate Ihnen, bleiben Sie bei mir.
253
00:25:18,360 --> 00:25:21,630
Deutsche Sentimentalit�ten.
Mein Vater ist ein Trottel.
254
00:25:21,990 --> 00:25:23,590
Zieh dich um.
255
00:25:23,960 --> 00:25:27,790
Er soll verrecken, warum mu� ich
aber dabei leiden?
256
00:25:28,160 --> 00:25:31,990
- Mateusz, was ist los?
- Da warten welche Bauern.
257
00:25:32,730 --> 00:25:34,990
Aus Kur�w, mit einem Brief.
258
00:25:35,330 --> 00:25:39,460
Gib mir den Brief und mach denen
einen Tee. Oder la� sie kommen.
259
00:25:39,830 --> 00:25:41,290
Ich gehe selbst.
260
00:25:55,230 --> 00:25:57,290
Ja?
261
00:25:58,660 --> 00:26:02,220
Lhr habt einen Brief
von Fr�ulein Anka?
262
00:26:02,590 --> 00:26:06,620
- Lhr hei�t Socha?
- Ja, Socha...
263
00:26:07,190 --> 00:26:11,630
Und ich bin seine Frau.
264
00:26:11,990 --> 00:26:13,930
Wir wollen in die Fabrik...
265
00:26:14,260 --> 00:26:18,130
Arbeiten. Erz�hle mal...
266
00:26:18,460 --> 00:26:20,190
Das war wegen Pietrakowa.
267
00:26:21,960 --> 00:26:23,720
Ja?
268
00:26:24,090 --> 00:26:26,760
Sie hat Hunde auf mich gehetzt.
269
00:26:27,130 --> 00:26:32,460
Da griff meine Frau sie am Kopf
und stie� sie in die G�lle.
270
00:26:32,830 --> 00:26:34,260
Ich habe ihr ein paar Fu�tritte
versetzt.
271
00:26:34,630 --> 00:26:36,390
Wann hat sie euren Hof verbrannt?
272
00:26:36,760 --> 00:26:39,890
Wir waren im Gericht, da st�rzt
der Gerichtsdiener hinein,
273
00:26:40,230 --> 00:26:43,060
und sagt, die H�tte stehe in Flammen.
274
00:26:43,360 --> 00:26:45,120
Wollt ihr in der Fabrik arbeiten?
275
00:26:47,190 --> 00:26:50,890
Kommt wieder am Dienstag,
jetzt habe ich keine Zeit.
276
00:26:53,230 --> 00:26:55,090
Bist du fertig?
277
00:27:02,430 --> 00:27:04,480
H�r mal, was sie schreibt.
278
00:27:04,860 --> 00:27:08,020
Sch�n sind die Rosen,
sie kommen wohl nicht aus L�dz.
279
00:27:08,360 --> 00:27:11,390
Hast du sie etwa aus Nitza
holen lassen?
280
00:27:11,760 --> 00:27:13,490
Wie damals.
281
00:27:13,860 --> 00:27:18,020
Ich pflege sie behutsam
und sage jedem Bl�ttchen,
282
00:27:18,360 --> 00:27:20,950
das ich mit den Lippen ber�hre
- ich liebe.
283
00:27:21,430 --> 00:27:23,790
Beeile dich.
284
00:27:24,130 --> 00:27:28,720
Das Geld habe ich besorgt.
Rund 25 Tausend.
285
00:27:29,090 --> 00:27:33,090
Auf deinen... Auf unseren Namen.
Ein liebes M�dchen.
286
00:27:33,430 --> 00:27:40,700
Ich mache langsam Schlu�, bin sehr
m�de. Gute Nacht, mein Liebster.
287
00:27:41,060 --> 00:27:43,320
Gute Nacht, Anka.
288
00:27:43,690 --> 00:27:48,460
P.S. Der Vater hat nachgegeben,
hat eine Pfeife gemacht,
289
00:27:48,830 --> 00:27:52,260
weckt uns und ruft damit
zum Fr�hst�ck zusammen.
290
00:27:56,290 --> 00:27:57,890
Ich soll dir Gr��e ausrichten.
291
00:28:09,790 --> 00:28:12,560
Du solltest deinen Alten
unter Kuratel nehmen,
292
00:28:12,930 --> 00:28:18,300
entm�nden und in der Fabrik alles
nach deinem Willen einrichten.
293
00:28:18,660 --> 00:28:20,060
W�rdest du so machen?
294
00:28:20,430 --> 00:28:24,160
Ich mu� nicht daran denken.
Mein Vater hat nichts mehr.
295
00:28:29,230 --> 00:28:31,060
Gehen wir?
296
00:29:16,560 --> 00:29:20,390
Mein Vater gibt kein Geld, ich bin
nur auf mich selbst gestellt.
297
00:29:24,530 --> 00:29:26,550
Ich hole Moryc.
298
00:29:39,990 --> 00:29:41,190
Es brennt.
299
00:29:41,560 --> 00:29:43,990
- Grossman.
- Er ist der dritte heute.
300
00:29:44,360 --> 00:29:46,990
Die machen sich ihre Verluste
beim Bankrott wieder gut.
301
00:29:47,360 --> 00:29:49,850
- Haben sie einen anderen Ausweg?
- Wie hoch sind die Verluste?
302
00:29:50,160 --> 00:29:51,320
Etwa 200 Tausend.
303
00:30:41,390 --> 00:30:44,490
Ich habe bei der Fabrik telefoniert,
aber Sie waren schon weg.
304
00:30:44,860 --> 00:30:46,190
Bedaure.
305
00:30:46,560 --> 00:30:48,620
Ich habe Ihnen auch geschrieben.
306
00:30:48,960 --> 00:30:51,620
Ich habe den Brief nicht erhalten.
307
00:30:51,960 --> 00:30:53,820
Haben Sie eine Loge?
308
00:30:54,160 --> 00:30:57,990
Nur einen Platz im Parkett.
309
00:31:07,230 --> 00:31:11,820
Ich gebe Ihnen ein Tausend Rubel
mehr, wenn Sie bei mir arbeiten.
310
00:31:12,160 --> 00:31:15,460
Bucholtz h�tte 2 Tausend mehr
gegeben, damit ich bei ihm bleibe.
311
00:31:17,630 --> 00:31:23,530
Ich gebe Ihnen 4 Tausend.
Das hei�t 14 Tausend pro Jahr.
312
00:31:24,290 --> 00:31:30,320
Ich bedanke mich f�r ein tolles
Angebot, aber nein.
313
00:31:30,690 --> 00:31:33,960
Bleiben Sie bei Bucholz?
314
00:31:34,330 --> 00:31:37,350
Ich bleibe nicht bei Bucholtz.
Ich gr�nde eine Fabrik.
315
00:31:45,390 --> 00:31:47,190
Baumwolle?
316
00:31:47,560 --> 00:31:50,290
Baumwolle.
Also keine Konkurrenz.
317
00:31:50,660 --> 00:31:53,420
Ich habe keine Angst vor Konkurrenz.
Was k�nnen Sie mir antun?
318
00:31:53,790 --> 00:32:00,460
Wenn Sie Pleite machen, stelle ich
Sie an, aber f�r 8 Tausend.
319
00:32:00,830 --> 00:32:02,350
Jetzt w�rden Sie mehr geben?
320
00:32:02,730 --> 00:32:06,890
- Jetzt sind Sie so viel wert.
- Danke f�r lhre Aufrichtigkeit.
321
00:32:09,490 --> 00:32:14,990
Die erste Pleite wird mich
vor der zweiten sch�tzen.
322
00:32:15,390 --> 00:32:19,800
Sie gefallen mir sehr. Wir w�rden
ein gutes Gesch�ft machen.
323
00:32:20,130 --> 00:32:22,420
Wir machen es einzeln.
324
00:32:48,730 --> 00:32:52,630
Wie viele Millionen gibt es
heute im Theater?
325
00:33:08,060 --> 00:33:09,120
Etwa 200.
326
00:33:09,860 --> 00:33:13,020
Es riecht nach Millionen.
327
00:33:13,390 --> 00:33:16,050
Nach Zwiebel und Knoblauch.
328
00:33:19,530 --> 00:33:22,720
Ein sch�nes St�ck Weib.
329
00:33:23,060 --> 00:33:24,720
Meinst du?
330
00:33:36,790 --> 00:33:39,920
Sie hat sch�ne Brillanten.
331
00:33:42,730 --> 00:33:45,720
Schajn's Tochter hat einen ganzen
Schmuckladen an.
332
00:33:46,060 --> 00:33:47,990
Sie kann sich zwei L�den leisten.
333
00:33:59,760 --> 00:34:02,230
Ich habe bezahlt,
so am�siere ich mich.
334
00:34:30,090 --> 00:34:35,790
- Mada M�ler schaut auf uns.
- Sie sieht wie gezupfte Gans aus.
335
00:34:36,160 --> 00:34:38,650
Sie ist aber 50 Tausend Rubel
j�hrlich wert.
336
00:34:38,990 --> 00:34:40,860
Eine attraktive m�dchen.
337
00:34:41,260 --> 00:34:46,390
- Sie hat viel Feuer in sich...
- Dazu die Mitgift.
338
00:34:46,660 --> 00:34:49,490
Herr Borowiecki, ich wollte
�ber ein Gesch�ft mit Ihnen reden.
339
00:34:49,790 --> 00:34:50,780
Nicht hier.
340
00:34:51,190 --> 00:34:53,320
�ber Gesch�fte redet man
doch �berall!
341
00:34:54,660 --> 00:34:57,790
Kommt darauf an, mit wem.
342
00:35:10,130 --> 00:35:13,560
Ich wei�, als Direktor
mu�ten Sie so sprechen.
343
00:35:13,890 --> 00:35:15,520
Hier geht es doch
um das Interesse der Fabrik.
344
00:35:15,830 --> 00:35:18,800
Ja, aber ich habe L�dz satt.
345
00:35:19,190 --> 00:35:21,560
- Was haben Sie vor?
- Ich wei� nicht.
346
00:35:30,430 --> 00:35:32,590
Und die Fabrik lhres Vaters?
347
00:35:32,930 --> 00:35:35,020
Sie ist mir gleichg�ltig.
348
00:35:35,390 --> 00:35:38,190
Sie haben aber
einen richtigen Vogel.
349
00:35:38,560 --> 00:35:40,750
Einen unvergleichlichen.
350
00:35:51,830 --> 00:35:53,730
Guten Abend.
Wie am�sieren Sie sich?
351
00:35:54,130 --> 00:35:57,650
Ausgezeichnet, gro�artig.
Und Sie?
352
00:35:58,030 --> 00:36:01,480
Gro�artig, ausgezeichnet.
Oder ausgezeichnet, gro�artig.
353
00:36:03,630 --> 00:36:06,590
Herr Karol, ich wollte Sie...
354
00:36:06,960 --> 00:36:10,620
um Titel polnischer B�cher
f�rs Lesen bitten.
355
00:36:10,990 --> 00:36:15,860
Papa sagt, ich w�re dumm
und ich sollte mich...
356
00:36:16,230 --> 00:36:18,250
nur mit dem Haushalt befassen.
357
00:36:19,290 --> 00:36:20,950
Warum m�chten Sie B�cher lesen?
358
00:36:21,330 --> 00:36:22,620
Weil ich es will.
359
00:36:22,990 --> 00:36:27,490
Lhr Bruder hat doch eine Bibliothek?
360
00:36:27,830 --> 00:36:31,850
Wilhelm mag keine B�cher.
Einmal war er b�se auf mich...
361
00:36:32,230 --> 00:36:35,920
und als ich mit der Mama
in der Stadt war,
362
00:36:36,290 --> 00:36:39,280
hat er alle meine B�cher verbrannt.
363
00:36:41,690 --> 00:36:44,250
Wilhel mag keine B�cher,
aber er ist ein guter Bursche.
364
00:36:48,960 --> 00:36:51,360
Ist gut, ich schicke Ihnen die Liste.
365
00:36:51,660 --> 00:36:54,360
Sie sind ein guter Mensch,
366
00:36:54,660 --> 00:36:56,790
kommen Sie mal bei uns vorbei.
367
00:37:01,790 --> 00:37:06,090
Ich gratuliere Ihnen.
Sie sind fantastisch, entz�ckend.
368
00:37:06,460 --> 00:37:08,860
So jung.
369
00:37:09,230 --> 00:37:12,390
Ich hei�e Maks Baum.
Piotrkowska-Stra�e 90.
370
00:37:20,660 --> 00:37:22,850
Sie spielen sehr sch�n.
371
00:37:23,230 --> 00:37:25,720
Ich dachte,
Sie w�rden auch auftreten.
372
00:37:26,090 --> 00:37:30,860
Ich wollte, niemand hat mich aber
eingeladen.
373
00:37:31,230 --> 00:37:36,190
Sie f�rchteten vor lhrer Absage.
Wenige haben Eintritt in lhr Haus.
374
00:38:14,360 --> 00:38:18,130
Es ist etwas passiert,
schau dir die Logen an!
375
00:38:48,290 --> 00:38:52,390
Das ist die Baumwolle. Die Wolle
und die anderen sind ruhig.
376
00:39:12,260 --> 00:39:14,590
Alpatow.
Ein Zusammenbruch in Odessa.
377
00:39:14,960 --> 00:39:16,520
Gleich wei� ich mehr.
378
00:40:16,960 --> 00:40:18,450
Ich wei� schon Bescheid.
379
00:40:18,830 --> 00:40:21,590
Frumkin in Bialystok,
Lichaczew in Rostow.
380
00:40:21,960 --> 00:40:24,260
Alpatow in Odessa.
381
00:40:24,560 --> 00:40:26,360
Alle sind Pleite. Gro�e Firmen.
382
00:40:26,690 --> 00:40:28,220
- Warum?
- Ich wei� nicht.
383
00:40:28,530 --> 00:40:33,160
- Wie hoch war L�dz engagiert?
- Verluste betragen 2 Millionen.
384
00:40:33,490 --> 00:40:35,220
Und dein Vater?
385
00:40:35,530 --> 00:40:38,760
Er hat nur seine Ehre zu verlieren,
und die z�hlt hier nichts.
386
00:40:39,130 --> 00:40:41,120
Aber warum denn?
387
00:41:07,620 --> 00:41:11,720
- Mejer verliert 100 Tausend Rubel.
- Das wird gut f�r seinen Bauch sein.
388
00:41:46,890 --> 00:41:50,290
Herr Karol,
wann besuchen Sie uns?
389
00:41:50,660 --> 00:41:52,850
Vielleicht in den n�chsten Tagen.
390
00:42:16,160 --> 00:42:20,030
- Hast du mich nicht vergessen?
- Ist das denn m�glich?
391
00:42:20,360 --> 00:42:25,490
- F�r dich ja.
- Ich bin aber gekommen.
392
00:42:26,860 --> 00:42:30,850
- Ins Theater.
- Zu dir.
393
00:42:31,620 --> 00:42:34,960
Du hast nie so mit mir geredet.
394
00:42:35,290 --> 00:42:37,820
Ich habe das aber immer gew�nscht.
395
00:42:38,190 --> 00:42:41,250
Lhr habt von mir gesprochen.
Ich habe es gesp�rt.
396
00:42:41,620 --> 00:42:44,680
Wir haben von deinen Brillanten
gesprochen.
397
00:42:45,060 --> 00:42:48,120
Keine hat solche wie du.
398
00:42:48,460 --> 00:42:50,190
Und von deiner Sch�nheit.
399
00:42:50,560 --> 00:42:52,250
Du scherzt nur.
400
00:42:53,060 --> 00:42:55,890
Ich scherze nie dar�ber,
was ich liebe.
401
00:42:57,230 --> 00:43:00,850
Bring mich zur Kutsche.
402
00:43:01,190 --> 00:43:04,030
Wir gehen zusammen raus.
403
00:43:04,330 --> 00:43:06,590
Sei es ans Ende der Welt.
404
00:43:54,060 --> 00:43:57,460
Ich verstehe das nicht,
es ist chiffriert.
405
00:44:01,520 --> 00:44:02,860
Lies das.
406
00:44:04,660 --> 00:44:07,960
Heute wurde der Entschlu� gefasst.
407
00:44:08,260 --> 00:44:12,700
Das Zoll f�r amerikanische Baumwolle
408
00:44:13,060 --> 00:44:16,720
soll auf 25 Kopeken erh�ht werden.
409
00:44:17,090 --> 00:44:20,790
Bekanntmachung in einer Woche,
Einf�hrung in 2 Wochen.
410
00:45:22,130 --> 00:45:24,920
- Ist Herr Welt rausgegangen?
- Zu Herrn Kessler.
411
00:45:25,230 --> 00:45:27,420
- Sie sind hier ein seltener Gast...
- Ich wohne weit weg.
412
00:45:29,590 --> 00:45:34,050
Sie haben blaue F�den
auf den Armen und dem R�cken.
413
00:45:34,420 --> 00:45:38,830
Alle sind irgendwie umgewickelt...
Auch auf dem R�cken!
414
00:45:54,560 --> 00:45:58,590
Haben Sie nachgedacht?
415
00:46:00,690 --> 00:46:03,350
Das ist ein tolles Gesch�ft.
416
00:46:03,730 --> 00:46:08,390
16 Tausend Mark f�r Berlin
und wir verdienen 15 Prozent.
417
00:46:08,760 --> 00:46:12,090
Ich habe einen besseren Plan.
Borowiecki ist umzingelt.
418
00:46:12,460 --> 00:46:14,980
Er hat kein Geld.
419
00:46:15,360 --> 00:46:17,260
Alles gab er f�r die Fabrik aus.
420
00:46:17,620 --> 00:46:20,060
Ich werde Ihnen das Geld geben.
421
00:46:20,420 --> 00:46:26,390
Sie werden Teilhaber, und dann machen
Sie Borowiecki zu einem kleinen Fisch.
422
00:46:26,760 --> 00:46:32,030
Er wird ein oder zwei Jahre
Fabrikdirektor.
423
00:46:32,390 --> 00:46:34,760
Sie kassieren 40 Tausend
und alles ist in Butter.
424
00:46:35,520 --> 00:46:38,190
Herr Kessler,
425
00:46:38,560 --> 00:46:42,690
vielen Dank f�r ein tolles Angebot,
426
00:46:43,030 --> 00:46:48,690
aber Borowiecki ist ein gr��erer
Lodzer Mensch als Sie.
427
00:47:03,390 --> 00:47:08,990
Ich bin Moryc Welt.
Piotrkowska 90.
428
00:47:25,890 --> 00:47:30,120
Ich bin Moryc Welt...
429
00:47:40,620 --> 00:47:42,520
Moryc, es gibt ein Gesch�ft!
430
00:47:43,890 --> 00:47:46,090
Du hast ein Gesch�ft.
431
00:47:55,320 --> 00:47:58,850
Du hast ein au�erordentlich
wichtiges Gesch�ft.
432
00:48:16,390 --> 00:48:19,360
Ich bin fertig.
433
00:48:19,730 --> 00:48:23,680
Komm, lies das.
Schau nicht auf die Adresse.
434
00:48:27,130 --> 00:48:29,220
Ich verstehe nicht. Es ist
chiffriert.
435
00:48:29,590 --> 00:48:33,120
Heute hat man beschlossen,
das Zoll f�r Baumwolle...
436
00:48:33,490 --> 00:48:38,220
auf 25 Kopeken vom Pud zu erh�hen.
437
00:48:38,590 --> 00:48:41,890
Es wird in 2 Wochen eingef�hrt
und in einer Woche bekanntgegeben.
438
00:48:42,260 --> 00:48:44,230
Karol!
439
00:48:48,660 --> 00:48:51,790
Dann haben wir eine Zukunft!
440
00:48:54,220 --> 00:48:59,890
Dann haben wir gro�es Geld.
441
00:49:00,260 --> 00:49:03,520
Dieses Telegramm
ist 100 Tausend wert.
442
00:49:05,760 --> 00:49:09,560
Wenigstens 50 Tausend.
Dann k�nnen wir uns k�ssen.
443
00:49:11,030 --> 00:49:14,830
Ich brauche nicht deine K�sse,
sondern Bargeld.
444
00:49:29,190 --> 00:49:33,650
Warum sollten dieses Gesch�ft
nicht wir zwei machen?
445
00:49:44,960 --> 00:49:47,190
La� ihn.
446
00:49:47,560 --> 00:49:50,650
Dieses tolle Gesch�ft
machen wir zu zweit.
447
00:50:04,520 --> 00:50:06,790
Hole Maks.
448
00:50:10,560 --> 00:50:16,330
Jetzt kenne ich dich noch weniger.
449
00:50:28,960 --> 00:50:31,320
Wir sollten Maks wecken.
450
00:50:39,060 --> 00:50:41,990
- Wozu?
- Wir werden uns beraten.
451
00:50:42,360 --> 00:50:44,350
Warum nicht zu zweit?
452
00:50:48,190 --> 00:50:50,820
Das Gesch�ft machen wir zu dritt.
453
00:50:53,520 --> 00:50:55,750
Sage ich was anderes?
454
00:50:57,860 --> 00:51:02,120
Ich fahre nach Hamburg.
Und wenn das Gesch�ft schiefgeht?
455
00:51:02,860 --> 00:51:06,590
Es mu� gelingen.
Wir m�ssen die Fabrik haben.
456
00:51:08,020 --> 00:51:11,150
Das sage ich auch.
457
00:51:11,520 --> 00:51:15,050
Karol, du wirst nie zugrunde gehen.
458
00:51:15,420 --> 00:51:18,720
Mit deinem anerkannten Beruf,
deinem Namen, deinem Adelstitel,
459
00:51:19,090 --> 00:51:23,050
deinem Gesicht kannst du Millionen
haben, sei es mit M�lers Tochter.
460
00:51:23,420 --> 00:51:25,260
Ich habe eine Verlobte.
461
00:51:25,620 --> 00:51:30,250
Du kannst zwei haben, beide lieben
und die dritte, die reiche, heiraten.
462
00:51:55,660 --> 00:51:57,650
Was gibt's Neues in der Stadt?
463
00:51:58,020 --> 00:52:01,890
Awebers Fabrik ist verbrannt.
464
00:52:02,660 --> 00:52:07,720
Kolbergs auch, es blieben nur die
Mauern. Die Polizei wittert was.
465
00:52:08,090 --> 00:52:10,490
Die Versicherung will nicht zahlen.
466
00:52:10,790 --> 00:52:14,780
Herr Moryc war heute bei Grinspan,
und bei Herrn Maks ist...
467
00:52:18,090 --> 00:52:21,360
Ich gebe 10 Tausend Rubel.
Mehr kann ich nicht.
468
00:52:21,690 --> 00:52:24,990
Komm her, zum Henker,
wir m�ssen was abmachen!
469
00:52:26,660 --> 00:52:31,250
Zum Teufel mir euren Abmachungen!
470
00:52:32,020 --> 00:52:34,620
Pollacken!
471
00:52:34,960 --> 00:52:37,220
Drei Jahre in Riga habe ich
kaum geschlafen,
472
00:52:37,590 --> 00:52:40,720
weil die Polen nachts bei mir
st�ndig was abgemacht haben.
473
00:52:41,090 --> 00:52:43,250
In L�dz wieder das gleiche!
474
00:52:43,620 --> 00:52:46,090
Bitte sch�n, fahr zur�ck.
475
00:52:49,830 --> 00:52:51,730
Nein, nein, ich bleibe.
476
00:52:52,120 --> 00:52:55,180
- Wieviel gibst du, Moryc?
- 10 Tausend.
477
00:52:55,560 --> 00:52:58,290
Mehr kann ich jetzt
nicht auftreiben.
478
00:52:58,620 --> 00:52:59,650
Also ich auch.
479
00:53:00,020 --> 00:53:01,120
Wer f�hrt?
480
00:53:01,490 --> 00:53:04,720
Moryc, das ist sein Bereich.
481
00:53:05,120 --> 00:53:06,790
Wieviel Bargeld gibt ihr?
482
00:53:07,160 --> 00:53:10,720
Ich habe nur 15 Rubel,
ich kann meinen Ring dazulegen.
483
00:53:11,120 --> 00:53:12,920
Du kannst ihn verpf�nden.
484
00:53:13,290 --> 00:53:15,820
Es gibt einen Ausweg.
485
00:53:16,190 --> 00:53:18,130
Lhr verdient dabei,
aber ohne Risiko.
486
00:53:18,490 --> 00:53:19,580
Wie?
487
00:53:19,960 --> 00:53:23,480
Lhr tretet mir das Gesch�ft ab,
und ich gebe euch 5...
488
00:53:23,830 --> 00:53:25,790
10 Tausend Abfindung.
489
00:53:26,160 --> 00:53:29,460
Mein Verlust.
Bares Geld in ein paar Stunden.
490
00:53:29,760 --> 00:53:31,660
Schwein.
491
00:53:32,020 --> 00:53:34,580
H�r auf. Er macht das
aus Freudschaft.
492
00:53:34,960 --> 00:53:36,150
Ach ja!
493
00:53:36,520 --> 00:53:39,580
Ja, aus Freudschaft, denn ich kann
dabei auch verlieren.
494
00:53:39,960 --> 00:53:43,690
Ich gebe euch Wechsel mit gutem Giro.
Verschwenden wir keine Zeit mehr.
495
00:53:44,060 --> 00:53:46,290
Wir kaufen auf ein gemeinsames
Risiko. Er f�hrt nach Hamburg.
496
00:53:46,620 --> 00:53:48,290
Er soll uns eine Garantie geben.
497
00:53:48,620 --> 00:53:50,460
Da� er uns nicht bel�gt.
498
00:53:50,790 --> 00:53:53,760
Und das Wort eines Freundes?
499
00:53:54,120 --> 00:53:57,290
Das Wort, die Freundschaft sind viel
wert, aber das ist der Handel.
500
00:53:57,620 --> 00:54:00,720
Moryc soll die Ware kaufen
und sie zu uns schicken.
501
00:54:01,090 --> 00:54:03,750
Wir werden hier daf�r bezahlen.
502
00:54:04,120 --> 00:54:07,390
Woher soll ich wissen,
da� ihr mich nicht betr�gt?
503
00:54:07,690 --> 00:54:10,180
- Schwein.
- Ruhe!
504
00:54:10,620 --> 00:54:14,720
Moryc hat recht.
505
00:54:15,090 --> 00:54:19,360
Deshalb hab ich eine schriftliche
Abmachung vorbereitet.
506
00:54:20,660 --> 00:54:23,890
Jetzt stehen wir
auf einem realen Grund.
507
00:54:24,620 --> 00:54:29,890
Wieviel Geld seht ihr f�r dieses
Gesch�ft f�r mich vor?
508
00:54:30,260 --> 00:54:34,130
Erstmal eine �bliche Provision
und dann werden wir schon einig.
509
00:54:34,490 --> 00:54:36,760
Gebt mir eine Anzahlung
und ich lege euch eine Rechnung...
510
00:54:37,120 --> 00:54:38,720
meiner Kosten in Hamburg vor.
511
00:54:39,090 --> 00:54:40,350
Ist er kein Schwein?
512
00:54:40,660 --> 00:54:45,460
Er hat mich drei Mal Schwein genannt,
und ich sage ein Mal - Dummkopf!
513
00:54:47,260 --> 00:54:51,490
Bedenke, da� das keine Romanze,
keine Ehe ist, sondern ein Gesch�ft.
514
00:54:51,860 --> 00:54:55,020
Du w�rdest selbst den Herrn Gott
betr�gen, wenn es nur ginge.
515
00:54:58,490 --> 00:55:01,590
- Ich gehe schlafen.
- Viel Erfolg.
516
00:55:01,990 --> 00:55:03,790
St�re mich nicht.
517
00:55:06,920 --> 00:55:09,690
Wir sehen uns, bevor du abreist.
518
00:55:10,060 --> 00:55:12,890
Ich treibe das Geld auf.
519
00:55:13,260 --> 00:55:15,380
Betr�ge uns aber nicht.
520
00:55:15,730 --> 00:55:19,320
Wer k�nnte dich betr�gen!
521
00:55:19,820 --> 00:55:23,120
Du bist ein guter Bursche, aber du
riechst nach einem Schwindler.
522
00:55:23,460 --> 00:55:25,190
Ich?
523
00:56:28,020 --> 00:56:33,160
Ja, ich war bei Kessler, ich will
nicht in der Spinnerei sterben.
524
00:56:33,490 --> 00:56:35,430
Dann geh zu ihm.
525
00:56:35,790 --> 00:56:40,590
Wenn du zur�ckkommst, jage ich dich
weg und �berweise der Polizei.
526
00:56:40,960 --> 00:56:45,760
Mutti, ich konnte in der Fabrik
nicht aushalten. Er liebt mich.
527
00:56:46,120 --> 00:56:49,030
Er hat versprochen, mich zu heiraten.
528
00:56:52,190 --> 00:56:56,460
Lieber Gott, bestrafe mich
f�r die Blindheit nicht.
529
00:56:56,860 --> 00:57:00,160
Bestrafe mich nicht, Herr Gott,
530
00:57:00,460 --> 00:57:02,720
f�r die S�nden meiner Kinder,
denn ich bin nicht schuld daran.
531
00:57:03,460 --> 00:57:07,520
Ich habe keine Tochter mehr.
532
00:57:07,890 --> 00:57:09,860
Meine liebe Mutter, meine Mammi,
533
00:57:10,220 --> 00:57:13,220
verzeih mir, hab' Erbarmen mit mir.
534
00:57:13,560 --> 00:57:16,580
Ich wollte nicht bis zum Ende
meines Lebens in der Fabrik bleiben.
535
00:57:16,960 --> 00:57:18,650
Weg!
536
00:57:25,290 --> 00:57:26,990
Zosia, warte!
537
00:57:31,060 --> 00:57:36,150
Der Meister hat gesagt, wenn ich
nicht komme, schmei�en sie mich raus.
538
00:57:36,460 --> 00:57:40,830
Weine nicht, die Mutter wird
nachgeben. Ich rede mit dem Vater.
539
00:58:22,720 --> 00:58:24,160
Ist Zocha zur�ckgekommen?
540
00:58:24,490 --> 00:58:26,320
Heute morgen.
541
00:58:26,690 --> 00:58:29,320
- Kessler?
- Ja.
542
00:58:29,690 --> 00:58:31,350
Aber er geh�rt mir...
543
00:58:31,720 --> 00:58:35,290
Bl�dsinn. Ich rede mit ihm.
Du darfst nichts machen.
544
00:58:35,660 --> 00:58:39,350
Ich werde das sowieso nicht lassen.
545
00:58:39,720 --> 00:58:42,160
Ich verbiete es dir!
Wo ist sie jetzt?
546
00:58:42,490 --> 00:58:45,020
Die Mutter hat sie
von zu Hause weggejagt.
547
00:58:46,290 --> 00:58:49,780
K�mmere dich um sie,
548
00:58:50,160 --> 00:58:52,130
sie geh�rt unserer Familie.
549
00:59:02,560 --> 00:59:05,690
- Ich rede mit ihm...
- Haben Sie eine Waffe?
550
00:59:06,060 --> 00:59:08,620
Er ist wie ein tollw�tiger Hund.
551
00:59:08,990 --> 00:59:12,620
Er will nur Geld f�r seine Tochter...
552
00:59:12,990 --> 00:59:14,550
Passen Sie auf!
553
00:59:35,120 --> 00:59:36,750
Malinowski!
554
00:59:46,920 --> 00:59:50,790
Du hast einen Brief geschrieben?
555
00:59:51,160 --> 00:59:53,890
Was hast du mit Zofia gemacht?
556
00:59:54,220 --> 00:59:56,420
Was willst du?
557
00:59:56,790 --> 01:00:00,780
Nichts.
Das wird dir teuer zu stehen kommen!
558
01:00:58,660 --> 01:01:01,560
Was gibt's Neues, Herr Stein?
559
01:01:04,990 --> 01:01:07,080
Victor Hugo ist gestorben.
560
01:01:07,420 --> 01:01:08,480
Hat er viel zur�ckgelassen?
561
01:01:08,860 --> 01:01:11,830
- 6 Millionen Franken.
- Eine Menge Geld.
562
01:01:12,160 --> 01:01:13,020
Worin?
563
01:01:13,360 --> 01:01:15,050
Eine Rente, 3 Prozent.
564
01:01:15,390 --> 01:01:17,820
- Und in Suezkanal-Aktien.
- Ein prima Papier.
565
01:01:18,160 --> 01:01:21,720
- Womit hat er sich besch�ftigt?
- Mit der Literatur.
566
01:01:22,090 --> 01:01:23,990
Das war ein gro�er Dichter.
567
01:01:24,290 --> 01:01:25,950
- Ein gro�er Schriftsteller.
- Ein Deutscher?
568
01:01:26,260 --> 01:01:30,190
- Ein Franzose.
- Richtig, ich hab's vergessen.
569
01:01:30,560 --> 01:01:33,490
Aus seinem Roman
"Mit Feuer und Schwert"...
570
01:01:33,860 --> 01:01:36,990
hat mir Mery Ausz�ge vorgelesen.
571
01:01:37,290 --> 01:01:40,560
Ich habe geh�rt, Sie spielen Klavier?
572
01:01:40,920 --> 01:01:45,450
Ich habe eine Klavier-Klasse an der
Musikhochschule in Wien absolviert.
573
01:01:45,820 --> 01:01:47,380
Entschuldigen Sie,
574
01:01:47,760 --> 01:01:49,660
ich mu� gehen, ich habe zu tun.
575
01:01:50,020 --> 01:01:53,590
Die Arbeit ist keine Gans,
sie wird nicht ausbraten.
576
01:01:53,960 --> 01:01:56,080
Und mich nervt
dieses ewige Geklirre
577
01:01:56,460 --> 01:01:58,120
von Gl�sern im Kontor...
578
01:01:58,490 --> 01:02:00,550
und das Zischen von Gas.
579
01:02:00,920 --> 01:02:06,020
Wir kommen sehr fr�h zur Arbeit,
580
01:02:06,360 --> 01:02:07,760
ohne Fr�hst�ck.
581
01:02:08,090 --> 01:02:10,290
Sie kochen Tee auf Gas.
582
01:02:10,660 --> 01:02:12,390
Und wer zahlt f�r das Gas?
583
01:02:12,760 --> 01:02:17,590
Ich. Hat das einen Sinn?
Ab heute werden die Herren zahlen.
584
01:02:17,960 --> 01:02:19,650
Ich richte es den Kollegen aus.
585
01:02:20,220 --> 01:02:22,060
Ich mache das zu ihrem Wohl.
586
01:02:22,420 --> 01:02:25,450
Jetzt sch�men sie sich,
Tee zu trinken.
587
01:02:25,820 --> 01:02:28,760
Sie haben schlechtes Gewissen,
da� sie ihn auf meinem Gas kochen.
588
01:02:29,090 --> 01:02:34,260
Sie bezahlen und dann k�nnen sie
mir ruhig in die Augen schauen.
589
01:02:34,620 --> 01:02:38,960
Das ist sehr moralisch,
Herr Stein, sehr.
590
01:02:46,160 --> 01:02:48,420
Guten Tag!
591
01:02:48,790 --> 01:02:51,660
Ein Gesch�ft? Erledigen wir
es schnell,
592
01:02:51,990 --> 01:02:56,950
denn ich m�chte mit ihnen
�ber eine delikate Sache reden.
593
01:02:57,290 --> 01:03:01,190
Es geht um die Wolle
f�r Adler und Company.
594
01:03:01,560 --> 01:03:05,550
Ich k�nnte das machen, die Wolle
hab' ich, aber es fehlt mir an Geld.
595
01:03:05,920 --> 01:03:07,950
Ich gebe Ihnen das Geld,
wir machen das gemeinsam.
596
01:03:08,290 --> 01:03:10,690
15 Prozent.
597
01:03:11,020 --> 01:03:14,480
- Wieviel brauchen Sie?
- 30 Tausend Mark...
598
01:03:44,120 --> 01:03:46,790
W�chst die Fabrik?
599
01:03:47,090 --> 01:03:49,360
In einem Monat fangen wir an,
600
01:03:49,720 --> 01:03:52,280
in 3 Monaten ist sie unter Dach
und im Oktober - der Anlauf.
601
01:03:52,660 --> 01:03:56,750
Ich mag eine solche Eile,
es ist im Stil unserer Stadt.
602
01:03:57,060 --> 01:03:59,320
Ich habe Borowiecki sehr gern.
603
01:03:59,690 --> 01:04:03,150
Ich mu� ihn aber kr�nken...
604
01:04:03,520 --> 01:04:07,930
und es ist mir sehr unangenehm,
sehr unangenehm.
605
01:04:08,290 --> 01:04:12,160
Ich bitte Sie, mich bei ihm
zu entschuldigen.
606
01:04:13,290 --> 01:04:15,050
Ich mu� ihm den Kredit verweigern.
607
01:04:15,460 --> 01:04:17,930
Den bekommen wir woanders.
608
01:04:18,290 --> 01:04:23,690
Es tut mir leid, da� wir
keine Gesch�fte werden machen k�nnen.
609
01:04:24,020 --> 01:04:28,860
Unter uns gesagt, von Freund
zu Freund: Brauchen Sie
610
01:04:29,190 --> 01:04:34,590
eine Gesellschaft mit Borowiecki?
Warum machen Sie es nicht allein?
611
01:04:34,920 --> 01:04:37,620
Ich habe kein Geld.
612
01:04:37,960 --> 01:04:42,330
Das ist aber noch kein Grund,
andere haben Geld,
613
01:04:42,690 --> 01:04:45,280
sie vertrauen Ihnen,
Sie sind begabt.
614
01:04:45,660 --> 01:04:46,950
Warum habe ich auf ein Ehrenwort
615
01:04:47,320 --> 01:04:50,950
Ihnen 30 Tausend Mark gegeben?
616
01:04:51,320 --> 01:04:57,630
Warum behandle ich Sie wie einen
Sohn? Und wie eine Tochter zugleich?
617
01:04:57,960 --> 01:04:59,120
Denn ich kenne Sie gut...
618
01:04:59,490 --> 01:05:03,620
und ich wei�, da� ich daran
10 Prozent verdienen kann.
619
01:05:03,960 --> 01:05:05,080
7,5.
620
01:05:05,460 --> 01:05:10,550
Borowiecki will die Qualit�t
der Produktion in L�dz verbessern!
621
01:05:10,890 --> 01:05:14,450
Das sind seine eigenen dummen Worte.
622
01:05:14,820 --> 01:05:18,690
Er will Zucker, Szaja, Bucholtz,
der ganzen Baumwolle in L�dz
623
01:05:18,990 --> 01:05:21,690
das Gesch�ft verderben.
624
01:05:21,990 --> 01:05:23,220
Wissen Sie warum?
625
01:05:23,590 --> 01:05:27,290
Damit die Polen sagen k�nnen:
626
01:05:27,660 --> 01:05:30,750
Die stellen einen Ramsch her,
schwindeln, nutzen Arbeiter aus.
627
01:05:31,090 --> 01:05:36,050
Und der Borowiecki, und wir machen es
ernst, ordentlich und ehrlich.
628
01:05:36,420 --> 01:05:39,760
Ich kann weit vor mich hin sehen.
Das ist gar nicht lustig.
629
01:05:40,090 --> 01:05:41,680
Auf keinen Fall.
630
01:05:41,990 --> 01:05:47,290
Ich bin sicher, wir werden
der Konkurrenz nicht standhalten.
631
01:05:47,660 --> 01:05:53,760
Das ganze Land wird sie unterst�tzen.
So mu� man Borowiecki vernichten.
632
01:05:54,090 --> 01:05:56,030
Wenn aber mein Kapital
633
01:05:56,390 --> 01:05:58,650
bei Borowiecki mehr Prozent bringt,
dann gehe ich mit ihm.
634
01:05:58,960 --> 01:06:01,820
Das ist sehr kaufm�nnisch.
635
01:06:02,190 --> 01:06:05,850
Aber ich kann Ihnen versichern,
da� dieses Kapital nichts bringt.
636
01:06:06,220 --> 01:06:07,880
Sie k�nnen alles verlieren.
637
01:06:08,260 --> 01:06:12,120
Ich meine es gut mit Ihnen und
wiederhole nur, was man in L�dz sagt.
638
01:06:12,490 --> 01:06:18,620
Auf Wiedersehen und danke
f�r die Warnung.
639
01:06:18,920 --> 01:06:21,980
Bowiecki hat bei Ihnen keinen Kredit?
640
01:06:22,360 --> 01:06:24,880
Ich mu� mit den Fabrikanten
mithalten.
641
01:06:25,260 --> 01:06:26,550
Eine Verschw�rung.
642
01:06:26,890 --> 01:06:30,830
Aber nein! Keine Verschw�rung,
sondern eine Abwehr.
643
01:06:31,190 --> 01:06:34,130
W�re das nicht Borowiecki gewesen,
644
01:06:34,490 --> 01:06:38,190
h�tte man ihn leicht getreten
und er w�re schnell verreckt.
645
01:06:38,560 --> 01:06:43,760
Aber Sie kennen diesen Angeber.
Oder wie er Bucholtz geholfen hat?
646
01:06:44,090 --> 01:06:46,990
Das ist alles wahr.
647
01:06:51,720 --> 01:06:53,850
Aber es kann ihm gelingen.
648
01:06:59,520 --> 01:07:05,480
- Wo hast du das Geld aufgetrieben?
- Das ist mein Geheimnis.
649
01:07:07,520 --> 01:07:10,120
Ich kann von deinem Gesicht
eine neue Schweinerei ablesen.
650
01:07:10,590 --> 01:07:12,820
H�r auf.
651
01:07:13,190 --> 01:07:16,160
Endlich habe ich das Geld vom Vater.
652
01:07:16,520 --> 01:07:20,120
Jetzt wird seine Fabrik kein Jahr
mehr �berstehen.
653
01:07:20,490 --> 01:07:25,430
Wenn die Fabrik f�llt, wird der Vater
es nicht �berleben,
654
01:07:25,760 --> 01:07:28,090
er wird draufgehen.
655
01:07:28,660 --> 01:07:32,320
Du bist ein sentimentaler Deutscher,
gib aber das Geld her.
656
01:07:36,820 --> 01:07:39,920
Es wird dich tr�sten, da� dein Vater
der ehrlichste Mann in L�dz war.
657
01:07:40,290 --> 01:07:42,550
Ja, ja.
658
01:07:42,860 --> 01:07:46,050
Und das ist mein Ring.
659
01:08:02,620 --> 01:08:04,560
Wir dr�cken f�r dich die Daumen!
660
01:08:04,890 --> 01:08:06,550
Hals- und Beinbruch.
661
01:08:15,960 --> 01:08:18,620
Zahlt dem Weib 200 Rubel aus,
662
01:08:18,960 --> 01:08:21,080
sonst wendet sie sich ans Gericht.
663
01:08:22,590 --> 01:08:23,610
Der Baron Oskar Moyer wartet
664
01:08:23,960 --> 01:08:26,190
in einer wichtigen Angelegenheit.
665
01:08:28,890 --> 01:08:29,980
Er soll meinen Hund
666
01:08:30,360 --> 01:08:31,520
an die Nase k�ssen!
667
01:08:32,620 --> 01:08:33,890
Horn! Ich diktiere!
668
01:08:36,190 --> 01:08:39,490
Bewegen Sie sich schneller, wenn ich
mit Ihnen spreche. Schlafen Sie nicht.
669
01:08:42,920 --> 01:08:46,330
Ich zahle Ihnen nicht f�rs Schlafen.
670
01:08:48,490 --> 01:08:49,790
Schneller!
671
01:08:50,160 --> 01:08:51,560
Soll er mit beiden H�nden schreiben?
672
01:08:51,890 --> 01:08:56,660
- Sie betonen lhre Worte zu stark.
- Ich spreche wie immer.
673
01:08:57,020 --> 01:08:58,510
Passen Sie lieber auf.
674
01:08:58,860 --> 01:09:00,420
Es ist mir egal.
675
01:09:00,720 --> 01:09:01,690
Mit wem reden Sie?
676
01:09:02,060 --> 01:09:03,020
Mit Ihnen.
677
01:09:03,390 --> 01:09:07,690
Meine Geduld geht zu Ende.
678
01:09:08,060 --> 01:09:09,850
Unwichtig.
679
01:09:10,220 --> 01:09:12,620
Unterbrechen Sie Herrn Bucholtz nicht!
680
01:09:12,990 --> 01:09:18,160
Ich sehe keinen Grund daf�r,
da� Bucholtz den Horn unterbricht.
681
01:09:18,520 --> 01:09:21,250
Sie arbeiten bei mir nicht mehr!
52372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.