Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,601 --> 00:00:23,660
Hubo un tiempo
Y te ves bien
2
00:00:24,538 --> 00:00:27,530
- �C�mo hacer un seguimiento a las personas que
- Tengo mi propia manera
3
00:00:28,008 --> 00:00:30,374
- Hacer con error
- Piense bien
4
00:00:31,111 --> 00:00:34,672
- Tengo que perder de vista, y el resto a usted
- �A d�nde vas , querido
5
00:00:34,715 --> 00:00:37,240
Aquellos que buscan bastardos gitanos
6
00:00:37,651 --> 00:00:39,084
gitano
7
00:00:40,020 --> 00:00:43,649
- Te ves muy bien
- Tiene un aspecto horrible , el anciano
8
00:00:49,229 --> 00:00:51,129
Vamos, m�s de
la suma asegurada
9
00:00:51,798 --> 00:00:56,963
Mientras nos quedamos para
hasta que alguien viene a m�
10
00:00:57,003 --> 00:00:59,267
S�lo podemos conseguir
11
00:01:01,074 --> 00:01:04,111
No, esto no es s�lo
las peque�as cosas
12
00:01:04,111 --> 00:01:09,743
�Crees que lo har�an
elegir el viejo mundo os enga�e
13
00:01:21,628 --> 00:01:23,687
[ Pedido]
14
00:01:26,566 --> 00:01:29,000
Detr�s del mostrador , con cuidado
15
00:01:37,477 --> 00:01:40,446
Capitol Hill ha sido confirmada
16
00:01:40,480 --> 00:01:43,784
Terry quer�a la muerte del
Buda Jones ha sido puesto en libertad
17
00:01:43,784 --> 00:01:48,483
Cargos adicionales que incluyen la evasi�n de impuestos , entrenamiento terrorista
organizaciones de empleados esclavitud y la conducta criminal
18
00:01:51,124 --> 00:01:52,989
�C�mo , Terry Buda
19
00:01:57,164 --> 00:01:58,495
Usted boca muy sucia
20
00:02:24,658 --> 00:02:26,125
Mar�a, etc
21
00:02:57,491 --> 00:02:58,981
Robas matarte
22
00:03:03,063 --> 00:03:06,123
- �Quieres ayudar a
- Por supuesto,
23
00:03:06,500 --> 00:03:08,559
Al menos no lo har�
tiene un problema de arma
24
00:03:09,903 --> 00:03:11,234
Esto para m�
25
00:03:11,271 --> 00:03:14,841
- Bueno, esto deber�a ser capaz de poner fin a la
- Usted me levanto
26
00:03:14,841 --> 00:03:15,773
bueno
27
00:03:15,809 --> 00:03:20,576
El futuro pr�ximo , el mundo ' s
El poder de las manos de las grandes empresas
28
00:03:20,614 --> 00:03:26,246
Est�n deseosos de poder, industrial
depredadores destruir a sus oponentes utilizando diversos m�todos
29
00:03:26,286 --> 00:03:28,880
Guerra caus� la empresa
30
00:03:36,096 --> 00:03:38,394
Como se elimina el estado
31
00:03:38,431 --> 00:03:43,232
La empresa ' s m�s alto
ejecutivo que huy� con la propiedad
32
00:03:45,839 --> 00:03:49,297
Burning ciudades
el mundo durante muchos a�os .
33
00:03:51,378 --> 00:03:53,980
Las cenizas de un nueve Parlamento
34
00:03:53,980 --> 00:03:58,041
Decidida a reconstruir el mundo ,
dando esperanza a los residentes de Wasteland
35
00:03:58,985 --> 00:04:01,419
Represalia despiadada para la
destrucci�n de grandes empresas
36
00:04:01,454 --> 00:04:04,855
Parlamento de todos los blancos
de los criminales m�s buscados
37
00:04:05,859 --> 00:04:10,387
Desde entonces , un n�mero de
nuevo cazador de recompensas nacido
38
00:04:10,997 --> 00:04:14,057
Desde gitano
revenge killer noble
39
00:04:14,401 --> 00:04:20,203
Bounty Hunters pueden obtener una
mucho dinero y prestigio
40
00:04:20,240 --> 00:04:22,606
Su enemigo es la codicia
de las grandes empresas
41
00:04:22,976 --> 00:04:26,742
Tienen la esperanza de
sobrevivientes escatolog�a
42
00:04:26,780 --> 00:04:28,714
Estos son los h�roes
43
00:04:29,149 --> 00:04:32,209
T�tulo : Bounty Hunter Esta
Es la era de la caza recompensas
44
00:04:55,809 --> 00:05:00,746
Usted no sabe lo que est�
diciendo: Henry lt no puede ayudarle
45
00:05:00,780 --> 00:05:04,317
Este es el masaje , el masaje hace
�sabes qu�? Usted no sabe
46
00:05:04,317 --> 00:05:07,252
�l era como un h�roe mundial
47
00:05:11,257 --> 00:05:12,315
�Usted lo ve
48
00:05:13,393 --> 00:05:18,023
Fui a �l,
adi�s, ver otra vida
49
00:05:20,400 --> 00:05:24,268
l siento, se�or , o�mos
usted ya puede olvidarse de un hombre buscado
50
00:05:24,871 --> 00:05:28,102
l siempre te he admirado
51
00:05:28,775 --> 00:05:30,970
S�lo cazarrecompensas
52
00:05:39,252 --> 00:05:45,625
Usted quiere que haga algo , yo puedo
act�an solas 2 personas 3 personas est�n bien
53
00:05:45,625 --> 00:05:48,287
�Para qu� me quieres all�
54
00:05:49,429 --> 00:05:52,887
l Tambi�n aprendi� flejes
55
00:05:53,566 --> 00:05:58,371
l fue la noticia Wasteland , que lo que
se parece lt que uno mata a otro
56
00:05:58,371 --> 00:06:03,001
- �Sabes lo que hago
- �l no entrevistar , vaya
57
00:06:03,443 --> 00:06:07,675
Se necesita un poco de publicidad , este
historia Que se vuelva a la parte superior
58
00:06:07,714 --> 00:06:10,911
- Vamos, que me ayude
- No necesito fotos
59
00:06:12,185 --> 00:06:14,119
Dios m�o, es que
60
00:06:19,859 --> 00:06:21,588
Es a m� me parece la historia
61
00:06:22,862 --> 00:06:25,126
Verdadero h�roe en este ah
62
00:06:26,332 --> 00:06:28,459
Mira este
63
00:06:38,712 --> 00:06:40,980
Mar�a, te quiero
64
00:06:40,980 --> 00:06:42,743
Gracias
65
00:06:43,550 --> 00:06:47,543
l ser�a elegir el arma adecuada
66
00:06:47,987 --> 00:06:52,447
- �En serio
- Lo siento , yo ...
67
00:06:53,193 --> 00:06:56,959
Mar�a, �c�mo
encontrar a estas personas ?
68
00:06:56,996 --> 00:07:00,159
Sabes que nunca preparar
antes de hacer grandes cosas
69
00:07:02,368 --> 00:07:06,498
l entonces recibir�n instrucciones de
Congreso que haga justicia a usted
70
00:07:07,207 --> 00:07:10,005
- Es que no es dif�cil
- Es muy hermosa
71
00:07:10,944 --> 00:07:14,436
Hey , estoy bromeando
72
00:07:15,515 --> 00:07:18,746
�C�mo me trato con estas cosas?
73
00:07:18,785 --> 00:07:20,753
Todav�a no estaba muerto
74
00:07:23,423 --> 00:07:26,722
Maldita sea, la celebraci�n de su dinero
75
00:07:26,760 --> 00:07:29,661
�Fuera de aqu� , hab�is pervertido
76
00:07:29,729 --> 00:07:33,392
Muchas gracias , hey , Drizzt
77
00:07:36,369 --> 00:07:37,336
�C�mo ?
78
00:07:38,338 --> 00:07:39,600
maldito
79
00:07:42,609 --> 00:07:46,978
- �C�mo le va ?
- Rude , sino tambi�n amnesia
80
00:07:47,547 --> 00:07:51,278
- Cre� que la gitana en el Lejano Oriente
- Vienen
81
00:07:51,317 --> 00:07:55,255
Messing por aqu�
82
00:07:55,255 --> 00:07:58,324
Grupo de animales es muy
83
00:07:58,324 --> 00:08:01,122
Pero ellos son un gran equipo , punteando
84
00:08:03,129 --> 00:08:07,156
Maldita sea , no es
la cabeza , por favor.
85
00:08:07,200 --> 00:08:10,897
- No quiero la cabeza de la manera de identificar ?
- Rel�jese bien
86
00:08:11,304 --> 00:08:15,138
- Tengo su tarjeta
- �En serio basura
87
00:08:15,542 --> 00:08:18,636
lt sabe falta a la muerte
88
00:08:18,678 --> 00:08:21,238
Quiero deducir
dinero sin cabeza
89
00:08:22,382 --> 00:08:25,840
- �En serio
- Es de muy simple, maniqu�
90
00:08:25,885 --> 00:08:27,716
Sin cabeza, sin recompensa
91
00:08:27,787 --> 00:08:31,780
Usted no sabe que muchos infelices
Parlamento vio los cuerpos
92
00:08:31,825 --> 00:08:33,560
Sabes que puedes enga�arlos
93
00:08:33,560 --> 00:08:37,792
No te esfuerces, o te gustan
94
00:08:40,466 --> 00:08:41,592
Harry ?
95
00:08:46,272 --> 00:08:48,433
- �Qui�n es Harry
- La muerte de Mar�a
96
00:08:48,474 --> 00:08:51,807
Usted es una cara de �ngel
97
00:08:51,845 --> 00:08:54,541
Gracias, Willie ,
pero no soy un �ngel
98
00:08:54,581 --> 00:08:56,378
ceder el paso
99
00:08:56,850 --> 00:09:00,115
Tambi�n un piloto a punto de despegar
100
00:09:00,520 --> 00:09:03,148
- Que todos los que est�n mencionando Harry
- Dame
101
00:09:04,824 --> 00:09:07,725
�Cu�l es la gran cosa
, Pero una hoja de papel
102
00:09:10,897 --> 00:09:13,491
Espera, Drizzt
103
00:09:16,436 --> 00:09:18,700
Fue ah, es interesante
104
00:09:19,839 --> 00:09:22,137
- Muy bien
- Goodbye
105
00:09:22,175 --> 00:09:24,143
Bueno, �l es su
106
00:09:24,744 --> 00:09:25,608
Muy pesado
107
00:09:27,080 --> 00:09:27,876
triste
108
00:09:31,417 --> 00:09:34,454
S�lo quiero decir que soy el mejor lateral
- gun
109
00:09:34,454 --> 00:09:37,252
- S�lo dame una oportunidad de demostrar
- Tranquilo , chico
110
00:09:37,624 --> 00:09:41,458
- �Usted sabe ese imb�cil ?
- No tiene importancia
111
00:09:41,494 --> 00:09:44,361
l esperanza de unirse
112
00:09:44,998 --> 00:09:47,734
Entonces ser� mejor que
utilizado para estas cosas
113
00:09:47,734 --> 00:09:49,258
Se ve bien
114
00:09:50,470 --> 00:09:53,673
- Bueno, ya quienes llevan armas
- Buena pregunta
115
00:09:53,673 --> 00:09:57,200
est�n llevando
116
00:09:57,243 --> 00:10:02,340
�Me oyes ,
Tambi�n es una buena cosa
117
00:10:04,317 --> 00:10:08,151
Buena suerte , muchacho ,
recuerde que trabajar duro
118
00:10:08,187 --> 00:10:11,418
Recuerde que
detr�s de �l , le gusta
119
00:10:12,592 --> 00:10:15,117
- Willie
- Bien , bien
120
00:10:15,628 --> 00:10:17,255
a usted
121
00:10:19,032 --> 00:10:22,399
soy siempre feliz
verte , querida
122
00:10:22,435 --> 00:10:23,902
l tambi�n soy
123
00:10:25,405 --> 00:10:27,703
- Goodbye
- Nos vemos
124
00:10:27,774 --> 00:10:28,763
�Buena suerte
125
00:10:29,542 --> 00:10:32,067
Con los chicos , ya sabes las reglas
126
00:10:36,282 --> 00:10:38,484
Ven a mi moto
127
00:10:38,484 --> 00:10:41,282
- Y luego nos fuimos a Harry
- Bueno
128
00:10:43,790 --> 00:10:45,314
Dios
129
00:10:47,060 --> 00:10:48,857
l llevar armas a
130
00:10:56,970 --> 00:10:58,528
Estoy bien .
131
00:11:01,207 --> 00:11:03,072
Cay� un poco
132
00:11:09,048 --> 00:11:11,710
- Vimos el jefe
- �Sabes c�mo hacerlo
133
00:11:11,751 --> 00:11:14,549
- En el pasado, para matarlo
- Recibido
134
00:11:15,088 --> 00:11:17,022
[Recibidas Pedido]
135
00:11:25,665 --> 00:11:28,190
[Fat Willie ]
136
00:11:30,503 --> 00:11:32,672
Un derecho m�s formal
137
00:11:32,672 --> 00:11:35,436
S�, �l era un hombre malo
138
00:11:35,475 --> 00:11:38,711
Pero le dejamos una salida
139
00:11:38,711 --> 00:11:40,975
- G1
- 21
140
00:11:41,547 --> 00:11:45,381
Gun, aunque peque�o, tan poderoso
141
00:11:47,186 --> 00:11:50,857
- Shotgun
- Por lo que son , junto con Mar�a, qu�
142
00:11:50,857 --> 00:11:52,692
As� que no tomar vivir
143
00:11:52,692 --> 00:11:55,795
Pero eso no quiere decir
no se puede hacer de otra persona
144
00:11:55,795 --> 00:11:58,457
Dame una
145
00:12:02,668 --> 00:12:07,306
Usted lanza este bonito , hace
No haga preguntas de la obra
146
00:12:07,306 --> 00:12:08,295
l siento
147
00:12:11,677 --> 00:12:14,908
[Death Mar�a]
148
00:12:20,953 --> 00:12:25,185
Lo siento , cari�o , no lo hago
S� que no se mueve tanto llevar a
149
00:12:26,626 --> 00:12:29,424
Supongo que ahora tienen que confiar en m�
150
00:12:30,463 --> 00:12:32,158
l garant�a de que
no ser� un remolque
151
00:12:34,500 --> 00:12:36,195
Como madre , como
152
00:12:53,753 --> 00:12:54,947
Gracias, chicos
153
00:12:57,990 --> 00:13:00,720
Dom realmente grande ah
154
00:13:01,260 --> 00:13:05,458
Este tiempo es
realmente capaz de la vida
155
00:13:06,532 --> 00:13:07,965
La muerte de Mar�a , �no?
156
00:13:08,568 --> 00:13:12,368
- �Es usted un fot�grafo?
- No, pero gracias por decir
157
00:13:12,805 --> 00:13:15,865
�C�mo no dejar que tus amigos fuera
158
00:13:16,609 --> 00:13:20,136
Bob ? Bob poco timido
159
00:13:21,147 --> 00:13:24,639
l era Wasteland de la empresa
160
00:13:25,284 --> 00:13:28,354
Queremos construir
un futuro mejor
161
00:13:28,354 --> 00:13:31,551
No sobrevivir , empezar a vivir
162
00:13:32,558 --> 00:13:35,550
- Este es nuestro lema
- Eres subordinados parlamentarias ?
163
00:13:35,595 --> 00:13:39,665
S� , se ve la
mundo est� cambiando
164
00:13:39,665 --> 00:13:44,203
Gracias , te est�s desvaneciendo
As� blanca Parlamento est� considerando
165
00:13:44,203 --> 00:13:46,194
Cambiar el destino
166
00:13:46,239 --> 00:13:49,140
- �Qui�n te da dinero
- �Qu� no puedo decir
167
00:13:49,809 --> 00:13:54,212
Pero ahora se uni� tarde, tenemos nuestra
recursos A�adir su fama, oh
168
00:13:54,247 --> 00:13:56,477
Cooperaci�n ser� perfecto
169
00:13:56,516 --> 00:14:00,418
- Si usted quiere tomar fotos o r�pidamente
- Good Girl
170
00:14:00,987 --> 00:14:02,648
Me gusta
171
00:14:03,222 --> 00:14:06,680
Bueno , no lo hizo
comprender completamente
172
00:14:06,726 --> 00:14:12,596
La mayor�a de las personas s�lo toman el tiempo para
conocer mejor ser amigos conmigo
173
00:14:13,332 --> 00:14:18,565
Decid� hacer
algo se hizo
174
00:14:19,438 --> 00:14:20,735
aqu�
175
00:14:24,010 --> 00:14:26,808
Matar Zhejian Ren Bueno,
ella no quiere escuchar
176
00:14:27,547 --> 00:14:29,913
Esto puede ser grosero
177
00:15:01,747 --> 00:15:07,549
�Se siente c�modo aqu�
de lo que se echan a perder a elegir
178
00:15:45,157 --> 00:15:49,924
Tambi�n puede sobrevivir por mucho
tiempo , puedo hacer que sea mucho m�s f�cil
179
00:15:49,962 --> 00:15:52,089
- �Sabes d�nde est�
- No lo s�
180
00:15:52,131 --> 00:15:54,099
no
181
00:15:55,534 --> 00:15:58,594
Bueno, s� , en la escucha
182
00:15:59,739 --> 00:16:00,865
ejercer
183
00:16:01,841 --> 00:16:04,366
�Te refieres a ?
No pude escuchar claramente
184
00:16:06,712 --> 00:16:08,179
Dilo en
185
00:16:13,552 --> 00:16:15,486
[ Rolling Stone ]
186
00:16:21,894 --> 00:16:25,762
Qu� tonto har�a en este lugar
? Simplemente no tiene sentido
187
00:16:26,432 --> 00:16:30,770
Nunca nos quer�amos antes
estado en un lugar como este
188
00:16:30,770 --> 00:16:34,934
A veces el m�s
lugar peligroso es el m�s seguro
189
00:16:35,441 --> 00:16:37,170
- Estamos en el bar
- No
190
00:16:37,209 --> 00:16:40,846
- �C�mo crees ? lt no es una buena idea
- Escuchar
191
00:16:40,846 --> 00:16:42,677
Te necesito para ayudarme a buscar a cabo
192
00:16:42,715 --> 00:16:45,878
No importa lo que
sucede , listo para huir
193
00:16:47,086 --> 00:16:48,781
cuidadoso
194
00:16:59,098 --> 00:17:00,588
impresionante
195
00:17:29,261 --> 00:17:32,628
Mira esta arma es muy
grande, hacer un seguimiento de qui�n?
196
00:17:32,665 --> 00:17:35,134
Vas a asustar a la gente
197
00:17:35,134 --> 00:17:37,329
no va a
198
00:17:43,209 --> 00:17:44,836
O no poner una pistola
199
00:18:16,842 --> 00:18:20,744
Hola Little Miss , te ves
en lo que se esconde debajo de las faldas
200
00:18:32,491 --> 00:18:34,482
Eso deber�a hacer que se reduzca la velocidad
201
00:18:38,898 --> 00:18:40,263
maldito
202
00:19:13,766 --> 00:19:17,497
Eso es verdad ? usted
hacer Francis Gorman
203
00:19:18,237 --> 00:19:21,297
Puedo decirles que
pronto sabr�
204
00:19:23,742 --> 00:19:25,835
Te lo dije
205
00:19:28,314 --> 00:19:30,441
No has respondido a mi pregunta
206
00:19:34,253 --> 00:19:35,777
Really Really
207
00:19:38,090 --> 00:19:39,250
S� , l
208
00:19:43,028 --> 00:19:47,158
Esta es su �ltima pareja Harry,
usted mata a �l Deja que te enciende en ?
209
00:19:47,199 --> 00:19:51,070
- �Qu� puta
- �De qu� est�s hablando
210
00:19:51,070 --> 00:19:53,163
Casi me mato , hijo de puta
211
00:19:54,240 --> 00:19:57,607
l no mat� a Harry, a la
momento en el que ya estaba muerto
212
00:19:58,377 --> 00:19:59,571
Esta es una trampa
213
00:20:07,853 --> 00:20:08,945
l entonces creen que
214
00:20:11,724 --> 00:20:12,918
l Miss You
215
00:20:16,395 --> 00:20:18,727
- Mary
- Usted me dice
216
00:20:19,832 --> 00:20:21,356
Eso se ha ido
217
00:20:23,903 --> 00:20:25,393
Es complicado
218
00:20:28,207 --> 00:20:29,765
l pidi� Parlamento
219
00:20:30,843 --> 00:20:32,310
Quiero hablar con el juez
220
00:20:32,378 --> 00:20:35,142
Fue suicidio, quer�a
se ha emitido a la
221
00:20:35,514 --> 00:20:37,106
El Parlamento tiene mucho
ha determinado que un
222
00:20:37,783 --> 00:20:40,047
Lo intentar�
223
00:20:41,987 --> 00:20:43,079
l ir� contigo
224
00:20:44,690 --> 00:20:47,386
- �nete a nosotros
- Usted no puede venir
225
00:20:48,928 --> 00:20:50,759
No puedo dejar que te sacrifiques
226
00:20:52,298 --> 00:20:54,232
No se requiere
227
00:20:56,402 --> 00:21:00,304
- Esta vez tengo una dif�cil
- Creo que
228
00:21:06,478 --> 00:21:08,207
El caso llev�
229
00:21:08,681 --> 00:21:10,273
maldito
230
00:21:27,566 --> 00:21:30,558
- Dry impresionante, Mar�a
- Te dije que ir
231
00:21:30,603 --> 00:21:33,936
Esta es una buena historia, l
hay que aprovechar la oportunidad
232
00:21:35,374 --> 00:21:37,467
Muy contento con lo sabes , Billy
233
00:21:43,849 --> 00:21:46,613
�Qu� est�s haciendo ? coche r�pido
234
00:21:58,130 --> 00:22:00,064
maldito
235
00:22:05,537 --> 00:22:07,801
�Qu� diablos es eso ah
236
00:22:08,307 --> 00:22:10,969
Mar�a, que no va a hacer
237
00:22:11,810 --> 00:22:16,213
- Fui al Parlamento con usted
- No, que fue un suicidio
238
00:22:16,615 --> 00:22:19,209
- Usted siempre encontrar� gente buena
- �En serio
239
00:22:19,251 --> 00:22:19,945
tener cuidado
240
00:22:24,556 --> 00:22:26,421
techo
241
00:22:41,740 --> 00:22:44,443
Hay c�mo el ? �Por qu� nos matan
242
00:22:44,443 --> 00:22:45,842
Ella en la parte posterior
243
00:22:57,356 --> 00:23:01,292
No pod�a ponerse al d�a , estar� dar
las manos y los pies del acelerador
244
00:23:03,028 --> 00:23:06,725
- Ella tiene otra manera de hacer
- No lo s�
245
00:23:21,080 --> 00:23:22,707
Mira c�mo
246
00:23:25,918 --> 00:23:27,909
�Qu� est�s haciendo ?
247
00:23:27,953 --> 00:23:31,081
Tenemos que ir , no puede parar
248
00:23:34,793 --> 00:23:38,126
Ella no muri� , vamos ahora ?
249
00:23:42,167 --> 00:23:43,998
No puedo dejar que me sigue
250
00:24:25,244 --> 00:24:26,040
Dios
251
00:24:33,752 --> 00:24:35,185
Lo intentamos, el Sr.
252
00:24:36,955 --> 00:24:38,616
Lo has hecho bien
253
00:24:49,902 --> 00:24:50,994
Sr.
254
00:24:52,104 --> 00:24:56,942
�Cu�ntas veces has dicho l
a mantener oculta importantes
255
00:24:56,942 --> 00:24:59,878
- Los hemos rodeado
- Que cruz� la l�nea de fondo
256
00:24:59,878 --> 00:25:01,971
idiota
257
00:25:02,014 --> 00:25:04,175
Gorman ahora en
258
00:25:04,216 --> 00:25:06,582
Y la muerte , Mar�a fue
al Parlamento
259
00:25:07,352 --> 00:25:10,583
Muerte Mar�a?
260
00:25:11,490 --> 00:25:13,651
Ella no importa
261
00:25:19,598 --> 00:25:22,192
- Necesito el mensaje
- H�bleme de su progreso
262
00:25:22,234 --> 00:25:25,397
Mar�a se apareci� arruin� nuestros planes
263
00:25:25,437 --> 00:25:27,806
El Parlamento es ahora
cazador de recompensas para ir
264
00:25:27,806 --> 00:25:30,468
Realmente preocupante
265
00:25:30,943 --> 00:25:35,004
El ni�o debe estar con usted
, Que es muy hermosa voz
266
00:25:37,916 --> 00:25:39,885
Siento molestarte
267
00:25:39,885 --> 00:25:43,616
Complete la tarea , si hay
interferencias entonces podemos terminar su
268
00:25:44,456 --> 00:25:45,821
Tiene que
269
00:25:47,226 --> 00:25:48,523
S�, se�ora
270
00:25:51,363 --> 00:25:55,823
Pueden fingir que no ten�a
pas�, seguido trabajando la
271
00:26:02,374 --> 00:26:06,333
- Entiendo que si quieres dejar de fumar
- No quiero
272
00:26:07,913 --> 00:26:14,409
- Usted es nuestro mejor
- Otras personas me matan ahora
273
00:26:15,921 --> 00:26:17,889
Demasiado peligroso
274
00:26:21,393 --> 00:26:25,159
No, vamos a aventurar
275
00:26:25,664 --> 00:26:30,499
l hablar� con usted
hasta el final de la
276
00:26:31,770 --> 00:26:35,763
- �C�mo vamos? �C�mo sabes que
- Te averiguar
277
00:26:36,441 --> 00:26:38,375
l primero fue a decir
278
00:26:39,011 --> 00:26:41,809
Tranquilo, eso es lo que
279
00:26:42,681 --> 00:26:45,484
- �Qu� es?
- gitanos
280
00:26:45,484 --> 00:26:48,009
Maldita sea , los gitanos ? Nuestros muertos
281
00:26:48,053 --> 00:26:51,657
- Calma
- �Est� bien? Eso de los gitanos
282
00:26:51,657 --> 00:26:54,888
- Los gitanos despiadada ?
- �Al suelo
283
00:26:55,761 --> 00:26:59,197
Tenga cuidado de que
284
00:27:20,953 --> 00:27:24,150
Esa reina gitana hacer
285
00:27:27,259 --> 00:27:32,128
- Cada vez que su asesinato
- Mejor reza por que no deshacerse de
286
00:27:33,031 --> 00:27:34,999
l' m no
287
00:27:38,203 --> 00:27:43,342
�Qu� has hecho , generosidad
cazador mayor�a de la gente no viene aqu�
288
00:27:43,342 --> 00:27:48,211
Llegamos a personal
289
00:27:51,116 --> 00:27:53,752
- En el que la mujer
- �Qu� has dicho
290
00:27:53,752 --> 00:27:58,883
No juegues conmigo unos pocos
Hace a�os una chica gitana huy�
291
00:27:59,424 --> 00:28:01,756
- Mat� a mi pueblo
- Eso ser�a genial
292
00:28:03,595 --> 00:28:07,190
Ella es a escapar
293
00:28:10,335 --> 00:28:12,496
Que tal vez ella se ha ido
294
00:28:13,171 --> 00:28:14,536
Ponca
295
00:28:25,417 --> 00:28:27,385
De todos modos , no me importa
296
00:28:33,658 --> 00:28:38,027
Ahora, usted toma la
ni�a se escondi� en lo
297
00:28:39,464 --> 00:28:40,556
rodar
298
00:28:44,569 --> 00:28:46,161
maldito
299
00:28:51,877 --> 00:28:54,546
Norrie �D�nde? hacer
No juegue con usted
300
00:28:54,546 --> 00:28:56,639
Dicen que es Noni
301
00:29:01,219 --> 00:29:02,481
�D�nde est� ella ?
302
00:29:22,474 --> 00:29:23,941
l odio gitanos
303
00:29:25,610 --> 00:29:28,170
S� , ah , yo tambi�n soy
304
00:29:31,716 --> 00:29:34,082
Maldita sea , nos quieren comer
305
00:29:34,119 --> 00:29:38,988
- Nos quieren comer
- Ellos no comen personas
306
00:29:39,057 --> 00:29:42,117
Tenemos que encontrar la manera de escapar
307
00:29:44,796 --> 00:29:47,356
- Frank
- �Qu�
308
00:29:48,934 --> 00:29:54,506
- Estoy demasiado gordo , que les gustar�a comer mi
- No va a dejar que otra persona come su
309
00:29:54,506 --> 00:29:57,771
�De acuerdo? Daybreak
hay algunas horas
310
00:29:58,743 --> 00:30:03,203
- �Tiene un plan para escapar
- Estoy pensando
311
00:30:03,982 --> 00:30:07,586
Y , ciertamente,
esta ma�ana para ir
312
00:30:07,586 --> 00:30:10,953
Ese es su plan
? Nos colgar�n
313
00:30:11,723 --> 00:30:15,750
- Usted tiene lo mejor de ti ?
- No , al menos no seas tan doloroso
314
00:30:17,896 --> 00:30:21,662
Usted no sabe lo que
que est�n buscando
315
00:30:23,268 --> 00:30:26,338
- Ls muerte de Mar�a
- �Qu�?
316
00:30:26,338 --> 00:30:31,139
- Ls muerte de Mar�a
- No puede ser
317
00:30:31,176 --> 00:30:33,337
Ella no es un gitano
318
00:30:35,514 --> 00:30:38,881
Usted va a matarnos por un
Mujer arriesgar sus vidas por ti
319
00:30:39,351 --> 00:30:41,553
- Es complicado
- Hay ' s nada complicado?
320
00:30:41,553 --> 00:30:43,987
ls una mujer, un
Mujer se complica
321
00:30:44,923 --> 00:30:46,652
Usted ama a su derecha
322
00:30:49,694 --> 00:30:51,355
derecho
323
00:30:52,931 --> 00:30:54,193
maldito
324
00:30:57,736 --> 00:31:01,640
Hace muchos a�os se reuni� l primero
Mar�a metro Atra�dos por su
325
00:31:01,640 --> 00:31:07,875
El d�a y la noche en
una formaci�n almac�n
326
00:31:45,517 --> 00:31:47,041
fuera
327
00:31:58,230 --> 00:31:59,697
No s� lo que
eres gitanos
328
00:32:03,268 --> 00:32:07,772
- Las ni�as hacen
- �Sigue preocupado por la inminente muerte de ellos?
329
00:32:07,772 --> 00:32:11,003
Ah s� , yo pagar�a por �l en
330
00:32:13,211 --> 00:32:17,307
- �Qui�n es usted
- gitanos
331
00:32:17,782 --> 00:32:19,716
Tengo muchos nombres
332
00:32:20,752 --> 00:32:25,917
- Usted huyes ?
- A fin de encontrar
333
00:32:26,691 --> 00:32:28,886
Necesito que me entrene
334
00:32:29,761 --> 00:32:33,031
Que c�mo no encontrar un novio
335
00:32:33,031 --> 00:32:37,297
Ni se te ocurra , l
S�lo quiero matarlos
336
00:32:39,271 --> 00:32:43,367
Usted puede hacer que las cosas van bien
337
00:32:47,812 --> 00:32:51,407
- �Quieres saber mi t�cnica ?
- Derecho
338
00:32:52,384 --> 00:32:57,549
Realmente interesante ,
va a ser muy interesante
339
00:33:12,570 --> 00:33:17,269
Surprise , pas�
todos los desaf�os
340
00:33:17,309 --> 00:33:19,402
�Quieres ser el cazador debe ser lo m�s
341
00:33:35,226 --> 00:33:39,595
- No dijiste usar� ametralladoras
- Es que hace que se relaje la vigilancia
342
00:33:39,631 --> 00:33:44,034
Aprendi� r�pidamente y espadachines
343
00:33:44,669 --> 00:33:46,500
Ella es la mejor
344
00:34:13,631 --> 00:34:15,200
hermoso
345
00:34:15,200 --> 00:34:18,260
- Ls c�mo termines
- Determinaci�n
346
00:34:45,930 --> 00:34:48,421
Pronto empezamos a tener vida
347
00:34:52,370 --> 00:34:53,837
no est� mal
348
00:34:54,672 --> 00:34:58,369
No es muy bueno,
s�lo puede tener tanto
349
00:35:00,011 --> 00:35:03,913
Usted debe ense�ar que
chico un poco de la etiqueta
350
00:35:03,948 --> 00:35:07,852
- Ese tipo es ajerk
- Se trata de las reglas t�citas
351
00:35:07,852 --> 00:35:10,320
Nos lleva
el intercambio de informaci�n
352
00:35:10,955 --> 00:35:13,287
No, soy un hombre, como
353
00:35:13,324 --> 00:35:15,383
Eres como un ni�o
354
00:35:40,985 --> 00:35:43,112
Mar�a , que est� haciendo
355
00:35:44,088 --> 00:35:45,453
Mis ropas nuevas
356
00:35:49,761 --> 00:35:52,025
l no llaman al Noni
357
00:35:54,466 --> 00:35:56,297
Mi nombre es Mary Muerte
358
00:35:56,334 --> 00:36:00,862
l entonces se enter� de que l
creado m�s famoso asesino del mundo
359
00:36:04,209 --> 00:36:08,009
Despu�s de que el tiempo vuela
360
00:36:10,949 --> 00:36:16,979
Ella es mi peque�a
cari�o , soy su viejo
361
00:36:17,655 --> 00:36:22,058
Somos invencible , invencible
362
00:36:28,867 --> 00:36:30,596
�C�mo se va a gastar el dinero
363
00:36:32,804 --> 00:36:34,396
Det�ngase
364
00:36:37,208 --> 00:36:43,340
Ya sabes que siempre es m�s fuerte
365
00:36:44,349 --> 00:36:46,010
saber
366
00:36:49,821 --> 00:36:56,954
l puede ahorrar algo de dinero
en el futuro, volamos
367
00:37:00,999 --> 00:37:02,489
Empezar una nueva vida
368
00:37:05,570 --> 00:37:08,300
Maldita sea , tiene que apu�alar a m� ah
369
00:37:11,276 --> 00:37:15,303
Mar�a, meter realmente profunda
370
00:37:24,656 --> 00:37:29,719
Entonces ella me asomo
cuchillo para defenderse por s� mismos
371
00:37:40,838 --> 00:37:42,806
Est�s a punto de Roma
372
00:37:55,153 --> 00:37:56,848
Usted tiene que tener cuidado
373
00:38:02,026 --> 00:38:03,653
Si no muertos
374
00:38:17,508 --> 00:38:19,135
�A qu� esperas
375
00:38:20,311 --> 00:38:22,847
l estoy mirando estos b�rbaros
376
00:38:22,847 --> 00:38:25,941
Son un grupo de delincuentes
377
00:38:25,984 --> 00:38:29,387
Hay una gran cantidad de
la gente a matar gitanos
378
00:38:29,387 --> 00:38:33,346
- Eso es verdad
- Siempre he cre�do
379
00:38:45,403 --> 00:38:48,270
Juntos escapan
380
00:38:49,641 --> 00:38:51,108
recuperaci�n r�pida
381
00:39:29,881 --> 00:39:31,007
ejercer
382
00:39:40,291 --> 00:39:41,553
maldito
383
00:39:42,860 --> 00:39:44,953
- A favor del viento
- �Qu�?
384
00:39:44,996 --> 00:39:47,899
- A favor del viento m�s r�pido de lo que
- Lo que el viento ah
385
00:39:47,899 --> 00:39:49,560
RPG
386
00:40:06,317 --> 00:40:08,877
Dije que no dejes que se escapen
387
00:40:10,121 --> 00:40:14,319
P�ngase al d�a para que otro
la gente vuelve , vuelve
388
00:40:23,301 --> 00:40:24,359
Dylan
389
00:41:05,109 --> 00:41:06,371
ejercer
390
00:41:16,621 --> 00:41:18,816
ls no
391
00:41:21,526 --> 00:41:22,788
maldito
392
00:41:27,899 --> 00:41:29,423
encenderse
393
00:42:58,990 --> 00:43:01,322
Vete a la mierda , hijo de puta
394
00:43:16,807 --> 00:43:19,877
- �Qu� est�s haciendo ?
- L ...
395
00:43:19,877 --> 00:43:24,109
l estaba sentado en el coche
usted tiene que salvar al mundo ?
396
00:43:24,148 --> 00:43:28,608
- Estas cosas en todas partes
- Lo s�
397
00:43:30,054 --> 00:43:33,080
- Esto es demasiado simple
- Simple ?
398
00:43:33,124 --> 00:43:35,760
- Aqu� es donde la simple
- No es como ellos
399
00:43:35,760 --> 00:43:39,218
- Tenemos que darnos prisa para ir
- Lo encontr� algo
400
00:43:41,432 --> 00:43:45,926
Creo que has hecho una buena cosa
401
00:44:00,451 --> 00:44:03,318
[ Castor entusiasmo ]
402
00:44:14,966 --> 00:44:17,264
�Cu�nto cuesta un vaso de whisky
403
00:44:21,339 --> 00:44:23,170
�C�mo est�
404
00:44:29,647 --> 00:44:30,807
Se necesita una bebida
405
00:44:38,823 --> 00:44:40,051
Dios
406
00:44:40,958 --> 00:44:42,050
He aqu� c�mo el
407
00:44:43,427 --> 00:44:46,294
Mucho tiempo no parece que vienen
408
00:44:46,330 --> 00:44:49,697
Mi mejor chica fue a la Phoenix
409
00:44:50,167 --> 00:44:53,261
- Usted no va junto
- Nunca fue la bailarina
410
00:44:55,139 --> 00:44:57,505
Mis piernas para morir
411
00:44:58,242 --> 00:45:00,301
�Sabes lo extra�o
lo que pas�
412
00:45:00,411 --> 00:45:04,438
Despu�s de la chica dej�
en esta ciudad no es divertido
413
00:45:05,516 --> 00:45:07,541
Muy interesante
414
00:45:08,252 --> 00:45:09,344
�Otra vez?
415
00:45:13,324 --> 00:45:16,691
Ya sabes, hay un dicho
416
00:45:18,229 --> 00:45:23,030
He visto un mont�n de
cosas que usted es �c�mo?
417
00:45:30,408 --> 00:45:31,739
Porque los hombres?
418
00:45:35,146 --> 00:45:36,807
�l es uno de ellos
419
00:45:38,315 --> 00:45:39,407
�l es un criminal
420
00:45:42,653 --> 00:45:46,453
A veces , como un escondite de serpiente
421
00:45:47,525 --> 00:45:50,517
Ahora que se va a
matarlo , �no es as� ?
422
00:45:51,495 --> 00:45:52,291
s�
423
00:45:53,764 --> 00:45:55,026
este
424
00:45:56,200 --> 00:45:57,895
ls sus metas laborales
425
00:45:58,602 --> 00:46:00,934
S�lo act�a de acuerdo
a su propia mente
426
00:46:02,239 --> 00:46:05,436
- Ls realmente interesante
- S�lo estoy d�ndole mis puntos de vista
427
00:46:06,444 --> 00:46:10,847
Somos la misma mujer , muy
curiosidad por todo
428
00:46:12,983 --> 00:46:15,474
- �Le gusta Charles?
- S�
429
00:46:16,353 --> 00:46:18,321
Pero �l es un gran tipo
430
00:46:23,060 --> 00:46:24,857
Vamos, Te voy a llevar a lavar
431
00:46:27,431 --> 00:46:29,331
Esto es realmente agradable
432
00:46:29,600 --> 00:46:32,330
S� , no est� mal
433
00:46:33,204 --> 00:46:36,196
S� que tarde o
tarde l puso estos resultan
434
00:46:38,576 --> 00:46:40,737
l pasado mucho
tiempo para recogerlas
435
00:46:42,480 --> 00:46:43,208
este
436
00:46:45,883 --> 00:46:49,114
- Este es mi favorito
- Creo que es la mejor
437
00:46:49,320 --> 00:46:52,255
Usted puede tomar para
proteger sus piezas clave
438
00:46:53,991 --> 00:46:55,788
�Tiene usted el transporte?
439
00:46:59,463 --> 00:47:04,196
- Yo realmente te amo
- S� , te quiero
440
00:47:04,969 --> 00:47:08,806
- S�lo estoy consiguiendo en la �ltima semana
- Estoy seguro de llenar
441
00:47:08,806 --> 00:47:09,670
a usted
442
00:47:12,910 --> 00:47:15,140
Hazme un favor , si
no se le puede matar
443
00:47:15,546 --> 00:47:18,538
me lnformed que l se
d�jelo Shuang Shuang
444
00:47:19,150 --> 00:47:22,813
- No has cambiado
- Yo soy un decente
445
00:47:23,487 --> 00:47:24,545
despedida
446
00:47:30,294 --> 00:47:31,591
Tenga cuidado , querido
447
00:47:37,001 --> 00:47:43,031
[ Rosita rancho ]
448
00:47:51,282 --> 00:47:53,079
Este asunto sigue abierto ?
449
00:47:53,484 --> 00:47:56,647
Esta cosa puede brillar
450
00:47:56,687 --> 00:48:00,851
- Este lugar es realmente terrible
- Lt es as�, �qu� se puede esperar
451
00:48:01,492 --> 00:48:04,950
- Este lugar nadie se
- �C�mo lo s�
452
00:48:05,496 --> 00:48:09,023
Podemos intentar
453
00:48:10,701 --> 00:48:12,566
Usted quiere tan temprano en
por la ma�ana , justo
454
00:48:12,870 --> 00:48:14,462
S�, lo hice mal
455
00:48:14,838 --> 00:48:18,569
Tome sus amigos van de aventura
456
00:48:18,609 --> 00:48:20,975
Mierda , yo no lo cre�a
457
00:48:21,278 --> 00:48:23,974
Lo siento para poner
usted implicado pulg
458
00:48:24,114 --> 00:48:25,046
Eso es bueno
459
00:48:26,050 --> 00:48:28,678
- �Qu�?
- Maldita sea , me dijo
460
00:48:28,852 --> 00:48:31,320
Al igual que llamaste a
mi puerta unos cuantos media ?
461
00:48:31,689 --> 00:48:33,953
Usted esta materia vienen?
462
00:48:34,124 --> 00:48:35,716
- Robamos
- �Qu�?
463
00:48:35,893 --> 00:48:38,327
- Robar gitanos
- Esta es su madre, que es ?
464
00:48:38,729 --> 00:48:41,755
Este es mi amigo
, Quiero tu ayuda
465
00:48:42,866 --> 00:48:44,959
Pasa, pasa
466
00:49:01,318 --> 00:49:03,013
[ Desierto ]
467
00:49:04,521 --> 00:49:07,081
Barren , maldita
468
00:49:07,291 --> 00:49:11,250
- No, tengo otra sugerencia
- Usted dice
469
00:49:12,496 --> 00:49:13,588
Lo que tambi�n toca
470
00:49:15,733 --> 00:49:18,930
Independientemente de estas cosas tengo
471
00:49:19,236 --> 00:49:21,397
- �Es eso cierto?
- S�
472
00:49:21,505 --> 00:49:24,838
- La fabricaci�n de su propio combustible ?
- De que el biog�s
473
00:49:25,142 --> 00:49:28,703
- Usted biog�s ?
- S�, los recursos adecuados
474
00:49:28,979 --> 00:49:33,473
S�lo l no cree que la
misma manera que el genio
475
00:49:34,051 --> 00:49:35,245
Esta es una buena manera de
476
00:49:35,753 --> 00:49:39,120
�Por qu� est�s aqu� me buscabais?
477
00:49:41,925 --> 00:49:42,892
maldito
478
00:49:43,727 --> 00:49:44,785
[ Pedido]
479
00:49:46,930 --> 00:49:48,420
s�
480
00:49:49,333 --> 00:49:51,164
entiendo
481
00:49:51,902 --> 00:49:57,363
- No bebas eso, es no beber
- No, s�lo tratar este dise�o
482
00:49:57,841 --> 00:50:03,143
- �Qu� quieres decir ? �Quieres hacer una escena?
- No, estamos s�lo de paso
483
00:50:03,447 --> 00:50:06,575
Maldita sea, que haya sido tan
484
00:50:07,451 --> 00:50:10,648
A continuaci�n, aparecen juntos
y algunos raro
485
00:50:11,021 --> 00:50:16,288
Luego agarra la gente
quiero que me acompa�en OP
486
00:50:16,560 --> 00:50:19,893
No hay manera de que
487
00:50:20,097 --> 00:50:23,794
Aqu� te quemar�s Shaisi
488
00:50:28,172 --> 00:50:30,072
l fue a
489
00:50:30,374 --> 00:50:34,003
- �En serio maldita sorpresa
- Yo estoy muy gratamente sorprendido
490
00:50:34,311 --> 00:50:38,407
l no se han visto
este beb� mucho tiempo
491
00:50:38,716 --> 00:50:42,174
- �A qui�n vas?
- �Qu� quiere
492
00:50:44,621 --> 00:50:45,781
El�jalo
493
00:50:46,857 --> 00:50:48,324
Somos amigos
494
00:50:49,526 --> 00:50:54,589
- �C�mo se dice ?
- Dije agarre armas, balas instalados
495
00:50:54,832 --> 00:50:57,198
Vamos a asumir el riesgo
496
00:50:57,468 --> 00:50:58,992
Demasiado dulce
497
00:50:59,803 --> 00:51:04,536
- �Por qu� pones esa cosa
- No s� que �l sabe que no debe beber pulg
498
00:51:04,575 --> 00:51:06,406
Le dije que no beba
499
00:51:07,144 --> 00:51:09,510
Espero que no termine tan r�pido
500
00:51:52,523 --> 00:51:53,547
maldito
501
00:52:34,364 --> 00:52:37,925
�Por qu� los gitanos aparecen en esta lista?
502
00:52:39,236 --> 00:52:45,732
- Vamos a matar
- Resp�ndeme pronto
503
00:52:46,910 --> 00:52:50,243
Que vienen a vosotros
504
00:53:20,978 --> 00:53:23,003
maldito
505
00:53:37,094 --> 00:53:40,063
despertar
506
00:53:40,864 --> 00:53:42,024
�Mire
507
00:54:03,687 --> 00:54:05,279
[ Proh�be llevar
armas en ]
508
00:54:10,327 --> 00:54:12,022
[Todas las armas ]
509
00:54:17,834 --> 00:54:19,199
[ Desinfecci�n Aceptado ]
510
00:54:24,808 --> 00:54:26,139
[Seguridad ]
511
00:54:26,643 --> 00:54:27,610
bien
512
00:54:51,435 --> 00:54:52,629
Esto es lo que su lugar ?
513
00:54:55,906 --> 00:54:56,964
Mami
514
00:54:57,841 --> 00:54:58,899
�Cu�nto dinero ?
515
00:55:00,577 --> 00:55:02,374
[ Mapa]
516
00:55:04,581 --> 00:55:07,448
l no tienen el dinero
517
00:55:08,852 --> 00:55:10,843
- Podemos hablar de ...
- No se
518
00:55:15,492 --> 00:55:19,363
l no puede salir
, Necesito tu ayuda
519
00:55:19,363 --> 00:55:21,729
l no conocen la
camino sin un mapa
520
00:55:22,232 --> 00:55:25,395
Tienes que ayudarme,
no siempre enfriar el
521
00:55:25,469 --> 00:55:27,130
Podemos discutir
522
00:55:27,904 --> 00:55:29,462
�Puedes o�rme ?
523
00:55:32,676 --> 00:55:33,506
Rogando que
524
00:55:36,179 --> 00:55:37,146
Necesito que me ayudes
525
00:55:50,894 --> 00:55:53,522
�Qu�? Dije que no tienen dinero
526
00:56:03,573 --> 00:56:04,505
Gracias
527
00:56:14,551 --> 00:56:16,985
�Crees que puedo hacerlo?
528
00:56:23,193 --> 00:56:24,683
[ Estado de derecho ,
conducci�n civilizada ]
529
00:56:28,999 --> 00:56:31,763
Ayud� tambi�n, as� que tienes que conducir
530
00:56:33,537 --> 00:56:34,469
Esto es lo que
531
00:56:36,073 --> 00:56:38,906
�Est� bien , est� bien
532
00:56:39,776 --> 00:56:40,299
bien
533
00:56:42,546 --> 00:56:45,276
Adi�s, lugar fantasma
534
00:56:45,482 --> 00:56:46,813
Tengo que celebrar
535
00:56:49,286 --> 00:56:51,481
�Esto
536
00:57:04,701 --> 00:57:05,793
se apresur� hacia abajo
537
00:57:07,971 --> 00:57:10,940
- Mi cerveza
- No importa
538
00:57:18,582 --> 00:57:21,016
�Qui�n? Killers hacer ?
539
00:57:21,151 --> 00:57:23,415
- No a los gitanos
- �Es eso cierto?
540
00:57:23,587 --> 00:57:24,519
ls un viejo conocido
541
00:57:24,821 --> 00:57:25,310
maldito
542
00:57:27,023 --> 00:57:27,751
bueno
543
00:57:28,425 --> 00:57:30,586
600 yardas con esto suficiente ?
544
00:57:33,029 --> 00:57:34,394
Tengo una mejor idea
545
00:57:38,969 --> 00:57:41,437
- Ella te va a matar
- �Est� usted haciendo ?
546
00:57:41,538 --> 00:57:42,527
Mar�a
547
00:57:43,807 --> 00:57:45,001
No tengo armas
548
00:57:45,909 --> 00:57:47,433
l no va a luchar
549
00:57:50,347 --> 00:57:52,872
Se puede hablar de bajar
550
00:57:53,150 --> 00:57:54,674
No cometa
sacrificios innecesarios
551
00:58:08,031 --> 00:58:10,556
Lo sentimos tu coche
cosa, no lo s�
552
00:58:13,570 --> 00:58:14,971
Rel�jese , amigo
553
00:58:14,971 --> 00:58:17,064
�Sabe usted si veo
otra vez lo que est� pasando
554
00:58:17,207 --> 00:58:21,268
- Nosotros no hicimos nada malo
- Escucha, tienes que escuchar mi explicaci�n
555
00:58:22,279 --> 00:58:23,678
Est�s muerto
556
00:58:24,247 --> 00:58:25,509
No seas tonto
557
00:58:27,083 --> 00:58:28,482
Det�ngase
558
00:58:28,919 --> 00:58:33,913
Ustedes vinieron aqu� a matarnos ?
559
00:58:34,491 --> 00:58:37,654
- Eres gitanos ...
- S�, cazados por su
560
00:58:38,328 --> 00:58:41,456
Debido a que este tipo
no me escucha
561
00:58:41,665 --> 00:58:44,828
Todo esto es debido a que en mal estado
562
00:58:45,135 --> 00:58:48,104
Podr�a matarte
muchas veces, pero no
563
00:58:48,438 --> 00:58:51,669
Porque ella te ama,
que ni siquiera conoces ?
564
00:58:53,310 --> 00:58:56,438
Por favor , gracias
565
00:58:59,316 --> 00:59:01,250
Tenemos que
esto juntos
566
00:59:01,551 --> 00:59:02,848
Podemos discutir
567
00:59:03,153 --> 00:59:05,314
Usted no va a hacer, �no es as� ?
568
00:59:06,022 --> 00:59:08,855
Trabajamos juntos , �de acuerdo ?
569
00:59:09,726 --> 00:59:11,694
No es un mal que hay que hacer
570
00:59:12,329 --> 00:59:14,263
�l hizo lo correcto
571
00:59:15,332 --> 00:59:16,697
Le invitamos a unirse a
572
00:59:20,003 --> 00:59:20,833
�Por qu�?
573
00:59:22,005 --> 00:59:24,200
Escucha, no lo hago
quiere hacer da�o a nadie
574
00:59:25,208 --> 00:59:27,972
No hay necesidad para que usted tenga arrastrado
575
00:59:29,512 --> 00:59:30,740
Este no es su elecci�n
576
00:59:32,015 --> 00:59:33,175
ls nuestra
577
00:59:36,319 --> 00:59:37,877
�C�mo hacer?
578
00:59:40,891 --> 00:59:41,550
tenencia
579
00:59:44,661 --> 00:59:45,252
bueno
580
00:59:45,929 --> 00:59:48,727
Se resolvieron r�pidamente
y luego ir a casa
581
00:59:49,900 --> 00:59:52,569
l promesa de ser
lo antes posible
582
00:59:52,569 --> 00:59:54,560
l va contigo
583
00:59:55,338 --> 00:59:59,934
- Si realmente culpable , l 'll matas
- Bueno
584
01:00:00,911 --> 01:00:03,079
Ser� mejor que tengas cuidado
585
01:00:03,079 --> 01:00:05,240
- Boring
- Ser� interesante
586
01:00:05,982 --> 01:00:07,040
venir
587
01:00:35,378 --> 01:00:36,902
[Fin de la persona ]
588
01:01:19,856 --> 01:01:20,754
Muri� dos semanas m�s
589
01:01:28,698 --> 01:01:30,689
En lo
590
01:01:32,335 --> 01:01:33,700
�C�mo va ?
591
01:01:34,337 --> 01:01:35,531
Qu� desastre
592
01:01:36,906 --> 01:01:38,874
En el final lo que pas� ?
593
01:01:39,976 --> 01:01:41,739
Parece tiroteo ocurrido
594
01:01:47,884 --> 01:01:49,476
Se ve mal
595
01:01:50,620 --> 01:01:51,712
segundo hijo
596
01:01:53,223 --> 01:01:54,690
As� que vine aqu�
597
01:01:56,259 --> 01:01:57,453
Etc�tera
598
01:02:41,738 --> 01:02:45,071
[ Ven ]
599
01:03:00,390 --> 01:03:03,917
Mira la tragedia que ocurri� con
600
01:03:05,228 --> 01:03:06,195
�C�mo lo sabes ?
601
01:03:06,596 --> 01:03:11,431
No van a dejar que nadie
la filtraci�n de informaci�n relacionada con
602
01:03:13,203 --> 01:03:14,568
�Sabe usted que Un juez ?
603
01:03:14,604 --> 01:03:17,971
l se ha producido un
604
01:03:18,875 --> 01:03:22,140
Entonces ellos han matado pareja
605
01:03:22,679 --> 01:03:23,737
�Por qu� matarlos?
606
01:03:23,880 --> 01:03:25,370
[ Gorman ] lt es
decisiones de alto nivel
607
01:03:25,782 --> 01:03:28,114
Traici�name despu�s de mi pareja
608
01:03:28,751 --> 01:03:30,548
Por ello lanz� una represalia
609
01:03:30,753 --> 01:03:34,382
As� que la guerra fue provocada
610
01:03:35,458 --> 01:03:37,727
l nunca supo relacionado
despu�s de mensajes
611
01:03:37,727 --> 01:03:41,163
S� que las bombas
que mi nombre anterior
612
01:03:43,600 --> 01:03:46,091
Se trata de actos criminales
613
01:03:46,636 --> 01:03:49,434
Nadie los va a perdonar
614
01:03:50,440 --> 01:03:54,501
l se neg� a continuar
matar a los requisitos
615
01:03:57,180 --> 01:03:58,977
Mis manos han sido
manchado con el pecado
616
01:04:00,850 --> 01:04:02,977
As� que me convert� en el primer
lote de Bounty Killer
617
01:04:05,021 --> 01:04:05,919
por todo
618
01:04:08,424 --> 01:04:09,982
Est�n muertos
619
01:04:10,560 --> 01:04:12,824
- Gente segura
- No
620
01:04:13,163 --> 01:04:14,425
sinf�n
621
01:04:15,498 --> 01:04:16,829
Tambi�n tenemos una cosa que hacer
622
01:04:20,436 --> 01:04:21,528
segundo hijo
623
01:04:25,208 --> 01:04:26,038
maldito
624
01:04:59,909 --> 01:05:02,377
- Hola
- Hola, Kafu Lin
625
01:05:02,946 --> 01:05:04,106
�La conoces ?
626
01:05:05,415 --> 01:05:09,283
Usted realmente no
trabajar para nosotros la verg�enza
627
01:05:09,586 --> 01:05:13,955
- Necesitamos su ayuda
- He renunci�
628
01:05:15,058 --> 01:05:16,047
l te va a matar
629
01:05:16,292 --> 01:05:19,090
L No tom� la iniciativa ahora
630
01:05:19,262 --> 01:05:21,196
S� que no es una buena sensaci�n
631
01:05:21,564 --> 01:05:24,294
- Sin embargo , es necesario
- Usted no tiene un sentimiento de culpa ?
632
01:05:24,867 --> 01:05:27,859
Esto no es m�s que un rostro humano
633
01:05:28,538 --> 01:05:29,596
o marido
634
01:05:31,541 --> 01:05:33,076
El ex marido
635
01:05:33,076 --> 01:05:36,773
�Conoces a cada uno de
ellos quieren matarte ?
636
01:05:37,013 --> 01:05:40,312
- No es lo que piensas
- No deber�as haber dicho
637
01:05:42,085 --> 01:05:45,077
As� que t� eres la perra
638
01:05:45,888 --> 01:05:49,221
Mar�a , todo el mundo
como Bounty Killer
639
01:05:50,526 --> 01:05:52,460
Tengo una idea
640
01:05:53,162 --> 01:05:57,030
Hoy en d�a se vio en
esto, todo est� bien decir
641
01:05:57,166 --> 01:06:01,227
Quiero que la gente que
totalmente decepcionado
642
01:06:01,437 --> 01:06:04,998
- Entonces ...
- �No quiere lograr
643
01:06:06,542 --> 01:06:07,509
�Eso es correcto
644
01:06:12,982 --> 01:06:15,951
�Eres m�s inteligente de lo que parece
645
01:06:16,552 --> 01:06:20,113
Es una l�stima que no somos amigos
646
01:06:20,723 --> 01:06:25,251
- Tanto es buena
- Si es as�, ya est�s muerto
647
01:06:25,561 --> 01:06:26,323
tal vez
648
01:06:28,064 --> 01:06:29,292
Tal vez no
649
01:06:29,766 --> 01:06:31,131
No se metan llegado
650
01:06:31,668 --> 01:06:35,365
Es mejor que te quedes
obediente, no te muevas
651
01:06:35,738 --> 01:06:37,205
l 'll estar enojado
652
01:06:41,144 --> 01:06:42,736
gitano
653
01:07:07,670 --> 01:07:10,605
- �Por qu� no te vas ?
- A�n tengo cosas que hacer
654
01:07:17,480 --> 01:07:21,109
- �Cu�les son sus planes?
- No se
655
01:07:22,051 --> 01:07:24,747
Escucha, tenemos que
primero salir de aqu�
656
01:07:27,256 --> 01:07:30,783
No, nos deshacemos de ellos
657
01:07:59,355 --> 01:08:01,619
No ladra
658
01:08:01,791 --> 01:08:03,383
No mueva en
659
01:08:05,995 --> 01:08:08,122
Ser� mejor que darse prisa
660
01:08:24,647 --> 01:08:28,048
Bien hecho, conseguir las armas
y las balas lanzadas contra m�
661
01:08:45,201 --> 01:08:46,566
bueno
662
01:08:51,274 --> 01:08:53,105
- No tocar
- Bueno
663
01:08:53,342 --> 01:08:55,037
Qu�date detr�s de m�
664
01:08:57,413 --> 01:08:58,209
Hay una
665
01:08:59,882 --> 01:09:00,871
No te vayas
666
01:09:01,951 --> 01:09:02,610
maldito
667
01:09:20,036 --> 01:09:21,230
no
668
01:09:41,991 --> 01:09:43,959
Somos la m�s poderosa
669
01:09:45,261 --> 01:09:46,523
No sirves
670
01:09:47,230 --> 01:09:51,030
Eres un tipo suave
671
01:09:55,204 --> 01:09:56,262
Est�n todos muertos
672
01:09:56,973 --> 01:09:59,100
Ahora quiero que las fuerzas de la venganza
673
01:09:59,242 --> 01:10:03,110
Quiero demostrar Soy la reina
674
01:10:04,046 --> 01:10:05,570
Est�s muerto
675
01:10:07,049 --> 01:10:08,846
Al igual que una prostituta
676
01:10:11,487 --> 01:10:13,580
No soy tan f�cil de morir
677
01:10:58,100 --> 01:11:00,830
Para, para , Mary , deje de
678
01:11:01,270 --> 01:11:01,861
Muy bien
679
01:11:02,572 --> 01:11:05,234
No te har� da�o , �de acuerdo ?
680
01:11:08,044 --> 01:11:08,908
�Est�s bien ?
681
01:11:12,214 --> 01:11:13,841
Creo que saben
682
01:11:14,350 --> 01:11:17,683
Usted mat� a su reina
683
01:11:20,723 --> 01:11:25,057
Les fue capturado
684
01:11:28,431 --> 01:11:29,659
l no salv� a su
685
01:11:31,334 --> 01:11:32,358
l deshonesto
686
01:11:34,303 --> 01:11:35,463
l tambi�n soy
687
01:11:38,774 --> 01:11:39,934
Yo no lo creo
688
01:11:42,445 --> 01:11:43,912
�l me protegi�
689
01:11:45,214 --> 01:11:46,977
l no apreci�
690
01:11:51,921 --> 01:11:53,752
No, no, nada
691
01:11:53,889 --> 01:11:56,323
- Bueno , le ahorramos
- �C�mo lo hacen ?
692
01:11:56,525 --> 01:11:59,119
No tenemos absolutamente ninguna manera
693
01:11:59,161 --> 01:12:01,864
- Ellos estaban esperando por nosotros
- Usted no entiende
694
01:12:01,864 --> 01:12:05,468
l ni siquiera saben c�mo hacerlo
695
01:12:05,468 --> 01:12:08,164
- Tengo esta cosa mal estado
- Lo siento
696
01:12:08,904 --> 01:12:11,930
Es necesario que se calle , �sabes?
697
01:12:14,176 --> 01:12:15,404
Usted mat� a la reina
698
01:12:26,622 --> 01:12:28,317
Esta es su ej�rcito
699
01:12:29,759 --> 01:12:30,657
gato
700
01:12:32,662 --> 01:12:34,994
Nos tenemos que ir , no lo hacemos
saber c�mo hacer frente a
701
01:12:38,167 --> 01:12:39,293
l maneja bien
702
01:12:40,236 --> 01:12:42,500
- �Qu�?
- Luces
703
01:12:43,439 --> 01:12:44,303
venir
704
01:12:46,108 --> 01:12:48,338
D�jame en el suelo
705
01:12:48,544 --> 01:12:50,409
bien
706
01:12:52,048 --> 01:12:53,538
l no dijo
707
01:12:53,716 --> 01:12:54,705
gato
708
01:12:55,718 --> 01:12:57,743
Usted es un buen ayudante
709
01:13:24,080 --> 01:13:24,978
Bienvenido de nuevo
710
01:13:31,987 --> 01:13:32,885
Te preguntas
711
01:13:33,923 --> 01:13:37,620
Te pillan ,
pero est�s vivo
712
01:13:37,693 --> 01:13:39,923
- �Cu�l?
- Su nueva oficina
713
01:13:40,296 --> 01:13:42,491
Vienen con un cigarro, l rollo
714
01:13:43,766 --> 01:13:46,860
Te recuerdo
Realmente como esta
715
01:13:47,870 --> 01:13:49,167
Vaya a su
716
01:13:49,572 --> 01:13:50,436
M�s adelante hablaremos
717
01:13:50,740 --> 01:13:54,506
Usted tiene un contrato sobre la mesa
718
01:13:55,010 --> 01:13:56,500
Fue firmado por usted
719
01:13:56,712 --> 01:14:01,149
Aqu� usted se convertir� en CEO
720
01:14:01,617 --> 01:14:05,075
Est�s aqu� mayor
721
01:14:05,654 --> 01:14:08,521
Esperas hasta l
morir, y ahora ...
722
01:14:08,657 --> 01:14:11,717
Nunca pens� que matarte
723
01:14:12,328 --> 01:14:15,957
Antes de que las cosas se malinterpretaron
724
01:14:17,500 --> 01:14:18,728
Pero no es su
725
01:14:19,468 --> 01:14:22,960
Tengo grandes planes para ti
726
01:14:24,874 --> 01:14:27,604
- Para nosotros
- �De qu� est�s hablando ?
727
01:14:28,144 --> 01:14:29,111
�No puedes ver ?
728
01:14:30,246 --> 01:14:33,738
Esta ser� nuestra mejor oportunidad
729
01:14:33,783 --> 01:14:36,411
Con ello se
beneficios incalculables
730
01:14:36,685 --> 01:14:39,119
Nadie nos est� deteniendo ahora
731
01:14:39,155 --> 01:14:41,555
No hay impuestos ,
lo que la polic�a
732
01:14:42,024 --> 01:14:43,548
Aqu� es el para�so
733
01:14:44,260 --> 01:14:47,457
Estamos casi sin beneficios
734
01:14:47,696 --> 01:14:50,756
- Somos el mayor
- Eso no es lo que quiero
735
01:14:51,066 --> 01:14:54,832
Veo que tienes
sido cegados por el
736
01:14:55,070 --> 01:14:56,401
estoy loco ?
737
01:14:57,306 --> 01:15:01,367
Usted a la muerte inminente
es no saber el tipo
738
01:15:02,478 --> 01:15:04,847
De hecho , l am
muy agradecido
739
01:15:04,847 --> 01:15:08,305
Usted y su perra
nos dio la oportunidad de
740
01:15:08,551 --> 01:15:12,920
Por lo tanto , se convierte naturalmente
el mayor beneficiario aqu�
741
01:15:16,292 --> 01:15:18,453
Y yo lo haga
742
01:15:18,694 --> 01:15:20,252
Absolutamente ning�n da�o
743
01:15:31,674 --> 01:15:35,201
�Est�s seguro de que es correcto?
744
01:15:39,381 --> 01:15:43,112
�Est� esa persona
es demasiado arrogante para arriba
745
01:15:47,423 --> 01:15:49,084
no quiero que un p�jaro que
746
01:15:49,959 --> 01:15:52,291
S�lo quiero construir
este imperio con usted
747
01:15:52,628 --> 01:15:57,691
Quiero que dirijas nuestra
ej�rcito para dominar el mundo
748
01:15:58,133 --> 01:16:01,694
A medida que nuestro comandante y CE ...
749
01:16:02,171 --> 01:16:03,604
En la reuni�n
750
01:16:08,043 --> 01:16:09,442
�C�mo cree usted ...
751
01:16:12,448 --> 01:16:13,574
No muchas palabras
752
01:16:19,188 --> 01:16:21,088
Sab�a que vendr�as
753
01:16:31,734 --> 01:16:33,133
Te ves bien
754
01:16:34,536 --> 01:16:36,333
�Qu� es una buena
755
01:16:37,606 --> 01:16:38,800
Dame un arma todav�a?
756
01:16:39,275 --> 01:16:39,764
no
757
01:16:40,743 --> 01:16:41,937
Pero l se
758
01:16:43,479 --> 01:16:45,947
Me alegro de verte , hacer
Tiene una bala?
759
01:16:46,382 --> 01:16:48,282
Usted quiere matarte?
760
01:17:21,417 --> 01:17:22,349
continuar
761
01:18:28,450 --> 01:18:29,644
apoyar
762
01:18:37,626 --> 01:18:38,524
Mar�a
763
01:19:11,493 --> 01:19:12,687
Mar�a
764
01:19:19,168 --> 01:19:19,964
De nada
765
01:19:22,204 --> 01:19:23,136
no
766
01:20:11,286 --> 01:20:13,447
- Despierta
- Despierta
767
01:20:14,623 --> 01:20:15,419
venir
768
01:20:33,308 --> 01:20:34,866
Me asustaste
769
01:20:35,644 --> 01:20:37,908
A veces es
accidentes inevitables
770
01:20:40,482 --> 01:20:41,414
Hurt ?
771
01:20:42,618 --> 01:20:44,051
No tengo sentimiento
772
01:20:45,454 --> 01:20:46,853
Su ex esposa hace?
773
01:20:49,057 --> 01:20:50,752
Ha ido al otro mundo
774
01:20:51,226 --> 01:20:54,195
Usted hace agradable
775
01:21:01,637 --> 01:21:03,730
[Bar Hunger ]
776
01:21:04,640 --> 01:21:06,039
�Cu�nto tiempo han ido?
777
01:21:07,676 --> 01:21:09,268
Dos semanas
778
01:21:37,039 --> 01:21:39,974
Este tiempo es suficiente
779
01:21:40,509 --> 01:21:43,307
- �Ves lo bueno
- Mira l
780
01:21:43,612 --> 01:21:47,742
Pero este tipo puede llegar a cuatro
781
01:21:48,350 --> 01:21:50,341
caballos de fuerza absoluta
782
01:21:50,886 --> 01:21:52,683
Creo que hizo un buen trabajo
783
01:21:57,726 --> 01:22:01,355
Para m�, los gitanos
784
01:22:02,397 --> 01:22:05,059
- Esta es su �ltima botella
- Ls tuyo
785
01:22:07,002 --> 01:22:08,060
Gracias
786
01:22:11,440 --> 01:22:12,270
�Me escuchas?
787
01:22:13,342 --> 01:22:14,832
Beba para arriba como hipurato
788
01:22:15,811 --> 01:22:18,109
- �Y los coches?
- Bueno
789
01:22:22,718 --> 01:22:24,618
[ Sue�o de Mar�a]
790
01:22:25,120 --> 01:22:27,689
Pero hice lo mejor
791
01:22:27,689 --> 01:22:30,214
- Sin duda, tire el viento
- Bien hecho
792
01:22:37,532 --> 01:22:40,933
- Hay que prepararse bien
- Todo est� listo
793
01:22:41,103 --> 01:22:43,003
En todas partes enviada por el
794
01:22:43,839 --> 01:22:46,330
Aqu� Direcci�n
795
01:22:48,143 --> 01:22:51,601
Bueno , esto es para ti
para cuidar de la
796
01:22:51,913 --> 01:22:53,642
�Por qu� no van de la mano
797
01:22:54,983 --> 01:22:56,473
Ay�dame a cuidar de ellos
798
01:22:58,587 --> 01:23:01,147
Esp�rame , no me dejes
799
01:23:01,990 --> 01:23:02,854
de nuevo
800
01:23:04,760 --> 01:23:06,694
Nos Goodbye
801
01:23:09,031 --> 01:23:13,400
[ Dirigida por: Henry Senna ]
802
01:23:46,835 --> 01:23:50,430
[ Reparto Matthew Marsden ]
803
01:23:51,640 --> 01:23:54,108
T�tulo : Bounty Killer
804
01:23:57,045 --> 01:24:01,379
[ Reparto: Chris Tana Loken ]
805
01:24:07,322 --> 01:24:12,123
[ Reparto: Barack Hadley ]
806
01:25:30,705 --> 01:25:33,105
l mirar r�pidamente , bastardo
807
01:25:36,111 --> 01:25:38,306
- Gran
- Lo s�
808
01:25:40,048 --> 01:25:41,310
Gratamente sorprendidos
809
01:25:43,285 --> 01:25:44,274
Usted roba de ellos?
810
01:25:44,686 --> 01:25:45,744
Se trata de su madre, que es ?
811
01:25:48,356 --> 01:25:50,324
Te r�es un ah pelo
812
01:25:51,560 --> 01:25:53,152
triste
813
01:25:55,464 --> 01:25:57,659
- �De qu� otra
- Lo siento
814
01:25:57,933 --> 01:26:00,424
- Este es mi amigo
- �Qui�n es?
815
01:26:03,605 --> 01:26:05,766
Lo siento , lo siento
816
01:26:14,983 --> 01:26:15,574
triste
817
01:26:18,987 --> 01:26:19,817
�Salud
818
01:26:26,027 --> 01:26:27,961
Al igual cumplea�os
819
01:26:28,530 --> 01:26:30,361
Como la Navidad
820
01:26:31,132 --> 01:26:32,599
Al igual que beber hipurato
821
01:26:33,735 --> 01:26:35,066
Como el roc�o de hadas
822
01:26:37,272 --> 01:26:39,103
Explosi�n muy guay
823
01:26:39,341 --> 01:26:39,898
abajo
824
01:26:54,222 --> 01:26:56,053
Por cierto,
rid�culo , �no es as� ?
825
01:26:57,993 --> 01:27:00,962
[ Ver la pel�cula
, Gracias a que usted admira ]58342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.