Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,121
RUBY: Marie's getting photos in
of me hitting Danny.
2
00:00:03,281 --> 00:00:04,881
She's gonna know it's me.
3
00:00:06,921 --> 00:00:08,641
CHANNING: That bitch
is out there somewhere,
4
00:00:08,721 --> 00:00:10,721
and she has destroyed
my fucking life.
5
00:00:10,881 --> 00:00:12,761
Ferguson is still here.
6
00:00:12,921 --> 00:00:14,521
It came through 10 minutes ago.
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,761
We've got no choice now.
We have to pay the money.
8
00:00:16,921 --> 00:00:18,001
Information's power.
9
00:00:18,161 --> 00:00:19,161
- In here?
- Everywhere.
10
00:00:19,321 --> 00:00:21,681
Got a lot of enemies, Rita.
How do you think I control them?
11
00:00:21,761 --> 00:00:23,601
You got, like, dirt files
or something?
12
00:00:23,761 --> 00:00:26,681
MARIE:
Yeah, that's exactly what I got.
13
00:00:26,841 --> 00:00:28,361
BOOMER OVER P.A.:
I didn't bash Cherry!
14
00:00:28,401 --> 00:00:30,121
Liz Birdsworth
has got the dementia!
15
00:00:30,281 --> 00:00:31,921
ALLIE:
You need to stay away from Kaz.
16
00:00:32,081 --> 00:00:34,337
She's gonna try and come for
you. She's already tried once.
17
00:00:34,361 --> 00:00:35,841
She poisoned me?
18
00:00:36,001 --> 00:00:37,601
If I wasn't getting out of here,
19
00:00:37,761 --> 00:00:39,921
I would slit
your fucking throat.
20
00:00:40,081 --> 00:00:42,241
Kaz is your best friend,
and you picked Marie over her.
21
00:00:42,361 --> 00:00:44,161
I can't trust you.
We're done.
22
00:00:44,321 --> 00:00:46,801
Chamberlain, the doctor
you assaulted, he dropped dead.
23
00:00:46,961 --> 00:00:48,521
What are my chances
of being convicted?
24
00:00:48,681 --> 00:00:50,281
BARRISTER: You're fucked.
25
00:00:55,921 --> 00:00:57,321
(SCREAMS)
26
00:00:58,321 --> 00:01:00,361
- (TWIG SNAPS)
- (PUNCH THUDS)
27
00:01:00,521 --> 00:01:02,241
I'm not the fuckin' blackmailer!
28
00:01:07,081 --> 00:01:09,121
OFFICER:
Looks like the tip-off was good.
29
00:01:14,601 --> 00:01:16,881
SONG: ♪ You don't know me
30
00:01:17,041 --> 00:01:20,481
♪ When I don't know you
31
00:01:20,641 --> 00:01:22,801
♪ You don't know me
32
00:01:22,961 --> 00:01:25,881
♪ When I don't know you
33
00:01:26,041 --> 00:01:28,961
♪ You're calling me in
34
00:01:29,121 --> 00:01:31,881
♪ And you're catching me out
35
00:01:32,041 --> 00:01:34,921
♪ You're calling me in
36
00:01:35,081 --> 00:01:38,161
♪ And you're catching me out
37
00:01:38,321 --> 00:01:40,761
♪ You're calling me in
38
00:01:40,921 --> 00:01:44,321
♪ And you're catching me out
39
00:01:44,481 --> 00:01:46,721
♪ You don't know me
40
00:01:46,881 --> 00:01:49,681
♪ When I don't know you. ♪
41
00:02:00,761 --> 00:02:02,081
Sierra 2, this is Sierra 6.
42
00:02:02,241 --> 00:02:03,961
I'm escorting
the detectives now.
43
00:02:06,521 --> 00:02:09,241
- Thank you, Sierra 6.
- Why are they back?
44
00:02:13,161 --> 00:02:15,281
You have to chair
the staff meeting.
45
00:02:15,441 --> 00:02:16,441
Sure.
46
00:02:16,521 --> 00:02:18,641
Go on, get out of here.
47
00:02:25,561 --> 00:02:27,921
- MILES: Governor.
- (VERA CLEARS THROAT)
48
00:02:28,081 --> 00:02:31,281
Thank you, Ms Miles.
You can close the door.
49
00:02:33,241 --> 00:02:34,561
Take a seat.
50
00:02:34,721 --> 00:02:36,321
What can I do for you?
51
00:02:36,481 --> 00:02:39,961
We found a body last night
after a tip-off.
52
00:02:40,121 --> 00:02:43,561
- We believe it's Joan Ferguson.
- What?
53
00:02:45,721 --> 00:02:46,961
Joan Ferguson?
54
00:02:47,121 --> 00:02:48,441
Forensics should be able
55
00:02:48,601 --> 00:02:50,481
to confirm the ID
in the next few days.
56
00:02:53,521 --> 00:02:56,721
HYDARI: Now, the body is roughly
the right height and build
57
00:02:56,881 --> 00:02:58,681
and dressed
in a Wentworth-issue tracksuit.
58
00:03:01,601 --> 00:03:04,161
COLLINS: It was buried
in one of your workshop boxes.
59
00:03:04,321 --> 00:03:06,361
The same type Ferguson
and Doyle used to escape.
60
00:03:08,881 --> 00:03:10,281
Right.
61
00:03:10,441 --> 00:03:12,601
Bloodied scratch marks
inside the box
62
00:03:12,761 --> 00:03:14,801
indicate that
she was buried alive.
63
00:03:16,201 --> 00:03:18,521
COLLINS:
The implications are clear.
64
00:03:18,681 --> 00:03:20,321
It appears someone on your staff
65
00:03:20,481 --> 00:03:22,441
may have assisted Ferguson
and then murdered her.
66
00:03:22,601 --> 00:03:24,857
Well, that's impossible. Where
did your tip-off come from?
67
00:03:24,881 --> 00:03:26,401
Anonymous.
68
00:03:26,561 --> 00:03:29,281
All of your officers
will need to be re-interviewed.
69
00:03:29,441 --> 00:03:31,841
HYDARI:
We'll get started immediately.
70
00:03:32,001 --> 00:03:34,481
Yeah, of course. Certainly.
71
00:03:38,441 --> 00:03:41,561
- We're fucked.
- We are if you don't calm down.
72
00:03:41,721 --> 00:03:43,681
You two need to get
your stories straight.
73
00:03:43,841 --> 00:03:45,401
Do you know
where the tip-off came from?
74
00:03:45,521 --> 00:03:47,841
It's got to be the same person
who's blackmailing us.
75
00:03:48,001 --> 00:03:50,481
This was a warning.
Punishment for last night.
76
00:03:50,641 --> 00:03:52,881
Have they sent
any other messages?
77
00:03:53,041 --> 00:03:54,841
You need to
get in touch with them
78
00:03:55,001 --> 00:03:56,561
before they shop us
to the police.
79
00:03:56,721 --> 00:03:59,361
Do not tell me what to do!
80
00:04:09,921 --> 00:04:11,401
So now what?
81
00:04:12,401 --> 00:04:13,881
RITA: Marie Winter
82
00:04:14,041 --> 00:04:15,881
has a dirt file here, in prison.
83
00:04:16,041 --> 00:04:18,841
Once I get a hold of it, we
won't just nail her protector,
84
00:04:19,001 --> 00:04:21,041
we'll have her entire network.
85
00:04:21,201 --> 00:04:23,841
Well, good.
'Cause that's your job.
86
00:04:24,001 --> 00:04:25,521
There's a few things
I want done first.
87
00:04:25,601 --> 00:04:26,801
What do you mean?
88
00:04:26,961 --> 00:04:28,937
Susan Jenkins was charged
with Cherry Li's bashing.
89
00:04:28,961 --> 00:04:30,921
- So?
- Dragovic did that.
90
00:04:31,081 --> 00:04:33,721
So you're gonna get
Jenkins' charges dropped.
91
00:04:33,881 --> 00:04:36,121
And I want Ruby Mitchell
transferred out of Wentworth.
92
00:04:36,281 --> 00:04:37,841
What's she got to do with it?
93
00:04:39,001 --> 00:04:41,041
Nothin'.
94
00:04:41,201 --> 00:04:43,681
She's my sister
and I need to protect her.
95
00:04:43,841 --> 00:04:46,641
You've got to be kidding me.
Your sister is an inmate?
96
00:04:47,641 --> 00:04:48,921
Yes.
97
00:04:49,081 --> 00:04:50,401
Oh, this is bullshit.
98
00:04:50,561 --> 00:04:52,081
You've had split focus
this whole time.
99
00:04:52,201 --> 00:04:54,017
You have no fucking idea
what I've been through.
100
00:04:54,041 --> 00:04:55,561
Just do this for me.
101
00:04:58,081 --> 00:04:59,921
You want to finish the job,
yeah?
102
00:05:00,081 --> 00:05:02,361
You want the glory,
the promotion and the pay rise.
103
00:05:02,521 --> 00:05:04,321
So get my sister out of here.
104
00:05:17,161 --> 00:05:19,081
When is the championship?
105
00:05:19,241 --> 00:05:20,561
In a few months.
106
00:05:20,721 --> 00:05:22,121
When I get out.
107
00:05:25,241 --> 00:05:26,881
I don't know
if I'll ever get out, eh?
108
00:05:27,041 --> 00:05:29,201
Thanks to Cherry fuckin' Li.
109
00:05:29,361 --> 00:05:31,881
Hey, it wasn't her fault
that she got bashed.
110
00:05:37,881 --> 00:05:40,241
BOOMER: Hey, no!
Stop distracting her, alright?
111
00:05:40,401 --> 00:05:42,241
She's got a new bestie now,
so see ya.
112
00:05:42,401 --> 00:05:43,601
BYE-bye!
113
00:05:43,761 --> 00:05:46,001
Keep punching.
Come on, sis.
114
00:05:47,001 --> 00:05:49,401
Oh, whoa! Oh!
115
00:05:51,841 --> 00:05:52,881
Fuck!
116
00:05:55,881 --> 00:05:57,161
What's wrong?
117
00:05:57,321 --> 00:05:59,121
- Hey?
- Just give me a minute, Boomer.
118
00:05:59,281 --> 00:06:00,817
- I'm...
- Just give me a fuckin' minute!
119
00:06:00,841 --> 00:06:02,161
Hey. We'll go for a walk.
120
00:06:02,321 --> 00:06:03,881
Come on. Come on.
121
00:06:08,161 --> 00:06:10,361
(GATE UNLOCKS)
122
00:06:10,521 --> 00:06:12,041
(H9)'-
123
00:06:12,201 --> 00:06:14,001
Come over here.
124
00:06:14,161 --> 00:06:17,321
Five grand
and I'll fight whoever you want.
125
00:06:17,481 --> 00:06:20,041
- Five grand?
- You'll get your money's worth.
126
00:06:21,441 --> 00:06:23,761
Alright, I'll see what I can do.
127
00:06:24,801 --> 00:06:26,201
Kosta.
128
00:06:26,361 --> 00:06:29,201
I don't want Rita finding out
about it, alright?
129
00:06:35,681 --> 00:06:37,161
(PUNCH THUDS)
130
00:06:42,081 --> 00:06:43,241
(DOOR OPENS)
131
00:06:43,401 --> 00:06:46,241
- WILL: Connors.
- Just returning a book.
132
00:06:46,401 --> 00:06:48,241
You're due in medical.
Random drug test.
133
00:06:48,401 --> 00:06:50,481
Sure.
134
00:07:00,681 --> 00:07:02,401
(KNOCK AT DOOR)
135
00:07:02,561 --> 00:07:04,161
VERA: Thank you, Mr Stewart.
136
00:07:04,321 --> 00:07:06,401
Uh, the police have asked
to use a second office.
137
00:07:06,561 --> 00:07:08,881
Give them whatever they want.
Take a seat, Proctor.
138
00:07:09,041 --> 00:07:11,521
Thanks, but I've been sitting on
my butt for the last 24 hours.
139
00:07:11,561 --> 00:07:13,577
- What are the cops doing here?
- Nothing that concerns you.
140
00:07:13,601 --> 00:07:14,921
I want to talk
about Marie Winter.
141
00:07:15,081 --> 00:07:17,201
You're gonna have to
ask her what happened.
142
00:07:17,361 --> 00:07:18,921
I mean, she wasn't very happy.
143
00:07:19,081 --> 00:07:21,041
Right, was it a fight
or a challenge?
144
00:07:21,201 --> 00:07:23,281
Why challenge me?
She's out the door in a minute.
145
00:07:23,441 --> 00:07:25,401
Yeah, maybe not.
146
00:07:25,561 --> 00:07:27,721
Her assault victim
died of his injuries,
147
00:07:27,881 --> 00:07:30,321
so she is now facing
manslaughter charges.
148
00:07:30,481 --> 00:07:32,681
Right.
149
00:07:32,841 --> 00:07:35,041
Now this makes sense.
150
00:07:35,201 --> 00:07:37,041
Trust me, you do not want
that piece of work
151
00:07:37,201 --> 00:07:38,481
in charge of our women.
152
00:07:38,641 --> 00:07:41,001
Do you have enough support
to keep control?
153
00:07:42,001 --> 00:07:44,441
Yeah, I think so.
154
00:07:44,601 --> 00:07:46,481
But you know this place.
155
00:07:46,641 --> 00:07:48,521
They gave Joan Ferguson the job.
156
00:07:51,121 --> 00:07:52,841
I think you're good
for the women, Kaz.
157
00:07:53,001 --> 00:07:56,241
And the last thing I need
right now is more instability.
158
00:07:56,401 --> 00:07:58,641
I would like to help you
if I can.
159
00:07:59,641 --> 00:08:02,681
Will, I want you to release
Proctor back into general
160
00:08:02,841 --> 00:08:04,201
first thing tomorrow.
161
00:08:04,361 --> 00:08:06,481
- What about Winter?
- Well, you keep her in the slot.
162
00:08:06,521 --> 00:08:08,161
Well, we don't know
who started the fight.
163
00:08:08,281 --> 00:08:09,601
I've reviewed the CCTV
164
00:08:09,761 --> 00:08:11,761
and I think Proctor
was defending herself.
165
00:08:11,921 --> 00:08:15,321
If she gets out first, she's
got time to shore up support.
166
00:08:15,481 --> 00:08:17,641
I do not want Marie Winter
in control.
167
00:08:17,801 --> 00:08:19,721
At least with Proctor
I know where we stand.
168
00:08:19,881 --> 00:08:21,201
Ms Bennett?
169
00:08:21,361 --> 00:08:22,801
Oh. Have you got everything
you need?
170
00:08:22,921 --> 00:08:24,121
Yes, thank you.
171
00:08:24,281 --> 00:08:26,961
I've scheduled your interview
for tomorrow afternoon.
172
00:08:28,521 --> 00:08:30,321
You too, Mr Jackson.
173
00:08:30,481 --> 00:08:32,601
We're happy to help.
174
00:08:37,881 --> 00:08:41,881
(INMATES CHATTER NEARBY)
175
00:08:43,081 --> 00:08:44,881
WOMAN: Oh, piss off!
176
00:08:49,961 --> 00:08:52,241
- What you up to?
- Oh.
177
00:08:52,401 --> 00:08:55,001
Oh, this is...
This is my memory box.
178
00:08:55,161 --> 00:08:57,561
So these are all
little memories,
179
00:08:57,721 --> 00:08:59,841
and I write 'em down
so I don't forget 'em.
180
00:09:00,001 --> 00:09:01,321
- Oh, yeah?
- Yeah.
181
00:09:01,481 --> 00:09:03,561
What's...
182
00:09:03,721 --> 00:09:06,681
"The women yarn-bobbed the..."
183
00:09:06,841 --> 00:09:08,321
- Bombed.
- Bombed.
184
00:09:08,481 --> 00:09:09,761
Yarn-bombed.
185
00:09:09,921 --> 00:09:12,241
"..Yarn-bombed the yard for me."
186
00:09:12,401 --> 00:09:14,761
- Yeah.
- Oh, yeah, I remember that.
187
00:09:14,921 --> 00:09:17,361
- Go in there?
- Yeah, yeah.
188
00:09:17,521 --> 00:09:19,441
- What's that one?
- Oh, that one.
189
00:09:19,601 --> 00:09:20,601
Uh...
190
00:09:20,721 --> 00:09:24,401
"Boomer tried to teach
baby Josh to say 'tits'."
191
00:09:24,561 --> 00:09:28,521
- Oh, yeah! (LAUGHS)
- (LAUGHS)
192
00:09:28,681 --> 00:09:30,441
- "Tits!"
- "Tits! Tits!"
193
00:09:30,601 --> 00:09:33,481
- (BOTH LAUGH)
- Dors was so pissed off, hey?
194
00:09:33,641 --> 00:09:35,401
Yeah, she was.
She was, wasn't she?
195
00:09:35,561 --> 00:09:38,201
- Yeah. Oh, do another.
- Huh?
196
00:09:38,361 --> 00:09:39,681
- Do another one.
- Oh.
197
00:09:39,841 --> 00:09:40,681
Um...
198
00:09:40,841 --> 00:09:43,961
Oh. "Bea's first day.
She was scared stiff.
199
00:09:44,121 --> 00:09:46,841
"| tried to look after her."
And a little picture.
200
00:09:47,001 --> 00:09:48,201
- (CHUCKLES)
- Yeah.
201
00:09:48,361 --> 00:09:50,041
Yeah.
202
00:09:52,001 --> 00:09:53,481
I miss her.
203
00:09:53,641 --> 00:09:55,241
Yeah, me too.
204
00:09:55,401 --> 00:09:58,841
And Franky. And Maxie.
205
00:09:59,001 --> 00:10:01,521
And Dors. Oh, God.
206
00:10:01,681 --> 00:10:03,601
(SIGHS)
207
00:10:03,761 --> 00:10:06,921
Sometimes I feel like the whole
world's just moving past me
208
00:10:07,081 --> 00:10:08,641
and I'm just standing still.
209
00:10:09,761 --> 00:10:11,361
I know that feeling, love.
210
00:10:12,921 --> 00:10:14,801
You seem normal again.
211
00:10:14,961 --> 00:10:18,281
Oh, sometimes I'm OK, Booms,
and then sometimes I'm not.
212
00:10:18,441 --> 00:10:21,601
So I have to just take it
one day at a time, you know?
213
00:10:21,761 --> 00:10:24,161
- (WOMAN YELLS)
- MILES: Jenkins.
214
00:10:24,321 --> 00:10:26,001
Governor wants to see you.
215
00:10:26,161 --> 00:10:27,401
What?
216
00:10:27,561 --> 00:10:29,721
Why, am I in the shit again,
am I?
217
00:10:29,881 --> 00:10:32,321
- MILES: Probably.
- Fuckin' hell.
218
00:10:32,481 --> 00:10:34,561
(WOMEN YELL)
219
00:10:34,721 --> 00:10:36,321
(SIGHS)
220
00:10:38,001 --> 00:10:39,721
Give this to Marie.
221
00:10:39,881 --> 00:10:40,721
What?
222
00:10:40,881 --> 00:10:44,121
You're peer worker,
so go see her, give her this.
223
00:10:44,281 --> 00:10:46,961
- I don't think I can be peer...
- Fuckin' do it.
224
00:10:47,121 --> 00:10:50,561
It's too late in the day now
to go...
225
00:10:50,721 --> 00:10:53,761
- First thing tomorrow, yeah?
- Yeah.
226
00:10:57,641 --> 00:11:00,401
Yeah,
first thing in the morning.
227
00:11:02,281 --> 00:11:04,081
Oh, God.
228
00:11:04,241 --> 00:11:07,241
(SIGHS)
229
00:11:16,921 --> 00:11:18,681
Dinner.
230
00:11:21,241 --> 00:11:23,401
Thanks.
231
00:11:35,361 --> 00:11:37,041
(SIGHS)
232
00:11:38,761 --> 00:11:40,081
Are you OK?
233
00:11:40,241 --> 00:11:42,841
Yeah.
I'm itching to get out.
234
00:11:44,801 --> 00:11:46,961
WILL: I need some information
to control them.
235
00:11:47,121 --> 00:11:48,441
Heard you might get bail.
236
00:11:48,601 --> 00:11:50,961
Well, maybe you should stop
picking fights.
237
00:11:51,961 --> 00:11:53,201
Why did you do it?
238
00:11:53,361 --> 00:11:55,201
What, do you want to take over?
Is that it?
239
00:11:55,361 --> 00:11:58,441
Oh, come on. You officers have
no idea what goes on in here.
240
00:11:58,601 --> 00:12:00,481
WILL: So tell me.
241
00:12:03,001 --> 00:12:05,721
Listen,
if you want to survive in here,
242
00:12:05,881 --> 00:12:07,401
you've got to keep
your head down.
243
00:12:07,561 --> 00:12:10,561
Being top dog invites trouble.
244
00:12:12,801 --> 00:12:16,081
I'll get you out of here
as soon as I can.
245
00:12:17,241 --> 00:12:18,401
Thanks.
246
00:12:19,561 --> 00:12:23,321
Oh, by the way,
Connors was in your cell.
247
00:12:23,481 --> 00:12:25,521
Doing what?
248
00:12:25,681 --> 00:12:28,321
She said she was returning a
book. Is that... Was she legit?
249
00:12:29,321 --> 00:12:30,641
Which book?
250
00:12:30,801 --> 00:12:32,801
I don't know.
It was pretty chunky.
251
00:12:32,961 --> 00:12:34,121
Blue spine.
252
00:12:34,281 --> 00:12:36,441
Oh, no, forget about that.
That's no worries.
253
00:12:36,601 --> 00:12:39,681
OK. I'll see you tomorrow.
254
00:12:50,721 --> 00:12:54,121
(WHISPERS) Oh, fucking Rita!
255
00:13:10,721 --> 00:13:13,441
- Governor, Jenkins to see you.
- Thank you, Ms Miles.
256
00:13:18,361 --> 00:13:19,361
Yeah?
257
00:13:19,401 --> 00:13:22,881
You might want to be sitting
for this.
258
00:13:25,521 --> 00:13:27,281
(BOOMER SIGHS)
259
00:13:27,441 --> 00:13:30,441
I just got off the phone
from the DPP.
260
00:13:31,961 --> 00:13:34,361
Your charges for the assault
on Cherry Li have been dropped.
261
00:13:34,521 --> 00:13:36,561
What?
262
00:13:36,721 --> 00:13:38,601
Mm-hm.
263
00:13:38,761 --> 00:13:42,001
Oh! (LAUGHS) That's awesome!
264
00:13:42,161 --> 00:13:44,081
Om (LAUGHS)
265
00:13:44,241 --> 00:13:45,801
Oh, yeah! (LAUGHS)
266
00:13:45,961 --> 00:13:48,001
What strings
did you have to pull, eh?
267
00:13:48,161 --> 00:13:49,721
No strings.
Lack of forensic evidence.
268
00:13:49,881 --> 00:13:51,881
- Yeah! Lack of forensics!
- OK, OK, great.
269
00:13:52,041 --> 00:13:53,721
No, it's alright.
It's good. Sit.
270
00:13:53,881 --> 00:13:55,401
- Sit.
- Yep.
271
00:13:55,561 --> 00:13:58,481
So, given your parole
is coming up...
272
00:13:58,641 --> 00:13:59,481
(GIGGLES)
273
00:13:59,641 --> 00:14:01,401
...| expect you to be
on your best behaviour.
274
00:14:01,561 --> 00:14:03,081
- No more announcements.
- Nah.
275
00:14:03,241 --> 00:14:05,081
No, you got nothin' to
worry about, Ms Bennett.
276
00:14:05,241 --> 00:14:06,841
OK. OK.
277
00:14:07,001 --> 00:14:08,481
Ms Miles.
278
00:14:11,521 --> 00:14:13,521
Oh, can I go now?
I'm getting parole.
279
00:14:13,681 --> 00:14:17,361
- (MOUTHS WORD)
- I'm getting parole!
280
00:14:20,201 --> 00:14:23,401
(TENSE MUSIC)
281
00:15:16,521 --> 00:15:18,601
(PHONE CHIMES)
282
00:15:18,761 --> 00:15:20,721
(TENSE MUSIC)
283
00:16:04,841 --> 00:16:06,561
Hello?
284
00:16:06,721 --> 00:16:08,761
(FAST KNOCKING AT DOOR)
285
00:16:22,441 --> 00:16:24,601
Hello, Vera.
286
00:16:27,681 --> 00:16:29,521
Oh, that's better.
287
00:16:29,681 --> 00:16:31,401
Feet are killing me.
288
00:16:34,881 --> 00:16:37,081
For the recycling.
289
00:16:38,521 --> 00:16:39,841
How ya been?
290
00:16:40,001 --> 00:16:41,761
Why are you doing this?
291
00:16:41,921 --> 00:16:43,561
Really liked that job.
292
00:16:43,721 --> 00:16:46,121
- You were terrible at it.
- Could have been friends, Vera.
293
00:16:47,361 --> 00:16:49,201
Pity it turned out that way.
294
00:16:49,361 --> 00:16:51,961
So it is a revenge thing.
Petty revenge.
295
00:16:52,121 --> 00:16:53,481
500 grand is not petty.
296
00:16:53,641 --> 00:16:55,321
It'll set me up nicely.
297
00:16:59,681 --> 00:17:01,281
Did you like the magpie?
298
00:17:01,441 --> 00:17:04,361
Found it in the park. (LAUGHS)
299
00:17:04,521 --> 00:17:07,481
The gloves and the epaulets,
a cack.
300
00:17:07,641 --> 00:17:09,321
Bet you shat yourself.
301
00:17:09,481 --> 00:17:12,121
- You broke into my home.
- Where's the money?
302
00:17:12,281 --> 00:17:15,841
- I don't have 500 grand.
- Come on, Vera.
303
00:17:16,001 --> 00:17:18,561
What's a spinster like you
gonna spend your cash on?
304
00:17:18,721 --> 00:17:22,281
Besides, everyone knows that
bitch mother left you her house.
305
00:17:25,201 --> 00:17:26,801
Pay UP-
306
00:17:28,121 --> 00:17:30,841
Or the photo goes to the papers
and the police.
307
00:17:32,441 --> 00:17:35,321
I'll get you what I can,
but I need time.
308
00:17:35,481 --> 00:17:37,721
I give you one day,
Vera Bennett.
309
00:17:40,041 --> 00:17:43,921
If you breathe a word of this
to anyone, you're finished.
310
00:17:44,081 --> 00:17:45,761
Understand?
311
00:17:47,761 --> 00:17:50,601
And that goes for Snaky Jakey
and Dumb-fuck Jackson.
312
00:17:52,161 --> 00:17:54,161
From now on,
this is between you and me.
313
00:17:54,321 --> 00:17:57,201
And how do I know
this'|| be the end of it?
314
00:17:57,361 --> 00:18:00,481
Well, you don't.
You have to take my word for it.
315
00:18:04,481 --> 00:18:06,561
See ya tomorrow night.
316
00:18:11,241 --> 00:18:15,321
(CLUCKS LIKE A CHICKEN)
317
00:18:16,681 --> 00:18:19,961
That's the sound of your
chickens coming home to roost.
318
00:18:20,121 --> 00:18:22,481
- (CONTINUES CLUCKING)
- (DOOR SLAMS)
319
00:18:24,321 --> 00:18:26,081
JONES ON PHONE: Hello?
320
00:18:26,241 --> 00:18:28,201
Good news, Uncle.
Got a present for ya.
321
00:18:28,361 --> 00:18:30,761
JONES: Oh.
Is it what I asked for?
322
00:18:30,921 --> 00:18:32,441
'Course it is.
You'll love it.
323
00:18:32,601 --> 00:18:35,641
How's things with you mob?
House search goin' OK?
324
00:18:35,801 --> 00:18:37,521
JONES: Yeah, good.
325
00:18:37,681 --> 00:18:39,201
The application's
with the agent.
326
00:18:39,361 --> 00:18:42,281
Great. I know how impatient
your sister can get.
327
00:18:42,441 --> 00:18:44,121
JONES:
Alright, we'll be in touch.
328
00:18:44,281 --> 00:18:45,961
Sure.
329
00:18:54,281 --> 00:18:57,041
Governor, the detectives want
to interview me this morning.
330
00:18:57,201 --> 00:18:59,657
- Do you know what it's about?
- Well, you'll have to ask them.
331
00:18:59,681 --> 00:19:01,841
Can you action Ruby Mitchell's
transfer papers?
332
00:19:02,001 --> 00:19:03,001
Yep.
333
00:19:07,161 --> 00:19:08,721
Did you get a reply yet?
334
00:19:10,161 --> 00:19:11,681
Vera.
335
00:19:12,681 --> 00:19:16,361
If there is any news,
you will hear it.
336
00:19:27,001 --> 00:19:29,241
Hey, fight club's on this arvo.
337
00:19:29,401 --> 00:19:30,481
5K?
338
00:19:30,641 --> 00:19:32,881
Got some big bets
coming in from outside.
339
00:19:33,041 --> 00:19:34,401
Put up a good fight.
340
00:19:34,561 --> 00:19:37,161
I always do.
341
00:19:44,881 --> 00:19:46,561
(KNOCK AT DOOR)
342
00:19:49,521 --> 00:19:51,001
Governor.
343
00:19:51,161 --> 00:19:53,321
Yes, how's it going?
344
00:19:53,481 --> 00:19:55,401
We've got some fresh intel.
345
00:19:55,561 --> 00:19:59,681
A Corrections Department vehicle
was caught on a traffic camera
346
00:19:59,841 --> 00:20:01,601
near the burial site
the night of the escape.
347
00:20:01,721 --> 00:20:03,721
It's registered to this prison.
348
00:20:03,881 --> 00:20:06,481
We believe it was used
to transport Ferguson,
349
00:20:06,641 --> 00:20:08,201
and that the driver
is her accomplice.
350
00:20:08,361 --> 00:20:10,721
- Who was the driver?
- Well, that's unclear.
351
00:20:10,881 --> 00:20:12,361
We're cross-referencing
staff rosters,
352
00:20:12,441 --> 00:20:13,761
but we're also presuming
353
00:20:13,921 --> 00:20:15,897
the accomplice could have
slipped out while on shift.
354
00:20:15,921 --> 00:20:20,041
So we need access to CCTV
covering all vehicle garages.
355
00:20:20,201 --> 00:20:22,521
- Yeah, of course.
- Now.
356
00:20:22,681 --> 00:20:24,601
Please.
357
00:20:27,401 --> 00:20:29,601
MILES: Dragovic.
358
00:20:32,201 --> 00:20:33,681
You still interested
in Ruby Mitchell?
359
00:20:33,841 --> 00:20:36,761
- Yeah.
- How interested?
360
00:20:36,921 --> 00:20:39,001
- 20 bucks.
- Hundred.
361
00:20:40,001 --> 00:20:41,001
Mm.
362
00:20:41,121 --> 00:20:43,321
Transfer application's come in
to send her to Barnhurst.
363
00:20:43,481 --> 00:20:44,801
- When?
- Dunno.
364
00:20:44,961 --> 00:20:46,801
Came from outside Corrections,
which is weird.
365
00:20:46,961 --> 00:20:48,441
Could be as early as tomorrow.
366
00:20:48,601 --> 00:20:50,321
MAN ON RADIO: Sierra 6,
this is Sierra 1.
367
00:20:50,481 --> 00:20:52,961
- This is Sierra 6. Go ahead.
- Your assistance is required...
368
00:20:53,121 --> 00:20:54,761
DRAGO: Hey!
369
00:20:54,921 --> 00:20:57,121
- You deliver the message?
- What?
370
00:20:57,281 --> 00:20:59,001
The message for Marie!
371
00:20:59,161 --> 00:21:01,081
KAZ: Liz?
372
00:21:05,561 --> 00:21:06,881
What did she want?
373
00:21:07,041 --> 00:21:08,761
I don't know.
374
00:21:09,761 --> 00:21:13,041
Hey, now that the cops
have dropped the charges,
375
00:21:13,201 --> 00:21:15,721
maybe I can come watch you box
in Malilla, hey?
376
00:21:15,881 --> 00:21:17,961
- Manila.
- Yeah.
377
00:21:18,121 --> 00:21:19,441
- (LAUGHS)
- Can...
378
00:21:19,601 --> 00:21:21,161
I'll save you a seat
ringside there.
379
00:21:21,321 --> 00:21:23,081
Fuckin' ringside! Cool!
380
00:21:23,241 --> 00:21:25,241
(BOTH LAUGH)
381
00:21:25,401 --> 00:21:26,681
Hey, I'm gettin' out.
382
00:21:26,841 --> 00:21:28,241
Great. Happy for ya.
383
00:21:28,401 --> 00:21:29,401
Thanks.
384
00:21:29,441 --> 00:21:31,561
RUBY: What are you gonna do
when you get out?
385
00:21:31,721 --> 00:21:34,561
Hey, Drago,
you betting on the fight?
386
00:21:34,721 --> 00:21:36,601
Routh versus Ruby.
387
00:21:36,761 --> 00:21:40,241
- It's gonna be a good one.
- Routh fighting Mitchell?
388
00:21:40,401 --> 00:21:41,841
Yeah.
389
00:21:43,241 --> 00:21:44,881
Yeah.
390
00:21:47,641 --> 00:21:50,201
- Yeah! (LAUGHS)
- (INDISTINCT CHATTER)
391
00:21:50,361 --> 00:21:52,881
VERA:
So you need to go into archive.
392
00:21:53,041 --> 00:21:56,521
And click on
the cameras you want.
393
00:21:56,681 --> 00:21:58,361
All garages and entrances.
394
00:21:59,881 --> 00:22:02,561
VERA: The date
in that search box.
395
00:22:03,561 --> 00:22:06,441
And a start and end time.
396
00:22:15,921 --> 00:22:17,721
Hm.
397
00:22:17,881 --> 00:22:19,361
Let me try.
398
00:22:28,561 --> 00:22:30,201
Nothing there.
399
00:22:30,361 --> 00:22:32,961
- No.
- Surely you've got a backup?
400
00:22:41,281 --> 00:22:43,761
HYDARI: No backup data found.
401
00:22:43,921 --> 00:22:46,401
So all camera logs for that date
have been erased?
402
00:22:47,801 --> 00:22:50,841
Well, it appears so.
403
00:22:53,561 --> 00:22:56,241
Who'd have access to those logs?
404
00:22:57,761 --> 00:22:59,081
WILL: I panicked.
405
00:22:59,241 --> 00:23:01,681
After Channing came in, I...
I just panicked.
406
00:23:01,841 --> 00:23:03,161
Jesus Christ!
407
00:23:03,321 --> 00:23:06,041
You realise what you have done?
408
00:23:06,201 --> 00:23:07,561
They are onto us now.
409
00:23:07,721 --> 00:23:10,841
They know only senior officers
could access that footage.
410
00:23:12,241 --> 00:23:14,921
It's circumstantial.
411
00:23:15,081 --> 00:23:17,881
So we stay calm
and stick to our stories.
412
00:23:18,041 --> 00:23:20,761
The only person with evidence
is whoever took that photo.
413
00:23:29,441 --> 00:23:31,281
Hey!
414
00:23:31,441 --> 00:23:33,761
Can I talk to you about Ruby?
415
00:23:33,921 --> 00:23:34,761
Yeah.
416
00:23:34,921 --> 00:23:37,201
I don't understand
why she called things off.
417
00:23:37,361 --> 00:23:38,401
Have you talked to her?
418
00:23:38,561 --> 00:23:40,761
Yeah, I've tried,
but she gives me nothing.
419
00:23:40,921 --> 00:23:42,001
I'm sorry, Allie.
420
00:23:42,161 --> 00:23:44,841
Could you talk to her?
421
00:23:45,001 --> 00:23:47,521
You know what she's like,
once she makes her mind up.
422
00:23:47,681 --> 00:23:49,601
I just want to understand
what happened.
423
00:23:49,761 --> 00:23:51,561
Please, could you try?
424
00:23:53,921 --> 00:23:55,041
Sure.
425
00:24:10,521 --> 00:24:13,601
- What do you want?
- Shut the fuck up!
426
00:24:13,761 --> 00:24:14,921
Arggh!
427
00:24:15,081 --> 00:24:16,201
Fuck!
428
00:24:18,001 --> 00:24:20,761
Hey, what the fuck
are you doin'? Let me out!
429
00:24:20,921 --> 00:24:22,401
You thought
you were so fuckin' clever
430
00:24:22,441 --> 00:24:24,041
getting rid of that photo.
431
00:24:24,201 --> 00:24:26,401
Now I know
your sister killed Danny.
432
00:24:27,401 --> 00:24:29,081
And I'm going to
fucking kill her.
433
00:24:29,241 --> 00:24:31,121
For Marie.
434
00:24:31,281 --> 00:24:34,321
Let me out!
Let me out!
435
00:24:43,521 --> 00:24:45,761
Hey! Let me out!
436
00:24:45,921 --> 00:24:47,321
Fuck.
437
00:25:19,161 --> 00:25:21,441
(PHONE RINGS)
438
00:25:27,801 --> 00:25:29,121
Vera Bennett.
439
00:25:29,281 --> 00:25:31,441
JAKE: The police want to talk
to you. Where are you?
440
00:25:31,601 --> 00:25:33,841
I just ducked out
to get something to eat.
441
00:25:34,001 --> 00:25:36,201
JAKE: Well, they want to
interview us after lunch.
442
00:25:36,361 --> 00:25:37,921
OK.
443
00:25:38,081 --> 00:25:39,881
I'm on my way back now.
444
00:26:00,561 --> 00:26:02,081
We weren't aware
you'd left the prison.
445
00:26:02,201 --> 00:26:03,521
I'm sorry.
446
00:26:03,681 --> 00:26:05,881
I wasn't aware
I had to tell you.
447
00:26:06,041 --> 00:26:08,441
You should keep us apprised
of your movements from now on.
448
00:26:10,361 --> 00:26:12,361
Why, am I a suspect?
449
00:26:15,081 --> 00:26:16,801
We've already established
450
00:26:16,961 --> 00:26:19,201
Ferguson's accomplice
was a senior officer.
451
00:26:22,201 --> 00:26:24,841
And you're accusing me?
452
00:26:25,001 --> 00:26:27,561
We can discuss that
during your interview.
453
00:26:35,641 --> 00:26:37,521
(PHONE CHIMES)
454
00:26:40,041 --> 00:26:42,761
(UNEASY MUSIC)
455
00:26:46,321 --> 00:26:47,961
_H6y-_H6y-
456
00:26:49,761 --> 00:26:51,081
Have you seen Ruby?
457
00:26:51,241 --> 00:26:53,161
Well, she's probably
getting ready for the fight.
458
00:26:53,201 --> 00:26:54,601
What fight?
459
00:27:08,201 --> 00:27:10,481
- Rita!
- RITA: Hey!
460
00:27:10,641 --> 00:27:12,161
I'm in here!
461
00:27:14,041 --> 00:27:15,681
Shit!
462
00:27:17,801 --> 00:27:19,561
- Fuck! Shit!
- What happened?
463
00:27:19,721 --> 00:27:22,481
- Drago. Where's Ruby?
- Fight club.
464
00:27:25,161 --> 00:27:28,361
So, do you, like, need a water
or an OJ or something?
465
00:27:28,521 --> 00:27:31,401
- RUBY: No, no, I'm right.
- We're gonna smash her face in!
466
00:27:31,561 --> 00:27:33,801
Hey, Routh's pulled out.
You're fighting someone else.
467
00:27:33,961 --> 00:27:35,521
Who?
468
00:27:39,121 --> 00:27:41,721
Oh, shit. Really?
469
00:27:41,881 --> 00:27:44,041
Come on.
Let's get on with it.
470
00:27:44,201 --> 00:27:46,321
Ruby! Wait.
471
00:27:46,481 --> 00:27:48,001
Nah, nah, nah,
she don't wanna see you.
472
00:27:48,041 --> 00:27:49,481
Boomer, shut the fuck up.
473
00:27:49,641 --> 00:27:50,921
The fight's about to start.
474
00:27:51,081 --> 00:27:52,681
It can wait. Go away.
475
00:27:54,281 --> 00:27:56,321
- I wanna fight.
- Do you wanna die?
476
00:27:56,481 --> 00:27:59,361
- I can beat her.
- I know about your aneurysm.
477
00:28:02,121 --> 00:28:04,081
Drago knows you killed Danny.
478
00:28:04,241 --> 00:28:07,961
If you go in there,
she's gonna kill you.
479
00:28:10,321 --> 00:28:11,801
I don't give a fuck.
480
00:28:12,921 --> 00:28:14,681
What do I have to lose?
481
00:28:14,841 --> 00:28:18,921
You're my sister and I love you.
482
00:28:19,081 --> 00:28:20,961
BOOMER: Rube, it's time.
Come on!
483
00:28:23,481 --> 00:28:24,961
(WHISPERS) I'm still a cop.
484
00:28:25,961 --> 00:28:27,601
I saw that footage.
485
00:28:27,761 --> 00:28:29,521
I've always known
it was you that killed him.
486
00:28:29,601 --> 00:28:32,521
I came in here
to protect you from Marie.
487
00:28:32,681 --> 00:28:35,801
Ru, please.
You cannot do this.
488
00:28:42,721 --> 00:28:45,601
(WOMEN CHATTER EXCITEDLY)
489
00:28:48,481 --> 00:28:50,961
Who you going on?
Alright.
490
00:28:51,121 --> 00:28:53,521
- Who do you want?
- Ruby.
491
00:28:53,681 --> 00:28:55,441
Where the fuck is she?
492
00:28:59,041 --> 00:29:00,561
- HUTCH: For Ruby?
- Yeah.
493
00:29:00,721 --> 00:29:02,241
What's the hold-up?
494
00:29:06,361 --> 00:29:07,721
Ruby's out.
495
00:29:07,881 --> 00:29:09,361
You're fighting me.
496
00:29:09,521 --> 00:29:10,921
- Bullshit.
- Let's go.
497
00:29:11,081 --> 00:29:12,801
Hey, but the bets were placed
for Ruby.
498
00:29:12,961 --> 00:29:15,441
- Just fuckin' fight!
- Come on.
499
00:29:18,561 --> 00:29:21,201
(WOMEN CALL OUT)
500
00:29:37,721 --> 00:29:40,001
I did not
help Joan Ferguson escape.
501
00:29:40,161 --> 00:29:41,481
So who did?
502
00:29:41,641 --> 00:29:45,801
We're narrowing down
our suspects, Mr Stewart.
503
00:29:50,001 --> 00:29:51,321
Your service record's clear.
504
00:29:51,481 --> 00:29:53,801
We think that speaks for itself.
505
00:29:53,961 --> 00:29:56,441
Other senior officers
not so much.
506
00:30:00,561 --> 00:30:03,361
Is there anything you can tell
us about Joan Ferguson's escape?
507
00:30:03,521 --> 00:30:05,361
I wish I could.
508
00:30:05,521 --> 00:30:07,601
What's your opinion
of Will Jackson?
509
00:30:10,241 --> 00:30:12,001
He's a good bloke.
510
00:30:12,161 --> 00:30:14,201
He and Ferguson have history.
511
00:30:14,361 --> 00:30:16,601
Yeah.
So why would he help her?
512
00:30:16,761 --> 00:30:19,441
Whoever helped her
probably killed her.
513
00:30:19,601 --> 00:30:21,641
Oh, Will hasn't got the guts
for this shit.
514
00:30:21,801 --> 00:30:24,281
And he was on duty.
I was with him most of the day.
515
00:30:24,441 --> 00:30:26,721
(YELLING)
516
00:30:26,881 --> 00:30:29,001
And what about Governor Bennett?
517
00:30:29,161 --> 00:30:31,441
We know you two were involved.
518
00:30:33,361 --> 00:30:35,321
COLLINS: You know this prison
inside out.
519
00:30:35,481 --> 00:30:39,201
You know every staff member,
some of them intimately.
520
00:30:40,441 --> 00:30:42,721
You must have a theory.
521
00:30:45,161 --> 00:30:47,401
WOMEN: Whoa!
522
00:30:47,561 --> 00:30:48,921
Fucking go!
523
00:30:49,081 --> 00:30:50,441
Arggh!
524
00:30:50,601 --> 00:30:51,441
Fuck!
525
00:30:51,601 --> 00:30:54,441
Look, I'll tell you
one thing I know for sure.
526
00:30:54,601 --> 00:30:56,641
Vera Bennett
had nothing to do with this.
527
00:30:56,801 --> 00:30:59,081
COLLINS: Other officers
report seeing both yourself
528
00:30:59,241 --> 00:31:02,041
and Mr Stewart in the prison
directly after the escape,
529
00:31:02,201 --> 00:31:04,001
but no-one remembers
seeing Mr Jackson.
530
00:31:04,161 --> 00:31:05,921
Well, this place was pandemonium
at the time.
531
00:31:06,001 --> 00:31:07,481
That doesn't surprise me.
532
00:31:09,121 --> 00:31:10,481
Come on, bitch.
533
00:31:20,961 --> 00:31:23,281
Let's talk about Will Jackson.
534
00:31:25,081 --> 00:31:27,001
Fucking what?!
535
00:31:30,881 --> 00:31:31,721
Ohhh!
536
00:31:31,881 --> 00:31:35,001
Arggh!
537
00:31:35,161 --> 00:31:37,761
U99h!
538
00:31:37,921 --> 00:31:39,761
Do you remember seeing him?
539
00:31:45,241 --> 00:31:47,681
It's a simple question,
Ms Bennett.
540
00:31:49,081 --> 00:31:53,361
Did you see Mr Jackson
in the hours after the escape?
541
00:31:56,201 --> 00:31:57,681
Governor?
542
00:31:59,881 --> 00:32:02,721
(SIREN WAILS)
543
00:32:12,801 --> 00:32:14,561
You fucking bitch.
544
00:32:14,721 --> 00:32:16,561
Your sister's a coward.
545
00:32:22,121 --> 00:32:23,881
Finish her off!
546
00:32:36,121 --> 00:32:38,001
Ruby is dead.
547
00:32:41,921 --> 00:32:42,921
(RITA GRUNTS)
548
00:32:43,001 --> 00:32:47,241
(GRIM MUSIC)
549
00:32:50,081 --> 00:32:53,441
SONG: ♪ Coming in need
550
00:32:53,601 --> 00:32:56,761
♪ In a world you wrote
551
00:32:58,321 --> 00:33:01,441
♪ Hunger won't be quelled
552
00:33:01,601 --> 00:33:05,641
♪ Till it's tamed
Ah-ah-ah
553
00:33:05,801 --> 00:33:07,801
♪ Andl
554
00:33:07,961 --> 00:33:11,961
♪ I come here
to be what you want
555
00:33:12,121 --> 00:33:14,921
♪ So you get mad
556
00:33:15,921 --> 00:33:19,121
♪ So you get mad
557
00:33:20,721 --> 00:33:23,041
- J' And I... ♪
- Let's go.
558
00:33:23,201 --> 00:33:26,681
♪ I come here
to be what you need
559
00:33:26,841 --> 00:33:31,041
♪ So you can fly
560
00:33:31,201 --> 00:33:33,201
♪ So you can
561
00:33:35,721 --> 00:33:37,721
♪ Andl
562
00:33:37,881 --> 00:33:41,721
♪ I come here
to be what you need
563
00:33:41,881 --> 00:33:44,081
♪ So you can fly
564
00:33:45,681 --> 00:33:49,001
♪ So you can fly. ♪
565
00:33:52,481 --> 00:33:54,561
- You're Vera Bennett's partner?
- Yeah.
566
00:33:54,721 --> 00:33:56,041
She'll be fine.
567
00:33:56,201 --> 00:33:57,817
Just a few bruises
and a possible concussion.
568
00:33:57,841 --> 00:33:59,641
I'd like to keep her in
for tonight.
569
00:33:59,801 --> 00:34:00,961
Yeah, sure.
570
00:34:01,121 --> 00:34:02,881
Her main concern
was obviously for the baby,
571
00:34:03,041 --> 00:34:05,281
but there's nothing
to worry about.
572
00:34:05,441 --> 00:34:06,921
You can go through.
573
00:34:11,761 --> 00:34:13,481
(PHONE CHIMES)
574
00:34:32,681 --> 00:34:34,161
You're pregnant.
575
00:34:37,041 --> 00:34:39,321
Is it, um...
576
00:34:39,481 --> 00:34:41,321
Of course it's yours.
577
00:34:41,481 --> 00:34:43,241
(SIGHS)
578
00:34:46,521 --> 00:34:48,961
|-| don't know what to say.
579
00:34:49,121 --> 00:34:50,801
That's amazing!
580
00:34:50,961 --> 00:34:53,921
I want to be a proper dad.
581
00:34:55,321 --> 00:34:56,761
I won't let him down.
Or her.
582
00:34:56,921 --> 00:34:58,121
Are we having a boy, or...
583
00:34:58,281 --> 00:34:59,961
There's no 'we', Jake.
584
00:35:00,121 --> 00:35:02,001
I'm having this baby on my own.
585
00:35:07,441 --> 00:35:09,361
You don't have to be alone.
586
00:35:12,081 --> 00:35:13,361
We can be a family.
587
00:35:13,521 --> 00:35:17,041
A real family.
Please, just think about it.
588
00:35:17,201 --> 00:35:19,281
I know we could make it work.
589
00:35:20,801 --> 00:35:24,241
You know I was going to punish
this baby
590
00:35:24,401 --> 00:35:25,881
for things you've done?
591
00:35:27,961 --> 00:35:29,321
I swallowed an abortion pill.
592
00:35:29,481 --> 00:35:31,361
I was this close to ending it,
593
00:35:31,521 --> 00:35:33,041
and then I realised...
594
00:35:34,481 --> 00:35:36,201
...that it's you I hate.
595
00:35:37,401 --> 00:35:40,481
Not the baby.
So I threw it up.
596
00:35:43,641 --> 00:35:45,881
You'll never be a part
of this child's life.
597
00:36:05,961 --> 00:36:09,361
(INDISTINCT
P.A. ANNOUNCEMENT)
598
00:36:13,001 --> 00:36:16,601
- Um, I need to be home.
- I can't force you to stay...
599
00:36:16,761 --> 00:36:19,121
Well, I'll sign anything
you want, but I have to go.
600
00:36:26,841 --> 00:36:28,881
Any news on Vera?
601
00:36:31,001 --> 00:36:32,241
Yep.
602
00:36:32,401 --> 00:36:34,801
Um, yeah.
She's... She's gonna be OK.
603
00:36:34,961 --> 00:36:36,481
Great, OK.
604
00:36:36,641 --> 00:36:38,921
I'm going in for my interview.
605
00:36:39,081 --> 00:36:40,801
Just stick to your story.
606
00:36:41,801 --> 00:36:44,841
Thing is, I think I'm done.
607
00:36:45,001 --> 00:36:47,881
This whole fuckin' mess
is because of me.
608
00:36:48,041 --> 00:36:49,841
I think it's time I just own it.
609
00:36:50,841 --> 00:36:52,801
Tell 'em what I did.
610
00:36:52,961 --> 00:36:55,721
That I acted alone.
611
00:36:55,881 --> 00:36:57,401
You'd protect me and Vera?
612
00:36:57,561 --> 00:37:00,441
- I'd protect Vera.
- (DOOR UNLOCKS)
613
00:37:00,601 --> 00:37:03,081
Mr Jackson,
we're ready for you now.
614
00:37:05,761 --> 00:37:08,201
(INDISTINCT
P.A. ANNOUNCEMENT)
615
00:37:24,921 --> 00:37:26,521
(KNOCK AT DOOR)
616
00:37:51,881 --> 00:37:54,161
You like the bun?
617
00:37:54,321 --> 00:37:56,321
Wore it especially.
618
00:37:57,601 --> 00:37:59,041
I've got the money.
619
00:37:59,201 --> 00:38:01,041
But I want a guarantee.
620
00:38:01,201 --> 00:38:02,761
This has to be the end of it.
621
00:38:02,921 --> 00:38:04,361
Whatever you say.
622
00:38:04,521 --> 00:38:08,681
You will get it when I watch you
delete those pictures.
623
00:38:08,841 --> 00:38:10,281
And I want your phone wiped,
624
00:38:10,441 --> 00:38:13,121
back to factory settings,
in front of me.
625
00:38:13,281 --> 00:38:15,001
You are not getting anything...
626
00:38:35,121 --> 00:38:37,401
CHANNING: I got her.
I got her! I got the bitch!
627
00:38:37,561 --> 00:38:38,561
(LAUGHS)
628
00:38:41,961 --> 00:38:43,241
Oh.
629
00:38:44,441 --> 00:38:45,841
That's not Ferguson.
630
00:38:46,001 --> 00:38:49,041
Who the fuck is that?
631
00:38:51,601 --> 00:38:55,521
Huh? Oh! Oh, f...
632
00:38:55,681 --> 00:38:57,281
Oh, f...
633
00:38:57,441 --> 00:39:00,321
Oh! Oh! Oh!
634
00:39:33,481 --> 00:39:35,321
This is a volatile place.
635
00:39:35,481 --> 00:39:39,681
People take rash choices
all the time, I'm sure.
636
00:39:41,321 --> 00:39:43,161
Is there anything
you'd like to tell us
637
00:39:43,321 --> 00:39:46,361
about Joan Ferguson's
escape and subsequent murder?
638
00:39:48,121 --> 00:39:49,441
(DOOR OPENS)
639
00:39:49,601 --> 00:39:51,761
Shots fired at Vera Bennett's
house. Could be related.
640
00:39:51,921 --> 00:39:54,161
- Is Vera OK?
- She reported it.
641
00:39:54,321 --> 00:39:56,401
Let's go.
642
00:39:56,561 --> 00:39:58,561
- What happened?
- I don't know.
643
00:40:00,161 --> 00:40:01,857
- JAKE: Vera, are you OK?
- It was Channing.
644
00:40:01,881 --> 00:40:04,561
Channing shot her,
right in front of me.
645
00:40:04,721 --> 00:40:06,041
- JAKE: Shot who?
- Murphy.
646
00:40:06,201 --> 00:40:07,681
Murphy... Murphy
was the blackmailer.
647
00:40:07,841 --> 00:40:09,561
What?! Where's Channing now?
648
00:40:09,721 --> 00:40:12,441
He ran. And the police
have gone after him.
649
00:40:12,601 --> 00:40:15,081
- JAKE: We're coming over.
- Um, I... I have to go.
650
00:40:15,241 --> 00:40:16,281
(SIGHS)
651
00:40:16,441 --> 00:40:19,121
- What?
- It was Murphy.
652
00:40:21,001 --> 00:40:22,961
Jesus.
653
00:40:24,481 --> 00:40:26,001
- Wait.
- What?
654
00:40:27,761 --> 00:40:29,041
There might be a way out.
655
00:40:29,201 --> 00:40:30,241
How?
656
00:40:50,641 --> 00:40:53,121
(DOOR OPENS)
657
00:40:53,921 --> 00:40:56,001
I called you hours ago.
658
00:40:56,161 --> 00:40:57,681
- Jesus Christ.
- It was self-defence.
659
00:40:57,841 --> 00:41:00,001
- Get me out of this.
- Where's Winter's file?
660
00:41:00,161 --> 00:41:01,641
Are you listening to me?
661
00:41:01,801 --> 00:41:03,241
You never fuckin' had it,
did ya?
662
00:41:03,401 --> 00:41:04,921
You strung us along.
663
00:41:05,081 --> 00:41:06,657
You risked blowing an undercover
operation for what?
664
00:41:06,681 --> 00:41:07,921
For my sister.
665
00:41:08,081 --> 00:41:11,201
Yeah, well, no way
are we transferring her now.
666
00:41:12,601 --> 00:41:14,561
I can still get the file.
667
00:41:14,721 --> 00:41:17,321
You murdered an inmate.
668
00:41:17,481 --> 00:41:18,841
Who the fuck are you, Connors?
669
00:41:19,001 --> 00:41:21,641
'Cause I don't know anymore.
We're calling it.
670
00:41:21,801 --> 00:41:24,161
- The undercover op is finished.
- No, wait.
671
00:41:24,321 --> 00:41:25,961
- I know where Marie keeps it.
- Too late.
672
00:41:26,001 --> 00:41:27,281
It's not too fuckin' late!
673
00:41:27,441 --> 00:41:29,441
If I get that file,
we blow the whole thing.
674
00:41:29,601 --> 00:41:31,921
You've been deep cover too long.
You've crossed the line.
675
00:41:32,081 --> 00:41:33,761
You're thinking and acting
like a criminal.
676
00:41:33,801 --> 00:41:35,201
We're cutting you loose.
677
00:41:35,361 --> 00:41:36,881
You can't do that.
678
00:41:37,041 --> 00:41:38,561
You can't leave me here.
679
00:41:38,721 --> 00:41:40,241
JONES: You knew
this was off the books.
680
00:41:40,361 --> 00:41:43,321
As of right now,
you are just another prisoner.
681
00:41:47,241 --> 00:41:50,401
(BREATHES HEAVILY)
682
00:41:58,201 --> 00:42:00,617
TV: In breaking news, we're here
at the Western Remand Compound
683
00:42:00,641 --> 00:42:02,881
where a suspect
has been arrested
684
00:42:03,041 --> 00:42:05,161
over a fatal shooting
in Niddrie.
685
00:42:05,321 --> 00:42:08,641
Derek Channing, formerly a
Correctional Services manager,
686
00:42:08,801 --> 00:42:10,441
will be remanded over the murder
687
00:42:10,601 --> 00:42:13,561
of former Wentworth corrections
officer Brenda Murphy.
688
00:42:13,721 --> 00:42:16,041
It's expected he'll face
further charges
689
00:42:16,201 --> 00:42:19,721
after the discovery of a body
in a shallow grave yesterday.
690
00:42:19,881 --> 00:42:21,961
Police have confirmed
items of interest
691
00:42:22,121 --> 00:42:25,041
related to the crime scene
were found in a fishing shack
692
00:42:25,201 --> 00:42:26,801
where Channing had been staying.
693
00:42:26,961 --> 00:42:29,177
We've been here throughout the
night and seen police officers
694
00:42:29,201 --> 00:42:31,161
bringing out a number of items
of evidence,
695
00:42:31,321 --> 00:42:34,401
including bags containing things
like newspaper clippings
696
00:42:34,561 --> 00:42:38,001
and maps,
as well as a dirty shovel.
697
00:42:55,081 --> 00:42:57,081
RITA: Ms Miles!
698
00:42:57,241 --> 00:42:59,121
Get them coppers back in here!
699
00:42:59,281 --> 00:43:00,761
I need to talk to them!
700
00:43:04,801 --> 00:43:07,801
I wanna talk to 'em!
701
00:43:11,321 --> 00:43:13,161
Ms Miles!
702
00:43:14,161 --> 00:43:16,881
Ms Miles, do you hear me?!
703
00:43:17,041 --> 00:43:18,921
Get them coppers back in here!
704
00:43:19,081 --> 00:43:21,441
Ms Miles, are you listening
to me?
705
00:43:21,601 --> 00:43:25,321
I want to speak to Ms Bennett!
I want to speak to Ms Bennett!
706
00:43:25,481 --> 00:43:27,481
Let me speak to Ms Bennett!
Get off me, you...
707
00:43:27,641 --> 00:43:30,641
Arggh! Fuck!
708
00:43:30,801 --> 00:43:32,241
Fuck!
709
00:43:32,401 --> 00:43:35,761
Fuck! Fuck! Fuck!
710
00:43:35,921 --> 00:43:38,921
- What happened?
- (RITA CONTINUES YELLING)
711
00:43:39,081 --> 00:43:41,361
RITA: Fuck! Arggh!
712
00:43:41,521 --> 00:43:43,601
She killed Dragovic.
713
00:43:43,761 --> 00:43:46,641
(GRIM MUSIC)
714
00:44:24,801 --> 00:44:29,521
(GRIM MUSIC CONTINUES)
49883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.