All language subtitles for Wentworth (2013) - S06E11 - Indelible Ink (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,401 - DRAGO: This is for Marie. - (GROANS) 2 00:00:03,561 --> 00:00:05,521 You're a fucking rat. 3 00:00:05,681 --> 00:00:07,281 - Everything OK? - I was in the showers. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,761 And I...| heard the whole thing. You hurt Cherry. 5 00:00:09,921 --> 00:00:11,281 MARIE: There was a fucking witness. 6 00:00:11,321 --> 00:00:13,121 Cherry was the rat. I was protecting you. 7 00:00:13,281 --> 00:00:14,361 You've done enough. 8 00:00:15,801 --> 00:00:17,401 - (PHONE CAMERA CLICKS) - WILL: 500K? 9 00:00:17,561 --> 00:00:19,441 Where the fuck are we going to get 500K from? 10 00:00:19,601 --> 00:00:21,441 Even if we paid, you think that'd be it? 11 00:00:21,601 --> 00:00:22,761 Blackmailers don't stop. 12 00:00:22,921 --> 00:00:24,961 This was under her mattress. There's blood on it. 13 00:00:25,121 --> 00:00:26,561 - Slot her. - Someone planted it. No! 14 00:00:26,641 --> 00:00:28,161 You framed Jenkins. 15 00:00:28,321 --> 00:00:31,121 Do not touch Birdsworth. 16 00:00:31,281 --> 00:00:34,521 I am the one who goes down if she talks. I decide now. 17 00:00:34,681 --> 00:00:36,962 If she doesn't do something, we'll both wind up in prison. 18 00:00:37,121 --> 00:00:39,417 I'll go down for conspiracy, but you fucking killed her, mate. 19 00:00:39,441 --> 00:00:42,001 You'll get life. Tell Vera to pay up, you dumb fuck. 20 00:00:42,161 --> 00:00:43,401 Ugh! 21 00:00:43,561 --> 00:00:45,641 - I'd like a transfer. - What's wrong with H3? 22 00:00:45,801 --> 00:00:48,281 Liz isn't in it. I want to keep an eye on her. 23 00:00:48,441 --> 00:00:50,441 Surely that's in your best interest too. 24 00:00:50,601 --> 00:00:53,521 - KAZ: Liz? - (WHIMPERS) I just want to die. 25 00:00:53,681 --> 00:00:56,041 - Who gave you the hot shot? - It was Marie. 26 00:00:56,201 --> 00:00:58,761 (GAGS, GASPS) 27 00:00:59,761 --> 00:01:02,017 Where's the rest of your stash? It's laced with rat poison. 28 00:01:02,041 --> 00:01:04,001 You can't take it, so hand it over. 29 00:01:05,441 --> 00:01:07,841 DRAGO: Marie, can you hear me? 30 00:01:08,001 --> 00:01:09,601 - Oh, shit. - Marie? 31 00:01:09,761 --> 00:01:11,241 RITA: Five, six, seven... 32 00:01:15,801 --> 00:01:17,921 SONG: ♪ You don't know me 33 00:01:18,081 --> 00:01:21,681 ♪ When I don't know you 34 00:01:21,841 --> 00:01:24,001 ♪ You don't know me 35 00:01:24,161 --> 00:01:27,601 ♪ When I don't know you 36 00:01:27,761 --> 00:01:30,161 ♪ You're calling me in 37 00:01:30,321 --> 00:01:32,881 ♪ And you're catching me out 38 00:01:33,041 --> 00:01:35,841 ♪ You're calling me in 39 00:01:36,001 --> 00:01:39,321 ♪ And you're catching me out 40 00:01:39,481 --> 00:01:41,961 ♪ You're calling me in 41 00:01:42,121 --> 00:01:44,041 ♪ And you're catching me out 42 00:01:45,841 --> 00:01:48,081 ♪ You don't know me 43 00:01:48,241 --> 00:01:51,281 ♪ When I don't know you. ♪ 44 00:01:56,161 --> 00:01:59,561 (PANTS RAPIDLY) 45 00:02:03,081 --> 00:02:05,281 (MAN VOMITS) 46 00:02:08,921 --> 00:02:11,721 I know what you did. 47 00:02:11,881 --> 00:02:14,681 You raped her, you pig. 48 00:02:14,841 --> 00:02:16,241 (SCOFFS) 49 00:02:16,401 --> 00:02:18,521 She wasn't complaining. 50 00:02:22,761 --> 00:02:23,801 (HEAVY THUD, BONES CRACK) 51 00:02:23,961 --> 00:02:25,921 (MUTTERS) I did it! I did it! I did it! 52 00:02:27,801 --> 00:02:29,321 (SCREAMS) 53 00:02:29,481 --> 00:02:31,161 Oh, fuck! 54 00:02:31,321 --> 00:02:32,681 Oh, shit! 55 00:02:32,841 --> 00:02:35,001 (WHIMPERS) 56 00:02:43,561 --> 00:02:44,921 ALLIE: Try and eat something, OK? 57 00:02:45,081 --> 00:02:46,921 - Thanks. - I'd better get back there. 58 00:02:47,081 --> 00:02:50,601 Hey, can you make sure Taylah flushes the rest of that gear? 59 00:02:50,761 --> 00:02:52,241 'Cause I don't want any other girls 60 00:02:52,401 --> 00:02:53,881 shoving rat poison in their veins. 61 00:02:54,041 --> 00:02:55,041 I Will. 62 00:02:55,121 --> 00:02:56,961 P.A.: Attention, compound, attention, compound. 63 00:02:57,001 --> 00:02:58,841 H Block are now called for breakfast. 64 00:02:59,001 --> 00:03:00,561 How's Marie? 65 00:03:00,721 --> 00:03:02,401 (SCOFFS) What do you care? 66 00:03:02,561 --> 00:03:04,441 I heard it was touch and go. 67 00:03:04,601 --> 00:03:06,081 Sugar Tits! 68 00:03:06,241 --> 00:03:08,681 I woke up alone and thought you'd escaped without me. 69 00:03:08,841 --> 00:03:10,681 I just wanted to make sure Marie was OK. 70 00:03:10,841 --> 00:03:12,761 Oh, whatever. 71 00:03:12,921 --> 00:03:14,841 Serves her right, eh? ODing on that rubbish. 72 00:03:15,001 --> 00:03:18,481 Yeah. She must have the constitution of an ox. 73 00:03:21,201 --> 00:03:22,681 How's she going, anyway? 74 00:03:22,841 --> 00:03:24,641 Yeah, actually, she got some really good news. 75 00:03:24,801 --> 00:03:27,281 Someone on the outside got CCTV photos 76 00:03:27,441 --> 00:03:28,761 of that prick that hit Danny. 77 00:03:28,921 --> 00:03:29,761 Oh, true? 78 00:03:29,921 --> 00:03:32,041 So if he was at the bar, they might ID him. 79 00:03:32,201 --> 00:03:34,161 Great. Hey, you coming to brekkie? 80 00:03:34,321 --> 00:03:35,641 No, I've gotta go find Taylah, 81 00:03:35,801 --> 00:03:37,561 but save me a seat, eh, Mighty Mouse? 82 00:03:40,521 --> 00:03:42,121 RUBY: Oi. 83 00:03:47,161 --> 00:03:48,561 I'm fucked. 84 00:03:48,721 --> 00:03:50,041 Marie's getting photos in. 85 00:03:50,201 --> 00:03:51,881 - More photos from the pub? - I don't know. 86 00:03:51,921 --> 00:03:53,521 Of me hitting Danny. 87 00:03:53,681 --> 00:03:56,401 They're from the cameras in the car park, I guess. 88 00:03:56,561 --> 00:03:58,961 - She's gonna know it's me. - No, it's not going to show you. 89 00:03:59,041 --> 00:04:00,361 How do you know? 90 00:04:00,521 --> 00:04:01,977 Well, photos like that are shit quality. 91 00:04:02,001 --> 00:04:04,017 Unless it's a close-up of your face, could be anyone. 92 00:04:04,041 --> 00:04:05,601 And what if it does show my face? 93 00:04:05,761 --> 00:04:07,241 You would have been arrested already. 94 00:04:07,401 --> 00:04:09,441 But it'll show what I'm wearing. 95 00:04:14,001 --> 00:04:16,481 (SIGHS) You'll be right. 96 00:04:16,641 --> 00:04:18,401 Go eat your breakfast. 97 00:04:19,961 --> 00:04:22,961 (TENSE MUSIC) 98 00:04:56,761 --> 00:04:57,761 Taylah. 99 00:04:57,921 --> 00:04:59,721 What did I do? 100 00:04:59,881 --> 00:05:02,041 I got a message from Marie. 101 00:05:02,201 --> 00:05:04,641 That gear she gave you, it's laced with rat poison. 102 00:05:04,801 --> 00:05:06,881 - Come on, we've gotta flush it. - There's none left. 103 00:05:08,481 --> 00:05:11,201 What? You used it all? 104 00:05:12,441 --> 00:05:14,241 What, so you flushed it? Bullshit. 105 00:05:14,401 --> 00:05:16,721 Where's the rest of it? 106 00:05:16,881 --> 00:05:18,801 Taylah, what the fuck did you do with that gear? 107 00:05:18,961 --> 00:05:20,401 I didn't do nothin' with it, alright? 108 00:05:20,561 --> 00:05:23,921 I told Kaz where I stashed it She said she'd get rid of it. 109 00:05:27,161 --> 00:05:29,161 - KAZ: Here we go. - LIZ: Thanks, love. 110 00:05:29,321 --> 00:05:30,921 Good-o. Right. 111 00:05:31,921 --> 00:05:34,041 Ooh, what's that flavour? 112 00:05:34,201 --> 00:05:36,441 The usual. Chamomile. 113 00:05:36,601 --> 00:05:38,041 - Is it? - Yep. 114 00:05:38,201 --> 00:05:39,961 Fuck me! 115 00:05:41,121 --> 00:05:42,521 Good to see you out. 116 00:05:42,681 --> 00:05:43,961 I copped a charge. 117 00:05:44,121 --> 00:05:46,601 With my shit record, I'm looking at six to ten. 118 00:05:46,761 --> 00:05:48,641 They're saying Cherry's paralysed, eh? 119 00:05:48,801 --> 00:05:50,201 Alright, Booms, calm down. 120 00:05:50,361 --> 00:05:51,681 How can I calm down? 121 00:05:51,841 --> 00:05:53,681 Some dog is saying I bashed her. 122 00:05:53,841 --> 00:05:56,161 (PANTS) 123 00:05:57,961 --> 00:05:59,801 Do you know who it was? 124 00:06:00,801 --> 00:06:02,561 Marie. 125 00:06:02,721 --> 00:06:04,961 She set you up. 126 00:06:05,121 --> 00:06:06,561 - Right. - I've already punished her. 127 00:06:06,601 --> 00:06:07,961 - She's in medical. - BOOMER: Yeah? 128 00:06:08,121 --> 00:06:10,321 Well, I'm gonna put her in the fuckin' morgue. 129 00:06:10,481 --> 00:06:13,401 Do that and you'll cop another charge. 130 00:06:13,561 --> 00:06:15,001 Let me handle it. 131 00:06:18,601 --> 00:06:20,241 Stop acting like children. 132 00:06:20,401 --> 00:06:21,881 No more cheap shots. 133 00:06:22,041 --> 00:06:23,361 Sticking together is the only way 134 00:06:23,521 --> 00:06:25,001 we're going to get through this. 135 00:06:27,281 --> 00:06:30,201 I told Will about Derek Channing blackmailing you. 136 00:06:30,361 --> 00:06:32,081 Yet another inglorious chapter 137 00:06:32,241 --> 00:06:34,081 in the life and times of Jake Stewart. 138 00:06:34,241 --> 00:06:35,961 What was that about cheap shots? 139 00:06:38,001 --> 00:06:40,561 The more I think about it, the more it makes sense. 140 00:06:40,721 --> 00:06:42,481 Channing knew Ferguson had it in for me. 141 00:06:42,641 --> 00:06:44,857 And he'd be pretty pissed off, taking the fall for everything. 142 00:06:44,881 --> 00:06:46,977 How would Channing know? He was here during the escape. 143 00:06:47,001 --> 00:06:48,657 Maybe you weren't as careful as you thought. 144 00:06:48,681 --> 00:06:51,241 Either way, we have to do something about him. 145 00:06:51,401 --> 00:06:53,281 Like what? 146 00:06:53,441 --> 00:06:56,001 - Bury him on top of Ferguson? - Oh, for Christ's sake, Jake! 147 00:06:56,161 --> 00:06:58,921 - Bloody hell, mate! - What, then? Pay him off? 148 00:06:59,081 --> 00:07:01,241 Let's make sure it's him first. 149 00:07:01,401 --> 00:07:02,881 How? 150 00:07:07,121 --> 00:07:09,161 VERA: Are you sure this is the right place? 151 00:07:09,321 --> 00:07:11,801 It's a bit weird for Channing. 152 00:07:11,961 --> 00:07:14,601 Well, it's the address his wife gave me. 153 00:07:14,761 --> 00:07:17,961 Apparently he went off the rails after losing his job. 154 00:07:18,121 --> 00:07:19,961 Depression, got heavily into coke. 155 00:07:20,121 --> 00:07:22,361 - She told you that? - Yep. 156 00:07:22,521 --> 00:07:24,601 WILL: No love lost there. 157 00:07:26,241 --> 00:07:28,761 (PHONE RINGS) 158 00:07:28,921 --> 00:07:31,441 Oh, hang on. 159 00:07:31,601 --> 00:07:32,921 I have to get this. 160 00:07:33,081 --> 00:07:34,801 - I'll go check it out. - OK. 161 00:07:43,681 --> 00:07:45,681 (TAPS ON FLYSCREEN) 162 00:07:50,321 --> 00:07:53,161 Vera? They're not numbered. 163 00:07:53,321 --> 00:07:55,161 Just gonna see if I can spot the car. 164 00:07:59,641 --> 00:08:02,001 Alright, see you then. 'Bye. 165 00:08:07,201 --> 00:08:09,641 (CLATTERING) 166 00:08:23,001 --> 00:08:24,641 Will? 167 00:08:24,801 --> 00:08:28,201 (LOW, SUSPENSEFUL MUSIC) 168 00:09:01,121 --> 00:09:03,561 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 169 00:09:19,801 --> 00:09:21,601 Vera? 170 00:09:23,961 --> 00:09:25,561 What are you doing here? 171 00:09:25,721 --> 00:09:28,001 - I'm... - WILL: Vera! 172 00:09:28,161 --> 00:09:29,361 Will! 173 00:09:29,521 --> 00:09:32,441 (TENSE MUSIC) 174 00:09:32,601 --> 00:09:34,841 (MUFFLED SHOUTS) 175 00:09:36,001 --> 00:09:38,081 DEREK: Don't! Don't! Arghh! 176 00:09:38,241 --> 00:09:40,241 Will! 177 00:09:43,081 --> 00:09:44,641 (MUFFLED SHOUTS) 178 00:09:44,801 --> 00:09:46,681 WILL: Vera? 179 00:09:50,961 --> 00:09:53,321 Yeah? You want a piece of this, do ya? 180 00:09:53,481 --> 00:09:56,201 (BOTH GRUNT) 181 00:09:56,361 --> 00:09:59,321 - WILL: Stop fighting me! - What do you want, hey? 182 00:09:59,481 --> 00:10:01,841 What do you want from me? Eh? 183 00:10:03,241 --> 00:10:05,001 What do you want from me? 184 00:10:06,401 --> 00:10:08,401 (WHIMPERS) 185 00:10:14,561 --> 00:10:16,761 (PANTS) 186 00:10:20,961 --> 00:10:23,201 DEREK: Go on, say it. 187 00:10:23,361 --> 00:10:26,121 "How the mighty have fallen." 188 00:10:27,601 --> 00:10:29,521 But not you, Vera, no. 189 00:10:29,681 --> 00:10:31,841 You're Teflon. 190 00:10:32,001 --> 00:10:34,961 I hope I didn't crumple that neatly pressed uniform of yours. 191 00:10:35,121 --> 00:10:37,321 So this is where you live? 192 00:10:37,481 --> 00:10:39,601 I love fishing. 193 00:10:39,761 --> 00:10:41,841 Doesn't look like you've been doing too much of it. 194 00:10:42,001 --> 00:10:44,561 Well, that's because my work keeps me busy. 195 00:10:44,721 --> 00:10:47,521 Yeah, and what work would that be, Derek? 196 00:10:47,681 --> 00:10:49,321 Take a look around, Vera. 197 00:10:49,481 --> 00:10:50,841 We know what you're doing, Derek. 198 00:10:51,001 --> 00:10:52,321 But here's the thing - 199 00:10:52,481 --> 00:10:53,961 blackmailing Vera's not gonna work. 200 00:10:54,121 --> 00:10:56,417 - What are you talking about? - Breaking into Vera's house. 201 00:10:56,441 --> 00:10:58,161 Leaving the gloves on her pillow. 202 00:10:58,321 --> 00:11:00,801 Trying to make her think that Ferguson is still stalking her. 203 00:11:00,961 --> 00:11:03,201 Ferguson is stalking you? Wh... when did this happen? 204 00:11:03,361 --> 00:11:05,841 Just cut the bullshit, OK? We know it's you. 205 00:11:06,001 --> 00:11:08,961 So someone is blackmailing you for what? 206 00:11:09,121 --> 00:11:10,521 What game are you playing? 207 00:11:10,681 --> 00:11:13,481 I'm not playing any games, Vera. 208 00:11:13,641 --> 00:11:15,321 This is serious business. 209 00:11:15,481 --> 00:11:17,241 I'm hunting her. 210 00:11:17,401 --> 00:11:19,841 - Hunting her? - Yeah. 211 00:11:20,001 --> 00:11:22,041 That bitch is out there somewhere 212 00:11:22,201 --> 00:11:24,481 and she has destroyed my fuckin' life. 213 00:11:24,641 --> 00:11:26,521 I'm gonna hunt her down like a dog, 214 00:11:26,681 --> 00:11:28,321 and when I fuckin' find her... 215 00:11:28,481 --> 00:11:31,041 So you think Ferguson is still here? 216 00:11:31,201 --> 00:11:33,801 (CHUCKLES) Course she's still here! 217 00:11:33,961 --> 00:11:36,401 She's a fuckin' cockroach! 218 00:11:38,441 --> 00:11:41,881 Now, I don't know how the hell she escaped, 219 00:11:42,041 --> 00:11:43,921 but she's not gonna get away. 220 00:11:46,761 --> 00:11:49,201 Now, these gloves. 221 00:11:50,201 --> 00:11:52,201 The gloves in your house. 222 00:11:52,361 --> 00:11:54,681 How long ago was that? 223 00:11:54,841 --> 00:11:57,201 - A week ago. - Week ago? 224 00:11:57,361 --> 00:11:58,361 Mmm. 225 00:12:03,281 --> 00:12:04,601 A week. 226 00:12:04,761 --> 00:12:06,641 Alright, so if that was a week ago, 227 00:12:06,801 --> 00:12:08,641 she could be somewhere between here and... 228 00:12:08,801 --> 00:12:11,961 - He's seriously unhinged. - And coked to the eyeballs. 229 00:12:12,121 --> 00:12:13,481 Do you think he's bluffing? 230 00:12:13,641 --> 00:12:15,601 No, and if he thinks Ferguson is alive, 231 00:12:15,761 --> 00:12:17,241 he can't be the blackmailer. 232 00:12:19,801 --> 00:12:22,601 (SOMBRE MUSIC) 233 00:12:41,881 --> 00:12:43,361 Popular with these blokes. 234 00:12:43,521 --> 00:12:45,041 Must have your finger in a few pies. 235 00:12:45,201 --> 00:12:47,241 We've both got a bit in common, then. 236 00:12:49,481 --> 00:12:52,641 Rita. We'd like to talk to you about your biker links. 237 00:12:52,801 --> 00:12:54,361 Whatever. 238 00:12:57,561 --> 00:12:58,961 So, what have you got for us? 239 00:12:59,121 --> 00:13:01,281 I think Marie's protector is a cop. 240 00:13:01,441 --> 00:13:03,001 She's got photos coming in. 241 00:13:03,161 --> 00:13:05,481 CCTV from the car park where her son was bashed. 242 00:13:05,641 --> 00:13:06,961 Danny Winter. 243 00:13:07,121 --> 00:13:08,961 The photos were too low-res to ID the attacker, 244 00:13:09,081 --> 00:13:10,401 so they were never sent out. 245 00:13:10,561 --> 00:13:12,601 Only a cop could have access to 'em. 246 00:13:12,761 --> 00:13:15,121 (SCOFFS) 247 00:13:15,281 --> 00:13:16,441 What? 248 00:13:16,601 --> 00:13:18,497 Well, they were sent to a private imaging company 249 00:13:18,521 --> 00:13:19,801 to try to enhance them. 250 00:13:19,961 --> 00:13:22,161 That's a lot more hands on them, cop and civilian. 251 00:13:22,321 --> 00:13:24,001 So is that all you got for us? 252 00:13:24,161 --> 00:13:26,241 - Yep. - Right. 253 00:13:27,681 --> 00:13:29,121 RITA: Just out of interest, 254 00:13:29,281 --> 00:13:31,281 did the imaging give us anything new? 255 00:13:31,441 --> 00:13:32,441 Uh, yeah. 256 00:13:32,521 --> 00:13:35,121 Turned up a tattoo on the back of the guy's head, here. 257 00:13:35,281 --> 00:13:37,881 Above the hairline where the perp's head was shaved. 258 00:13:38,041 --> 00:13:39,921 Double-shafted arrow. 259 00:13:40,081 --> 00:13:41,561 Thanks. 260 00:13:44,961 --> 00:13:48,081 (PRISONERS CHATTER DISTANTLY) 261 00:13:54,241 --> 00:13:55,921 - What's wrong? - Turn around. 262 00:13:56,081 --> 00:13:58,081 Oh? Oi! What the hell? 263 00:13:58,241 --> 00:14:00,961 - Fuck. - Yeah, 'fuck's right. 264 00:14:01,121 --> 00:14:02,761 Here, no-one goes touching me like that. 265 00:14:02,921 --> 00:14:05,481 Has Allie? Has Allie seen that tattoo on the back of your neck? 266 00:14:05,641 --> 00:14:07,641 Answer me. Has Allie seen it? 267 00:14:07,801 --> 00:14:09,121 |...| don't know. 268 00:14:09,281 --> 00:14:10,361 No. Why? 269 00:14:10,521 --> 00:14:12,521 Are you sure? Are you sure, Ru? 270 00:14:12,681 --> 00:14:15,161 Yes, I'm sure. She would have said something. 271 00:14:16,481 --> 00:14:17,921 What's goin' on, Rita? 272 00:14:19,001 --> 00:14:21,361 Hello! What the fuck is goin' on? 273 00:14:21,521 --> 00:14:24,561 Those photos, the ones that Marie's getting in? 274 00:14:24,721 --> 00:14:27,641 They show that tattoo on the back of your head. 275 00:14:28,641 --> 00:14:30,481 How do you know? 276 00:14:30,641 --> 00:14:33,281 Oh, one of my biker mates with the Conquerors. 277 00:14:33,441 --> 00:14:35,081 He's got, uh, links with the cops. 278 00:14:35,241 --> 00:14:37,361 Oh, shit. 279 00:14:37,521 --> 00:14:38,841 What am I gonna do? 280 00:14:39,001 --> 00:14:40,401 Break up with Allie for a start. 281 00:14:40,561 --> 00:14:42,881 - What? - You can't risk her seeing it. 282 00:14:43,041 --> 00:14:45,121 If Allie sees it and tells Marie, you're dead. 283 00:14:45,281 --> 00:14:47,481 Fuck her off. 284 00:14:59,081 --> 00:15:00,841 (SIGHS) 285 00:15:01,881 --> 00:15:03,881 I know you had Cherry bashed 286 00:15:04,041 --> 00:15:06,321 and that you framed Boomer for it. 287 00:15:06,481 --> 00:15:07,921 Wow, you seem to know a lot. 288 00:15:08,081 --> 00:15:09,401 You're going to tell the Governor 289 00:15:09,561 --> 00:15:10,977 and you're going to exonerate Boomer. 290 00:15:11,001 --> 00:15:14,561 And if I don't confess, Boomer will what? 291 00:15:14,721 --> 00:15:17,481 - Punch my tits in? - Boomer won't come for you. 292 00:15:17,641 --> 00:15:19,241 I Will. 293 00:15:20,841 --> 00:15:24,241 Hey, I'm getting out of here soon, 294 00:15:24,401 --> 00:15:26,481 so go find someone else to involve 295 00:15:26,641 --> 00:15:28,921 in your bullshit power games. 296 00:15:33,921 --> 00:15:35,401 Morning. 297 00:15:35,561 --> 00:15:37,721 (PHONE CHIMES) 298 00:15:44,921 --> 00:15:46,401 Could you call the Deputy Governor 299 00:15:46,561 --> 00:15:48,281 and Officer Stewart to my office, please? 300 00:15:48,441 --> 00:15:49,841 WOMAN: Sure. 301 00:15:53,481 --> 00:15:56,881 (DARK, OMINOUS MUSIC) 302 00:15:57,041 --> 00:16:00,081 (PANTS SOFTLY) 303 00:16:04,521 --> 00:16:06,361 WILL: Oh, shit. 304 00:16:06,521 --> 00:16:08,401 JAKE: You are fucking kidding me! 305 00:16:09,641 --> 00:16:10,961 (SIGHS) 306 00:16:11,121 --> 00:16:13,441 We've got no choice now. We have to pay the money. 307 00:16:13,601 --> 00:16:14,921 What, you got any better ideas? 308 00:16:15,081 --> 00:16:16,761 'Cause I'd really love to hear them. 309 00:16:16,921 --> 00:16:18,401 Vera? 310 00:16:19,601 --> 00:16:22,281 OFFICER ON RADIO: Sierra 1 calling Sierra 2. 311 00:16:22,441 --> 00:16:24,121 Oh, fuckin' hell. 312 00:16:26,281 --> 00:16:27,521 This is Sierra 2. Go ahead. 313 00:16:27,681 --> 00:16:30,121 Governor, we've got Derek Channing at the gatehouse. 314 00:16:30,281 --> 00:16:32,081 He's asking to see you. 315 00:16:32,241 --> 00:16:34,361 I thought you said it couldn't be him. 316 00:16:34,521 --> 00:16:37,761 Sierra 1, issue Mr Channing a visitor's pass and send him up. 317 00:16:37,921 --> 00:16:38,761 OFFICER: Copy that. 318 00:16:38,921 --> 00:16:42,001 - Why is he here? - I don't know. 319 00:16:43,121 --> 00:16:45,601 - I'm staying. - No. 320 00:16:47,081 --> 00:16:48,601 I'll see him alone. 321 00:16:48,761 --> 00:16:51,761 (SIGHS) 322 00:17:00,441 --> 00:17:01,721 (KNOCK AT DOOR) 323 00:17:01,881 --> 00:17:04,761 Excuse me, Governor. Mr Channing to see you. 324 00:17:04,921 --> 00:17:07,641 - (DOOR CLOSES) - DEREK: Vera. 325 00:17:08,721 --> 00:17:10,601 Long time no see. 326 00:17:12,321 --> 00:17:13,801 What do you want? 327 00:17:13,961 --> 00:17:15,721 My life back. 328 00:17:16,721 --> 00:17:19,361 Luckily, you're in a position to give it to me. 329 00:17:19,521 --> 00:17:20,801 How? 330 00:17:20,961 --> 00:17:25,001 Well, after you and Will left yesterday, I had an epiphany. 331 00:17:25,161 --> 00:17:26,921 I always knew in my bones 332 00:17:27,081 --> 00:17:30,441 that that bitch had inside help to escape, 333 00:17:30,601 --> 00:17:32,561 and I believe that help was you. 334 00:17:34,641 --> 00:17:36,401 - Me? - Hm. 335 00:17:37,401 --> 00:17:39,001 And now you're being blackmailed 336 00:17:39,161 --> 00:17:41,881 by somebody who's threatening to expose you. 337 00:17:45,401 --> 00:17:47,321 I'm right, aren't I? 338 00:17:48,681 --> 00:17:50,321 I fuckin' knew it. 339 00:17:50,481 --> 00:17:52,121 It's Ferguson, Vera. 340 00:17:52,281 --> 00:17:54,121 Ferguson. 341 00:17:54,281 --> 00:17:56,121 I can't believe you haven't figured it out. 342 00:17:56,281 --> 00:17:58,321 I mean, you were desperate to get rid of her, 343 00:17:58,481 --> 00:17:59,961 so you helped her escape. 344 00:18:00,121 --> 00:18:01,801 Then she blackmails you for it. 345 00:18:01,961 --> 00:18:03,361 That's fuckin' genius, 346 00:18:03,521 --> 00:18:07,201 in a twisted, fucked up, psychotic way. 347 00:18:07,361 --> 00:18:09,001 So here's the deal. 348 00:18:09,161 --> 00:18:11,561 You're gonna go to the police and tell them everything. 349 00:18:11,721 --> 00:18:13,201 And I... 350 00:18:14,481 --> 00:18:16,961 ...will be totally exonerated. 351 00:18:20,001 --> 00:18:22,281 And why would I do that? 352 00:18:22,441 --> 00:18:24,881 Because in exchange, I'll keep Will Jackson out of it. 353 00:18:25,041 --> 00:18:28,001 It's obvious he's an accessory after the fact and I know... 354 00:18:28,161 --> 00:18:31,241 ...well, I know you have a soft spot for the big fella. 355 00:18:31,401 --> 00:18:34,561 I'm sure you wouldn't want to drop him in it. 356 00:18:36,681 --> 00:18:37,881 So... 357 00:18:38,041 --> 00:18:41,321 ...I'm gonna give you a day to come to terms with it. 358 00:18:47,801 --> 00:18:49,601 I'm sure you'll do the right thing, Vera. 359 00:18:49,761 --> 00:18:51,361 Because... 360 00:18:51,521 --> 00:18:53,001 Fuck! 361 00:18:54,001 --> 00:18:57,161 ...that's just the sort of person you are. 362 00:19:00,921 --> 00:19:04,401 (LOW, BROODING MUSIC) 363 00:19:06,081 --> 00:19:08,481 (LOCK BEEPS AND BUZZES) 364 00:19:10,401 --> 00:19:12,841 I'm surprised to see you here, Derek. 365 00:19:13,001 --> 00:19:14,681 Get used to it, honey bun. 366 00:19:14,841 --> 00:19:16,641 What's that prick doin' back? 367 00:19:16,801 --> 00:19:18,521 PRISONER 1: That's fuckin' Channing. 368 00:19:18,681 --> 00:19:20,601 - PRISONER 2: That's Channing? - Fuckin' dog! 369 00:19:20,761 --> 00:19:23,161 - Dickhead! - You ignoring us? 370 00:19:23,321 --> 00:19:25,041 - Oh, yeah, you're posh. - You fuckin' rat! 371 00:19:25,201 --> 00:19:27,801 - Keep walkin'! - Dickhead! 372 00:19:30,161 --> 00:19:32,281 (PRISONERS CHATTER) 373 00:19:38,641 --> 00:19:40,601 Go on, piss off. 374 00:19:50,201 --> 00:19:51,841 (SIGHS) 375 00:19:52,921 --> 00:19:55,281 Thought you were my friend. 376 00:19:58,241 --> 00:20:00,121 Yeah, I am. 377 00:20:01,161 --> 00:20:03,081 What, is there something wrong, Boomer? 378 00:20:03,241 --> 00:20:06,481 You know what's wrong. You dogged on me, didn't ya? 379 00:20:06,641 --> 00:20:08,041 - Yeah? - No. 380 00:20:08,201 --> 00:20:10,321 You told the screws that I bashed Cherry. 381 00:20:10,481 --> 00:20:12,401 - No. - Yeah. 382 00:20:12,561 --> 00:20:15,681 Who told you that? Kaz? 383 00:20:15,841 --> 00:20:17,641 - She lied to you. - No. 384 00:20:19,801 --> 00:20:23,241 No, you... you set me up. 385 00:20:23,401 --> 00:20:26,161 You planted that battery stick in me cell. 386 00:20:26,321 --> 00:20:28,121 - Boomer? - Mmm? 387 00:20:28,281 --> 00:20:30,321 Kaz told you it was me because she hates me 388 00:20:30,481 --> 00:20:32,081 and she's protecting the person 389 00:20:32,241 --> 00:20:34,041 who really told the screws it was you. 390 00:20:35,281 --> 00:20:36,641 Who? 391 00:20:36,801 --> 00:20:38,561 Who's she fuckin' protecting? 392 00:20:38,721 --> 00:20:41,321 Surely you can work that one out, hmm? 393 00:20:41,481 --> 00:20:43,681 (WHISPERS) It's Liz. 394 00:20:46,041 --> 00:20:47,801 Liz? 395 00:20:50,561 --> 00:20:52,361 She just makes shit up. 396 00:20:52,521 --> 00:20:53,801 I know. I know she does. 397 00:20:53,961 --> 00:20:58,161 But unfortunately for us, people believe what she says. 398 00:20:58,321 --> 00:21:00,641 Yeah. 399 00:21:02,521 --> 00:21:04,121 Yeah. 400 00:21:08,001 --> 00:21:09,321 I say we call his bluff. 401 00:21:09,481 --> 00:21:11,601 Let Channing go to the police. See who they believe. 402 00:21:11,761 --> 00:21:13,241 There's only one problem with that. 403 00:21:13,401 --> 00:21:16,241 Even though it wasn't me, there was an officer involved, 404 00:21:16,401 --> 00:21:18,641 which makes it too close to the truth for comfort, 405 00:21:18,801 --> 00:21:22,281 especially if - when - the police decide to investigate. 406 00:21:24,921 --> 00:21:26,441 P.A.: Attention, compound. 407 00:21:26,601 --> 00:21:29,561 Work detail will commence in 10 minutes. 408 00:21:35,801 --> 00:21:37,441 - Hey! - Open the door! 409 00:21:37,601 --> 00:21:39,041 - Oops! - VERA: Jenkins! 410 00:21:39,201 --> 00:21:40,921 - Jenkins, open that door. - Fuck! Fuck! 411 00:21:42,481 --> 00:21:43,937 - Jenkins, open this door now. - Fuck. 412 00:21:43,961 --> 00:21:46,041 Can you just... just open it! 413 00:21:46,201 --> 00:21:48,521 - Do it! Open the door! Do it! - (FEEDBACK SQUEALS) 414 00:21:48,681 --> 00:21:50,921 BOOMER: Attention, compound, attention, compound. 415 00:21:51,081 --> 00:21:52,641 I got an important announcement to make! 416 00:21:53,961 --> 00:21:55,841 I didn't bash Cherry. 417 00:21:56,001 --> 00:21:58,841 And you can't believe a word Liz Birdsworth says 418 00:21:59,001 --> 00:22:01,161 'cause Liz Birdsworth has got the dementia! 419 00:22:01,321 --> 00:22:02,561 What? 420 00:22:02,721 --> 00:22:04,801 BOOMER: /repeat, Liz Birdswo/Th has got the dementia. 421 00:22:04,921 --> 00:22:07,361 (PRISONERS LAUGH) 422 00:22:08,361 --> 00:22:09,801 (PRISONER TAUNTS) Liz! 423 00:22:10,801 --> 00:22:12,361 (LAUGHS) 424 00:22:12,521 --> 00:22:14,801 - That is enough! - So, like... 425 00:22:14,961 --> 00:22:16,737 - JAKE: Jenkins! - ..It's not her fault, right? 426 00:22:16,761 --> 00:22:18,321 'Cause she's sick. 427 00:22:18,481 --> 00:22:19,801 But you just can't believe a word 428 00:22:19,961 --> 00:22:21,281 that comes out of her mouth 429 00:22:21,441 --> 00:22:23,161 'cause she can't help talking shit. 430 00:22:23,321 --> 00:22:25,641 Susan Jenkins speaking. Over and out. 431 00:22:25,801 --> 00:22:28,241 PRISONER: She'll be pissing herself next, I bet. 432 00:22:28,401 --> 00:22:29,961 - Open it. - (SCOFFS) 433 00:22:30,121 --> 00:22:31,841 Do I have to do everything? 434 00:22:32,001 --> 00:22:33,801 Yeah, yeah, yeah, yeah. Alright, alright. 435 00:22:33,961 --> 00:22:35,921 - Don't have to hurt me. - Fuckin' idiot. 436 00:22:36,081 --> 00:22:38,561 You're a fuckin' idiot. 437 00:22:43,001 --> 00:22:44,561 (KNOCK AT DOOR) 438 00:22:47,801 --> 00:22:49,641 Surprised to see you here, Boomer. 439 00:22:49,801 --> 00:22:51,281 I thought you'd be in the slot. 440 00:22:51,441 --> 00:22:54,521 Well, the slot doesn't seem to work for Jenkins. 441 00:22:54,681 --> 00:22:57,281 So I have decided to suspend privileges. 442 00:22:57,441 --> 00:23:00,761 No phones, no visitors, no special spends 443 00:23:00,921 --> 00:23:02,921 and no Monte Carlos for a month. 444 00:23:03,081 --> 00:23:04,881 And Jenkins has also assured me 445 00:23:05,041 --> 00:23:07,441 that she will help to repair the damage she has done 446 00:23:07,601 --> 00:23:09,201 by revealing Birdsworth's condition 447 00:23:09,361 --> 00:23:10,961 to the wider prison population. 448 00:23:11,121 --> 00:23:12,921 But you gotta look into Cherry's bashing. 449 00:23:13,081 --> 00:23:16,081 That is a police matter, but I will do what I can. 450 00:23:16,241 --> 00:23:18,321 Look, I got Sonia's lawyer working on my parole. 451 00:23:18,481 --> 00:23:19,921 I don't want that fucked up, alright? 452 00:23:20,001 --> 00:23:21,441 Even a dumb-arse would know that. 453 00:23:21,601 --> 00:23:23,161 (BOOMER GASPS) 454 00:23:23,321 --> 00:23:25,801 Oh, |wasn't saying you're a dumb-arse. 455 00:23:26,801 --> 00:23:27,841 'ZZZ 456 00:23:29,801 --> 00:23:32,601 Oh, shit, shit, shit. 457 00:23:32,761 --> 00:23:34,721 I was set up. That's what I'm saying. 458 00:23:34,881 --> 00:23:36,201 - I was set up. - OK. 459 00:23:36,361 --> 00:23:40,841 Alright, so if you think you can still manage the situation, 460 00:23:41,001 --> 00:23:43,201 I will leave it to you as to how Jenkins 461 00:23:43,361 --> 00:23:44,961 can best repair the damage she has done. 462 00:23:45,121 --> 00:23:48,001 - That horse has bolted. - Mm, horses bolt, Proctor. 463 00:23:48,161 --> 00:23:50,441 It was gonna happen sooner or later. 464 00:23:52,521 --> 00:23:54,681 (LOCK BEEPS AND BUZZES) 465 00:24:02,161 --> 00:24:03,801 ALLIE: Mr Stewart? 466 00:24:03,961 --> 00:24:05,561 What is it, Novak? 467 00:24:05,721 --> 00:24:07,441 I saw Channing here before. 468 00:24:07,601 --> 00:24:09,641 What's that creep doing here? 469 00:24:09,801 --> 00:24:12,041 Is it about Ferguson? 470 00:24:12,201 --> 00:24:14,041 Well, what does he know? 471 00:24:14,201 --> 00:24:16,001 We're dealing with it, OK? 472 00:24:16,161 --> 00:24:18,241 If you need any dirt on him, let me know. 473 00:24:18,401 --> 00:24:19,961 I'll talk to Marie. 474 00:24:22,001 --> 00:24:25,321 - (BREATHES HEAVILY) - (KNOCK AT DOOR) 475 00:24:25,481 --> 00:24:27,481 - How are you feeling? - I'm pissed off. 476 00:24:27,641 --> 00:24:29,401 I mean, things are falling to shit out there. 477 00:24:29,481 --> 00:24:31,081 There's fuckin' rat poison in my gear. 478 00:24:31,241 --> 00:24:34,441 (SIGHS) Christ, my parole can't come soon enough. 479 00:24:35,441 --> 00:24:37,041 Got the photos. 480 00:24:37,201 --> 00:24:40,121 Shows the prick who did it. 481 00:24:47,121 --> 00:24:48,681 MARIE: Yeah, but you can't see his face. 482 00:24:48,841 --> 00:24:50,801 DRAGO: No, he's wearing a dark hoodie. 483 00:24:50,961 --> 00:24:53,201 We'll match it to the photos from the bar. 484 00:24:54,361 --> 00:24:57,841 (PENSIVE MUSIC) 485 00:25:15,041 --> 00:25:17,281 Did you do it? Did you break up with Allie? 486 00:25:17,441 --> 00:25:19,041 - I can't. - (SIGHS) 487 00:25:19,201 --> 00:25:20,401 I love her. 488 00:25:20,561 --> 00:25:22,281 And I trust her. She wouldn't dob on me. 489 00:25:22,441 --> 00:25:24,601 - You don't know that. - I think I can fix this. 490 00:25:24,761 --> 00:25:26,121 How? 491 00:25:26,281 --> 00:25:28,081 DRAGO: There's still this. 492 00:25:31,601 --> 00:25:33,961 We will find the prick, Marie, I promise. 493 00:25:34,121 --> 00:25:37,041 And when we do, I'll kill him. 494 00:25:37,201 --> 00:25:38,561 No. 495 00:25:38,721 --> 00:25:41,641 That I want to do myself. 496 00:25:44,841 --> 00:25:48,161 (PENSIVE MUSIC) 497 00:25:57,521 --> 00:25:59,681 RITA: You ready? On the count of three. 498 00:25:59,841 --> 00:26:01,321 One... 499 00:26:02,921 --> 00:26:04,921 - (SIZZLING) - (SCREAMS) 500 00:26:14,641 --> 00:26:16,521 I told you I'd handle it. 501 00:26:16,681 --> 00:26:18,601 I'll sort Marie out. 502 00:26:18,761 --> 00:26:23,401 Yeah, well, just saying you'll sort Marie out means jack shit. 503 00:26:23,561 --> 00:26:25,401 Alright, I had to do what I done. 504 00:26:25,561 --> 00:26:27,881 What fucking right do you have to betray that confidence? 505 00:26:28,041 --> 00:26:29,401 To treat Liz like that? 506 00:26:29,561 --> 00:26:31,961 People had to know she's losing her marbles, alright? 507 00:26:32,121 --> 00:26:33,801 She said I bashed Cherry. 508 00:26:33,961 --> 00:26:35,321 Only to me, nobody else. 509 00:26:35,481 --> 00:26:38,081 And only because Marie got into her head. 510 00:26:39,601 --> 00:26:40,921 Is that true? 511 00:26:41,081 --> 00:26:43,961 Like, did you only tell Kaz? 512 00:26:44,121 --> 00:26:45,761 I think so. 513 00:26:45,921 --> 00:26:47,281 |...| mean, yeah. 514 00:26:47,441 --> 00:26:49,601 And... and it's 'cause I was confused. 515 00:26:49,761 --> 00:26:51,521 I wouldn't dob on ya, love. 516 00:26:51,681 --> 00:26:53,161 (KAZ SIGHS) 517 00:26:54,521 --> 00:26:56,561 Oh, fuck. 518 00:26:56,721 --> 00:26:59,001 Um... 519 00:27:00,041 --> 00:27:02,161 I'm sorry. 520 00:27:02,321 --> 00:27:04,281 And I'm... I'm sorry you're sick. 521 00:27:04,441 --> 00:27:07,441 And I'm sorry I told the whole prison. 522 00:27:08,441 --> 00:27:10,361 It's OK. 523 00:27:10,521 --> 00:27:12,521 It's alright. 524 00:27:12,681 --> 00:27:15,081 No, it's probably for the best, anyway. 525 00:27:15,241 --> 00:27:19,841 Hey, I'm sorry you lost your Monte Carlos. 526 00:27:20,001 --> 00:27:21,081 No, it's alright. 527 00:27:21,241 --> 00:27:23,361 I got a secret stash anyway, so don't worry about it. 528 00:27:23,521 --> 00:27:26,601 - (WHISPERS) You little bugger. - (BOTH CHUCKLE) 529 00:27:26,761 --> 00:27:28,721 What are you going to do to Marie? 530 00:27:28,881 --> 00:27:31,241 What I should have done a long time ago. 531 00:27:31,401 --> 00:27:34,481 You are the only one keeping this vendetta alive. 532 00:27:34,641 --> 00:27:37,441 You're fighting a battle from 10 years ago. 533 00:27:37,601 --> 00:27:39,121 Oh, it's all one-sided, is it? 534 00:27:39,281 --> 00:27:41,681 Marie is just fucked up about her son. 535 00:27:41,841 --> 00:27:44,681 She doesn't want to get involved in your bullshit power games. 536 00:27:44,841 --> 00:27:47,401 Right, so her trying to kill Liz. What was that about? 537 00:27:48,721 --> 00:27:49,721 What? 538 00:27:49,761 --> 00:27:52,361 She tried to get Liz to top herself with a hot shot. 539 00:27:52,521 --> 00:27:54,201 I stopped Liz. 540 00:27:54,361 --> 00:27:56,401 So you tell me, Allie. 541 00:27:56,561 --> 00:27:58,601 What do you think I should do about that? 542 00:27:59,601 --> 00:28:03,601 Don't you think poisoning Marie is punishment enough? 543 00:28:03,761 --> 00:28:05,361 Just quietly, no. 544 00:28:05,521 --> 00:28:07,721 You need to pick a side, bubba. 545 00:28:09,281 --> 00:28:10,921 I'm not gonna do that again. 546 00:28:15,121 --> 00:28:18,361 (LOW, TROUBLED MUSIC) 547 00:28:37,761 --> 00:28:39,121 _H6y-_H6y- 548 00:28:39,281 --> 00:28:41,441 Come in. I want to show you something. 549 00:28:47,081 --> 00:28:48,401 Oh, Marie. 550 00:28:52,001 --> 00:28:54,601 (SIGHS) 551 00:28:54,761 --> 00:28:56,281 (SNIFFLES) 552 00:28:58,841 --> 00:29:00,321 What's this? 553 00:29:01,321 --> 00:29:03,561 That's the tattoo on the bastard's head. 554 00:29:03,721 --> 00:29:05,561 Did this help you find out who it is? 555 00:29:06,681 --> 00:29:08,761 No. 556 00:29:08,921 --> 00:29:11,641 (WEEPS) NO. 557 00:29:11,801 --> 00:29:13,801 It's hopeless. 558 00:29:25,001 --> 00:29:27,001 You need to stay away from Kaz. 559 00:29:28,001 --> 00:29:31,241 She can't let this grudge go. She won't let it go. 560 00:29:31,401 --> 00:29:33,641 I think she's gonna try and come for you. 561 00:29:33,801 --> 00:29:35,721 Come on, I'm not afraid of her. 562 00:29:39,801 --> 00:29:41,281 Well, you should be. 563 00:29:44,841 --> 00:29:46,961 She's already tried once. 564 00:29:48,801 --> 00:29:50,281 That gear? 565 00:29:52,401 --> 00:29:54,921 She poisoned me? 566 00:29:58,681 --> 00:30:00,281 (ALLIE SIGHS) 567 00:30:00,441 --> 00:30:03,201 Listen, just promise me, OK? 568 00:30:03,361 --> 00:30:05,161 You've only got a short time left in here. 569 00:30:05,321 --> 00:30:07,641 Just stay away from Kaz. 570 00:30:21,201 --> 00:30:22,521 How's the pain? 571 00:30:22,681 --> 00:30:24,921 Oh, only hurts when I breathe. (CHUCKLES) 572 00:30:25,081 --> 00:30:26,601 It's gonna take a while to heal. 573 00:30:26,761 --> 00:30:29,121 Well, lucky I have a head full of scars, eh. 574 00:30:29,281 --> 00:30:30,921 Won't look out of place, then. 575 00:30:32,601 --> 00:30:34,281 Still gonna need to be careful. 576 00:30:36,281 --> 00:30:37,601 I'll leave you to it, then. 577 00:30:37,761 --> 00:30:39,361 Hey, stranger. Where you been? 578 00:30:39,521 --> 00:30:42,001 - What, you been missin' me? - Yeah, I sure have. 579 00:30:42,161 --> 00:30:43,481 - KOSTA: Oi, Liz? - LIZ: Yeah? 580 00:30:43,641 --> 00:30:46,081 - You got that 50 you owe me? - LIZ: What? 581 00:30:46,241 --> 00:30:47,841 Oh, don't tell me you don't remember. 582 00:30:48,921 --> 00:30:50,681 Oh, knock it off, alright? 583 00:30:50,841 --> 00:30:53,081 Juice said you promised to munch on her fur-burger. 584 00:30:53,241 --> 00:30:54,841 Shut your fucking mouth. 585 00:30:55,001 --> 00:30:56,601 Or you'll what? 586 00:30:57,961 --> 00:30:59,641 Or you'll what, Kaz? 587 00:30:59,801 --> 00:31:02,441 Slip them some gear laced with rat poison? 588 00:31:02,601 --> 00:31:04,041 What the fuck? 589 00:31:07,521 --> 00:31:10,521 (LOW, FOREBODING MUSIC) 590 00:31:11,721 --> 00:31:13,761 If I wasn't getting out of here, 591 00:31:13,921 --> 00:31:16,641 I would slit your fucking throat. 592 00:31:20,721 --> 00:31:23,641 - PRISONER 1: Bring it on. - PRISONER 2: Bring it on. 593 00:31:25,201 --> 00:31:27,001 (PRISONER WHISTLES) 594 00:31:32,321 --> 00:31:33,841 - (GASPS) - PRISONER: Ohhh! 595 00:31:34,001 --> 00:31:35,601 (PRISONERS CHUCKLE) 596 00:31:36,841 --> 00:31:39,361 You made your choice. 597 00:31:43,001 --> 00:31:45,401 Still reckon she wouldn't dog ya? 598 00:31:49,161 --> 00:31:51,161 (SIGHS) 599 00:31:53,801 --> 00:31:55,441 (KNOCK AT DOOR) 600 00:31:57,401 --> 00:31:58,721 You crossed Kaz. 601 00:31:58,881 --> 00:31:59,881 What? 602 00:32:00,041 --> 00:32:02,241 Kaz is your best friend and you picked Marie over her. 603 00:32:02,401 --> 00:32:04,001 No. No, no, no. 604 00:32:04,161 --> 00:32:05,481 It... it wasn't a choice. 605 00:32:05,641 --> 00:32:07,121 What is it then? 606 00:32:08,281 --> 00:32:10,001 Kaz tried to kill Marie. 607 00:32:10,161 --> 00:32:13,081 So, what, you told Marie everything? 608 00:32:13,241 --> 00:32:14,761 I tried to warn her. 609 00:32:14,921 --> 00:32:16,961 |...| didn't want anybody to get hurt. 610 00:32:17,121 --> 00:32:19,721 I didn't think that she would call Kaz on it. 611 00:32:20,961 --> 00:32:22,281 That's the thing, eh? 612 00:32:22,441 --> 00:32:26,201 People you love, they surprise ya. 613 00:32:28,401 --> 00:32:30,241 I can't trust ya. 614 00:32:30,401 --> 00:32:32,281 What? 615 00:32:32,441 --> 00:32:34,041 That's it. 616 00:32:35,361 --> 00:32:36,841 - We're done. - Ruby... 617 00:32:37,001 --> 00:32:39,041 We're done. 618 00:32:39,201 --> 00:32:42,681 (LOW, TROUBLED MUSIC) 619 00:32:45,841 --> 00:32:47,641 (SIGHS) 620 00:33:01,241 --> 00:33:04,321 (TROUBLED MUSIC CONTINUES) 621 00:33:16,321 --> 00:33:18,161 (FOOTSTEPS) 622 00:33:18,321 --> 00:33:21,201 (KEYS RATTLE) 623 00:33:26,441 --> 00:33:28,161 - Hey. - WILL: Hey. 624 00:33:28,321 --> 00:33:31,481 - Nice surprise. - No. 625 00:33:31,641 --> 00:33:32,961 Derek Channing. 626 00:33:33,121 --> 00:33:34,641 Shit. 627 00:33:34,801 --> 00:33:36,841 There's a blast from the past. 628 00:33:37,001 --> 00:33:38,641 I need some information to control him. 629 00:33:38,801 --> 00:33:40,361 Heard you might be able to help. 630 00:33:40,521 --> 00:33:41,841 Maybe. 631 00:33:42,001 --> 00:33:43,481 What's in it for me? 632 00:33:43,641 --> 00:33:46,121 Please. 633 00:33:48,081 --> 00:33:49,121 OK. 634 00:33:49,281 --> 00:33:52,081 But I'll need access to a computer and a printer, yeah? 635 00:33:52,241 --> 00:33:53,961 Yeah. 636 00:33:56,401 --> 00:33:57,721 Out you go. 637 00:33:57,881 --> 00:34:00,041 Oh. Yes. 638 00:34:03,881 --> 00:34:05,361 (DOOR CLOSES) 639 00:34:21,841 --> 00:34:23,281 Great. Thank you. 640 00:34:23,441 --> 00:34:25,121 (MARIE WHISPERS) Let's go. 641 00:34:42,441 --> 00:34:44,321 Thank you, Ms Miles. 642 00:34:44,481 --> 00:34:47,761 Will, it's good that you're here too. 643 00:34:48,761 --> 00:34:51,201 You'll be pleased to know that when this all blows over 644 00:34:51,361 --> 00:34:53,441 I'll be keeping you on as my deputy. 645 00:34:53,601 --> 00:34:56,081 It's gonna blow over a lot quicker than you think. 646 00:34:56,241 --> 00:34:59,761 So, Vera, will you be calling the police or shall I? 647 00:34:59,921 --> 00:35:02,361 No, I won't be calling the police, Derek. 648 00:35:02,521 --> 00:35:04,481 Nuh, and neither will you. 649 00:35:08,281 --> 00:35:09,761 (SCOFFS) 650 00:35:09,921 --> 00:35:12,281 Oh, what fucked-up game is this? 651 00:35:12,441 --> 00:35:14,521 It's just a... it's a lot of technical paperwork 652 00:35:14,681 --> 00:35:16,281 that I don't really understand, 653 00:35:16,441 --> 00:35:19,361 detailing your co-ownership 654 00:35:19,521 --> 00:35:22,401 of a number of illegal brothels. 655 00:35:26,281 --> 00:35:28,201 Ooh, don't need to be a technical genius 656 00:35:28,361 --> 00:35:30,401 to understand what's going on there. 657 00:35:35,121 --> 00:35:37,481 So Ferguson gave you this, did she? 658 00:35:37,641 --> 00:35:40,441 I can't possibly reveal my sources, Derek. 659 00:35:41,441 --> 00:35:43,601 That psycho bitch! 660 00:35:44,681 --> 00:35:46,441 She's still fucking with me! 661 00:35:50,921 --> 00:35:53,641 Ms Miles, would you escort Mr Channing out, please? 662 00:35:58,121 --> 00:36:00,161 Make sure he returns his visitor's pass. 663 00:36:09,721 --> 00:36:12,441 (WHISPERS) Oh, Jesus. 664 00:36:14,761 --> 00:36:17,681 - So, when are you coming back? - Fuck off, Linda. 665 00:36:17,841 --> 00:36:19,881 Should I ask where you got all this? 666 00:36:20,041 --> 00:36:21,921 No. 667 00:36:24,281 --> 00:36:26,321 So what do we do now? 668 00:36:26,481 --> 00:36:28,681 I think we have to pay the ransom. 669 00:36:30,561 --> 00:36:32,841 Flush them out. 670 00:36:43,401 --> 00:36:45,361 Marie? 671 00:36:52,401 --> 00:36:55,401 (UNEASY MUSIC) 672 00:37:03,121 --> 00:37:04,441 MARIE: Who's that guy behind you? 673 00:37:04,601 --> 00:37:06,881 (TEARFULLY) I don't know. I don't remember! 674 00:37:07,041 --> 00:37:09,081 Fuck. 675 00:37:15,241 --> 00:37:17,801 (DOOR OPENS) 676 00:37:17,961 --> 00:37:19,721 - Rodney. - Hello, Marie. 677 00:37:22,281 --> 00:37:26,281 So, I trust you have good news about my parole? 678 00:37:26,441 --> 00:37:28,801 Uh, I'm afraid I... 679 00:37:28,961 --> 00:37:32,041 ...| have less than cheery news, Marie. 680 00:37:32,201 --> 00:37:35,121 Chamberlain, the doctor you assaulted, 681 00:37:35,281 --> 00:37:37,281 last week he was out walking his dog. 682 00:37:37,441 --> 00:37:39,241 He dropped dead. 683 00:37:39,401 --> 00:37:41,801 Autopsy report came back a couple of days ago. 684 00:37:41,961 --> 00:37:43,521 Died of a brain bleed. 685 00:37:44,641 --> 00:37:45,641 (WHISPERS) What? 686 00:37:45,761 --> 00:37:47,081 A bleed, just beneath the spot 687 00:37:47,241 --> 00:37:49,361 where you struck him in the head. 688 00:37:50,401 --> 00:37:52,121 (SIGHS) 689 00:37:52,281 --> 00:37:53,801 So, um... 690 00:37:53,961 --> 00:37:56,841 The DPP wants to pursue a manslaughter charge against you. 691 00:37:57,001 --> 00:37:58,881 They're asking for a minimum 10-year sentence. 692 00:37:59,041 --> 00:38:00,761 We Will fight it. 693 00:38:00,921 --> 00:38:02,241 OK? It's not a fait accompli. 694 00:38:02,401 --> 00:38:04,281 What are my chances of being convicted? 695 00:38:06,401 --> 00:38:10,201 There's precedents for delayed homicide proximate to cause. 696 00:38:10,361 --> 00:38:12,321 Just give it to me straight, Rodney. 697 00:38:16,881 --> 00:38:18,521 You're fucked. 698 00:38:34,001 --> 00:38:36,361 - ALLIE: Marie... - You fuckin' hypocrite! 699 00:38:36,521 --> 00:38:38,041 What are you doing? 700 00:38:39,961 --> 00:38:42,401 You tried to poison me! 701 00:38:42,561 --> 00:38:43,881 Cut that out... 702 00:38:44,041 --> 00:38:46,361 - Here. Kaz, Kaz! Kaz! - Fuck! 703 00:38:46,521 --> 00:38:47,521 Fuck you. 704 00:38:47,641 --> 00:38:50,881 (TENSE MUSIC) 705 00:38:51,041 --> 00:38:52,841 (PRISONERS CALL OUT INDISTINCTLY) 706 00:38:58,201 --> 00:38:59,801 You're fucked! 707 00:38:59,961 --> 00:39:02,481 - Show her who's top dog! - Kaz, don't do this! 708 00:39:06,561 --> 00:39:08,441 Yeah, do it. 709 00:39:08,601 --> 00:39:10,601 (PRISONERS CHEER) 710 00:39:10,761 --> 00:39:12,961 - You're dead. - Am I? 711 00:39:15,881 --> 00:39:17,721 Marie, stop! 712 00:39:20,521 --> 00:39:22,057 - Come on. - PRISONER: Winter, stab her! 713 00:39:22,081 --> 00:39:23,401 Come on! 714 00:39:23,561 --> 00:39:25,041 Arggh! 715 00:39:25,201 --> 00:39:26,521 Fuck! 716 00:39:27,641 --> 00:39:28,961 (GROWLS) 717 00:39:29,121 --> 00:39:31,601 (ALARM WAILS) 718 00:39:33,561 --> 00:39:36,321 (BOTH GRUNT) 719 00:39:37,441 --> 00:39:38,537 - You... - WILL: Break it up! 720 00:39:38,561 --> 00:39:40,401 - Grab them. - I got Proctor! 721 00:39:40,561 --> 00:39:42,321 WILL: Move back, please. Move back. 722 00:39:42,481 --> 00:39:44,241 - Come here. - Fuck! Fuck! 723 00:39:44,401 --> 00:39:45,937 - Give it here, Proctor. - WILL: Drop it. 724 00:39:45,961 --> 00:39:48,561 - JAKE: Let it go. Come on. - KAZ: Boomer, take care of Liz. 725 00:39:48,721 --> 00:39:50,801 - OK. - Oh, fuck! 726 00:39:50,961 --> 00:39:52,721 WILL: Back to your units. Let's go! 727 00:39:55,481 --> 00:39:57,561 PRISONER: You're fuckin' dead, Marie. 728 00:40:01,681 --> 00:40:03,201 What was the alarm? 729 00:40:03,361 --> 00:40:06,161 Some shit fight in the laundry. Make this quick. 730 00:40:16,521 --> 00:40:20,081 (LOW, TENSE MUSIC) 731 00:40:32,641 --> 00:40:35,081 OFFICER: Move through, ladies. Back to your unit. 732 00:40:40,161 --> 00:40:42,961 Hey, where's Marie? 733 00:40:43,121 --> 00:40:44,401 She's in the slot. 734 00:40:44,561 --> 00:40:47,321 - Why? - She attacked Kaz. 735 00:40:50,241 --> 00:40:52,241 Hurry up. Move through. 736 00:41:00,281 --> 00:41:02,721 Hey, Ruby, can we talk, please? 737 00:41:02,881 --> 00:41:06,601 (TROUBLED MUSIC) 738 00:41:12,881 --> 00:41:16,081 SONG: ♪ You saw me leaving 739 00:41:17,641 --> 00:41:21,801 ♪ Did you think I had a place to go 740 00:41:22,921 --> 00:41:26,321 ♪ Since you've started to believe it... ♪ 741 00:41:26,481 --> 00:41:28,321 (SNIFFLES) 742 00:41:28,481 --> 00:41:32,401 ♪ I've had to put on my own show... ♪ 743 00:41:32,561 --> 00:41:34,481 - RUBY: I know what you did. - (SCOFFS) 744 00:41:34,641 --> 00:41:36,441 (WEEPS) 745 00:41:36,601 --> 00:41:38,641 - She wasn't complaining. - (GASPS) 746 00:41:38,801 --> 00:41:42,681 ♪ I put on a performance... ♪ 747 00:41:44,161 --> 00:41:46,201 - (BONE CRACKS) - J' Put on a show... ♪ 748 00:41:47,521 --> 00:41:48,521 (WEEPS) 749 00:41:48,601 --> 00:41:52,361 ♪ It is a performance 750 00:41:53,361 --> 00:41:57,361 ♪ I do it all so 751 00:41:58,361 --> 00:42:02,241 ♪ You won't see me hurting 752 00:42:03,921 --> 00:42:07,161 ♪ When my heart, it breaks 753 00:42:08,561 --> 00:42:12,481 ♪ I'll put on a performance 754 00:42:13,601 --> 00:42:18,481 ♪ I'll put on a brave face. ♪ 755 00:42:27,001 --> 00:42:28,761 Proctor and Winter. 756 00:42:28,921 --> 00:42:30,641 God, that's all we need. 757 00:42:30,801 --> 00:42:33,241 (SIGHS) 758 00:42:33,401 --> 00:42:35,681 (PHONE CHIMES) 759 00:42:37,801 --> 00:42:40,521 Bea Smith's grave? What the fuck! 760 00:42:42,001 --> 00:42:43,761 You still want to go through with it? 761 00:42:43,921 --> 00:42:45,241 (SIGHS) 762 00:42:45,401 --> 00:42:47,001 Do we have a choice? 763 00:42:50,481 --> 00:42:51,921 (COINS RATTLE) 764 00:42:52,081 --> 00:42:55,561 (GRIM MUSIC) 765 00:43:52,801 --> 00:43:54,281 (PHONE CHIMES) 766 00:44:09,121 --> 00:44:10,561 (PHONE CHIMES) 767 00:44:15,841 --> 00:44:17,321 (WHISPERS) Over there. 768 00:44:42,641 --> 00:44:43,801 (TWIG SNAPS) 769 00:44:43,961 --> 00:44:45,681 (GRUNTS) 770 00:44:46,681 --> 00:44:47,921 Drop the gun! Drop it! 771 00:44:48,081 --> 00:44:49,721 - Let go! - Settle! 772 00:44:49,881 --> 00:44:52,481 (DEREK GRUNTS) 773 00:44:52,641 --> 00:44:55,041 - JAKE: Drop it! - Let me go! 774 00:44:55,201 --> 00:44:57,561 I thought you said it couldn't be him. 775 00:44:57,721 --> 00:45:00,161 I'm not the fuckin' blackmailer. 776 00:45:00,321 --> 00:45:01,641 So what are you doing here? 777 00:45:01,801 --> 00:45:03,201 I was following Vera. 778 00:45:04,441 --> 00:45:06,881 I'm here to get Ferguson. 779 00:45:10,521 --> 00:45:12,561 - Shit. - Fuck! 780 00:45:14,801 --> 00:45:16,641 VERA: Oh, shit! 781 00:45:19,201 --> 00:45:20,881 (VERA PANTS) 782 00:45:45,081 --> 00:45:48,161 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 783 00:45:51,281 --> 00:45:52,681 Bullan. 489. 784 00:45:52,841 --> 00:45:54,281 POLICE RADIO DISPATCH: Go ahead, 489. 785 00:45:54,441 --> 00:45:55,881 We're at the coordinates you gave us. 786 00:45:56,001 --> 00:45:57,201 DISPATCH: Go ahead. 787 00:45:57,361 --> 00:45:59,081 OFFICER: Looks like the tip-off is good. 54357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.