Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,441
- What are you doing about Sonia?
- I'm working on it.
2
00:00:03,601 --> 00:00:06,681
What's to work on?
She killed Sharon.
3
00:00:06,841 --> 00:00:09,121
- I need a phone.
- Kosta. She's got a phone.
4
00:00:09,281 --> 00:00:10,601
She was using it for fight club.
5
00:00:10,761 --> 00:00:13,481
- Right. Can you source it?
- Reckon I can source it.
6
00:00:14,641 --> 00:00:16,721
I haven't slept.
I haven't slept since Ferguson.
7
00:00:16,881 --> 00:00:18,641
- You know it was me.
- I know.
8
00:00:18,801 --> 00:00:21,761
- I buried her alive.
- (DOOR OPENS)
9
00:00:24,281 --> 00:00:26,081
MAN ON RADIO:
Rumours about police corruption.
10
00:00:26,121 --> 00:00:27,921
Well, Marshall,
you should ask Liz about that.
11
00:00:27,961 --> 00:00:30,081
She knows all about it.
You gave evidence at my trial.
12
00:00:30,201 --> 00:00:31,521
- Who put you up to that?
- D-Don!
13
00:00:31,681 --> 00:00:34,001
Detective Don Kaplan. You were
Witness X, weren't you, Liz?
14
00:00:34,161 --> 00:00:37,121
- (ALL GASP)
- I give you Witness X!
15
00:00:37,281 --> 00:00:42,081
- No, no, no, no! Sonia!
- Lagger! Lagger! Lagger! Lagger!
16
00:00:42,241 --> 00:00:45,081
Don Kaplan's been arrested.
His cases are now tainted.
17
00:00:45,241 --> 00:00:47,281
I think I'll have you
out of here in 48 hours.
18
00:00:47,441 --> 00:00:49,441
You're fucked.
You're not going anywhere.
19
00:00:49,601 --> 00:00:51,761
When Spike
gets out of the slot tomorrow,
20
00:00:51,921 --> 00:00:53,281
I'm gonna put it to the women.
21
00:00:53,441 --> 00:00:56,481
You could be out in two days
or dead in one.
22
00:01:07,241 --> 00:01:09,521
SONG: ♪ You don't know me
23
00:01:09,681 --> 00:01:13,121
♪ When I don't know you
24
00:01:13,281 --> 00:01:15,441
♪ You don't know me
25
00:01:15,601 --> 00:01:19,041
♪ When I don't know you
26
00:01:19,201 --> 00:01:21,601
♪ You're calling me in
27
00:01:21,761 --> 00:01:24,201
♪ And you're
catching me out
28
00:01:24,361 --> 00:01:27,281
♪ You're calling me in
29
00:01:27,441 --> 00:01:30,721
♪ And you're
catching me out
30
00:01:30,881 --> 00:01:33,401
♪ You're calling me in
31
00:01:33,561 --> 00:01:36,681
♪ And you're catching me out
32
00:01:36,841 --> 00:01:39,361
♪ You don't know me
33
00:01:39,521 --> 00:01:42,481
♪ When I don't know you. ♪
34
00:01:48,921 --> 00:01:51,361
(WOMEN CHATTER)
35
00:01:51,521 --> 00:01:54,521
(TENSE MUSIC)
36
00:02:05,881 --> 00:02:08,081
(WOMAN SCREAMS)
37
00:02:17,041 --> 00:02:18,441
(CHOKES)
38
00:02:18,601 --> 00:02:21,361
(BIRDS SQUAWK)
39
00:02:43,201 --> 00:02:45,481
KAZ: You remember
what they did to Ferguson.
40
00:02:45,641 --> 00:02:50,041
You could be out in two days
or dead in one.
41
00:02:50,201 --> 00:02:51,921
SONIA: I want protection.
42
00:02:52,081 --> 00:02:55,041
I'd like to be moved
to a secure unit.
43
00:02:55,201 --> 00:02:56,641
Have you been threatened?
44
00:02:56,801 --> 00:02:58,881
My charges
are about to be dropped.
45
00:02:59,041 --> 00:03:00,961
In a few days,
I will be a free woman.
46
00:03:01,121 --> 00:03:04,041
I don't want anyone
getting jealous, lashing out.
47
00:03:04,201 --> 00:03:07,041
Spike Baxter is being released
from isolation today.
48
00:03:07,201 --> 00:03:08,761
Does that have
anything to do with this?
49
00:03:08,801 --> 00:03:10,321
Why would she?
50
00:03:10,481 --> 00:03:11,881
I'm aware of certain rumours
51
00:03:12,041 --> 00:03:13,801
concerning you
and Sharon Gilmour.
52
00:03:13,961 --> 00:03:18,681
Sadly, Liz Birdsworth
is delusional.
53
00:03:18,841 --> 00:03:22,641
Why would I do such a thing?
Why would I butcher Gilmour?
54
00:03:22,801 --> 00:03:24,241
There's no motive, no evidence.
55
00:03:24,401 --> 00:03:26,321
You won't find my prints
on the murder weapon.
56
00:03:26,481 --> 00:03:28,241
Ms Bennett...
57
00:03:28,401 --> 00:03:31,401
I am not a killer.
58
00:03:33,921 --> 00:03:35,961
Well, until I get official word
from the DPP,
59
00:03:36,121 --> 00:03:37,521
you'll be staying where you are,
60
00:03:37,681 --> 00:03:39,521
unless you have
a more compelling argument.
61
00:03:39,681 --> 00:03:41,801
Right. We're done, then.
Mr Stewart.
62
00:03:41,961 --> 00:03:44,281
Could you take Stevens
back to her unit?
63
00:03:46,321 --> 00:03:48,961
What is maintenance doing
about this heating?
64
00:03:49,121 --> 00:03:51,361
It's still on the blink.
Contractor's on the roof now.
65
00:03:51,521 --> 00:03:53,961
- You tell him to get a move on?
- What happened to your pips?
66
00:03:54,121 --> 00:03:56,081
Um...
67
00:03:56,241 --> 00:03:58,001
Drycleaners
must have forgotten them.
68
00:03:58,161 --> 00:04:00,241
Just get Stevens downstairs.
69
00:04:01,601 --> 00:04:03,561
(DOOR CLOSES)
70
00:04:03,721 --> 00:04:06,321
(TYPES)
71
00:04:08,401 --> 00:04:10,121
(SIGHS)
72
00:04:11,281 --> 00:04:12,841
WOMAN ON INTERCOM:
Yes, Governor?
73
00:04:13,001 --> 00:04:15,561
I need you to get one of
the officers to pull more CCTV.
74
00:04:15,721 --> 00:04:17,801
Any footage
following Gilmour's murder
75
00:04:17,961 --> 00:04:20,001
but prior to the cell toss
when we found the weapon.
76
00:04:20,161 --> 00:04:21,441
Absolutely.
77
00:04:36,521 --> 00:04:38,001
So, what have YOU done?
78
00:04:38,161 --> 00:04:41,681
- Sorry?
- That's the look I usually get.
79
00:04:47,121 --> 00:04:50,001
Birdsworth. Your appointment.
Doctor's here.
80
00:04:51,521 --> 00:04:53,401
Do you want me to come with you?
81
00:04:54,761 --> 00:04:55,841
Why?
82
00:04:56,001 --> 00:04:59,121
- You gonna hold her hand?
- Shut up, Kosta.
83
00:04:59,281 --> 00:05:01,497
Still haven't told us why you're
protecting a fuckin' lagger.
84
00:05:01,521 --> 00:05:04,601
- Shut the fuck up, Kosta.
- Sit down, Kosta.
85
00:05:04,761 --> 00:05:06,681
Be with you in a second, Liz.
86
00:05:06,841 --> 00:05:08,961
Are you serious?
87
00:05:09,121 --> 00:05:10,937
Alright, everyone,
here's the deal - from now on,
88
00:05:10,961 --> 00:05:13,242
you leave Liz alone or you'll
have me to answer to, right?
89
00:05:13,401 --> 00:05:15,241
Spread the word.
I'm fuckin' serious.
90
00:05:15,401 --> 00:05:17,177
- WOMAN: No problem, Kaz.
- WOMAN 2: Whatever you say.
91
00:05:17,201 --> 00:05:20,041
One warning. That's all you get.
92
00:05:32,801 --> 00:05:34,281
(SIGHS)
93
00:05:42,041 --> 00:05:44,481
- Can I help you?
- Actually...
94
00:05:44,641 --> 00:05:46,601
I think we can help each other.
95
00:05:47,601 --> 00:05:51,921
There's a logical reason Kaz
didn't punish Liz Birdsworth.
96
00:05:52,081 --> 00:05:54,321
She's a lagger herself.
97
00:05:54,481 --> 00:05:56,961
Don't you remember
when Will Jackson
98
00:05:57,121 --> 00:05:58,881
interrupted her fight
with Kosta?
99
00:05:59,041 --> 00:06:00,841
She's his informant.
100
00:06:01,001 --> 00:06:03,601
Haven't you noticed
their private little chats?
101
00:06:03,761 --> 00:06:07,041
And if I'm not mistaken,
Kaz is the only person
102
00:06:07,201 --> 00:06:09,841
standing between you and Allie.
103
00:06:11,601 --> 00:06:14,241
Look, if we work together,
we can expose Kaz
104
00:06:14,401 --> 00:06:16,521
for the hypocrite that she is.
105
00:06:16,681 --> 00:06:18,161
How?
106
00:06:18,321 --> 00:06:21,561
By forcing her to punish someone
she really cares about.
107
00:06:21,721 --> 00:06:23,281
Allie.
108
00:06:23,441 --> 00:06:24,801
Well, she won't
go through with it.
109
00:06:24,921 --> 00:06:27,361
She'll tip off Mr Jackson,
and when he intervenes,
110
00:06:27,521 --> 00:06:30,001
she'll be publicly exposed.
111
00:06:30,161 --> 00:06:32,081
I won't risk Allie being hurt.
112
00:06:32,241 --> 00:06:34,601
It'll never happen.
That's my point.
113
00:06:34,761 --> 00:06:36,161
And if I'm right,
114
00:06:36,321 --> 00:06:39,961
Kaz will lose all remaining
respect from the women.
115
00:06:40,121 --> 00:06:41,681
She will be deposed.
116
00:06:41,841 --> 00:06:43,161
And if you're wrong?
117
00:06:43,321 --> 00:06:46,361
If I'm wrong,
and that's a big if,
118
00:06:46,521 --> 00:06:50,161
then Kaz will have punished
her best friend.
119
00:06:52,401 --> 00:06:57,521
And poor Allie will need
a warm shoulder to cry on.
120
00:07:06,001 --> 00:07:07,961
DOCTOR: Well, we got
your test results back, Liz.
121
00:07:08,121 --> 00:07:11,081
You've developed a type of
a younger-onset dementia.
122
00:07:11,241 --> 00:07:13,761
|...|...have a disease?
123
00:07:13,921 --> 00:07:15,537
Well, that explains
all of your symptoms -
124
00:07:15,561 --> 00:07:18,321
the fatigue, the confusion,
disorientation.
125
00:07:20,441 --> 00:07:22,921
I have a disease. I'm not crazy.
126
00:07:25,281 --> 00:07:26,601
Uh, what's the treatment?
127
00:07:26,761 --> 00:07:29,681
Well, we can help Liz
live with the condition,
128
00:07:29,841 --> 00:07:33,721
but... at the moment, I'm afraid,
we can't cure it.
129
00:07:35,281 --> 00:07:39,801
Liz, this... condition
is irreversible.
130
00:07:39,961 --> 00:07:42,241
And ultimately,
it will be fatal.
131
00:07:45,481 --> 00:07:46,521
Oh.
132
00:07:48,121 --> 00:07:50,881
(BREATHES SHAKILY)
133
00:07:55,401 --> 00:07:57,481
How long have I got?
134
00:07:57,641 --> 00:07:59,961
DOCTOR: It's impossible to say.
135
00:08:00,121 --> 00:08:02,761
Over time, the severity
of your symptoms will increase,
136
00:08:02,921 --> 00:08:04,241
but you'll also have
137
00:08:04,401 --> 00:08:05,897
periods... lucidity,
at least for a few months.
138
00:08:05,921 --> 00:08:07,401
I'll talk to the governor
about how to
139
00:08:07,521 --> 00:08:08,977
make you more comfortable here,
but eventually,
140
00:08:09,001 --> 00:08:10,737
you may have to move
to a psychiatric facility.
141
00:08:10,761 --> 00:08:12,561
Oh, no, no.
I'm not going to some loony bin.
142
00:08:12,721 --> 00:08:14,401
- (LAUGHS)
- OK.
143
00:08:14,561 --> 00:08:16,017
She's not leaving us.
We're her family.
144
00:08:16,041 --> 00:08:17,241
Yeah.
145
00:08:18,721 --> 00:08:19,721
OK.
146
00:08:21,281 --> 00:08:23,121
DOCTOR: I've prepared
some more information,
147
00:08:23,281 --> 00:08:24,561
if you'd like to read it.
148
00:08:28,361 --> 00:08:29,841
Thank you, Doctor.
149
00:08:32,361 --> 00:08:33,801
I really am sorry.
150
00:08:33,961 --> 00:08:35,081
Thank you.
151
00:08:37,561 --> 00:08:39,401
Wasn't expecting you out
so soon.
152
00:08:39,561 --> 00:08:40,921
You want to have another go?
153
00:08:41,081 --> 00:08:43,521
Plenty of officers around
to drag you back to the slot.
154
00:08:43,681 --> 00:08:45,681
Now, let's not
cause a scene, ladies.
155
00:08:45,841 --> 00:08:47,761
Well, now I'm back,
you can piss off.
156
00:08:47,921 --> 00:08:50,161
- And why would I do that?
- MARIE: Hey! You look at me.
157
00:08:50,321 --> 00:08:51,761
Now, you get back on the phones,
158
00:08:51,921 --> 00:08:53,737
'cause someone out there
has tipped off the cops.
159
00:08:53,761 --> 00:08:56,601
I want you to find out who
it is. I want them shut down.
160
00:08:56,761 --> 00:08:59,961
What if there is no rat? What if
the cops tapped our phone?
161
00:09:00,121 --> 00:09:02,321
It's Kosta's. How would
they know you were using it?
162
00:09:02,481 --> 00:09:04,041
KOSTA:
Do you reckon she'll fight?
163
00:09:04,201 --> 00:09:06,961
ZARA: They could be
tapping that skank.
164
00:09:07,121 --> 00:09:08,721
Yeah, and she's
some prize target.
165
00:09:08,881 --> 00:09:10,761
And the Russians
are probably tapping her too.
166
00:09:10,921 --> 00:09:12,801
- Who the fuck asked you?
- MARIE: Either way...
167
00:09:12,921 --> 00:09:14,441
We can't have the cops
listening in.
168
00:09:14,601 --> 00:09:16,121
We could, um,
bring in another phone.
169
00:09:16,281 --> 00:09:18,961
We can't risk that. We just need
to lay low, let the dust settle.
170
00:09:19,121 --> 00:09:20,321
I'll get rid of it.
171
00:09:21,321 --> 00:09:22,601
No, that's OK.
172
00:09:22,761 --> 00:09:25,321
I think I might have
one last use for that.
173
00:09:25,481 --> 00:09:26,897
KOSTA: Seriously,
there aren't any brain cells
174
00:09:26,921 --> 00:09:28,881
left in that bitch's head.
175
00:09:29,041 --> 00:09:31,321
(DOOR OPENS)
176
00:09:39,081 --> 00:09:41,081
Let's test your theory.
177
00:09:41,241 --> 00:09:42,641
Nuh.
178
00:09:42,801 --> 00:09:45,001
Allie better not get hurt.
179
00:09:45,161 --> 00:09:48,281
(SINISTER MUSIC)
180
00:09:55,801 --> 00:09:57,881
OK, and there is
one other thing.
181
00:09:58,041 --> 00:10:00,441
I have tried to broach it
with the prisoner concerned,
182
00:10:00,601 --> 00:10:02,081
but she won't discuss it
with me.
183
00:10:02,241 --> 00:10:04,361
Liz Birdsworth.
184
00:10:04,521 --> 00:10:07,561
You want me to talk her
into going to psych unit?
185
00:10:07,721 --> 00:10:09,857
- The doctor thinks it's best.
- That doctor doesn't know her.
186
00:10:09,881 --> 00:10:13,721
He's covering his arse. I mean,
it's still so early. If...
187
00:10:13,881 --> 00:10:16,961
She needs...
familiar surroundings and faces
188
00:10:17,121 --> 00:10:18,801
or she's gonna get worse
a lot quicker.
189
00:10:18,961 --> 00:10:21,281
She could become a danger to
herself or to the other women.
190
00:10:21,441 --> 00:10:23,441
Not with me looking out for her.
191
00:10:23,601 --> 00:10:26,521
Please, do not send her there
until you have to.
192
00:10:26,681 --> 00:10:28,761
She will be safe with me.
193
00:10:28,921 --> 00:10:31,001
I swear.
194
00:10:31,161 --> 00:10:33,001
I'll need to think about it.
195
00:10:34,841 --> 00:10:36,681
(SIGHS)
196
00:10:36,841 --> 00:10:39,201
- (WOMEN CHATTER)
- (BALL BOUNCES)
197
00:10:52,641 --> 00:10:54,601
It's warmer out here
than it is in there.
198
00:10:54,761 --> 00:10:56,361
Yeah.
199
00:10:58,001 --> 00:11:00,041
Oh, I guess he's fixing it.
200
00:11:01,561 --> 00:11:03,441
Yeah.
201
00:11:07,401 --> 00:11:09,441
What have they been saying
about me?
202
00:11:10,721 --> 00:11:12,881
This lot.
203
00:11:14,041 --> 00:11:16,401
I just told them
you'd been stressed.
204
00:11:17,401 --> 00:11:18,801
I don't want them
knowing the truth,
205
00:11:18,921 --> 00:11:20,681
not till I get my head
around it.
206
00:11:20,841 --> 00:11:21,841
Sure.
207
00:11:23,841 --> 00:11:25,881
I have to tell my kids.
208
00:11:26,041 --> 00:11:28,561
(SIGHS)
209
00:11:29,921 --> 00:11:31,481
Do you want me to speak
to the governor?
210
00:11:31,601 --> 00:11:33,361
She can organise a visit.
211
00:11:33,521 --> 00:11:35,601
I need some time.
212
00:11:37,041 --> 00:11:38,961
But I'm gonna beat
this fuckin' thing, Kaz.
213
00:11:39,121 --> 00:11:40,921
I don't care
what that doctor says.
214
00:11:41,081 --> 00:11:43,481
I am not going anywhere.
215
00:11:43,641 --> 00:11:44,961
- Right?
- Yeah.
216
00:11:45,121 --> 00:11:48,121
- (LAUGHS)
- Yeah. (KISSES)
217
00:11:48,281 --> 00:11:50,641
- Fuck that doctor.
- Fuck that doctor.
218
00:11:50,801 --> 00:11:52,241
- Yeah.
- (SNIFFS)
219
00:11:52,401 --> 00:11:55,641
- Yes!
- Yeah!
220
00:11:56,801 --> 00:11:59,281
Warmer now. Hope they've
fixed the heating in there, eh?
221
00:11:59,441 --> 00:12:02,121
What are you talking about?
You hot already.
222
00:12:02,281 --> 00:12:05,001
- Oh, get a room, dykes.
- Jealous much?
223
00:12:10,081 --> 00:12:12,921
- What the fuck? That's my phone!
- Don't look at me.
224
00:12:13,081 --> 00:12:15,121
- It was in your hoodie.
- I didn't put it in there.
225
00:12:15,281 --> 00:12:16,761
- Hey, back off.
- She's a thief.
226
00:12:16,921 --> 00:12:18,321
What the fuck?!
I didn't take it.
227
00:12:18,481 --> 00:12:20,201
Hey! Cut it out.
228
00:12:26,001 --> 00:12:27,841
What's happened?
229
00:12:28,001 --> 00:12:29,457
KOSTA: This bitch had my phone
all along.
230
00:12:29,481 --> 00:12:30,897
- She said she didn't take it.
- She's lying.
231
00:12:30,921 --> 00:12:31,921
KAZ: Alright, stop.
232
00:12:31,961 --> 00:12:33,641
What are you gonna do about it,
top dog?
233
00:12:33,801 --> 00:12:36,401
Gonna protect her like you
protect your lagger over there?
234
00:12:36,561 --> 00:12:38,041
- Did you have her phone?
- No.
235
00:12:38,201 --> 00:12:40,201
Bullshit. It was in your hoodie.
236
00:12:40,361 --> 00:12:42,457
Yeah, well, someone planted it,
then. I didn't take it.
237
00:12:42,481 --> 00:12:44,361
- Isn't that Kaz's call?
- Who asked you?
238
00:12:44,521 --> 00:12:46,417
SONIA: Nobody asked me -
I'm just saying, Kaz shouldn't
239
00:12:46,441 --> 00:12:47,897
be expected to play favourites,
that's all.
240
00:12:47,921 --> 00:12:50,081
- None of your fucking business.
- Posh bitch is right.
241
00:12:50,201 --> 00:12:52,641
I want justice.
242
00:12:52,801 --> 00:12:54,841
What are you gonna
do about it, Proctor?
243
00:12:55,001 --> 00:12:57,241
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
244
00:12:57,401 --> 00:12:58,881
Work unit will commence
in 10 minutes.
245
00:12:59,041 --> 00:13:00,361
We'll sort this in the laundry.
246
00:13:00,521 --> 00:13:02,761
- Work unit will commence...
- After work unit.
247
00:13:02,921 --> 00:13:04,401
Good.
248
00:13:15,201 --> 00:13:17,361
(SOFT CHATTER)
249
00:13:20,641 --> 00:13:22,321
Kaz?
250
00:13:23,681 --> 00:13:25,321
- |'ll see you after work unit.
- Yeah.
251
00:13:25,481 --> 00:13:27,241
No toast.
252
00:13:27,401 --> 00:13:29,361
- KAZ: Or knives.
- (LAUGHS)
253
00:13:29,521 --> 00:13:30,881
- This is bullshit.
- Hurry up!
254
00:13:31,041 --> 00:13:32,761
I didn't take that phone.
255
00:13:36,321 --> 00:13:37,641
I believe you.
256
00:13:37,801 --> 00:13:39,241
So, what's happening
after work unit?
257
00:13:39,281 --> 00:13:41,681
You just told everybody
that you were going to sort it.
258
00:13:41,841 --> 00:13:44,017
You're gonna have to trust me -
whatever happens in there,
259
00:13:44,041 --> 00:13:45,281
YOU play along, OK?
260
00:13:45,441 --> 00:13:46,761
- Play along with what?
- Allie...
261
00:13:46,921 --> 00:13:50,441
Everything is going to be OK.
I am not gonna hurt you.
262
00:13:50,601 --> 00:13:52,521
I promise.
263
00:13:52,681 --> 00:13:56,681
MAN: Hurry up to work unit.
Move it!
264
00:14:00,401 --> 00:14:03,001
Oi. Did you have
anything to do with that?
265
00:14:03,161 --> 00:14:06,281
- What?
- You wanted that phone.
266
00:14:06,441 --> 00:14:09,161
- So, what, did you set Allie up?
- No.
267
00:14:09,321 --> 00:14:11,401
Oh, so it's a big
fuckin' coincidence, then, huh?
268
00:14:11,561 --> 00:14:13,601
- Yeah, pretty much.
- Who'd you get it for?
269
00:14:13,761 --> 00:14:15,321
- (SCOFFS)
- Your boss?
270
00:14:15,481 --> 00:14:17,121
Right, I'll go talk to her.
271
00:14:18,161 --> 00:14:20,121
You don't talk
to Marie about this, OK?
272
00:14:20,281 --> 00:14:22,121
You don't talk to Marie
about anything.
273
00:14:22,281 --> 00:14:26,201
I mean it. Stay away from her.
274
00:14:27,361 --> 00:14:28,401
OK.
275
00:14:34,401 --> 00:14:35,721
Don.
276
00:14:35,881 --> 00:14:38,041
Mr Jackson? Is that Don?
277
00:14:38,201 --> 00:14:39,801
Detective Don Kaplan?
278
00:14:39,961 --> 00:14:42,161
No, it's the workman
fixing the heating on the roof.
279
00:14:42,321 --> 00:14:45,281
MAN: Hey!
Shut up and keep moving.
280
00:14:45,441 --> 00:14:47,361
(STEAM HISSES)
281
00:14:47,521 --> 00:14:50,841
RITA: Warm sheets, anyone?
They're toasty!
282
00:14:51,001 --> 00:14:52,521
All mine, then.
283
00:14:54,361 --> 00:14:57,161
This is fucked. Kaz is
supposed to be your friend.
284
00:14:57,321 --> 00:14:59,201
I guess she has to be seen
to do something.
285
00:14:59,361 --> 00:15:00,881
RUBY: You were set up.
286
00:15:01,041 --> 00:15:03,401
Why the hell aren't you
freaking out about this?
287
00:15:12,161 --> 00:15:15,081
Oi! Pick up the pace.
288
00:15:15,241 --> 00:15:18,001
Don't you roll your eyes.
That's very rude!
289
00:15:18,161 --> 00:15:20,601
In a few days time,
she will be running this place,
290
00:15:20,761 --> 00:15:23,481
so I want you to listen
to every single word she says.
291
00:15:23,641 --> 00:15:27,841
- Bit of respect, bitches!
- (LAUGHS)
292
00:15:28,001 --> 00:15:30,241
- Finally, she cracked a smile.
- Oh.
293
00:15:30,401 --> 00:15:32,721
I'm gonna miss you, eh?
294
00:15:32,881 --> 00:15:35,001
I've grown very fond
of you too, Susan.
295
00:15:35,161 --> 00:15:37,001
- You know that.
- Yeah.
296
00:15:37,161 --> 00:15:38,841
You're gonna come visit,
but, eh?
297
00:15:39,001 --> 00:15:40,241
All the time. Mmm.
298
00:15:40,401 --> 00:15:43,481
But while I'm still here,
I need you to...
299
00:15:43,641 --> 00:15:44,921
...stay close.
300
00:15:45,081 --> 00:15:46,361
- Why?
- Well...
301
00:15:46,521 --> 00:15:48,561
Someone might get jealous
about my release.
302
00:15:48,721 --> 00:15:50,601
- Try and hurt me.
- Nah!
303
00:15:50,761 --> 00:15:53,601
- Nah! No-one's gonna touch ya.
- Oh, I think they might.
304
00:15:53,761 --> 00:15:57,401
I'd just really appreciate it if
you could keep me company. Yes?
305
00:15:57,561 --> 00:15:59,721
- Alright. Alright.
- Yeah.
306
00:15:59,881 --> 00:16:01,241
- BOOMER: Hey.
- Hey.
307
00:16:01,401 --> 00:16:02,961
- What's Don doing here?
- What?
308
00:16:03,121 --> 00:16:05,321
- He's working on the roof.
- BOOMER: Hey!
309
00:16:05,481 --> 00:16:07,537
What are you doing in here?
Get back to your seedlings!
310
00:16:07,561 --> 00:16:10,641
I'm... I saw him.
I'm sure it's him.
311
00:16:10,801 --> 00:16:11,841
- Liz!
- What?
312
00:16:12,001 --> 00:16:14,041
Your boyfriend
has been arrested,
313
00:16:14,201 --> 00:16:16,721
which is why,
in a few days time,
314
00:16:16,881 --> 00:16:20,921
I will be a free woman
and you will be stuck in here,
315
00:16:21,081 --> 00:16:24,481
brain dissolving,
like an aspirin.
316
00:16:30,001 --> 00:16:33,361
(SUSPENSEFUL MUSIC)
317
00:16:47,801 --> 00:16:49,281
(H9)'-
318
00:16:52,761 --> 00:16:54,121
Hey. I'm kinda busy.
319
00:16:54,281 --> 00:16:56,057
I need you to interrupt
something in the laundry
320
00:16:56,081 --> 00:16:57,401
after work unit.
321
00:16:57,561 --> 00:16:59,321
- What's happened?
- Someone's framed Allie.
322
00:16:59,481 --> 00:17:01,601
And it needs to look like
I'll punish her.
323
00:17:01,761 --> 00:17:03,641
You have to stop it.
324
00:17:15,561 --> 00:17:18,561
(PHONE RINGS)
325
00:17:18,721 --> 00:17:20,561
(SUSPENSEFUL MUSIC)
326
00:17:31,281 --> 00:17:34,041
P.A.: Attention, H Block.
Work unit is now complete.
327
00:17:34,201 --> 00:17:36,761
Work unit is now complete.
328
00:17:54,321 --> 00:17:55,921
You OK?
329
00:17:56,081 --> 00:17:57,481
Uh, yeah.
330
00:17:57,641 --> 00:17:59,041
Could...
331
00:17:59,201 --> 00:18:01,641
Could you check on that workman?
It's bloody freezing.
332
00:18:01,801 --> 00:18:04,561
(LIFT BELL DINGS)
333
00:18:05,761 --> 00:18:08,801
Alright, let's do this.
I want that bitch punished.
334
00:18:08,961 --> 00:18:11,761
This is crazy. She didn't do...
Why aren't you fighting this?
335
00:18:11,921 --> 00:18:14,081
(WHISPERS)
Kaz can't do anything.
336
00:18:16,281 --> 00:18:19,001
- WOMAN: Shit.
- WOMAN 2: What the fuck is that?
337
00:18:23,721 --> 00:18:25,561
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
338
00:18:25,641 --> 00:18:27,441
Remain where you are
until power is restored.
339
00:18:27,601 --> 00:18:29,281
Just a power cut.
Get on with it.
340
00:18:29,441 --> 00:18:31,441
...until power is restored.
341
00:18:43,161 --> 00:18:44,161
ALLIE: It's OK.
342
00:18:50,601 --> 00:18:53,321
Uh... Maintenance,
this is Sierra 3. Come in.
343
00:18:53,481 --> 00:18:55,641
Come in. Over. Hello?
344
00:19:00,961 --> 00:19:03,201
- (BEEP)
- Maintenance, this is Sierra 3.
345
00:19:03,361 --> 00:19:04,681
I'm stuck in the lift
in H Block.
346
00:19:04,841 --> 00:19:06,321
What's the power situation?
347
00:19:06,481 --> 00:19:08,681
MAN ON RADIO: We've cut
the power to reset the heating.
348
00:19:08,841 --> 00:19:10,201
A couple of minutes, Sierra 3.
349
00:19:10,361 --> 00:19:12,561
WILL: Can you get a move on?
I can't breathe in here.
350
00:19:12,721 --> 00:19:15,921
Oh, don't look so worried,
Allie.
351
00:19:16,081 --> 00:19:17,721
Nothing's gonna happen.
352
00:19:17,881 --> 00:19:22,561
Our top dog has
a very cosy little arrangement
353
00:19:22,721 --> 00:19:24,521
with Will Jackson.
354
00:19:24,681 --> 00:19:26,201
- She's a lagger!
- WOMAN: Bullshit!
355
00:19:26,361 --> 00:19:28,881
- WOMAN: She doesn't lag.
- Fuck you talking about?
356
00:19:29,041 --> 00:19:30,441
What?
It's all arranged, isn't it?
357
00:19:30,601 --> 00:19:33,641
Any second, Mr Jackson
will walk through that door,
358
00:19:33,801 --> 00:19:35,241
just as he did
when you fought Kosta.
359
00:19:35,401 --> 00:19:36,441
You serious?
360
00:19:36,601 --> 00:19:39,601
She's trying to discredit me. I
know she killed Sharon Gilmour.
361
00:19:39,761 --> 00:19:43,001
Oh, come on! I know
you can do better than that.
362
00:19:43,161 --> 00:19:45,201
And we will find out
who's lying, won't we,
363
00:19:45,361 --> 00:19:46,841
when your co-conspirator
364
00:19:47,001 --> 00:19:49,721
walks through that door
to save the day.
365
00:19:49,881 --> 00:19:52,201
Come on!
Before that thing cools down.
366
00:19:52,361 --> 00:19:55,841
- KOSTA: I want it hot.
- Shut the fuck up.
367
00:19:56,001 --> 00:19:57,457
No more finger banging
for you, bitch.
368
00:19:57,481 --> 00:19:59,801
- I'll bang your fuckin' head.
- (LAUGHS)
369
00:19:59,961 --> 00:20:03,161
(PANTS)
370
00:20:04,841 --> 00:20:06,361
(MOANS)
371
00:20:10,001 --> 00:20:13,001
(PANTS)
372
00:20:15,921 --> 00:20:17,681
She's delaying.
373
00:20:24,121 --> 00:20:26,841
FERGUSON:
Officer needs assistance.
374
00:20:27,001 --> 00:20:30,321
Officer needs assistance.
375
00:20:30,481 --> 00:20:33,881
Officer needs assistance.
376
00:20:34,041 --> 00:20:36,281
No! The... The... (GASPS)
377
00:20:36,441 --> 00:20:37,881
This isn't...
This isn't happening.
378
00:20:38,041 --> 00:20:40,841
Officer needs assistance.
379
00:20:41,001 --> 00:20:42,721
OK!
380
00:20:44,081 --> 00:20:45,361
Do it!
381
00:20:45,521 --> 00:20:48,161
Officer needs assistance.
382
00:20:48,321 --> 00:20:51,881
- This isn't happening.
- Officer needs assistance!
383
00:20:52,041 --> 00:20:53,361
You're not...
384
00:20:54,641 --> 00:20:58,041
Officer needs assistance.
385
00:20:58,201 --> 00:21:01,001
Get out of here!
386
00:21:01,161 --> 00:21:02,801
- Do it!
- (YELLS)
387
00:21:02,961 --> 00:21:06,801
- (STEAM HISSES)
- (SCREAMS)
388
00:21:06,961 --> 00:21:09,201
(BOTH SCREAM)
389
00:21:11,041 --> 00:21:13,081
(MOANS)
390
00:21:20,401 --> 00:21:21,721
Let's get you to medical, quick.
391
00:21:21,881 --> 00:21:24,041
- (MOANS)
- Let's go.
392
00:21:25,681 --> 00:21:27,241
She's a fuckin' liar.
393
00:21:27,401 --> 00:21:30,361
(SOFT CHATTER)
394
00:21:33,721 --> 00:21:36,281
I hear Spike gets out this arvo.
395
00:21:37,281 --> 00:21:39,481
I'll be seeing you then.
396
00:21:42,921 --> 00:21:46,681
- What the hell's going on?
- No, nothing, nothing.
397
00:21:46,841 --> 00:21:48,161
She said that you killed Sharon.
398
00:21:48,321 --> 00:21:51,201
- You don't believe her?
- No.
399
00:21:53,441 --> 00:21:55,961
Then you need to protect me.
400
00:21:56,121 --> 00:21:59,321
Yeah. OK.
401
00:22:00,881 --> 00:22:03,481
-(LIFT BELL DINGS)
{PANTS)
402
00:22:09,721 --> 00:22:11,281
Fuck!
403
00:22:11,441 --> 00:22:13,801
(MOANS)
404
00:22:13,961 --> 00:22:17,121
Falling on the steam press.
That's imaginative.
405
00:22:17,281 --> 00:22:18,921
Can you just
do your job, please?
406
00:22:19,081 --> 00:22:21,041
(MOANS)
407
00:22:21,201 --> 00:22:23,201
Can I have
some painkillers, please?
408
00:22:23,361 --> 00:22:25,641
(MOANS)
409
00:22:25,801 --> 00:22:27,361
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
410
00:22:27,521 --> 00:22:30,321
- God, you're shaking.
- I'm OK.
411
00:22:30,481 --> 00:22:32,601
Course you're not.
What she did to you was vicious.
412
00:22:32,761 --> 00:22:35,561
Well, that's how things work
in here.
413
00:22:39,281 --> 00:22:40,921
(WHISPERS) KaZ...
414
00:22:41,081 --> 00:22:42,601
What the fuck happened?!
415
00:22:42,761 --> 00:22:44,361
Look, I... I...
There was a power cut.
416
00:22:44,521 --> 00:22:45,841
I got stuck in the lift,
alright?
417
00:22:46,001 --> 00:22:48,201
- Allie is in medical.
- It's not my fault, alright?
418
00:22:48,361 --> 00:22:51,761
You are a fucking mess.
Get your shit together.
419
00:22:51,921 --> 00:22:53,361
Fuck!
420
00:22:53,521 --> 00:22:55,001
(SIGHS)
421
00:22:57,561 --> 00:22:59,241
You know, Susan, I...
422
00:22:59,401 --> 00:23:01,201
I don't know
what I'd do without you.
423
00:23:01,361 --> 00:23:04,241
Ah, Stevens.
Governor wants to see you.
424
00:23:06,241 --> 00:23:08,401
I expect she's heard
from the DPP.
425
00:23:08,561 --> 00:23:09,561
DPP.
426
00:23:09,681 --> 00:23:11,561
It's been a real pleasure,
Susan.
427
00:23:11,721 --> 00:23:14,201
Uh... S... I...
428
00:23:17,001 --> 00:23:18,681
(BUZZING)
429
00:23:19,681 --> 00:23:21,761
(DOOR CLOSES)
430
00:23:21,921 --> 00:23:24,081
I assume the DPP have called.
431
00:23:24,241 --> 00:23:26,321
I'd like to be moved
into protection immediately,
432
00:23:26,481 --> 00:23:27,801
until my release.
433
00:23:27,961 --> 00:23:29,961
No, they haven't called.
434
00:23:30,121 --> 00:23:31,641
Explain this.
435
00:23:32,881 --> 00:23:35,721
WOMAN: Wentworth Correctional
Centre. May I help you?
436
00:23:39,601 --> 00:23:41,721
VERA: Now, I believe
that is the weapon
437
00:23:41,881 --> 00:23:43,521
used to kill Sharon Gilmour,
438
00:23:43,681 --> 00:23:45,041
which you retrieved
from the garden
439
00:23:45,161 --> 00:23:46,921
two hours before the cell toss,
440
00:23:47,081 --> 00:23:50,921
which resulted
in Spike Baxter being charged.
441
00:23:51,081 --> 00:23:53,441
You planted that weapon
in her cell
442
00:23:53,601 --> 00:23:56,041
and you tipped us off
so we would find it,
443
00:23:56,201 --> 00:23:58,721
because you killed
Sharon Gilmour.
444
00:23:58,881 --> 00:24:00,361
WOMAN:
I can take a message, though.
445
00:24:01,641 --> 00:24:03,641
I want my lawyer.
446
00:24:03,801 --> 00:24:05,521
Now.
447
00:24:05,681 --> 00:24:07,921
Oh, there'|| be
plenty of time for lawyers,
448
00:24:08,081 --> 00:24:09,481
once the police arrive.
449
00:24:09,641 --> 00:24:11,561
When they have charged you
with murder,
450
00:24:11,721 --> 00:24:13,921
then you can go into protection.
451
00:24:14,081 --> 00:24:16,001
Permanently.
452
00:24:16,161 --> 00:24:19,161
(TENSE MUSIC)
453
00:24:28,641 --> 00:24:31,441
- Sierra 6, this is Sierra 2.
- Go ahead, Governor.
454
00:24:31,601 --> 00:24:33,241
VERA: Spike Baxter
is due out of the slot.
455
00:24:33,401 --> 00:24:35,601
I want her transferred
to J Block immediately.
456
00:24:38,081 --> 00:24:39,561
Confirm, Sierra 6?
457
00:24:40,641 --> 00:24:42,401
Sorry, Governor -
Baxter was released
458
00:24:42,561 --> 00:24:44,081
10 minutes ago.
459
00:24:47,801 --> 00:24:50,761
WOMAN: Get her!
Show her who's boss, Jen!
460
00:24:54,041 --> 00:24:57,641
- Look what I found in your cell.
- (GROANS)
461
00:25:01,121 --> 00:25:02,841
Stevens.
462
00:25:05,881 --> 00:25:07,361
What happened?
463
00:25:08,801 --> 00:25:10,841
You're in the medical unit.
464
00:25:11,001 --> 00:25:13,481
You were attacked
and hit your head. Who did it?
465
00:25:16,001 --> 00:25:18,521
(SIGHS)
466
00:25:22,881 --> 00:25:24,401
(ELECTRONIC BLEEP)
467
00:25:28,561 --> 00:25:29,881
Sonia Stevens.
468
00:25:30,041 --> 00:25:32,161
I'm Detective Sutton.
469
00:25:32,321 --> 00:25:34,761
I'm here to speak with you about
the murder of Sharon Gilmour.
470
00:25:36,041 --> 00:25:37,361
SUTTON: Ms Stevens?
471
00:25:37,521 --> 00:25:40,121
Did you hear what I said?
472
00:25:41,761 --> 00:25:44,641
Who is Sharon Gilmour?
473
00:25:47,721 --> 00:25:50,521
This is ridiculous.
She is clearly faking it.
474
00:25:50,681 --> 00:25:52,737
ARMSTRONG: Oh, you're a doctor
now, are you, Ms Bennett?
475
00:25:52,761 --> 00:25:54,281
You've seen the CCTV.
476
00:25:54,441 --> 00:25:55,761
ARMSTRONG:
Which proves nothing.
477
00:25:55,921 --> 00:25:57,561
That alone
doesn't warrant a charge.
478
00:25:57,721 --> 00:25:59,201
He's right.
We need to interview her.
479
00:25:59,361 --> 00:26:00,721
Which is impossible right now.
480
00:26:00,881 --> 00:26:02,841
Well, my client
can't possibly defend herself
481
00:26:03,001 --> 00:26:05,377
when she can't recall the events
relating to the charge, can she?
482
00:26:05,401 --> 00:26:07,161
Alright - when the concussion
wears off,
483
00:26:07,321 --> 00:26:08,721
we'll order
a neuropsych assessment.
484
00:26:08,761 --> 00:26:10,081
VERA: Stevens is lying.
485
00:26:10,241 --> 00:26:13,201
She is buying time until the DPP
overturn her sentence.
486
00:26:13,361 --> 00:26:18,801
I suggest we leave my client in
peace and monitor her recovery.
487
00:26:18,961 --> 00:26:21,801
You really should
get this heating fixed.
488
00:26:27,241 --> 00:26:29,201
Hey. Hey-
489
00:26:30,641 --> 00:26:32,361
(H9)'-
490
00:26:34,201 --> 00:26:35,961
When's the heating
going back on?
491
00:26:36,121 --> 00:26:38,161
Uh, hopefully, uh,
an hour or two.
492
00:26:38,321 --> 00:26:40,481
You'll have to start
handing out blankets soon.
493
00:26:40,641 --> 00:26:41,761
WILL: Yeah.
494
00:26:43,441 --> 00:26:46,561
I never got to say thank you,
for understanding my situation.
495
00:26:46,721 --> 00:26:47,721
'ZZZ
496
00:26:47,881 --> 00:26:49,561
You could have slotted me
there and then.
497
00:26:49,721 --> 00:26:50,961
Look, forget about it. It's...
498
00:26:51,121 --> 00:26:52,961
I think
we understand each other.
499
00:26:53,121 --> 00:26:54,681
(MOANS)
500
00:26:55,761 --> 00:26:57,201
(H9)'-
501
00:26:57,361 --> 00:26:58,641
What have you taken?
502
00:27:00,521 --> 00:27:03,361
- Nothing.
- You are pinned.
503
00:27:03,521 --> 00:27:05,241
What is it, speed?
504
00:27:06,801 --> 00:27:08,441
- I'm not sleeping.
- Yeah.
505
00:27:08,601 --> 00:27:10,481
It's OK. Whatever it takes, huh?
506
00:27:12,921 --> 00:27:15,921
You know, when my Danny died,
I couldn't sleep.
507
00:27:16,081 --> 00:27:18,881
I felt like I was living
outside my body.
508
00:27:20,201 --> 00:27:22,801
- Um... How'd you fix it?
- Uppers, downers.
509
00:27:22,961 --> 00:27:24,361
Even if I did get to sleep,
510
00:27:24,521 --> 00:27:26,761
I'd have these
really bad nightmares.
511
00:27:26,921 --> 00:27:29,361
I was delusional during the day,
you know.
512
00:27:29,521 --> 00:27:31,401
I would have done anything
to feel normal.
513
00:27:32,841 --> 00:27:34,121
Yeah.
514
00:27:35,241 --> 00:27:37,961
- You got the shakes?
- No, no, it's just cold.
515
00:27:38,121 --> 00:27:39,761
Anyway...
Take care of yourself, will you?
516
00:27:39,921 --> 00:27:40,921
Yeah.
517
00:27:43,521 --> 00:27:45,361
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
518
00:27:45,481 --> 00:27:47,441
The canteen
is now open to D Block.
519
00:27:51,561 --> 00:27:53,201
- (ELECTRONIC BLEEP)
- (BUZZING)
520
00:27:55,641 --> 00:27:57,201
(DOOR OPENS)
521
00:27:57,361 --> 00:27:59,321
(H9)'-
522
00:28:02,601 --> 00:28:05,321
Hey. Did you hear about Sonia?
523
00:28:05,481 --> 00:28:08,041
Looks like the stuck-up bitch
did kill Gilmour.
524
00:28:08,201 --> 00:28:10,041
It's crazy, eh?
525
00:28:10,201 --> 00:28:13,241
She was right next to us
when we were playing basketball.
526
00:28:13,401 --> 00:28:15,601
You reckon
she planted the phone on you?
527
00:28:15,761 --> 00:28:18,161
She was trying to get to Kaz
through me.
528
00:28:18,321 --> 00:28:19,641
(SIGHS)
529
00:28:19,801 --> 00:28:22,161
I could have flogged Kaz
for what she did to you.
530
00:28:23,361 --> 00:28:24,841
I'll be alright.
531
00:28:26,281 --> 00:28:27,761
- Ohh.
- (LAUGHS)
532
00:28:27,921 --> 00:28:29,921
I got you something.
533
00:28:31,361 --> 00:28:32,977
I didn't know
which one was your favourite.
534
00:28:33,001 --> 00:28:34,521
(LAUGHS)
535
00:28:34,681 --> 00:28:37,481
The only thing as good as sex
is chocolate.
536
00:28:37,641 --> 00:28:39,521
And that's a fact.
537
00:28:39,681 --> 00:28:41,201
Amen.
538
00:28:41,361 --> 00:28:42,521
(LAUGHS)
539
00:28:45,401 --> 00:28:47,761
Think I might need help
unwrapping it.
540
00:28:48,761 --> 00:28:50,241
Sure.
541
00:28:50,401 --> 00:28:52,641
Ooh. Coconut Slab, hey?
542
00:28:52,801 --> 00:28:54,601
- ALLIE: Oh, yeah.
- Hey.
543
00:28:55,761 --> 00:28:57,201
(H9)'-
544
00:28:57,361 --> 00:28:58,841
If it isn't the steam cooker.
545
00:28:59,001 --> 00:29:00,921
Come back for the other hand,
have ya?
546
00:29:01,081 --> 00:29:02,921
I wasn't talking to you.
547
00:29:04,001 --> 00:29:05,441
It's OK.
548
00:29:05,601 --> 00:29:07,441
Can you give us a second?
549
00:29:08,441 --> 00:29:09,961
Sure.
550
00:29:19,281 --> 00:29:21,961
- I'm so sorry, bubba.
- Don't apologise.
551
00:29:23,161 --> 00:29:25,641
- It had to happen.
- Can you look at me, then?
552
00:29:27,081 --> 00:29:28,401
We were played.
553
00:29:28,561 --> 00:29:30,241
Well, what are you
gonna do about it?
554
00:29:30,401 --> 00:29:33,201
I know what I want to do,
but the bitch is in medical.
555
00:29:33,361 --> 00:29:35,841
So when she gets out,
you need to shut her down.
556
00:29:36,001 --> 00:29:38,921
She'll backstab you. It'll be
Ferguson all over again.
557
00:29:39,081 --> 00:29:40,641
She's not Ferguson.
558
00:29:40,801 --> 00:29:44,121
Kaz, no-one is gonna respect you
if you just let her off.
559
00:29:44,281 --> 00:29:46,921
I want to put her
in front of a kangaroo court,
560
00:29:47,081 --> 00:29:48,561
but I can't get to her.
561
00:29:48,721 --> 00:29:52,841
So after everything she's done,
Sonia just walks free?
562
00:29:54,881 --> 00:29:56,521
Where's the justice in that?
563
00:29:58,721 --> 00:30:00,401
I gotta see Sonia, and...
564
00:30:00,561 --> 00:30:02,161
...and I...|...| promised her
565
00:30:02,321 --> 00:30:04,841
that I'd look after her,
but I didn't.
566
00:30:05,001 --> 00:30:06,561
Anyway,
she's gonna think it's my fault.
567
00:30:06,721 --> 00:30:08,161
Look“.
568
00:30:08,321 --> 00:30:10,721
She's in medical and
you can't see her. End of story.
569
00:30:10,881 --> 00:30:12,361
Now piss off.
570
00:30:12,521 --> 00:30:15,521
- (ELECTRONIC BLEEP)
- You're fucked.
571
00:30:17,201 --> 00:30:18,721
Five minutes.
572
00:30:22,881 --> 00:30:24,201
(DOOR LOCKS)
573
00:30:24,361 --> 00:30:28,241
Well, at least
you didn't bring tea.
574
00:30:28,401 --> 00:30:30,801
I'm here as your peer worker
to make sure you're OK.
575
00:30:30,961 --> 00:30:32,841
- Do I look OK?
- Nup.
576
00:30:36,121 --> 00:30:37,441
This is your fault.
577
00:30:38,441 --> 00:30:40,881
- All of it.
- I didn't start this.
578
00:30:41,041 --> 00:30:42,841
You targeted me.
579
00:30:43,001 --> 00:30:44,921
- You and Don.
- And you jumped at the offer.
580
00:30:45,081 --> 00:30:46,761
You're right, I did.
581
00:30:46,921 --> 00:30:48,521
You murdered people.
582
00:30:48,681 --> 00:30:50,161
I thought I was doing
the right thing.
583
00:30:50,281 --> 00:30:52,761
Oh, please. You just wanted a
cheap ticket out of this place.
584
00:30:52,921 --> 00:30:54,497
Well, you can't blame me
for that. (LAUGHS)
585
00:30:54,521 --> 00:30:56,681
Anyway,
the police can't do anything
586
00:30:56,841 --> 00:30:58,601
until my memory returns.
587
00:30:58,761 --> 00:31:01,881
Oh, that withering brain
of yours.
588
00:31:02,041 --> 00:31:04,161
Thank you for the inspiration.
589
00:31:04,321 --> 00:31:06,721
You had everything.
590
00:31:07,961 --> 00:31:10,121
Money. Power.
591
00:31:10,281 --> 00:31:11,601
Respect.
592
00:31:11,761 --> 00:31:14,081
And you risked it all
to kill people.
593
00:31:14,241 --> 00:31:15,841
Innocent people.
594
00:31:16,001 --> 00:31:20,001
And not just once,
but over and over again.
595
00:31:22,201 --> 00:31:24,761
You know your trouble, Liz?
596
00:31:24,921 --> 00:31:26,801
You settled.
597
00:31:26,961 --> 00:31:28,681
A second-rate life.
598
00:31:28,841 --> 00:31:31,241
Second-rate marriage,
second-rate children.
599
00:31:31,401 --> 00:31:35,641
The only purpose women like you
serve is to elevate others.
600
00:31:35,801 --> 00:31:38,681
You're like human stepladders.
601
00:31:38,841 --> 00:31:41,841
We scale your backs
on our way to the top. (LAUGHS)
602
00:31:42,001 --> 00:31:44,761
I don't think
it's much fun up there.
603
00:31:44,921 --> 00:31:48,361
You know
the greatest power of all?
604
00:31:50,641 --> 00:31:53,361
Controlling someone's life.
605
00:31:54,521 --> 00:31:57,281
Deciding when it ends.
606
00:31:58,441 --> 00:32:04,241
Oh... It's like an... urge...
in the pit of the stomach.
607
00:32:04,401 --> 00:32:05,961
Has to be met.
608
00:32:07,121 --> 00:32:08,601
Nothing comes close.
609
00:32:11,481 --> 00:32:14,601
I really should have killed you
instead of Gilmour,
610
00:32:14,761 --> 00:32:16,161
and if I wasn't
getting out of here,
611
00:32:16,241 --> 00:32:18,441
I would be coming for you.
612
00:32:18,601 --> 00:32:21,121
Sharon Gilmour deserves justice.
613
00:32:21,281 --> 00:32:24,601
(LAUGHS)
Well, good luck with that.
614
00:32:26,321 --> 00:32:27,801
What were we talking about?
615
00:32:27,961 --> 00:32:29,281
Oh...
616
00:32:29,441 --> 00:32:31,521
Suddenly, I...
617
00:32:31,681 --> 00:32:33,281
...can't remember.
618
00:32:39,801 --> 00:32:41,761
- (ELECTRONIC BLEEP)
- (DOOR OPENS)
619
00:32:41,921 --> 00:32:45,841
(DRAMATIC MUSIC)
620
00:32:49,801 --> 00:32:52,281
(PANTS)
621
00:32:53,441 --> 00:32:54,881
- Did you get all that?
- We did.
622
00:32:55,041 --> 00:32:56,561
Oh, yes!
623
00:32:56,721 --> 00:32:58,041
| tOld ya!
624
00:32:58,201 --> 00:33:00,121
I knew she couldn't resist
braggin'.
625
00:33:00,281 --> 00:33:02,201
- Well done, Birdsworth.
- Oh, God.
626
00:33:04,161 --> 00:33:07,361
Told ya. (SOBS)
627
00:33:10,761 --> 00:33:12,241
(ELECTRONIC BLEEP)
628
00:33:13,321 --> 00:33:15,201
Sonia Stevens.
629
00:33:17,561 --> 00:33:20,281
Your conversation with
Liz Birdsworth was recorded.
630
00:33:20,441 --> 00:33:22,641
I am now charging you with
the murder of Sharon Gilmour.
631
00:33:22,761 --> 00:33:25,121
You do not need to say anything,
but anything you do say
632
00:33:25,281 --> 00:33:27,361
may be written down and used
in evidence against you.
633
00:33:27,441 --> 00:33:28,761
Do you understand?
634
00:33:28,921 --> 00:33:31,761
(TENSE MUSIC)
635
00:33:33,321 --> 00:33:35,641
- Ms Stevens, do you understand?
- Yes.
636
00:33:35,801 --> 00:33:38,441
I understand.
637
00:33:42,361 --> 00:33:45,361
(BREATHES SHAKILY)
638
00:33:54,881 --> 00:33:57,361
KAZ: There's no way
she'll be back now.
639
00:33:57,521 --> 00:33:58,881
As soon as she's out of medical,
640
00:33:59,041 --> 00:34:00,601
they'll move her
straight to protection.
641
00:34:00,761 --> 00:34:02,361
She's gone. You did great.
642
00:34:03,401 --> 00:34:05,121
But Don's in prison.
643
00:34:05,281 --> 00:34:07,241
This prison.
644
00:34:07,401 --> 00:34:09,241
That's strange, isn't it?
645
00:34:09,401 --> 00:34:11,521
Don's not here, Liz.
646
00:34:11,681 --> 00:34:13,681
You get some rest.
647
00:34:13,841 --> 00:34:15,921
I'll make you a cup of tea.
648
00:34:16,081 --> 00:34:18,001
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
649
00:34:18,161 --> 00:34:20,081
Phones are now available
for use.
650
00:34:28,641 --> 00:34:30,201
Hey, Booms?
651
00:34:30,361 --> 00:34:32,001
What?
652
00:34:32,161 --> 00:34:33,721
- Have you seen Don?
- Who?
653
00:34:33,881 --> 00:34:36,201
Don. He...
He was up on the roof.
654
00:34:36,361 --> 00:34:37,681
Oh, Do... Don.
655
00:34:37,841 --> 00:34:38,681
- Yes!
- Right.
656
00:34:38,841 --> 00:34:40,137
- Yeah.
- He's on the roof, is he?
657
00:34:40,161 --> 00:34:41,961
- Yeah, he was. Yeah.
- Is he? Oh, oh, OK.
658
00:34:42,121 --> 00:34:44,201
Well, you know,
the way I see it, you got, like,
659
00:34:44,361 --> 00:34:46,257
I don't know, three ways of...
of getting up there.
660
00:34:46,281 --> 00:34:47,841
- Yeah?
- Yeah, yeah, your fire escape.
661
00:34:48,001 --> 00:34:49,761
- You know, your... giant ladder.
- Yeah.
662
00:34:49,921 --> 00:34:51,721
Or you can just flap
your fuckin' bingo wings,
663
00:34:51,841 --> 00:34:53,841
couldn't ya, and fly!
664
00:34:54,001 --> 00:34:55,841
Hey! I'm not the fuckin' weirdo.
665
00:34:56,001 --> 00:34:57,201
(BUZZING)
666
00:35:02,001 --> 00:35:04,241
- What'd you get?
- No news on the rat.
667
00:35:04,401 --> 00:35:06,561
Lukas will visit as soon as
he hears anything.
668
00:35:06,721 --> 00:35:07,801
OK.
669
00:35:07,961 --> 00:35:09,361
What about Danny?
Anything else?
670
00:35:09,521 --> 00:35:12,241
- I can only make so many calls.
- Fuck it, Zara!
671
00:35:12,401 --> 00:35:14,441
Zara, I need...
672
00:35:14,601 --> 00:35:16,481
...more leads on Danny, alright?
673
00:35:16,641 --> 00:35:20,321
- I'm relying on you.
- I know. I won't let you down.
674
00:35:22,321 --> 00:35:24,001
- (SIGHS)
- You alright?
675
00:35:24,161 --> 00:35:26,241
Oh, fuck.
676
00:35:29,201 --> 00:35:30,561
(WHISPERS)
Hey. I need some gear.
677
00:35:30,721 --> 00:35:33,881
Thought you had your own supply.
What, did Kaz shut you down?
678
00:35:34,041 --> 00:35:35,361
Have you fuckin' got any or not?
679
00:35:35,521 --> 00:35:37,802
- Take a fuckin' chill pill!
- Don't tell me to fuckin'...
680
00:35:37,841 --> 00:35:38,937
- WILL: Hey, hey!
- (MARIE SIGHS)
681
00:35:38,961 --> 00:35:41,881
- Is everything OK?
- Yep.
682
00:35:44,641 --> 00:35:46,321
(H9)'-
683
00:35:46,481 --> 00:35:48,001
- She hassling you?
- No.
684
00:35:48,161 --> 00:35:51,041
What's she done?
Well, something's the matter.
685
00:35:51,201 --> 00:35:54,041
- Just get me out of here now.
- Come. Come here.
686
00:35:54,201 --> 00:35:56,601
- (ELECTRONIC BLEEP)
- (DOOR UNLOCKS)
687
00:36:00,521 --> 00:36:03,041
Just tell me what it is.
I might be able to help. OK?
688
00:36:03,201 --> 00:36:05,921
Oh, God,
you can't bring him back!
689
00:36:06,081 --> 00:36:07,481
(_I_Iey_ 48053)
690
00:36:07,641 --> 00:36:09,121
I just keep thinking.
691
00:36:12,761 --> 00:36:14,561
I could have done
something different.
692
00:36:14,721 --> 00:36:16,601
I could have got him
an overseas specialist.
693
00:36:16,761 --> 00:36:19,161
|...could have sent him to
a different hospital, something.
694
00:36:19,321 --> 00:36:21,361
I'm sure the doctors did
what they could.
695
00:36:21,521 --> 00:36:23,721
Yeah, I know, but I've always
looked after him, you see.
696
00:36:23,801 --> 00:36:26,441
(SOBS) And in the end, I just
fucked it up. I fucked it up...
697
00:36:26,601 --> 00:36:29,041
Listen to me. Hey.
Look, you didn't, OK?
698
00:36:29,201 --> 00:36:32,281
- You didn't.
- (SOBS) I just want my boy.
699
00:36:33,521 --> 00:36:37,081
I just want to hold my boy
one more time.
700
00:36:38,201 --> 00:36:39,801
(SOBS)
701
00:36:42,241 --> 00:36:43,361
I'm sorry.
702
00:36:43,521 --> 00:36:47,161
It's just every time that I s...
I see him,
703
00:36:47,321 --> 00:36:49,081
he's just in that fuckin' bed.
704
00:36:49,241 --> 00:36:50,681
(SNIFFS)
705
00:36:50,841 --> 00:36:54,561
He's surrounded by machines,
and it's that image.
706
00:36:54,721 --> 00:36:57,721
And I feel I'll never get that
out of my head, you see,
707
00:36:57,881 --> 00:37:00,201
because it's always
gonna be in there.
708
00:37:00,361 --> 00:37:02,121
I can't stop it.
709
00:37:02,281 --> 00:37:05,041
I can't... I can't shut it out.
I can't talk to anyone.
710
00:37:05,201 --> 00:37:06,641
OK, OK.
711
00:37:09,081 --> 00:37:11,761
I know, OK?
712
00:37:11,921 --> 00:37:13,241
I know.
713
00:37:13,401 --> 00:37:14,881
OK?
714
00:37:47,721 --> 00:37:49,401
(SINISTER MUSIC)
715
00:38:20,761 --> 00:38:22,281
(BODY THUDS)
716
00:38:22,441 --> 00:38:25,161
- Hang on.
- Oh! Help me up.
717
00:38:26,161 --> 00:38:27,881
- Did you hit your head?
- Yeah, I think so.
718
00:38:27,961 --> 00:38:29,281
OK.
719
00:38:29,441 --> 00:38:30,801
- I'll get the doctor.
- Thank you.
720
00:38:30,921 --> 00:38:33,561
Oh, just the room.
Stop spinning...
721
00:38:33,721 --> 00:38:35,441
- OK, just sit down.
- Mm-hm.
722
00:38:35,601 --> 00:38:38,041
Just sit down and... and breathe.
723
00:38:38,201 --> 00:38:40,241
- Yeah.
- OK? I'll be back in a minute.
724
00:38:40,401 --> 00:38:41,881
Alright. Thank you.
725
00:38:47,561 --> 00:38:49,241
(DOOR CLOSES)
726
00:38:52,081 --> 00:38:53,761
- Mon?
- Yeah?
727
00:38:53,921 --> 00:38:56,521
- Have you seen Liz?
- Nuh.
728
00:39:00,521 --> 00:39:03,441
(EERIE MUSIC)
729
00:39:06,601 --> 00:39:08,641
(BUZZING)
730
00:39:11,481 --> 00:39:12,801
(DOOR CLOSES)
731
00:39:28,801 --> 00:39:31,321
- Don!
- Sorry?
732
00:39:31,481 --> 00:39:33,041
You're not Don.
733
00:39:34,281 --> 00:39:35,801
Do... Do... do you know
where he is?
734
00:39:35,961 --> 00:39:37,481
Don?
735
00:39:47,161 --> 00:39:48,481
Susan.
736
00:39:48,641 --> 00:39:49,921
Sonia.
737
00:39:50,081 --> 00:39:51,401
Oh, shit.
738
00:39:51,561 --> 00:39:54,001
Hey. I heard what happened.
I shoulda been there.
739
00:39:54,161 --> 00:39:56,441
- Where's Liz?
- What? Why?
740
00:39:56,601 --> 00:40:00,041
- Have you seen her?
- Yeah. Yeah. She went that way.
741
00:40:00,201 --> 00:40:02,441
You know she was trying
to psych me out with this, like,
742
00:40:02,601 --> 00:40:04,961
"Don's on the roof" bullshit,
and I'm like, "Whatever."
743
00:40:05,121 --> 00:40:06,921
It's... Hey.
You want me to come with ya?
744
00:40:07,081 --> 00:40:08,081
No.
745
00:40:08,121 --> 00:40:09,761
Stay there.
746
00:40:09,921 --> 00:40:12,921
(SUSPENSEFUL MUSIC)
747
00:40:19,401 --> 00:40:21,841
JAKE ON RADIO:
Governor, Stevens is at large,
748
00:40:22,001 --> 00:40:23,321
and she's got a swipe card.
749
00:40:23,481 --> 00:40:26,041
- How the hell did that happen?
- She stole it.
750
00:40:26,201 --> 00:40:28,601
No, never mind. Order
a lockdown. And find Birdsworth.
751
00:40:28,761 --> 00:40:30,881
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
752
00:40:31,041 --> 00:40:34,201
This is a code aqua. All
prisoners return to your units.
753
00:40:34,361 --> 00:40:37,081
- (SIREN BLARES)
- / repeat, this is a code aqua.
754
00:40:41,201 --> 00:40:43,257
VERA ON RADIO: Sierra 3, Stevens
has escaped from medical.
755
00:40:43,281 --> 00:40:45,297
- Keep your eyes peeled.
- Yeah, roger that, Sierra 2.
756
00:40:45,321 --> 00:40:46,961
I'll, um...
I'll keep you posted.
757
00:40:47,121 --> 00:40:48,577
- Seen Liz?
- P.A.: Attention, compound.
758
00:40:48,601 --> 00:40:50,361
Lockdown is now in progress.
759
00:40:50,521 --> 00:40:52,441
All prisoners return
to your units immediately.
760
00:40:52,601 --> 00:40:54,961
- No, I'm looking for her.
- Stevens got out of medical.
761
00:40:55,121 --> 00:40:56,881
- Shit.
- Yeah.
762
00:40:57,041 --> 00:40:58,537
You get back to your unit.
I'll find them.
763
00:40:58,561 --> 00:41:01,881
(SIREN BLARES)
764
00:41:02,041 --> 00:41:05,161
- (ELECTRONIC BLEEP)
- (DOOR UNLOCKS)
765
00:41:07,881 --> 00:41:11,721
(GENTLE MUSIC)
766
00:41:17,641 --> 00:41:20,641
(SINISTER MUSIC)
767
00:41:46,481 --> 00:41:48,201
LIZ: Oh!
768
00:41:48,361 --> 00:41:50,641
Have you seen Don?
769
00:41:50,801 --> 00:41:52,401
Oh, yeah.
770
00:41:52,561 --> 00:41:56,281
He's got a nice big surprise
for you.
771
00:41:56,441 --> 00:41:58,281
Has he?
772
00:41:59,841 --> 00:42:01,641
(GRUNTS)
773
00:42:05,561 --> 00:42:07,801
(SONIA LAUGHS)
774
00:42:09,121 --> 00:42:11,401
(TENSE MUSIC)
775
00:42:19,201 --> 00:42:21,001
(WRENCH CLANGS)
776
00:42:28,321 --> 00:42:30,561
Drop the wrench.
777
00:42:32,201 --> 00:42:34,081
(PANTS)
778
00:42:37,721 --> 00:42:39,361
Drop the fucking wrench.
779
00:42:40,921 --> 00:42:43,641
- (HUMS)
- Drop the wrench.
780
00:42:43,801 --> 00:42:46,001
This has nothing to do with you.
781
00:42:46,161 --> 00:42:48,001
SONIA: You...
782
00:42:48,161 --> 00:42:49,921
...are...
783
00:42:50,081 --> 00:42:51,761
...invisible.
784
00:42:53,481 --> 00:42:55,201
Leave her alone.
785
00:42:55,361 --> 00:42:58,361
You can't protect her forever.
786
00:42:58,521 --> 00:43:01,961
No-one can take care of Liz
like I can.
787
00:43:04,561 --> 00:43:05,681
You...
788
00:43:05,841 --> 00:43:06,841
(WRENCH CLICKS)
789
00:43:06,961 --> 00:43:10,681
You're mine!
790
00:43:10,841 --> 00:43:13,801
(SCREAMS)
791
00:43:13,961 --> 00:43:16,041
(BODY THUMPS)
792
00:43:17,561 --> 00:43:18,641
(MOANS)
793
00:43:21,121 --> 00:43:23,121
(DOOR RATTLES)
794
00:43:23,281 --> 00:43:25,121
Get away from the edge!
795
00:43:25,281 --> 00:43:27,681
- (GASPS)
- Where's Stevens?
796
00:43:32,361 --> 00:43:34,361
Oh, shit!
797
00:43:35,441 --> 00:43:38,041
MILES ON RADIO:
Sierra 7, what's the situation?
798
00:43:38,201 --> 00:43:39,361
- (LIZ MOANS)
- MAN: Sierra 8.
799
00:43:39,401 --> 00:43:41,081
There's been an accident
in the commissary.
800
00:43:41,241 --> 00:43:43,097
- We need an ambulance asap.
- What the fuck happened?
801
00:43:43,121 --> 00:43:44,961
(MOANS) It...
802
00:43:45,121 --> 00:43:47,521
it... it was me. I...
I pushed her.
803
00:43:49,281 --> 00:43:50,681
Liz.
804
00:43:50,841 --> 00:43:53,041
- (MOANS)
- Don't.
805
00:43:58,481 --> 00:44:00,081
I did it.
806
00:44:01,721 --> 00:44:04,281
I killed Sonia Stevens.
57449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.