Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,801
- Good morning, Vera.
- Fuck you.
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,041
I'm pregnant.
3
00:00:05,201 --> 00:00:06,641
To Jake.
4
00:00:06,801 --> 00:00:09,241
JAKE: You need to get your
shit together or you'll blow it.
5
00:00:09,401 --> 00:00:12,161
You didn't have to bury someone
fuckin' alive, OK?
6
00:00:12,321 --> 00:00:13,721
You buried her alive?
7
00:00:13,881 --> 00:00:16,441
- Full name, please.
- Marie Louise Winter.
8
00:00:16,601 --> 00:00:17,801
Next of kin.
9
00:00:17,961 --> 00:00:19,721
MARIE: There's no-one.
It's just me.
10
00:00:19,881 --> 00:00:22,321
You're never gonna fucking
believe who's here.
11
00:00:22,481 --> 00:00:24,801
Allie! God, you look
so grown up.
12
00:00:24,961 --> 00:00:26,401
Well, it's been a long time.
13
00:00:26,561 --> 00:00:29,921
- Everything OK?
- Hello, Karen. God, long time.
14
00:00:30,081 --> 00:00:32,881
I find you recruiting girls here
and I will come down on you.
15
00:00:33,041 --> 00:00:34,201
I'm sure that's true.
16
00:00:34,361 --> 00:00:36,241
You can handle yourself.
You've got a cool head.
17
00:00:36,401 --> 00:00:37,841
You want to be
my guardian angel?
18
00:00:38,001 --> 00:00:39,801
So where are the police
on the Gilmour murder?
19
00:00:39,921 --> 00:00:43,001
No weapon, no motive,
no suspects. Basically no idea.
20
00:00:43,161 --> 00:00:46,161
SONIA: Just imagine I were
to discover who killed Gilmour.
21
00:00:46,321 --> 00:00:48,201
That would... that would be
useful, wouldn't it?
22
00:00:48,281 --> 00:00:50,641
I'll make you a deal.
The killer for the workshop.
23
00:00:50,801 --> 00:00:52,281
- What's this?
- I don't fuckin' know.
24
00:00:52,441 --> 00:00:53,801
- It's not mine.
- Slot her.
25
00:00:53,961 --> 00:00:55,401
I've been fucking set up!
26
00:00:55,561 --> 00:00:57,321
SONIA: You will reopen
my workshop.
27
00:00:57,481 --> 00:01:00,641
And every woman in that workshop
has to have a TAFE certificate.
28
00:01:00,801 --> 00:01:01,641
Done.
29
00:01:01,801 --> 00:01:04,441
Everything will be fine, just
as soon as you pass the test.
30
00:01:09,001 --> 00:01:11,121
SONG: ♪ You don't know me
31
00:01:11,281 --> 00:01:14,721
♪ When I don't know you
32
00:01:14,881 --> 00:01:17,201
♪ You don't know me
33
00:01:17,361 --> 00:01:20,801
♪ When I don't know you
34
00:01:20,961 --> 00:01:23,361
♪ You're calling me in
35
00:01:23,521 --> 00:01:26,081
♪ And you're catching me out
36
00:01:26,241 --> 00:01:29,041
♪ You're calling me in
37
00:01:29,201 --> 00:01:32,521
♪ And you're catching me out
38
00:01:32,681 --> 00:01:35,161
♪ You're calling me in
39
00:01:35,321 --> 00:01:37,241
♪ And you're catching me out
40
00:01:39,041 --> 00:01:41,281
♪ You don't know me
41
00:01:41,441 --> 00:01:44,481
♪ When I don't know you. ♪
42
00:01:52,561 --> 00:01:56,201
(PENSIVE PIANO MUSIC)
43
00:01:56,361 --> 00:01:59,401
WOMAN: When was
your last period?
44
00:02:00,601 --> 00:02:02,761
I think it was eight weeks ago.
45
00:02:04,081 --> 00:02:06,361
WOMAN: Are your cycles regular?
46
00:02:06,521 --> 00:02:07,841
Usually.
47
00:02:08,001 --> 00:02:11,241
Um, I've just been under
a bit of stress lately.
48
00:02:11,401 --> 00:02:13,681
And your last Pap smear.
49
00:02:13,841 --> 00:02:16,401
VERA: Six, seven months ago.
50
00:02:18,201 --> 00:02:20,841
Yes, you're eight weeks along.
51
00:02:26,721 --> 00:02:27,801
So, um...
52
00:02:29,001 --> 00:02:30,081
...the mif...mif...
53
00:02:30,241 --> 00:02:32,681
WOMAN: Mifepristone.
54
00:02:32,841 --> 00:02:34,721
I can take that to terminate?
55
00:02:34,881 --> 00:02:36,881
WOMAN: That's right.
Up to nine weeks.
56
00:02:37,881 --> 00:02:39,921
The procedure requires
two tablets.
57
00:02:40,081 --> 00:02:41,841
The first blocks
the progesterone
58
00:02:42,001 --> 00:02:43,761
needed to maintain the pregnancy
59
00:02:43,921 --> 00:02:46,001
and the second pill expels it.
60
00:02:47,721 --> 00:02:49,681
Now, it's incumbent on me
to inform you
61
00:02:49,841 --> 00:02:53,041
that fertility declines fairly
rapidly from our mid-30s.
62
00:02:53,201 --> 00:02:55,641
After 40,
your chances really fall away.
63
00:02:55,801 --> 00:02:58,481
Something to bear in mind,
perhaps,
64
00:02:58,641 --> 00:03:00,121
when you make your decision.
65
00:03:01,401 --> 00:03:02,961
We also have
counselling available
66
00:03:03,121 --> 00:03:04,841
if you want to talk to someone.
67
00:03:06,881 --> 00:03:08,961
I don't think
I'd make a good mother.
68
00:03:09,121 --> 00:03:11,441
I'm sure that's not true.
69
00:03:11,601 --> 00:03:13,481
But you don't need
to decide today.
70
00:03:13,641 --> 00:03:15,241
You have a week
to think about it.
71
00:03:15,401 --> 00:03:18,121
Have you discussed it
with the baby's father?
72
00:03:27,841 --> 00:03:29,401
- Morning.
- What is it?
73
00:03:29,561 --> 00:03:32,041
Have you seen this? Didn't take
them long to sink the boots in.
74
00:03:32,201 --> 00:03:33,521
Yeah, you don't have to tell me.
75
00:03:33,681 --> 00:03:35,497
The media office have been
haranguing me already.
76
00:03:35,521 --> 00:03:37,281
Pisses me off,
questioning yourjudgement.
77
00:03:37,441 --> 00:03:39,601
You're the most
level-headed person I know.
78
00:03:40,641 --> 00:03:42,001
(EXHALES)
79
00:03:42,161 --> 00:03:44,881
(WELDER CRACKLES)
80
00:03:46,081 --> 00:03:47,641
Ah, Susan.
81
00:03:47,801 --> 00:03:49,641
It is good to be
up and running again.
82
00:03:49,801 --> 00:03:51,961
- Yeah, good for some.
- SONIA: Oh, come on.
83
00:03:52,121 --> 00:03:54,601
You'll have your
welding ticket soon.
84
00:03:54,761 --> 00:03:57,281
How long till your exam, hm?
85
00:03:57,441 --> 00:03:59,241
Oh, well, actually,
it's gonna take...
86
00:03:59,401 --> 00:04:01,161
- Governor!
- Yeah, glad you're interested.
87
00:04:01,321 --> 00:04:02,441
Thanks for the chat.
88
00:04:02,601 --> 00:04:04,441
To what do I owe the pleasure?
89
00:04:05,441 --> 00:04:07,921
So much for your positive PR.
90
00:04:08,081 --> 00:04:11,921
Yes, well, that was,
um, unfortunate.
91
00:04:12,081 --> 00:04:13,561
Was it?
92
00:04:14,561 --> 00:04:17,081
How did you sell
this workshop to me?
93
00:04:17,241 --> 00:04:20,481
As a "shining beacon
of prison re-education"?
94
00:04:20,641 --> 00:04:22,481
A "good news story"?
95
00:04:22,641 --> 00:04:24,841
What, so this is my fault?
96
00:04:25,001 --> 00:04:27,121
- Are all these women certified?
- Yes.
97
00:04:27,281 --> 00:04:30,841
Only women with tickets are
allowed to use the machinery.
98
00:04:31,001 --> 00:04:32,641
Everybody else
is on the simple tasks.
99
00:04:32,801 --> 00:04:37,961
I spent all morning on the phone
to the Corrections media office
100
00:04:38,121 --> 00:04:40,641
deciding how to respond.
101
00:04:41,641 --> 00:04:43,801
If I close the workshop
down now...
102
00:04:43,961 --> 00:04:45,441
You'll be kowtowing
to the press.
103
00:04:45,601 --> 00:04:48,281
Exactly.
So I am not shutting it down.
104
00:04:48,441 --> 00:04:51,041
I am inviting them in.
105
00:04:51,201 --> 00:04:52,961
What do they say?
106
00:04:53,121 --> 00:04:56,441
Create the news,
control the narrative?
107
00:04:56,601 --> 00:04:58,641
We are gonna show the press
first-hand
108
00:04:58,801 --> 00:05:00,801
how exceptional
this workshop really is.
109
00:05:00,961 --> 00:05:04,001
I think that's
an excellent strategy.
110
00:05:07,801 --> 00:05:09,961
PRISONER:
Soon as I get out of here,
111
00:05:10,121 --> 00:05:12,001
we're going to go on a trip,
you and me,
112
00:05:12,161 --> 00:05:13,961
anywhere you want to go.
113
00:05:14,121 --> 00:05:15,281
Yeah.
114
00:05:16,281 --> 00:05:18,441
I'm really proud of you
at school.
115
00:05:18,601 --> 00:05:20,201
You're doing so well.
116
00:05:20,361 --> 00:05:22,921
So, have you found the bastard
who killed my boy?
117
00:05:23,081 --> 00:05:25,121
No. But we will.
118
00:05:26,681 --> 00:05:28,321
So why are you here?
119
00:05:29,881 --> 00:05:31,601
How are you getting on?
120
00:05:32,881 --> 00:05:35,801
Zara, what's the problem?
121
00:05:38,641 --> 00:05:41,561
The merchandise is arriving
at the port tomorrow,
122
00:05:41,721 --> 00:05:43,561
but our associate
is very nervous.
123
00:05:43,721 --> 00:05:45,601
- Why?
- You need to reassure him.
124
00:05:45,761 --> 00:05:47,481
That is your side
of the business, Zara.
125
00:05:47,641 --> 00:05:49,497
- YOU take care of it.
- Well, it's different now.
126
00:05:49,521 --> 00:05:50,721
He's scared.
127
00:05:50,881 --> 00:05:53,161
He needs to be convinced
that you're still in control
128
00:05:53,321 --> 00:05:54,761
or he won't go through
with the deal.
129
00:05:54,921 --> 00:05:56,721
Should I just drop in
on my way home?
130
00:05:56,881 --> 00:05:57,881
By telephone?
131
00:05:58,041 --> 00:05:59,721
Well, he'd have to
get on my call list,
132
00:05:59,881 --> 00:06:01,841
which obviously can't happen.
133
00:06:02,921 --> 00:06:05,281
- Can you get a phone in?
- Not now.
134
00:06:05,441 --> 00:06:07,161
Security checks.
135
00:06:07,321 --> 00:06:08,721
OK.
136
00:06:10,641 --> 00:06:12,441
OK, leave that with me.
137
00:06:12,601 --> 00:06:14,921
You just get me
a clean SIM card.
138
00:06:15,081 --> 00:06:17,121
Can you at least do that?
139
00:06:19,601 --> 00:06:21,081
Thanks.
140
00:06:24,161 --> 00:06:25,641
Spike?
141
00:06:28,001 --> 00:06:30,361
- Love?
- I'm not your love.
142
00:06:30,521 --> 00:06:32,321
Well, I'm here
as your peer worker
143
00:06:32,481 --> 00:06:34,161
to see how you're holding up.
144
00:06:34,321 --> 00:06:35,801
I didn't kill her.
145
00:06:36,801 --> 00:06:38,881
I fuckin' loved her.
146
00:06:39,041 --> 00:06:40,881
- I know.
- No.
147
00:06:41,041 --> 00:06:43,521
No, you know jack shit, Liz.
148
00:06:43,681 --> 00:06:45,881
So piss off.
149
00:06:47,881 --> 00:06:50,041
Piss off!
150
00:06:50,201 --> 00:06:52,561
(CRIES)
151
00:06:58,161 --> 00:07:01,081
I know you didn't kill her...
152
00:07:02,081 --> 00:07:03,881
...'cause I know who did.
153
00:07:06,881 --> 00:07:08,041
Who?
154
00:07:08,201 --> 00:07:09,681
Sonia.
155
00:07:09,841 --> 00:07:12,201
Stevens? Yeah, right.
156
00:07:14,441 --> 00:07:17,761
Why would that stuck-up midget
want to kill my Shaz?
157
00:07:17,921 --> 00:07:20,201
'Cause she's fucked in the head.
158
00:07:24,201 --> 00:07:25,561
Oh, shit.
159
00:07:25,721 --> 00:07:27,041
What?
160
00:07:27,201 --> 00:07:28,761
- I saw her.
- Saw her?
161
00:07:28,921 --> 00:07:30,561
Stevens.
162
00:07:31,761 --> 00:07:35,241
She was hangin' around my unit
like a bad fuckin' smell...
163
00:07:36,241 --> 00:07:38,241
...just before it got tossed.
164
00:07:38,401 --> 00:07:40,921
That must've been
when she planted the knife.
165
00:07:41,081 --> 00:07:42,201
Fork.
166
00:07:42,361 --> 00:07:44,681
(SHOUTS) Fork!
167
00:07:46,721 --> 00:07:48,961
When I get out of this box,
168
00:07:49,121 --> 00:07:51,841
I'm gonna fuckin' kill
the bitch.
169
00:07:52,001 --> 00:07:55,201
(GRIM MUSIC)
170
00:08:01,681 --> 00:08:03,201
SONIA: Yes, thank you.
171
00:08:05,641 --> 00:08:08,481
- Want to hear my good news?
- Yeah.
172
00:08:08,641 --> 00:08:12,881
The court has just allowed me
to change my plea to not guilty.
173
00:08:13,041 --> 00:08:14,601
Not only that,
174
00:08:14,761 --> 00:08:17,961
the Governor is inviting
the press into the workshop.
175
00:08:18,121 --> 00:08:21,161
- Wow.
- Our plan is coming to fruition.
176
00:08:21,321 --> 00:08:22,841
Oh.
177
00:08:24,961 --> 00:08:27,601
A little more enthusiasm
would be appreciated.
178
00:08:27,761 --> 00:08:28,841
Oh.
179
00:08:29,001 --> 00:08:30,961
Remember what's
at stake here, Liz.
180
00:08:31,121 --> 00:08:33,681
OFFICER: Hope you showered
this morning, Renaldo.
181
00:08:33,841 --> 00:08:37,041
The doctor's expecting you.
182
00:08:37,201 --> 00:08:38,601
Look at it all.
183
00:08:38,761 --> 00:08:40,561
It's just too much
to think about.
184
00:08:40,721 --> 00:08:43,521
No, you just think
big picture, Booms.
185
00:08:43,681 --> 00:08:44,961
What's unsafe?
186
00:08:45,121 --> 00:08:47,001
Can you fall into any part
of the machine
187
00:08:47,161 --> 00:08:48,521
without hurting yourself?
188
00:08:48,681 --> 00:08:50,921
Reckon I'd fuck
that machine up more.
189
00:08:51,081 --> 00:08:53,257
- But you wouldn't get hurt.
- (BOOMER IMITATES EXPLOSION)
190
00:08:53,281 --> 00:08:55,601
What would you be wearing
in the workshop, Booms?
191
00:08:55,761 --> 00:08:58,681
- Wait, what are you smiling at?
- What, can't I be happy?
192
00:08:58,841 --> 00:09:01,401
What, in here?
Yeah, right. (CHUCKLES)
193
00:09:01,561 --> 00:09:03,201
Are you getting ready
for your test?
194
00:09:03,361 --> 00:09:05,001
She's gonna blitz it too,
aren't ya?
195
00:09:05,161 --> 00:09:07,081
No, I'm not.
196
00:09:07,241 --> 00:09:10,161
I'm gonna spend the next five
years banging nails into boxes.
197
00:09:10,321 --> 00:09:12,561
You might end up with more
responsibility than you think.
198
00:09:13,641 --> 00:09:17,161
Well, Sonia's not gonna
be around forever, is she, eh?
199
00:09:17,321 --> 00:09:19,041
No.
200
00:09:23,001 --> 00:09:25,681
- MARIE: Once a day.
- What do you mean?
201
00:09:25,841 --> 00:09:27,641
Well, sometimes that.
202
00:09:27,801 --> 00:09:29,841
(RITA KNOCKS ON DOOR)
203
00:09:31,281 --> 00:09:33,961
OK, off you go, hon.
We'll talk soon.
204
00:09:34,121 --> 00:09:36,201
Later on. Good girl.
205
00:09:38,001 --> 00:09:40,321
- You wanted to see me?
- Yeah, I need a phone.
206
00:09:40,481 --> 00:09:42,121
I've got a business call
to make.
207
00:09:42,281 --> 00:09:43,601
When do you need it?
208
00:09:43,761 --> 00:09:47,201
Today if possible,
but within the next 24 hours.
209
00:09:47,361 --> 00:09:50,241
Kosta. She's got a phone.
She was using it for fight club.
210
00:09:50,401 --> 00:09:51,641
Right. Can you source it?
211
00:09:51,801 --> 00:09:54,241
Yeah, I reckon I can source it.
212
00:09:54,401 --> 00:09:55,721
MILES: Winter.
213
00:09:55,881 --> 00:09:58,081
You put in a request for some
of your son's belongings?
214
00:09:58,241 --> 00:09:59,721
That's right.
215
00:09:59,881 --> 00:10:01,241
Request's been denied.
216
00:10:01,401 --> 00:10:05,041
(PENSIVE MUSIC)
217
00:10:32,761 --> 00:10:34,601
- KOSTA: Where are my girls?
- (LUCY GRUNTS)
218
00:10:34,761 --> 00:10:37,881
Jesus, Juice, am I supposed to
know what that mime shit means?
219
00:10:38,041 --> 00:10:39,361
Go get my girls.
220
00:10:39,521 --> 00:10:42,521
Go on, because I need to talk
to 'em, you tongueless twat.
221
00:10:46,041 --> 00:10:47,441
- Hey.
- Oh, yeah.
222
00:10:47,601 --> 00:10:49,561
How's your mouth?
223
00:10:49,721 --> 00:10:52,401
I feel really bad
about what happened.
224
00:10:52,561 --> 00:10:55,241
Oh... oh, it's alright, you know?
225
00:10:55,401 --> 00:10:57,361
Oh, Monte Carlos
are still a bit hard,
226
00:10:57,521 --> 00:10:59,081
but, you know, it's alright.
227
00:10:59,241 --> 00:11:01,481
Hey. Uh, gummy bears.
228
00:11:02,641 --> 00:11:04,481
You got nothin'
in your account, Boomer.
229
00:11:04,641 --> 00:11:06,441
- What?
- Oh, that's OK.
230
00:11:06,601 --> 00:11:07,921
Put it on mine.
231
00:11:08,081 --> 00:11:09,681
- Yeah?
- Yeah.
232
00:11:09,841 --> 00:11:13,241
- Oh, thanks, Marie.
- That's alright.
233
00:11:16,721 --> 00:11:18,201
Salt and vinegar?
234
00:11:18,361 --> 00:11:20,001
Need to replace the salt.
235
00:11:20,161 --> 00:11:21,921
Sweated it all out like a pig.
236
00:11:22,081 --> 00:11:23,961
Yeah, I can see that.
237
00:11:24,961 --> 00:11:26,721
- Oh, God, get...
- (LAUGHS)
238
00:11:26,881 --> 00:11:28,241
Get off!
239
00:11:28,401 --> 00:11:30,601
Gross.
240
00:11:30,761 --> 00:11:32,841
- Help yourself.
- I will.
241
00:11:35,321 --> 00:11:37,321
(BOOMER SPEAKS INDISTINCTLY)
242
00:11:38,681 --> 00:11:40,481
What's the story there?
243
00:11:40,641 --> 00:11:43,601
(SIGHS) Looks like Marie's
bought herself a new bestie.
244
00:11:44,801 --> 00:11:48,001
- Oh, thanks.
- I meant with you and her.
245
00:11:50,441 --> 00:11:51,961
Ugh, don't give me
that sexy shrug!
246
00:11:52,121 --> 00:11:53,681
There's obviously a story there.
247
00:11:53,841 --> 00:11:55,241
BOOMER: Yeah, this'|| last me
248
00:11:55,401 --> 00:11:56,937
probably, like, a week
or something, eh?
249
00:11:56,961 --> 00:11:58,401
Oh, thank you.
250
00:11:58,561 --> 00:12:00,921
- I don't want to bore you.
- Yeah, right.
251
00:12:01,081 --> 00:12:03,081
'Cause you been boring me
since day one
252
00:12:03,241 --> 00:12:06,481
with your ugly mug
and your squeaky little voice.
253
00:12:08,481 --> 00:12:09,921
We had a thing.
254
00:12:10,081 --> 00:12:12,601
- RUBY: A thing?
- Yeah, like a million years ago.
255
00:12:12,761 --> 00:12:14,921
Was it a little thang?
256
00:12:16,521 --> 00:12:18,441
Did ya, like, enjoy it, or...
257
00:12:18,601 --> 00:12:20,361
It was a big thang.
258
00:12:22,241 --> 00:12:24,121
At least at the time it was.
259
00:12:26,081 --> 00:12:27,561
She break your heart, girl?
260
00:12:31,161 --> 00:12:33,321
She ruined my fucking life.
261
00:12:34,321 --> 00:12:35,841
She got me hooked on gear.
262
00:12:36,001 --> 00:12:38,161
I ended up turning tricks.
263
00:12:38,321 --> 00:12:40,241
I was a fucking basket case
because of her.
264
00:12:40,401 --> 00:12:42,201
- What?
- She did all of that?
265
00:12:42,361 --> 00:12:44,081
Yeah, she did.
266
00:12:45,801 --> 00:12:48,561
It's like she can
instantly read you.
267
00:12:48,721 --> 00:12:50,881
Tap into your head.
268
00:12:51,041 --> 00:12:54,041
It's like she knows exactly
where you're vulnerable.
269
00:12:54,201 --> 00:12:56,281
And she uses that to get
what she wants from you.
270
00:12:56,441 --> 00:12:59,441
Man.
271
00:12:59,601 --> 00:13:01,481
She's got a voodoo vajayjay.
272
00:13:01,641 --> 00:13:03,561
(LAUGHS)
273
00:13:05,961 --> 00:13:07,481
(LAUGHS) Get lost!
274
00:13:07,641 --> 00:13:09,361
BOOMER:
Oh, I fuckin' lost count.
275
00:13:09,521 --> 00:13:10,977
- RUBY: Stop!
- BOOMER: That was seven.
276
00:13:11,001 --> 00:13:13,281
- Oh, Governor?
- What is it, Winter?
277
00:13:13,441 --> 00:13:15,521
I made a request
for some personal belongings
278
00:13:15,681 --> 00:13:17,001
to have in my cell.
279
00:13:17,161 --> 00:13:18,601
Well, it was knocked back.
280
00:13:18,761 --> 00:13:20,081
Well, since the escape
281
00:13:20,241 --> 00:13:21,697
we've been clamping down
on privileges.
282
00:13:21,721 --> 00:13:23,641
It's just a few things
that belonged to my son.
283
00:13:23,801 --> 00:13:26,201
Things that are personal to me.
284
00:13:26,361 --> 00:13:28,681
I'm afraid I can't make
arbitrary exceptions.
285
00:13:29,681 --> 00:13:32,481
But there's no-one else
to maintain his memory.
286
00:13:34,121 --> 00:13:35,521
What about his father?
287
00:13:35,681 --> 00:13:37,601
It's just me.
288
00:13:37,761 --> 00:13:41,241
It's just a few possessions,
to maintain a connection.
289
00:13:41,401 --> 00:13:43,521
Please.
290
00:13:47,801 --> 00:13:49,481
I'm sorry, no.
291
00:13:50,481 --> 00:13:53,881
(SOMBRE MUSIC)
292
00:13:55,761 --> 00:13:57,041
Get out!
293
00:13:57,201 --> 00:13:58,841
Come on.
294
00:13:59,001 --> 00:14:00,601
Bloody thing!
295
00:14:02,361 --> 00:14:04,321
- Fuck, come on!
- Birdsworth, what are you doing?
296
00:14:09,681 --> 00:14:11,521
(ZAPPING)
297
00:14:13,041 --> 00:14:14,801
- LIZ: Oh...
- Birdsworth, are you alright?
298
00:14:14,961 --> 00:14:16,121
- Yeah.
- OK, take her.
299
00:14:16,281 --> 00:14:18,161
- Mr Stewart?
- OFFICER: Just take it easy now.
300
00:14:18,321 --> 00:14:19,881
- Mr Stewart!
- I'll get you to medical.
301
00:14:20,041 --> 00:14:21,281
Jake.
302
00:14:23,961 --> 00:14:25,441
Jake.
303
00:14:34,401 --> 00:14:36,241
RADCLIFFE: Jakey the hero.
304
00:14:36,401 --> 00:14:38,121
Has a ring to it.
305
00:14:39,681 --> 00:14:41,361
Does Mr Stewart
need to go to the hospital?
306
00:14:41,521 --> 00:14:43,561
Doc checked him out.
He's got a sprained wrist.
307
00:14:43,721 --> 00:14:45,241
- And Birdsworth?
- RADCLIFFE: Fine.
308
00:14:45,401 --> 00:14:46,881
Mild electrical burn.
309
00:14:48,601 --> 00:14:50,281
- Thanks.
- For what?
310
00:14:50,441 --> 00:14:53,121
Mr Stewart?
I just wanted to say thank you.
311
00:14:53,281 --> 00:14:55,001
- Thank you so much.
- It was nothing, Liz.
312
00:14:55,161 --> 00:14:56,521
Bullshit it was nothing.
313
00:14:56,681 --> 00:14:58,641
You saved my life
without thinking about your own.
314
00:14:58,721 --> 00:15:00,801
You are a good man.
315
00:15:00,961 --> 00:15:02,561
Isn't he, Ms Bennett?
316
00:15:02,721 --> 00:15:04,657
RADCLIFFE: We'll probably need
to do that test again, but...
317
00:15:04,681 --> 00:15:06,641
You know you could have
killed yourself,
318
00:15:06,801 --> 00:15:08,081
not to mention Mr Stewart?
319
00:15:08,241 --> 00:15:10,641
RADCLIFFE: Come on. The doctor
hasn't finished with you yet.
320
00:15:12,361 --> 00:15:14,321
Would you have cared?
321
00:15:14,481 --> 00:15:15,881
If I was dead?
322
00:15:16,041 --> 00:15:18,881
Hey. I, uh, just heard.
323
00:15:19,041 --> 00:15:20,521
- You OK?
- VERA: Where have you been?
324
00:15:20,561 --> 00:15:21,961
Weren't you rostered on
to H Block?
325
00:15:22,121 --> 00:15:23,681
- Uh, yeah.
- I swapped with him.
326
00:15:23,841 --> 00:15:25,881
Will was in J Block.
327
00:15:26,041 --> 00:15:28,401
OK, we'll finalise
the incident report later.
328
00:15:32,241 --> 00:15:34,041
Thanks, mate.
329
00:15:38,641 --> 00:15:40,721
- (RUBY LAUGHS)
- Wave, Boomer!
330
00:15:42,041 --> 00:15:43,601
Allie, Allie, Allie, Allie!
331
00:15:43,761 --> 00:15:45,081
PRISONER: Chuck it to me!
332
00:15:45,241 --> 00:15:46,697
BOOMER: I'm ready this time.
I'm ready!
333
00:15:46,721 --> 00:15:47,801
Go on, Booms!
334
00:15:47,961 --> 00:15:49,961
(BOOMER AND RUBY CHEER)
335
00:15:50,121 --> 00:15:52,961
We win, bitches!
336
00:15:53,121 --> 00:15:54,961
You wanna go again?
337
00:15:55,121 --> 00:15:57,361
Huh? You want more pain?
338
00:15:57,521 --> 00:16:00,441
KAZ: Shouldn't you
be studying, Booms?
339
00:16:00,601 --> 00:16:01,921
Nuh.
340
00:16:03,001 --> 00:16:05,441
BOOMER: Anyone?
341
00:16:05,601 --> 00:16:07,961
Anyone? Oh, youse are shit.
342
00:16:10,281 --> 00:16:11,601
What do you want?
343
00:16:11,761 --> 00:16:13,601
You know where Kosta
stashes her phone?
344
00:16:13,761 --> 00:16:15,121
Why would I know that?
345
00:16:15,281 --> 00:16:17,441
You were in with her
over that fight club.
346
00:16:17,601 --> 00:16:19,241
Eugh, |wasn't in
with Kosta's mob.
347
00:16:19,401 --> 00:16:20,961
I haven't got a bloody clue.
348
00:16:21,121 --> 00:16:23,241
And even if I did,
I wouldn't tell you.
349
00:16:25,041 --> 00:16:26,481
(H9)'-
350
00:16:27,481 --> 00:16:29,321
What's the go there?
351
00:16:31,401 --> 00:16:32,881
No idea.
352
00:16:40,361 --> 00:16:42,601
PRISONER: Chuck it! Chuck it!
Chuck it now!
353
00:16:42,761 --> 00:16:44,601
Danny loved his basketball.
354
00:16:44,761 --> 00:16:46,681
Remember how you used to
call him Danny Jordan?
355
00:16:46,841 --> 00:16:48,361
What's the go with Taylah?
356
00:16:48,521 --> 00:16:50,881
- Sweet kid.
- Yeah.
357
00:16:51,041 --> 00:16:54,961
Young, pretty, impressionable.
358
00:16:55,121 --> 00:16:56,441
Just your type.
359
00:16:56,601 --> 00:16:58,441
Hey, I'm just trying
to make friends.
360
00:16:58,601 --> 00:17:01,081
I would prefer
that friend to be you,
361
00:17:01,241 --> 00:17:04,041
but something tells me
that other parties
362
00:17:04,201 --> 00:17:06,401
are determined
for that not to happen.
363
00:17:06,561 --> 00:17:08,121
ALLIE: Don't make this
about Kaz.
364
00:17:08,281 --> 00:17:10,961
This? What is 'this'?
365
00:17:11,121 --> 00:17:15,201
You know, apart from Danny,
you're the only person I let in.
366
00:17:16,561 --> 00:17:19,361
You know what
really confuses me?
367
00:17:19,521 --> 00:17:21,081
Is that you said
I was too controlling,
368
00:17:21,241 --> 00:17:22,561
but then you went and left me
369
00:17:22,721 --> 00:17:24,841
for a woman who ran
a vigilante cult.
370
00:17:25,001 --> 00:17:26,521
I didn't leave you for Kaz.
371
00:17:26,681 --> 00:17:28,041
She rescued me from you.
372
00:17:28,201 --> 00:17:30,641
I rescued you from the streets.
373
00:17:30,801 --> 00:17:34,201
But Kaz has made you think
that I was exploiting you.
374
00:17:34,361 --> 00:17:36,161
But she is the one
who did the brainwashing.
375
00:17:36,321 --> 00:17:38,041
She is the one
who put you in prison.
376
00:17:38,201 --> 00:17:41,321
- She didn't brainwash me.
- Yes, she did.
377
00:17:41,481 --> 00:17:43,041
Everything that we had,
378
00:17:43,201 --> 00:17:45,761
Kaz has made you see it
through her eyes.
379
00:17:47,121 --> 00:17:48,561
And she's still deciding
380
00:17:48,721 --> 00:17:51,361
who you can and can't
associate with.
381
00:17:51,521 --> 00:17:54,401
I decide who my friends are,
Marie.
382
00:17:54,561 --> 00:17:57,361
(UNEASY MUSIC)
383
00:18:16,681 --> 00:18:19,601
(CIGARETTE LIGHTER
CLICKS REPEATEDLY)
384
00:18:19,761 --> 00:18:21,041
Fuck.
385
00:18:22,841 --> 00:18:24,001
Hey!
386
00:18:24,161 --> 00:18:25,521
Help!
387
00:18:25,681 --> 00:18:26,681
Shit!
388
00:18:26,721 --> 00:18:28,121
Hey, let me out!
389
00:18:28,281 --> 00:18:30,641
(SHRIEKS) Get me out of here!
Somebody let me out!
390
00:18:30,801 --> 00:18:32,201
- (CRASHING)
- Fuck!
391
00:18:32,361 --> 00:18:33,401
Hey!
392
00:18:33,561 --> 00:18:34,881
Afghh!
393
00:18:35,041 --> 00:18:38,201
(MOANS AND WHIMPERS)
394
00:18:38,361 --> 00:18:39,881
(GASPS) Oh, fuck!
395
00:18:40,921 --> 00:18:43,321
(EXHALES HEAVILY)
396
00:18:47,841 --> 00:18:51,321
(LOW, PENSIVE MUSIC)
397
00:19:16,401 --> 00:19:18,121
Why don't you think
you'll be a good mum?
398
00:19:18,281 --> 00:19:21,841
VERA: I didn't have
much of a role model.
399
00:19:23,721 --> 00:19:25,601
And, um...
400
00:19:29,241 --> 00:19:32,641
...and the...the idea of being...
401
00:19:34,081 --> 00:19:39,041
...responsible for something
so fragile.
402
00:19:39,201 --> 00:19:41,561
WOMAN: Scares you?
403
00:19:43,081 --> 00:19:45,001
VERA: Raising a child...
404
00:19:47,641 --> 00:19:49,121
...on my own,
405
00:19:50,121 --> 00:19:52,401
...with zero support...
406
00:19:53,801 --> 00:19:56,401
...that...that scares me.
407
00:20:01,721 --> 00:20:04,721
(HEARTBEAT THUDS
ON RECORDING)
408
00:20:10,961 --> 00:20:13,441
- (KNOCK AT DOOR)
- You wanted to see me, Governor?
409
00:20:13,601 --> 00:20:14,921
Uh, Marie Winter
410
00:20:15,081 --> 00:20:17,041
put in a request for
some of her son's belongings.
411
00:20:17,121 --> 00:20:19,361
We knocked her back,
as per the new protocol.
412
00:20:19,521 --> 00:20:20,961
I'm making an exception
in this case.
413
00:20:21,081 --> 00:20:23,481
- You really want to do that?
- Just authorise it, Ms Miles.
414
00:20:23,641 --> 00:20:25,361
OK.
415
00:20:40,721 --> 00:20:42,961
P.A.: Attention, compound,
attention, compound.
416
00:20:43,121 --> 00:20:45,881
H Block are now called
for breakfast.
417
00:20:46,041 --> 00:20:48,161
The reporters will be here
at 2pm today,
418
00:20:48,321 --> 00:20:50,721
so I need you to have things
running like clockwork
419
00:20:50,881 --> 00:20:52,321
so I can deal
with the press, hmm?
420
00:20:52,481 --> 00:20:53,801
You sure I can handle it?
421
00:20:53,961 --> 00:20:56,081
'Cause, like, I haven't got
my ticket or nothin'.
422
00:20:56,241 --> 00:20:59,121
Don't be silly. Just study hard
and you will pass the test.
423
00:20:59,281 --> 00:21:00,601
Lucy?
424
00:21:00,761 --> 00:21:02,257
2pm today,
Ms Bennett's given permission
425
00:21:02,281 --> 00:21:03,601
for you to be in the workshop.
426
00:21:03,761 --> 00:21:05,281
There's $50 in it for you.
427
00:21:05,441 --> 00:21:06,881
(SNORTS)
428
00:21:07,041 --> 00:21:08,881
Oi! Why do you want
that lard-arse
429
00:21:09,041 --> 00:21:10,481
anywhere near our workshop?
430
00:21:10,641 --> 00:21:13,881
Trust me, Susan.
There is method in my madness.
431
00:21:14,041 --> 00:21:15,521
Hey, Rita!
432
00:21:15,681 --> 00:21:17,641
Come sit with us. Much more fun.
433
00:21:17,801 --> 00:21:19,401
I bet you are.
434
00:21:19,561 --> 00:21:21,521
BOHng!
435
00:21:27,601 --> 00:21:30,961
(MARIE AND TAYLAH
CHAT INDISTINCTLY)
436
00:21:32,481 --> 00:21:34,481
You can't let her
worm her way back in, bubba.
437
00:21:34,641 --> 00:21:35,961
We both know why she's here.
438
00:21:36,121 --> 00:21:39,521
Actually, she's in here
because her son died.
439
00:21:39,681 --> 00:21:41,441
Danny.
440
00:21:41,601 --> 00:21:43,881
She lost it when she had to
turn off his life support
441
00:21:44,041 --> 00:21:45,441
and she bashed the doctor.
442
00:21:45,601 --> 00:21:48,201
Whatever the reason, it doesn't
change what the fuck she is -
443
00:21:48,361 --> 00:21:50,801
a corruptor of
vulnerable young women.
444
00:21:50,961 --> 00:21:54,041
Marie Winter fucks up lives.
445
00:21:54,201 --> 00:21:57,521
(LOW, PENSIVE MUSIC)
446
00:22:01,281 --> 00:22:03,201
KAZ: Liz!
447
00:22:03,361 --> 00:22:04,961
Come and sit down.
448
00:22:05,121 --> 00:22:06,441
Yeah.
449
00:22:32,121 --> 00:22:34,521
KOSTA: When can you get it in?
How much?
450
00:22:34,681 --> 00:22:36,441
I'll bring it in the usual way.
451
00:22:36,601 --> 00:22:37,961
I'll worry about that, OK?
452
00:22:38,121 --> 00:22:40,521
You just call me back
when you get sorted.
453
00:22:43,521 --> 00:22:46,001
Bank this.
Tell me when he calls back.
454
00:22:47,561 --> 00:22:50,681
(CHUCKLES) She wants to know
if it's on vibrate.
455
00:22:50,841 --> 00:22:53,081
Oi, you better have reception
up there.
456
00:22:53,241 --> 00:22:56,441
(ALL LAUGH)
457
00:23:01,441 --> 00:23:03,481
You want to know
where Kosta's phone is?
458
00:23:04,481 --> 00:23:06,041
Up Lucy's fork.
459
00:23:06,201 --> 00:23:07,241
(CHUCKLES)
460
00:23:07,401 --> 00:23:09,401
Good luck tryin' to get that.
461
00:23:12,761 --> 00:23:14,201
Here you go, Governor.
462
00:23:14,361 --> 00:23:16,361
- They all been checked?
- Checked and cleared.
463
00:23:16,521 --> 00:23:18,001
Thank you.
464
00:23:19,601 --> 00:23:21,441
(DOOR CLOSES)
465
00:23:41,921 --> 00:23:43,441
(CLEARS THROAT)
466
00:23:43,601 --> 00:23:45,841
You can wait outside,
Mr Jackson.
467
00:23:48,961 --> 00:23:50,601
(SIGHS)
468
00:23:50,761 --> 00:23:52,721
Thank you.
I really appreciate this.
469
00:23:56,561 --> 00:23:58,561
You kept all those things.
470
00:24:01,041 --> 00:24:03,041
I suppose that's what
a mother does.
471
00:24:03,201 --> 00:24:05,161
(CHUCKLES, CLEARS THROAT)
472
00:24:05,321 --> 00:24:09,441
Well, I was actually
never very maternal.
473
00:24:10,441 --> 00:24:13,041
But I'll always be grateful
that I had Danny.
474
00:24:14,801 --> 00:24:16,801
He made me a better person.
475
00:24:22,801 --> 00:24:25,001
God, he had this
since he was a baby.
476
00:24:25,161 --> 00:24:27,921
Roger the Dodger. (LAUGHS)
477
00:24:28,081 --> 00:24:29,721
(SNIFFLES)
478
00:24:31,401 --> 00:24:32,961
His dad gave him this.
479
00:24:33,121 --> 00:24:34,961
I was under
the impression that...
480
00:24:35,121 --> 00:24:37,881
Oh, well, he... he wasn't
really part of our lives, eh?
481
00:24:38,041 --> 00:24:40,281
(SIGHS)
482
00:24:40,441 --> 00:24:42,281
He just wasn't the sort of man
483
00:24:42,441 --> 00:24:44,521
that I wanted Danny
to look up to, really.
484
00:24:44,681 --> 00:24:47,161
So you decided
to raise him on your own?
485
00:24:47,321 --> 00:24:49,241
Yeah.
486
00:24:52,721 --> 00:24:54,841
Although that may have been
a mistake.
487
00:24:55,921 --> 00:24:58,761
- Why?
- Well, I shut him out.
488
00:25:00,361 --> 00:25:02,521
He could have been a great dad.
489
00:25:05,401 --> 00:25:07,281
(SIGHS)
490
00:25:07,441 --> 00:25:09,681
I guess I'll never know.
491
00:25:13,921 --> 00:25:17,481
(LOW, REFLECTIVE MUSIC)
492
00:25:36,881 --> 00:25:39,961
You probably think I'm silly,
wanting all this stuff.
493
00:25:40,121 --> 00:25:42,761
No. Whatever helps
to ease the pain.
494
00:25:42,921 --> 00:25:44,441
Thanks, Will.
495
00:25:44,601 --> 00:25:46,921
Oh, sorry. Mr Jackson.
496
00:25:56,681 --> 00:26:00,041
(GENTLE MUSIC)
497
00:26:11,841 --> 00:26:14,881
(FABRIC TEARS)
498
00:26:15,041 --> 00:26:17,001
(WHISPERS) Fuck...
499
00:26:18,961 --> 00:26:22,121
(LOW, UNSETTLING MUSIC)
500
00:26:28,321 --> 00:26:30,401
(PRISONERS CHATTER)
501
00:26:30,561 --> 00:26:32,321
PRISONER 1: Oh, shit!
Get out of my way.
502
00:26:32,481 --> 00:26:34,281
PRISONER 2: I'll get it.
Alright, here! Shoot.
503
00:26:34,321 --> 00:26:35,721
PRISONER 1: Out, out!
You got it!
504
00:26:35,881 --> 00:26:37,521
Any luck with the phone?
505
00:26:37,681 --> 00:26:39,281
I'm, uh, workin' on it.
506
00:26:39,441 --> 00:26:41,881
It's, uh, slightly tricky.
507
00:26:42,041 --> 00:26:43,641
I need it today.
508
00:26:43,801 --> 00:26:45,361
Yeah, righto.
509
00:26:45,521 --> 00:26:47,001
PRISONER 1: Fuck, yes!
510
00:26:49,241 --> 00:26:50,241
(SIGHS)
511
00:26:51,241 --> 00:26:54,441
- You mind if I sit?
- No.
512
00:27:01,641 --> 00:27:03,441
You OK?
513
00:27:06,601 --> 00:27:08,361
I've just been going over
all of the shit
514
00:27:08,521 --> 00:27:10,377
that went down between us
when we were together.
515
00:27:10,401 --> 00:27:12,601
And did you figure anything out?
516
00:27:14,041 --> 00:27:15,801
You didn't hold a gun
to my head.
517
00:27:15,961 --> 00:27:18,841
Just a needle to your vein.
518
00:27:20,081 --> 00:27:21,761
No.
519
00:27:23,121 --> 00:27:24,641
I did that to myself.
520
00:27:24,801 --> 00:27:26,601
I can't blame you for that.
521
00:27:26,761 --> 00:27:28,841
As much as I'd like to.
522
00:27:33,241 --> 00:27:35,281
God, you're not
still self-conscious?
523
00:27:35,441 --> 00:27:37,921
- No.
- The johns went crazy for that.
524
00:27:38,081 --> 00:27:40,161
(CHUCKLES) Shit.
525
00:27:40,321 --> 00:27:41,777
(MIMICS MARILYN MONROE)
♪ Happy birthday
526
00:27:41,801 --> 00:27:43,881
- J' Mr President... ♪
- Mr... (LAUGHS)
527
00:27:44,041 --> 00:27:48,241
BOTH: ♪ Happy birthday to you. ♪
528
00:27:48,401 --> 00:27:50,521
Oh, my God. So gross.
529
00:27:50,681 --> 00:27:52,561
- Sick fucks.
- (LAUGHS)
530
00:27:53,561 --> 00:27:55,881
You were pretty special.
531
00:27:56,041 --> 00:28:00,201
You know you're the only woman
I ever gave my heart to.
532
00:28:01,881 --> 00:28:03,361
(WHISPERS) Really?
533
00:28:05,401 --> 00:28:08,161
And you've turned into
quite something.
534
00:28:08,321 --> 00:28:10,921
I wish Danny was here
to see you now.
535
00:28:11,081 --> 00:28:12,481
What, in here?
536
00:28:12,641 --> 00:28:15,521
Doing 10 years
for assault and kidnapping?
537
00:28:15,681 --> 00:28:16,881
Sweetheart...
538
00:28:17,881 --> 00:28:20,361
...this place doesn't define you.
539
00:28:26,401 --> 00:28:28,161
I'll catch you later.
540
00:28:33,481 --> 00:28:36,801
(BOTH SPEAK INAUDIBLY)
541
00:28:42,201 --> 00:28:44,561
(PRISONERS CHATTER)
542
00:28:58,161 --> 00:29:01,201
(LOW, SUSPENSEFUL MUSIC)
543
00:29:23,881 --> 00:29:27,121
(VOMITS)
544
00:29:27,281 --> 00:29:28,761
- (TAYLAH GASPS)
- MARIE: That's it.
545
00:29:28,921 --> 00:29:31,001
Well done, darlin'. Well done.
546
00:29:31,161 --> 00:29:33,161
(RITA KNOCKS ON DOOR)
547
00:29:34,441 --> 00:29:36,441
(TAYLAH COUGHS)
548
00:29:36,601 --> 00:29:37,961
Hey, thanks, hon.
549
00:29:38,121 --> 00:29:39,721
You go get yourself
cleaned up, will you?
550
00:29:39,841 --> 00:29:41,321
Yep.
551
00:29:45,641 --> 00:29:48,121
You might want
to give this a wipe too.
552
00:29:49,361 --> 00:29:50,721
Well done.
553
00:29:50,881 --> 00:29:53,881
Keep an eye out, would ya?
Thanks.
554
00:29:54,041 --> 00:29:55,441
Oh.
555
00:30:05,281 --> 00:30:07,641
Dominic, hi. It's Marie Winter.
556
00:30:10,441 --> 00:30:12,401
We have around 30 women
557
00:30:12,561 --> 00:30:14,201
working in this part
of the workshop.
558
00:30:14,361 --> 00:30:16,721
SONIA: Look past the labels
that have been placed on them -
559
00:30:16,881 --> 00:30:20,561
bludgers, no hopers,
a drain on the public purse.
560
00:30:20,721 --> 00:30:22,561
I won't be a minute.
561
00:30:22,721 --> 00:30:24,161
- You're late.
- Mmm.
562
00:30:24,321 --> 00:30:26,481
- What are you wearing?
- (GRUNTS)
563
00:30:26,641 --> 00:30:29,201
Never mind. Just start packing
those boxes, will you?
564
00:30:29,361 --> 00:30:31,881
Money later. Get to work.
565
00:30:33,001 --> 00:30:34,441
What do you think
about working here?
566
00:30:34,481 --> 00:30:37,601
This is Lucy Gambaro.
She's one of our disabled girls.
567
00:30:37,761 --> 00:30:39,081
(MUFFLED) What the fuck!
568
00:30:39,241 --> 00:30:41,537
On the outside, she'd simply
be tossed onto the scrap heap,
569
00:30:41,561 --> 00:30:42,841
wouldn't you, Lucy?
570
00:30:43,001 --> 00:30:44,721
But here, she's a valued member
of our team.
571
00:30:44,841 --> 00:30:46,161
(MUFFLED) Get fucked.
572
00:30:46,321 --> 00:30:47,881
Much like, uh, Susan Jenkins
over here.
573
00:30:48,041 --> 00:30:49,601
Intellectually impaired.
574
00:30:49,761 --> 00:30:51,481
Practically unemployable.
575
00:30:51,641 --> 00:30:53,801
But, you see, I choose to see
576
00:30:53,961 --> 00:30:57,361
what these unfortunate women
can become
577
00:30:57,521 --> 00:31:00,801
if they're only given
a chance to shine.
578
00:31:00,961 --> 00:31:02,681
What was her name?
Uh, Jenkins, was it?
579
00:31:02,841 --> 00:31:04,241
Yeah, Susan Jenkins.
580
00:31:04,401 --> 00:31:07,241
- She answers to, um, 'Boomer'.
- Right.
581
00:31:10,601 --> 00:31:12,321
- Birdsworth?
- LIZ: Here!
582
00:31:13,681 --> 00:31:15,601
You gonna fuck
that kettle up, too?
583
00:31:15,761 --> 00:31:17,161
You're supposed to be
at work unit.
584
00:31:17,321 --> 00:31:19,441
But you might want
to get changed first.
585
00:31:23,321 --> 00:31:25,401
WOMAN: Yeah, just over here
thanks, Sonia.
586
00:31:26,401 --> 00:31:27,801
Yeah, that's terrific.
587
00:31:27,961 --> 00:31:29,801
- MAN: Give us a smile.
- WOMAN: Good.
588
00:31:31,361 --> 00:31:32,681
MAN: Now one with Ms Bennett?
589
00:31:32,841 --> 00:31:35,201
Can we get a photo
of the Governor and Sonia?
590
00:31:35,361 --> 00:31:36,601
Certainly.
591
00:31:36,761 --> 00:31:38,441
WOMAN: Perfect. That's great.
592
00:31:38,601 --> 00:31:40,481
- Smiling this way.
- MAN: Looking good, ladies.
593
00:31:40,601 --> 00:31:42,441
WOMAN: Over here.
Yeah, that's fine.
594
00:31:45,601 --> 00:31:47,361
Oh, Liz. Liz?
595
00:31:47,521 --> 00:31:49,161
And what do you do here, ma'am?
596
00:31:49,321 --> 00:31:51,081
Well, Liz doesn't actually
belong here.
597
00:31:51,241 --> 00:31:52,601
She works in the seedling area.
598
00:31:52,761 --> 00:31:54,281
And what do you think
of Sonia Stevens?
599
00:31:54,401 --> 00:31:56,001
Sonia?
600
00:32:06,041 --> 00:32:07,721
Sonia's an angel.
601
00:32:07,881 --> 00:32:10,921
(LOW, UNEASY MUSIC)
602
00:32:11,081 --> 00:32:14,081
(CAMERAS WHIRR AND CLICK)
603
00:32:21,961 --> 00:32:24,161
(LAUGHS) What the fuck
are you wearing?
604
00:32:25,201 --> 00:32:27,561
Hey, has he called back yet?
605
00:32:27,721 --> 00:32:29,641
(GRUNTS)
606
00:32:29,801 --> 00:32:31,281
What do you mean, stolen?
607
00:32:31,441 --> 00:32:33,641
How the fuck they steal it
from up your gash, huh?
608
00:32:33,801 --> 00:32:36,441
- (GRUNTS)
- STELLA: Hey, Vick!
609
00:32:36,601 --> 00:32:39,001
Saw this scrag
in the visitors this morning.
610
00:32:39,161 --> 00:32:41,401
Meeting some random,
gettin' gear.
611
00:32:41,561 --> 00:32:43,281
Who'd ya score for, blondie?
612
00:32:45,561 --> 00:32:47,401
- Watch for screws.
- Agh!
613
00:32:49,401 --> 00:32:52,361
Who'd ya bring in gear for? Huh?
614
00:32:53,641 --> 00:32:55,201
KOSTA: Tell me, little Taylah,
615
00:32:55,361 --> 00:32:56,921
or I'll cut your pretty face.
616
00:32:57,081 --> 00:32:59,481
Make ya look like Cherry.
617
00:32:59,641 --> 00:33:02,081
Not so pretty.
618
00:33:02,241 --> 00:33:04,041
It was Marie!
619
00:33:04,201 --> 00:33:05,361
- It was Marie.
- Winter?
620
00:33:05,521 --> 00:33:07,401
Yeah.
621
00:33:09,041 --> 00:33:10,041
Fuck!
622
00:33:10,121 --> 00:33:11,961
You wanna get to Winter,
just take out
623
00:33:12,121 --> 00:33:13,521
the bitch of a bodyguard first.
624
00:33:13,681 --> 00:33:15,241
(TAYLAH WHIMPERS)
625
00:33:16,241 --> 00:33:17,441
(H9)'-
626
00:33:17,601 --> 00:33:19,961
Hey, uh, Marie wants to see you.
627
00:33:20,121 --> 00:33:21,681
Dining room.
628
00:33:27,601 --> 00:33:29,081
Marie?
629
00:33:30,321 --> 00:33:31,561
Marie?
630
00:33:33,921 --> 00:33:36,961
What's happening? Girls?
631
00:33:37,961 --> 00:33:39,601
Multicultural convention, eh?
632
00:33:39,761 --> 00:33:41,681
Let me welcome you to country.
633
00:33:43,441 --> 00:33:45,361
(CHERRY SCREECHES)
634
00:33:45,521 --> 00:33:49,001
(TENSE, PERCUSSIVE MUSIC)
635
00:34:05,321 --> 00:34:06,681
- That'|| do, Connors!
- You.
636
00:34:06,841 --> 00:34:08,641
MILES: That's enough!
637
00:34:09,801 --> 00:34:12,681
Sierra 6 to medical. We require
assistance in the dining room.
638
00:34:12,841 --> 00:34:15,161
OFFICER ON RADIO:
Copy that, Sierra 6. On our way.
639
00:34:15,321 --> 00:34:17,281
You're gonna have
a nice long stay in the slot.
640
00:34:17,441 --> 00:34:19,681
Four to one,
and you're gonna slot me?
641
00:34:19,841 --> 00:34:21,641
Last man standing, Connors.
642
00:34:21,801 --> 00:34:23,281
Pretty impressive, though.
643
00:34:28,001 --> 00:34:30,721
(SNORING)
644
00:34:30,881 --> 00:34:32,521
Will?
645
00:34:35,961 --> 00:34:37,841
Will.
646
00:34:39,961 --> 00:34:41,441
Oi!
647
00:34:42,641 --> 00:34:44,481
Go home.
648
00:34:44,641 --> 00:34:45,761
What?
649
00:34:47,041 --> 00:34:48,561
Go home.
650
00:34:50,681 --> 00:34:52,401
I can't.
651
00:34:52,561 --> 00:34:55,521
I'm still halfway through
my shift in medical.
652
00:34:57,041 --> 00:34:58,841
- (WILL SIGHS)
- Look, I'm done.
653
00:34:59,001 --> 00:35:00,961
I'll cover the rest
of your shift.
654
00:35:01,121 --> 00:35:03,081
Just go home and get
some proper sleep, mate.
655
00:35:05,321 --> 00:35:07,041
Cheers.
656
00:35:17,681 --> 00:35:19,401
(LOCK BEEPS AND BUZZES)
657
00:35:25,481 --> 00:35:27,681
(LOCK BEEPS AND BUZZES)
658
00:35:31,201 --> 00:35:32,601
What are you doing here?
659
00:35:32,761 --> 00:35:34,681
Where's Will?
660
00:35:40,441 --> 00:35:41,881
(SIGHS)
661
00:35:42,041 --> 00:35:45,321
(GENTLE, REFLECTIVE
PIANO MUSIC)
662
00:36:08,801 --> 00:36:10,601
(LOCK BEEPS AND BUZZES)
663
00:36:13,481 --> 00:36:16,201
(WOMAN GASPS AND MOANS)
664
00:36:20,081 --> 00:36:21,721
- (CRIES OUT)
- (GRUNTS)
665
00:36:21,881 --> 00:36:23,241
JAKE: Oh, fuck.
666
00:36:23,401 --> 00:36:25,641
(LOCK BEEPS AND BUZZES)
667
00:36:34,121 --> 00:36:35,761
(LOCK BEEPS)
668
00:36:44,921 --> 00:36:46,481
Good morning.
669
00:36:49,241 --> 00:36:51,001
- (LOCK BEEPS)
- Morning.
670
00:36:53,721 --> 00:36:55,041
Mr Stewart.
671
00:36:55,201 --> 00:36:58,241
You swapped another shift
with Will Jackson last night.
672
00:36:58,401 --> 00:37:00,881
- Uh, yeah, that's right.
- The second in two days.
673
00:37:01,041 --> 00:37:05,161
On both occasions, you failed
to amend the official roster.
674
00:37:05,321 --> 00:37:06,961
Well, as deputy governor,
that's Will's...
675
00:37:07,041 --> 00:37:08,521
I'm under enough pressure
as it is.
676
00:37:08,681 --> 00:37:10,297
If anything happens
and my staff aren't where
677
00:37:10,321 --> 00:37:11,761
they're meant to be,
that's on me.
678
00:37:11,921 --> 00:37:13,521
Right. It won't happen again.
679
00:37:14,641 --> 00:37:16,641
You are symptomatic
680
00:37:16,801 --> 00:37:19,001
of all of the bad choices
I have ever made.
681
00:37:19,161 --> 00:37:20,001
What?
682
00:37:20,161 --> 00:37:21,681
Because of you,
683
00:37:21,841 --> 00:37:24,441
I question every decision.
684
00:37:27,201 --> 00:37:28,681
(DOOR LOCK BEEPS)
685
00:37:35,761 --> 00:37:37,001
I'm here as peer worker.
686
00:37:37,161 --> 00:37:38,241
(SCOFFS)
687
00:37:42,681 --> 00:37:44,681
Your fight with Rita.
What was that about?
688
00:37:44,841 --> 00:37:47,201
- It was over drugs.
- Drugs?
689
00:37:48,961 --> 00:37:51,641
I heard Marie Winter was
bringing gear into the prison.
690
00:37:51,801 --> 00:37:53,881
Knowing how you feel
about drugs,
691
00:37:54,041 --> 00:37:55,521
I confronted her bodyguard
about it.
692
00:37:55,681 --> 00:37:58,441
She beat me up. Told me
to keep my fuckin' trap shut.
693
00:37:58,601 --> 00:37:59,921
Don't give me that shit.
694
00:38:00,081 --> 00:38:02,361
You don't believe me,
ask Taylah.
695
00:38:05,641 --> 00:38:07,881
(KNOCK AT DOOR,
DOOR OPENS)
696
00:38:08,041 --> 00:38:10,281
- WILL: You wanted to see me?
- Shut the door.
697
00:38:14,001 --> 00:38:17,161
Um, look... um, before
you say anything...
698
00:38:17,321 --> 00:38:19,081
Now, swapping shifts
is one thing,
699
00:38:19,241 --> 00:38:21,561
but not bothering
to amend the roster?
700
00:38:21,721 --> 00:38:23,441
It contravenes work practice,
not to mention
701
00:38:23,561 --> 00:38:25,721
leaving us open for potential
scrutiny we don't need.
702
00:38:25,881 --> 00:38:28,561
Why did you even
let Jake swap shifts?
703
00:38:30,521 --> 00:38:33,921
Is there... some reason you know
704
00:38:34,081 --> 00:38:35,841
that he wanted to work
in medical last night?
705
00:38:36,001 --> 00:38:38,521
I was the one
who swapped shifts.
706
00:38:39,561 --> 00:38:42,281
- Why?
- |, um...
707
00:38:43,681 --> 00:38:45,481
I just haven't been sleeping
too well lately.
708
00:38:45,641 --> 00:38:48,081
Jake was covering for me.
Both times.
709
00:38:48,241 --> 00:38:50,481
Will, what is going on?
710
00:38:50,641 --> 00:38:53,121
Are there issues here at work
we need to discuss?
711
00:38:53,281 --> 00:38:55,481
I mean, I know it is not easy
working with Jake...
712
00:38:55,641 --> 00:38:57,281
It's not Jake.
713
00:39:00,041 --> 00:39:01,721
Well, what is it, then?
714
00:39:04,041 --> 00:39:06,681
Well, clearly something's
bothering you.
715
00:39:15,201 --> 00:39:16,961
Will?
716
00:39:21,601 --> 00:39:25,401
(LOW, TENSE MUSIC)
717
00:39:25,561 --> 00:39:27,241
You know I'm here for you.
718
00:39:27,401 --> 00:39:28,881
After everything
you have done for me,
719
00:39:29,041 --> 00:39:30,481
I'll always have your back.
720
00:39:34,601 --> 00:39:36,401
Not this time.
721
00:39:36,561 --> 00:39:38,681
You know anything you say
in this room
722
00:39:38,841 --> 00:39:40,641
is strictly confidential,
you know that.
723
00:39:48,041 --> 00:39:49,961
It can't be that bad.
724
00:39:51,081 --> 00:39:53,401
But I'm also your friend.
725
00:39:55,281 --> 00:39:56,857
Governor, have you seen
the paper this morning?
726
00:39:56,881 --> 00:39:58,337
- Get out!
- Sorry, I just thought you...
727
00:39:58,361 --> 00:39:59,641
Go!
728
00:40:01,281 --> 00:40:03,001
I, uh...| need
to get back to work.
729
00:40:03,161 --> 00:40:04,801
- No, Will, wait...
- No, I'm sorry, Vera.
730
00:40:04,881 --> 00:40:06,721
I'm OK. It's just insomnia.
731
00:40:06,881 --> 00:40:08,561
I've seen the doc.
He's given me something.
732
00:40:08,641 --> 00:40:10,481
- Will...
- I'm... I'm alright.
733
00:40:16,361 --> 00:40:18,321
What the hell was that about?
734
00:40:18,481 --> 00:40:21,201
- I didn't tell her anything.
- Good.
735
00:40:21,361 --> 00:40:24,201
You need to get a grip. If you
can't sleep, go see a doctor.
736
00:40:24,361 --> 00:40:26,521
- Get some pills or something.
- I've taken a shitload.
737
00:40:26,681 --> 00:40:28,401
It's not fucking working.
738
00:40:36,521 --> 00:40:37,801
RUBY: OK.
739
00:40:37,961 --> 00:40:39,961
List all of
the protective clothing
740
00:40:40,121 --> 00:40:42,361
that you must wear
when using the machinery.
741
00:40:42,521 --> 00:40:45,161
Uh, spats, gloves,
742
00:40:45,321 --> 00:40:49,681
boots, welder's beanie,
743
00:40:49,841 --> 00:40:51,521
uh, mask...
744
00:40:51,681 --> 00:40:54,561
...um, apron.
745
00:40:54,721 --> 00:40:57,441
- What's this shit?
- You forgot long-sleeved shirt.
746
00:40:57,601 --> 00:40:59,961
What is this... this shit?
747
00:41:01,441 --> 00:41:03,801
RUBY: "Champion of
the oppressed - Sonia Stevens
748
00:41:03,961 --> 00:41:06,481
"with intellectually disabled
Susan 'Boomer' Jenkins..."
749
00:41:06,641 --> 00:41:08,361
BOOMER: Fuck off! (GASPS)
750
00:41:08,521 --> 00:41:10,161
Oh, God!
751
00:41:10,321 --> 00:41:11,841
Wha... Look, look, look, no.
752
00:41:12,001 --> 00:41:13,321
Look what they called me.
753
00:41:13,481 --> 00:41:15,881
Fuckin'
'intellectually disabled'!
754
00:41:16,881 --> 00:41:19,481
Oh, Susan, that is dreadful.
755
00:41:19,641 --> 00:41:21,521
Why... why...
why would they say that?
756
00:41:21,681 --> 00:41:23,081
That's just the press for you.
757
00:41:23,241 --> 00:41:25,361
They're always looking
for a cheap angle.
758
00:41:25,521 --> 00:41:27,201
I could sue 'em for that,
couldn't I?
759
00:41:27,361 --> 00:41:28,681
Yes, indeed you could.
760
00:41:28,841 --> 00:41:30,441
I'll get my lawyers onto it.
761
00:41:30,601 --> 00:41:32,601
Fuckin'...
762
00:41:32,761 --> 00:41:34,681
- RUBY: You need to concentrate.
- (MOUTHS WORDS)
763
00:41:34,721 --> 00:41:36,721
RUBY: Boomer, you've got
your bloody test tomorrow.
764
00:41:36,801 --> 00:41:39,161
BOOMER: intellectually disabled?
765
00:41:39,321 --> 00:41:40,881
Like mongy!
766
00:41:43,681 --> 00:41:45,121
Ah, ladies.
767
00:41:45,281 --> 00:41:47,641
You're just in time
for morning tea.
768
00:41:47,801 --> 00:41:49,401
Now, how do you take it?
769
00:41:49,561 --> 00:41:51,281
I've just been speaking
to Taylah.
770
00:41:52,761 --> 00:41:56,081
- Doesn't say much, does she?
- Oh, she said enough.
771
00:41:57,361 --> 00:41:59,201
Is it true?
772
00:42:03,601 --> 00:42:05,321
I bet that fills you with joy.
773
00:42:05,481 --> 00:42:07,841
I won't be happy
till you're gone.
774
00:42:08,001 --> 00:42:10,721
Until then, I catch you using
girls as drug mules again...
775
00:42:10,881 --> 00:42:12,761
- Using girls?
- ..manipulating them...
776
00:42:12,921 --> 00:42:14,777
You call yourself a feminist,
but then you assume
777
00:42:14,801 --> 00:42:17,241
that these women are dumb and
can't make up their own minds.
778
00:42:17,401 --> 00:42:20,561
- (LAUGHS)
- It's not like I hypnotise them.
779
00:42:20,721 --> 00:42:23,521
Do it again and I'll fuckin'
destroy you, understand?
780
00:42:26,201 --> 00:42:28,201
Mmm.
781
00:42:28,361 --> 00:42:30,361
That was a little frosty.
782
00:42:31,521 --> 00:42:35,001
(DARK, PULSATING MUSIC)
783
00:42:40,321 --> 00:42:42,681
- What happened?
- It was a set-up.
784
00:42:42,841 --> 00:42:45,641
Everyone's busted.
We've got a fucking rat.
785
00:42:45,801 --> 00:42:47,681
Oh, shit.
786
00:42:49,601 --> 00:42:54,881
OK, list three methods of
communication in the workshop.
787
00:42:57,041 --> 00:43:00,441
I don't know -
screamin', shoutin'...
788
00:43:01,681 --> 00:43:03,201
...bit of this.
789
00:43:03,361 --> 00:43:06,401
- Where's Allie?
- BOOMER: Don't ask me.
790
00:43:06,561 --> 00:43:08,441
I'm a fuckin' retard.
791
00:43:08,601 --> 00:43:10,241
KAZ: Liz?
792
00:43:10,401 --> 00:43:12,281
Hey, what's wrong?
793
00:43:13,761 --> 00:43:15,121
Hey, Liz.
794
00:43:15,281 --> 00:43:17,201
Sonia killed Sharon Gilmour.
795
00:43:17,361 --> 00:43:18,561
What?
796
00:43:18,721 --> 00:43:20,361
I think she thought Shaz was me.
797
00:43:20,521 --> 00:43:21,841
What are you talking about?
798
00:43:22,001 --> 00:43:23,321
Sonia always knew
I was Witness X
799
00:43:23,481 --> 00:43:24,937
'cause she planned
the whole thing, right?
800
00:43:24,961 --> 00:43:26,841
And that's why I had to try
to poison her,
801
00:43:27,001 --> 00:43:28,641
to kill her
before she killed me.
802
00:43:28,801 --> 00:43:30,121
But she didn't die.
803
00:43:30,281 --> 00:43:32,561
She came back
from the fuckin' dead.
804
00:43:32,721 --> 00:43:34,881
Now I'm so afraid, Kaz.
805
00:43:35,041 --> 00:43:36,561
I'm so bloody afraid.
806
00:43:36,721 --> 00:43:37,921
Shhh.
807
00:43:38,081 --> 00:43:40,401
Liz, it's OK. It's OK.
808
00:43:40,561 --> 00:43:42,601
(SNIFFLES)
809
00:43:42,761 --> 00:43:44,241
Oh, God.
810
00:43:44,401 --> 00:43:46,281
I don't know
what's wrong with me.
811
00:43:49,241 --> 00:43:52,561
I put my hairbrush
in the fridge. (CHUCKLES)
812
00:43:56,961 --> 00:43:59,201
I think I'm losing my mind.
813
00:44:01,761 --> 00:44:03,841
Oh, Lizzie.
814
00:44:06,601 --> 00:44:07,921
(SNIFFLES)
815
00:44:08,081 --> 00:44:09,961
(WHISPERS) I think
I'm losing my mind.
816
00:44:13,761 --> 00:44:15,521
(FOOTSTEPS APPROACH)
817
00:44:18,761 --> 00:44:20,481
Up you get, Connors. Let's go.
818
00:44:20,641 --> 00:44:21,961
You're lettin' me out?
819
00:44:22,121 --> 00:44:23,961
Cops want to question you
over Kosta's assault.
820
00:44:29,441 --> 00:44:31,201
MAN: Take a seat.
821
00:44:33,321 --> 00:44:36,481
That number you gave us -
Dominic Pasquale.
822
00:44:36,641 --> 00:44:39,081
We put a watch out on him
and it came up trumps.
823
00:44:39,241 --> 00:44:41,361
MAN 2: Shipping container.
Twelve Indonesian girls.
824
00:44:41,521 --> 00:44:43,081
Seven arrests,
including Pasquale
825
00:44:43,241 --> 00:44:45,361
and Winter's associate,
Zara Dragovic.
826
00:44:45,521 --> 00:44:47,201
But we still haven't got a clue
827
00:44:47,361 --> 00:44:49,401
who Winter's protector is,
and that's who we want.
828
00:44:49,561 --> 00:44:51,041
We reckon it's someone
in government.
829
00:44:51,201 --> 00:44:53,361
Maybe even the force.
830
00:44:53,521 --> 00:44:57,481
Want you to get this
into Winter's phone.
831
00:44:57,641 --> 00:44:59,561
That way we can monitor it 24/7.
832
00:44:59,721 --> 00:45:01,841
Sooner or later
she'll call the bastard.
833
00:45:10,001 --> 00:45:12,841
(DARK MUSIC)
834
00:45:14,001 --> 00:45:15,961
Good work, Detective.
835
00:45:17,641 --> 00:45:21,161
SONG: ♪ I was left there
in the dark... ♪
836
00:45:21,321 --> 00:45:22,921
Dragovic.
837
00:45:23,081 --> 00:45:24,521
What's the story?
838
00:45:24,681 --> 00:45:26,761
As far as we can tell...
839
00:45:26,921 --> 00:45:30,041
♪ Thought we'd never grow apart
840
00:45:30,201 --> 00:45:34,161
♪ Our love was strong
It felt so right
841
00:45:35,801 --> 00:45:39,281
♪ Hid behind your lovin' eyes
842
00:45:39,441 --> 00:45:43,241
♪ A blacker soul
The stroke of night
843
00:45:45,081 --> 00:45:48,401
♪ You had me wrapped
in your web of lies
844
00:45:48,561 --> 00:45:52,321
♪ Hung up and left out to dry
845
00:45:52,481 --> 00:45:57,521
♪ I tell you, change
846
00:45:57,681 --> 00:46:00,921
♪ ls gonna come
847
00:46:01,081 --> 00:46:05,721
♪ I tell you, change
848
00:46:05,881 --> 00:46:08,801
♪ ls gonna come
849
00:46:09,921 --> 00:46:12,881
♪ For me
850
00:46:13,041 --> 00:46:15,401
♪ I'm gonna find someone
851
00:46:15,561 --> 00:46:16,921
♪ To hold me
852
00:46:17,081 --> 00:46:19,361
♪ Gonna find someone
853
00:46:19,521 --> 00:46:21,241
♪ Gonna
find some
854
00:46:21,401 --> 00:46:23,321
♪ I'm
gonna find
855
00:46:23,481 --> 00:46:26,121
♪ Someone who needs me
856
00:46:26,281 --> 00:46:27,601
♪ Gonna find someone
857
00:46:27,761 --> 00:46:32,881
♪ Deserves all my love
858
00:46:34,001 --> 00:46:37,321
♪ Hmm-mm-mm, yeah
859
00:46:38,961 --> 00:46:41,881
♪ Tell the truth,
I cried a river
860
00:46:42,041 --> 00:46:46,001
♪ Heart was heavy
Wounds were raw
861
00:46:46,161 --> 00:46:48,921
♪ Deserves all my love... ♪
60005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.