All language subtitles for WENECJA[01]__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,750 --> 00:01:53,708 Ohh. 2 00:02:11,042 --> 00:02:11,750 Lights. 3 00:02:35,542 --> 00:02:36,250 The experience. 4 00:02:46,583 --> 00:02:46,958 Seriously. 5 00:02:50,250 --> 00:02:51,417 Doctor confiscated. 6 00:02:53,875 --> 00:02:54,458 For my life. 7 00:03:01,875 --> 00:03:02,417 What do you think? 8 00:03:02,458 --> 00:03:05,292 I mean, touch him again and then keep your pants. 9 00:03:32,125 --> 00:03:32,625 It's your bro. 10 00:03:34,417 --> 00:03:35,458 There's a lady here. 11 00:03:35,458 --> 00:03:37,708 She says she's in Venice from agent business. 12 00:03:37,730 --> 00:03:39,010 She says you're a friend of yours. 13 00:03:39,420 --> 00:03:40,450 I don't have any friends. 14 00:03:40,460 --> 00:03:43,750 She said you would say that, so why should you this? 15 00:03:45,450 --> 00:03:46,520 Authorise. 16 00:03:48,970 --> 00:03:50,020 Hello young man. 17 00:03:50,090 --> 00:03:51,070 Is your mother at home? 18 00:03:51,970 --> 00:03:54,640 You must forgive my bodyguard his instructions on mine. 19 00:03:54,650 --> 00:03:56,120 No one may pass but the festering. 20 00:03:56,130 --> 00:03:57,620 And twice a day, Twice a day. 21 00:03:58,510 --> 00:03:59,340 You know me. 22 00:03:59,350 --> 00:04:00,660 Apples only till summer. 23 00:04:01,900 --> 00:04:03,160 I like this so much. 24 00:04:05,910 --> 00:04:06,380 Hmm. 25 00:04:06,430 --> 00:04:09,440 Hercule Poirot really has gone silent. 26 00:04:10,230 --> 00:04:14,000 World himself up into retirement cakes for cases. 27 00:04:14,090 --> 00:04:16,080 I am much satisfied now. 28 00:04:16,740 --> 00:04:20,780 This is happiness, not satisfaction or writing those decisions. 29 00:04:21,680 --> 00:04:24,937 Even picked Venice to hide in Gorgeous relic, 30 00:04:25,020 --> 00:04:26,587 slowly sinking into the sea. 31 00:04:26,680 --> 00:04:28,450 Just like your mind without a challenge. 32 00:04:29,280 --> 00:04:30,250 Don't underestimate me. 33 00:04:30,260 --> 00:04:31,557 For a clever turn of phrase, 34 00:04:31,640 --> 00:04:33,567 I am the world's number one mystery writer. 35 00:04:33,660 --> 00:04:35,730 Or was anyway, best sellers. 36 00:04:35,740 --> 00:04:37,590 27 of 30 books. 37 00:04:37,920 --> 00:04:41,050 Democratics on the last three called them all small beer. 38 00:04:42,540 --> 00:04:45,470 You know, it is good to see you're coming with me. 39 00:04:46,950 --> 00:04:48,760 Some life back into your life. 40 00:04:50,360 --> 00:04:51,150 Did you not hear? 41 00:04:51,160 --> 00:04:52,150 This is urgent. 42 00:04:52,210 --> 00:04:56,140 You will not the first who has come to seduce me with some irresistible case. 43 00:04:56,480 --> 00:04:57,290 Not a case. 44 00:04:57,300 --> 00:04:58,930 It's much spiffier than that. 45 00:05:00,500 --> 00:05:02,020 You really are cut off from the world. 46 00:05:02,030 --> 00:05:03,350 Do you not know what today is? 47 00:05:05,750 --> 00:05:06,730 Of this video. 48 00:05:15,460 --> 00:05:18,317 We Americans imported live music and terrible chocolate, 49 00:05:18,400 --> 00:05:20,240 but we also brought back Halloween 50 00:05:20,554 --> 00:05:22,027 party tonight for the children. 51 00:05:31,770 --> 00:05:34,790 I found something someone I can't explain it. 52 00:05:34,890 --> 00:05:38,440 I've looked at it from every which way and I can't figure it out. 53 00:05:39,800 --> 00:05:41,290 Up to something, my friend. 54 00:05:43,080 --> 00:05:44,860 The Unholy Miss Reynolds. 55 00:05:46,550 --> 00:05:48,120 She's a spiritualist and medium. 56 00:05:48,170 --> 00:05:49,100 According to favours. 57 00:05:49,110 --> 00:05:51,307 Joyce Reynolds, recently released from gaol, 58 00:05:51,390 --> 00:05:53,827 is the last woman on record imprisoned under 59 00:05:53,910 --> 00:05:57,437 the terms of the Witchcraft Act of 1735. 60 00:05:57,670 --> 00:05:59,817 I've seen a million of these so-called psychics, 61 00:05:59,900 --> 00:06:01,317 each woman flim, flam, fake. 62 00:06:01,690 --> 00:06:02,820 Then there's that one. 63 00:06:03,420 --> 00:06:04,210 Astonishing. 64 00:06:04,810 --> 00:06:06,067 I tell you this, Miss Reynolds, 65 00:06:06,150 --> 00:06:07,420 I sat at a seance, 66 00:06:08,350 --> 00:06:08,957 happened. 67 00:06:09,850 --> 00:06:11,407 I am the smartest person I've ever met 68 00:06:11,490 --> 00:06:12,367 and I can't figure it out. 69 00:06:12,460 --> 00:06:14,860 So I can't get the second I need. 70 00:06:14,870 --> 00:06:15,750 Detective forward. 71 00:06:16,230 --> 00:06:18,990 This alone or God help me, I will end up a believer. 72 00:06:19,640 --> 00:06:20,290 Stop the con. 73 00:06:20,300 --> 00:06:22,670 I can't come with me to the orphans Halloween party 74 00:06:22,820 --> 00:06:24,757 and afterwards we are invited to 75 00:06:24,840 --> 00:06:25,587 a sounds. 76 00:07:27,550 --> 00:07:28,300 And it is. 77 00:07:30,800 --> 00:07:31,350 Enjoy. 78 00:07:32,710 --> 00:07:33,940 In Venice, we say. 79 00:07:34,840 --> 00:07:36,210 Every house is owned it. 80 00:07:37,710 --> 00:07:38,480 OK, first. 81 00:07:58,770 --> 00:08:00,600 Are you ready to go around? 82 00:08:08,300 --> 00:08:09,450 Long ago. 83 00:08:11,940 --> 00:08:13,110 Was an orphanage. 84 00:08:14,330 --> 00:08:18,810 Good doctors and good nurses took care of good children. 85 00:08:19,810 --> 00:08:21,220 Until the play. 86 00:08:22,590 --> 00:08:28,680 Please make people afraid and fear makes people do terrible things. 87 00:08:32,640 --> 00:08:34,550 Is not too frightening for the children. 88 00:08:35,350 --> 00:08:37,360 Scary stories make life less scary. 89 00:08:40,400 --> 00:08:43,770 The children soon realised they were alone, 90 00:08:44,180 --> 00:08:48,437 locked inside the die, starving, calling 91 00:08:48,520 --> 00:08:49,677 it crawling. 92 00:08:52,500 --> 00:08:55,890 Some say the children are still hiding in this palazzo 93 00:08:56,020 --> 00:08:57,317 and they want more children to 94 00:08:57,400 --> 00:08:59,407 join them, so you be careful. 95 00:09:00,330 --> 00:09:05,140 For they want revenge on the doctors and nurses who left them here to die. 96 00:09:08,820 --> 00:09:09,580 The children's. 97 00:09:13,100 --> 00:09:15,250 No one here is a doctor, are they? 98 00:09:16,290 --> 00:09:17,020 Or a nurse. 99 00:09:17,720 --> 00:09:18,330 No. 100 00:09:19,270 --> 00:09:22,990 Then I guess it's safe to start the party. 101 00:10:08,270 --> 00:10:09,250 Yeah. 102 00:10:24,790 --> 00:10:25,340 People. 103 00:10:27,990 --> 00:10:31,600 There's an actual little party in your hiding in the book. 104 00:10:31,710 --> 00:10:33,340 I thought you might play with other children. 105 00:10:33,350 --> 00:10:35,120 For once, games are frivolous. 106 00:10:36,520 --> 00:10:38,510 The Halloween Coast for horror stories. 107 00:10:38,640 --> 00:10:39,820 Don't you think so, Miss Olga? 108 00:10:41,250 --> 00:10:42,660 Definitely some some cake. 109 00:10:44,100 --> 00:10:45,070 That's for the orphans. 110 00:10:49,390 --> 00:10:49,860 I'll check them. 111 00:10:49,870 --> 00:10:50,460 For them. 112 00:10:50,740 --> 00:10:51,940 It's no good parties. 113 00:11:01,060 --> 00:11:01,770 None alert. 114 00:11:05,350 --> 00:11:06,990 It's a thrill to have you here. 115 00:11:07,000 --> 00:11:08,240 You're my favourite author. 116 00:11:08,670 --> 00:11:10,360 Your mysteries give me faith. 117 00:11:10,370 --> 00:11:12,120 The wicked will make justice. 118 00:11:13,030 --> 00:11:15,940 Sadly, life doesn't round out so well as detective fiction. 119 00:11:42,410 --> 00:11:43,460 This is our holsters. 120 00:11:46,070 --> 00:11:48,910 Drake and Divas, Life of Gamma. 121 00:11:50,710 --> 00:11:51,620 But she lives here. 122 00:11:51,690 --> 00:11:52,700 Lay down the money. 123 00:11:52,710 --> 00:11:53,010 Go. 124 00:11:53,750 --> 00:11:57,120 Everyone who ever lived here falls victim to some tragedy. 125 00:11:57,270 --> 00:12:00,690 That's the legend that anyway, the children's vendetta. 126 00:12:01,150 --> 00:12:03,097 Someone sees a child shadow on the wall 127 00:12:03,180 --> 00:12:04,867 and then darkness comes, 128 00:12:04,950 --> 00:12:05,727 like her daughter a 129 00:12:05,810 --> 00:12:06,267 year ago. 130 00:12:08,460 --> 00:12:10,217 That's who we'll hear from tonight, 131 00:12:10,360 --> 00:12:12,257 The lost Girl from beyond. 132 00:12:13,400 --> 00:12:14,910 I will not be legal such things. 133 00:12:16,180 --> 00:12:16,830 We'll see. 134 00:12:22,930 --> 00:12:23,710 You're very nice. 135 00:12:26,200 --> 00:12:26,700 Dad. 136 00:12:28,620 --> 00:12:29,470 You like that? 137 00:12:34,250 --> 00:12:35,130 Changing the pills. 138 00:12:36,950 --> 00:12:37,090 Yeah. 139 00:12:39,440 --> 00:12:40,494 Take some punch, then 140 00:12:41,440 --> 00:12:43,007 we could go if you'd prefer. 141 00:12:44,420 --> 00:12:44,860 For it. 142 00:12:46,070 --> 00:12:46,970 Approvals for me now. 143 00:12:48,820 --> 00:12:49,200 Good. 144 00:12:49,940 --> 00:12:51,390 That's a good forward to the sales. 145 00:12:54,880 --> 00:12:57,130 Under the children and great kindness, ma'am. 146 00:12:58,750 --> 00:12:59,640 Adults too. 147 00:13:00,560 --> 00:13:02,150 You can't vote for an apple, Mr. 148 00:13:02,160 --> 00:13:03,870 Porter, and looks like fun. 149 00:13:04,870 --> 00:13:06,100 The fund is not for me. 150 00:13:14,100 --> 00:13:15,010 I'm glad for it. 151 00:13:15,700 --> 00:13:18,510 It's been far too long since there was laughter in this house. 152 00:13:18,850 --> 00:13:20,020 It is a remarkable. 153 00:13:21,620 --> 00:13:21,950 With it. 154 00:13:23,930 --> 00:13:25,050 I can't afford to fix it. 155 00:13:25,060 --> 00:13:26,290 I can't stand to look at it. 156 00:13:28,160 --> 00:13:30,200 And now they will buy it at any price that up. 157 00:13:46,990 --> 00:13:47,680 I don't. 158 00:13:49,270 --> 00:13:51,750 Seeing all these faces might make it hurt less. 159 00:13:53,290 --> 00:13:54,220 This is Arena. 160 00:13:54,450 --> 00:13:56,140 Yes, your guest is here. 161 00:14:01,030 --> 00:14:01,500 Nervous. 162 00:14:04,090 --> 00:14:05,600 You believe in psychics? 163 00:14:09,100 --> 00:14:10,360 This house made me believe. 164 00:14:11,670 --> 00:14:12,550 It holds voices. 165 00:14:13,360 --> 00:14:13,900 Whispered. 166 00:14:15,180 --> 00:14:15,780 Sorry. 167 00:14:17,530 --> 00:14:20,020 My daughter used to stay up at night talking. 168 00:14:21,360 --> 00:14:22,690 I thought it was with her dolls. 169 00:14:24,110 --> 00:14:24,730 My daughter. 170 00:14:26,240 --> 00:14:27,590 Do you have voice again? 171 00:14:29,280 --> 00:14:29,960 Of what? 172 00:14:32,400 --> 00:14:34,690 I would give that Mister House all I have. 173 00:15:14,280 --> 00:15:15,970 This one is very sad. 174 00:15:17,620 --> 00:15:18,170 Mr Arnold. 175 00:15:20,770 --> 00:15:23,060 Everything is prepared for you in the salon, 176 00:15:23,584 --> 00:15:24,907 as your assistant specified. 177 00:15:27,150 --> 00:15:28,590 So noise you're. 178 00:15:29,470 --> 00:15:31,630 The children will be gone before we begin. 179 00:15:37,850 --> 00:15:38,380 Horrible. 180 00:15:42,510 --> 00:15:44,300 We go to schools on the third floor. 181 00:15:46,320 --> 00:15:46,740 How did? 182 00:15:47,590 --> 00:15:48,590 Maybe two of them. 183 00:15:49,850 --> 00:15:50,450 Of course. 184 00:16:01,730 --> 00:16:04,860 Ariadny Oliver, my Nemesis. 185 00:16:04,950 --> 00:16:07,700 We meet again, the Unholy and is Joyce Reynolds, 186 00:16:07,990 --> 00:16:09,267 The Press coin, Part One. 187 00:16:10,080 --> 00:16:11,410 Not sure if I liked it and 188 00:16:12,460 --> 00:16:14,887 I must say that I expected. 189 00:16:16,750 --> 00:16:18,580 Ridiculous and old Chrome. 190 00:16:18,590 --> 00:16:20,030 Yes, this is the perfect world. 191 00:16:20,040 --> 00:16:20,860 You know, the 192 00:16:22,090 --> 00:16:22,757 old crony. 193 00:16:24,260 --> 00:16:24,680 To be what? 194 00:16:24,690 --> 00:16:25,140 Fire. 195 00:16:25,750 --> 00:16:26,000 Why? 196 00:16:26,010 --> 00:16:28,600 I like the term medium sort of meddling. 197 00:16:28,650 --> 00:16:29,760 I'm not big or small. 198 00:16:29,770 --> 00:16:31,310 I'm not interesting at all. 199 00:16:32,170 --> 00:16:34,170 But I can talk to the dead. 200 00:16:35,140 --> 00:16:35,600 You. 201 00:16:36,360 --> 00:16:37,540 PMQ power. 202 00:16:38,390 --> 00:16:39,760 You were Hercule Poirot. 203 00:16:40,070 --> 00:16:40,980 The trajectory. 204 00:16:41,450 --> 00:16:42,810 Anything but medium. 205 00:16:42,820 --> 00:16:46,700 Not quite famous, am I your next quite famous case? 206 00:16:46,850 --> 00:16:48,400 I am retired from cases. 207 00:16:49,390 --> 00:16:51,850 But you are here to discredit me. 208 00:16:52,530 --> 00:16:55,040 Isn't that why the great writer brought you? 209 00:16:58,110 --> 00:17:00,200 I am here as a favour to miss Oliver, 210 00:17:00,610 --> 00:17:03,097 who is eager to divine your means of divination. 211 00:17:03,190 --> 00:17:04,087 I must tell you, Madam, 212 00:17:04,170 --> 00:17:07,557 I have in all my life Unchained by your kind. 213 00:17:08,600 --> 00:17:12,320 My kind of opportunities to pray on the vulnerable. 214 00:17:13,580 --> 00:17:15,990 Even the souls endurance after death. 215 00:17:16,200 --> 00:17:17,350 I have lost my faith. 216 00:17:17,480 --> 00:17:18,690 How sad were you? 217 00:17:19,060 --> 00:17:20,190 Yes, it is most said. 218 00:17:20,200 --> 00:17:21,130 The truth is said. 219 00:17:24,600 --> 00:17:25,790 He's understanding with them. 220 00:17:25,800 --> 00:17:30,037 I would welcome with open arms any honest sign of devil 221 00:17:30,120 --> 00:17:31,227 or demon or ghost. 222 00:17:31,320 --> 00:17:33,897 For if there is a ghost there is a soul, 223 00:17:33,980 --> 00:17:36,397 if there is a soul there is a God who made it, 224 00:17:36,480 --> 00:17:41,037 and if we have God we have everything meaning although justice. 225 00:17:41,180 --> 00:17:43,337 But I have seen too much of the world, 226 00:17:43,420 --> 00:17:45,577 countless crimes, 2 wars, 227 00:17:45,660 --> 00:17:46,977 that bitter evil of 228 00:17:47,060 --> 00:17:50,657 human indifference and I conclude no, no God, 229 00:17:50,740 --> 00:17:52,327 no ghosts with respect. 230 00:17:52,490 --> 00:17:54,250 Of mediums who can speak to them. 231 00:18:06,720 --> 00:18:07,750 You were saying? 232 00:18:29,710 --> 00:18:33,120 As if I didn't have enough to clean it shouldn't even be here. 233 00:18:33,130 --> 00:18:35,550 Past that, I don't think they'll bother us. 234 00:18:36,450 --> 00:18:36,880 Who? 235 00:18:39,750 --> 00:18:40,890 What happens past that? 236 00:18:41,680 --> 00:18:43,950 Well, still a charlatan. 237 00:18:44,020 --> 00:18:45,977 A ceiling weakened by water damage, 238 00:18:46,060 --> 00:18:47,887 unused to rollicking footsteps. 239 00:18:49,520 --> 00:18:50,540 Theatrical timing. 240 00:18:56,070 --> 00:18:57,940 What's the latest movies up here? 241 00:19:00,530 --> 00:19:02,270 When the lights go on again. 242 00:19:04,770 --> 00:19:05,190 Wow. 243 00:19:12,580 --> 00:19:15,650 If I may please hunting the girl, die the balcony. 244 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 Of suicide wasn't her fault. 245 00:19:19,410 --> 00:19:20,620 They pushed her to it. 246 00:19:20,630 --> 00:19:21,460 This is similar. 247 00:19:21,470 --> 00:19:22,910 Please, not their doctor. 248 00:19:23,270 --> 00:19:24,240 You cared for her. 249 00:19:24,670 --> 00:19:25,240 You're so. 250 00:19:36,390 --> 00:19:37,420 Wait, please. 251 00:19:40,160 --> 00:19:42,490 Who has been inside you tonight, Mr Renault? 252 00:19:42,500 --> 00:19:44,270 So assistant no one. 253 00:19:44,360 --> 00:19:45,260 I have the only key. 254 00:19:46,210 --> 00:19:49,180 No one stepped foot here since Miss Alicia passed but me. 255 00:19:50,780 --> 00:19:52,750 Dustbin and to check on Harry. 256 00:19:54,250 --> 00:19:54,890 Is herring. 257 00:19:58,770 --> 00:19:59,390 Her friend. 258 00:20:00,600 --> 00:20:01,700 She told him everything. 259 00:20:03,740 --> 00:20:05,540 He used to speak before she died. 260 00:20:07,160 --> 00:20:08,100 No, he just cries. 261 00:20:12,090 --> 00:20:14,120 Everything is just as she left it. 262 00:20:17,980 --> 00:20:19,520 We threw him, now we don't let me move. 263 00:20:46,870 --> 00:20:48,757 Alicia Inhaler inseparable, 264 00:20:48,840 --> 00:20:52,737 but can't catch me this palazzo was there Oasis. 265 00:20:53,870 --> 00:20:56,300 Only a week at a time between travel for the opera. 266 00:20:57,460 --> 00:21:00,280 At Alicia, had the children's ghosts accompany. 267 00:21:01,700 --> 00:21:03,150 She grew so beautiful. 268 00:21:04,300 --> 00:21:06,350 Then she met those Shell Magazine. 269 00:21:08,630 --> 00:21:10,380 They're engaged so fast. 270 00:21:11,470 --> 00:21:12,120 So in love. 271 00:21:13,510 --> 00:21:15,260 And she had her fiance quarrelled. 272 00:21:16,610 --> 00:21:18,680 She moved back here to the Palazzo. 273 00:21:19,030 --> 00:21:20,890 That's when she started to see the child. 274 00:21:22,000 --> 00:21:23,240 They wanted her for themselves. 275 00:21:24,880 --> 00:21:27,150 She suffered her last weeks in her bed, 276 00:21:27,780 --> 00:21:29,837 seeing things shadows. 277 00:21:30,710 --> 00:21:32,560 The children are calling her, she said. 278 00:21:33,220 --> 00:21:35,090 They want you here with them. 279 00:21:35,930 --> 00:21:36,670 12 women. 280 00:21:39,990 --> 00:21:42,100 Miss Regina didn't leave her side. 281 00:21:42,780 --> 00:21:44,960 Begging the spirits to let her be. 282 00:21:47,180 --> 00:21:47,750 They didn't. 283 00:21:52,810 --> 00:21:53,680 I left the mark 284 00:21:54,464 --> 00:21:55,837 with the children's vendetta. 285 00:21:56,980 --> 00:21:58,520 He said the country from before. 286 00:22:02,550 --> 00:22:03,860 Listening. 287 00:22:04,580 --> 00:22:05,340 Of this woman. 288 00:22:05,350 --> 00:22:07,240 She wants to destabilise your soul. 289 00:22:08,540 --> 00:22:12,000 Listening, I am telling you, Mr This is not right. 290 00:22:13,860 --> 00:22:15,670 This is a gift of nature, the good Lord. 291 00:22:17,160 --> 00:22:18,450 Somebody wanted to be. 292 00:22:19,880 --> 00:22:21,260 Listening. 293 00:22:24,580 --> 00:22:26,280 So much pain here. 294 00:22:38,560 --> 00:22:39,310 Barbara. 295 00:22:43,000 --> 00:22:43,680 The rabbit. 296 00:22:56,280 --> 00:22:59,077 Next time, no vaccine be applied, 297 00:22:59,160 --> 00:23:02,417 so 10:00 PM Important news about Alicia Drake House 298 00:23:02,500 --> 00:23:02,957 invited. 299 00:23:04,610 --> 00:23:06,770 Down Romina, It's never worked before. 300 00:23:06,900 --> 00:23:09,110 If there's something to hear, I'll hear it. 301 00:23:09,120 --> 00:23:10,450 Tell that to your new fiancee. 302 00:23:10,820 --> 00:23:13,210 We did a whole six months after Alicia died. 303 00:23:13,580 --> 00:23:17,050 I hear she's insensibly Britain Grants from King George Rich. 304 00:23:18,640 --> 00:23:19,700 Madison Ave. 305 00:23:19,770 --> 00:23:21,947 I'm gonna be a New Yorker and a rich one, 306 00:23:22,030 --> 00:23:24,537 which is the only kind to be. 307 00:23:24,850 --> 00:23:25,700 You should come visit. 308 00:23:25,770 --> 00:23:26,840 I'll buy you a hot dog. 309 00:23:26,890 --> 00:23:27,850 Should I throw out? 310 00:23:27,930 --> 00:23:28,460 Try. 311 00:23:30,450 --> 00:23:31,480 Give me the excuse. 312 00:23:32,770 --> 00:23:34,380 Do whatever you want, Maxine. 313 00:23:34,450 --> 00:23:35,540 You always do. 314 00:23:37,550 --> 00:23:38,680 I lost two arena. 315 00:23:44,680 --> 00:23:45,450 How many are we? 316 00:23:45,460 --> 00:23:46,330 9 or 10? 317 00:23:46,440 --> 00:23:47,620 Ohh, I don't know. 318 00:23:47,630 --> 00:23:48,510 Take 12 chairs. 319 00:23:48,520 --> 00:23:48,960 I think 320 00:23:49,780 --> 00:23:50,387 full house. 321 00:23:50,820 --> 00:23:54,110 A salience Christian hat is that is that what this is? 322 00:24:00,540 --> 00:24:01,190 Tag, right? 323 00:24:02,730 --> 00:24:03,780 No washboard. 324 00:24:04,450 --> 00:24:05,220 Crystal ball. 325 00:24:06,000 --> 00:24:08,460 I think myself more secretly than anything. 326 00:24:09,220 --> 00:24:10,530 The voices speak. 327 00:24:12,890 --> 00:24:14,300 And I take dictation. 328 00:24:19,920 --> 00:24:20,530 They have helped. 329 00:24:20,900 --> 00:24:22,750 Perhaps go and read in the library. 330 00:24:23,460 --> 00:24:24,460 Want to see Lisa? 331 00:24:25,600 --> 00:24:26,790 She's my friend too. 332 00:24:26,840 --> 00:24:28,610 You're not scared of ghosts? 333 00:24:28,780 --> 00:24:30,570 I talked to Ghost here all the time. 334 00:24:30,640 --> 00:24:31,400 Do you? 335 00:24:33,410 --> 00:24:34,490 They say you're a fake. 336 00:24:50,860 --> 00:24:53,940 No one touched me until the trance descended. 337 00:24:56,070 --> 00:24:57,400 Alicia Drake. 338 00:24:58,140 --> 00:25:00,870 I believe it was you who called to me. 339 00:25:09,370 --> 00:25:10,250 Spirits. 340 00:25:11,040 --> 00:25:11,770 Sucks. 341 00:25:13,430 --> 00:25:14,080 Ted. 342 00:25:15,090 --> 00:25:17,340 Some souls can't let go. 343 00:25:17,630 --> 00:25:18,600 There is some mistreatment. 344 00:25:20,970 --> 00:25:24,720 If someone wants to give heart, we are here. 345 00:25:25,760 --> 00:25:26,520 Listening. 346 00:25:28,140 --> 00:25:30,837 Spirits, you scream and shout, 347 00:25:30,920 --> 00:25:33,777 and no one hears we do now. 348 00:25:35,150 --> 00:25:38,670 Alicia Drake, find your voice. 349 00:25:40,420 --> 00:25:41,410 It just got cold. 350 00:25:41,420 --> 00:25:42,670 Does anyone else feel chill? 351 00:25:42,940 --> 00:25:44,380 There's someone there. 352 00:25:52,380 --> 00:25:52,630 Yes. 353 00:25:53,710 --> 00:25:54,780 She didn't touch the key. 354 00:25:54,790 --> 00:25:55,880 I swear she must have. 355 00:25:55,890 --> 00:25:57,480 You can't all be such fools. 356 00:25:57,490 --> 00:25:58,230 This is wrong. 357 00:25:58,240 --> 00:25:59,400 This is very wrong. 358 00:26:00,930 --> 00:26:03,440 Alicia Drake listening. 359 00:26:04,480 --> 00:26:05,450 We are here. 360 00:26:06,180 --> 00:26:09,730 Listening, It is the hollow tide. 361 00:26:09,800 --> 00:26:10,970 We are close. 362 00:26:11,020 --> 00:26:12,950 Your spirit is close. 363 00:26:13,020 --> 00:26:14,550 Your voice is loud. 364 00:26:17,290 --> 00:26:18,060 Alicia. 365 00:26:19,250 --> 00:26:19,860 Alicia. 366 00:26:19,930 --> 00:26:20,700 Alicia. 367 00:26:20,790 --> 00:26:22,600 I feel you are in pain. 368 00:26:22,910 --> 00:26:23,740 Does it hurt? 369 00:26:23,950 --> 00:26:24,800 Please tell me. 370 00:26:26,110 --> 00:26:27,900 Did someone hurt you? 371 00:26:28,530 --> 00:26:29,140 Yes, 372 00:26:30,530 --> 00:26:31,977 I will let her finish. 373 00:26:32,770 --> 00:26:37,060 First, let us meet a secret confederate in that Shirley. 374 00:26:40,080 --> 00:26:40,770 Ohh, you heard. 375 00:26:40,980 --> 00:26:41,690 I'm all right. 376 00:26:43,590 --> 00:26:45,747 As the second assistant, 377 00:26:45,830 --> 00:26:47,147 I am pleased to meet you 378 00:26:47,230 --> 00:26:50,427 by your similar and piercing green 379 00:26:50,510 --> 00:26:50,757 eyes. 380 00:26:50,850 --> 00:26:54,060 I take you for the first assistance half, brother. 381 00:26:54,180 --> 00:26:57,240 Yeah, that magnetic switch. 382 00:26:59,170 --> 00:27:00,640 New one, The docking. 383 00:27:00,650 --> 00:27:01,520 Taper it down. 384 00:27:01,610 --> 00:27:04,260 I think this is something of your dedication to housekeeping. 385 00:27:04,270 --> 00:27:05,240 Could be improved. 386 00:27:05,250 --> 00:27:06,560 No one had been in this room except you. 387 00:27:06,570 --> 00:27:09,260 Yet my new friend left his footstep in the fireplace. 388 00:27:09,310 --> 00:27:11,700 The bright scratch at the keyhole indicates a look. 389 00:27:11,770 --> 00:27:13,640 Recently picked this other. 390 00:27:13,650 --> 00:27:15,220 You must find a new subject for your book. 391 00:27:15,230 --> 00:27:17,080 Mr Again, I'm sorry for your loss, 392 00:27:17,170 --> 00:27:19,897 but this Oracle is a fake. 393 00:27:34,490 --> 00:27:35,740 Hey. 394 00:27:37,380 --> 00:27:37,990 Ohh. 395 00:27:40,650 --> 00:27:41,320 Yeah. 396 00:27:44,000 --> 00:27:44,590 Where's that? 397 00:27:46,170 --> 00:27:49,190 Take him, girl, and you don't touch anything. 398 00:28:06,110 --> 00:28:07,080 So stupid. 399 00:28:08,650 --> 00:28:10,160 So thirsty. 400 00:28:12,080 --> 00:28:12,450 Yeah. 401 00:28:16,540 --> 00:28:16,910 What? 402 00:28:18,980 --> 00:28:19,310 Leave. 403 00:28:24,470 --> 00:28:26,280 I don't want to die. 404 00:28:26,710 --> 00:28:27,720 What is happening? 405 00:28:28,610 --> 00:28:30,910 At least you're showing me. 406 00:28:31,660 --> 00:28:35,610 I see her on the balcony not too long. 407 00:28:35,920 --> 00:28:37,170 She didn't jump. 408 00:28:41,220 --> 00:28:43,410 You choose me food. 409 00:28:45,180 --> 00:28:47,180 Show me ohh. 410 00:28:50,310 --> 00:28:51,440 You killed me. 411 00:28:53,770 --> 00:28:54,230 3. 412 00:28:55,760 --> 00:28:56,410 Call me. 413 00:29:01,330 --> 00:29:02,080 Murder. 414 00:29:20,270 --> 00:29:20,780 What is it? 415 00:29:26,840 --> 00:29:29,960 Satanic, she twirling is unholy. 416 00:29:31,030 --> 00:29:32,390 Was Alicia's voice. 417 00:29:33,690 --> 00:29:34,940 Someone must have killed him. 418 00:29:35,980 --> 00:29:36,550 Can't prove it. 419 00:29:36,560 --> 00:29:37,450 Anyway, it was real. 420 00:29:37,460 --> 00:29:38,250 Then what was it? 421 00:29:38,260 --> 00:29:39,330 Showmanship. 422 00:29:39,560 --> 00:29:40,590 Theatre catching us in? 423 00:29:40,600 --> 00:29:41,800 A group of war? 424 00:29:41,810 --> 00:29:42,890 The world on the radio. 425 00:29:42,900 --> 00:29:44,310 The damn doors blew open. 426 00:29:44,320 --> 00:29:45,890 I can't explain it, OK? 427 00:29:47,000 --> 00:29:48,270 That was my daughter. 428 00:29:50,830 --> 00:29:51,720 Ohh no. 429 00:29:52,030 --> 00:29:54,200 Don't you dare leave without saying it. 430 00:29:54,250 --> 00:29:57,300 You saw what I saw and what you saw was fake. 431 00:29:57,470 --> 00:29:58,080 Really. 432 00:29:58,170 --> 00:29:59,470 That woman is proof. 433 00:29:59,480 --> 00:30:00,700 Living proof. 434 00:30:00,810 --> 00:30:01,840 There's a title? 435 00:30:02,230 --> 00:30:03,740 Sure as hell she's my next book. 436 00:30:03,750 --> 00:30:05,160 And sure as hell it's a hit. 437 00:30:05,250 --> 00:30:07,010 A big beer book. 438 00:30:07,070 --> 00:30:09,160 Good God, I have to start writing right away. 439 00:30:09,570 --> 00:30:11,680 The woman who stumped her child Poirot. 440 00:30:13,100 --> 00:30:14,900 Public health methods in this moment. 441 00:30:14,910 --> 00:30:16,460 But of course you won't. 442 00:30:16,530 --> 00:30:17,190 Come on. 443 00:30:17,310 --> 00:30:18,420 You should be relieved. 444 00:30:18,470 --> 00:30:22,480 And how incredible to to believe, to know the world has mystery. 445 00:30:22,610 --> 00:30:25,640 A God who cares enough to make abiding souls 446 00:30:25,750 --> 00:30:26,817 after death comes. 447 00:30:28,410 --> 00:30:28,700 Fine. 448 00:30:30,940 --> 00:30:33,090 If there was a God, you would not break his word for help. 449 00:30:45,040 --> 00:30:46,560 I hope you'll be back tomorrow. 450 00:30:47,200 --> 00:30:49,650 Robina made me promise to sit for her again. 451 00:30:55,410 --> 00:30:56,257 And miss all of us, 452 00:30:56,340 --> 00:30:59,877 says I should prepare to be quite famous, Cortana. 453 00:31:00,370 --> 00:31:01,380 I'll find that's a boat. 454 00:31:02,880 --> 00:31:05,180 There were particularly sandwich 455 00:31:06,180 --> 00:31:09,967 settings, always exact a price, as I'm sure. 456 00:31:10,060 --> 00:31:10,850 Do you. 457 00:31:12,050 --> 00:31:15,240 You are amongst frauds, the gifted 1. 458 00:31:16,530 --> 00:31:16,781 Would 459 00:31:18,050 --> 00:31:18,937 be less painful. 460 00:31:20,670 --> 00:31:22,880 I think you know something of this, Monsieur. 461 00:31:23,430 --> 00:31:28,240 Someone dies, and we comfort the grieving with secrets plain to us. 462 00:31:29,060 --> 00:31:31,990 Both creatures we speak for the dead, 463 00:31:32,360 --> 00:31:34,747 who know the dead too well, I think. 464 00:31:36,630 --> 00:31:37,360 Imagine. 465 00:31:38,340 --> 00:31:41,440 A war nurse who hears ghosts. 466 00:31:42,460 --> 00:31:44,510 Surrounded by screaming. 467 00:31:46,030 --> 00:31:46,730 On our board. 468 00:31:47,570 --> 00:31:48,620 Inside her mind. 469 00:31:49,760 --> 00:31:53,320 Wave after wave of the dying and the dead. 470 00:31:54,850 --> 00:31:57,430 Have you only thing that stopped the pain? 471 00:31:58,420 --> 00:32:03,800 Was telling the mourners when I heard he still suffering as only I can. 472 00:32:06,300 --> 00:32:08,837 You'd begrudge that you made a mother 473 00:32:08,920 --> 00:32:10,397 believe her daughter's soul 474 00:32:10,480 --> 00:32:11,377 is in torment. 475 00:32:12,160 --> 00:32:15,110 This is not generous, not gentle, not humble. 476 00:32:15,160 --> 00:32:16,410 I felt pain. 477 00:32:16,420 --> 00:32:17,920 I saw a murder. 478 00:32:17,930 --> 00:32:20,170 Did you see who killed Alicia Drake? 479 00:32:20,260 --> 00:32:21,510 It was not revealed. 480 00:32:21,520 --> 00:32:22,450 Maybe tomorrow. 481 00:32:22,460 --> 00:32:23,750 I looked at their convenience. 482 00:32:23,820 --> 00:32:24,250 Why is this? 483 00:32:24,260 --> 00:32:24,630 Tell us? 484 00:32:24,640 --> 00:32:26,150 For children, Miss Reynolds. 485 00:32:26,300 --> 00:32:27,570 You might learn from them. 486 00:32:29,080 --> 00:32:30,160 Children can suffer. 487 00:32:31,250 --> 00:32:35,087 As much as those orphans as still love and play 488 00:32:35,170 --> 00:32:36,860 and Bob for apples, 489 00:32:37,250 --> 00:32:38,297 they're alive. 490 00:32:39,310 --> 00:32:39,740 But you. 491 00:32:40,520 --> 00:32:42,200 Just everywhere you went. 492 00:32:43,410 --> 00:32:44,740 All your life. 493 00:32:46,000 --> 00:32:46,860 Soldiers. 494 00:32:48,230 --> 00:32:48,960 Friends. 495 00:32:51,420 --> 00:32:51,750 Cat. 496 00:32:57,230 --> 00:32:58,080 Want me to get? 497 00:33:00,500 --> 00:33:01,510 You're persistent. 498 00:33:01,520 --> 00:33:02,330 You are real. 499 00:33:03,120 --> 00:33:06,430 And dear than not, who's getting hurt? 500 00:33:06,540 --> 00:33:09,240 Magic won't come unless you call it in. 501 00:33:10,690 --> 00:33:12,360 It really is all true. 502 00:33:20,540 --> 00:33:21,900 Lighten up, pal. 503 00:33:23,420 --> 00:33:24,710 You might have fun. 504 00:33:26,390 --> 00:33:26,780 I said. 505 00:33:26,790 --> 00:33:27,710 You Remember Me? 506 00:33:29,740 --> 00:33:30,550 But you will. 507 00:34:51,790 --> 00:34:51,920 Yeah. 508 00:35:38,400 --> 00:35:38,790 He said what? 509 00:35:42,390 --> 00:35:42,860 The first. 510 00:35:47,130 --> 00:35:47,900 Can you hear me? 511 00:35:47,970 --> 00:35:48,670 Who did this? 512 00:35:50,320 --> 00:35:50,710 This 513 00:35:51,590 --> 00:35:52,497 is ridiculous. 514 00:35:54,490 --> 00:35:55,240 Has stopped. 515 00:35:59,360 --> 00:36:00,700 I lived in my back. 516 00:36:03,500 --> 00:36:04,660 It was her mask. 517 00:36:06,950 --> 00:36:08,000 What is insurance? 518 00:36:14,970 --> 00:36:15,770 What's going on? 519 00:36:48,700 --> 00:36:50,090 I will call my old station. 520 00:36:50,640 --> 00:36:51,970 I should know the man on duty. 521 00:36:55,320 --> 00:36:56,657 I felt like I was were there 522 00:36:56,740 --> 00:36:59,210 and I was rounded up some tea left from the party 523 00:36:59,619 --> 00:36:59,897 to find 524 00:36:59,980 --> 00:37:01,477 your honey in the linen closet. 525 00:37:03,320 --> 00:37:04,480 See in literature. 526 00:37:05,770 --> 00:37:06,790 Be deliberate for you. 527 00:37:06,830 --> 00:37:07,570 What do we do? 528 00:37:08,810 --> 00:37:09,180 Cheers. 529 00:37:11,580 --> 00:37:12,720 We'll get there without her. 530 00:37:13,690 --> 00:37:15,080 The brothers brother. 531 00:37:16,010 --> 00:37:17,640 One of you saw anyone on the stairs? 532 00:37:18,050 --> 00:37:19,480 Something's can't be seen. 533 00:37:19,610 --> 00:37:19,920 Maybe? 534 00:37:19,930 --> 00:37:20,480 She jumped. 535 00:37:21,580 --> 00:37:22,660 She's seen the type. 536 00:37:22,700 --> 00:37:24,550 No, not Miss Reynolds. 537 00:37:24,600 --> 00:37:25,170 Never. 538 00:37:25,460 --> 00:37:26,880 She talked about a murder. 539 00:37:26,920 --> 00:37:28,110 She could have known something. 540 00:37:28,120 --> 00:37:29,530 She still thinks she's real. 541 00:37:29,880 --> 00:37:30,170 Please. 542 00:37:30,180 --> 00:37:31,377 She made-up that murder idea 543 00:37:31,460 --> 00:37:32,817 to impress a famous author 544 00:37:32,900 --> 00:37:33,817 and debate the hook on a new 545 00:37:33,900 --> 00:37:34,537 income stream. 546 00:37:34,630 --> 00:37:35,770 Then why is she dead? 547 00:37:35,940 --> 00:37:36,550 Gravity. 548 00:37:36,560 --> 00:37:38,490 She spoke in Elicia's voice. 549 00:37:38,860 --> 00:37:39,810 Don't look at me. 550 00:37:39,820 --> 00:37:41,990 I was being interrogated by your lady writer. 551 00:37:42,000 --> 00:37:44,290 Ask her and ask the doctor where he was. 552 00:37:44,300 --> 00:37:46,280 Sick bastard already killed him once. 553 00:37:46,290 --> 00:37:47,520 He wasn't either of them. 554 00:37:47,530 --> 00:37:48,490 You know what it was? 555 00:37:49,200 --> 00:37:51,210 Hateful things live in this house. 556 00:37:51,280 --> 00:37:53,620 That woman called to them and they answered. 557 00:37:55,690 --> 00:37:58,247 In the four, before she could sit things, 558 00:37:58,330 --> 00:37:59,837 Mr Reynolds was in the position army. 559 00:37:59,990 --> 00:38:02,070 She served with the Times of Malta. 560 00:38:02,510 --> 00:38:05,790 She was a nurse and nurse the children's vendetta. 561 00:38:08,670 --> 00:38:09,960 The canals are not safe. 562 00:38:10,030 --> 00:38:12,060 We can't get a boat here until the storm clears. 563 00:38:12,170 --> 00:38:13,020 When will that be? 564 00:38:14,550 --> 00:38:16,300 Well, I won't sit here and wait. 565 00:38:16,750 --> 00:38:19,560 I never spent the night in this house before and I won't now. 566 00:38:42,220 --> 00:38:43,250 Yeah. 567 00:38:56,680 --> 00:38:57,930 You can't trap us here. 568 00:39:01,420 --> 00:39:03,760 A medium boasts of having a vision of Northern. 569 00:39:03,770 --> 00:39:04,550 Now she is dead. 570 00:39:04,620 --> 00:39:07,010 One of you felt her eyes upon you, Killed her. 571 00:39:07,080 --> 00:39:08,110 Tried to kill me. 572 00:39:08,180 --> 00:39:10,260 No one should leave this place until I know who. 573 00:39:10,360 --> 00:39:12,647 Commissario, stand here and see These kids didn't open 574 00:39:12,730 --> 00:39:13,447 because she was your right to 575 00:39:13,530 --> 00:39:14,857 stand here and watch the commissary. 576 00:39:14,950 --> 00:39:15,870 You suspect me? 577 00:39:15,940 --> 00:39:16,530 I was a cop. 578 00:39:16,620 --> 00:39:18,320 All the more reason to suspect you. 579 00:39:18,330 --> 00:39:19,630 They'll be killed tonight. 580 00:39:19,640 --> 00:39:23,890 You will all have your chance to speak and call back the police Tell them. 581 00:39:25,390 --> 00:39:26,440 Is on the case. 582 00:39:43,140 --> 00:39:44,200 There was this where she. 583 00:39:46,740 --> 00:39:47,670 I turned on my life. 584 00:39:47,680 --> 00:39:52,170 I care about approximately 2 minutes after that, Jaime, or midnight. 585 00:39:52,240 --> 00:39:54,370 You were the first to find the body at. 586 00:39:55,920 --> 00:39:58,400 Don't you dare look at me like I'm murder suspect. 587 00:39:58,410 --> 00:39:59,600 We are old friends. 588 00:40:00,050 --> 00:40:02,120 Every mother is somebody's old friend. 589 00:40:02,430 --> 00:40:04,507 But you have written too many clever models 590 00:40:04,590 --> 00:40:06,077 to fall at the foot of your first victim. 591 00:40:06,170 --> 00:40:10,500 And you are so F viably alibied by the chef for the time. 592 00:40:10,510 --> 00:40:13,440 Which is why I shall now ask you to assist me in my investigation. 593 00:40:13,530 --> 00:40:14,380 When do we start? 594 00:40:14,390 --> 00:40:16,540 When you collect for me our host. 595 00:40:21,650 --> 00:40:23,100 I knew you were in there somewhere. 596 00:40:23,190 --> 00:40:24,310 All it took was a corpse. 597 00:40:24,320 --> 00:40:27,450 And look at you, Hercule Poirot, all over again. 598 00:40:33,270 --> 00:40:33,730 Back up. 599 00:40:36,970 --> 00:40:38,030 How the hell? 600 00:40:49,890 --> 00:40:50,790 Are you sure? 601 00:40:52,210 --> 00:40:53,330 Under that mess of paint. 602 00:40:54,160 --> 00:40:56,530 Where were you when Miss Reynolds? 603 00:40:56,640 --> 00:40:58,110 We were in the music room. 604 00:40:58,220 --> 00:40:59,000 When was that? 605 00:40:59,750 --> 00:41:00,260 Midnight. 606 00:41:01,220 --> 00:41:01,940 Just before. 607 00:41:02,960 --> 00:41:04,470 And then you came running. 608 00:41:05,610 --> 00:41:08,190 You think there's what is directly above this balcony? 609 00:41:11,810 --> 00:41:13,530 God was our secret hideaway. 610 00:41:15,820 --> 00:41:16,390 My daughter's. 611 00:41:18,460 --> 00:41:18,900 Unless it's. 612 00:41:21,770 --> 00:41:22,290 Fees. 613 00:41:24,350 --> 00:41:25,140 59 honey. 614 00:41:26,480 --> 00:41:28,140 My daughter, she used to tease me. 615 00:41:29,220 --> 00:41:32,177 All this effort for teaspoon of wildflower honey 616 00:41:32,260 --> 00:41:33,707 that we can buy for six lira. 617 00:41:35,930 --> 00:41:37,260 I had hoped they'd spied. 618 00:41:40,980 --> 00:41:41,240 Well. 619 00:41:43,650 --> 00:41:46,770 How did you come to invite Miss Reynolds to your home? 620 00:41:46,840 --> 00:41:48,160 Couldn't we get out of the rain? 621 00:41:50,550 --> 00:41:51,790 The Secret Garden. 622 00:41:54,400 --> 00:41:55,420 I didn't think much of it. 623 00:41:56,740 --> 00:41:57,730 Out of the blue one day. 624 00:41:59,450 --> 00:42:00,560 I look up from the screen. 625 00:42:00,570 --> 00:42:02,500 You thought she would know you from the opera? 626 00:42:03,440 --> 00:42:04,800 But it was the name she used. 627 00:42:05,820 --> 00:42:08,040 She said that she heard a message from Aspasia. 628 00:42:09,590 --> 00:42:09,970 That. 629 00:42:10,920 --> 00:42:14,030 That was a pet name that she used to use for me, I suppose. 630 00:42:14,040 --> 00:42:17,810 Yeah, they're great love of the King of Pontus from Mitridate. 631 00:42:17,820 --> 00:42:20,630 Who was Mozarts First off first, my first starring role. 632 00:42:21,770 --> 00:42:23,800 Alicia was born two months before. 633 00:42:26,610 --> 00:42:28,240 I found my voice because of her. 634 00:42:32,820 --> 00:42:33,560 Ever since I. 635 00:42:35,850 --> 00:42:37,550 I Can't Sing without knowing that. 636 00:42:39,160 --> 00:42:40,570 Waiting in my dressing room. 637 00:42:42,820 --> 00:42:44,430 He will never perform again. 638 00:42:45,390 --> 00:42:46,940 There is no music without her. 639 00:42:49,410 --> 00:42:51,560 Yeah, I turned down marriage proposals. 640 00:42:51,570 --> 00:42:52,390 That even a thought. 641 00:42:54,380 --> 00:42:56,850 She said yes to her first. 642 00:42:57,940 --> 00:43:00,410 To the charming chef Maxine Gerard, 643 00:43:00,684 --> 00:43:02,017 where he is a pompous assert 644 00:43:02,100 --> 00:43:02,877 to marry the biggest 645 00:43:02,960 --> 00:43:03,747 purse he can find. 646 00:43:06,640 --> 00:43:07,710 And they got engaged. 647 00:43:09,830 --> 00:43:11,467 I tried every flower in the garden 648 00:43:11,550 --> 00:43:13,017 and I got on a boat to Istanbul. 649 00:43:14,180 --> 00:43:17,060 He must have found that I wasn't as rich as he thought. 650 00:43:18,430 --> 00:43:19,617 One of the best days of my life 651 00:43:19,700 --> 00:43:21,257 was when he said that he had met someone else. 652 00:43:22,010 --> 00:43:23,340 And he called, tossing off. 653 00:43:26,790 --> 00:43:27,350 That's. 654 00:43:28,320 --> 00:43:29,710 And once they started. 655 00:43:32,110 --> 00:43:33,400 Mine is like fire. 656 00:43:37,090 --> 00:43:38,620 She was like a little girl. 657 00:43:43,810 --> 00:43:44,540 Thank you, Mr. 658 00:43:46,000 --> 00:43:46,470 Material. 659 00:43:53,650 --> 00:43:55,340 I'm a terrible housekeeper. 660 00:43:56,050 --> 00:43:57,010 I'm all she could get. 661 00:43:58,310 --> 00:43:59,550 Superstitious city. 662 00:44:00,620 --> 00:44:01,890 But you're superstitious too. 663 00:44:02,530 --> 00:44:05,930 This ballot, so you'll be responded yes. 664 00:44:06,960 --> 00:44:09,810 Miss Marina, my own it, but the spirits possess it. 665 00:44:09,940 --> 00:44:11,937 And where were you, Madam Seminoff, 666 00:44:12,020 --> 00:44:15,077 when these murderous ghosts around Joyce Reynolds 667 00:44:15,160 --> 00:44:16,107 into one of their own? 668 00:44:17,820 --> 00:44:18,300 Gone. 669 00:44:19,790 --> 00:44:21,480 Why do you ask all these questions? 670 00:44:22,280 --> 00:44:23,410 I did nothing wrong. 671 00:44:23,460 --> 00:44:25,400 It's what he does, what he used to do. 672 00:44:26,520 --> 00:44:28,660 I'm helping him out of his back out for the moment. 673 00:44:30,440 --> 00:44:30,820 It's gone. 674 00:44:31,880 --> 00:44:33,070 What is it that you do? 675 00:44:34,010 --> 00:44:34,990 What is it that they do? 676 00:44:37,110 --> 00:44:39,087 When a crime has been committed, 677 00:44:39,170 --> 00:44:42,327 I can, by application of order and method, 678 00:44:42,410 --> 00:44:43,327 and the slow 679 00:44:43,410 --> 00:44:45,007 extinguishing of my own soul, 680 00:44:45,090 --> 00:44:47,557 find without fail or bout who done it. 681 00:44:48,620 --> 00:44:49,830 Black in your books? 682 00:44:50,140 --> 00:44:50,670 You're silly. 683 00:44:50,680 --> 00:44:52,090 Detective from Finland. 684 00:44:52,160 --> 00:44:53,160 He's making lists. 685 00:44:55,390 --> 00:44:57,090 To beat yourself on her writing. 686 00:44:58,780 --> 00:45:02,800 Would you mind telling us where you were at midnight for the? 687 00:45:03,700 --> 00:45:05,910 In the music room with Miss Ruina 688 00:45:06,020 --> 00:45:09,307 and as she joined you there at midnight. 689 00:45:09,400 --> 00:45:11,380 You are absolutely sure of this? 690 00:45:11,440 --> 00:45:14,550 I was watching the clock and was grateful that you did, 691 00:45:14,680 --> 00:45:16,497 but you did not approve of the 692 00:45:16,580 --> 00:45:17,617 fortune teller. 693 00:45:17,980 --> 00:45:21,990 I believe you called them satanic. 694 00:45:22,750 --> 00:45:25,250 Your mind goes perhaps through. 695 00:45:26,300 --> 00:45:28,250 Exodus, 2218. 696 00:45:30,280 --> 00:45:31,060 My life goes on. 697 00:45:31,070 --> 00:45:35,070 The better if you do not suffer A sorceress to live. 698 00:45:35,320 --> 00:45:37,370 The Bible warns against it with reason. 699 00:45:37,540 --> 00:45:39,440 A witch on her Sabbath. 700 00:45:40,790 --> 00:45:45,000 To be drowned or burned or thrown off I balcony. 701 00:45:45,010 --> 00:45:46,150 I am not vigilante. 702 00:45:46,160 --> 00:45:47,540 Your scripture is key. 703 00:45:47,550 --> 00:45:50,120 No less than a strict Vulgate Latin. 704 00:45:50,130 --> 00:45:52,520 Not the the product of our parochial school, but. 705 00:45:53,760 --> 00:45:54,540 Perhaps. 706 00:45:55,710 --> 00:45:56,410 A comment. 707 00:46:01,550 --> 00:46:04,090 I have my code to be a number before I could read. 708 00:46:06,000 --> 00:46:06,810 And what happened? 709 00:46:06,880 --> 00:46:08,820 Nine years and hospitality. 710 00:46:12,810 --> 00:46:13,280 And then? 711 00:46:15,680 --> 00:46:16,860 And I met Mr Seminar. 712 00:46:17,670 --> 00:46:18,990 He came to fix the roof. 713 00:46:22,600 --> 00:46:25,450 Conference challenges you fell in love and forgot? 714 00:46:25,460 --> 00:46:27,110 God, no, it's not that simple. 715 00:46:28,100 --> 00:46:30,900 One final question for the list, of course. 716 00:46:46,760 --> 00:46:47,400 Come online. 717 00:46:48,280 --> 00:46:49,410 You know they have something. 718 00:46:50,730 --> 00:46:53,380 You who fear the dark arts soul, 719 00:46:53,470 --> 00:46:55,777 why would you even attend the science? 720 00:46:56,870 --> 00:46:58,767 And have nominated act here at night 721 00:46:58,850 --> 00:47:00,347 when you are allowed to remain. 722 00:47:02,550 --> 00:47:04,290 There's only one to whom I must answer. 723 00:47:07,300 --> 00:47:08,030 That is not you. 724 00:47:32,150 --> 00:47:35,870 This is all your seminar as a non what was just Said's name. 725 00:47:37,270 --> 00:47:37,730 Ohh yeah. 726 00:47:47,450 --> 00:47:49,000 You won't get far on broken leg. 727 00:47:56,750 --> 00:47:58,860 Jagged one too sharp. 728 00:48:00,710 --> 00:48:01,640 Nails maybe? 729 00:48:02,310 --> 00:48:03,310 No other marks on it. 730 00:48:04,050 --> 00:48:04,500 Other than. 731 00:48:05,540 --> 00:48:05,820 Yes. 732 00:48:14,170 --> 00:48:16,580 Nothing else unusual about our condition. 733 00:48:17,760 --> 00:48:19,810 Impaled on classical art by enough. 734 00:48:20,720 --> 00:48:22,140 But without the left wrist. 735 00:48:22,850 --> 00:48:27,270 You ignore an injury as well as the precise time of death. 736 00:48:37,460 --> 00:48:37,970 Mr. 737 00:48:41,780 --> 00:48:42,570 You're staring at me. 738 00:48:45,300 --> 00:48:45,840 Stop. 739 00:48:47,440 --> 00:48:48,270 You think I'm a looney? 740 00:48:51,060 --> 00:48:51,340 Dad. 741 00:48:55,050 --> 00:48:55,840 You were right. 742 00:48:59,510 --> 00:49:00,680 Just up here if you need me. 743 00:49:01,540 --> 00:49:02,000 Mm-hmm. 744 00:49:08,400 --> 00:49:09,690 Really wish you hadn't lost me. 745 00:49:11,500 --> 00:49:13,920 Battle scars are not always of the body. 746 00:49:15,740 --> 00:49:16,390 You said. 747 00:49:20,230 --> 00:49:21,900 15th of April 45. 748 00:49:23,710 --> 00:49:25,190 Was also supposed to be over. 749 00:49:26,950 --> 00:49:28,090 We crossed the Rhine. 750 00:49:29,110 --> 00:49:30,610 Used in the push football then. 751 00:49:33,180 --> 00:49:36,320 Found the gates at the camp at Bergen Belsen ohh God. 752 00:49:37,280 --> 00:49:37,980 Liberating. 753 00:49:39,460 --> 00:49:42,500 Nursing skeletons back to life. 754 00:49:44,460 --> 00:49:47,880 We killed 2 the first day with milk we didn't know. 755 00:49:49,510 --> 00:49:50,420 Than typhus. 756 00:49:52,370 --> 00:49:53,930 All we had was aspirin and opium. 757 00:49:57,420 --> 00:49:58,660 We burned down the hunts. 758 00:50:08,090 --> 00:50:10,060 And then she fell through the chest. 759 00:50:15,410 --> 00:50:17,630 I was told to stop practising when I come on, 760 00:50:17,950 --> 00:50:20,317 except for one patient. 761 00:50:21,130 --> 00:50:21,740 Last year. 762 00:50:22,560 --> 00:50:23,500 Alicia Drake. 763 00:50:25,110 --> 00:50:26,170 Father to Ruina. 764 00:50:29,330 --> 00:50:30,450 Nobody else would see her. 765 00:50:31,430 --> 00:50:31,720 You know. 766 00:50:34,170 --> 00:50:36,600 Have been confirmed by doctors so long I should have said no, 767 00:50:36,690 --> 00:50:38,327 but you were rather disadvantaged 768 00:50:38,410 --> 00:50:38,627 there. 769 00:50:40,160 --> 00:50:42,090 Because you are in love with Robin and Drake. 770 00:50:43,100 --> 00:50:44,380 That could have been my football. 771 00:50:46,910 --> 00:50:47,310 And. 772 00:50:48,450 --> 00:50:49,460 I know this has been. 773 00:50:54,690 --> 00:50:58,760 I know this has been difficult, but in your opinion. 774 00:50:59,690 --> 00:51:01,390 Could Alicia Derrick have been murdered? 775 00:51:02,530 --> 00:51:04,240 At least he had to help me what she saw. 776 00:51:05,440 --> 00:51:07,500 She said the children were tormenting her. 777 00:51:08,370 --> 00:51:11,087 I didn't listen, like I wrote it off as a broken heart 778 00:51:11,170 --> 00:51:12,167 when she was going mad. 779 00:51:14,380 --> 00:51:15,510 She needed help. 780 00:51:17,720 --> 00:51:18,870 OK, for sedatives. 781 00:51:20,820 --> 00:51:22,730 Like milk to the starving. 782 00:51:24,240 --> 00:51:26,530 There's no such thing as psychic phenomena. 783 00:51:26,540 --> 00:51:27,130 There is. 784 00:51:27,830 --> 00:51:28,940 Psychic pain. 785 00:51:31,160 --> 00:51:32,690 Believe you, like me, should have known. 786 00:51:37,820 --> 00:51:38,560 With 30. 787 00:51:47,540 --> 00:51:49,150 Mercy Doctor for you. 788 00:53:03,650 --> 00:53:05,300 I suppose I'm the one realist. 789 00:53:07,050 --> 00:53:08,000 If we didn't get here. 790 00:53:09,970 --> 00:53:10,970 Ohh wait Sir. 791 00:53:12,610 --> 00:53:17,120 That terrifying and go island pool for a boy your age. 792 00:53:17,130 --> 00:53:18,500 It is not better. 793 00:53:18,510 --> 00:53:20,760 Perhaps Charles Dickens. 794 00:53:20,850 --> 00:53:21,600 He's a bit silly. 795 00:53:22,310 --> 00:53:23,040 Don't you think? 796 00:53:25,970 --> 00:53:27,480 My father's jumping like you. 797 00:53:28,410 --> 00:53:31,180 They call it warming religious battle fatigue. 798 00:53:32,320 --> 00:53:33,350 I think that's unfair. 799 00:53:34,480 --> 00:53:35,410 He looked tired. 800 00:53:36,440 --> 00:53:37,200 Spoken. 801 00:53:38,990 --> 00:53:40,690 You just meet midnight, You wondered. 802 00:53:42,520 --> 00:53:46,590 I was wondering if you had met with your managers, 803 00:53:46,740 --> 00:53:47,177 your kitchen, 804 00:53:47,260 --> 00:53:48,287 waiting for Mr Arena? 805 00:53:49,460 --> 00:53:50,750 You want to just say goodnight? 806 00:53:51,100 --> 00:53:51,760 Of course. 807 00:53:52,440 --> 00:53:54,860 Her assistance came just after SO. 808 00:53:55,500 --> 00:53:56,590 Best journalist? 809 00:53:57,210 --> 00:53:58,570 Everyone is amazed. 810 00:53:59,990 --> 00:54:01,190 You left them in taps. 811 00:54:03,120 --> 00:54:03,480 Ohh. 812 00:54:09,070 --> 00:54:11,890 I'm afraid I do not know myself tonight. 813 00:54:12,740 --> 00:54:14,070 You're feeling things. 814 00:54:15,600 --> 00:54:16,410 Voices. 815 00:54:18,000 --> 00:54:19,350 It's all Hallows Eve. 816 00:54:20,830 --> 00:54:22,950 But that was close as they could be. 817 00:54:25,390 --> 00:54:26,480 You would then, too, Sir. 818 00:54:28,270 --> 00:54:29,720 He's the family for a moment. 819 00:54:31,580 --> 00:54:33,030 They see you as one of their own. 820 00:54:34,760 --> 00:54:37,350 Something to say would be wise to come to you. 821 00:54:38,730 --> 00:54:40,680 You talk like Miss Reynolds. 822 00:54:40,790 --> 00:54:42,250 She only pretended to know. 823 00:54:43,860 --> 00:54:45,180 Now what do they go across with her? 824 00:54:45,830 --> 00:54:47,840 You have much sympathy with the dead. 825 00:54:47,950 --> 00:54:49,240 Some of them are my friends. 826 00:54:57,340 --> 00:54:57,830 You're welcome. 827 00:55:00,880 --> 00:55:01,510 Hercules. 828 00:55:05,500 --> 00:55:08,910 Jumpy Nicholas and Desdemona already. 829 00:55:11,470 --> 00:55:12,760 We can wait for the police. 830 00:55:14,650 --> 00:55:15,040 No. 831 00:55:15,050 --> 00:55:16,440 Yes, yes, yes. 832 00:55:16,450 --> 00:55:18,207 If the police can succeed where I cannot, 833 00:55:18,290 --> 00:55:19,707 I will be the next one off the balcony into 834 00:55:19,790 --> 00:55:21,577 the canal, back to his old self. 835 00:55:21,930 --> 00:55:22,500 What do you think? 836 00:55:22,510 --> 00:55:24,580 So far my money is on the housekeeper. 837 00:55:24,590 --> 00:55:25,307 Good taste in books, 838 00:55:25,390 --> 00:55:26,687 but brimstone fire burns hot 839 00:55:26,770 --> 00:55:28,017 and wrote in a drink needed. 840 00:55:28,110 --> 00:55:30,480 The victim alive Although that little boy. 841 00:55:31,250 --> 00:55:33,160 While the charm and chewing tinfoil 842 00:55:33,250 --> 00:55:36,467 perhaps perhaps every theory aspires to fact before 843 00:55:36,550 --> 00:55:37,727 the information is gathered, 844 00:55:37,810 --> 00:55:39,887 order and method and less enlists. 845 00:55:39,980 --> 00:55:42,340 We continue to those who knew her best for assistance. 846 00:55:42,380 --> 00:55:44,120 Do you really think the help had motive? 847 00:55:44,190 --> 00:55:46,217 The help Others had motive first having to endure 848 00:55:46,300 --> 00:55:47,177 to be called the help. 849 00:55:52,410 --> 00:55:53,190 Him again. 850 00:55:53,400 --> 00:55:55,210 Those two criminals were not to be trusted. 851 00:55:55,540 --> 00:55:56,070 Criminals. 852 00:55:56,080 --> 00:55:56,900 Those children. 853 00:55:56,910 --> 00:55:59,390 You might have mentioned that, I'm telling you now. 854 00:56:08,030 --> 00:56:09,050 This is my sister. 855 00:56:09,720 --> 00:56:10,850 She works for you. 856 00:56:10,860 --> 00:56:11,700 Come properly. 857 00:56:13,270 --> 00:56:15,597 Do it for you can probably there's the Mona 858 00:56:15,680 --> 00:56:17,397 and Nicholas Holland 859 00:56:17,480 --> 00:56:18,917 or passport supporters, 860 00:56:19,000 --> 00:56:21,117 yes, and not very good ones or bad difficult 861 00:56:21,200 --> 00:56:22,317 and already have before. 862 00:56:23,350 --> 00:56:25,187 Born in 100 village, 863 00:56:25,270 --> 00:56:28,287 burned out of existence of all our fellow. 864 00:56:29,490 --> 00:56:30,860 Somehow, we were still alive. 865 00:56:31,790 --> 00:56:33,930 We took care of each other at midnight. 866 00:56:34,410 --> 00:56:35,840 We snuck at the rink in the kitchen. 867 00:56:36,890 --> 00:56:38,200 The creepy kid was there. 868 00:56:38,270 --> 00:56:41,320 He has you coming in just after the hour he has mistaken. 869 00:56:41,410 --> 00:56:43,380 And how long were you with Mr Reynolds employed? 870 00:56:43,510 --> 00:56:44,460 Just over a year. 871 00:56:44,510 --> 00:56:45,200 You sure? 872 00:56:45,260 --> 00:56:46,360 Your best year ever had. 873 00:56:46,410 --> 00:56:48,960 You haven't been hungry since we started planting for her. 874 00:56:50,900 --> 00:56:51,850 Be managed before that? 875 00:56:51,860 --> 00:56:52,140 Ohh yes. 876 00:56:52,150 --> 00:56:55,050 You store universities, not murderers. 877 00:56:55,110 --> 00:56:56,690 We did what we had to survive the war. 878 00:56:56,740 --> 00:57:00,150 She just knew things and if she says what she drink was murdered. 879 00:57:01,560 --> 00:57:02,500 She was magic. 880 00:57:03,480 --> 00:57:06,460 So all of these, these these cells in which you participated. 881 00:57:08,110 --> 00:57:10,227 The spirit meetings that there's all of the sounds, 882 00:57:10,310 --> 00:57:12,090 is all the shows 883 00:57:12,890 --> 00:57:15,294 in Strange and is this magic took the control 884 00:57:15,377 --> 00:57:16,877 for your talking typewriter. 885 00:57:17,920 --> 00:57:19,426 I mean, they said some tricks, 886 00:57:19,680 --> 00:57:22,010 only to drive home the reality of revisions, 887 00:57:22,520 --> 00:57:23,047 sheltered 888 00:57:23,130 --> 00:57:25,857 me round like a Duchess and flattered Nicholas 889 00:57:25,940 --> 00:57:26,697 to keep him in line. 890 00:57:27,880 --> 00:57:29,130 We have put up with us. 891 00:57:29,620 --> 00:57:31,690 We'll get there without her. 892 00:57:32,410 --> 00:57:33,780 Where were you running off to? 893 00:57:34,170 --> 00:57:36,430 They're going to Missouri, Missouri. 894 00:57:36,610 --> 00:57:37,300 Missouri. 895 00:57:37,980 --> 00:57:40,160 We were hiding in the manhood forest. 896 00:57:40,980 --> 00:57:43,100 Living on on weeds and mice. 897 00:57:43,900 --> 00:57:45,537 The American trucks, they came through Holborn 898 00:57:45,620 --> 00:57:46,977 and I thought we were dead when they caught 899 00:57:47,060 --> 00:57:47,287 us. 900 00:57:47,780 --> 00:57:49,300 They taught us the Lindy Hop. 901 00:57:50,060 --> 00:57:51,650 We've never seen anything like that before. 902 00:57:52,620 --> 00:57:55,430 He makes of men the colours and their voices. 903 00:57:56,960 --> 00:57:58,460 One of them picked up this sheet. 904 00:57:58,890 --> 00:58:01,340 They had the same projector, but only half a movie. 905 00:58:02,000 --> 00:58:03,130 We used to watch. 906 00:58:03,910 --> 00:58:06,280 Half of them meet me in Saint Louis. 907 00:58:07,420 --> 00:58:10,377 Every night on an army ship for a month, 908 00:58:10,460 --> 00:58:12,697 we watched it over and over. 909 00:58:13,800 --> 00:58:15,140 I still don't know how to dance. 910 00:58:17,080 --> 00:58:17,920 It ends happily. 911 00:58:19,610 --> 00:58:20,040 St. 912 00:58:20,050 --> 00:58:21,090 Louis, MO. 913 00:58:22,910 --> 00:58:25,760 Just saying those words could get my sister to fall asleep. 914 00:58:25,970 --> 00:58:26,780 He's the kind of. 915 00:58:28,730 --> 00:58:30,970 There's the beautiful people, you know. 916 00:58:30,980 --> 00:58:32,700 There was no one was sick. 917 00:58:32,790 --> 00:58:35,570 No one was starving or dying. 918 00:58:37,290 --> 00:58:39,600 5135 Kensington Ave. 919 00:58:41,270 --> 00:58:42,490 That's why I decided to leave. 920 00:58:43,870 --> 00:58:45,410 It's your dreams of expecting. 921 00:58:46,130 --> 00:58:48,147 The only had to endure the Duchess 922 00:58:48,230 --> 00:58:49,887 until we had enough to buy our way in. 923 00:58:50,720 --> 00:58:51,570 And start over. 924 00:58:52,860 --> 00:58:54,080 Stupid thing. 925 00:58:55,120 --> 00:58:55,850 Of the invasion. 926 00:58:55,860 --> 00:58:58,940 With your dream, you grew brazen and skimmed from her proceeds. 927 00:58:59,650 --> 00:59:00,760 Climb, climb, climb. 928 00:59:00,770 --> 00:59:01,980 When the Charlie What? 929 00:59:01,990 --> 00:59:03,020 No, we didn't. 930 00:59:03,120 --> 00:59:04,740 Her brother already admits that he did. 931 00:59:04,790 --> 00:59:05,480 He did. 932 00:59:05,550 --> 00:59:08,420 Your sister already admits that you did not miss Reynolds. 933 00:59:08,630 --> 00:59:09,260 You wouldn't. 934 00:59:09,480 --> 00:59:11,770 Perhaps you discovered your craft and made threats. 935 00:59:12,510 --> 00:59:15,027 Perhaps you have had enough experience of the policies, 936 00:59:15,110 --> 00:59:16,167 cruel treatment of stateless 937 00:59:16,250 --> 00:59:18,787 Romani urchins and wishing to avoid deportation, 938 00:59:18,870 --> 00:59:19,997 or worse, killed her. 939 00:59:20,190 --> 00:59:21,620 You, the trusted health. 940 00:59:32,120 --> 00:59:33,850 If I'm trapped here, so are you. 941 00:59:41,930 --> 00:59:43,320 Doesn't mean that I killed her. 942 00:59:43,510 --> 00:59:44,050 Damn well. 943 00:59:44,060 --> 00:59:45,100 Ran like she did. 944 00:59:45,170 --> 00:59:45,870 Clear motive. 945 00:59:45,880 --> 00:59:47,660 Both unaccounted for at her time of death. 946 00:59:47,710 --> 00:59:48,740 I'm changing my guess. 947 00:59:48,750 --> 00:59:50,960 It's possible, Yes. 948 00:59:51,030 --> 00:59:51,980 Yes. 949 00:59:53,030 --> 00:59:53,810 Doing that thing where you. 59531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.