Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,258
Ava! Ava!
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,218
Ava!
3
00:00:10,301 --> 00:00:12,762
Chloe?
4
00:00:14,514 --> 00:00:15,564
Chloe!
5
00:00:18,351 --> 00:00:19,978
Oh, sweetheart.
6
00:00:20,061 --> 00:00:22,856
It's okay. It's okay. Okay. Okay.
7
00:00:22,939 --> 00:00:23,989
Ava!
8
00:00:24,649 --> 00:00:26,526
Ava! Oh my God.
9
00:00:26,609 --> 00:00:27,659
Oh my God. Ava.
10
00:00:28,486 --> 00:00:30,196
Ava, wake up! Ava, wake up!
11
00:00:30,280 --> 00:00:31,990
Wake up! Wake up!
12
00:00:32,073 --> 00:00:34,159
Come on, Jay, come on.
13
00:00:34,160 --> 00:00:36,577
He could've damaged his liver
or his spleen in the fall,
14
00:00:36,578 --> 00:00:37,912
but I don't know.
15
00:00:37,913 --> 00:00:40,664
Yeah, I'm not feeling
any excessive internal bleeding.
16
00:00:40,665 --> 00:00:43,135
- His abdomen is still soft.
- Punctured his lung?
17
00:00:44,627 --> 00:00:46,880
Oh, yeah.
Yes, there is tracheal deviation.
18
00:00:46,963 --> 00:00:48,631
- Pneumothorax.
- Yep!
19
00:00:48,715 --> 00:00:49,966
Muriel!
20
00:00:49,967 --> 00:00:52,801
Take over for Cameron
on the bag valve mask.
21
00:00:52,802 --> 00:00:56,890
And keep squeezing steady
every six to eight seconds.
22
00:00:56,973 --> 00:00:58,023
I'm in.
23
00:01:00,518 --> 00:01:04,772
- What is that for?
- Needle decompression.
24
00:01:04,773 --> 00:01:08,150
Need to let the air out of the space
between the lung and the chest wall
25
00:01:08,151 --> 00:01:09,711
so that the lung can re-inflate.
26
00:01:14,449 --> 00:01:16,534
Isn't that a little close to the sternum?
27
00:01:22,957 --> 00:01:24,007
Uh...
28
00:01:24,292 --> 00:01:25,960
I... I want you to do this.
29
00:01:26,544 --> 00:01:29,756
- Second intercostal space midclavicular.
- Yup.
30
00:01:30,840 --> 00:01:31,890
Yeah.
31
00:01:41,309 --> 00:01:42,477
We have to get out.
32
00:01:43,978 --> 00:01:46,731
- We gotta get out of here.
- No. No, no, no.
33
00:01:46,815 --> 00:01:48,608
It's getting too hot in here.
34
00:01:49,109 --> 00:01:51,945
Denny, we gotta get out
and make a run for it.
35
00:01:52,529 --> 00:01:53,579
Denny!
36
00:02:01,371 --> 00:02:02,421
Bert!
37
00:02:12,799 --> 00:02:14,551
Go! Get on out of here!
38
00:02:16,636 --> 00:02:17,686
Drive, Denny!
39
00:02:36,739 --> 00:02:37,789
Mel!
40
00:02:49,627 --> 00:02:50,920
Ava, wake up!
41
00:02:51,004 --> 00:02:52,088
Wake up!
42
00:02:52,172 --> 00:02:54,507
- Mel!
- Jack? Jack!
43
00:02:54,591 --> 00:02:56,885
Oh my God, Jack! Jack?
44
00:02:59,589 --> 00:03:01,555
Go around!
45
00:03:01,556 --> 00:03:04,016
Ava's stuck in Chloe's bedroom.
I can't get her up!
46
00:03:04,017 --> 00:03:06,185
I got her!
Just get out through the kitchen! Go!
47
00:03:06,186 --> 00:03:07,236
Okay.
48
00:03:17,447 --> 00:03:20,325
Ava! Ava, let's get you out of here!
49
00:03:20,408 --> 00:03:23,620
Give me your hands.
You ready? On three. One, two, three! Up!
50
00:03:23,703 --> 00:03:24,753
Okay. Here we go.
51
00:03:24,787 --> 00:03:27,123
Here we go. Here we go.
52
00:03:28,708 --> 00:03:33,379
It's okay. It's okay. You're okay.
It's okay, baby, it's okay. It's okay.
53
00:03:33,463 --> 00:03:34,513
Jack!
54
00:03:35,673 --> 00:03:36,723
Jack!
55
00:03:36,758 --> 00:03:38,927
It's okay.
56
00:03:41,012 --> 00:03:42,597
It's all right. Okay.
57
00:03:42,680 --> 00:03:45,350
I got you. I got you.
Come on. We're out. I got you.
58
00:03:45,433 --> 00:03:48,645
- Chloe!
- I have her! I have her! She's right here.
59
00:03:48,728 --> 00:03:50,772
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm okay.
60
00:03:50,855 --> 00:03:53,816
I'm sorry, I fell. I must've hit my head.
61
00:03:53,900 --> 00:03:55,485
Why is she making that noise?
62
00:03:55,486 --> 00:03:57,569
She inhaled smoke.
We need to go to the clinic.
63
00:03:57,570 --> 00:03:59,290
Let's get in the truck.
64
00:03:59,291 --> 00:04:01,615
- The barn! I can't leave the animals!
- No! I got 'em!
65
00:04:01,616 --> 00:04:03,825
- You go with Mel! I'll meet you there!
- Chloe.
66
00:04:03,826 --> 00:04:06,246
Be careful!
67
00:04:06,329 --> 00:04:07,872
I know, baby.
68
00:04:07,873 --> 00:04:11,667
We need to get him to a hospital.
Could be a hole in his lung leaking air.
69
00:04:11,668 --> 00:04:13,377
We won't know unless he arrests again.
70
00:04:13,378 --> 00:04:15,797
Two grams of cefazolin and, uh... I'll, uh...
71
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
I'll try and get
a medevac team up here to...
72
00:04:18,383 --> 00:04:19,509
transport him out.
73
00:04:19,592 --> 00:04:20,802
Um...
74
00:04:20,885 --> 00:04:23,346
Good job.
75
00:04:29,018 --> 00:04:30,144
What just happened?
76
00:04:30,895 --> 00:04:32,772
All right, now give that to me again.
77
00:04:33,564 --> 00:04:34,941
What was I thinking?
78
00:04:35,024 --> 00:04:38,695
They're just kids and I let them
drive out into the middle of a wildfire?
79
00:04:38,778 --> 00:04:42,490
Hope, I'm anxious enough as it is
without you making it worse.
80
00:04:43,180 --> 00:04:46,994
Lizzie and Denny have been gone too long.
81
00:04:46,995 --> 00:04:49,997
I know Nick said it's too dangerous
to send someone to look for them...
82
00:04:49,998 --> 00:04:52,875
- Hope, it's okay.
- What do you mean, "It's okay"?
83
00:04:52,876 --> 00:04:54,626
It's the furthest thing from okay.
84
00:04:54,627 --> 00:04:55,712
Turn around.
85
00:04:59,674 --> 00:05:00,724
Oh, thank God.
86
00:05:01,551 --> 00:05:03,636
I was worried sick about you two.
87
00:05:03,720 --> 00:05:06,848
The road was blocked,
and the fire was moving so fast.
88
00:05:07,890 --> 00:05:10,435
I'm just happy you two are safe.
89
00:05:10,518 --> 00:05:13,604
- Well, thanks to Bert, we are.
- Oh, Bert!
90
00:05:13,688 --> 00:05:16,691
I'm just glad I was in my blue truck.
She's a beast.
91
00:05:20,903 --> 00:05:23,072
Let's, uh,
get you something to eat.
92
00:05:23,073 --> 00:05:30,078
Sounds like you saved as many lives
as the fire department today, Mrs. McCrea.
93
00:05:30,079 --> 00:05:30,996
Maybe more.
94
00:05:30,997 --> 00:05:32,081
Just doing my job.
95
00:05:32,165 --> 00:05:33,499
Well, my former job.
96
00:05:33,583 --> 00:05:35,376
His job.
97
00:05:35,460 --> 00:05:36,669
Thank you.
98
00:05:39,005 --> 00:05:42,759
How about we just try to get through
this thing together like a team?
99
00:05:43,343 --> 00:05:45,511
And don't go behind my back again.
100
00:05:45,595 --> 00:05:47,555
I'll be the Mutt to your Jeff.
101
00:05:48,389 --> 00:05:50,683
- Nick and Hope work fine.
- Yeah.
102
00:05:50,980 --> 00:05:54,978
Hey, things are getting crazy out there,
103
00:05:54,979 --> 00:05:57,314
so I brought a few of them here,
I hope that's okay.
104
00:05:57,315 --> 00:05:58,524
Yeah, sure.
105
00:05:58,608 --> 00:05:59,658
Where's Jack?
106
00:05:59,692 --> 00:06:00,902
He's not back yet?
107
00:06:00,903 --> 00:06:07,199
{\an8}Making it extremely difficult
for firefighters to contain the blaze,
108
00:06:07,200 --> 00:06:10,160
{\an8}flames tore through
the South Hills area earlier today
109
00:06:10,161 --> 00:06:13,581
destroying homes and burning
more than 1,000 hectares of land.
110
00:06:13,664 --> 00:06:16,000
- Back to...
- Mike, anything?
111
00:06:16,084 --> 00:06:19,045
My buddy at Humboldt County
says the cell towers are down.
112
00:06:19,128 --> 00:06:20,797
Most landlines too.
113
00:06:20,798 --> 00:06:23,173
Dispatch put me
on the notification list for updates.
114
00:06:23,174 --> 00:06:24,854
There must be
a way to reach Jack.
115
00:06:24,855 --> 00:06:26,760
Maybe we should get in the car
and go there.
116
00:06:26,761 --> 00:06:28,304
And do what, Mom?
117
00:06:28,388 --> 00:06:31,766
The roads into Virgin River
are all closed, Mrs. Sheridan.
118
00:06:31,849 --> 00:06:33,851
They're just letting evacuees out.
119
00:06:33,935 --> 00:06:36,771
Let's just stay positive.
Maybe Mel and Jack made it out.
120
00:06:36,772 --> 00:06:39,523
Then why haven't we heard from them
or your boyfriend, Brady?
121
00:06:39,524 --> 00:06:41,858
- You must be worried sick about him.
- Mom, can we just...
122
00:06:41,859 --> 00:06:43,860
If he was here supporting you
like he should've...
123
00:06:43,861 --> 00:06:45,113
Mom, stop!
124
00:06:46,823 --> 00:06:49,283
I'm sure Brady would be here if he could.
125
00:06:49,619 --> 00:06:54,955
I'll be getting updates faster
than the news outlets.
126
00:06:54,956 --> 00:06:57,625
I can stay a while,
we can wait this out together.
127
00:06:57,708 --> 00:06:59,688
That would be wonderful. Thank you, Mike.
128
00:07:01,087 --> 00:07:03,881
Is anybody hungry? I could order us lunch.
129
00:07:03,965 --> 00:07:05,341
Let me find some menus.
130
00:07:06,134 --> 00:07:07,184
Thanks.
131
00:07:07,510 --> 00:07:09,679
Um...
132
00:07:09,762 --> 00:07:12,390
Mike, you don't have to stay
if you don't want to.
133
00:07:12,473 --> 00:07:14,267
You can go back to the hotel, or...
134
00:07:14,350 --> 00:07:15,400
I want to stay.
135
00:07:25,778 --> 00:07:27,071
How's he doing?
136
00:07:27,155 --> 00:07:30,408
He's stable for now.
He's gonna be out for the next few hours.
137
00:07:30,491 --> 00:07:34,454
Oh, good. Well, we're on a list
for the next available medevac team.
138
00:07:35,288 --> 00:07:38,374
But it may take a while.
Grace Valley is overwhelmed.
139
00:07:41,085 --> 00:07:42,712
What happened in there?
140
00:07:45,047 --> 00:07:47,717
I have been diagnosed
with macular degeneration.
141
00:07:47,800 --> 00:07:51,110
- I have been receiving treatment.
- Wait, how long have you known?
142
00:07:51,304 --> 00:07:52,472
Three months.
143
00:07:52,555 --> 00:07:54,265
And I'm finding out like this?
144
00:07:54,348 --> 00:07:55,641
I intended on telling you.
145
00:07:55,642 --> 00:07:58,685
What would've happened
to that firefighter if I didn't step in?
146
00:07:58,686 --> 00:08:01,105
It has never affected my work.
147
00:08:01,189 --> 00:08:03,274
How could you put him in that situation?
148
00:08:03,357 --> 00:08:05,860
Do not question my integrity! Do not...
149
00:08:05,943 --> 00:08:08,529
I'm sorry. I need all hands on deck.
150
00:08:16,787 --> 00:08:18,498
Chloe's airways are swollen.
151
00:08:18,499 --> 00:08:20,749
Lilly's house caught on fire,
they were trapped inside.
152
00:08:20,750 --> 00:08:23,169
Put her in my office.
Jay is still in the exam room.
153
00:08:23,252 --> 00:08:25,355
- Muriel, get the bassinet.
- Yeah.
154
00:08:25,356 --> 00:08:26,963
I don't know how long they were inside.
155
00:08:26,964 --> 00:08:28,882
We need to check them
for cyanide poisoning.
156
00:08:28,883 --> 00:08:30,777
- Can you get the pulse ox?
- I'm on it.
157
00:08:30,801 --> 00:08:33,638
I should've got her out of there earlier.
This is my fault.
158
00:08:33,721 --> 00:08:35,341
Sweetheart, it's not your fault.
159
00:08:35,342 --> 00:08:37,265
We're gonna take good care of Chloe, Ava.
160
00:08:37,266 --> 00:08:39,351
And I just want to make sure
that you're okay.
161
00:08:39,352 --> 00:08:42,188
Muriel, can you set Ava up
in the room outside, please?
162
00:08:42,271 --> 00:08:44,065
Yeah. It's okay.
163
00:08:44,148 --> 00:08:45,733
It's okay. She's gonna be fine.
164
00:08:46,234 --> 00:08:48,861
She said she hit her head.
I found her unconscious.
165
00:08:48,945 --> 00:08:51,175
Well, I can check
for a possible concussion.
166
00:08:51,197 --> 00:08:52,615
No! I will do it.
167
00:08:53,241 --> 00:08:55,951
Make sure the oxygen's flowing
and I'll be right back.
168
00:08:58,246 --> 00:08:59,497
What is going on?
169
00:09:02,792 --> 00:09:05,378
I couldn't... see.
170
00:09:12,051 --> 00:09:13,302
Ava, just lay down.
171
00:09:18,349 --> 00:09:20,351
She's still really upset.
172
00:09:20,434 --> 00:09:23,062
Did you know
something was going on with Doc?
173
00:09:23,646 --> 00:09:24,696
Yes.
174
00:09:25,565 --> 00:09:27,650
And you didn't think I needed to know?
175
00:09:33,739 --> 00:09:37,660
Currently,
no containment, 52 structures destroyed.
176
00:09:37,661 --> 00:09:40,745
The fire has turned south,
progressing through South Hills.
177
00:09:40,746 --> 00:09:43,708
Multiple spot fires
reported in Coyote Canyon...
178
00:09:46,252 --> 00:09:47,420
Hey, what's up?
179
00:09:49,797 --> 00:09:50,847
Hi.
180
00:09:51,716 --> 00:09:55,219
Hey, look, you've...
hardly spoken to me since we got here.
181
00:09:55,303 --> 00:09:56,637
Are you okay?
182
00:09:56,721 --> 00:09:57,771
Yeah.
183
00:09:57,805 --> 00:09:58,855
It's just...
184
00:09:58,889 --> 00:10:01,100
It's a lot going on with the fire and all.
185
00:10:04,729 --> 00:10:07,023
Hey, um, in the car, I...
186
00:10:07,106 --> 00:10:09,191
I didn't mean to yell at you like that.
187
00:10:10,067 --> 00:10:11,277
I was just...
188
00:10:12,320 --> 00:10:14,822
- afraid that...
- I know. I'm not mad at you, Lizzie.
189
00:10:17,533 --> 00:10:20,244
I'm gonna...
I'm gonna go help with the chairs.
190
00:10:20,328 --> 00:10:21,704
Can't we talk about it?
191
00:10:22,580 --> 00:10:24,665
I can't. Yeah, I...
192
00:10:25,249 --> 00:10:26,417
- I just...
- What?
193
00:10:27,668 --> 00:10:28,718
Nothing.
194
00:10:29,211 --> 00:10:32,256
I just need a little space. That's all.
195
00:10:34,508 --> 00:10:36,469
Where the hell is Jack?
196
00:10:36,552 --> 00:10:38,179
He'll be here. Don't worry.
197
00:10:38,262 --> 00:10:42,058
Hey, Brady? I want to say
thank you for today.
198
00:10:42,558 --> 00:10:44,788
Not everyone'd
be willing to run into a fire.
199
00:10:44,810 --> 00:10:46,479
I'm just glad Hazel's okay.
200
00:10:46,562 --> 00:10:49,812
A couple people from the camp
said that you were in the military?
201
00:10:49,857 --> 00:10:52,860
Yeah, Preacher and I
served in the Marines.
202
00:10:52,943 --> 00:10:54,737
That's why you're so brave.
203
00:10:56,572 --> 00:10:58,574
Your friend saved my daughter's life.
204
00:10:59,450 --> 00:11:02,828
Well, I am glad that you
and your daughter are safe.
205
00:11:03,412 --> 00:11:07,958
Uh, listen up, everyone.
Uh, Chief Smith has an update.
206
00:11:09,502 --> 00:11:12,380
This is obviously a fluid situation.
207
00:11:12,381 --> 00:11:15,757
The fire made its way quickly
through the South Hills area,
208
00:11:15,758 --> 00:11:19,178
and unfortunately,
we were not able to save the homes
209
00:11:19,261 --> 00:11:21,889
between Oxy Oak Drive and Fulton Highway.
210
00:11:21,890 --> 00:11:25,558
What about the homes in Coyote Canyon?
That's where a lot of us live.
211
00:11:25,559 --> 00:11:28,269
Yeah, we're doing
everything we can to save those homes.
212
00:11:28,270 --> 00:11:30,397
I've been in touch with
the incident commander
213
00:11:30,398 --> 00:11:33,608
about getting some water planes
over to that area as soon as possible.
214
00:11:33,609 --> 00:11:36,779
But right now, there are more homes
that need protection
215
00:11:36,862 --> 00:11:38,614
than we have resources available.
216
00:11:38,615 --> 00:11:39,739
We gonna be okay?
217
00:11:39,740 --> 00:11:42,576
I understand how you feel
and I give you my word
218
00:11:42,660 --> 00:11:46,038
I will do everything possible
to save your homes.
219
00:11:46,122 --> 00:11:49,500
Right now, I've gotta go over to the area
and assess the situation.
220
00:11:49,583 --> 00:11:51,919
But in the meantime, between the smoke
221
00:11:51,920 --> 00:11:55,004
and the communication being down
on both sides of the river,
222
00:11:55,005 --> 00:11:58,134
I suggest that you all just
hunker down here.
223
00:11:58,217 --> 00:12:02,471
If things take a turn, the safety
emergency zone is the field at Kid's Camp.
224
00:12:02,472 --> 00:12:04,556
But that's the worst-case scenario, folks.
225
00:12:04,557 --> 00:12:07,351
Now, I will be in touch with Nick
with any updates.
226
00:12:07,352 --> 00:12:11,312
Oh, one more thing
before you go, Chief Smith.
227
00:12:11,313 --> 00:12:13,481
The incident commander
you mentioned before.
228
00:12:13,482 --> 00:12:16,485
If I or Nick here
could talk to that person,
229
00:12:16,486 --> 00:12:19,237
we might be able to convince them
to send those water planes.
230
00:12:19,238 --> 00:12:21,198
Uh, give me your walkie.
231
00:12:26,537 --> 00:12:27,997
That's the IC's channel.
232
00:12:27,998 --> 00:12:30,957
He's hard to reach, but it couldn't hurt
to hear from the mayor.
233
00:12:30,958 --> 00:12:32,648
- All right, good luck.
- Thank you.
234
00:12:34,128 --> 00:12:36,797
We are getting those planes, Nick.
235
00:12:36,881 --> 00:12:38,931
What do you mean,
"everything's gone"?
236
00:12:42,011 --> 00:12:44,013
Her oxygen level is still too low.
237
00:12:45,347 --> 00:12:46,807
I'll, uh...
238
00:12:46,891 --> 00:12:50,269
have Cameron check on her
after he finishes with Ava.
239
00:12:50,352 --> 00:12:51,812
No, I don't need Cameron.
240
00:12:52,438 --> 00:12:53,488
I have you.
241
00:12:53,522 --> 00:12:57,777
If what happened with Jay
happens again with Chloe, I...
242
00:12:57,860 --> 00:12:58,910
Doc...
243
00:12:59,570 --> 00:13:02,323
Doc, if it happens again,
we will deal with it.
244
00:13:02,324 --> 00:13:06,826
Look, I know that what happened
must have been disconcerting,
245
00:13:06,827 --> 00:13:09,371
but this town needs you right now.
246
00:13:09,372 --> 00:13:12,582
And if, God forbid,
Chloe takes a turn for the worse,
247
00:13:12,583 --> 00:13:16,670
there is nobody that I would
rather have standing by my side than you.
248
00:13:25,221 --> 00:13:30,100
All right, let's monitor her cyanosis
and signs of hypotension.
249
00:13:30,184 --> 00:13:33,020
And we have to be ready to intubate
250
00:13:33,103 --> 00:13:34,230
if needed.
251
00:13:35,231 --> 00:13:36,649
- Jack's here.
- Oh.
252
00:13:36,732 --> 00:13:39,068
- You go. I got Chloe.
- Thank you.
253
00:13:42,655 --> 00:13:44,575
- Oh my God.
- It's all right.
254
00:13:47,034 --> 00:13:49,036
- Let's go outside.
- Okay.
255
00:13:53,165 --> 00:13:54,215
Look, I, um...
256
00:13:55,751 --> 00:13:57,545
I got all the animals out, but...
257
00:13:57,546 --> 00:14:00,338
Lilly's house
and barn are completely gone.
258
00:14:00,339 --> 00:14:01,590
Oh no.
259
00:14:02,216 --> 00:14:04,051
Oh my God. Poor Tara.
260
00:14:04,052 --> 00:14:06,344
She must be freaking out
watching this on the news.
261
00:14:06,345 --> 00:14:09,595
Yeah, my mom and Brie too.
Haven't been able to get through to them.
262
00:14:09,640 --> 00:14:11,020
How are Chloe and Ava doing?
263
00:14:11,100 --> 00:14:15,104
We're monitoring Chloe,
and Ava's still pretty shook up. She's...
264
00:14:15,105 --> 00:14:18,356
When I got to the farm,
I couldn't find you,
265
00:14:18,357 --> 00:14:20,149
I was so worried about you and the baby.
266
00:14:20,150 --> 00:14:21,235
I know, I...
267
00:14:21,318 --> 00:14:23,237
I'm just so glad you're okay.
268
00:14:23,320 --> 00:14:24,370
Mel?
269
00:14:25,197 --> 00:14:29,034
Chloe, she's pulling on her oxygen mask
and Doc's checking in on Jay.
270
00:14:29,035 --> 00:14:31,578
Okay, I'll be there in a second.
I'm sorry, I have to go.
271
00:14:31,579 --> 00:14:33,038
No, no, go. Take care of Chloe.
272
00:14:33,039 --> 00:14:36,040
I better get to the bar.
Place is probably packed with evacuees.
273
00:14:36,041 --> 00:14:37,542
- You know where I'll be.
- Yeah.
274
00:14:37,543 --> 00:14:39,953
Just no more running
into burning houses. Okay?
275
00:14:39,954 --> 00:14:40,920
- Yes.
- Please?
276
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
- I love you.
- I love you too.
277
00:14:50,681 --> 00:14:52,725
Their cell phones are still down, Mom.
278
00:14:53,976 --> 00:14:55,026
Thanks.
279
00:14:57,021 --> 00:15:00,900
They're expanding the evacuation area
near Virgin River.
280
00:15:01,442 --> 00:15:02,492
Oh...
281
00:15:02,943 --> 00:15:05,613
I know how hard this is for you,
Mrs. Sheridan,
282
00:15:05,696 --> 00:15:09,366
but I've been in some of
the most difficult situations imaginable
283
00:15:09,450 --> 00:15:10,743
with your son.
284
00:15:10,826 --> 00:15:12,620
And he's always pulled through.
285
00:15:12,703 --> 00:15:15,205
Jack has always been
the strong one in the family.
286
00:15:15,289 --> 00:15:16,916
The one we could always lean on.
287
00:15:19,501 --> 00:15:24,089
You know, you're also sitting
next to an incredibly strong person.
288
00:15:24,924 --> 00:15:28,714
What your daughter did in court today
took a tremendous amount of strength.
289
00:15:30,387 --> 00:15:31,437
Yeah.
290
00:15:33,515 --> 00:15:35,517
That's it? Just a "Yeah"?
291
00:15:35,601 --> 00:15:36,685
No other comment?
292
00:15:37,269 --> 00:15:38,437
Come on, Brie.
293
00:15:38,520 --> 00:15:40,648
- You know I think you're strong.
- Oh, do I?
294
00:15:40,649 --> 00:15:43,566
That's weird, because I don't think
I've ever heard you actually say it.
295
00:15:43,567 --> 00:15:46,070
I've heard you say
that Jack is the strong one. Um...
296
00:15:46,153 --> 00:15:48,989
Don is the funny one.
Mary's the saint. But what am I?
297
00:15:49,073 --> 00:15:52,201
- Brie, this is not the time...
- It's never the time. Is it, Mom?
298
00:15:52,284 --> 00:15:54,161
I'm seriously asking you, what am I?
299
00:15:54,162 --> 00:15:56,245
Right now,
I think you're a little selfish.
300
00:15:56,246 --> 00:15:57,623
Okay.
301
00:16:02,127 --> 00:16:04,964
I understand those planes
are deployed elsewhere.
302
00:16:05,047 --> 00:16:07,591
How soon can they be sent to Virgin River?
303
00:16:07,592 --> 00:16:10,218
You're doing great, Nick.
Let out your inner Churchill.
304
00:16:10,219 --> 00:16:11,345
Shh.
305
00:16:11,346 --> 00:16:13,930
We're doing everything we can
to get you those planes.
306
00:16:13,931 --> 00:16:16,641
I'll notify Chief Smith
as soon as they're available.
307
00:16:16,684 --> 00:16:19,186
What, that's it? We're screwed!
308
00:16:24,692 --> 00:16:28,182
People are real thankful out there.
Most of them haven't eaten all day.
309
00:16:30,447 --> 00:16:33,200
- What's your problem?
- I ain't got no problem.
310
00:16:33,951 --> 00:16:35,411
Clearly you do.
311
00:16:35,494 --> 00:16:37,454
You know, I don't know, I guess, uh...
312
00:16:37,538 --> 00:16:41,417
You know, I guess I'm just having trouble
with you acting like a war hero,
313
00:16:41,418 --> 00:16:43,459
despite who you saved today.
314
00:16:43,460 --> 00:16:44,712
Is that what I was doing?
315
00:16:46,130 --> 00:16:49,383
Unbelievable.
You just won't let it go, will you?
316
00:16:50,134 --> 00:16:51,184
Let it go?
317
00:16:51,927 --> 00:16:53,929
- Are you serious?
- Yeah, I'm serious.
318
00:16:54,013 --> 00:16:57,863
You hold on to what happened in Iraq.
Makes you feel like you're better than me.
319
00:16:58,183 --> 00:16:59,233
But guess what?
320
00:16:59,977 --> 00:17:01,027
You're not.
321
00:17:01,028 --> 00:17:05,314
You know, I've got a hundred people
out there who just lost their homes.
322
00:17:05,315 --> 00:17:07,845
Yeah, I know, Preacher.
I've been out there all day.
323
00:17:07,860 --> 00:17:11,110
- No, I do not have time for this!
- Hey, I need you guys outside. Now.
324
00:17:15,325 --> 00:17:16,618
Fire jumped the river.
325
00:17:19,288 --> 00:17:21,665
How is that possible?
326
00:17:29,298 --> 00:17:31,050
- Hey.
- Hey.
327
00:17:33,260 --> 00:17:35,596
I'm sorry about that.
328
00:17:36,472 --> 00:17:37,522
It's all right.
329
00:17:38,223 --> 00:17:41,810
Relationships with moms can be... tricky.
330
00:17:41,894 --> 00:17:42,944
Ugh.
331
00:17:43,353 --> 00:17:46,732
Why does what she thinks
still matter so much?
332
00:17:46,815 --> 00:17:48,233
I'm a grown woman.
333
00:17:49,151 --> 00:17:50,201
I just...
334
00:17:51,153 --> 00:17:54,073
I fall right back into old habits
when I'm around her.
335
00:17:54,156 --> 00:17:55,407
Because she's your mom.
336
00:17:57,701 --> 00:18:00,204
I always wanted my mom's approval too.
337
00:18:00,829 --> 00:18:03,299
Broke her heart when I told her
I wanted to be a cop
338
00:18:03,373 --> 00:18:05,084
after getting out of the military.
339
00:18:05,167 --> 00:18:06,907
She didn't talk to me for six months.
340
00:18:06,919 --> 00:18:07,969
Oh.
341
00:18:08,253 --> 00:18:10,255
What did she want you to be?
342
00:18:10,339 --> 00:18:11,507
A dentist.
343
00:18:13,175 --> 00:18:14,593
Mmm, yeah, yeah.
344
00:18:14,676 --> 00:18:16,512
No, I can see that, though.
345
00:18:16,595 --> 00:18:19,723
Perfect smile, charming chairside manner.
346
00:18:19,807 --> 00:18:21,433
- Wow.
- Totally.
347
00:18:21,517 --> 00:18:24,019
I cannot catch a break with you, huh?
348
00:18:26,522 --> 00:18:28,273
Well, for what it's worth,
349
00:18:28,982 --> 00:18:31,902
even though she didn't express it well,
350
00:18:32,778 --> 00:18:35,531
I think what your mom said
about you being strong,
351
00:18:36,115 --> 00:18:37,699
I think she really believes it.
352
00:18:38,283 --> 00:18:39,333
Hmm.
353
00:18:48,836 --> 00:18:51,397
Everybody, please just stay calm.
354
00:18:51,421 --> 00:18:52,589
Is the bar still safe?
355
00:18:52,673 --> 00:18:54,843
You said the fire
wouldn't cross the river.
356
00:18:58,887 --> 00:19:01,557
- I don't know. I don't...
- Simmer down.
357
00:19:01,640 --> 00:19:05,769
This is a mandatory evacuation notice
for all of Virgin River.
358
00:19:05,853 --> 00:19:10,440
So leave your belongings and make your way
down to the field at Kid's Camp
359
00:19:10,524 --> 00:19:12,067
in an orderly fashion.
360
00:19:12,151 --> 00:19:15,362
Like the fire chief said,
that is our designated safety zone.
361
00:19:15,445 --> 00:19:18,323
But the main thing is to stay calm.
362
00:19:18,407 --> 00:19:23,036
The B&B just caught fire.
Nick. Nick, we have to do something.
363
00:19:23,120 --> 00:19:24,830
- I gotta go.
- Nick!
364
00:19:24,831 --> 00:19:28,374
You can't do anything to save the B&B.
What you can do is help the people here.
365
00:19:28,375 --> 00:19:31,085
Because now they're panicked
and panic is contagious.
366
00:19:31,086 --> 00:19:32,504
You're right. You're right.
367
00:19:32,588 --> 00:19:35,924
Jo Ellen, Jo Ellen, look,
go down to the safety zone with Lydie.
368
00:19:36,008 --> 00:19:38,343
- And I'll meet you there, okay?
- Okay.
369
00:19:39,303 --> 00:19:43,849
Guys, it's gonna be okay. It's gonna...
Just breathe. It's gonna be okay.
370
00:19:45,100 --> 00:19:46,150
Thank you, Hope.
371
00:19:46,151 --> 00:19:51,898
Gather the rest of the umbrellas!
Move everything wooden away from the bar!
372
00:19:51,899 --> 00:19:54,442
Hey, Bert, give me a hand
with these tables, will you?
373
00:19:54,443 --> 00:19:56,361
Denny! I need you to get to the clinic!
374
00:19:56,445 --> 00:20:00,365
Make sure that Doc and Mel know
to evacuate! Get them to the safety zone!
375
00:20:00,949 --> 00:20:02,618
I'll see you down there.
376
00:20:02,701 --> 00:20:05,651
Come on, guys, grab what you can!
The river bank's on fire!
377
00:20:05,652 --> 00:20:10,124
This is no longer about saving homes
on the other side of the river.
378
00:20:10,125 --> 00:20:12,002
This is about saving the entire town.
379
00:20:12,085 --> 00:20:13,712
Check on the status of the planes.
380
00:20:13,795 --> 00:20:15,839
They're not gonna get here in time, Hope.
381
00:20:15,923 --> 00:20:19,113
So unless you know somebody
with a plane, it ain't gonna happen.
382
00:20:19,635 --> 00:20:21,553
I do know someone with a plane.
383
00:20:23,208 --> 00:20:27,850
All right, let's go!
We're gonna dig a trench!
384
00:20:27,851 --> 00:20:28,936
Come on! Over here!
385
00:20:29,019 --> 00:20:31,480
Wind's picking up.
We need to start a backfire.
386
00:20:31,563 --> 00:20:33,673
- What are you talking about?
- A backfire.
387
00:20:33,674 --> 00:20:36,525
We clear the vegetation from
here to the water line. Burn what's left.
388
00:20:36,526 --> 00:20:39,195
Hell no! No one's lighting a fire
anywhere near the barn.
389
00:20:39,196 --> 00:20:40,905
- Fire's already here.
- I'm telling you...
390
00:20:40,906 --> 00:20:43,699
Hey, Preach, hear him out!
He used to fight fires in prison!
391
00:20:43,700 --> 00:20:46,911
It'll turn the fire away from the bar.
Trust me, I know what I'm talking about.
392
00:20:46,912 --> 00:20:49,081
Brady, that's just it. I don't trust you.
393
00:20:49,082 --> 00:20:51,249
- Come on, he may be right.
- You're siding with him?
394
00:20:51,250 --> 00:20:54,795
I'm not siding with anybody!
That is the enemy right there!
395
00:20:54,878 --> 00:20:58,428
All right, we gotta do something
or our bar is gonna burn to the ground!
396
00:20:59,675 --> 00:21:00,725
Do it!
397
00:21:01,051 --> 00:21:03,220
Bert, Tony, with me. Let's go. Come on!
398
00:21:03,303 --> 00:21:04,846
You better be right.
399
00:21:05,889 --> 00:21:06,939
Jack?
400
00:21:08,058 --> 00:21:10,269
- Jack!
- Hope, what are you doing here?
401
00:21:10,352 --> 00:21:11,732
Get back to the safety zone!
402
00:21:11,770 --> 00:21:14,147
I just got off the radio with Chief Smith.
403
00:21:14,231 --> 00:21:17,734
I figured out a way to save Virgin River,
but I can't do it alone.
404
00:21:17,818 --> 00:21:19,736
Come on. Come on.
405
00:21:22,955 --> 00:21:28,577
Moving someone in Jay's condition
is incredibly risky.
406
00:21:28,578 --> 00:21:32,541
If he went into arrest again,
either on the move or in the safety zone,
407
00:21:32,542 --> 00:21:34,917
we would not have
what we need to keep him alive.
408
00:21:34,918 --> 00:21:36,848
- What's the alternative?
- Grandpa!
409
00:21:38,505 --> 00:21:40,305
Have you heard? There's a mandatory...
410
00:21:40,306 --> 00:21:43,092
Evacuation of Virgin River.
Yeah, we heard on the radio.
411
00:21:43,093 --> 00:21:44,636
Then why aren't you leaving?
412
00:21:44,720 --> 00:21:46,930
We have a patient who can't be moved.
413
00:21:46,931 --> 00:21:49,765
You can't all just stay here.
The fire's almost at the bar.
414
00:21:49,766 --> 00:21:51,184
You're right, Denny.
415
00:21:51,268 --> 00:21:55,564
We can't all stay here.
I am staying and everyone else is leaving.
416
00:21:55,647 --> 00:21:57,399
What? Doc, I can't...
417
00:21:57,482 --> 00:22:02,279
I am not taking a man
in critical condition into an empty field.
418
00:22:02,280 --> 00:22:04,905
I will wait here with him
until the medevac team arrives.
419
00:22:04,906 --> 00:22:07,743
- I'm staying too.
- No, I do not need you to.
420
00:22:07,826 --> 00:22:08,876
Yes, you do.
421
00:22:15,208 --> 00:22:16,258
Mel,
422
00:22:16,710 --> 00:22:18,587
get Chloe and Ava to safety.
423
00:22:18,670 --> 00:22:21,381
And Muriel and Denny
can help bring down what you need.
424
00:22:21,465 --> 00:22:25,510
Only if you two agree that if that fire
gets too close to the building...
425
00:22:25,594 --> 00:22:29,056
We will move Jay... as a last resort.
426
00:22:29,057 --> 00:22:33,976
All right. I'm gonna need
another portable oxygen tank,
427
00:22:33,977 --> 00:22:36,063
a blood pressure cuff and pulse oximeter.
428
00:22:36,146 --> 00:22:38,648
- On it.
- I'll help you gather the things.
429
00:22:42,903 --> 00:22:46,531
Look, I want you to know that I'm sorry
I did not tell you about Doc.
430
00:22:46,615 --> 00:22:48,950
It's just... It wasn't my place.
431
00:22:50,535 --> 00:22:54,373
I know. I shouldn't have
expected you to betray his trust.
432
00:22:57,918 --> 00:22:59,419
Don't be too hard on him.
433
00:23:00,045 --> 00:23:02,506
Doctors are heroes,
but they're also human.
434
00:23:03,215 --> 00:23:04,341
Same goes for you.
435
00:23:04,704 --> 00:23:12,223
Preacher has guys wetting down the bar.
I'll have him send people to come here.
436
00:23:12,224 --> 00:23:13,350
Thanks so much, Denny.
437
00:23:13,433 --> 00:23:16,228
Listen, I need you
to do another thing for me.
438
00:23:16,895 --> 00:23:20,357
Find Hope and... and make sure she's okay.
439
00:23:20,440 --> 00:23:23,777
And if anything happens to me, tell her...
440
00:23:24,945 --> 00:23:26,154
Tell her I love her.
441
00:23:26,738 --> 00:23:28,407
She means everything to me.
442
00:23:28,490 --> 00:23:31,118
And it's important that she hears that.
443
00:23:32,786 --> 00:23:33,836
Okay.
444
00:23:34,496 --> 00:23:35,705
Thank you, dear boy.
445
00:24:06,945 --> 00:24:08,572
- Just down there?
- Hi. Welcome.
446
00:24:08,655 --> 00:24:11,283
Everything's gonna be okay. Come on in.
447
00:24:11,366 --> 00:24:13,785
Over here.
448
00:24:14,661 --> 00:24:17,664
You want to fly my plane
into the middle of a wildfire?
449
00:24:17,747 --> 00:24:20,083
Use her to drop water on the fire.
450
00:24:20,084 --> 00:24:22,668
Crop dusters are used
all the time to fight fires, Charlie.
451
00:24:22,669 --> 00:24:24,921
Yeah, I've heard of it.
I've never done it.
452
00:24:25,422 --> 00:24:28,258
- But she does have a 1,900-liter tank.
- Great!
453
00:24:28,341 --> 00:24:30,719
Now all we have to do
is jump on your CB radio
454
00:24:30,720 --> 00:24:33,012
and get all your
other crop-dusting buddies...
455
00:24:33,013 --> 00:24:34,889
Whoa, whoa.
Just hold your horses there, Hope.
456
00:24:34,890 --> 00:24:36,933
I didn't agree to let you use my plane.
457
00:24:37,017 --> 00:24:40,395
Charlie, I've known you
as long as I've lived here.
458
00:24:41,897 --> 00:24:44,691
No one loves Virgin River
as much as me except you.
459
00:24:44,774 --> 00:24:47,110
That's why we've always got along so well.
460
00:24:47,194 --> 00:24:49,112
Not well enough, apparently.
461
00:24:49,905 --> 00:24:52,532
- Hmm?
- I tried courting Hope between husbands.
462
00:24:52,616 --> 00:24:53,992
Got shot down every time.
463
00:24:53,993 --> 00:24:56,160
And you're gonna
hold that against me now?
464
00:24:56,161 --> 00:24:58,997
With the entire town
about to go up in flames?
465
00:24:59,080 --> 00:25:01,708
I think what Hope
is trying to say, Charlie,
466
00:25:01,791 --> 00:25:05,086
is this is a day
that's gonna go down in history.
467
00:25:05,170 --> 00:25:09,200
The people of Virgin River are gonna be
talking about this fire for years to come.
468
00:25:09,591 --> 00:25:10,641
And we few...
469
00:25:12,302 --> 00:25:15,138
We happy few
will have made the difference.
470
00:25:15,222 --> 00:25:17,974
Now, this is your chance, Charlie,
471
00:25:18,058 --> 00:25:20,644
to have your name
be a part of every single story
472
00:25:20,727 --> 00:25:22,854
that they tell from this day forth.
473
00:25:23,605 --> 00:25:26,274
Oh, you're gonna be
remembered as a hero, Charlie.
474
00:25:27,067 --> 00:25:28,117
What do you say?
475
00:25:28,118 --> 00:25:29,944
You a pilot?
476
00:25:29,945 --> 00:25:31,655
I got a few hours under my belt.
477
00:25:31,738 --> 00:25:33,698
Well, I'm a licensed AG pilot.
478
00:25:33,782 --> 00:25:36,451
I've flown in rainstorms,
hailstorms, you name it.
479
00:25:36,535 --> 00:25:38,828
But with my bum leg...
480
00:25:40,121 --> 00:25:43,791
I'm gonna let you do the flying,
I'll do the navigating. How's that sound?
481
00:25:43,792 --> 00:25:47,586
- Let's save this town, Charlie.
- I'll grab the gear and night goggles.
482
00:25:47,587 --> 00:25:50,214
We can get your fire chief on the radio
once we're in the air.
483
00:25:50,215 --> 00:25:52,509
- You got it!
- Henry V, really?
484
00:25:52,592 --> 00:25:54,594
Well, I missed my calling. What can I say?
485
00:25:54,595 --> 00:25:58,055
You reach out to every farmer you know
while I fill her up with water,
486
00:25:58,056 --> 00:26:00,724
and then I want you to get back
into the safety zone, okay?
487
00:26:00,725 --> 00:26:03,478
- Okay! 10-4, good buddy.
- Okay.
488
00:26:22,998 --> 00:26:24,124
I'm sorry.
489
00:26:26,793 --> 00:26:27,843
I was...
490
00:26:28,378 --> 00:26:31,715
humiliated by the way I reacted
when we were trapped in the car.
491
00:26:35,093 --> 00:26:37,053
I thought I'd come to terms with death.
492
00:26:38,597 --> 00:26:42,207
And in that moment, I realized
I hadn't prepared myself for dying at all.
493
00:26:51,860 --> 00:26:53,320
I'm in love with you, Lizzie.
494
00:26:55,071 --> 00:26:56,781
And I don't want to lose you.
495
00:26:57,365 --> 00:26:58,415
But...
496
00:26:58,825 --> 00:27:00,910
you deserve to know what kind of man I am.
497
00:27:01,911 --> 00:27:04,581
I know exactly
what kind of man you are, Denny.
498
00:27:07,626 --> 00:27:09,127
And I love you too.
499
00:27:14,424 --> 00:27:16,384
I know. I know.
500
00:27:18,053 --> 00:27:19,179
It's okay, baby.
501
00:27:20,555 --> 00:27:22,932
I know. Shh, shh, shh. I know, sweetheart.
502
00:27:23,016 --> 00:27:25,435
I know. I'm so sorry, baby. I know.
503
00:27:25,935 --> 00:27:29,773
It's okay. It's all right. It's okay.
There you go. There you go.
504
00:27:30,440 --> 00:27:32,275
It's okay. Shh...
505
00:27:34,277 --> 00:27:35,570
- Hey.
- Hey.
506
00:27:35,654 --> 00:27:36,946
Thank you.
507
00:27:37,030 --> 00:27:39,240
- Shh. It's okay. It's okay.
- How's she doing?
508
00:27:39,324 --> 00:27:41,493
Her vitals aren't where I want them, but...
509
00:27:42,452 --> 00:27:43,662
she's a fighter.
510
00:27:46,748 --> 00:27:48,166
How are you?
511
00:27:48,249 --> 00:27:51,378
Bump on my head's nothing
compared to the pit in my stomach.
512
00:27:52,003 --> 00:27:53,053
Yeah.
513
00:27:53,088 --> 00:27:55,799
I just can't believe that the farm's gone.
514
00:27:56,883 --> 00:27:57,933
I know.
515
00:27:59,135 --> 00:28:01,012
How am I gonna tell Tara?
516
00:28:02,389 --> 00:28:03,439
I don't know.
517
00:28:06,017 --> 00:28:09,354
I don't think there's an easy way
to break somebody's heart.
518
00:28:14,943 --> 00:28:16,986
- Are you good?
- Yeah, I'm all right.
519
00:28:18,113 --> 00:28:19,864
- You sure?
- Yeah, I'm fine.
520
00:28:22,033 --> 00:28:24,661
Why don't you let me
watch Chloe for a while?
521
00:28:24,662 --> 00:28:25,744
Well, thank you.
522
00:28:25,745 --> 00:28:29,207
But I have to check the swelling
in her airways every few minutes, so...
523
00:28:31,876 --> 00:28:32,926
Okay.
524
00:28:32,961 --> 00:28:34,295
If you need anything,
525
00:28:35,213 --> 00:28:36,263
I'm here.
526
00:28:36,673 --> 00:28:37,723
Thank you.
527
00:28:41,928 --> 00:28:44,597
Hey, um, is there any word from Jack?
528
00:28:45,598 --> 00:28:47,016
He and Hope aren't back yet.
529
00:28:47,100 --> 00:28:48,226
Okay.
530
00:28:48,309 --> 00:28:49,936
Can you keep an eye out for me?
531
00:28:50,019 --> 00:28:51,069
You got it.
532
00:29:14,627 --> 00:29:15,962
Preacher!
533
00:29:22,218 --> 00:29:23,595
Man, am I glad to see you.
534
00:29:23,678 --> 00:29:24,804
Roads are impassable.
535
00:29:24,888 --> 00:29:28,516
We have to go the long way around.
Whose idea was it to light a backfire?
536
00:29:29,684 --> 00:29:30,769
Good call.
537
00:29:31,603 --> 00:29:32,812
Bought us some time.
538
00:29:32,813 --> 00:29:35,397
I'm gonna need
you and your men to pull back now.
539
00:29:35,398 --> 00:29:37,608
What? No.
No, we're here for whatever you need.
540
00:29:37,609 --> 00:29:39,049
I'm not asking you, Preacher.
541
00:29:39,050 --> 00:29:42,488
One of your injured firefighters
is still in the clinic.
542
00:29:42,489 --> 00:29:45,950
Even if it means losing the bar,
you keep him safe.
543
00:29:46,034 --> 00:29:48,328
Yeah, there's a team headed up there now.
544
00:29:48,828 --> 00:29:51,998
And, uh, Preacher, thanks for the text.
It meant a lot.
545
00:29:54,501 --> 00:29:56,544
All right! Wind's moving south!
546
00:29:56,628 --> 00:29:59,130
Hold the line! Let's go! Move!
547
00:30:04,093 --> 00:30:06,888
Fueled by
unseasonably dry wind,
548
00:30:06,971 --> 00:30:10,809
the Grace Valley fire
has now spread as far as Virgin River,
549
00:30:10,892 --> 00:30:14,437
and a level-three,
leave-now evacuation order
550
00:30:14,521 --> 00:30:17,315
has been issued
for the town and its residents.
551
00:30:17,398 --> 00:30:18,733
Any news?
552
00:30:19,984 --> 00:30:22,237
It's the same footage from earlier.
553
00:30:22,320 --> 00:30:26,324
Well, Mike is checking in with
the sheriff's office for any updates. So...
554
00:30:26,407 --> 00:30:29,327
...smoke, embers,
and active blazes.
555
00:30:29,410 --> 00:30:31,871
Officials continue to urge the residents...
556
00:30:31,955 --> 00:30:33,832
I'm sorry I walked out earlier.
557
00:30:35,041 --> 00:30:37,752
I just didn't want us to go down
a bad path and, you know...
558
00:30:37,836 --> 00:30:42,215
But I should have been more sensitive.
I know how hard today has been for you.
559
00:30:42,298 --> 00:30:43,348
For you too.
560
00:30:44,836 --> 00:30:46,927
Sit with me.
561
00:30:46,928 --> 00:30:51,057
Currently, the fear is that
the fire could jump the river,
562
00:30:51,140 --> 00:30:54,894
which would instantly
shrink the areas previously considered...
563
00:30:59,524 --> 00:31:03,319
When something like this happens,
puts everything in perspective.
564
00:31:04,863 --> 00:31:08,867
And I think, why wouldn't
I tell the people I love how I feel?
565
00:31:09,993 --> 00:31:14,414
The truth is, Brie, it has always
been hard for me to do that with you.
566
00:31:15,456 --> 00:31:17,000
And I don't really know why.
567
00:31:17,001 --> 00:31:18,584
Mom...
568
00:31:18,585 --> 00:31:22,255
I know it's always been easier for you
to talk to your father.
569
00:31:25,216 --> 00:31:28,720
And I think... I'm jealous of that.
570
00:31:29,429 --> 00:31:30,555
Sounds ridiculous.
571
00:31:31,681 --> 00:31:35,268
But you've always been so... smart.
572
00:31:36,144 --> 00:31:37,194
So clever.
573
00:31:38,730 --> 00:31:41,691
I didn't...
really know how to relate to you.
574
00:31:43,610 --> 00:31:45,361
Okay. Well, I didn't make it easy.
575
00:31:45,445 --> 00:31:47,447
No, you did not.
576
00:31:48,656 --> 00:31:50,283
But if I could do it over...
577
00:31:52,493 --> 00:31:55,997
I would tell you every day
how much I love you.
578
00:31:57,540 --> 00:31:59,459
And how much I admire you.
579
00:32:12,138 --> 00:32:13,188
I love you, Mom.
580
00:32:29,530 --> 00:32:31,240
? It cuts the town ?
581
00:32:33,618 --> 00:32:38,414
? It's always there moving, yes, forward ?
582
00:32:40,291 --> 00:32:44,963
? From the ground
You can't tell where it's goin' ?
583
00:32:46,089 --> 00:32:48,257
? You nearly drown ?
584
00:32:53,888 --> 00:32:59,644
? Does everybody feel
The way I feel right now? ?
585
00:33:00,353 --> 00:33:06,401
? I wish my heart
Could finally fall on solid ground ?
586
00:33:06,985 --> 00:33:09,862
? If I look into the future ?
587
00:33:09,946 --> 00:33:15,326
? I might know that it all works out... ?
588
00:33:25,378 --> 00:33:27,755
That's our Jack up there flying it!
589
00:33:27,839 --> 00:33:31,869
And there are more planes on the way!
They're gonna keep making drops all night!
590
00:33:34,554 --> 00:33:38,433
I don't know how you did it,
but when you set your mind to something,
591
00:33:38,516 --> 00:33:40,810
God help the fool who gets in your way.
592
00:33:40,811 --> 00:33:42,769
- Couldn't have done it without you, Nick.
- Oh...
593
00:33:42,770 --> 00:33:44,731
Truth be told, on your worst day,
594
00:33:44,732 --> 00:33:47,274
you're a better mayor
than I could ever hope to be.
595
00:33:47,275 --> 00:33:48,818
- Yes, she is.
- Yeah.
596
00:33:48,901 --> 00:33:52,488
In fact, next town council meeting,
I'm handing you back the reins.
597
00:33:56,022 --> 00:34:01,371
- Where's Vernon?
- He's still at the clinic with Cameron.
598
00:34:01,372 --> 00:34:03,123
They're dealing
with an injured firefighter.
599
00:34:03,124 --> 00:34:05,500
There's a fire team there.
The clinic's still safe.
600
00:34:05,501 --> 00:34:07,837
Let's hope the planes keep it that way.
601
00:34:08,671 --> 00:34:10,399
Can I just...
talk to you for a sec?
602
00:34:10,423 --> 00:34:11,473
Sure.
603
00:34:13,426 --> 00:34:16,012
Something happened to Doc
at the clinic today
604
00:34:16,095 --> 00:34:18,056
that I think you should know about.
605
00:34:27,523 --> 00:34:30,293
- Mel, you've gotta come see the planes.
- Shh! Oh, oh, oh...
606
00:34:30,735 --> 00:34:32,153
- She's asleep?
- Yeah.
607
00:34:34,489 --> 00:34:36,407
Her vitals are getting better.
608
00:34:37,158 --> 00:34:38,910
They're starting to become normal.
609
00:34:39,535 --> 00:34:41,370
She should be good by tomorrow.
610
00:34:43,247 --> 00:34:44,373
Can I hold her?
611
00:34:44,457 --> 00:34:46,751
Yeah, of course. Of course.
612
00:34:47,585 --> 00:34:49,629
There you go.
613
00:34:49,712 --> 00:34:51,339
Hey, it's okay.
614
00:34:53,424 --> 00:34:55,384
It's all right. She's gonna be okay.
615
00:35:37,301 --> 00:35:39,345
Looks like your backfire saved the bar.
616
00:35:44,600 --> 00:35:45,650
Thank you.
617
00:35:46,394 --> 00:35:48,229
Don't need your gratitude, Preach.
618
00:35:49,105 --> 00:35:51,983
I need you to understand
I'm not the man I used to be.
619
00:35:57,989 --> 00:35:59,240
You got lucky.
620
00:35:59,323 --> 00:36:00,373
Yeah!
621
00:36:02,034 --> 00:36:03,084
Don't I know it.
622
00:36:03,085 --> 00:36:06,371
Bar's safe, but fire marshal will have
to do a walk-through before you reopen.
623
00:36:06,372 --> 00:36:07,748
Thanks.
624
00:36:07,832 --> 00:36:08,882
Hey, uh...
625
00:36:08,883 --> 00:36:12,586
- You seen Kaia?
- Yeah, she just went over to the clinic.
626
00:36:12,587 --> 00:36:15,046
They're medevacking
her husband to the hospital.
627
00:36:15,047 --> 00:36:16,507
- Her husband?
- Yeah, Jay.
628
00:36:16,591 --> 00:36:18,467
He's gonna pull through. Don't worry.
629
00:36:26,601 --> 00:36:28,895
- Thanks for coming with me.
- Of course.
630
00:36:35,693 --> 00:36:38,343
I can't thank you enough
for everything you both did.
631
00:36:38,404 --> 00:36:39,739
Take good care of him.
632
00:36:51,459 --> 00:36:56,631
Several areas reported significant damage,
but no casualties reported.
633
00:36:56,714 --> 00:36:58,716
No casualties. Oh, thank God.
634
00:36:58,717 --> 00:37:03,970
You know Jack will call as soon
as the phone lines are working again.
635
00:37:03,971 --> 00:37:05,764
He's gonna
have some stories to tell.
636
00:37:05,765 --> 00:37:09,227
Um, I'm gonna head back to the hotel.
637
00:37:09,310 --> 00:37:11,270
You two can get some rest.
638
00:37:11,354 --> 00:37:14,357
Mrs. Sheridan, thank you so much
for your hospitality.
639
00:37:14,440 --> 00:37:16,442
Amelia, please.
640
00:37:16,525 --> 00:37:20,529
Mike, you've been a godsend.
Thank you. You're welcome here anytime.
641
00:37:20,613 --> 00:37:23,824
Hopefully... I'll be seeing more of you.
642
00:37:23,908 --> 00:37:25,451
Yeah. I hope so too.
643
00:37:26,369 --> 00:37:28,162
I will walk you out.
644
00:37:37,630 --> 00:37:38,680
Thank you.
645
00:37:39,131 --> 00:37:40,424
For everything.
646
00:37:41,175 --> 00:37:42,426
Glad I could be here.
647
00:37:42,969 --> 00:37:47,431
And, um, thank you for trusting me enough
to share what you've been through.
648
00:37:48,182 --> 00:37:49,475
Yeah, well,
649
00:37:49,558 --> 00:37:52,568
it really meant a lot to me
to have someone here I could trust.
650
00:38:03,990 --> 00:38:06,158
- Uh...
- I should...
651
00:38:06,242 --> 00:38:08,703
- I better hit the road.
- Yeah. Okay.
652
00:38:09,328 --> 00:38:10,378
Drive safe.
653
00:38:11,080 --> 00:38:12,415
Bye, Mrs. Sheridan.
654
00:38:12,498 --> 00:38:13,582
It's Amelia!
655
00:38:42,778 --> 00:38:45,308
We're going to get through this together,
Vernon.
656
00:38:49,910 --> 00:38:52,663
- There he is.
- Oh, hey, it was a group effort.
657
00:38:52,747 --> 00:38:54,623
- Thanks for your support.
- Jack.
658
00:38:55,624 --> 00:38:57,668
- She's in the tent with Chloe.
- Thanks.
659
00:39:03,966 --> 00:39:05,016
Hey!
660
00:39:05,676 --> 00:39:06,726
Hi.
661
00:39:09,722 --> 00:39:10,772
What's wrong?
662
00:39:16,103 --> 00:39:17,153
Hey.
663
00:39:20,483 --> 00:39:21,533
Hey.
664
00:39:23,319 --> 00:39:24,779
I'm so sorry.
665
00:39:59,271 --> 00:40:01,774
? Where did I go wrong? ?
666
00:40:01,857 --> 00:40:04,026
? I lost a friend ?
667
00:40:04,110 --> 00:40:07,655
? Somewhere along in the bitterness ?
668
00:40:07,738 --> 00:40:12,284
? And I would have
Stayed up with you all night ?
669
00:40:12,368 --> 00:40:16,789
? Had I known how to save a life ?
670
00:40:16,872 --> 00:40:18,916
? Where did I go wrong? ?
671
00:40:18,999 --> 00:40:21,001
? I lost a friend ?
672
00:40:21,085 --> 00:40:23,003
? Somewhere along ?
673
00:40:23,087 --> 00:40:25,172
? How to save a life ?
674
00:40:25,256 --> 00:40:29,468
? And I would have
Stayed up with you all night ?
675
00:40:29,552 --> 00:40:30,678
? Had I known ?
676
00:40:30,761 --> 00:40:35,307
? How to save a life ?
677
00:40:35,357 --> 00:40:39,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.