All language subtitles for VEED-subtitles_Away from Everywhere 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,268 --> 00:01:54,271 But it's a vicious sort of beauty. 2 00:02:04,864 --> 00:02:08,368 Vicious because it forces you to act. 3 00:02:08,410 --> 00:02:10,412 Possesses you. 4 00:02:11,204 --> 00:02:13,206 [Wind blowing. Seagulls calling.] 5 00:02:37,104 --> 00:02:39,106 What is the perfect love? 6 00:02:42,068 --> 00:02:44,237 What is love? 7 00:02:49,284 --> 00:02:50,993 Counsellor: Owen? 8 00:02:52,995 --> 00:02:54,830 Owen? 9 00:02:57,708 --> 00:02:59,211 Owen? 10 00:02:59,252 --> 00:03:00,044 Yeah. 11 00:03:00,086 --> 00:03:01,171 It's your turn. 12 00:03:04,383 --> 00:03:04,882 Sorry. 13 00:03:04,924 --> 00:03:06,842 Um. 14 00:03:09,595 --> 00:03:11,515 Sorry. What were we talking about? 15 00:03:11,556 --> 00:03:13,183 John: Your rock bottom, man. 16 00:03:13,225 --> 00:03:14,684 Get with the program. 17 00:03:15,601 --> 00:03:16,852 Take it easy. 18 00:03:20,606 --> 00:03:23,025 I was drunk. Surprise. 19 00:03:23,067 --> 00:03:25,653 And I was at this fry truck. 20 00:03:25,695 --> 00:03:28,407 And this idiot was showing off for a girl. 21 00:03:28,448 --> 00:03:31,410 He was mocking some poor Asian kid who was working the fry truck. 22 00:03:31,451 --> 00:03:33,570 I worked in a fry truck one summer. 23 00:03:33,619 --> 00:03:35,738 Fuckin' sucked. 24 00:03:35,788 --> 00:03:36,456 Counsellor: Yup. 25 00:03:36,498 --> 00:03:37,873 I'll bet it did, Mindy, but - 26 00:03:37,915 --> 00:03:39,242 This is Owen's time. 27 00:03:39,292 --> 00:03:40,544 We'll get to you. 28 00:03:40,584 --> 00:03:43,380 Go ahead, Owen. 29 00:03:43,422 --> 00:03:48,801 So, uh - He was going on. And I grabbed a ketchup bottle. 30 00:03:48,843 --> 00:03:52,514 And I friggin' doused him from head to foot. 31 00:03:52,555 --> 00:03:55,641 He and his two buddies jumped me and hauled me back into the alley. 32 00:03:55,683 --> 00:03:58,095 And just beat the living crap right out of me. 33 00:03:58,145 --> 00:04:00,272 I mean, they were leaving me for dead. 34 00:04:00,313 --> 00:04:02,598 Cops show up. They wouldn't even touch me. 35 00:04:02,648 --> 00:04:04,276 Because I was such a bloody mess. 36 00:04:04,317 --> 00:04:06,569 I mean, I'm just lying there. And- 37 00:04:14,411 --> 00:04:16,745 John: What then, man? 38 00:04:16,786 --> 00:04:20,416 Mindy: In the alley. 39 00:04:20,833 --> 00:04:24,254 Um... Yeah, so anyway, I'm bleeding to death, basically. 40 00:04:24,296 --> 00:04:25,172 I'm gonna die. 41 00:04:25,213 --> 00:04:27,124 All of a sudden, this priest comes by. 42 00:04:27,174 --> 00:04:29,633 Don't ask me what he's doing out on a Friday night. 43 00:04:29,675 --> 00:04:31,010 But there he is. 44 00:04:31,053 --> 00:04:33,721 And he gets down on his knees. And he starts performing Last Rights. 45 00:04:33,763 --> 00:04:36,475 I gotta tell you-The freakiest thing that's ever happened to me- 46 00:04:36,515 --> 00:04:39,144 Ever happened to me is when I looked up at that guy. 47 00:04:39,186 --> 00:04:42,730 I looked into his eyes. And I could tell he meant it. 48 00:04:42,772 --> 00:04:45,442 He knew I was gonna die. 49 00:04:48,819 --> 00:04:50,113 I didn't care. 50 00:04:51,323 --> 00:04:53,532 Fuck. 51 00:04:53,908 --> 00:04:55,994 That's a good rock bottom, man. 52 00:04:56,036 --> 00:04:57,204 Yeah. 53 00:04:58,038 --> 00:05:00,457 Counsellor: Thank you Owen. 54 00:05:14,720 --> 00:05:15,721 [Knock knock] 55 00:05:48,462 --> 00:05:50,257 Nice suit. 56 00:05:52,092 --> 00:05:52,883 Hey. 57 00:05:54,261 --> 00:05:56,428 Figured I'd let myself in. 58 00:05:56,470 --> 00:05:57,305 You're early. 59 00:05:57,347 --> 00:05:59,266 Yeah, flight was ahead of schedule. 60 00:05:59,307 --> 00:05:59,882 Right. 61 00:05:59,933 --> 00:06:02,726 So this place looks nice. 62 00:06:02,768 --> 00:06:05,063 Yeah, I guess rehab's a big business now. 63 00:06:07,399 --> 00:06:08,358 Yeah. How's the food? 64 00:06:08,400 --> 00:06:10,068 It's not bad. 65 00:06:11,236 --> 00:06:13,445 I saw you're writing again. 66 00:06:13,487 --> 00:06:16,158 Yeah, sort of. 67 00:06:16,199 --> 00:06:17,783 How long you here for? 68 00:06:17,825 --> 00:06:21,288 Just tonight. Gotta fly home tomorrow. 69 00:06:21,329 --> 00:06:22,072 Right. 70 00:06:22,122 --> 00:06:24,249 Symposium starts in two hours. 71 00:06:24,291 --> 00:06:25,875 Fun, man, fun. 72 00:06:25,917 --> 00:06:27,252 Not really. 73 00:06:27,294 --> 00:06:31,580 A bunch of doctors talking about advancements in laser surgery. 74 00:06:31,630 --> 00:06:34,425 Let me know if you need a designated driver. 75 00:06:34,466 --> 00:06:37,137 Yeah, right. 76 00:06:37,179 --> 00:06:38,420 What's up? 77 00:06:38,470 --> 00:06:40,723 There's something we need to discuss. 78 00:06:40,764 --> 00:06:42,758 Okay. 79 00:06:42,808 --> 00:06:43,935 Hannah and I- 80 00:06:43,977 --> 00:06:47,189 We think you should come stay with us for a while. 81 00:06:47,230 --> 00:06:50,317 Just 'till you get back on your feet. 82 00:06:50,358 --> 00:06:51,767 Really? 83 00:06:51,817 --> 00:06:54,653 I'm at the hospital day and night. Hannah could use the company. 84 00:06:54,695 --> 00:06:55,989 Kids would love to see you. 85 00:06:56,031 --> 00:06:57,991 The kids don't have any idea who I am. 86 00:06:58,033 --> 00:06:58,657 Sure they do. 87 00:06:58,699 --> 00:06:59,575 No they don't. 88 00:06:59,617 --> 00:07:00,776 Neither does Hannah. 89 00:07:00,826 --> 00:07:03,121 Yes she does. 90 00:07:03,163 --> 00:07:04,705 I haven't seen her since the wedding. 91 00:07:04,747 --> 00:07:05,497 Exactly. 92 00:07:05,539 --> 00:07:07,000 It's time you got to know them. 93 00:07:15,175 --> 00:07:16,259 Just think about it, okay? 94 00:07:16,301 --> 00:07:16,901 Yeah. 95 00:07:20,804 --> 00:07:22,849 How 'bout a tour? 96 00:07:22,891 --> 00:07:25,809 Show me what I'm spending all this money on? 97 00:07:26,186 --> 00:07:27,519 Sure. 98 00:07:36,528 --> 00:07:37,696 Not gonna drink it? 99 00:07:37,738 --> 00:07:40,574 Haven't touched this poison in years. 100 00:07:40,909 --> 00:07:42,651 Well, I'm not giving everything up at once. 101 00:07:42,701 --> 00:07:43,828 John: Hey man! 102 00:07:43,870 --> 00:07:44,703 That was fuckin' terrific. 103 00:07:44,745 --> 00:07:45,956 -Oh yeah? 104 00:07:45,997 --> 00:07:47,824 -Yeah. I had that for you in group but you ducked out. 105 00:07:47,874 --> 00:07:49,209 John, this is my brother Alex. 106 00:07:49,251 --> 00:07:50,326 Hey. 107 00:07:50,376 --> 00:07:50,994 Oh, the doctor. 108 00:07:51,044 --> 00:07:52,212 Yeah. 109 00:07:52,254 --> 00:07:56,340 Oh (laughing) Oh man. I've heard some crazy shit about you. 110 00:07:56,382 --> 00:07:57,466 Save that for group, John. 111 00:07:57,508 --> 00:07:58,843 Jesus. 112 00:07:59,551 --> 00:08:03,181 Sure. Right. 113 00:08:06,851 --> 00:08:10,230 Late Christmas present. 114 00:08:13,233 --> 00:08:16,194 Publisher's pissed that I'm not gonna be around to promote it. 115 00:08:16,236 --> 00:08:21,365 I hear it's getting rave reviews from the tenants at Southside Rehabilitation Centre. 116 00:08:23,910 --> 00:08:27,363 You know what? Actually, I was thinking I might go to Wabana. 117 00:08:27,413 --> 00:08:28,364 Dad's cabin? 118 00:08:28,414 --> 00:08:29,373 Yeah. 119 00:08:29,415 --> 00:08:30,917 That place is rotted to the ground by now. 120 00:08:30,959 --> 00:08:34,294 No. Aunt Lily was there last year. She says it's just like Dad left it. 121 00:08:34,336 --> 00:08:35,629 But that doesn't make any sense. 122 00:08:35,671 --> 00:08:37,874 I just need a quiet place to write that's all- 123 00:08:37,924 --> 00:08:40,384 You need a quiet place to write? You don't need quiet. 124 00:08:40,426 --> 00:08:42,761 You need structure. You need support. 125 00:08:42,804 --> 00:08:45,714 The last thing you need is to hole up in a dingy cabin. 126 00:08:45,765 --> 00:08:47,266 Look what it did to Dad. 127 00:08:47,308 --> 00:08:49,144 Dad got sick, Alex. 128 00:08:52,147 --> 00:08:54,315 We have a cottage. 129 00:08:54,356 --> 00:08:55,557 Cottage? 130 00:08:55,607 --> 00:08:57,110 Yeah. 131 00:08:57,152 --> 00:08:58,652 You have a cottage? 132 00:08:58,694 --> 00:09:00,071 Yeah. We have a cottage. 133 00:09:00,113 --> 00:09:01,156 Who has cottages? 134 00:09:01,197 --> 00:09:02,564 Doctors have cottages. 135 00:09:02,614 --> 00:09:03,565 Alight. 136 00:09:03,615 --> 00:09:05,827 Not little shit holes in the middle of nowhere. 137 00:09:05,869 --> 00:09:08,495 You can use it whenever you want. It's got lots of space. 138 00:09:08,537 --> 00:09:10,622 Lots of privacy. 139 00:09:12,249 --> 00:09:15,252 You just never give up, do you Alex? 140 00:09:20,591 --> 00:09:21,675 So, we got a deal? 141 00:09:21,717 --> 00:09:24,595 I don't know, man. 142 00:09:25,138 --> 00:09:26,638 Where is this cottage? 143 00:09:26,680 --> 00:09:29,475 Cottage country. 144 00:09:29,516 --> 00:09:31,643 About an hour from the city. 145 00:09:32,062 --> 00:09:33,562 I gotta whiz. 146 00:09:33,604 --> 00:09:35,647 I think better when I'm pissing. 147 00:10:07,680 --> 00:10:09,640 [Water running.] 148 00:10:30,536 --> 00:10:32,488 I hope you know what you're getting yourself into. 149 00:10:32,538 --> 00:10:33,656 What are you talking about? 150 00:10:33,706 --> 00:10:34,874 You look great. 151 00:10:34,916 --> 00:10:37,376 Yeah, today's a good day, Alex. Not every day is as good. 152 00:10:37,418 --> 00:10:39,129 It's just your brain detoxing. 153 00:10:41,047 --> 00:10:42,381 The kids made this for you. 154 00:10:50,723 --> 00:10:52,182 That must have taken some time. 155 00:10:52,224 --> 00:10:53,059 Yeah, Hannah helped them. 156 00:10:53,101 --> 00:10:54,176 Tell them I said thanks. 157 00:10:54,226 --> 00:10:54,936 Tell them yourself. 158 00:10:54,978 --> 00:10:56,478 You know I can't afford a flight. 159 00:10:56,520 --> 00:10:57,772 I'll take care of it. 160 00:11:11,661 --> 00:11:12,996 Here. 161 00:11:13,037 --> 00:11:15,581 Give that to Hannah. 162 00:11:15,623 --> 00:11:18,084 See you soon. 163 00:11:24,256 --> 00:11:27,593 Owen: It's hard to say where the rift began. 164 00:11:29,094 --> 00:11:33,182 Memories fade in and out like damaged frames of celluloid. 165 00:11:35,392 --> 00:11:39,063 I remember the last time we were a family. 166 00:11:39,647 --> 00:11:42,609 It was just before Dad bought the cabin. 167 00:11:42,650 --> 00:11:47,237 Before he got sick. Before Mom died. 168 00:11:47,279 --> 00:11:50,700 Before Alex blamed me for everything. 169 00:12:04,672 --> 00:12:08,051 Years flickering by. 170 00:12:08,091 --> 00:12:13,305 Suddenly I'm seventeen. We put Dad away. 171 00:12:13,347 --> 00:12:17,018 Alex leaves for university. 172 00:12:17,059 --> 00:12:19,812 Mom gets a job. The only one she can find. 173 00:12:19,854 --> 00:12:23,315 Answering the phone for a shelter for battered women. 174 00:12:23,357 --> 00:12:28,738 The maniac's name was Jim. 175 00:12:28,780 --> 00:12:35,118 Drunk. Hunting for his wife. Clawing at the door. 176 00:12:35,160 --> 00:12:40,917 Until Mom stops him. 177 00:12:48,591 --> 00:12:55,807 She screams at me to stay in the car. She's screaming still. 178 00:12:57,517 --> 00:13:02,187 Jim:[distant voice] Fuck you! Shut the fuck up! 179 00:13:02,229 --> 00:13:06,976 Owen: The stench of deep fried grease and whisky. 180 00:13:07,025 --> 00:13:09,654 The crack of his knuckles on my jaw. 181 00:13:09,696 --> 00:13:12,447 The taste of blood in the back of my throat. 182 00:13:18,328 --> 00:13:22,040 And then- 183 00:13:22,500 --> 00:13:25,878 It was over. 184 00:13:26,211 --> 00:13:30,967 What if I stayed in the car? Would Alex still blame me? 185 00:13:31,008 --> 00:13:33,761 Would Mom still be alive? 186 00:13:39,975 --> 00:13:42,812 The fact is, she's gone. 187 00:13:42,854 --> 00:13:47,650 And we're still here. 188 00:13:50,402 --> 00:13:57,744 Owen: [as a teen-screaming] Mom! Mom! 189 00:13:57,785 --> 00:14:03,833 Owen: Stay in the car, Owen. Stay in the car. 190 00:14:03,875 --> 00:14:11,875 ♪♪♪♪♪ [Acoustic guitar in a minor key] 191 00:14:58,345 --> 00:15:00,431 [Birds, crickets.] 192 00:17:34,293 --> 00:17:35,919 How long will Uncle Owen be here? 193 00:17:35,961 --> 00:17:37,380 I don't know, sweetie. 194 00:17:37,421 --> 00:17:39,748 Hannah: Lillian, are you smoking again? 195 00:17:39,798 --> 00:17:41,634 Lillian: Shit. 196 00:18:04,574 --> 00:18:07,451 [Car pulling up] 197 00:18:23,174 --> 00:18:27,630 Well, at least you travel light. 198 00:18:27,679 --> 00:18:29,130 Yup. 199 00:18:29,181 --> 00:18:30,807 Come on. 200 00:18:35,646 --> 00:18:36,639 Hi! 201 00:18:36,688 --> 00:18:38,274 Hi Lilly. 202 00:18:38,316 --> 00:18:39,483 Hi! 203 00:18:39,525 --> 00:18:40,610 Hi. Nice to see you. 204 00:18:40,651 --> 00:18:41,611 Better to see you. 205 00:18:41,652 --> 00:18:42,978 Kids. 206 00:18:43,028 --> 00:18:44,905 Girls. 207 00:18:44,946 --> 00:18:45,814 How was your flight? 208 00:18:45,864 --> 00:18:46,656 Hello. 209 00:18:46,698 --> 00:18:47,657 Hello. 210 00:18:47,699 --> 00:18:49,410 Nice to see you. It was great. Thank you. 211 00:18:49,452 --> 00:18:51,495 Oh good. 212 00:18:53,205 --> 00:18:54,248 So, are you hungry? 213 00:18:54,290 --> 00:18:55,790 Yeah, I'm starving. 214 00:18:55,832 --> 00:18:58,960 There's a salmon in the oven. It's maple glazed. 215 00:18:59,002 --> 00:19:00,588 It's all organic. 216 00:19:01,087 --> 00:19:03,341 Perfect. 217 00:19:03,549 --> 00:19:04,833 I'll go check on it, Hannah. 218 00:19:04,883 --> 00:19:06,134 Thank you. 219 00:19:07,511 --> 00:19:10,598 Girls do you want to come over and say hello to your Uncle Owen? 220 00:19:10,639 --> 00:19:12,266 Owen: Holy smokes! 221 00:19:13,016 --> 00:19:16,228 I don't even remember who's who, now. It's been such a long time. 222 00:19:16,270 --> 00:19:16,728 You are- 223 00:19:16,770 --> 00:19:17,563 I'm Lucia. 224 00:19:17,605 --> 00:19:19,565 Nice to meet you. Callie, right? 225 00:19:19,607 --> 00:19:21,484 High fives. How's it going, guys? 226 00:19:21,525 --> 00:19:23,527 Do you like puzzles, Uncle Owen? 227 00:19:23,569 --> 00:19:25,779 I love puzzles. 228 00:19:25,820 --> 00:19:26,988 Come with me. 229 00:19:27,030 --> 00:19:27,689 You got one? 230 00:19:27,739 --> 00:19:28,532 Yeah. 231 00:19:28,574 --> 00:19:29,325 Alright. 232 00:19:29,367 --> 00:19:30,867 Wanna go? 233 00:19:30,909 --> 00:19:33,870 Alright. 234 00:19:33,912 --> 00:19:36,415 Go on over there with them. I'll take his bags downstairs. 235 00:19:36,457 --> 00:19:39,626 Okay. 236 00:19:41,086 --> 00:19:43,130 I like mermaids too. 237 00:19:43,172 --> 00:19:44,340 Lucia: Can you help us? 238 00:19:44,382 --> 00:19:45,874 Owen: I'll put it this way - 239 00:19:45,924 --> 00:19:49,211 If we took this apart, and we had a race, I would beat you guys. 240 00:19:49,261 --> 00:19:51,430 Owen: Ah, thank you. 241 00:19:51,472 --> 00:19:52,352 Hannah: You're welcome. 242 00:19:53,432 --> 00:19:55,559 Owen: So how long has it been for you two, anyway? 243 00:19:55,600 --> 00:19:57,520 Alex: Twelve years? 244 00:19:57,561 --> 00:19:59,721 Ten, actually. 245 00:19:59,771 --> 00:20:00,647 Ten? 246 00:20:00,689 --> 00:20:01,773 Whoa. 247 00:20:01,815 --> 00:20:03,650 I'm surprised you could remember the ceremony at all. 248 00:20:03,692 --> 00:20:05,361 Tied the knot and tied one on. 249 00:20:05,403 --> 00:20:07,696 Alex: You were a little tipsy yourself that night, Owen. 250 00:20:07,737 --> 00:20:09,739 A little? Jeez. 251 00:20:09,781 --> 00:20:12,575 Why don't we look at the wedding album? 252 00:20:12,617 --> 00:20:15,745 Awww, we don't nee to torment old Uncle Owen, do we? 253 00:20:15,787 --> 00:20:18,457 Lillian: The kids are happy to see you. 254 00:20:18,499 --> 00:20:20,709 They told Hanna they're excited about having a new roommate. 255 00:20:20,750 --> 00:20:21,751 Is that right? 256 00:20:21,793 --> 00:20:24,088 They remind me of you two when you were kids. 257 00:20:24,130 --> 00:20:25,755 Your mother and father- 258 00:20:25,797 --> 00:20:27,299 They'd be proud of you two. 259 00:20:30,010 --> 00:20:34,432 Remember when you wrote Alex's high school valedictorian speech, Owen? 260 00:20:34,473 --> 00:20:35,765 You never told me that. 261 00:20:38,310 --> 00:20:41,930 Lillian: You always had your father's way with words. 262 00:20:41,980 --> 00:20:44,525 Writing was the only thing he could do better than me. 263 00:20:46,110 --> 00:20:48,862 Hannah: You know, I haven't been able to put your book down. 264 00:20:48,903 --> 00:20:52,033 It's, um... It's fantastic. 265 00:20:52,158 --> 00:20:54,826 Thanks Hannah. It means a lot. 266 00:20:57,455 --> 00:20:59,123 Alex: So how's the new one coming? 267 00:20:59,165 --> 00:21:01,666 It's coming. 268 00:21:01,791 --> 00:21:04,170 You know Hannah used to write when we were in university. 269 00:21:04,211 --> 00:21:06,455 Yeah, I've been meaning to get back to it, but... 270 00:21:06,505 --> 00:21:08,957 You know what you should do? You should start a journal. 271 00:21:09,007 --> 00:21:10,675 I haven't kept a journal since- 272 00:21:10,717 --> 00:21:11,760 Since high school. 273 00:21:11,801 --> 00:21:13,471 Well I haven't been sober since high school, 274 00:21:13,511 --> 00:21:15,630 So here's to new beginnings. 275 00:21:15,680 --> 00:21:16,723 [Laughter] 276 00:21:16,765 --> 00:21:17,433 Cheers. 277 00:21:17,475 --> 00:21:18,434 Cheers. 278 00:21:21,187 --> 00:21:22,771 Hannah: I think it's about that time. 279 00:21:22,812 --> 00:21:24,814 Lil, would you help me put the girls down? 280 00:21:24,856 --> 00:21:26,150 Mmm hmmm. 281 00:21:27,401 --> 00:21:30,528 Alex, would you start the dishwasher when you finish up? 282 00:21:30,570 --> 00:21:32,198 Yeah, I think I can manage that. 283 00:21:32,239 --> 00:21:34,741 Thanks for dinner. 284 00:21:34,783 --> 00:21:35,484 You're welcome. 285 00:21:35,533 --> 00:21:36,910 It was really good. 286 00:21:36,951 --> 00:21:39,246 I can really taste the organic in that maple glaze. 287 00:21:39,288 --> 00:21:41,082 [Laughter] 288 00:21:41,123 --> 00:21:44,667 I forgot to tell you. Sarcasm is Owen's favourite form of gratitude. 289 00:21:44,709 --> 00:21:46,253 Lillian: Play nice you two. 290 00:21:49,631 --> 00:21:51,008 So, you're all right? 291 00:21:52,426 --> 00:21:53,676 Yeah. 292 00:21:53,718 --> 00:21:54,636 Are you comfortable? 293 00:21:54,677 --> 00:21:56,471 Do you mean, do I have enough money? 294 00:21:56,513 --> 00:21:58,723 What do you mean, am I comfortable? 295 00:21:58,765 --> 00:22:01,268 No, I mean, here. In my house. Are you comfortable? 296 00:22:04,146 --> 00:22:06,648 Well- 297 00:22:06,689 --> 00:22:08,317 That's not the word I would use. 298 00:22:08,359 --> 00:22:09,484 But it's, you know, yeah. 299 00:22:09,526 --> 00:22:10,819 But it's better than being 300 00:22:10,860 --> 00:22:11,945 alone in Dad's cabin, right? 301 00:22:11,987 --> 00:22:12,854 No, I know that. 302 00:22:12,904 --> 00:22:14,823 I know. And thank you. 303 00:22:14,864 --> 00:22:19,245 I just didn't know that I had any other place to go. 304 00:22:19,286 --> 00:22:21,413 You know? 305 00:22:21,579 --> 00:22:23,540 Have you been visiting Dad? Or-? 306 00:22:23,581 --> 00:22:24,624 What for? 307 00:22:26,501 --> 00:22:28,204 Are you thinking about going up there? 308 00:22:28,254 --> 00:22:31,215 Wouldn't that be a trigger for you? 309 00:22:31,257 --> 00:22:32,424 Life is a trigger, man. 310 00:22:36,553 --> 00:22:38,097 So, what about Mom? 311 00:22:38,139 --> 00:22:38,805 What about her? 312 00:22:38,847 --> 00:22:40,382 I don't know. 313 00:22:40,431 --> 00:22:42,600 Did you ever think about taking your kids up to visit their grandmother's grave? 314 00:22:42,642 --> 00:22:43,219 Or- 315 00:22:43,269 --> 00:22:44,686 I gotta be at work early. 316 00:22:44,727 --> 00:22:47,148 I'll see you tomorrow night. If you need anything, just ask Hannah. 317 00:22:47,189 --> 00:22:47,788 Okay. 318 00:22:49,482 --> 00:22:50,067 Thank you. 319 00:22:50,109 --> 00:22:50,708 Yeah. 320 00:23:27,645 --> 00:23:28,730 What? 321 00:23:28,771 --> 00:23:30,316 He's practically a stranger, Alex. 322 00:23:30,357 --> 00:23:32,902 He's my brother. 323 00:23:32,943 --> 00:23:37,572 And he knows this is temporary. It's a month or two, tops. 324 00:23:37,614 --> 00:23:39,365 Yeah, well, it's easy for you to say. 325 00:23:39,407 --> 00:23:41,160 You don't have to babysit him twenty-four seven. 326 00:23:41,202 --> 00:23:44,370 He's not a child, Hannah. 327 00:23:44,412 --> 00:23:48,167 He's gonna be in his room writing most of the time. Trust me. 328 00:23:48,750 --> 00:23:51,619 His room. 329 00:23:51,669 --> 00:23:54,756 It wasn't easy being in there. 330 00:23:54,797 --> 00:23:58,760 Well, what do you want me to do? Tell him to sleep on the couch? 331 00:24:00,428 --> 00:24:04,099 Owen doesn't know about the miscarriage. 332 00:24:04,141 --> 00:24:06,559 I'm sorry this is hard for you. But- 333 00:24:06,601 --> 00:24:11,023 We have to move on. Okay? 334 00:24:15,693 --> 00:24:17,478 What if he starts drinking again? 335 00:24:17,528 --> 00:24:19,114 He's not going to start drinking again. 336 00:24:19,156 --> 00:24:20,241 How do you know that? 337 00:24:20,282 --> 00:24:20,950 I just know. 338 00:24:20,991 --> 00:24:22,408 What about the girls? 339 00:24:22,450 --> 00:24:25,829 I mean, it's not like you could just come home if something happens. 340 00:24:25,871 --> 00:24:31,043 Look, I paid for his rehab. I got him out of debt. 341 00:24:31,085 --> 00:24:35,546 What do you want me to do? Just throw him to the wolves, now that he's clean and sober? 342 00:24:41,678 --> 00:24:47,433 Help me help my brother. Okay? 343 00:24:47,558 --> 00:24:50,062 Okay. 344 00:24:56,860 --> 00:24:57,518 Okay. 345 00:24:57,568 --> 00:24:58,279 Okay. 346 00:24:58,319 --> 00:25:00,405 Yeah. 347 00:25:26,056 --> 00:25:26,681 Hi. 348 00:25:27,016 --> 00:25:29,018 Sorry to bother you. 349 00:25:29,059 --> 00:25:31,103 It's not a bother. 350 00:25:31,145 --> 00:25:34,223 I figured I could surprise the girls with this in the morning, you know? 351 00:25:34,272 --> 00:25:36,775 Actually, there's a couple of pieces missing. 352 00:25:36,817 --> 00:25:38,060 What? 353 00:25:38,110 --> 00:25:39,560 Mm Hmm. 354 00:25:39,610 --> 00:25:40,946 Well, that figures. 355 00:25:40,988 --> 00:25:47,077 I guess there's pieces missing from every fairy tale, isn't there? 356 00:25:50,621 --> 00:25:55,002 Listen, that wedding album- 357 00:25:56,003 --> 00:25:58,005 Should we have a look at it, or what? 358 00:25:59,297 --> 00:26:03,177 Sure. Yeah. Okay. 359 00:26:13,812 --> 00:26:14,930 That's it? 360 00:26:14,980 --> 00:26:17,983 This is it. Yeah. 361 00:26:18,025 --> 00:26:19,400 This is the famous wedding album. 362 00:26:19,442 --> 00:26:22,445 You got this grand piano over here. And this is your wedding album? 363 00:26:22,487 --> 00:26:24,447 Well, it was a small wedding, remember? 364 00:26:24,489 --> 00:26:25,824 Really small, apparently. 365 00:26:25,866 --> 00:26:27,701 Yeah, very small. 366 00:26:27,743 --> 00:26:29,745 There you go. 367 00:26:29,787 --> 00:26:31,329 Oh my God. Look at that dress. 368 00:26:31,371 --> 00:26:33,581 It looks good. 369 00:26:33,623 --> 00:26:34,783 [Laughs] 370 00:26:34,833 --> 00:26:37,169 We spared no expense. 371 00:26:37,210 --> 00:26:39,171 There's no shame in a City Hall wedding. 372 00:26:39,212 --> 00:26:41,589 That's what our parents did. 373 00:26:41,631 --> 00:26:44,292 You're folks still in Florida, right? Florida? 374 00:26:44,342 --> 00:26:47,679 Yeah. You remembered. 375 00:26:47,721 --> 00:26:50,298 I'm a writer. I'm good with details. 376 00:26:50,348 --> 00:26:52,392 You did tie one one. 377 00:26:55,311 --> 00:26:58,807 At least my parents weren't there to see it. 378 00:26:58,857 --> 00:27:02,978 You know, I think that's why Alex won't look at this. 379 00:27:03,028 --> 00:27:04,947 My God, you're so stunning. 380 00:27:04,988 --> 00:27:06,949 Yeah. 381 00:27:10,201 --> 00:27:12,578 This is pretty good. 382 00:27:12,913 --> 00:27:16,083 It was a long time ago. 383 00:27:19,585 --> 00:27:20,420 Well. 384 00:27:20,461 --> 00:27:21,830 I should probably get to bed anyway. 385 00:27:21,880 --> 00:27:24,049 Yeah. Me too. 386 00:27:24,507 --> 00:27:26,802 That's for showing it to me, though. 387 00:27:26,844 --> 00:27:30,055 Yeah. Yeah. 388 00:27:32,641 --> 00:27:33,474 Good night. 389 00:27:34,059 --> 00:27:35,102 Sweet dreams. 390 00:27:36,103 --> 00:27:37,562 Okay. Good night. 391 00:28:47,633 --> 00:28:53,137 [Wind blowing] 392 00:29:25,169 --> 00:29:26,547 Interested in me truck, are ya? 393 00:29:26,588 --> 00:29:27,923 What? 394 00:29:27,965 --> 00:29:31,292 My truck. For sale sign caught your eye? 395 00:29:31,342 --> 00:29:32,460 Yeah. 396 00:29:32,511 --> 00:29:33,679 How far you going? 397 00:29:33,720 --> 00:29:36,222 Just around the island. Get some supplies. Maybe into town. 398 00:29:36,264 --> 00:29:37,966 She'll do for that. 399 00:29:38,015 --> 00:29:39,475 Stay off the highway, though. 400 00:29:39,518 --> 00:29:40,468 Okay. 401 00:29:40,519 --> 00:29:42,688 Hey, where are you staying? 402 00:29:42,729 --> 00:29:44,063 Dad's cabin. 403 00:29:44,105 --> 00:29:45,524 Who's Dad? 404 00:29:45,566 --> 00:29:48,401 Sorry, Roger Collins. Did you know him? 405 00:29:48,442 --> 00:29:49,695 I sure do. 406 00:29:49,736 --> 00:29:53,114 It's a shame what happened to him. 407 00:29:53,155 --> 00:29:55,116 Which son are you? 408 00:29:55,157 --> 00:29:56,033 Owen. 409 00:29:56,075 --> 00:29:56,785 Clyde. 410 00:30:03,165 --> 00:30:07,086 Well. Seems decent. 411 00:30:07,128 --> 00:30:09,798 Come on in the house. I'll grab you the key. 412 00:30:17,054 --> 00:30:20,349 Grab a seat now. We'll have a drop of rum to seal the deal. 413 00:30:20,391 --> 00:30:22,176 Oh no. Thank you. 414 00:30:22,226 --> 00:30:24,020 Might help ease the pain of that eye. 415 00:30:24,061 --> 00:30:25,606 Yeah, I don't drink. 416 00:30:25,897 --> 00:30:29,350 Well, the apple fell far from the tree when it comes to the drink. 417 00:30:29,400 --> 00:30:31,486 I don't remember Dad being a heavy drinker. 418 00:30:31,528 --> 00:30:34,238 Not heavy. Consistent. 419 00:30:39,118 --> 00:30:41,078 A cup of tea will warm you up. 420 00:30:41,120 --> 00:30:43,122 No, no. That's okay, Clyde. Don't- 421 00:30:47,335 --> 00:30:49,504 Here we go. 422 00:30:49,546 --> 00:30:52,173 So, what do you do, Owen? 423 00:30:52,214 --> 00:30:54,375 I'm a writer. 424 00:30:54,425 --> 00:30:55,259 Yeah? 425 00:30:55,301 --> 00:30:56,803 You got your father's brains, eh b'y? 426 00:30:56,845 --> 00:30:58,012 Hmmm. 427 00:30:58,054 --> 00:30:59,347 Yeah. That's good. You're lucky. 428 00:30:59,388 --> 00:31:01,349 I was shorted in that department. 429 00:31:02,975 --> 00:31:04,101 Well- 430 00:31:04,143 --> 00:31:07,229 It's too bad they couldn't cure you're old man, eh. 431 00:31:07,271 --> 00:31:08,105 There is no cure. 432 00:31:08,147 --> 00:31:11,610 Here we go. 433 00:31:11,777 --> 00:31:13,227 Thank you. 434 00:31:13,277 --> 00:31:14,896 Well, it's strange. 435 00:31:14,945 --> 00:31:17,783 How a man can just lose himself like that. 436 00:31:17,824 --> 00:31:21,411 I'm not going to be able to give you any money until I cash a cheque. 437 00:31:21,453 --> 00:31:22,995 Is that going to be okay, Clyde? 438 00:31:23,037 --> 00:31:25,247 The last bank closed down here two years ago. 439 00:31:25,289 --> 00:31:27,542 You can take her now. I trust you. 440 00:31:27,584 --> 00:31:29,960 You're Roger's blood. 441 00:31:30,336 --> 00:31:31,588 Thanks. 442 00:31:35,174 --> 00:31:36,926 Who's that? 443 00:31:36,967 --> 00:31:39,846 The wife. Cassie. 444 00:31:39,887 --> 00:31:44,685 She's dead ten years now. Cancer. 445 00:31:44,810 --> 00:31:46,762 Sorry to hear that. 446 00:31:46,812 --> 00:31:53,275 Well, Cassie and Roger-they both loved the literature. 447 00:31:53,317 --> 00:31:57,029 Of course that all stopped when Roger locked himself away over there. 448 00:31:57,071 --> 00:31:59,775 Poor Cassie was heartbroken. 449 00:31:59,825 --> 00:32:01,283 But that's it. 450 00:32:01,325 --> 00:32:06,280 He got to be a real recluse in the end. Yeah. 451 00:32:06,330 --> 00:32:08,500 Listen. Thank you very much for this. 452 00:32:08,542 --> 00:32:09,793 Now. 453 00:32:09,835 --> 00:32:15,214 Now. Here look-there's no rum in them, my son. Not a drop. 454 00:32:15,256 --> 00:32:16,792 Cassie's recipe. 455 00:32:16,842 --> 00:32:20,928 Okay. Thank you. 456 00:33:28,829 --> 00:33:34,753 Hannah: Owen is here. Sleeping in the spare room. 457 00:33:34,794 --> 00:33:38,923 What we call the spare room now. 458 00:33:38,964 --> 00:33:42,218 I cleaned it from top to bottom. 459 00:33:42,260 --> 00:33:45,714 Tried to scrub away the grief. 460 00:33:45,763 --> 00:33:49,934 Alex doesn't smell it. 461 00:33:49,975 --> 00:33:51,185 Why do I? 462 00:33:53,355 --> 00:33:54,564 Hannah: I started a journal. 463 00:33:54,606 --> 00:33:55,231 You did? 464 00:33:55,273 --> 00:33:57,484 That's great. 465 00:33:57,526 --> 00:33:58,560 It's a bit scary. 466 00:33:58,610 --> 00:33:59,277 Oh yeah. 467 00:33:59,319 --> 00:34:01,488 Yeah. But I like it. I do. 468 00:34:01,530 --> 00:34:05,283 I find that the thing that makes it less scary - 469 00:34:05,325 --> 00:34:08,202 is if you write it like nobody's ever gonna read it. 470 00:34:08,245 --> 00:34:10,204 Just let it spill out of you, you know? 471 00:34:10,246 --> 00:34:14,958 And also, I think it's important to write every day. It helps a lot. 472 00:34:15,000 --> 00:34:16,378 It's tough with the girls around. 473 00:34:16,418 --> 00:34:17,504 Oh yeah. 474 00:34:17,545 --> 00:34:20,880 Well I'm here if you ever need a break. You know that. 475 00:34:20,922 --> 00:34:24,252 You have your own work to do. 476 00:34:24,302 --> 00:34:27,389 Yeah, but everybody needs a break. 477 00:34:31,809 --> 00:34:33,726 How's your new book coming? 478 00:34:38,650 --> 00:34:39,442 A few snags. 479 00:34:41,860 --> 00:34:44,822 Alex was saying that the cottage was a good place, maybe to write? 480 00:34:44,864 --> 00:34:45,864 Perfect writer's retreat? 481 00:34:46,241 --> 00:34:48,659 How would he know? 482 00:34:48,701 --> 00:34:50,995 Ha ho! 483 00:34:52,371 --> 00:34:56,501 I guess it would be a good, you know, a good spot for some peace and quiet. 484 00:35:06,969 --> 00:35:08,137 Talk to me! 485 00:35:08,179 --> 00:35:10,798 Nurse: Code Blue. Critical. 486 00:35:10,848 --> 00:35:13,351 No pulse. 487 00:35:18,105 --> 00:35:18,981 No pulse. 488 00:35:21,066 --> 00:35:26,739 Uh, continue CPR. Continue bagging him. 489 00:35:26,780 --> 00:35:29,742 Let's get the monitor up. 490 00:35:29,783 --> 00:35:31,328 Epi. One milligram. 491 00:35:31,369 --> 00:35:34,539 Injecting one milligram epinephrine. 492 00:35:35,956 --> 00:35:37,750 We have a shockable rhythm. Prepare to shock. 493 00:35:37,791 --> 00:35:39,752 Clear. 494 00:35:40,127 --> 00:35:40,878 [Bang] 495 00:35:42,505 --> 00:35:43,548 Hit him again. 496 00:35:43,590 --> 00:35:44,341 Clear. 497 00:35:44,549 --> 00:35:45,300 [Bang] 498 00:35:46,675 --> 00:35:47,760 One more time. 499 00:35:47,801 --> 00:35:49,512 Clear. 500 00:35:49,554 --> 00:35:50,888 [Bang] 501 00:35:51,431 --> 00:35:54,225 Okay. Hold on. 502 00:35:57,354 --> 00:35:59,564 We have a pulse. 503 00:36:01,232 --> 00:36:02,733 Good work everybody. 504 00:36:07,738 --> 00:36:08,864 Children: Come on! Come on! 505 00:36:08,906 --> 00:36:10,367 Hannah: I'm coming! I'm coming! 506 00:36:12,160 --> 00:36:16,581 [Laughter] 507 00:36:19,875 --> 00:36:20,626 Okay! Okay! 508 00:36:20,668 --> 00:36:21,202 What's happening? 509 00:36:21,252 --> 00:36:22,212 Get in the submarine! 510 00:36:22,253 --> 00:36:25,382 This is not a submarine. 511 00:36:25,423 --> 00:36:26,424 Okay. Okay! 512 00:36:26,466 --> 00:36:27,217 Ow! 513 00:36:27,258 --> 00:36:28,218 Oh! Are you okay? 514 00:36:28,259 --> 00:36:29,469 Yeah. 515 00:36:59,790 --> 00:37:01,667 [Banging] 516 00:37:01,709 --> 00:37:03,169 Children: Mayday! Mayday! 517 00:37:03,211 --> 00:37:06,046 Get out of the submarine! It's sinking! 518 00:37:06,089 --> 00:37:08,674 Okay girls! That's enough. 519 00:37:09,883 --> 00:37:10,759 Children: Come on! 520 00:37:10,801 --> 00:37:11,927 Hannah: Alright ladies. 521 00:37:15,140 --> 00:37:16,349 Let's go for ice-cream. 522 00:37:16,391 --> 00:37:17,267 -Yeah! 523 00:37:17,308 --> 00:37:18,226 -And cookies! 524 00:37:18,268 --> 00:37:18,851 -Yeah! 525 00:37:18,892 --> 00:37:19,893 Does that sound good? 526 00:37:19,935 --> 00:37:20,894 -Yeah. 527 00:37:24,149 --> 00:37:27,609 What else? Hamburgers. 528 00:37:47,505 --> 00:37:49,124 Nurse: Still here? 529 00:37:49,174 --> 00:37:52,135 I thought your shift ended an hour ago. 530 00:37:52,177 --> 00:37:55,679 Listen, I'm heading up to my cottage this weekend. 531 00:37:55,721 --> 00:37:57,223 If anything changes with Stan - 532 00:37:57,265 --> 00:38:02,187 Mr. Smith - will you the staff know to call me immediately? 533 00:38:02,228 --> 00:38:04,397 He was one of my university professors. 534 00:38:04,439 --> 00:38:06,141 English Lit. 535 00:38:06,191 --> 00:38:07,275 -English Lit. 536 00:38:07,317 --> 00:38:08,359 You? 537 00:38:08,401 --> 00:38:10,111 Yeah, I know. 538 00:38:10,153 --> 00:38:13,822 My brother's a writer. I figured I'd take it and try to get into his head. 539 00:38:13,864 --> 00:38:14,823 Did it work? 540 00:38:14,865 --> 00:38:16,950 Not really. 541 00:38:16,993 --> 00:38:20,788 But listen, Stan here is not the friendliest guy in town. 542 00:38:20,829 --> 00:38:22,873 Just so you know. 543 00:38:30,881 --> 00:38:33,634 Hannah: [Reading] Alex is never home anymore. 544 00:38:33,675 --> 00:38:37,930 An when he is, he has an endless list of excuses. 545 00:38:37,972 --> 00:38:42,643 Too tired. Too hot. Too cold. To busy. 546 00:38:42,684 --> 00:38:47,564 I should not feel selfish for wanting to be adored. 547 00:39:09,254 --> 00:39:10,712 Yeah b'y. 548 00:39:10,754 --> 00:39:13,632 Wow. 549 00:39:17,011 --> 00:39:18,221 It's all right, eh? 550 00:39:18,263 --> 00:39:19,055 Not bad. 551 00:39:19,097 --> 00:39:21,557 [Laughter] 552 00:39:21,598 --> 00:39:24,352 So this is what you call a cottage, eh? 553 00:39:31,234 --> 00:39:34,195 Wow. It' beautiful. 554 00:39:34,237 --> 00:39:36,197 It'll do. 555 00:39:41,202 --> 00:39:45,664 Hannah: [Reading] Nothing feels better than wanting. 556 00:39:47,167 --> 00:39:54,007 To want something nine times out of ten feels better than having it. 557 00:40:24,494 --> 00:40:30,168 [Dripping water] 558 00:40:57,111 --> 00:40:59,072 [Drip, drip, drip] 559 00:40:59,113 --> 00:41:01,282 Stop it! Stop it! 560 00:42:02,969 --> 00:42:04,344 [Whispering] Own and Alex. 561 00:42:25,449 --> 00:42:27,744 Roger: [On tape] So what do you want to be? 562 00:42:27,785 --> 00:42:28,786 How about you, Owen? 563 00:42:28,828 --> 00:42:30,579 Owen [child's voice] I wanna be a hero. 564 00:42:30,620 --> 00:42:32,206 Roger: Yeah? What kind of hero? 565 00:42:32,247 --> 00:42:36,753 -Ah, someone who saves- 566 00:42:56,646 --> 00:42:58,607 Hannah: And then this goes like- 567 00:42:58,648 --> 00:43:00,151 Is it like this? Is this how- 568 00:43:00,193 --> 00:43:03,278 Yeah, that gotta go through the- 569 00:43:03,320 --> 00:43:04,030 [Laughter] 570 00:43:04,072 --> 00:43:07,240 Put it like so- 571 00:43:07,282 --> 00:43:08,283 Ah! 572 00:43:09,493 --> 00:43:10,787 That was exhausting. 573 00:43:10,828 --> 00:43:11,788 -It was exhausting. 574 00:43:20,129 --> 00:43:21,089 I got enough. 575 00:43:21,130 --> 00:43:22,048 You have enough. 576 00:43:22,090 --> 00:43:24,008 This should go up more, I think. 577 00:43:24,050 --> 00:43:25,126 This is gonna need - 578 00:43:25,176 --> 00:43:26,301 -How tall are your children? 579 00:43:26,343 --> 00:43:27,386 Giant. 580 00:43:27,427 --> 00:43:35,427 You wanna make it a comfy kinda thing, don't you? 581 00:43:35,686 --> 00:43:36,603 Looks pretty good. 582 00:43:36,645 --> 00:43:37,245 Yeah! 583 00:43:41,358 --> 00:43:42,642 Thank you so much. 584 00:43:42,693 --> 00:43:44,319 Merci Madame. 585 00:43:45,696 --> 00:43:47,115 Yay! 586 00:43:47,155 --> 00:43:48,074 Cheers! 587 00:43:48,116 --> 00:43:49,366 More please. 588 00:43:54,538 --> 00:43:56,124 Lucia: Some cream? 589 00:43:56,164 --> 00:43:57,207 Anyone else want cream? 590 00:43:57,249 --> 00:43:59,584 I would love some cream. 591 00:44:01,838 --> 00:44:04,464 I gotta go for one second. Okay? 592 00:44:04,506 --> 00:44:05,716 Okay. 593 00:44:08,176 --> 00:44:08,803 [Bang.] 594 00:44:08,845 --> 00:44:12,014 Ow! Ow. I just cut myself. 595 00:44:12,056 --> 00:44:16,811 It's okay. Will you please keep my roast beef warm? 596 00:44:16,853 --> 00:44:17,728 Lucia: Roast beef? 597 00:44:17,770 --> 00:44:19,814 That's what we're having, isn't it? 598 00:44:35,245 --> 00:44:36,080 Hello Stan. 599 00:44:38,624 --> 00:44:40,375 We're still waiting for test results. 600 00:44:40,417 --> 00:44:43,462 So, surgery may not be an option. 601 00:44:46,590 --> 00:44:49,594 I warned you this was gonna happen, Stan. 602 00:44:49,635 --> 00:44:51,136 The cigarettes, the booze. 603 00:44:51,178 --> 00:44:55,933 I told you that I don't care. 604 00:44:57,434 --> 00:44:59,519 Save the lecture. 605 00:44:59,561 --> 00:45:03,106 That is my job, remember? 606 00:45:07,444 --> 00:45:09,030 Alright. You take it easy. 607 00:45:09,071 --> 00:45:11,072 Try and get some rest. 608 00:45:17,120 --> 00:45:17,914 Owen: Ow. 609 00:45:17,955 --> 00:45:18,538 [Laughter] 610 00:45:18,581 --> 00:45:23,084 Ow. 611 00:45:23,126 --> 00:45:25,212 You're lucky that nail wasn't rusty. 612 00:45:25,253 --> 00:45:26,379 Mmmm. 613 00:45:26,421 --> 00:45:27,882 Mm hmm. 614 00:45:28,215 --> 00:45:29,592 God, that one must have hurt. 615 00:45:29,634 --> 00:45:30,551 Oh yeah. 616 00:45:30,593 --> 00:45:31,134 Yeah? 617 00:45:31,176 --> 00:45:33,846 -It was a long time ago. 618 00:45:33,888 --> 00:45:37,808 You got it when you were little? 619 00:45:39,476 --> 00:45:42,813 I got it when Mom died. I was trying to protect her. 620 00:45:45,524 --> 00:45:47,768 Alex told me about that. 621 00:45:47,818 --> 00:45:48,527 He did? 622 00:45:48,569 --> 00:45:50,863 Yeah. 623 00:45:51,071 --> 00:45:53,156 What did he say? 624 00:45:57,369 --> 00:45:59,371 It wan't your fault. 625 00:46:01,373 --> 00:46:03,834 You know that, right? 626 00:46:11,008 --> 00:46:13,260 I know how you feel. 627 00:46:15,262 --> 00:46:16,179 What do you mean? 628 00:46:16,221 --> 00:46:18,558 The guilt. 629 00:46:18,599 --> 00:46:22,728 Thinking you should have done something differently. 630 00:46:27,775 --> 00:46:31,027 We had a late term miscarriage. 631 00:46:31,737 --> 00:46:32,487 What? 632 00:46:34,197 --> 00:46:39,327 He would have been three years old in July. 633 00:46:39,995 --> 00:46:41,539 A little boy. 634 00:46:44,332 --> 00:46:48,879 Yeah. You're staying in his room, actually. 635 00:46:48,921 --> 00:46:54,050 Yeah, Alex doesn't like to talk about it much. So- 636 00:46:55,553 --> 00:46:58,338 That's the kind of thing you gotta talk about. 637 00:46:58,388 --> 00:47:00,516 You know what I mean? 638 00:47:00,558 --> 00:47:04,562 I think so. I do. 639 00:47:04,604 --> 00:47:07,188 You can talk to me. 640 00:47:57,113 --> 00:48:00,493 Thank you. 641 00:48:02,952 --> 00:48:04,622 Yeah. 642 00:48:07,165 --> 00:48:07,792 It's okay. 643 00:48:07,833 --> 00:48:08,409 Yeah. 644 00:48:08,459 --> 00:48:09,084 It's okay. 645 00:48:09,125 --> 00:48:10,795 Yeah. 646 00:48:31,440 --> 00:48:32,858 Owen: Hey. 647 00:48:32,899 --> 00:48:34,568 Good morning. 648 00:48:34,610 --> 00:48:36,152 Kettle's boiled. 649 00:48:36,194 --> 00:48:38,698 Good. 650 00:48:40,616 --> 00:48:42,033 Wow. Those look nice. 651 00:48:42,075 --> 00:48:45,036 Yeah, I picked them up after I dropped the kids off at school. 652 00:48:45,078 --> 00:48:48,833 It really brightens the place up. 653 00:48:48,873 --> 00:48:50,208 How's your arm? 654 00:48:50,250 --> 00:48:52,877 It's fine. 655 00:48:53,294 --> 00:48:55,288 Thanks for helping out last night. I appreciate it. 656 00:48:55,338 --> 00:48:56,289 Thanks for listening. 657 00:48:56,339 --> 00:48:57,215 No trouble. 658 00:48:57,257 --> 00:48:58,509 [Door opens] 659 00:49:02,011 --> 00:49:03,012 Hey. 660 00:49:03,054 --> 00:49:04,973 Alex: Hey. 661 00:49:05,014 --> 00:49:08,644 That's two doubles down. 662 00:49:08,686 --> 00:49:10,311 You're coffee's on. 663 00:49:10,354 --> 00:49:11,980 Thanks. 664 00:49:12,021 --> 00:49:15,308 Listen, do you think you'd be able to take me up to the cabin? 665 00:49:15,359 --> 00:49:16,610 Sorry, I mean cottage. 666 00:49:16,652 --> 00:49:17,861 Yeah, sure. 667 00:49:17,902 --> 00:49:19,530 When? 668 00:49:19,572 --> 00:49:20,573 Today would be good. 669 00:49:22,742 --> 00:49:24,075 Why? 670 00:49:24,117 --> 00:49:25,327 Why? 671 00:49:25,369 --> 00:49:27,954 My publisher's expecting that book in a couple of months. 672 00:49:27,996 --> 00:49:31,991 And I'm not ready. I'm way behind. I just need to- 673 00:49:32,041 --> 00:49:37,590 Yeah, sure. I can take you up. 674 00:49:37,631 --> 00:49:40,166 You wanna come? 675 00:49:40,216 --> 00:49:40,816 No. 676 00:49:48,224 --> 00:49:49,267 Alex. 677 00:49:49,310 --> 00:49:50,894 It's not a problem. I can get Lillian to take me. 678 00:49:50,935 --> 00:49:53,188 No, it's okay. I told you I'd take you up. 679 00:49:53,229 --> 00:49:53,813 You sure? 680 00:49:53,855 --> 00:49:54,898 Yeah. 681 00:49:54,939 --> 00:49:55,857 Okay. I'll go pack. 682 00:49:55,899 --> 00:49:56,900 Okay. 683 00:50:11,707 --> 00:50:12,165 Hi. 684 00:50:12,207 --> 00:50:13,501 Hi there. 685 00:50:13,542 --> 00:50:16,202 So, are you leaving for good? 686 00:50:16,252 --> 00:50:20,758 Um - No, not yet. I'll be back in a while. 687 00:50:20,799 --> 00:50:23,209 Well, the girls are gonna miss you. 688 00:50:23,260 --> 00:50:26,639 A month ago, the kids didn't know me. So- 689 00:50:26,680 --> 00:50:29,015 They'll be fine. 690 00:50:35,980 --> 00:50:38,191 I'll see you soon. 691 00:50:38,233 --> 00:50:39,025 Sure. 692 00:50:54,958 --> 00:50:56,502 Claire:[Distant sounding] What are you doing? 693 00:50:56,544 --> 00:50:58,086 Roger: We have to find the files! 694 00:50:58,127 --> 00:50:58,629 -Stop it! 695 00:50:58,671 --> 00:50:59,713 -We have to stop them! 696 00:50:59,754 --> 00:51:00,381 -Stop them? 697 00:51:00,422 --> 00:51:01,298 -They're going to kill us! 698 00:51:01,340 --> 00:51:02,258 -Roger! Nobody's trying - 699 00:51:02,299 --> 00:51:03,800 -Claire! What did you do with them? 700 00:51:03,842 --> 00:51:04,468 -Roger! 701 00:51:04,510 --> 00:51:05,844 -What did you do with them? 702 00:51:05,885 --> 00:51:07,221 -Roger! Put it down! 703 00:51:07,263 --> 00:51:09,138 -What did you do with them! No! 704 00:51:22,068 --> 00:51:22,902 Alex: What's up? 705 00:51:23,736 --> 00:51:24,737 You okay? 706 00:51:24,779 --> 00:51:27,991 Yeah. 707 00:51:28,032 --> 00:51:30,034 Come sit down. Relax. 708 00:51:46,676 --> 00:51:50,096 I've been thinking a lot about Mom and Dad since we got here. 709 00:51:50,138 --> 00:51:51,055 Why? 710 00:51:55,768 --> 00:51:57,396 How's the writing going? 711 00:51:57,438 --> 00:51:59,523 It's going. 712 00:51:59,565 --> 00:52:01,691 You know, Hannah's started a journal. 713 00:52:01,733 --> 00:52:04,528 Yeah, I know. 714 00:52:04,570 --> 00:52:07,655 I don't think it's a very good idea. 715 00:52:07,697 --> 00:52:08,698 Really. 716 00:52:08,740 --> 00:52:11,117 If she was going to be a writer, she's be a writer. 717 00:52:11,160 --> 00:52:13,828 I don't think people should fool themselves. 718 00:52:13,870 --> 00:52:15,872 Sometimes you gotta give things up. 719 00:52:15,914 --> 00:52:17,957 So have you told Cal English yet? 720 00:52:17,999 --> 00:52:21,503 I don't tell him much of anything these days. 721 00:52:21,545 --> 00:52:23,172 You gotta take some time off, man. 722 00:52:23,213 --> 00:52:25,089 That's impossible. 723 00:52:25,131 --> 00:52:26,716 It's not impossible. 724 00:52:30,387 --> 00:52:32,889 Does Hannah ever remind you of Mom? 725 00:52:34,433 --> 00:52:34,974 No. 726 00:52:35,016 --> 00:52:36,393 Every now and then- 727 00:52:36,435 --> 00:52:39,563 She puts her hand in front of her face when she tries to laugh? 728 00:52:42,065 --> 00:52:43,733 Never noticed. 729 00:52:44,151 --> 00:52:47,154 Remember Dad would make fun of Mom? 730 00:52:47,196 --> 00:52:49,406 Mm hmm. 731 00:52:49,448 --> 00:52:51,699 [Laughs] 732 00:52:53,660 --> 00:52:55,529 I have a hard time remembering him sometimes. 733 00:52:55,579 --> 00:52:57,164 We should go up and see him. 734 00:52:57,206 --> 00:53:00,959 No, I mean the way he was-before. 735 00:53:01,000 --> 00:53:02,877 Well, he was always a mystery. 736 00:53:02,919 --> 00:53:05,004 Some more than others. 737 00:53:05,046 --> 00:53:06,965 Well, maybe we could go up there together. 738 00:53:07,006 --> 00:53:08,342 Owen. 739 00:53:08,384 --> 00:53:13,888 This whole thing- Rehab, bringing you here. 740 00:53:13,930 --> 00:53:15,932 It's supposed to be about moving forward. 741 00:53:15,974 --> 00:53:17,600 I am moving forward. 742 00:53:17,642 --> 00:53:18,552 No you're not. 743 00:53:18,601 --> 00:53:19,978 Why? Because I wanna go see Dad? 744 00:53:20,019 --> 00:53:21,397 That means I'm not moving forward? 745 00:53:21,438 --> 00:53:22,439 Come on! 746 00:53:22,481 --> 00:53:27,319 No. Because you think it's all some great mystery. 747 00:53:27,361 --> 00:53:28,320 And it's not. 748 00:53:33,658 --> 00:53:35,743 Mmmmhhh! 749 00:54:21,664 --> 00:54:25,085 Cal: I do hope that that is not the last thing 750 00:54:25,127 --> 00:54:27,421 I see upon this earth. 751 00:54:32,675 --> 00:54:34,927 Is there anyone I can call? 752 00:54:34,969 --> 00:54:37,473 The fucking janitor, I suppose. 753 00:54:37,513 --> 00:54:38,848 You know what I mean, Stan. 754 00:54:38,890 --> 00:54:42,810 You know that there isn't. 755 00:54:42,852 --> 00:54:44,354 You need open heart surgery, Stan. 756 00:54:44,396 --> 00:54:45,938 This is serious. 757 00:54:45,980 --> 00:54:48,691 This is happening to me. Okay? 758 00:54:48,733 --> 00:54:49,976 Not to you. 759 00:54:50,027 --> 00:54:51,644 I'm just trying to help. 760 00:54:51,694 --> 00:54:55,490 When you first came to my class- What's the first thing 761 00:54:55,531 --> 00:54:58,202 that I would have said to you? 762 00:54:58,243 --> 00:55:00,329 I don't know. Take out your pencils? 763 00:55:00,370 --> 00:55:02,655 I would have said, 764 00:55:02,705 --> 00:55:07,327 that there are no 'ifs' in books. 765 00:55:07,377 --> 00:55:10,214 You have to deal with what is on the page. 766 00:55:10,255 --> 00:55:11,798 You sound like my brother. 767 00:55:11,839 --> 00:55:13,883 Let me guess. 768 00:55:13,925 --> 00:55:15,510 You don't get along. 769 00:55:15,551 --> 00:55:17,054 Not very well. 770 00:55:17,096 --> 00:55:20,015 What about your wife? And your children? 771 00:55:20,057 --> 00:55:21,507 What about them? 772 00:55:21,557 --> 00:55:22,508 Do they like you? 773 00:55:22,558 --> 00:55:23,810 Of course they do. 774 00:55:23,851 --> 00:55:26,313 Good. Then when it's your turn to lie here. 775 00:55:26,355 --> 00:55:29,349 Why, you are going to have plenty of people to phone. 776 00:55:29,399 --> 00:55:31,526 Aren't you? 777 00:55:48,418 --> 00:55:50,963 Hannah: Take your pen in here, like this. 778 00:55:51,004 --> 00:55:53,714 And you see these groove? 779 00:55:53,756 --> 00:55:55,217 You just trace, like so. 780 00:55:55,259 --> 00:56:02,224 And hold the stencil down. And in, and then fire away. 781 00:56:02,266 --> 00:56:03,100 Lucia: Cool. 782 00:56:03,142 --> 00:56:04,517 -Yeah, it is cool. You wanna try? 783 00:56:04,559 --> 00:56:05,385 -Yeah. 784 00:56:05,434 --> 00:56:07,728 -Good job. That's great. 785 00:56:11,607 --> 00:56:13,227 Alex: Where'd the kids get that thing? 786 00:56:13,277 --> 00:56:16,155 Owen bought it for them at a flea market. 787 00:56:16,196 --> 00:56:16,795 Huh. 788 00:56:18,949 --> 00:56:21,235 When is Uncle Owen coming back? 789 00:56:21,285 --> 00:56:22,236 I don't know. 790 00:56:22,286 --> 00:56:23,736 Alex: It's only been a week, honey. 791 00:56:23,786 --> 00:56:25,372 Maybe you should go check on him. 792 00:56:25,413 --> 00:56:26,455 He's fine. 793 00:56:26,497 --> 00:56:29,750 Well, it's the first time he's been alone- 794 00:56:29,792 --> 00:56:31,586 -since he got out of rehab. So- 795 00:56:31,627 --> 00:56:35,382 Honey. It's what he wanted. 796 00:56:35,423 --> 00:56:38,051 It was our plan for him from the beginning, remember? 797 00:56:38,093 --> 00:56:39,261 Mm hmmm. 798 00:56:39,303 --> 00:56:41,889 If you're so worried about him, then you can check on him. 799 00:56:41,930 --> 00:56:42,680 Me? 800 00:56:42,722 --> 00:56:44,849 Yeah. Yeah. You go check on him. 801 00:56:44,892 --> 00:56:46,226 I'll take care of the girls. 802 00:56:46,268 --> 00:56:47,518 What about work? 803 00:56:47,560 --> 00:56:49,271 I'll take care of it. 804 00:56:49,313 --> 00:56:50,688 Just you and the girls. 805 00:56:50,730 --> 00:56:53,100 You're always saying I should spend more time with them. 806 00:56:53,150 --> 00:56:56,444 Go up there. Check in on him. See what he's up to. 807 00:56:56,485 --> 00:56:57,737 Can we go too, Mommy? 808 00:56:57,778 --> 00:56:59,072 Please Mommy! 809 00:56:59,114 --> 00:57:03,492 What? You guys don't wanna spend time with your old man? 810 00:57:03,534 --> 00:57:05,078 Are you kidding me? 811 00:57:05,120 --> 00:57:07,780 Do you know how much pizza we can eat in two days. 812 00:57:07,830 --> 00:57:11,001 Hannah: [Reading] I just woke from the same dream again. 813 00:57:11,043 --> 00:57:18,842 I dream my heart is burning. But I can't bend my arms to put out the flames. 814 00:57:18,884 --> 00:57:23,972 Wide awake and I can still smell the burning. 815 00:57:37,443 --> 00:57:45,443 Owen says he wants to be away from everywhere. Whatever that means. 816 00:57:45,701 --> 00:57:50,082 I don't think he knows, even, what he means by that. 817 00:57:50,123 --> 00:57:54,460 And I think that's his problem. 818 00:57:54,502 --> 00:57:59,507 Yet he is forever with his back to what he is looking for. 819 00:57:59,548 --> 00:58:01,550 Running from it. 820 00:58:02,219 --> 00:58:04,179 Claire:[distant] Owen, stay in the car! 821 00:58:12,728 --> 00:58:16,565 [Sound of car pulling up.] 822 00:59:03,362 --> 00:59:11,362 Wait. Not upstairs. 823 00:59:13,414 --> 00:59:21,414 Wait. Not upstairs. 824 00:59:33,434 --> 00:59:41,434 Wait. Not upstairs. 825 00:59:53,454 --> 01:00:01,454 Wait. Not upstairs. 826 01:00:13,474 --> 01:00:21,474 Wait. Not upstairs. 827 01:00:33,494 --> 01:00:41,494 Wait. Not upstairs. 828 01:00:53,514 --> 01:01:01,514 Wait. Not upstairs. 829 01:01:13,534 --> 01:01:21,534 Wait. Not upstairs. 830 01:01:29,341 --> 01:01:30,719 I got an idea. 831 01:01:30,760 --> 01:01:34,639 Do you guys want me to read you a story? 832 01:01:34,681 --> 01:01:36,716 No. 833 01:01:36,766 --> 01:01:40,519 Um. What about a game? You guys wanna play a game? 834 01:01:40,561 --> 01:01:43,023 When is Mommy coming back? 835 01:01:43,064 --> 01:01:44,941 She'll be back soon, honey. 836 01:01:44,983 --> 01:01:46,860 I promise. 837 01:01:46,902 --> 01:01:49,571 I got an idea! 838 01:01:53,783 --> 01:01:55,660 What about a picture? 839 01:01:55,702 --> 01:01:59,623 You guys wanna draw a picture? 840 01:01:59,831 --> 01:02:02,792 Yeah? 841 01:05:45,724 --> 01:05:46,641 Hey Dad. 842 01:06:27,724 --> 01:06:29,392 Do you remember Cassie? 843 01:06:48,911 --> 01:06:50,371 Roger: [On tape] So kids. 844 01:06:50,413 --> 01:06:53,666 What do you wanna be when you grow up? 845 01:06:53,708 --> 01:06:57,504 Alex:[as a child] I wanna be rich. 846 01:06:57,878 --> 01:07:00,373 Roger: So what do you wanna be? How about you, Owen? 847 01:07:00,423 --> 01:07:01,840 Owen: I wanna be a hero. 848 01:07:01,882 --> 01:07:05,177 Yeah? What kind of hero? 849 01:07:05,219 --> 01:07:10,683 Uh, someone that saves people. 850 01:07:10,725 --> 01:07:13,811 I'll let you think it's that simple for now, kiddo. 851 01:07:13,852 --> 01:07:16,439 But you promise me one thing. 852 01:07:16,481 --> 01:07:20,527 Promise me you'll take me on an Alaskan cruise on my fiftieth birthday. 853 01:07:20,568 --> 01:07:23,613 We'll get away from everywhere. 854 01:07:31,829 --> 01:07:33,406 Mommy! 855 01:07:33,456 --> 01:07:38,043 Oh! I missed you! What are you guys doing up, huh? 856 01:07:38,085 --> 01:07:39,420 They were waiting up for you. 857 01:07:39,462 --> 01:07:40,087 Hi. 858 01:07:40,128 --> 01:07:40,796 Hey. 859 01:07:42,549 --> 01:07:43,508 Is Uncle Owen here? 860 01:07:43,550 --> 01:07:44,300 No sweetheart. 861 01:07:44,342 --> 01:07:45,968 Did he say when he's coming back? 862 01:07:46,009 --> 01:07:46,636 No. He didn't. 863 01:07:46,678 --> 01:07:47,928 How's he doing? 864 01:07:47,970 --> 01:07:51,391 He's good. He's getting a lot of work done. How are you guys? 865 01:07:51,432 --> 01:07:52,392 Good. 866 01:07:52,433 --> 01:07:54,394 We're good. Here's I'll take that for you. 867 01:07:54,435 --> 01:07:56,979 You know what? I have a wash to do, so- 868 01:07:57,020 --> 01:08:00,148 Let's get you guys tucked in, huh? 869 01:08:00,190 --> 01:08:02,818 Can we go visit Uncle Owen next time, Mommy? 870 01:08:02,860 --> 01:08:06,272 We will see, sweetheart. 871 01:08:06,322 --> 01:08:07,781 Alright. 872 01:08:13,580 --> 01:08:16,541 You think Owen's ready to leave? 873 01:08:16,582 --> 01:08:17,916 Leave the cottage? 874 01:08:17,957 --> 01:08:20,711 No. I mean, like, leave. 875 01:08:20,752 --> 01:08:22,671 For good. 876 01:08:22,712 --> 01:08:27,635 The next step for him is to start over on his own. 877 01:08:27,676 --> 01:08:30,720 He's stressed. 878 01:08:30,761 --> 01:08:32,557 I thought you said he was doing well. 879 01:08:32,599 --> 01:08:37,685 He is. But maybe you should just let hime finish his book. 880 01:08:38,187 --> 01:08:40,481 I think he'd finish it faster on his own. 881 01:08:40,523 --> 01:08:41,982 Without us distracting him. 882 01:08:42,024 --> 01:08:45,694 You're the one who said that he needed structure and people in his life. 883 01:08:45,736 --> 01:08:48,406 Yeah, we need to get back to being a family. 884 01:08:48,448 --> 01:08:51,200 Wow. One weekend with the kids. 885 01:08:51,242 --> 01:08:53,035 What the hell is that supposed to mean? 886 01:08:53,076 --> 01:08:55,537 It means the only reason you're paying attention to the girls- 887 01:08:55,580 --> 01:08:58,081 -is because you're jealous of Owen. 888 01:08:59,375 --> 01:09:00,376 That is not true. 889 01:09:00,417 --> 01:09:03,587 The girls are happier with him around, Alex. 890 01:09:03,630 --> 01:09:07,591 And you know it. 891 01:09:32,991 --> 01:09:35,118 You should have stayed in the car. 892 01:10:52,654 --> 01:10:53,780 I'm going up close. 893 01:11:44,165 --> 01:11:45,374 What are you doing here? 894 01:11:46,541 --> 01:11:48,877 I wanna go see Dad. 895 01:12:07,396 --> 01:12:08,814 Guess what? 896 01:12:08,855 --> 01:12:11,359 Alex is here to see you. 897 01:12:11,400 --> 01:12:12,818 With Hannah. 898 01:12:16,613 --> 01:12:18,366 Say something. 899 01:12:52,024 --> 01:12:53,192 Hi Dad. 900 01:12:54,986 --> 01:12:56,444 It's been a long time, hey? 901 01:13:04,954 --> 01:13:08,790 I'm a doctor now. Just like I always said I would be. 902 01:13:08,832 --> 01:13:12,711 I have a beautiful wife. Two beautiful daughters. 903 01:13:12,752 --> 01:13:15,965 Big house. 904 01:13:28,019 --> 01:13:30,980 You know what? This is useless. 905 01:13:31,022 --> 01:13:32,315 I think he knows we're here. 906 01:13:32,356 --> 01:13:34,317 No he doesn't know we're here. Let's just go. 907 01:13:34,358 --> 01:13:36,568 Owen: Why'd you come here in the fist place, Alex? 908 01:13:36,610 --> 01:13:37,769 Because you wanted me to. 909 01:13:37,819 --> 01:13:38,737 You brought us here. 910 01:13:38,778 --> 01:13:39,939 It was a mistake. 911 01:13:39,989 --> 01:13:43,450 Maybe this whole thing was a mistake. 912 01:13:43,491 --> 01:13:45,660 Maybe you shoulda just gone to stay in Dad's cabin. 913 01:13:45,702 --> 01:13:47,113 It's too little too late. 914 01:13:47,163 --> 01:13:48,705 -And who's fault is that? 915 01:13:48,747 --> 01:13:50,958 -Who's fault? 916 01:13:51,000 --> 01:13:51,292 Fault? 917 01:13:51,334 --> 01:13:51,833 Fault? 918 01:13:51,876 --> 01:13:52,459 Alex. 919 01:13:52,500 --> 01:13:54,287 I read your assignment. 920 01:13:54,337 --> 01:13:55,837 I found it in the garbage- 921 01:13:55,880 --> 01:13:57,464 that day I came to visit you. 922 01:13:57,505 --> 01:13:58,757 And? 923 01:13:58,798 --> 01:14:00,792 Mom told you to stay in the car. Why didn't you listen to her? 924 01:14:00,843 --> 01:14:03,762 You were not there, Alex. You have no idea what I saw. 925 01:14:03,803 --> 01:14:06,473 If you had stayed in the car, she'd still be alive! 926 01:15:51,746 --> 01:15:55,074 Girls! Breakfast! The bus leaves in fifteen minutes! 927 01:15:55,124 --> 01:15:57,209 Since when do the girls take the bus? 928 01:15:57,250 --> 01:15:58,911 I'm the bus, Alex. It's a game. 929 01:15:58,961 --> 01:16:02,380 Listen, Lillian's gonna pick them up from school this afternoon. 930 01:16:02,422 --> 01:16:05,250 Me and the girls from university are having a little reunion. 931 01:16:05,300 --> 01:16:06,177 Huh? 932 01:16:06,217 --> 01:16:07,762 I told you about it, like, a week ago. 933 01:16:07,803 --> 01:16:10,806 Oh. Well, when will you be back? 934 01:16:10,848 --> 01:16:12,223 You're working all weekend, right? 935 01:16:12,265 --> 01:16:13,926 So what does it matter? 936 01:16:13,976 --> 01:16:15,895 Girls! 937 01:16:18,438 --> 01:16:20,816 Hannah: I feel reborn. 938 01:16:20,858 --> 01:16:26,613 Rebirth is surely a bigger deal than love. 939 01:16:28,323 --> 01:16:33,913 Falling in love is so easy. So natural, so romantic. 940 01:16:33,954 --> 01:16:38,167 Falling out of love is so painful. 941 01:16:38,208 --> 01:16:44,464 So hard, so sharp that it cuts into you with every breath. 942 01:16:44,506 --> 01:16:47,927 I felt trapped in my life before now. 943 01:16:47,968 --> 01:16:51,806 Fenced in by it. Caged. 944 01:16:51,847 --> 01:16:56,559 Denying myself something the world is offering. 945 01:16:56,601 --> 01:17:00,230 And I won't stop until I take it. 946 01:17:08,530 --> 01:17:14,995 I'd love to be free again. Just for a day. 947 01:17:15,037 --> 01:17:18,456 An hour. A moment. 948 01:17:38,727 --> 01:17:41,312 [Thunder.] 949 01:17:44,607 --> 01:17:46,359 What's wrong? 950 01:17:48,528 --> 01:17:49,571 I'm a mother. 951 01:17:52,323 --> 01:17:54,910 I can't be this kind of person. 952 01:17:57,913 --> 01:17:59,247 I can't. 953 01:18:06,088 --> 01:18:08,966 You and Alex need to make peace. 954 01:18:09,884 --> 01:18:10,876 You do. 955 01:18:10,926 --> 01:18:13,470 I'm not gonna go back there. 956 01:18:13,511 --> 01:18:16,556 You can't stay here forever. 957 01:18:16,599 --> 01:18:19,885 Just give us another night. Come on. 958 01:18:19,935 --> 01:18:23,271 You know I love you, right. You know I love you with all my heart. 959 01:18:23,313 --> 01:18:24,189 Don't say that. 960 01:18:24,230 --> 01:18:26,025 Can Alex say that? Do you believe that? 961 01:18:32,322 --> 01:18:33,531 I'm asking you a question. 962 01:18:35,533 --> 01:18:37,494 What do you think is going to happen here? 963 01:18:37,535 --> 01:18:42,415 You think we're gonna get married? 964 01:18:42,457 --> 01:18:47,963 You think I'm gonna divorce your brother and marry you? 965 01:18:48,005 --> 01:18:51,634 You think we'll have kids of our own? 966 01:18:53,010 --> 01:18:55,721 Grow up, Owen. 967 01:18:55,763 --> 01:18:57,472 Fuck you. Fuck you! 968 01:18:57,890 --> 01:19:01,309 Grow up. 969 01:19:01,727 --> 01:19:04,897 Okay. Let's grow up. 970 01:19:04,939 --> 01:19:06,932 Put on your clothes. 971 01:19:06,982 --> 01:19:10,235 Put on your clothes! Put on your big grown up clothes, right now. 972 01:19:10,276 --> 01:19:15,774 We'll get in the car. And we'll go back to the fuckin' grown up world! 973 01:19:15,824 --> 01:19:18,443 Come on! 974 01:19:18,493 --> 01:19:20,111 Get dressed. Get fuckin' dressed! 975 01:19:20,161 --> 01:19:25,450 Put on your grown up clothes! Come on! We're gonna go back to the grown up city! 976 01:19:25,500 --> 01:19:28,419 Come on. That's what you want. Let's go. 977 01:19:40,683 --> 01:19:42,768 Hannah: What's left to say? 978 01:19:42,810 --> 01:19:46,062 I married too young. 979 01:19:46,104 --> 01:19:52,026 No more first kisses. No more butterflies. 980 01:19:52,068 --> 01:19:55,981 Owen, you were a moment of weakness. 981 01:19:56,030 --> 01:20:01,654 You made me feel unique. Desirable. Beautiful. Worthwhile. 982 01:20:01,704 --> 01:20:09,503 I thought I could escape the emptiness. 983 01:20:09,545 --> 01:20:12,548 I was wrong. 984 01:20:45,581 --> 01:20:51,252 Oh no. Hannah! Hannah! 985 01:20:53,672 --> 01:20:55,758 Hannah! Oh my God! Hannah! 986 01:20:55,799 --> 01:21:00,053 Jesus Christ! Jesus Christ! Jesus Christ? 987 01:21:00,094 --> 01:21:01,054 [Gasping] 988 01:21:08,479 --> 01:21:10,355 What happened? 989 01:21:10,938 --> 01:21:12,608 There was an accident. Where's your phone? 990 01:21:12,650 --> 01:21:13,901 Where's your phone, sweetheart? 991 01:21:13,941 --> 01:21:14,610 Owen? 992 01:21:14,652 --> 01:21:16,194 Where's your phone? 993 01:21:26,789 --> 01:21:31,167 Help! Help! Help! Stop! 994 01:21:38,299 --> 01:21:41,595 Nurse: Male. Conscious. Tibia fracture. 995 01:21:42,303 --> 01:21:43,888 Owen. What happened? 996 01:21:43,930 --> 01:21:46,265 She came to end it. 997 01:21:46,642 --> 01:21:47,434 Who? 998 01:21:48,560 --> 01:21:49,770 It was a mistake. 999 01:21:49,812 --> 01:21:51,979 Nurse: The woman next door is critical. Same crash. 1000 01:21:54,315 --> 01:21:55,942 It's my fault. 1001 01:21:55,983 --> 01:21:57,101 Don't blame her. 1002 01:21:57,151 --> 01:21:58,991 Nurse: Now, doctor! We're calling a trauma code. 1003 01:21:59,862 --> 01:22:00,863 I'll be right back. 1004 01:22:02,449 --> 01:22:05,703 Don't blame her. Alex. 1005 01:22:07,328 --> 01:22:09,163 Hemorrhagic shock. 1006 01:22:09,707 --> 01:22:10,624 Page surgery. 1007 01:22:10,666 --> 01:22:11,617 Vitals dropping. 1008 01:22:11,667 --> 01:22:12,917 -Need two bags of saline. 1009 01:22:12,959 --> 01:22:13,836 -Lines are in. 1010 01:22:13,876 --> 01:22:14,628 -We need blood! 1011 01:22:15,920 --> 01:22:16,380 Hannah. Hannah. 1012 01:22:16,422 --> 01:22:18,339 Oh God. 1013 01:22:18,382 --> 01:22:20,551 Hannah. Hannah no. 1014 01:22:20,592 --> 01:22:24,346 [Crying] 1015 01:24:23,840 --> 01:24:25,551 What the fuck is he doing here? 1016 01:24:25,592 --> 01:24:26,191 Alex. 1017 01:24:37,229 --> 01:24:38,855 Lillian: Alex! Stop it! 1018 01:24:38,896 --> 01:24:39,814 Alex! 1019 01:24:40,232 --> 01:24:41,650 Lucia: Stop! 1020 01:24:41,692 --> 01:24:44,486 Girls! Girls! Lucia! 1021 01:25:59,018 --> 01:26:01,271 Were you in that box? 1022 01:26:01,729 --> 01:26:05,183 Sorry I left it out like that. 1023 01:26:05,233 --> 01:26:11,072 The hospital sent it over. I haven't had the heart to bring it over to Alex yet. 1024 01:26:15,826 --> 01:26:17,862 How is Alex? 1025 01:26:17,912 --> 01:26:22,959 As far as Alex is concerned, he doesn't have a brother anymore. 1026 01:26:26,505 --> 01:26:29,132 Wait. 1027 01:26:36,348 --> 01:26:39,892 Take this. And get outta here. 1028 01:26:39,934 --> 01:26:43,105 Start over. 1029 01:27:02,039 --> 01:27:04,418 Two more over here! 1030 01:27:04,459 --> 01:27:08,713 Come on, buddy, drink up. You're two behind me. 1031 01:27:41,829 --> 01:27:42,414 [Laughing] 1032 01:27:42,456 --> 01:27:44,166 What are you laughing at? 1033 01:27:44,207 --> 01:27:46,334 I'm laughing at you. 1034 01:28:28,293 --> 01:28:30,544 Hi. 1035 01:28:30,961 --> 01:28:31,754 Hi. 1036 01:28:31,796 --> 01:28:32,546 Emily. 1037 01:28:32,588 --> 01:28:35,175 Owen. 1038 01:28:35,217 --> 01:28:37,260 You live here, Owen? 1039 01:28:42,640 --> 01:28:44,392 Morning. 1040 01:28:53,193 --> 01:28:54,652 [Knock, knock] 1041 01:28:54,693 --> 01:28:57,530 Emily? 1042 01:28:59,698 --> 01:29:02,660 I'm coming in. 1043 01:31:38,233 --> 01:31:40,110 So what happened to you the other night? 1044 01:31:40,151 --> 01:31:40,819 You don't remember? 1045 01:31:40,860 --> 01:31:41,945 That's why I'm asking you. 1046 01:31:41,987 --> 01:31:43,737 You're cooped up in this cabin too long. 1047 01:31:43,780 --> 01:31:45,031 You're losing it. 1048 01:31:45,073 --> 01:31:47,283 I told you I was leaving. 1049 01:31:55,000 --> 01:31:56,292 So why did you come back? 1050 01:31:56,333 --> 01:31:57,459 You want me to leave? 1051 01:31:57,501 --> 01:31:59,370 No, I want you to answer the question. 1052 01:31:59,420 --> 01:32:00,587 Why did you come back? 1053 01:32:00,629 --> 01:32:03,590 To the island. I'm asking you about the island. 1054 01:32:03,632 --> 01:32:07,045 I came back to tie up some lose ends. 1055 01:32:07,095 --> 01:32:09,346 Like you. 1056 01:32:09,388 --> 01:32:11,933 Do you have family here? What? 1057 01:32:11,975 --> 01:32:14,476 I lost my family. 1058 01:32:14,518 --> 01:32:17,222 What happened? 1059 01:32:17,271 --> 01:32:21,818 My son was my family. He died. 1060 01:32:23,277 --> 01:32:24,821 How? 1061 01:32:26,031 --> 01:32:28,657 I was careless. 1062 01:32:31,077 --> 01:32:32,661 It was a car crash. 1063 01:33:31,387 --> 01:33:33,180 What are you doing? 1064 01:33:36,558 --> 01:33:38,895 Don't do that Emily. Put those down. 1065 01:33:38,937 --> 01:33:42,314 Emily. Put those down. 1066 01:33:44,483 --> 01:33:47,236 Emily! Emily! Put those down! 1067 01:34:05,839 --> 01:34:13,839 ♪♪♪♪ [Foreboding music] 1068 01:34:15,890 --> 01:34:23,890 ♪♪♪♪ [Foreboding music] 1069 01:35:38,932 --> 01:35:42,226 Roger: [on tape] So Alex, why do you love your brother? 1070 01:35:42,267 --> 01:35:44,596 Alex: Because we're always hanging out together. 1071 01:35:44,646 --> 01:35:47,982 And if one of us gets hurt, we can help each other. 1072 01:35:48,024 --> 01:35:50,777 Owen: Like when I fell off my bike. 1073 01:35:50,818 --> 01:35:54,279 Roger: Yeah. Like when you fell off your bike. 1074 01:35:54,321 --> 01:35:57,700 What about you, Owen? 1075 01:36:22,391 --> 01:36:23,016 Jesus. Jesus. 1076 01:36:23,851 --> 01:36:24,894 Lie down, sweetheart. You gotta rest. 1077 01:36:24,936 --> 01:36:28,063 Where is Emily? 1078 01:36:32,109 --> 01:36:34,487 What's wrong? Is she okay? 1079 01:36:37,740 --> 01:36:39,576 Is she okay? 1080 01:36:40,409 --> 01:36:44,037 Owen. There is no Emily. 1081 01:36:49,544 --> 01:36:51,496 What do you mean? 1082 01:36:51,546 --> 01:36:55,925 The doctors... Look, you're gonna stay here for a while. 1083 01:36:55,966 --> 01:37:00,387 'Til we get to the bottom of this, 'eh? 1084 01:37:05,225 --> 01:37:06,519 I'm sick, aren't I? 1085 01:37:09,062 --> 01:37:12,692 It's alright, sweetheart. 1086 01:37:12,734 --> 01:37:16,278 Your father had no help. But you do. 1087 01:37:16,320 --> 01:37:20,867 We're gonna take care of you. We'll take care of you. 1088 01:37:23,410 --> 01:37:26,748 It's okay. It's okay. 1089 01:37:29,542 --> 01:37:33,378 It's okay. 1090 01:37:52,397 --> 01:37:53,106 Go on. 1091 01:38:07,789 --> 01:38:09,624 Thanks. 1092 01:38:17,465 --> 01:38:19,717 Look who's here. 1093 01:38:58,880 --> 01:39:02,552 Go on, girls. Go on. 1094 01:39:04,762 --> 01:39:07,180 I missed you guys so much. 1095 01:39:09,057 --> 01:39:11,469 Hannah: Love might be beautiful. 1096 01:39:11,519 --> 01:39:16,399 But it's a vicious sort of beauty. 1097 01:39:16,857 --> 01:39:20,944 Vicious because it forces you to act. 1098 01:39:20,986 --> 01:39:25,031 Possesses you. 1099 01:39:25,533 --> 01:39:31,539 The perfect life and the perfect love are two different things. 1100 01:39:31,581 --> 01:39:35,626 What is the perfect love? 1101 01:39:35,668 --> 01:39:38,962 What is love? 68867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.