Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,268 --> 00:01:54,271
But it's a vicious sort of beauty.
2
00:02:04,864 --> 00:02:08,368
Vicious because it forces you to act.
3
00:02:08,410 --> 00:02:10,412
Possesses you.
4
00:02:11,204 --> 00:02:13,206
[Wind blowing.
Seagulls calling.]
5
00:02:37,104 --> 00:02:39,106
What is the perfect love?
6
00:02:42,068 --> 00:02:44,237
What is love?
7
00:02:49,284 --> 00:02:50,993
Counsellor:
Owen?
8
00:02:52,995 --> 00:02:54,830
Owen?
9
00:02:57,708 --> 00:02:59,211
Owen?
10
00:02:59,252 --> 00:03:00,044
Yeah.
11
00:03:00,086 --> 00:03:01,171
It's your turn.
12
00:03:04,383 --> 00:03:04,882
Sorry.
13
00:03:04,924 --> 00:03:06,842
Um.
14
00:03:09,595 --> 00:03:11,515
Sorry. What were
we talking about?
15
00:03:11,556 --> 00:03:13,183
John:
Your rock bottom, man.
16
00:03:13,225 --> 00:03:14,684
Get with the program.
17
00:03:15,601 --> 00:03:16,852
Take it easy.
18
00:03:20,606 --> 00:03:23,025
I was drunk. Surprise.
19
00:03:23,067 --> 00:03:25,653
And I was at this fry truck.
20
00:03:25,695 --> 00:03:28,407
And this idiot was showing off for a girl.
21
00:03:28,448 --> 00:03:31,410
He was mocking some poor
Asian kid who was working
the fry truck.
22
00:03:31,451 --> 00:03:33,570
I worked in a fry truck one summer.
23
00:03:33,619 --> 00:03:35,738
Fuckin' sucked.
24
00:03:35,788 --> 00:03:36,456
Counsellor:
Yup.
25
00:03:36,498 --> 00:03:37,873
I'll bet it did, Mindy, but -
26
00:03:37,915 --> 00:03:39,242
This is Owen's time.
27
00:03:39,292 --> 00:03:40,544
We'll get to you.
28
00:03:40,584 --> 00:03:43,380
Go ahead, Owen.
29
00:03:43,422 --> 00:03:48,801
So, uh - He was going on.
And I grabbed a ketchup bottle.
30
00:03:48,843 --> 00:03:52,514
And I friggin' doused him
from head to foot.
31
00:03:52,555 --> 00:03:55,641
He and his two buddies
jumped me and hauled
me back into the alley.
32
00:03:55,683 --> 00:03:58,095
And just beat the living
crap right out of me.
33
00:03:58,145 --> 00:04:00,272
I mean, they were leaving me for dead.
34
00:04:00,313 --> 00:04:02,598
Cops show up. They
wouldn't even touch me.
35
00:04:02,648 --> 00:04:04,276
Because I was such a bloody mess.
36
00:04:04,317 --> 00:04:06,569
I mean, I'm just
lying there. And-
37
00:04:14,411 --> 00:04:16,745
John:
What then, man?
38
00:04:16,786 --> 00:04:20,416
Mindy:
In the alley.
39
00:04:20,833 --> 00:04:24,254
Um... Yeah, so anyway,
I'm bleeding to death,
basically.
40
00:04:24,296 --> 00:04:25,172
I'm gonna die.
41
00:04:25,213 --> 00:04:27,124
All of a sudden, this priest comes by.
42
00:04:27,174 --> 00:04:29,633
Don't ask me what he's
doing out on a Friday night.
43
00:04:29,675 --> 00:04:31,010
But there he is.
44
00:04:31,053 --> 00:04:33,721
And he gets down on his
knees. And he starts
performing Last Rights.
45
00:04:33,763 --> 00:04:36,475
I gotta tell you-The
freakiest thing that's
ever happened to me-
46
00:04:36,515 --> 00:04:39,144
Ever happened to me is
when I looked up at that guy.
47
00:04:39,186 --> 00:04:42,730
I looked into his eyes.
And I could tell he meant it.
48
00:04:42,772 --> 00:04:45,442
He knew I was gonna die.
49
00:04:48,819 --> 00:04:50,113
I didn't care.
50
00:04:51,323 --> 00:04:53,532
Fuck.
51
00:04:53,908 --> 00:04:55,994
That's a good rock bottom, man.
52
00:04:56,036 --> 00:04:57,204
Yeah.
53
00:04:58,038 --> 00:05:00,457
Counsellor:
Thank you Owen.
54
00:05:14,720 --> 00:05:15,721
[Knock knock]
55
00:05:48,462 --> 00:05:50,257
Nice suit.
56
00:05:52,092 --> 00:05:52,883
Hey.
57
00:05:54,261 --> 00:05:56,428
Figured I'd let myself in.
58
00:05:56,470 --> 00:05:57,305
You're early.
59
00:05:57,347 --> 00:05:59,266
Yeah, flight was ahead of schedule.
60
00:05:59,307 --> 00:05:59,882
Right.
61
00:05:59,933 --> 00:06:02,726
So this place looks nice.
62
00:06:02,768 --> 00:06:05,063
Yeah, I guess rehab's a big business now.
63
00:06:07,399 --> 00:06:08,358
Yeah. How's the food?
64
00:06:08,400 --> 00:06:10,068
It's not bad.
65
00:06:11,236 --> 00:06:13,445
I saw you're writing again.
66
00:06:13,487 --> 00:06:16,158
Yeah, sort of.
67
00:06:16,199 --> 00:06:17,783
How long you here for?
68
00:06:17,825 --> 00:06:21,288
Just tonight. Gotta
fly home tomorrow.
69
00:06:21,329 --> 00:06:22,072
Right.
70
00:06:22,122 --> 00:06:24,249
Symposium starts in two hours.
71
00:06:24,291 --> 00:06:25,875
Fun, man, fun.
72
00:06:25,917 --> 00:06:27,252
Not really.
73
00:06:27,294 --> 00:06:31,580
A bunch of doctors talking
about advancements in
laser surgery.
74
00:06:31,630 --> 00:06:34,425
Let me know if you need
a designated driver.
75
00:06:34,466 --> 00:06:37,137
Yeah, right.
76
00:06:37,179 --> 00:06:38,420
What's up?
77
00:06:38,470 --> 00:06:40,723
There's something we need to discuss.
78
00:06:40,764 --> 00:06:42,758
Okay.
79
00:06:42,808 --> 00:06:43,935
Hannah and I-
80
00:06:43,977 --> 00:06:47,189
We think you should come stay
with us for a while.
81
00:06:47,230 --> 00:06:50,317
Just 'till you get back on your feet.
82
00:06:50,358 --> 00:06:51,767
Really?
83
00:06:51,817 --> 00:06:54,653
I'm at the hospital day and
night. Hannah could use
the company.
84
00:06:54,695 --> 00:06:55,989
Kids would love to see you.
85
00:06:56,031 --> 00:06:57,991
The kids don't have any idea who I am.
86
00:06:58,033 --> 00:06:58,657
Sure they do.
87
00:06:58,699 --> 00:06:59,575
No they don't.
88
00:06:59,617 --> 00:07:00,776
Neither does Hannah.
89
00:07:00,826 --> 00:07:03,121
Yes she does.
90
00:07:03,163 --> 00:07:04,705
I haven't seen her since the wedding.
91
00:07:04,747 --> 00:07:05,497
Exactly.
92
00:07:05,539 --> 00:07:07,000
It's time you got to know them.
93
00:07:15,175 --> 00:07:16,259
Just think about it, okay?
94
00:07:16,301 --> 00:07:16,901
Yeah.
95
00:07:20,804 --> 00:07:22,849
How 'bout a tour?
96
00:07:22,891 --> 00:07:25,809
Show me what I'm spending
all this money on?
97
00:07:26,186 --> 00:07:27,519
Sure.
98
00:07:36,528 --> 00:07:37,696
Not gonna drink it?
99
00:07:37,738 --> 00:07:40,574
Haven't touched this poison in years.
100
00:07:40,909 --> 00:07:42,651
Well, I'm not giving
everything up at once.
101
00:07:42,701 --> 00:07:43,828
John:
Hey man!
102
00:07:43,870 --> 00:07:44,703
That was fuckin' terrific.
103
00:07:44,745 --> 00:07:45,956
-Oh yeah?
104
00:07:45,997 --> 00:07:47,824
-Yeah. I had that for you in
group but you ducked out.
105
00:07:47,874 --> 00:07:49,209
John, this is my brother Alex.
106
00:07:49,251 --> 00:07:50,326
Hey.
107
00:07:50,376 --> 00:07:50,994
Oh, the doctor.
108
00:07:51,044 --> 00:07:52,212
Yeah.
109
00:07:52,254 --> 00:07:56,340
Oh (laughing) Oh man. I've
heard some crazy shit about you.
110
00:07:56,382 --> 00:07:57,466
Save that for group, John.
111
00:07:57,508 --> 00:07:58,843
Jesus.
112
00:07:59,551 --> 00:08:03,181
Sure. Right.
113
00:08:06,851 --> 00:08:10,230
Late Christmas present.
114
00:08:13,233 --> 00:08:16,194
Publisher's pissed that
I'm not gonna be around
to promote it.
115
00:08:16,236 --> 00:08:21,365
I hear it's getting rave reviews
from the tenants at Southside
Rehabilitation Centre.
116
00:08:23,910 --> 00:08:27,363
You know what? Actually, I was
thinking I might go to Wabana.
117
00:08:27,413 --> 00:08:28,364
Dad's cabin?
118
00:08:28,414 --> 00:08:29,373
Yeah.
119
00:08:29,415 --> 00:08:30,917
That place is rotted to the ground by now.
120
00:08:30,959 --> 00:08:34,294
No. Aunt Lily was there
last year. She says it's
just like Dad left it.
121
00:08:34,336 --> 00:08:35,629
But that doesn't make any sense.
122
00:08:35,671 --> 00:08:37,874
I just need a quiet place
to write that's all-
123
00:08:37,924 --> 00:08:40,384
You need a quiet place to write?
You don't need quiet.
124
00:08:40,426 --> 00:08:42,761
You need structure.
You need support.
125
00:08:42,804 --> 00:08:45,714
The last thing you need is to
hole up in a dingy cabin.
126
00:08:45,765 --> 00:08:47,266
Look what it did to Dad.
127
00:08:47,308 --> 00:08:49,144
Dad got sick, Alex.
128
00:08:52,147 --> 00:08:54,315
We have a cottage.
129
00:08:54,356 --> 00:08:55,557
Cottage?
130
00:08:55,607 --> 00:08:57,110
Yeah.
131
00:08:57,152 --> 00:08:58,652
You have a cottage?
132
00:08:58,694 --> 00:09:00,071
Yeah. We have a cottage.
133
00:09:00,113 --> 00:09:01,156
Who has cottages?
134
00:09:01,197 --> 00:09:02,564
Doctors have cottages.
135
00:09:02,614 --> 00:09:03,565
Alight.
136
00:09:03,615 --> 00:09:05,827
Not little shit holes in
the middle of nowhere.
137
00:09:05,869 --> 00:09:08,495
You can use it whenever you
want. It's got lots of space.
138
00:09:08,537 --> 00:09:10,622
Lots of privacy.
139
00:09:12,249 --> 00:09:15,252
You just never give up, do you Alex?
140
00:09:20,591 --> 00:09:21,675
So, we got a deal?
141
00:09:21,717 --> 00:09:24,595
I don't know, man.
142
00:09:25,138 --> 00:09:26,638
Where is this cottage?
143
00:09:26,680 --> 00:09:29,475
Cottage country.
144
00:09:29,516 --> 00:09:31,643
About an hour from the city.
145
00:09:32,062 --> 00:09:33,562
I gotta whiz.
146
00:09:33,604 --> 00:09:35,647
I think better when I'm pissing.
147
00:10:07,680 --> 00:10:09,640
[Water running.]
148
00:10:30,536 --> 00:10:32,488
I hope you know what you're
getting yourself into.
149
00:10:32,538 --> 00:10:33,656
What are you talking about?
150
00:10:33,706 --> 00:10:34,874
You look great.
151
00:10:34,916 --> 00:10:37,376
Yeah, today's a good day, Alex.
Not every day is as good.
152
00:10:37,418 --> 00:10:39,129
It's just your brain detoxing.
153
00:10:41,047 --> 00:10:42,381
The kids made this for you.
154
00:10:50,723 --> 00:10:52,182
That must have taken some time.
155
00:10:52,224 --> 00:10:53,059
Yeah, Hannah helped them.
156
00:10:53,101 --> 00:10:54,176
Tell them I said thanks.
157
00:10:54,226 --> 00:10:54,936
Tell them yourself.
158
00:10:54,978 --> 00:10:56,478
You know I can't afford a flight.
159
00:10:56,520 --> 00:10:57,772
I'll take care of it.
160
00:11:11,661 --> 00:11:12,996
Here.
161
00:11:13,037 --> 00:11:15,581
Give that to Hannah.
162
00:11:15,623 --> 00:11:18,084
See you soon.
163
00:11:24,256 --> 00:11:27,593
Owen:
It's hard to say
where the rift began.
164
00:11:29,094 --> 00:11:33,182
Memories fade in and out like
damaged frames of celluloid.
165
00:11:35,392 --> 00:11:39,063
I remember the last time we were a family.
166
00:11:39,647 --> 00:11:42,609
It was just before Dad bought the cabin.
167
00:11:42,650 --> 00:11:47,237
Before he got sick.
Before Mom died.
168
00:11:47,279 --> 00:11:50,700
Before Alex blamed me for everything.
169
00:12:04,672 --> 00:12:08,051
Years flickering by.
170
00:12:08,091 --> 00:12:13,305
Suddenly I'm seventeen.
We put Dad away.
171
00:12:13,347 --> 00:12:17,018
Alex leaves for university.
172
00:12:17,059 --> 00:12:19,812
Mom gets a job. The
only one she can find.
173
00:12:19,854 --> 00:12:23,315
Answering the phone for a
shelter for battered women.
174
00:12:23,357 --> 00:12:28,738
The maniac's name was Jim.
175
00:12:28,780 --> 00:12:35,118
Drunk. Hunting for his wife.
Clawing at the door.
176
00:12:35,160 --> 00:12:40,917
Until Mom stops him.
177
00:12:48,591 --> 00:12:55,807
She screams at me to stay in the
car. She's screaming still.
178
00:12:57,517 --> 00:13:02,187
Jim:[distant voice]
Fuck you!
Shut the fuck up!
179
00:13:02,229 --> 00:13:06,976
Owen:
The stench of deep fried
grease and whisky.
180
00:13:07,025 --> 00:13:09,654
The crack of his knuckles on my jaw.
181
00:13:09,696 --> 00:13:12,447
The taste of blood in
the back of my throat.
182
00:13:18,328 --> 00:13:22,040
And then-
183
00:13:22,500 --> 00:13:25,878
It was over.
184
00:13:26,211 --> 00:13:30,967
What if I stayed in the
car? Would Alex still blame me?
185
00:13:31,008 --> 00:13:33,761
Would Mom still be alive?
186
00:13:39,975 --> 00:13:42,812
The fact is, she's gone.
187
00:13:42,854 --> 00:13:47,650
And we're still here.
188
00:13:50,402 --> 00:13:57,744
Owen:
[as a teen-screaming]
Mom! Mom!
189
00:13:57,785 --> 00:14:03,833
Owen:
Stay in the car,
Owen. Stay in the car.
190
00:14:03,875 --> 00:14:11,875
♪♪♪♪♪
[Acoustic guitar in a minor key]
191
00:14:58,345 --> 00:15:00,431
[Birds, crickets.]
192
00:17:34,293 --> 00:17:35,919
How long will Uncle Owen be here?
193
00:17:35,961 --> 00:17:37,380
I don't know, sweetie.
194
00:17:37,421 --> 00:17:39,748
Hannah:
Lillian, are you
smoking again?
195
00:17:39,798 --> 00:17:41,634
Lillian:
Shit.
196
00:18:04,574 --> 00:18:07,451
[Car pulling up]
197
00:18:23,174 --> 00:18:27,630
Well, at least you travel light.
198
00:18:27,679 --> 00:18:29,130
Yup.
199
00:18:29,181 --> 00:18:30,807
Come on.
200
00:18:35,646 --> 00:18:36,639
Hi!
201
00:18:36,688 --> 00:18:38,274
Hi Lilly.
202
00:18:38,316 --> 00:18:39,483
Hi!
203
00:18:39,525 --> 00:18:40,610
Hi.
Nice to see you.
204
00:18:40,651 --> 00:18:41,611
Better to see you.
205
00:18:41,652 --> 00:18:42,978
Kids.
206
00:18:43,028 --> 00:18:44,905
Girls.
207
00:18:44,946 --> 00:18:45,814
How was your flight?
208
00:18:45,864 --> 00:18:46,656
Hello.
209
00:18:46,698 --> 00:18:47,657
Hello.
210
00:18:47,699 --> 00:18:49,410
Nice to see you.
It was great. Thank you.
211
00:18:49,452 --> 00:18:51,495
Oh good.
212
00:18:53,205 --> 00:18:54,248
So, are you hungry?
213
00:18:54,290 --> 00:18:55,790
Yeah, I'm starving.
214
00:18:55,832 --> 00:18:58,960
There's a salmon in the oven.
It's maple glazed.
215
00:18:59,002 --> 00:19:00,588
It's all organic.
216
00:19:01,087 --> 00:19:03,341
Perfect.
217
00:19:03,549 --> 00:19:04,833
I'll go check on it, Hannah.
218
00:19:04,883 --> 00:19:06,134
Thank you.
219
00:19:07,511 --> 00:19:10,598
Girls do you want to come
over and say hello to
your Uncle Owen?
220
00:19:10,639 --> 00:19:12,266
Owen:
Holy smokes!
221
00:19:13,016 --> 00:19:16,228
I don't even remember who's who,
now. It's been such a long time.
222
00:19:16,270 --> 00:19:16,728
You are-
223
00:19:16,770 --> 00:19:17,563
I'm Lucia.
224
00:19:17,605 --> 00:19:19,565
Nice to meet you.
Callie, right?
225
00:19:19,607 --> 00:19:21,484
High fives. How's
it going, guys?
226
00:19:21,525 --> 00:19:23,527
Do you like puzzles, Uncle Owen?
227
00:19:23,569 --> 00:19:25,779
I love puzzles.
228
00:19:25,820 --> 00:19:26,988
Come with me.
229
00:19:27,030 --> 00:19:27,689
You got one?
230
00:19:27,739 --> 00:19:28,532
Yeah.
231
00:19:28,574 --> 00:19:29,325
Alright.
232
00:19:29,367 --> 00:19:30,867
Wanna go?
233
00:19:30,909 --> 00:19:33,870
Alright.
234
00:19:33,912 --> 00:19:36,415
Go on over there with them.
I'll take his bags downstairs.
235
00:19:36,457 --> 00:19:39,626
Okay.
236
00:19:41,086 --> 00:19:43,130
I like mermaids too.
237
00:19:43,172 --> 00:19:44,340
Lucia:
Can you help us?
238
00:19:44,382 --> 00:19:45,874
Owen:
I'll put it this way -
239
00:19:45,924 --> 00:19:49,211
If we took this apart,
and we had a race, I
would beat you guys.
240
00:19:49,261 --> 00:19:51,430
Owen:
Ah, thank you.
241
00:19:51,472 --> 00:19:52,352
Hannah:
You're welcome.
242
00:19:53,432 --> 00:19:55,559
Owen:
So how long has it been for
you two, anyway?
243
00:19:55,600 --> 00:19:57,520
Alex:
Twelve years?
244
00:19:57,561 --> 00:19:59,721
Ten, actually.
245
00:19:59,771 --> 00:20:00,647
Ten?
246
00:20:00,689 --> 00:20:01,773
Whoa.
247
00:20:01,815 --> 00:20:03,650
I'm surprised you could
remember the ceremony at all.
248
00:20:03,692 --> 00:20:05,361
Tied the knot and tied one on.
249
00:20:05,403 --> 00:20:07,696
Alex:
You were a little tipsy
yourself that night, Owen.
250
00:20:07,737 --> 00:20:09,739
A little? Jeez.
251
00:20:09,781 --> 00:20:12,575
Why don't we look at the wedding album?
252
00:20:12,617 --> 00:20:15,745
Awww, we don't nee to torment
old Uncle Owen, do we?
253
00:20:15,787 --> 00:20:18,457
Lillian:
The kids are happy
to see you.
254
00:20:18,499 --> 00:20:20,709
They told Hanna they're excited
about having a new roommate.
255
00:20:20,750 --> 00:20:21,751
Is that right?
256
00:20:21,793 --> 00:20:24,088
They remind me of you two
when you were kids.
257
00:20:24,130 --> 00:20:25,755
Your mother and father-
258
00:20:25,797 --> 00:20:27,299
They'd be proud of you two.
259
00:20:30,010 --> 00:20:34,432
Remember when you wrote Alex's
high school valedictorian
speech, Owen?
260
00:20:34,473 --> 00:20:35,765
You never told me that.
261
00:20:38,310 --> 00:20:41,930
Lillian:
You always had your
father's way with words.
262
00:20:41,980 --> 00:20:44,525
Writing was the only thing he
could do better than me.
263
00:20:46,110 --> 00:20:48,862
Hannah:
You know, I haven't been
able to put your book down.
264
00:20:48,903 --> 00:20:52,033
It's, um... It's fantastic.
265
00:20:52,158 --> 00:20:54,826
Thanks Hannah.
It means a lot.
266
00:20:57,455 --> 00:20:59,123
Alex:
So how's the
new one coming?
267
00:20:59,165 --> 00:21:01,666
It's coming.
268
00:21:01,791 --> 00:21:04,170
You know Hannah used to write
when we were in university.
269
00:21:04,211 --> 00:21:06,455
Yeah, I've been meaning to
get back to it, but...
270
00:21:06,505 --> 00:21:08,957
You know what you should do?
You should start a journal.
271
00:21:09,007 --> 00:21:10,675
I haven't kept a journal since-
272
00:21:10,717 --> 00:21:11,760
Since high school.
273
00:21:11,801 --> 00:21:13,471
Well I haven't been sober
since high school,
274
00:21:13,511 --> 00:21:15,630
So here's to new beginnings.
275
00:21:15,680 --> 00:21:16,723
[Laughter]
276
00:21:16,765 --> 00:21:17,433
Cheers.
277
00:21:17,475 --> 00:21:18,434
Cheers.
278
00:21:21,187 --> 00:21:22,771
Hannah:
I think it's
about that time.
279
00:21:22,812 --> 00:21:24,814
Lil, would you help me put the girls down?
280
00:21:24,856 --> 00:21:26,150
Mmm hmmm.
281
00:21:27,401 --> 00:21:30,528
Alex, would you start
the dishwasher when you
finish up?
282
00:21:30,570 --> 00:21:32,198
Yeah, I think I can manage that.
283
00:21:32,239 --> 00:21:34,741
Thanks for dinner.
284
00:21:34,783 --> 00:21:35,484
You're welcome.
285
00:21:35,533 --> 00:21:36,910
It was really good.
286
00:21:36,951 --> 00:21:39,246
I can really taste the organic
in that maple glaze.
287
00:21:39,288 --> 00:21:41,082
[Laughter]
288
00:21:41,123 --> 00:21:44,667
I forgot to tell
you. Sarcasm is Owen's
favourite form of gratitude.
289
00:21:44,709 --> 00:21:46,253
Lillian:
Play nice you two.
290
00:21:49,631 --> 00:21:51,008
So, you're all right?
291
00:21:52,426 --> 00:21:53,676
Yeah.
292
00:21:53,718 --> 00:21:54,636
Are you comfortable?
293
00:21:54,677 --> 00:21:56,471
Do you mean, do I have enough money?
294
00:21:56,513 --> 00:21:58,723
What do you mean, am I comfortable?
295
00:21:58,765 --> 00:22:01,268
No, I mean, here. In my house.
Are you comfortable?
296
00:22:04,146 --> 00:22:06,648
Well-
297
00:22:06,689 --> 00:22:08,317
That's not the word I would use.
298
00:22:08,359 --> 00:22:09,484
But it's, you know, yeah.
299
00:22:09,526 --> 00:22:10,819
But it's better than being
300
00:22:10,860 --> 00:22:11,945
alone in Dad's cabin, right?
301
00:22:11,987 --> 00:22:12,854
No, I know that.
302
00:22:12,904 --> 00:22:14,823
I know. And thank you.
303
00:22:14,864 --> 00:22:19,245
I just didn't
know that I had any
other place to go.
304
00:22:19,286 --> 00:22:21,413
You know?
305
00:22:21,579 --> 00:22:23,540
Have you been visiting Dad?
Or-?
306
00:22:23,581 --> 00:22:24,624
What for?
307
00:22:26,501 --> 00:22:28,204
Are you thinking about going up there?
308
00:22:28,254 --> 00:22:31,215
Wouldn't that be a trigger for you?
309
00:22:31,257 --> 00:22:32,424
Life is a trigger, man.
310
00:22:36,553 --> 00:22:38,097
So, what about Mom?
311
00:22:38,139 --> 00:22:38,805
What about her?
312
00:22:38,847 --> 00:22:40,382
I don't know.
313
00:22:40,431 --> 00:22:42,600
Did you ever think
about taking your kids up to
visit their grandmother's grave?
314
00:22:42,642 --> 00:22:43,219
Or-
315
00:22:43,269 --> 00:22:44,686
I gotta be at work early.
316
00:22:44,727 --> 00:22:47,148
I'll see you tomorrow night.
If you need anything, just
ask Hannah.
317
00:22:47,189 --> 00:22:47,788
Okay.
318
00:22:49,482 --> 00:22:50,067
Thank you.
319
00:22:50,109 --> 00:22:50,708
Yeah.
320
00:23:27,645 --> 00:23:28,730
What?
321
00:23:28,771 --> 00:23:30,316
He's practically a stranger, Alex.
322
00:23:30,357 --> 00:23:32,902
He's my brother.
323
00:23:32,943 --> 00:23:37,572
And he knows this is temporary.
It's a month or two, tops.
324
00:23:37,614 --> 00:23:39,365
Yeah, well, it's easy for you to say.
325
00:23:39,407 --> 00:23:41,160
You don't have to babysit
him twenty-four seven.
326
00:23:41,202 --> 00:23:44,370
He's not a child, Hannah.
327
00:23:44,412 --> 00:23:48,167
He's gonna be in his room
writing most of the time.
Trust me.
328
00:23:48,750 --> 00:23:51,619
His room.
329
00:23:51,669 --> 00:23:54,756
It wasn't easy being in there.
330
00:23:54,797 --> 00:23:58,760
Well, what do you want me to do?
Tell him to sleep on the couch?
331
00:24:00,428 --> 00:24:04,099
Owen doesn't know about the miscarriage.
332
00:24:04,141 --> 00:24:06,559
I'm sorry this is hard
for you. But-
333
00:24:06,601 --> 00:24:11,023
We have to move on. Okay?
334
00:24:15,693 --> 00:24:17,478
What if he starts drinking again?
335
00:24:17,528 --> 00:24:19,114
He's not going to start drinking again.
336
00:24:19,156 --> 00:24:20,241
How do you know that?
337
00:24:20,282 --> 00:24:20,950
I just know.
338
00:24:20,991 --> 00:24:22,408
What about the girls?
339
00:24:22,450 --> 00:24:25,829
I mean, it's not like you
could just come home if
something happens.
340
00:24:25,871 --> 00:24:31,043
Look, I paid for his rehab.
I got him out of debt.
341
00:24:31,085 --> 00:24:35,546
What do you want me to do? Just
throw him to the wolves, now
that he's clean and sober?
342
00:24:41,678 --> 00:24:47,433
Help me help my brother. Okay?
343
00:24:47,558 --> 00:24:50,062
Okay.
344
00:24:56,860 --> 00:24:57,518
Okay.
345
00:24:57,568 --> 00:24:58,279
Okay.
346
00:24:58,319 --> 00:25:00,405
Yeah.
347
00:25:26,056 --> 00:25:26,681
Hi.
348
00:25:27,016 --> 00:25:29,018
Sorry to bother you.
349
00:25:29,059 --> 00:25:31,103
It's not a bother.
350
00:25:31,145 --> 00:25:34,223
I figured I could surprise
the girls with this in the
morning, you know?
351
00:25:34,272 --> 00:25:36,775
Actually, there's a couple
of pieces missing.
352
00:25:36,817 --> 00:25:38,060
What?
353
00:25:38,110 --> 00:25:39,560
Mm Hmm.
354
00:25:39,610 --> 00:25:40,946
Well, that figures.
355
00:25:40,988 --> 00:25:47,077
I guess there's pieces
missing from every fairy
tale, isn't there?
356
00:25:50,621 --> 00:25:55,002
Listen, that wedding album-
357
00:25:56,003 --> 00:25:58,005
Should we have a look at it, or what?
358
00:25:59,297 --> 00:26:03,177
Sure. Yeah. Okay.
359
00:26:13,812 --> 00:26:14,930
That's it?
360
00:26:14,980 --> 00:26:17,983
This is it. Yeah.
361
00:26:18,025 --> 00:26:19,400
This is the famous wedding album.
362
00:26:19,442 --> 00:26:22,445
You got this grand piano
over here. And this is
your wedding album?
363
00:26:22,487 --> 00:26:24,447
Well, it was a small wedding, remember?
364
00:26:24,489 --> 00:26:25,824
Really small, apparently.
365
00:26:25,866 --> 00:26:27,701
Yeah, very small.
366
00:26:27,743 --> 00:26:29,745
There you go.
367
00:26:29,787 --> 00:26:31,329
Oh my God.
Look at that dress.
368
00:26:31,371 --> 00:26:33,581
It looks good.
369
00:26:33,623 --> 00:26:34,783
[Laughs]
370
00:26:34,833 --> 00:26:37,169
We spared no expense.
371
00:26:37,210 --> 00:26:39,171
There's no shame in a City Hall wedding.
372
00:26:39,212 --> 00:26:41,589
That's what our parents did.
373
00:26:41,631 --> 00:26:44,292
You're folks still in Florida,
right? Florida?
374
00:26:44,342 --> 00:26:47,679
Yeah.
You remembered.
375
00:26:47,721 --> 00:26:50,298
I'm a writer. I'm
good with details.
376
00:26:50,348 --> 00:26:52,392
You did tie one one.
377
00:26:55,311 --> 00:26:58,807
At least my parents
weren't there to see it.
378
00:26:58,857 --> 00:27:02,978
You know, I think that's why
Alex won't look at this.
379
00:27:03,028 --> 00:27:04,947
My God, you're so stunning.
380
00:27:04,988 --> 00:27:06,949
Yeah.
381
00:27:10,201 --> 00:27:12,578
This is pretty good.
382
00:27:12,913 --> 00:27:16,083
It was a long time ago.
383
00:27:19,585 --> 00:27:20,420
Well.
384
00:27:20,461 --> 00:27:21,830
I should probably get to bed anyway.
385
00:27:21,880 --> 00:27:24,049
Yeah.
Me too.
386
00:27:24,507 --> 00:27:26,802
That's for showing it to me, though.
387
00:27:26,844 --> 00:27:30,055
Yeah. Yeah.
388
00:27:32,641 --> 00:27:33,474
Good night.
389
00:27:34,059 --> 00:27:35,102
Sweet dreams.
390
00:27:36,103 --> 00:27:37,562
Okay. Good night.
391
00:28:47,633 --> 00:28:53,137
[Wind blowing]
392
00:29:25,169 --> 00:29:26,547
Interested in me truck, are ya?
393
00:29:26,588 --> 00:29:27,923
What?
394
00:29:27,965 --> 00:29:31,292
My truck. For sale sign
caught your eye?
395
00:29:31,342 --> 00:29:32,460
Yeah.
396
00:29:32,511 --> 00:29:33,679
How far you going?
397
00:29:33,720 --> 00:29:36,222
Just around the island. Get some
supplies. Maybe into town.
398
00:29:36,264 --> 00:29:37,966
She'll do for that.
399
00:29:38,015 --> 00:29:39,475
Stay off the highway, though.
400
00:29:39,518 --> 00:29:40,468
Okay.
401
00:29:40,519 --> 00:29:42,688
Hey, where are you staying?
402
00:29:42,729 --> 00:29:44,063
Dad's cabin.
403
00:29:44,105 --> 00:29:45,524
Who's Dad?
404
00:29:45,566 --> 00:29:48,401
Sorry, Roger Collins.
Did you know him?
405
00:29:48,442 --> 00:29:49,695
I sure do.
406
00:29:49,736 --> 00:29:53,114
It's a shame what happened to him.
407
00:29:53,155 --> 00:29:55,116
Which son are you?
408
00:29:55,157 --> 00:29:56,033
Owen.
409
00:29:56,075 --> 00:29:56,785
Clyde.
410
00:30:03,165 --> 00:30:07,086
Well. Seems decent.
411
00:30:07,128 --> 00:30:09,798
Come on in the house.
I'll grab you the key.
412
00:30:17,054 --> 00:30:20,349
Grab a seat now. We'll have a
drop of rum to seal the deal.
413
00:30:20,391 --> 00:30:22,176
Oh no. Thank you.
414
00:30:22,226 --> 00:30:24,020
Might help ease the pain of that eye.
415
00:30:24,061 --> 00:30:25,606
Yeah, I don't drink.
416
00:30:25,897 --> 00:30:29,350
Well, the apple fell far
from the tree when it
comes to the drink.
417
00:30:29,400 --> 00:30:31,486
I don't remember Dad
being a heavy drinker.
418
00:30:31,528 --> 00:30:34,238
Not heavy. Consistent.
419
00:30:39,118 --> 00:30:41,078
A cup of tea will warm you up.
420
00:30:41,120 --> 00:30:43,122
No, no. That's
okay, Clyde. Don't-
421
00:30:47,335 --> 00:30:49,504
Here we go.
422
00:30:49,546 --> 00:30:52,173
So, what do you do, Owen?
423
00:30:52,214 --> 00:30:54,375
I'm a writer.
424
00:30:54,425 --> 00:30:55,259
Yeah?
425
00:30:55,301 --> 00:30:56,803
You got your father's brains, eh b'y?
426
00:30:56,845 --> 00:30:58,012
Hmmm.
427
00:30:58,054 --> 00:30:59,347
Yeah. That's good.
You're lucky.
428
00:30:59,388 --> 00:31:01,349
I was shorted in that department.
429
00:31:02,975 --> 00:31:04,101
Well-
430
00:31:04,143 --> 00:31:07,229
It's too bad they couldn't
cure you're old man, eh.
431
00:31:07,271 --> 00:31:08,105
There is no cure.
432
00:31:08,147 --> 00:31:11,610
Here we go.
433
00:31:11,777 --> 00:31:13,227
Thank you.
434
00:31:13,277 --> 00:31:14,896
Well, it's strange.
435
00:31:14,945 --> 00:31:17,783
How a man can just lose himself like that.
436
00:31:17,824 --> 00:31:21,411
I'm not going to be able to
give you any money until I
cash a cheque.
437
00:31:21,453 --> 00:31:22,995
Is that going to be okay, Clyde?
438
00:31:23,037 --> 00:31:25,247
The last bank closed down
here two years ago.
439
00:31:25,289 --> 00:31:27,542
You can take her now.
I trust you.
440
00:31:27,584 --> 00:31:29,960
You're Roger's blood.
441
00:31:30,336 --> 00:31:31,588
Thanks.
442
00:31:35,174 --> 00:31:36,926
Who's that?
443
00:31:36,967 --> 00:31:39,846
The wife. Cassie.
444
00:31:39,887 --> 00:31:44,685
She's dead ten years
now. Cancer.
445
00:31:44,810 --> 00:31:46,762
Sorry to hear that.
446
00:31:46,812 --> 00:31:53,275
Well, Cassie and Roger-they
both loved the literature.
447
00:31:53,317 --> 00:31:57,029
Of course that all stopped
when Roger locked himself
away over there.
448
00:31:57,071 --> 00:31:59,775
Poor Cassie was heartbroken.
449
00:31:59,825 --> 00:32:01,283
But that's it.
450
00:32:01,325 --> 00:32:06,280
He got to be a real recluse
in the end. Yeah.
451
00:32:06,330 --> 00:32:08,500
Listen. Thank you
very much for this.
452
00:32:08,542 --> 00:32:09,793
Now.
453
00:32:09,835 --> 00:32:15,214
Now. Here look-there's no rum
in them, my son. Not a drop.
454
00:32:15,256 --> 00:32:16,792
Cassie's recipe.
455
00:32:16,842 --> 00:32:20,928
Okay. Thank you.
456
00:33:28,829 --> 00:33:34,753
Hannah:
Owen is here. Sleeping
in the spare room.
457
00:33:34,794 --> 00:33:38,923
What we call the spare room now.
458
00:33:38,964 --> 00:33:42,218
I cleaned it from top to bottom.
459
00:33:42,260 --> 00:33:45,714
Tried to scrub away the grief.
460
00:33:45,763 --> 00:33:49,934
Alex doesn't smell it.
461
00:33:49,975 --> 00:33:51,185
Why do I?
462
00:33:53,355 --> 00:33:54,564
Hannah:
I started a journal.
463
00:33:54,606 --> 00:33:55,231
You did?
464
00:33:55,273 --> 00:33:57,484
That's great.
465
00:33:57,526 --> 00:33:58,560
It's a bit scary.
466
00:33:58,610 --> 00:33:59,277
Oh yeah.
467
00:33:59,319 --> 00:34:01,488
Yeah. But I like it. I do.
468
00:34:01,530 --> 00:34:05,283
I find that the thing that
makes it less scary -
469
00:34:05,325 --> 00:34:08,202
is if you write it like nobody's
ever gonna read it.
470
00:34:08,245 --> 00:34:10,204
Just let it spill out of you, you know?
471
00:34:10,246 --> 00:34:14,958
And also, I think it's
important to write every
day. It helps a lot.
472
00:34:15,000 --> 00:34:16,378
It's tough with the girls around.
473
00:34:16,418 --> 00:34:17,504
Oh yeah.
474
00:34:17,545 --> 00:34:20,880
Well I'm here if you ever need
a break. You know that.
475
00:34:20,922 --> 00:34:24,252
You have your own work to do.
476
00:34:24,302 --> 00:34:27,389
Yeah, but everybody needs a break.
477
00:34:31,809 --> 00:34:33,726
How's your new book coming?
478
00:34:38,650 --> 00:34:39,442
A few snags.
479
00:34:41,860 --> 00:34:44,822
Alex was saying that the
cottage was a good place,
maybe to write?
480
00:34:44,864 --> 00:34:45,864
Perfect writer's retreat?
481
00:34:46,241 --> 00:34:48,659
How would he know?
482
00:34:48,701 --> 00:34:50,995
Ha ho!
483
00:34:52,371 --> 00:34:56,501
I guess it would be a good, you
know, a good spot for some
peace and quiet.
484
00:35:06,969 --> 00:35:08,137
Talk to me!
485
00:35:08,179 --> 00:35:10,798
Nurse:
Code Blue. Critical.
486
00:35:10,848 --> 00:35:13,351
No pulse.
487
00:35:18,105 --> 00:35:18,981
No pulse.
488
00:35:21,066 --> 00:35:26,739
Uh, continue CPR.
Continue bagging him.
489
00:35:26,780 --> 00:35:29,742
Let's get the monitor up.
490
00:35:29,783 --> 00:35:31,328
Epi. One milligram.
491
00:35:31,369 --> 00:35:34,539
Injecting one milligram epinephrine.
492
00:35:35,956 --> 00:35:37,750
We have a shockable rhythm.
Prepare to shock.
493
00:35:37,791 --> 00:35:39,752
Clear.
494
00:35:40,127 --> 00:35:40,878
[Bang]
495
00:35:42,505 --> 00:35:43,548
Hit him again.
496
00:35:43,590 --> 00:35:44,341
Clear.
497
00:35:44,549 --> 00:35:45,300
[Bang]
498
00:35:46,675 --> 00:35:47,760
One more time.
499
00:35:47,801 --> 00:35:49,512
Clear.
500
00:35:49,554 --> 00:35:50,888
[Bang]
501
00:35:51,431 --> 00:35:54,225
Okay. Hold on.
502
00:35:57,354 --> 00:35:59,564
We have a pulse.
503
00:36:01,232 --> 00:36:02,733
Good work everybody.
504
00:36:07,738 --> 00:36:08,864
Children:
Come on! Come on!
505
00:36:08,906 --> 00:36:10,367
Hannah:
I'm coming! I'm coming!
506
00:36:12,160 --> 00:36:16,581
[Laughter]
507
00:36:19,875 --> 00:36:20,626
Okay! Okay!
508
00:36:20,668 --> 00:36:21,202
What's happening?
509
00:36:21,252 --> 00:36:22,212
Get in the submarine!
510
00:36:22,253 --> 00:36:25,382
This is not a submarine.
511
00:36:25,423 --> 00:36:26,424
Okay. Okay!
512
00:36:26,466 --> 00:36:27,217
Ow!
513
00:36:27,258 --> 00:36:28,218
Oh! Are you okay?
514
00:36:28,259 --> 00:36:29,469
Yeah.
515
00:36:59,790 --> 00:37:01,667
[Banging]
516
00:37:01,709 --> 00:37:03,169
Children:
Mayday! Mayday!
517
00:37:03,211 --> 00:37:06,046
Get out of the submarine!
It's sinking!
518
00:37:06,089 --> 00:37:08,674
Okay girls! That's enough.
519
00:37:09,883 --> 00:37:10,759
Children:
Come on!
520
00:37:10,801 --> 00:37:11,927
Hannah:
Alright ladies.
521
00:37:15,140 --> 00:37:16,349
Let's go for ice-cream.
522
00:37:16,391 --> 00:37:17,267
-Yeah!
523
00:37:17,308 --> 00:37:18,226
-And cookies!
524
00:37:18,268 --> 00:37:18,851
-Yeah!
525
00:37:18,892 --> 00:37:19,893
Does that sound good?
526
00:37:19,935 --> 00:37:20,894
-Yeah.
527
00:37:24,149 --> 00:37:27,609
What else? Hamburgers.
528
00:37:47,505 --> 00:37:49,124
Nurse:
Still here?
529
00:37:49,174 --> 00:37:52,135
I thought your shift ended an hour ago.
530
00:37:52,177 --> 00:37:55,679
Listen, I'm heading up to my
cottage this weekend.
531
00:37:55,721 --> 00:37:57,223
If anything changes with Stan -
532
00:37:57,265 --> 00:38:02,187
Mr. Smith - will you the staff
know to call me immediately?
533
00:38:02,228 --> 00:38:04,397
He was one of my university professors.
534
00:38:04,439 --> 00:38:06,141
English Lit.
535
00:38:06,191 --> 00:38:07,275
-English Lit.
536
00:38:07,317 --> 00:38:08,359
You?
537
00:38:08,401 --> 00:38:10,111
Yeah, I know.
538
00:38:10,153 --> 00:38:13,822
My brother's a writer. I
figured I'd take it and try
to get into his head.
539
00:38:13,864 --> 00:38:14,823
Did it work?
540
00:38:14,865 --> 00:38:16,950
Not really.
541
00:38:16,993 --> 00:38:20,788
But listen, Stan here is not
the friendliest guy in town.
542
00:38:20,829 --> 00:38:22,873
Just so you know.
543
00:38:30,881 --> 00:38:33,634
Hannah: [Reading]
Alex is never
home anymore.
544
00:38:33,675 --> 00:38:37,930
An when he is, he has an
endless list of excuses.
545
00:38:37,972 --> 00:38:42,643
Too tired. Too hot.
Too cold. To busy.
546
00:38:42,684 --> 00:38:47,564
I should not feel selfish for
wanting to be adored.
547
00:39:09,254 --> 00:39:10,712
Yeah b'y.
548
00:39:10,754 --> 00:39:13,632
Wow.
549
00:39:17,011 --> 00:39:18,221
It's all right, eh?
550
00:39:18,263 --> 00:39:19,055
Not bad.
551
00:39:19,097 --> 00:39:21,557
[Laughter]
552
00:39:21,598 --> 00:39:24,352
So this is what you call a cottage, eh?
553
00:39:31,234 --> 00:39:34,195
Wow. It' beautiful.
554
00:39:34,237 --> 00:39:36,197
It'll do.
555
00:39:41,202 --> 00:39:45,664
Hannah: [Reading]
Nothing feels
better than wanting.
556
00:39:47,167 --> 00:39:54,007
To want something nine times
out of ten feels better than
having it.
557
00:40:24,494 --> 00:40:30,168
[Dripping water]
558
00:40:57,111 --> 00:40:59,072
[Drip, drip, drip]
559
00:40:59,113 --> 00:41:01,282
Stop it! Stop it!
560
00:42:02,969 --> 00:42:04,344
[Whispering]
Own and Alex.
561
00:42:25,449 --> 00:42:27,744
Roger: [On tape]
So what do you
want to be?
562
00:42:27,785 --> 00:42:28,786
How about you, Owen?
563
00:42:28,828 --> 00:42:30,579
Owen [child's voice] I wanna be a hero.
564
00:42:30,620 --> 00:42:32,206
Roger:
Yeah? What kind of hero?
565
00:42:32,247 --> 00:42:36,753
-Ah, someone who saves-
566
00:42:56,646 --> 00:42:58,607
Hannah:
And then this goes like-
567
00:42:58,648 --> 00:43:00,151
Is it like this?
Is this how-
568
00:43:00,193 --> 00:43:03,278
Yeah, that gotta go through the-
569
00:43:03,320 --> 00:43:04,030
[Laughter]
570
00:43:04,072 --> 00:43:07,240
Put it like so-
571
00:43:07,282 --> 00:43:08,283
Ah!
572
00:43:09,493 --> 00:43:10,787
That was exhausting.
573
00:43:10,828 --> 00:43:11,788
-It was exhausting.
574
00:43:20,129 --> 00:43:21,089
I got enough.
575
00:43:21,130 --> 00:43:22,048
You have enough.
576
00:43:22,090 --> 00:43:24,008
This should go up more, I think.
577
00:43:24,050 --> 00:43:25,126
This is gonna need -
578
00:43:25,176 --> 00:43:26,301
-How tall are your children?
579
00:43:26,343 --> 00:43:27,386
Giant.
580
00:43:27,427 --> 00:43:35,427
You wanna make it a comfy
kinda thing, don't you?
581
00:43:35,686 --> 00:43:36,603
Looks pretty good.
582
00:43:36,645 --> 00:43:37,245
Yeah!
583
00:43:41,358 --> 00:43:42,642
Thank you so much.
584
00:43:42,693 --> 00:43:44,319
Merci Madame.
585
00:43:45,696 --> 00:43:47,115
Yay!
586
00:43:47,155 --> 00:43:48,074
Cheers!
587
00:43:48,116 --> 00:43:49,366
More please.
588
00:43:54,538 --> 00:43:56,124
Lucia:
Some cream?
589
00:43:56,164 --> 00:43:57,207
Anyone else want cream?
590
00:43:57,249 --> 00:43:59,584
I would love some cream.
591
00:44:01,838 --> 00:44:04,464
I gotta go for one
second. Okay?
592
00:44:04,506 --> 00:44:05,716
Okay.
593
00:44:08,176 --> 00:44:08,803
[Bang.]
594
00:44:08,845 --> 00:44:12,014
Ow! Ow. I just cut
myself.
595
00:44:12,056 --> 00:44:16,811
It's okay. Will you please keep
my roast beef warm?
596
00:44:16,853 --> 00:44:17,728
Lucia:
Roast beef?
597
00:44:17,770 --> 00:44:19,814
That's what we're having, isn't it?
598
00:44:35,245 --> 00:44:36,080
Hello Stan.
599
00:44:38,624 --> 00:44:40,375
We're still waiting for test results.
600
00:44:40,417 --> 00:44:43,462
So, surgery may not be an option.
601
00:44:46,590 --> 00:44:49,594
I warned you this was gonna happen, Stan.
602
00:44:49,635 --> 00:44:51,136
The cigarettes, the booze.
603
00:44:51,178 --> 00:44:55,933
I told you that I don't care.
604
00:44:57,434 --> 00:44:59,519
Save the lecture.
605
00:44:59,561 --> 00:45:03,106
That is my job, remember?
606
00:45:07,444 --> 00:45:09,030
Alright. You take it easy.
607
00:45:09,071 --> 00:45:11,072
Try and get some rest.
608
00:45:17,120 --> 00:45:17,914
Owen:
Ow.
609
00:45:17,955 --> 00:45:18,538
[Laughter]
610
00:45:18,581 --> 00:45:23,084
Ow.
611
00:45:23,126 --> 00:45:25,212
You're lucky that nail wasn't rusty.
612
00:45:25,253 --> 00:45:26,379
Mmmm.
613
00:45:26,421 --> 00:45:27,882
Mm hmm.
614
00:45:28,215 --> 00:45:29,592
God, that one must have hurt.
615
00:45:29,634 --> 00:45:30,551
Oh yeah.
616
00:45:30,593 --> 00:45:31,134
Yeah?
617
00:45:31,176 --> 00:45:33,846
-It was a long time ago.
618
00:45:33,888 --> 00:45:37,808
You got it when you were little?
619
00:45:39,476 --> 00:45:42,813
I got it when Mom died. I
was trying to protect her.
620
00:45:45,524 --> 00:45:47,768
Alex told me about that.
621
00:45:47,818 --> 00:45:48,527
He did?
622
00:45:48,569 --> 00:45:50,863
Yeah.
623
00:45:51,071 --> 00:45:53,156
What did he say?
624
00:45:57,369 --> 00:45:59,371
It wan't your fault.
625
00:46:01,373 --> 00:46:03,834
You know that, right?
626
00:46:11,008 --> 00:46:13,260
I know how you feel.
627
00:46:15,262 --> 00:46:16,179
What do you mean?
628
00:46:16,221 --> 00:46:18,558
The guilt.
629
00:46:18,599 --> 00:46:22,728
Thinking you should have done
something differently.
630
00:46:27,775 --> 00:46:31,027
We had a late term miscarriage.
631
00:46:31,737 --> 00:46:32,487
What?
632
00:46:34,197 --> 00:46:39,327
He would have been three
years old in July.
633
00:46:39,995 --> 00:46:41,539
A little boy.
634
00:46:44,332 --> 00:46:48,879
Yeah. You're staying in
his room, actually.
635
00:46:48,921 --> 00:46:54,050
Yeah, Alex doesn't like
to talk about it much. So-
636
00:46:55,553 --> 00:46:58,338
That's the kind of thing
you gotta talk about.
637
00:46:58,388 --> 00:47:00,516
You know what I mean?
638
00:47:00,558 --> 00:47:04,562
I think so. I do.
639
00:47:04,604 --> 00:47:07,188
You can talk to me.
640
00:47:57,113 --> 00:48:00,493
Thank you.
641
00:48:02,952 --> 00:48:04,622
Yeah.
642
00:48:07,165 --> 00:48:07,792
It's okay.
643
00:48:07,833 --> 00:48:08,409
Yeah.
644
00:48:08,459 --> 00:48:09,084
It's okay.
645
00:48:09,125 --> 00:48:10,795
Yeah.
646
00:48:31,440 --> 00:48:32,858
Owen:
Hey.
647
00:48:32,899 --> 00:48:34,568
Good morning.
648
00:48:34,610 --> 00:48:36,152
Kettle's boiled.
649
00:48:36,194 --> 00:48:38,698
Good.
650
00:48:40,616 --> 00:48:42,033
Wow. Those look nice.
651
00:48:42,075 --> 00:48:45,036
Yeah, I picked them up after I
dropped the kids off at school.
652
00:48:45,078 --> 00:48:48,833
It really brightens the place up.
653
00:48:48,873 --> 00:48:50,208
How's your arm?
654
00:48:50,250 --> 00:48:52,877
It's fine.
655
00:48:53,294 --> 00:48:55,288
Thanks for helping out last
night. I appreciate it.
656
00:48:55,338 --> 00:48:56,289
Thanks for listening.
657
00:48:56,339 --> 00:48:57,215
No trouble.
658
00:48:57,257 --> 00:48:58,509
[Door opens]
659
00:49:02,011 --> 00:49:03,012
Hey.
660
00:49:03,054 --> 00:49:04,973
Alex:
Hey.
661
00:49:05,014 --> 00:49:08,644
That's two doubles down.
662
00:49:08,686 --> 00:49:10,311
You're coffee's on.
663
00:49:10,354 --> 00:49:11,980
Thanks.
664
00:49:12,021 --> 00:49:15,308
Listen, do you think you'd be
able to take me up to the cabin?
665
00:49:15,359 --> 00:49:16,610
Sorry, I mean cottage.
666
00:49:16,652 --> 00:49:17,861
Yeah, sure.
667
00:49:17,902 --> 00:49:19,530
When?
668
00:49:19,572 --> 00:49:20,573
Today would be good.
669
00:49:22,742 --> 00:49:24,075
Why?
670
00:49:24,117 --> 00:49:25,327
Why?
671
00:49:25,369 --> 00:49:27,954
My publisher's expecting
that book in a couple
of months.
672
00:49:27,996 --> 00:49:31,991
And I'm not ready. I'm way
behind. I just need to-
673
00:49:32,041 --> 00:49:37,590
Yeah, sure.
I can take you up.
674
00:49:37,631 --> 00:49:40,166
You wanna come?
675
00:49:40,216 --> 00:49:40,816
No.
676
00:49:48,224 --> 00:49:49,267
Alex.
677
00:49:49,310 --> 00:49:50,894
It's not a problem. I can get
Lillian to take me.
678
00:49:50,935 --> 00:49:53,188
No, it's okay. I told
you I'd take you up.
679
00:49:53,229 --> 00:49:53,813
You sure?
680
00:49:53,855 --> 00:49:54,898
Yeah.
681
00:49:54,939 --> 00:49:55,857
Okay.
I'll go pack.
682
00:49:55,899 --> 00:49:56,900
Okay.
683
00:50:11,707 --> 00:50:12,165
Hi.
684
00:50:12,207 --> 00:50:13,501
Hi there.
685
00:50:13,542 --> 00:50:16,202
So, are you leaving for good?
686
00:50:16,252 --> 00:50:20,758
Um - No, not yet.
I'll be back in a while.
687
00:50:20,799 --> 00:50:23,209
Well, the girls are gonna miss you.
688
00:50:23,260 --> 00:50:26,639
A month ago, the kids
didn't know me. So-
689
00:50:26,680 --> 00:50:29,015
They'll be fine.
690
00:50:35,980 --> 00:50:38,191
I'll see you soon.
691
00:50:38,233 --> 00:50:39,025
Sure.
692
00:50:54,958 --> 00:50:56,502
Claire:[Distant sounding]
What are you doing?
693
00:50:56,544 --> 00:50:58,086
Roger:
We have to find the files!
694
00:50:58,127 --> 00:50:58,629
-Stop it!
695
00:50:58,671 --> 00:50:59,713
-We have to stop them!
696
00:50:59,754 --> 00:51:00,381
-Stop them?
697
00:51:00,422 --> 00:51:01,298
-They're going to kill us!
698
00:51:01,340 --> 00:51:02,258
-Roger! Nobody's trying -
699
00:51:02,299 --> 00:51:03,800
-Claire! What did
you do with them?
700
00:51:03,842 --> 00:51:04,468
-Roger!
701
00:51:04,510 --> 00:51:05,844
-What did you do with them?
702
00:51:05,885 --> 00:51:07,221
-Roger!
Put it down!
703
00:51:07,263 --> 00:51:09,138
-What did you do with
them! No!
704
00:51:22,068 --> 00:51:22,902
Alex:
What's up?
705
00:51:23,736 --> 00:51:24,737
You okay?
706
00:51:24,779 --> 00:51:27,991
Yeah.
707
00:51:28,032 --> 00:51:30,034
Come sit down.
Relax.
708
00:51:46,676 --> 00:51:50,096
I've been thinking a lot about
Mom and Dad since we got here.
709
00:51:50,138 --> 00:51:51,055
Why?
710
00:51:55,768 --> 00:51:57,396
How's the writing going?
711
00:51:57,438 --> 00:51:59,523
It's going.
712
00:51:59,565 --> 00:52:01,691
You know, Hannah's started a journal.
713
00:52:01,733 --> 00:52:04,528
Yeah, I know.
714
00:52:04,570 --> 00:52:07,655
I don't think it's a very good idea.
715
00:52:07,697 --> 00:52:08,698
Really.
716
00:52:08,740 --> 00:52:11,117
If she was going to be a
writer, she's be a writer.
717
00:52:11,160 --> 00:52:13,828
I don't think people should
fool themselves.
718
00:52:13,870 --> 00:52:15,872
Sometimes you gotta give things up.
719
00:52:15,914 --> 00:52:17,957
So have you told Cal English yet?
720
00:52:17,999 --> 00:52:21,503
I don't tell him much of
anything these days.
721
00:52:21,545 --> 00:52:23,172
You gotta take some time off, man.
722
00:52:23,213 --> 00:52:25,089
That's impossible.
723
00:52:25,131 --> 00:52:26,716
It's not impossible.
724
00:52:30,387 --> 00:52:32,889
Does Hannah ever remind you of Mom?
725
00:52:34,433 --> 00:52:34,974
No.
726
00:52:35,016 --> 00:52:36,393
Every now and then-
727
00:52:36,435 --> 00:52:39,563
She puts her
hand in front of her
face when she tries to laugh?
728
00:52:42,065 --> 00:52:43,733
Never noticed.
729
00:52:44,151 --> 00:52:47,154
Remember Dad would make fun of Mom?
730
00:52:47,196 --> 00:52:49,406
Mm hmm.
731
00:52:49,448 --> 00:52:51,699
[Laughs]
732
00:52:53,660 --> 00:52:55,529
I have a hard time
remembering him sometimes.
733
00:52:55,579 --> 00:52:57,164
We should go up and see him.
734
00:52:57,206 --> 00:53:00,959
No, I mean the way he was-before.
735
00:53:01,000 --> 00:53:02,877
Well, he was always a mystery.
736
00:53:02,919 --> 00:53:05,004
Some more than others.
737
00:53:05,046 --> 00:53:06,965
Well, maybe we could go up there together.
738
00:53:07,006 --> 00:53:08,342
Owen.
739
00:53:08,384 --> 00:53:13,888
This whole thing-
Rehab, bringing you here.
740
00:53:13,930 --> 00:53:15,932
It's supposed to be about moving forward.
741
00:53:15,974 --> 00:53:17,600
I am moving forward.
742
00:53:17,642 --> 00:53:18,552
No you're not.
743
00:53:18,601 --> 00:53:19,978
Why?
Because I wanna
go see Dad?
744
00:53:20,019 --> 00:53:21,397
That means I'm not moving forward?
745
00:53:21,438 --> 00:53:22,439
Come on!
746
00:53:22,481 --> 00:53:27,319
No. Because you think it's
all some great mystery.
747
00:53:27,361 --> 00:53:28,320
And it's not.
748
00:53:33,658 --> 00:53:35,743
Mmmmhhh!
749
00:54:21,664 --> 00:54:25,085
Cal:
I do hope that that
is not the last thing
750
00:54:25,127 --> 00:54:27,421
I see upon this earth.
751
00:54:32,675 --> 00:54:34,927
Is there anyone I can call?
752
00:54:34,969 --> 00:54:37,473
The fucking janitor, I suppose.
753
00:54:37,513 --> 00:54:38,848
You know what I mean, Stan.
754
00:54:38,890 --> 00:54:42,810
You know that there isn't.
755
00:54:42,852 --> 00:54:44,354
You need open heart surgery, Stan.
756
00:54:44,396 --> 00:54:45,938
This is serious.
757
00:54:45,980 --> 00:54:48,691
This is happening to me. Okay?
758
00:54:48,733 --> 00:54:49,976
Not to you.
759
00:54:50,027 --> 00:54:51,644
I'm just trying to help.
760
00:54:51,694 --> 00:54:55,490
When you first came to my class-
What's the first thing
761
00:54:55,531 --> 00:54:58,202
that I would have said to you?
762
00:54:58,243 --> 00:55:00,329
I don't know. Take
out your pencils?
763
00:55:00,370 --> 00:55:02,655
I would have said,
764
00:55:02,705 --> 00:55:07,327
that there are no 'ifs' in books.
765
00:55:07,377 --> 00:55:10,214
You have to deal with what is on the page.
766
00:55:10,255 --> 00:55:11,798
You sound like my brother.
767
00:55:11,839 --> 00:55:13,883
Let me guess.
768
00:55:13,925 --> 00:55:15,510
You don't get along.
769
00:55:15,551 --> 00:55:17,054
Not very well.
770
00:55:17,096 --> 00:55:20,015
What about your wife?
And your children?
771
00:55:20,057 --> 00:55:21,507
What about them?
772
00:55:21,557 --> 00:55:22,508
Do they like you?
773
00:55:22,558 --> 00:55:23,810
Of course they do.
774
00:55:23,851 --> 00:55:26,313
Good. Then when
it's your turn
to lie here.
775
00:55:26,355 --> 00:55:29,349
Why, you are going to have
plenty of people to phone.
776
00:55:29,399 --> 00:55:31,526
Aren't you?
777
00:55:48,418 --> 00:55:50,963
Hannah:
Take your pen in
here, like this.
778
00:55:51,004 --> 00:55:53,714
And you see these groove?
779
00:55:53,756 --> 00:55:55,217
You just trace, like so.
780
00:55:55,259 --> 00:56:02,224
And hold the stencil down.
And in, and then fire away.
781
00:56:02,266 --> 00:56:03,100
Lucia:
Cool.
782
00:56:03,142 --> 00:56:04,517
-Yeah, it is cool.
You wanna try?
783
00:56:04,559 --> 00:56:05,385
-Yeah.
784
00:56:05,434 --> 00:56:07,728
-Good job.
That's great.
785
00:56:11,607 --> 00:56:13,227
Alex:
Where'd the kids
get that thing?
786
00:56:13,277 --> 00:56:16,155
Owen bought it for them at a flea market.
787
00:56:16,196 --> 00:56:16,795
Huh.
788
00:56:18,949 --> 00:56:21,235
When is Uncle Owen coming back?
789
00:56:21,285 --> 00:56:22,236
I don't know.
790
00:56:22,286 --> 00:56:23,736
Alex:
It's only been
a week, honey.
791
00:56:23,786 --> 00:56:25,372
Maybe you should go check on him.
792
00:56:25,413 --> 00:56:26,455
He's fine.
793
00:56:26,497 --> 00:56:29,750
Well, it's the first time he's been alone-
794
00:56:29,792 --> 00:56:31,586
-since he got
out of rehab. So-
795
00:56:31,627 --> 00:56:35,382
Honey.
It's what he wanted.
796
00:56:35,423 --> 00:56:38,051
It was our plan for him from
the beginning, remember?
797
00:56:38,093 --> 00:56:39,261
Mm hmmm.
798
00:56:39,303 --> 00:56:41,889
If you're so worried about him,
then you can check on him.
799
00:56:41,930 --> 00:56:42,680
Me?
800
00:56:42,722 --> 00:56:44,849
Yeah. Yeah.
You go check on him.
801
00:56:44,892 --> 00:56:46,226
I'll take care of the girls.
802
00:56:46,268 --> 00:56:47,518
What about work?
803
00:56:47,560 --> 00:56:49,271
I'll take care of it.
804
00:56:49,313 --> 00:56:50,688
Just you and the girls.
805
00:56:50,730 --> 00:56:53,100
You're always saying I should
spend more time with them.
806
00:56:53,150 --> 00:56:56,444
Go up there. Check in on him.
See what he's up to.
807
00:56:56,485 --> 00:56:57,737
Can we go too, Mommy?
808
00:56:57,778 --> 00:56:59,072
Please Mommy!
809
00:56:59,114 --> 00:57:03,492
What? You guys don't wanna spend
time with your old man?
810
00:57:03,534 --> 00:57:05,078
Are you kidding me?
811
00:57:05,120 --> 00:57:07,780
Do you know how much pizza
we can eat in two days.
812
00:57:07,830 --> 00:57:11,001
Hannah: [Reading]
I just woke from the
same dream again.
813
00:57:11,043 --> 00:57:18,842
I dream my heart is burning. But
I can't bend my arms to put out
the flames.
814
00:57:18,884 --> 00:57:23,972
Wide awake and I can still
smell the burning.
815
00:57:37,443 --> 00:57:45,443
Owen says he wants to be away
from everywhere. Whatever
that means.
816
00:57:45,701 --> 00:57:50,082
I don't think he knows, even,
what he means by that.
817
00:57:50,123 --> 00:57:54,460
And I think that's his problem.
818
00:57:54,502 --> 00:57:59,507
Yet he is forever with his back
to what he is looking for.
819
00:57:59,548 --> 00:58:01,550
Running from it.
820
00:58:02,219 --> 00:58:04,179
Claire:[distant]
Owen, stay in
the car!
821
00:58:12,728 --> 00:58:16,565
[Sound of car pulling up.]
822
00:59:03,362 --> 00:59:11,362
Wait. Not upstairs.
823
00:59:13,414 --> 00:59:21,414
Wait. Not upstairs.
824
00:59:33,434 --> 00:59:41,434
Wait. Not upstairs.
825
00:59:53,454 --> 01:00:01,454
Wait. Not upstairs.
826
01:00:13,474 --> 01:00:21,474
Wait. Not upstairs.
827
01:00:33,494 --> 01:00:41,494
Wait. Not upstairs.
828
01:00:53,514 --> 01:01:01,514
Wait. Not upstairs.
829
01:01:13,534 --> 01:01:21,534
Wait. Not upstairs.
830
01:01:29,341 --> 01:01:30,719
I got an idea.
831
01:01:30,760 --> 01:01:34,639
Do you guys want me to read you a story?
832
01:01:34,681 --> 01:01:36,716
No.
833
01:01:36,766 --> 01:01:40,519
Um. What about a game? You guys
wanna play a game?
834
01:01:40,561 --> 01:01:43,023
When is Mommy coming back?
835
01:01:43,064 --> 01:01:44,941
She'll be back soon, honey.
836
01:01:44,983 --> 01:01:46,860
I promise.
837
01:01:46,902 --> 01:01:49,571
I got an idea!
838
01:01:53,783 --> 01:01:55,660
What about a picture?
839
01:01:55,702 --> 01:01:59,623
You guys wanna draw a picture?
840
01:01:59,831 --> 01:02:02,792
Yeah?
841
01:05:45,724 --> 01:05:46,641
Hey Dad.
842
01:06:27,724 --> 01:06:29,392
Do you remember Cassie?
843
01:06:48,911 --> 01:06:50,371
Roger:
[On tape]
So kids.
844
01:06:50,413 --> 01:06:53,666
What do you wanna be when you grow up?
845
01:06:53,708 --> 01:06:57,504
Alex:[as a child]
I wanna be rich.
846
01:06:57,878 --> 01:07:00,373
Roger:
So what do you wanna be?
How about you, Owen?
847
01:07:00,423 --> 01:07:01,840
Owen:
I wanna be a hero.
848
01:07:01,882 --> 01:07:05,177
Yeah? What kind of hero?
849
01:07:05,219 --> 01:07:10,683
Uh, someone that saves people.
850
01:07:10,725 --> 01:07:13,811
I'll let you think it's that
simple for now, kiddo.
851
01:07:13,852 --> 01:07:16,439
But you promise me one thing.
852
01:07:16,481 --> 01:07:20,527
Promise me you'll take me on an
Alaskan cruise on my fiftieth
birthday.
853
01:07:20,568 --> 01:07:23,613
We'll get away from everywhere.
854
01:07:31,829 --> 01:07:33,406
Mommy!
855
01:07:33,456 --> 01:07:38,043
Oh! I missed you! What are you
guys doing up, huh?
856
01:07:38,085 --> 01:07:39,420
They were waiting up for you.
857
01:07:39,462 --> 01:07:40,087
Hi.
858
01:07:40,128 --> 01:07:40,796
Hey.
859
01:07:42,549 --> 01:07:43,508
Is Uncle Owen here?
860
01:07:43,550 --> 01:07:44,300
No sweetheart.
861
01:07:44,342 --> 01:07:45,968
Did he say when he's coming back?
862
01:07:46,009 --> 01:07:46,636
No. He didn't.
863
01:07:46,678 --> 01:07:47,928
How's he doing?
864
01:07:47,970 --> 01:07:51,391
He's good. He's getting a lot
of work done. How are you guys?
865
01:07:51,432 --> 01:07:52,392
Good.
866
01:07:52,433 --> 01:07:54,394
We're good. Here's
I'll take that for you.
867
01:07:54,435 --> 01:07:56,979
You know what? I have
a wash to do, so-
868
01:07:57,020 --> 01:08:00,148
Let's get you guys tucked in, huh?
869
01:08:00,190 --> 01:08:02,818
Can we go visit Uncle Owen
next time, Mommy?
870
01:08:02,860 --> 01:08:06,272
We will see, sweetheart.
871
01:08:06,322 --> 01:08:07,781
Alright.
872
01:08:13,580 --> 01:08:16,541
You think Owen's ready to leave?
873
01:08:16,582 --> 01:08:17,916
Leave the cottage?
874
01:08:17,957 --> 01:08:20,711
No. I mean, like, leave.
875
01:08:20,752 --> 01:08:22,671
For good.
876
01:08:22,712 --> 01:08:27,635
The next step for him is to
start over on his own.
877
01:08:27,676 --> 01:08:30,720
He's stressed.
878
01:08:30,761 --> 01:08:32,557
I thought you said he was doing well.
879
01:08:32,599 --> 01:08:37,685
He is. But maybe you
should just let hime
finish his book.
880
01:08:38,187 --> 01:08:40,481
I think he'd finish it faster on his own.
881
01:08:40,523 --> 01:08:41,982
Without us distracting him.
882
01:08:42,024 --> 01:08:45,694
You're the one who said that
he needed structure and
people in his life.
883
01:08:45,736 --> 01:08:48,406
Yeah, we need to get back
to being a family.
884
01:08:48,448 --> 01:08:51,200
Wow. One weekend with the kids.
885
01:08:51,242 --> 01:08:53,035
What the hell is that supposed to mean?
886
01:08:53,076 --> 01:08:55,537
It means the only reason you're
paying attention to the girls-
887
01:08:55,580 --> 01:08:58,081
-is because you're jealous of Owen.
888
01:08:59,375 --> 01:09:00,376
That is not true.
889
01:09:00,417 --> 01:09:03,587
The girls are happier with
him around, Alex.
890
01:09:03,630 --> 01:09:07,591
And you know it.
891
01:09:32,991 --> 01:09:35,118
You should have stayed in the car.
892
01:10:52,654 --> 01:10:53,780
I'm going up close.
893
01:11:44,165 --> 01:11:45,374
What are you doing here?
894
01:11:46,541 --> 01:11:48,877
I wanna go see Dad.
895
01:12:07,396 --> 01:12:08,814
Guess what?
896
01:12:08,855 --> 01:12:11,359
Alex is here to see you.
897
01:12:11,400 --> 01:12:12,818
With Hannah.
898
01:12:16,613 --> 01:12:18,366
Say something.
899
01:12:52,024 --> 01:12:53,192
Hi Dad.
900
01:12:54,986 --> 01:12:56,444
It's been a long time, hey?
901
01:13:04,954 --> 01:13:08,790
I'm a doctor now. Just
like I always said I would be.
902
01:13:08,832 --> 01:13:12,711
I have a beautiful wife.
Two beautiful daughters.
903
01:13:12,752 --> 01:13:15,965
Big house.
904
01:13:28,019 --> 01:13:30,980
You know what?
This is useless.
905
01:13:31,022 --> 01:13:32,315
I think he knows we're here.
906
01:13:32,356 --> 01:13:34,317
No he doesn't know we're
here. Let's just go.
907
01:13:34,358 --> 01:13:36,568
Owen:
Why'd you come here in
the fist place, Alex?
908
01:13:36,610 --> 01:13:37,769
Because you wanted me to.
909
01:13:37,819 --> 01:13:38,737
You brought us here.
910
01:13:38,778 --> 01:13:39,939
It was a mistake.
911
01:13:39,989 --> 01:13:43,450
Maybe this whole thing was a mistake.
912
01:13:43,491 --> 01:13:45,660
Maybe you shoulda just gone
to stay in Dad's cabin.
913
01:13:45,702 --> 01:13:47,113
It's too little too late.
914
01:13:47,163 --> 01:13:48,705
-And who's fault is that?
915
01:13:48,747 --> 01:13:50,958
-Who's fault?
916
01:13:51,000 --> 01:13:51,292
Fault?
917
01:13:51,334 --> 01:13:51,833
Fault?
918
01:13:51,876 --> 01:13:52,459
Alex.
919
01:13:52,500 --> 01:13:54,287
I read your assignment.
920
01:13:54,337 --> 01:13:55,837
I found it in the garbage-
921
01:13:55,880 --> 01:13:57,464
that day I came to visit you.
922
01:13:57,505 --> 01:13:58,757
And?
923
01:13:58,798 --> 01:14:00,792
Mom told you to stay in
the car. Why didn't you
listen to her?
924
01:14:00,843 --> 01:14:03,762
You were not there, Alex. You
have no idea what I saw.
925
01:14:03,803 --> 01:14:06,473
If you had stayed in the car,
she'd still be alive!
926
01:15:51,746 --> 01:15:55,074
Girls! Breakfast! The bus
leaves in fifteen minutes!
927
01:15:55,124 --> 01:15:57,209
Since when do the girls take the bus?
928
01:15:57,250 --> 01:15:58,911
I'm the bus, Alex.
It's a game.
929
01:15:58,961 --> 01:16:02,380
Listen, Lillian's gonna pick
them up from school this
afternoon.
930
01:16:02,422 --> 01:16:05,250
Me and the girls from university
are having a little reunion.
931
01:16:05,300 --> 01:16:06,177
Huh?
932
01:16:06,217 --> 01:16:07,762
I told you about it, like, a week ago.
933
01:16:07,803 --> 01:16:10,806
Oh.
Well, when will you be back?
934
01:16:10,848 --> 01:16:12,223
You're working all weekend, right?
935
01:16:12,265 --> 01:16:13,926
So what does it matter?
936
01:16:13,976 --> 01:16:15,895
Girls!
937
01:16:18,438 --> 01:16:20,816
Hannah:
I feel reborn.
938
01:16:20,858 --> 01:16:26,613
Rebirth is surely a bigger deal than love.
939
01:16:28,323 --> 01:16:33,913
Falling in love is so easy.
So natural, so romantic.
940
01:16:33,954 --> 01:16:38,167
Falling out of love is so painful.
941
01:16:38,208 --> 01:16:44,464
So hard, so sharp that
it cuts into you with
every breath.
942
01:16:44,506 --> 01:16:47,927
I felt trapped in my life before now.
943
01:16:47,968 --> 01:16:51,806
Fenced in by it. Caged.
944
01:16:51,847 --> 01:16:56,559
Denying myself something
the world is offering.
945
01:16:56,601 --> 01:17:00,230
And I won't stop until I take it.
946
01:17:08,530 --> 01:17:14,995
I'd love to be free again.
Just for a day.
947
01:17:15,037 --> 01:17:18,456
An hour. A moment.
948
01:17:38,727 --> 01:17:41,312
[Thunder.]
949
01:17:44,607 --> 01:17:46,359
What's wrong?
950
01:17:48,528 --> 01:17:49,571
I'm a mother.
951
01:17:52,323 --> 01:17:54,910
I can't be this kind of person.
952
01:17:57,913 --> 01:17:59,247
I can't.
953
01:18:06,088 --> 01:18:08,966
You and Alex need to make peace.
954
01:18:09,884 --> 01:18:10,876
You do.
955
01:18:10,926 --> 01:18:13,470
I'm not gonna go back there.
956
01:18:13,511 --> 01:18:16,556
You can't stay here forever.
957
01:18:16,599 --> 01:18:19,885
Just give us another night.
Come on.
958
01:18:19,935 --> 01:18:23,271
You know I love you, right.
You know I love you with
all my heart.
959
01:18:23,313 --> 01:18:24,189
Don't say that.
960
01:18:24,230 --> 01:18:26,025
Can Alex say that?
Do you believe that?
961
01:18:32,322 --> 01:18:33,531
I'm asking you a question.
962
01:18:35,533 --> 01:18:37,494
What do you think is going to happen here?
963
01:18:37,535 --> 01:18:42,415
You think we're gonna get married?
964
01:18:42,457 --> 01:18:47,963
You think I'm gonna divorce your
brother and marry you?
965
01:18:48,005 --> 01:18:51,634
You think we'll have kids of our own?
966
01:18:53,010 --> 01:18:55,721
Grow up, Owen.
967
01:18:55,763 --> 01:18:57,472
Fuck you. Fuck you!
968
01:18:57,890 --> 01:19:01,309
Grow up.
969
01:19:01,727 --> 01:19:04,897
Okay. Let's grow up.
970
01:19:04,939 --> 01:19:06,932
Put on your clothes.
971
01:19:06,982 --> 01:19:10,235
Put on your clothes! Put on your
big grown up clothes, right now.
972
01:19:10,276 --> 01:19:15,774
We'll get in the car. And
we'll go back to the
fuckin' grown up world!
973
01:19:15,824 --> 01:19:18,443
Come on!
974
01:19:18,493 --> 01:19:20,111
Get dressed.
Get fuckin' dressed!
975
01:19:20,161 --> 01:19:25,450
Put on your grown up clothes!
Come on! We're gonna go back
to the grown up city!
976
01:19:25,500 --> 01:19:28,419
Come on. That's what
you want. Let's go.
977
01:19:40,683 --> 01:19:42,768
Hannah:
What's left to say?
978
01:19:42,810 --> 01:19:46,062
I married too young.
979
01:19:46,104 --> 01:19:52,026
No more first kisses.
No more butterflies.
980
01:19:52,068 --> 01:19:55,981
Owen, you were a moment of weakness.
981
01:19:56,030 --> 01:20:01,654
You made me feel unique.
Desirable. Beautiful.
Worthwhile.
982
01:20:01,704 --> 01:20:09,503
I thought I could escape the emptiness.
983
01:20:09,545 --> 01:20:12,548
I was wrong.
984
01:20:45,581 --> 01:20:51,252
Oh no. Hannah! Hannah!
985
01:20:53,672 --> 01:20:55,758
Hannah! Oh my God! Hannah!
986
01:20:55,799 --> 01:21:00,053
Jesus Christ! Jesus Christ!
Jesus Christ?
987
01:21:00,094 --> 01:21:01,054
[Gasping]
988
01:21:08,479 --> 01:21:10,355
What happened?
989
01:21:10,938 --> 01:21:12,608
There was an accident.
Where's your phone?
990
01:21:12,650 --> 01:21:13,901
Where's your phone, sweetheart?
991
01:21:13,941 --> 01:21:14,610
Owen?
992
01:21:14,652 --> 01:21:16,194
Where's your phone?
993
01:21:26,789 --> 01:21:31,167
Help! Help! Help! Stop!
994
01:21:38,299 --> 01:21:41,595
Nurse:
Male. Conscious.
Tibia fracture.
995
01:21:42,303 --> 01:21:43,888
Owen. What happened?
996
01:21:43,930 --> 01:21:46,265
She came to end it.
997
01:21:46,642 --> 01:21:47,434
Who?
998
01:21:48,560 --> 01:21:49,770
It was a mistake.
999
01:21:49,812 --> 01:21:51,979
Nurse:
The woman next door
is critical. Same crash.
1000
01:21:54,315 --> 01:21:55,942
It's my fault.
1001
01:21:55,983 --> 01:21:57,101
Don't blame her.
1002
01:21:57,151 --> 01:21:58,991
Nurse:
Now, doctor! We're
calling a trauma code.
1003
01:21:59,862 --> 01:22:00,863
I'll be right back.
1004
01:22:02,449 --> 01:22:05,703
Don't blame her. Alex.
1005
01:22:07,328 --> 01:22:09,163
Hemorrhagic shock.
1006
01:22:09,707 --> 01:22:10,624
Page surgery.
1007
01:22:10,666 --> 01:22:11,617
Vitals dropping.
1008
01:22:11,667 --> 01:22:12,917
-Need two bags of saline.
1009
01:22:12,959 --> 01:22:13,836
-Lines are in.
1010
01:22:13,876 --> 01:22:14,628
-We need blood!
1011
01:22:15,920 --> 01:22:16,380
Hannah. Hannah.
1012
01:22:16,422 --> 01:22:18,339
Oh God.
1013
01:22:18,382 --> 01:22:20,551
Hannah. Hannah no.
1014
01:22:20,592 --> 01:22:24,346
[Crying]
1015
01:24:23,840 --> 01:24:25,551
What the fuck is he doing here?
1016
01:24:25,592 --> 01:24:26,191
Alex.
1017
01:24:37,229 --> 01:24:38,855
Lillian:
Alex! Stop it!
1018
01:24:38,896 --> 01:24:39,814
Alex!
1019
01:24:40,232 --> 01:24:41,650
Lucia:
Stop!
1020
01:24:41,692 --> 01:24:44,486
Girls! Girls! Lucia!
1021
01:25:59,018 --> 01:26:01,271
Were you in that box?
1022
01:26:01,729 --> 01:26:05,183
Sorry I left it out like that.
1023
01:26:05,233 --> 01:26:11,072
The hospital sent it over.
I haven't had the heart to
bring it over to Alex yet.
1024
01:26:15,826 --> 01:26:17,862
How is Alex?
1025
01:26:17,912 --> 01:26:22,959
As far as Alex is concerned, he
doesn't have a brother anymore.
1026
01:26:26,505 --> 01:26:29,132
Wait.
1027
01:26:36,348 --> 01:26:39,892
Take this. And get outta here.
1028
01:26:39,934 --> 01:26:43,105
Start over.
1029
01:27:02,039 --> 01:27:04,418
Two more over here!
1030
01:27:04,459 --> 01:27:08,713
Come on, buddy, drink up.
You're two behind me.
1031
01:27:41,829 --> 01:27:42,414
[Laughing]
1032
01:27:42,456 --> 01:27:44,166
What are you laughing at?
1033
01:27:44,207 --> 01:27:46,334
I'm laughing at you.
1034
01:28:28,293 --> 01:28:30,544
Hi.
1035
01:28:30,961 --> 01:28:31,754
Hi.
1036
01:28:31,796 --> 01:28:32,546
Emily.
1037
01:28:32,588 --> 01:28:35,175
Owen.
1038
01:28:35,217 --> 01:28:37,260
You live here, Owen?
1039
01:28:42,640 --> 01:28:44,392
Morning.
1040
01:28:53,193 --> 01:28:54,652
[Knock, knock]
1041
01:28:54,693 --> 01:28:57,530
Emily?
1042
01:28:59,698 --> 01:29:02,660
I'm coming in.
1043
01:31:38,233 --> 01:31:40,110
So what happened to you the other night?
1044
01:31:40,151 --> 01:31:40,819
You don't remember?
1045
01:31:40,860 --> 01:31:41,945
That's why I'm asking you.
1046
01:31:41,987 --> 01:31:43,737
You're cooped up in this cabin too long.
1047
01:31:43,780 --> 01:31:45,031
You're losing it.
1048
01:31:45,073 --> 01:31:47,283
I told you I was leaving.
1049
01:31:55,000 --> 01:31:56,292
So why did you come back?
1050
01:31:56,333 --> 01:31:57,459
You want me to leave?
1051
01:31:57,501 --> 01:31:59,370
No, I want you to answer the question.
1052
01:31:59,420 --> 01:32:00,587
Why did you come back?
1053
01:32:00,629 --> 01:32:03,590
To the island. I'm asking you
about the island.
1054
01:32:03,632 --> 01:32:07,045
I came back to tie up some lose ends.
1055
01:32:07,095 --> 01:32:09,346
Like you.
1056
01:32:09,388 --> 01:32:11,933
Do you have family here? What?
1057
01:32:11,975 --> 01:32:14,476
I lost my family.
1058
01:32:14,518 --> 01:32:17,222
What happened?
1059
01:32:17,271 --> 01:32:21,818
My son was my family. He died.
1060
01:32:23,277 --> 01:32:24,821
How?
1061
01:32:26,031 --> 01:32:28,657
I was careless.
1062
01:32:31,077 --> 01:32:32,661
It was a car crash.
1063
01:33:31,387 --> 01:33:33,180
What are you doing?
1064
01:33:36,558 --> 01:33:38,895
Don't do that Emily.
Put those down.
1065
01:33:38,937 --> 01:33:42,314
Emily. Put those down.
1066
01:33:44,483 --> 01:33:47,236
Emily! Emily! Put those down!
1067
01:34:05,839 --> 01:34:13,839
♪♪♪♪
[Foreboding music]
1068
01:34:15,890 --> 01:34:23,890
♪♪♪♪
[Foreboding music]
1069
01:35:38,932 --> 01:35:42,226
Roger: [on tape]
So Alex, why do
you love your brother?
1070
01:35:42,267 --> 01:35:44,596
Alex:
Because we're always
hanging out together.
1071
01:35:44,646 --> 01:35:47,982
And if one of us gets
hurt, we can help each other.
1072
01:35:48,024 --> 01:35:50,777
Owen:
Like when I
fell off my bike.
1073
01:35:50,818 --> 01:35:54,279
Roger:
Yeah. Like when you fell
off your bike.
1074
01:35:54,321 --> 01:35:57,700
What about you, Owen?
1075
01:36:22,391 --> 01:36:23,016
Jesus. Jesus.
1076
01:36:23,851 --> 01:36:24,894
Lie down, sweetheart.
You gotta rest.
1077
01:36:24,936 --> 01:36:28,063
Where is Emily?
1078
01:36:32,109 --> 01:36:34,487
What's wrong? Is she okay?
1079
01:36:37,740 --> 01:36:39,576
Is she okay?
1080
01:36:40,409 --> 01:36:44,037
Owen. There is no Emily.
1081
01:36:49,544 --> 01:36:51,496
What do you mean?
1082
01:36:51,546 --> 01:36:55,925
The doctors... Look, you're
gonna stay here for a while.
1083
01:36:55,966 --> 01:37:00,387
'Til we get to the bottom of this, 'eh?
1084
01:37:05,225 --> 01:37:06,519
I'm sick, aren't I?
1085
01:37:09,062 --> 01:37:12,692
It's alright, sweetheart.
1086
01:37:12,734 --> 01:37:16,278
Your father had no help.
But you do.
1087
01:37:16,320 --> 01:37:20,867
We're gonna take care of you.
We'll take care of you.
1088
01:37:23,410 --> 01:37:26,748
It's okay.
It's okay.
1089
01:37:29,542 --> 01:37:33,378
It's okay.
1090
01:37:52,397 --> 01:37:53,106
Go on.
1091
01:38:07,789 --> 01:38:09,624
Thanks.
1092
01:38:17,465 --> 01:38:19,717
Look who's here.
1093
01:38:58,880 --> 01:39:02,552
Go on, girls. Go on.
1094
01:39:04,762 --> 01:39:07,180
I missed you guys so much.
1095
01:39:09,057 --> 01:39:11,469
Hannah:
Love might be beautiful.
1096
01:39:11,519 --> 01:39:16,399
But it's a vicious sort of beauty.
1097
01:39:16,857 --> 01:39:20,944
Vicious because it forces you to act.
1098
01:39:20,986 --> 01:39:25,031
Possesses you.
1099
01:39:25,533 --> 01:39:31,539
The perfect life and the perfect
love are two different things.
1100
01:39:31,581 --> 01:39:35,626
What is the perfect love?
1101
01:39:35,668 --> 01:39:38,962
What is love?
68867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.