All language subtitles for Trollhunters - 01x12 - Claire and Present Danger.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,849 --> 00:00:43,849 www.titlovi.com 2 00:00:46,849 --> 00:00:49,644 Open the bridge! 3 00:00:52,897 --> 00:00:54,857 It is my honor, Father. 4 00:00:54,941 --> 00:00:58,194 Where is the young changeling? -He should be here. 5 00:00:58,277 --> 00:01:02,240 Fragwa, take your brethren and fetch that vile little beast. 6 00:01:03,908 --> 00:01:07,745 For centuries, Father, we have awaited your glorious return. 7 00:01:07,828 --> 00:01:10,665 Tonight, we take back the surface lands. 8 00:01:10,748 --> 00:01:12,917 Tonight, we feast! 9 00:01:13,000 --> 00:01:14,835 Waka chaka! 10 00:01:29,058 --> 00:01:33,938 Finally... after centuries of being in the Darklands... 11 00:01:37,567 --> 00:01:39,026 Something is wrong! 12 00:01:42,363 --> 00:01:45,116 Take out the amulet! Take it out now! 13 00:01:45,199 --> 00:01:46,784 The portal is closing! 14 00:01:50,079 --> 00:01:51,455 My son... 15 00:01:51,539 --> 00:01:54,458 Father! -My son, what have you done? 16 00:01:56,586 --> 00:01:57,503 Father! 17 00:02:02,091 --> 00:02:05,469 "Daylight is his to command." Bular! 18 00:02:05,553 --> 00:02:07,346 You said the amulet would open the bridge! 19 00:02:07,430 --> 00:02:09,724 Bular, I know what we need. -What? 20 00:02:09,807 --> 00:02:15,104 The Trollhunter. The amulet won't work without him. He is the key. 21 00:02:15,187 --> 00:02:18,691 Bring the Trollhunter to me! -It will be my pleasure. 22 00:02:19,942 --> 00:02:24,864 Pray that you're right, impure, or Arcadia will burn in my fury. 23 00:02:24,947 --> 00:02:29,827 He still has the fake amulet. Nothing will protect him now. 24 00:03:01,567 --> 00:03:04,070 Let's see, what have we got here? Ooh! 25 00:03:04,153 --> 00:03:07,948 Got some argyle, polka-dots, extra-long tube, and these... 26 00:03:08,032 --> 00:03:12,703 Oh, now, these have never been washed. It practically stands up on its own. 27 00:03:14,705 --> 00:03:18,209 We're talking months of toe sweat and... gym classes. 28 00:03:18,292 --> 00:03:19,710 Whoa! Stop the trolley! 29 00:03:19,794 --> 00:03:23,381 You want me to crawl through the Fetch, into the Darklands, 30 00:03:23,464 --> 00:03:25,341 and rescue Claire's baby brother 31 00:03:25,424 --> 00:03:29,845 for a few pairs of smelly, stinky, never been washed... 32 00:03:29,929 --> 00:03:32,807 Oh, come on! You know the Darklands. You can rescue him! 33 00:03:32,890 --> 00:03:37,061 No! No amount of socks will get me back into that freak show. 34 00:03:37,144 --> 00:03:38,479 - Good night, Sam! -See you tomorrow! 35 00:03:38,562 --> 00:03:41,190 - All right. - I'm tellin' you, Suzy Snooze, 36 00:03:41,273 --> 00:03:45,569 give 'em an inch, and they want the whole Sunday roast. 37 00:03:45,653 --> 00:03:50,366 Sweat sock edition! Plaid is back in season. 38 00:03:50,449 --> 00:03:51,992 Huh? 39 00:04:01,085 --> 00:04:05,297 Fragwa, to what do I owe this pleasure? 40 00:04:09,635 --> 00:04:12,471 You know I don't understand that "waka" stuff. 41 00:04:12,555 --> 00:04:13,806 Waka chaka! 42 00:04:13,889 --> 00:04:16,642 Oh, Strickler sent you to come and get me, eh? 43 00:04:16,726 --> 00:04:19,854 Well, who says I want to go? Maybe I'm startin' to like it here. 44 00:04:21,605 --> 00:04:25,651 You insist? Right, then. You don't want to see this, Suzy. 45 00:04:25,735 --> 00:04:27,737 Sweat sock edition? 46 00:04:29,405 --> 00:04:33,576 Sorry to disappoint, but this baby ain't goin' quietly. 47 00:04:38,289 --> 00:04:42,543 No soy solo gun robot. 48 00:05:01,645 --> 00:05:03,939 Definitely not childproof. 49 00:05:25,211 --> 00:05:27,421 Waka chaka! 50 00:05:34,678 --> 00:05:37,473 Uh-oh, Suzy. Think I got sis in trouble. 51 00:05:38,140 --> 00:05:41,101 What good is this amulet if it can't help me with this? 52 00:05:41,185 --> 00:05:44,104 Claire's brother is trapped somewhere in the Darklands, 53 00:05:44,188 --> 00:05:45,689 and there's nothing I can do about it? 54 00:05:45,773 --> 00:05:48,234 Unfortunately, there is nothing any one of us can do. 55 00:05:48,317 --> 00:05:49,527 What about the furgolator machine? 56 00:05:49,610 --> 00:05:52,613 - If I can shrink down, maybe... - I mean, sure, we can go in all fun-size, 57 00:05:52,696 --> 00:05:55,699 but when it wears off and we become full-size, we'll be stuck in there, too. 58 00:05:55,783 --> 00:05:57,618 And the Darklands is a black labyrinth, Master Jim. 59 00:05:57,701 --> 00:06:01,455 Simply finding Baby Enrique would be a nigh impossible task of its own. 60 00:06:01,539 --> 00:06:03,082 Gunmar. 61 00:06:03,165 --> 00:06:05,543 Aaarrrgghh is right. If any of us were foolish enough to cross over, 62 00:06:05,626 --> 00:06:10,297 under no circumstances could you be saved, at risk of freeing Gunmar. 63 00:06:10,381 --> 00:06:13,759 - But, what if...? - Under no circumstances! 64 00:06:13,843 --> 00:06:19,473 Dude, don't be reckless! You almost just lost a golden tuna roll! Sit down! Relax! 65 00:06:20,599 --> 00:06:23,811 What happened to the Trollhunter answering every call? 66 00:06:23,894 --> 00:06:27,231 You have a strong heart, Master Jim, a quality rarely seen in trolls. 67 00:06:27,314 --> 00:06:30,025 I believe, one day, you will answer that child's call, 68 00:06:30,109 --> 00:06:32,278 but that day cannot be today. 69 00:06:32,361 --> 00:06:33,195 Hmm... 70 00:06:43,455 --> 00:06:45,249 Chompsky, no! It's too much to ask. 71 00:06:52,840 --> 00:06:54,800 Be careful. 72 00:06:54,884 --> 00:06:56,510 It's dangerous in the Darklands. 73 00:06:56,594 --> 00:06:57,803 When you find Claire's brother, 74 00:06:57,887 --> 00:07:00,431 just give us a tug and we'll get you back, okay? 75 00:07:02,266 --> 00:07:07,479 I have sorely misjudged you. You are no vermin. You are a "ver-man." 76 00:07:07,563 --> 00:07:11,025 Wait! She has something to say. 77 00:07:49,855 --> 00:07:51,357 All we can do is hope. 78 00:07:53,776 --> 00:07:55,235 Okay so far. 79 00:07:57,279 --> 00:08:00,449 - Oh! Hey! Hey, I just felt a tug! - Quick! Pull him in! 80 00:08:01,116 --> 00:08:03,202 Whoa, whoa! Hey, hey! Grab it! Grab it! 81 00:08:03,285 --> 00:08:04,286 I am! 82 00:08:07,289 --> 00:08:10,459 - Oh, no! - Chompsky! No! 83 00:08:11,627 --> 00:08:14,088 - Oh, no. - He's a scrappy creature, Tobias. 84 00:08:14,171 --> 00:08:17,883 If anyone can survive there, it's him. Still want that furgolator now? 85 00:08:20,886 --> 00:08:24,264 - Open up! Let me in! - What's he doing here? 86 00:08:24,348 --> 00:08:27,810 A goblin came at me. I made mincemeat out of him, 87 00:08:27,893 --> 00:08:30,521 but now, the rest of 'em want their pound of flesh. 88 00:08:30,604 --> 00:08:33,273 I'm lucky to have escaped with only a soiled diaper! 89 00:08:33,357 --> 00:08:37,111 You've drawn the ire of goblin vengeance and have led them here! 90 00:08:37,194 --> 00:08:39,196 - Blinky, take it easy! - Relax! 91 00:08:39,279 --> 00:08:41,865 They think the girl did it. Now, they're after her. 92 00:08:41,949 --> 00:08:45,703 They think Claire's responsible? They're gonna go after her! 93 00:08:45,786 --> 00:08:47,830 I have to save her! 94 00:08:47,913 --> 00:08:51,458 Ain't no one goin' after him? Bular's got all the bridge pieces. 95 00:08:51,542 --> 00:08:54,169 They've got every piece of Killahead Bridge? 96 00:08:54,253 --> 00:08:56,880 And now, I hear all they need is the boy. 97 00:08:56,964 --> 00:08:58,674 We mustn't lose sight of Master Jim. 98 00:08:58,757 --> 00:09:02,011 Toby, Aaarrrgghh, you protect the Trollhunter. 99 00:09:05,097 --> 00:09:07,182 You are despicable. 100 00:09:08,225 --> 00:09:09,685 What are you gonna do? 101 00:09:09,768 --> 00:09:14,189 By my six eyes, I will find the bridge if it kills me. 102 00:09:14,273 --> 00:09:16,826 And you are going to tell me where it is. 103 00:09:18,736 --> 00:09:23,574 TĂș eres... mi amigo. 104 00:09:33,584 --> 00:09:35,002 Claire! 105 00:09:35,085 --> 00:09:36,545 Claire, open the window! 106 00:09:37,463 --> 00:09:38,839 What are you doing? 107 00:09:39,673 --> 00:09:43,385 - We gotta leave. They're coming for you. - Who's coming? Why were you on my roof? 108 00:09:43,469 --> 00:09:46,055 I don't have time to explain. You just have to trust me. 109 00:09:46,138 --> 00:09:46,858 You're in danger. 110 00:09:46,883 --> 00:09:48,873 Don't touch me! I don't want you near me! 111 00:09:48,932 --> 00:09:51,894 Okay, how do I say this? 112 00:09:51,977 --> 00:09:53,437 Your brother has been switched with a changeling, 113 00:09:53,520 --> 00:09:55,397 but now, goblins are after you because of something he did, 114 00:09:55,481 --> 00:09:56,482 and now, I'm here to save you. 115 00:09:57,858 --> 00:10:00,194 I always suspected there was something different about you. 116 00:10:00,277 --> 00:10:02,237 And now, I know. You're crazy! 117 00:10:02,321 --> 00:10:04,198 I know... I know... Look, I... 118 00:10:04,281 --> 00:10:07,284 Stop! I know it sounds insane, but I can prove it to you. 119 00:10:09,244 --> 00:10:14,249 Okay... I'm the Trollhunter. This amulet gives me mystical powers. 120 00:10:14,333 --> 00:10:16,543 - Seriously? - Stand back. 121 00:10:18,253 --> 00:10:22,716 For the glory of Merlin, Daylight is mine to command. 122 00:10:25,844 --> 00:10:27,012 I'm glad I stood back. 123 00:10:28,931 --> 00:10:31,308 For the glory of Merlin... 124 00:10:31,391 --> 00:10:34,353 Oh, come on! Why isn't it working? 125 00:10:34,436 --> 00:10:38,232 - For the glory of Merlin... - Shh! Keep your voice down! 126 00:10:38,315 --> 00:10:41,026 I'm not supposed to have boys in my room, especially you! 127 00:10:41,110 --> 00:10:43,487 Oh, no! 128 00:10:43,570 --> 00:10:46,782 - They're here! - Those are raccoons, Jim. 129 00:10:47,741 --> 00:10:51,161 Your brother! They've taken your brother! Check his crib! 130 00:10:58,252 --> 00:11:01,046 Enrique! What did you do to my brother? 131 00:11:01,130 --> 00:11:04,758 Ow, ow! Claire, your brother isn't who you think he is! He's been switched! 132 00:11:04,842 --> 00:11:06,135 - You aren't making any sense! - Ow! 133 00:11:06,218 --> 00:11:10,097 He's at Toby's house! I mean... I mean, the changeling is at Toby's house! 134 00:11:10,180 --> 00:11:11,890 You've got a strong right. 135 00:11:11,974 --> 00:11:14,309 - Where is my brother? - Your real brother is in the Dark... 136 00:11:23,569 --> 00:11:27,239 If you want to find your brother, you have to come with me, now! 137 00:11:29,867 --> 00:11:32,786 - What about my parents? - They're not after your parents. 138 00:11:37,624 --> 00:11:41,003 They're after you. The woods! 139 00:11:52,973 --> 00:11:56,268 For the glory of Merlin, Daylight is mine to command! 140 00:11:56,351 --> 00:12:00,022 Stop it! Just stop it! You're scaring me! 141 00:12:00,105 --> 00:12:04,067 You and Strickler are into something deep, something I... I don't understand. 142 00:12:04,651 --> 00:12:06,486 I heard you. I heard you! 143 00:12:06,570 --> 00:12:09,406 And what was that in your basement? I saw something. 144 00:12:09,489 --> 00:12:11,658 I'll explain everything once I get you safe in Trollmarket. 145 00:12:11,742 --> 00:12:13,952 - Trollmarket? - We have to keep moving, Claire. 146 00:12:14,036 --> 00:12:16,121 If they catch us... 147 00:12:16,205 --> 00:12:18,123 Waka chaka... 148 00:12:18,207 --> 00:12:21,210 - Those aren't raccoons, are they? - No. 149 00:12:21,293 --> 00:12:22,753 They're goblins. 150 00:12:23,879 --> 00:12:25,297 Come on. 151 00:12:28,175 --> 00:12:30,302 There's Claire's house. Hide, wing man, hide! 152 00:12:30,385 --> 00:12:31,345 Mm... 153 00:12:36,934 --> 00:12:39,561 Hm? 154 00:12:51,657 --> 00:12:55,535 They're gone. I mean... Hey, you're here! Mr. Nunez, what's up? 155 00:12:55,619 --> 00:12:58,664 You wouldn't happen to be interested in a magazine subscription, would ya? 156 00:13:02,251 --> 00:13:03,669 So rude. 157 00:13:06,463 --> 00:13:10,467 Oh, no! Come on! We have to find Jim and Claire before the goblins do! 158 00:13:19,643 --> 00:13:20,978 - I'm scared, Jim. - Shh! 159 00:13:21,061 --> 00:13:24,231 - I need to find a weapon. - Tell me what's going on! 160 00:13:30,362 --> 00:13:33,198 Ooh... Chaka, chaka, chaka, chaka... 161 00:13:38,829 --> 00:13:40,372 Oh, Go... 162 00:13:42,833 --> 00:13:45,419 That... is not a raccoon! 163 00:13:45,502 --> 00:13:48,046 - Like I said, goblins. - You were serious? 164 00:13:48,130 --> 00:13:50,173 - Huh? - Stay close to me. 165 00:13:55,679 --> 00:13:57,681 Goblins don't exist! They're not real! 166 00:13:57,764 --> 00:13:59,850 Claire, not the time. Whoa! 167 00:13:59,933 --> 00:14:02,936 Don't worry, I got this. 168 00:14:08,317 --> 00:14:10,444 Wow! You've got a great left, too! 169 00:14:11,403 --> 00:14:13,655 For the glory of Mer... 170 00:14:14,656 --> 00:14:17,200 Merlin. It's a fake. 171 00:14:25,792 --> 00:14:26,626 Huh? 172 00:14:35,302 --> 00:14:36,720 Uh, Claire? 173 00:14:48,065 --> 00:14:51,818 For the glory of Merlin... Where are you? 174 00:14:51,902 --> 00:14:54,404 That's strange. Why is it...? 175 00:15:05,415 --> 00:15:06,291 No! 176 00:15:35,112 --> 00:15:36,780 My other tooth! 177 00:15:41,952 --> 00:15:43,829 Huh? 178 00:15:43,912 --> 00:15:46,415 - Whoa. Thanks, wingman, that was... - Weird. 179 00:15:46,498 --> 00:15:49,584 Come on, man! If it's a weird thing, then it's a troll thing. After it! 180 00:15:49,668 --> 00:15:51,753 Waka chaka... 181 00:16:01,471 --> 00:16:05,308 For the glory of Merlin, Daylight is mine to command! 182 00:16:21,741 --> 00:16:23,535 Get down! 183 00:16:43,763 --> 00:16:45,807 What the...? How the...? 184 00:16:45,891 --> 00:16:48,477 Yeah. That cool thing I wanted to show you? This is it. 185 00:16:48,560 --> 00:16:51,605 This? This is... 186 00:16:51,688 --> 00:16:54,232 - Wow. - Pretty much. 187 00:16:58,236 --> 00:17:01,490 This was never a costume. 188 00:17:08,705 --> 00:17:10,290 Ugh, I hate those things. 189 00:17:10,373 --> 00:17:13,460 These things took my brother? Do you know where he is? 190 00:17:13,543 --> 00:17:18,048 Yes... and no. It's complicated. 191 00:17:18,131 --> 00:17:22,427 The monsters... in your letter! They were real monsters! 192 00:17:22,511 --> 00:17:27,098 No, not monsters. Trolls. And some of them are my friends. 193 00:17:27,182 --> 00:17:28,600 Breathe. 194 00:17:28,683 --> 00:17:30,227 - This is... - Take a breath. 195 00:17:30,310 --> 00:17:32,062 - Don't tell me to... - Claire... 196 00:17:34,189 --> 00:17:35,774 I should've believed you. 197 00:17:35,857 --> 00:17:39,694 Why does something that makes no sense make so much sense now? 198 00:17:39,778 --> 00:17:42,906 When you destroyed my house, when you missed so many rehearsals... 199 00:17:42,989 --> 00:17:45,158 You wore that knight suit to tryouts! 200 00:17:45,242 --> 00:17:48,286 Ugh! Like, being in a stupid play is suddenly some high priority. 201 00:17:48,370 --> 00:17:51,456 No, it is! The play must go on! 202 00:17:51,540 --> 00:17:54,626 We have to make it look like everything is normal. 203 00:17:54,709 --> 00:17:56,419 If people knew... 204 00:17:56,503 --> 00:18:00,131 I'm-I'm sorry, Claire, but you can't tell anyone about this. 205 00:18:00,215 --> 00:18:02,425 Not your friends, not your parents. 206 00:18:02,509 --> 00:18:04,386 What am I supposed to tell my parents about Enrique? 207 00:18:04,469 --> 00:18:06,846 That-That he's a change-thing? 208 00:18:06,930 --> 00:18:08,598 I don't even know what that is! 209 00:18:08,682 --> 00:18:11,601 Am I ever going to see my brother again? 210 00:18:12,686 --> 00:18:15,689 Like I said, it's... it's complicated. 211 00:18:15,772 --> 00:18:18,608 But I can assure you, he is safe. 212 00:18:18,692 --> 00:18:22,404 Who else knows? Toby? Strickler... 213 00:18:22,487 --> 00:18:25,699 I'll explain everything later. You've been through a lot. 214 00:18:25,782 --> 00:18:27,492 But right now, we have to... 215 00:18:36,042 --> 00:18:39,254 You need to run. Run home and don't look back. 216 00:18:39,337 --> 00:18:40,797 I'm not leaving! 217 00:18:41,756 --> 00:18:43,550 Who's whistling? 218 00:18:55,395 --> 00:18:57,230 How cute. 219 00:18:58,356 --> 00:19:01,276 And they say chivalry is dead. 220 00:19:08,158 --> 00:19:09,743 Run, Claire! 221 00:19:21,671 --> 00:19:25,592 Let's see how you handle yourself, boy. 222 00:19:25,675 --> 00:19:28,637 Hi-yah! 223 00:19:35,810 --> 00:19:40,857 Impressive. How you've grown. I'll cut you down to size. 224 00:19:50,158 --> 00:19:51,951 Mom! Dad! 225 00:19:52,786 --> 00:19:54,871 - Claire, what's wrong? - It's Jim! 226 00:19:57,624 --> 00:19:58,792 Huh? 227 00:19:58,875 --> 00:19:59,876 What was that? 228 00:20:02,379 --> 00:20:04,005 Hi-yah! 229 00:20:11,137 --> 00:20:13,014 Hi-yah! 230 00:20:16,935 --> 00:20:18,812 Hi-yah! 231 00:20:25,694 --> 00:20:29,030 - The other amulet... - A fake! Just like you. 232 00:20:29,114 --> 00:20:35,161 A human Trollhunter? That must've broken Draal's heart. 233 00:20:35,245 --> 00:20:36,955 You had the real one. 234 00:20:37,038 --> 00:20:42,085 We tried to open the bridge, but, apparently, it needs you to do it. 235 00:20:42,168 --> 00:20:47,549 - So, why are you trying to kill me? - Not kill. Take. 236 00:20:54,180 --> 00:20:55,724 This way! 237 00:20:57,308 --> 00:20:59,144 - Huh? - Jim! 238 00:21:00,437 --> 00:21:01,521 Jim! 239 00:21:06,818 --> 00:21:09,446 Hurry! He's over here. 240 00:21:11,406 --> 00:21:12,574 Jim... 241 00:21:17,454 --> 00:21:19,539 You... You gotta stay here, wingman. 242 00:21:20,832 --> 00:21:23,001 Jim, do you hear me? 243 00:21:23,084 --> 00:21:25,170 Dad... Dad, call an ambulance! 244 00:21:27,839 --> 00:21:29,090 Jim! 245 00:21:33,678 --> 00:21:35,764 Dr. Johnson... 246 00:21:35,847 --> 00:21:40,560 Hold on, sweetie. You're gonna be okay. You're gonna be fine, I promise. 247 00:21:40,643 --> 00:21:42,645 Jim, hold on. 248 00:21:46,983 --> 00:21:49,402 Great Gronka Morka, the changeling was right! 249 00:21:49,486 --> 00:21:52,989 The bridge is complete, and it was here the whole time! 250 00:21:54,282 --> 00:21:56,034 Oh, dear... 251 00:22:00,121 --> 00:22:05,752 If Young Atlas won't open it for us, maybe he'll open it for you. 252 00:22:08,296 --> 00:22:09,130 Oh... 253 00:22:12,130 --> 00:22:16,130 Preuzeto sa www.titlovi.com 19561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.