Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,849 --> 00:00:43,849
www.titlovi.com
2
00:00:46,849 --> 00:00:49,644
Open the bridge!
3
00:00:52,897 --> 00:00:54,857
It is my honor, Father.
4
00:00:54,941 --> 00:00:58,194
Where is the young changeling?
-He should be here.
5
00:00:58,277 --> 00:01:02,240
Fragwa, take your brethren
and fetch that vile little beast.
6
00:01:03,908 --> 00:01:07,745
For centuries, Father,
we have awaited your glorious return.
7
00:01:07,828 --> 00:01:10,665
Tonight, we take back the surface lands.
8
00:01:10,748 --> 00:01:12,917
Tonight, we feast!
9
00:01:13,000 --> 00:01:14,835
Waka chaka!
10
00:01:29,058 --> 00:01:33,938
Finally... after centuries
of being in the Darklands...
11
00:01:37,567 --> 00:01:39,026
Something is wrong!
12
00:01:42,363 --> 00:01:45,116
Take out the amulet!
Take it out now!
13
00:01:45,199 --> 00:01:46,784
The portal is closing!
14
00:01:50,079 --> 00:01:51,455
My son...
15
00:01:51,539 --> 00:01:54,458
Father!
-My son, what have you done?
16
00:01:56,586 --> 00:01:57,503
Father!
17
00:02:02,091 --> 00:02:05,469
"Daylight is his to command." Bular!
18
00:02:05,553 --> 00:02:07,346
You said the amulet
would open the bridge!
19
00:02:07,430 --> 00:02:09,724
Bular, I know what we need.
-What?
20
00:02:09,807 --> 00:02:15,104
The Trollhunter. The amulet won't work
without him. He is the key.
21
00:02:15,187 --> 00:02:18,691
Bring the Trollhunter to me!
-It will be my pleasure.
22
00:02:19,942 --> 00:02:24,864
Pray that you're right, impure,
or Arcadia will burn in my fury.
23
00:02:24,947 --> 00:02:29,827
He still has the fake amulet.
Nothing will protect him now.
24
00:03:01,567 --> 00:03:04,070
Let's see, what have we got here? Ooh!
25
00:03:04,153 --> 00:03:07,948
Got some argyle, polka-dots,
extra-long tube, and these...
26
00:03:08,032 --> 00:03:12,703
Oh, now, these have never been washed.
It practically stands up on its own.
27
00:03:14,705 --> 00:03:18,209
We're talking months of toe sweat
and... gym classes.
28
00:03:18,292 --> 00:03:19,710
Whoa! Stop the trolley!
29
00:03:19,794 --> 00:03:23,381
You want me to crawl through the Fetch,
into the Darklands,
30
00:03:23,464 --> 00:03:25,341
and rescue Claire's baby brother
31
00:03:25,424 --> 00:03:29,845
for a few pairs of smelly, stinky,
never been washed...
32
00:03:29,929 --> 00:03:32,807
Oh, come on! You know the Darklands.
You can rescue him!
33
00:03:32,890 --> 00:03:37,061
No! No amount of socks
will get me back into that freak show.
34
00:03:37,144 --> 00:03:38,479
- Good night, Sam!
-See you tomorrow!
35
00:03:38,562 --> 00:03:41,190
- All right.
- I'm tellin' you, Suzy Snooze,
36
00:03:41,273 --> 00:03:45,569
give 'em an inch,
and they want the whole Sunday roast.
37
00:03:45,653 --> 00:03:50,366
Sweat sock edition!
Plaid is back in season.
38
00:03:50,449 --> 00:03:51,992
Huh?
39
00:04:01,085 --> 00:04:05,297
Fragwa, to what do I owe this pleasure?
40
00:04:09,635 --> 00:04:12,471
You know I don't understand
that "waka" stuff.
41
00:04:12,555 --> 00:04:13,806
Waka chaka!
42
00:04:13,889 --> 00:04:16,642
Oh, Strickler sent you
to come and get me, eh?
43
00:04:16,726 --> 00:04:19,854
Well, who says I want to go?
Maybe I'm startin' to like it here.
44
00:04:21,605 --> 00:04:25,651
You insist? Right, then.
You don't want to see this, Suzy.
45
00:04:25,735 --> 00:04:27,737
Sweat sock edition?
46
00:04:29,405 --> 00:04:33,576
Sorry to disappoint,
but this baby ain't goin' quietly.
47
00:04:38,289 --> 00:04:42,543
No soy solo gun robot.
48
00:05:01,645 --> 00:05:03,939
Definitely not childproof.
49
00:05:25,211 --> 00:05:27,421
Waka chaka!
50
00:05:34,678 --> 00:05:37,473
Uh-oh, Suzy. Think I got sis in trouble.
51
00:05:38,140 --> 00:05:41,101
What good is this amulet
if it can't help me with this?
52
00:05:41,185 --> 00:05:44,104
Claire's brother is trapped
somewhere in the Darklands,
53
00:05:44,188 --> 00:05:45,689
and there's nothing I can do about it?
54
00:05:45,773 --> 00:05:48,234
Unfortunately, there is nothing
any one of us can do.
55
00:05:48,317 --> 00:05:49,527
What about the furgolator machine?
56
00:05:49,610 --> 00:05:52,613
- If I can shrink down, maybe...
- I mean, sure, we can go in all fun-size,
57
00:05:52,696 --> 00:05:55,699
but when it wears off and we become
full-size, we'll be stuck in there, too.
58
00:05:55,783 --> 00:05:57,618
And the Darklands
is a black labyrinth, Master Jim.
59
00:05:57,701 --> 00:06:01,455
Simply finding Baby Enrique would be
a nigh impossible task of its own.
60
00:06:01,539 --> 00:06:03,082
Gunmar.
61
00:06:03,165 --> 00:06:05,543
Aaarrrgghh is right. If any of us
were foolish enough to cross over,
62
00:06:05,626 --> 00:06:10,297
under no circumstances could you
be saved, at risk of freeing Gunmar.
63
00:06:10,381 --> 00:06:13,759
- But, what if...?
- Under no circumstances!
64
00:06:13,843 --> 00:06:19,473
Dude, don't be reckless! You almost just
lost a golden tuna roll! Sit down! Relax!
65
00:06:20,599 --> 00:06:23,811
What happened to the Trollhunter
answering every call?
66
00:06:23,894 --> 00:06:27,231
You have a strong heart, Master Jim,
a quality rarely seen in trolls.
67
00:06:27,314 --> 00:06:30,025
I believe, one day,
you will answer that child's call,
68
00:06:30,109 --> 00:06:32,278
but that day cannot be today.
69
00:06:32,361 --> 00:06:33,195
Hmm...
70
00:06:43,455 --> 00:06:45,249
Chompsky, no! It's too much to ask.
71
00:06:52,840 --> 00:06:54,800
Be careful.
72
00:06:54,884 --> 00:06:56,510
It's dangerous in the Darklands.
73
00:06:56,594 --> 00:06:57,803
When you find Claire's brother,
74
00:06:57,887 --> 00:07:00,431
just give us a tug
and we'll get you back, okay?
75
00:07:02,266 --> 00:07:07,479
I have sorely misjudged you.
You are no vermin. You are a "ver-man."
76
00:07:07,563 --> 00:07:11,025
Wait! She has something to say.
77
00:07:49,855 --> 00:07:51,357
All we can do is hope.
78
00:07:53,776 --> 00:07:55,235
Okay so far.
79
00:07:57,279 --> 00:08:00,449
- Oh! Hey! Hey, I just felt a tug!
- Quick! Pull him in!
80
00:08:01,116 --> 00:08:03,202
Whoa, whoa! Hey, hey! Grab it! Grab it!
81
00:08:03,285 --> 00:08:04,286
I am!
82
00:08:07,289 --> 00:08:10,459
- Oh, no!
- Chompsky! No!
83
00:08:11,627 --> 00:08:14,088
- Oh, no.
- He's a scrappy creature, Tobias.
84
00:08:14,171 --> 00:08:17,883
If anyone can survive there, it's him.
Still want that furgolator now?
85
00:08:20,886 --> 00:08:24,264
- Open up! Let me in!
- What's he doing here?
86
00:08:24,348 --> 00:08:27,810
A goblin came at me.
I made mincemeat out of him,
87
00:08:27,893 --> 00:08:30,521
but now, the rest of 'em
want their pound of flesh.
88
00:08:30,604 --> 00:08:33,273
I'm lucky to have escaped
with only a soiled diaper!
89
00:08:33,357 --> 00:08:37,111
You've drawn the ire of goblin vengeance
and have led them here!
90
00:08:37,194 --> 00:08:39,196
- Blinky, take it easy!
- Relax!
91
00:08:39,279 --> 00:08:41,865
They think the girl did it.
Now, they're after her.
92
00:08:41,949 --> 00:08:45,703
They think Claire's responsible?
They're gonna go after her!
93
00:08:45,786 --> 00:08:47,830
I have to save her!
94
00:08:47,913 --> 00:08:51,458
Ain't no one goin' after him?
Bular's got all the bridge pieces.
95
00:08:51,542 --> 00:08:54,169
They've got every piece
of Killahead Bridge?
96
00:08:54,253 --> 00:08:56,880
And now, I hear all
they need is the boy.
97
00:08:56,964 --> 00:08:58,674
We mustn't lose sight of Master Jim.
98
00:08:58,757 --> 00:09:02,011
Toby, Aaarrrgghh,
you protect the Trollhunter.
99
00:09:05,097 --> 00:09:07,182
You are despicable.
100
00:09:08,225 --> 00:09:09,685
What are you gonna do?
101
00:09:09,768 --> 00:09:14,189
By my six eyes,
I will find the bridge if it kills me.
102
00:09:14,273 --> 00:09:16,826
And you are going to
tell me where it is.
103
00:09:18,736 --> 00:09:23,574
TĂș eres... mi amigo.
104
00:09:33,584 --> 00:09:35,002
Claire!
105
00:09:35,085 --> 00:09:36,545
Claire, open the window!
106
00:09:37,463 --> 00:09:38,839
What are you doing?
107
00:09:39,673 --> 00:09:43,385
- We gotta leave. They're coming for you.
- Who's coming? Why were you on my roof?
108
00:09:43,469 --> 00:09:46,055
I don't have time to explain.
You just have to trust me.
109
00:09:46,138 --> 00:09:46,858
You're in danger.
110
00:09:46,883 --> 00:09:48,873
Don't touch me! I
don't want you near me!
111
00:09:48,932 --> 00:09:51,894
Okay, how do I say this?
112
00:09:51,977 --> 00:09:53,437
Your brother has been switched
with a changeling,
113
00:09:53,520 --> 00:09:55,397
but now, goblins are after you
because of something he did,
114
00:09:55,481 --> 00:09:56,482
and now, I'm here to save you.
115
00:09:57,858 --> 00:10:00,194
I always suspected there was
something different about you.
116
00:10:00,277 --> 00:10:02,237
And now, I know. You're crazy!
117
00:10:02,321 --> 00:10:04,198
I know... I know... Look, I...
118
00:10:04,281 --> 00:10:07,284
Stop! I know it sounds insane,
but I can prove it to you.
119
00:10:09,244 --> 00:10:14,249
Okay... I'm the Trollhunter.
This amulet gives me mystical powers.
120
00:10:14,333 --> 00:10:16,543
- Seriously?
- Stand back.
121
00:10:18,253 --> 00:10:22,716
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command.
122
00:10:25,844 --> 00:10:27,012
I'm glad I stood back.
123
00:10:28,931 --> 00:10:31,308
For the glory of Merlin...
124
00:10:31,391 --> 00:10:34,353
Oh, come on! Why isn't it working?
125
00:10:34,436 --> 00:10:38,232
- For the glory of Merlin...
- Shh! Keep your voice down!
126
00:10:38,315 --> 00:10:41,026
I'm not supposed to have boys
in my room, especially you!
127
00:10:41,110 --> 00:10:43,487
Oh, no!
128
00:10:43,570 --> 00:10:46,782
- They're here!
- Those are raccoons, Jim.
129
00:10:47,741 --> 00:10:51,161
Your brother! They've taken
your brother! Check his crib!
130
00:10:58,252 --> 00:11:01,046
Enrique! What did you do to my brother?
131
00:11:01,130 --> 00:11:04,758
Ow, ow! Claire, your brother isn't who
you think he is! He's been switched!
132
00:11:04,842 --> 00:11:06,135
- You aren't making any sense!
- Ow!
133
00:11:06,218 --> 00:11:10,097
He's at Toby's house! I mean... I mean,
the changeling is at Toby's house!
134
00:11:10,180 --> 00:11:11,890
You've got a strong right.
135
00:11:11,974 --> 00:11:14,309
- Where is my brother?
- Your real brother is in the Dark...
136
00:11:23,569 --> 00:11:27,239
If you want to find your
brother, you have to come with me, now!
137
00:11:29,867 --> 00:11:32,786
- What about my parents?
- They're not after your parents.
138
00:11:37,624 --> 00:11:41,003
They're after you. The woods!
139
00:11:52,973 --> 00:11:56,268
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command!
140
00:11:56,351 --> 00:12:00,022
Stop it! Just stop it!
You're scaring me!
141
00:12:00,105 --> 00:12:04,067
You and Strickler are into something
deep, something I... I don't understand.
142
00:12:04,651 --> 00:12:06,486
I heard you. I heard you!
143
00:12:06,570 --> 00:12:09,406
And what was that in your basement?
I saw something.
144
00:12:09,489 --> 00:12:11,658
I'll explain everything
once I get you safe in Trollmarket.
145
00:12:11,742 --> 00:12:13,952
- Trollmarket?
- We have to keep moving, Claire.
146
00:12:14,036 --> 00:12:16,121
If they catch us...
147
00:12:16,205 --> 00:12:18,123
Waka chaka...
148
00:12:18,207 --> 00:12:21,210
- Those aren't raccoons, are they?
- No.
149
00:12:21,293 --> 00:12:22,753
They're goblins.
150
00:12:23,879 --> 00:12:25,297
Come on.
151
00:12:28,175 --> 00:12:30,302
There's Claire's house.
Hide, wing man, hide!
152
00:12:30,385 --> 00:12:31,345
Mm...
153
00:12:36,934 --> 00:12:39,561
Hm?
154
00:12:51,657 --> 00:12:55,535
They're gone. I mean...
Hey, you're here! Mr. Nunez, what's up?
155
00:12:55,619 --> 00:12:58,664
You wouldn't happen to be interested
in a magazine subscription, would ya?
156
00:13:02,251 --> 00:13:03,669
So rude.
157
00:13:06,463 --> 00:13:10,467
Oh, no! Come on! We have to find
Jim and Claire before the goblins do!
158
00:13:19,643 --> 00:13:20,978
- I'm scared, Jim.
- Shh!
159
00:13:21,061 --> 00:13:24,231
- I need to find a weapon.
- Tell me what's going on!
160
00:13:30,362 --> 00:13:33,198
Ooh... Chaka, chaka, chaka, chaka...
161
00:13:38,829 --> 00:13:40,372
Oh, Go...
162
00:13:42,833 --> 00:13:45,419
That... is not a raccoon!
163
00:13:45,502 --> 00:13:48,046
- Like I said, goblins.
- You were serious?
164
00:13:48,130 --> 00:13:50,173
- Huh?
- Stay close to me.
165
00:13:55,679 --> 00:13:57,681
Goblins don't exist! They're not real!
166
00:13:57,764 --> 00:13:59,850
Claire, not the time. Whoa!
167
00:13:59,933 --> 00:14:02,936
Don't worry, I got this.
168
00:14:08,317 --> 00:14:10,444
Wow! You've got a great left, too!
169
00:14:11,403 --> 00:14:13,655
For the glory of Mer...
170
00:14:14,656 --> 00:14:17,200
Merlin. It's a fake.
171
00:14:25,792 --> 00:14:26,626
Huh?
172
00:14:35,302 --> 00:14:36,720
Uh, Claire?
173
00:14:48,065 --> 00:14:51,818
For the glory of Merlin...
Where are you?
174
00:14:51,902 --> 00:14:54,404
That's strange. Why is it...?
175
00:15:05,415 --> 00:15:06,291
No!
176
00:15:35,112 --> 00:15:36,780
My other tooth!
177
00:15:41,952 --> 00:15:43,829
Huh?
178
00:15:43,912 --> 00:15:46,415
- Whoa. Thanks, wingman, that was...
- Weird.
179
00:15:46,498 --> 00:15:49,584
Come on, man! If it's a weird thing,
then it's a troll thing. After it!
180
00:15:49,668 --> 00:15:51,753
Waka chaka...
181
00:16:01,471 --> 00:16:05,308
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command!
182
00:16:21,741 --> 00:16:23,535
Get down!
183
00:16:43,763 --> 00:16:45,807
What the...? How the...?
184
00:16:45,891 --> 00:16:48,477
Yeah. That cool thing
I wanted to show you? This is it.
185
00:16:48,560 --> 00:16:51,605
This? This is...
186
00:16:51,688 --> 00:16:54,232
- Wow.
- Pretty much.
187
00:16:58,236 --> 00:17:01,490
This was never a costume.
188
00:17:08,705 --> 00:17:10,290
Ugh, I hate those things.
189
00:17:10,373 --> 00:17:13,460
These things took my brother?
Do you know where he is?
190
00:17:13,543 --> 00:17:18,048
Yes... and no. It's complicated.
191
00:17:18,131 --> 00:17:22,427
The monsters... in your letter!
They were real monsters!
192
00:17:22,511 --> 00:17:27,098
No, not monsters. Trolls.
And some of them are my friends.
193
00:17:27,182 --> 00:17:28,600
Breathe.
194
00:17:28,683 --> 00:17:30,227
- This is...
- Take a breath.
195
00:17:30,310 --> 00:17:32,062
- Don't tell me to...
- Claire...
196
00:17:34,189 --> 00:17:35,774
I should've believed you.
197
00:17:35,857 --> 00:17:39,694
Why does something that makes no sense
make so much sense now?
198
00:17:39,778 --> 00:17:42,906
When you destroyed my house,
when you missed so many rehearsals...
199
00:17:42,989 --> 00:17:45,158
You wore that knight suit to tryouts!
200
00:17:45,242 --> 00:17:48,286
Ugh! Like, being in a stupid play
is suddenly some high priority.
201
00:17:48,370 --> 00:17:51,456
No, it is! The play must go on!
202
00:17:51,540 --> 00:17:54,626
We have to make it look
like everything is normal.
203
00:17:54,709 --> 00:17:56,419
If people knew...
204
00:17:56,503 --> 00:18:00,131
I'm-I'm sorry, Claire,
but you can't tell anyone about this.
205
00:18:00,215 --> 00:18:02,425
Not your friends, not your parents.
206
00:18:02,509 --> 00:18:04,386
What am I supposed
to tell my parents about Enrique?
207
00:18:04,469 --> 00:18:06,846
That-That he's a change-thing?
208
00:18:06,930 --> 00:18:08,598
I don't even know what that is!
209
00:18:08,682 --> 00:18:11,601
Am I ever going to see my brother again?
210
00:18:12,686 --> 00:18:15,689
Like I said, it's... it's complicated.
211
00:18:15,772 --> 00:18:18,608
But I can assure you, he is safe.
212
00:18:18,692 --> 00:18:22,404
Who else knows? Toby? Strickler...
213
00:18:22,487 --> 00:18:25,699
I'll explain everything later.
You've been through a lot.
214
00:18:25,782 --> 00:18:27,492
But right now, we have to...
215
00:18:36,042 --> 00:18:39,254
You need to run.
Run home and don't look back.
216
00:18:39,337 --> 00:18:40,797
I'm not leaving!
217
00:18:41,756 --> 00:18:43,550
Who's whistling?
218
00:18:55,395 --> 00:18:57,230
How cute.
219
00:18:58,356 --> 00:19:01,276
And they say chivalry is dead.
220
00:19:08,158 --> 00:19:09,743
Run, Claire!
221
00:19:21,671 --> 00:19:25,592
Let's see how you handle yourself, boy.
222
00:19:25,675 --> 00:19:28,637
Hi-yah!
223
00:19:35,810 --> 00:19:40,857
Impressive. How you've grown.
I'll cut you down to size.
224
00:19:50,158 --> 00:19:51,951
Mom! Dad!
225
00:19:52,786 --> 00:19:54,871
- Claire, what's wrong?
- It's Jim!
226
00:19:57,624 --> 00:19:58,792
Huh?
227
00:19:58,875 --> 00:19:59,876
What was that?
228
00:20:02,379 --> 00:20:04,005
Hi-yah!
229
00:20:11,137 --> 00:20:13,014
Hi-yah!
230
00:20:16,935 --> 00:20:18,812
Hi-yah!
231
00:20:25,694 --> 00:20:29,030
- The other amulet...
- A fake! Just like you.
232
00:20:29,114 --> 00:20:35,161
A human Trollhunter?
That must've broken Draal's heart.
233
00:20:35,245 --> 00:20:36,955
You had the real one.
234
00:20:37,038 --> 00:20:42,085
We tried to open the bridge,
but, apparently, it needs you to do it.
235
00:20:42,168 --> 00:20:47,549
- So, why are you trying to kill me?
- Not kill. Take.
236
00:20:54,180 --> 00:20:55,724
This way!
237
00:20:57,308 --> 00:20:59,144
- Huh?
- Jim!
238
00:21:00,437 --> 00:21:01,521
Jim!
239
00:21:06,818 --> 00:21:09,446
Hurry! He's over here.
240
00:21:11,406 --> 00:21:12,574
Jim...
241
00:21:17,454 --> 00:21:19,539
You... You gotta stay here, wingman.
242
00:21:20,832 --> 00:21:23,001
Jim, do you hear me?
243
00:21:23,084 --> 00:21:25,170
Dad... Dad, call an ambulance!
244
00:21:27,839 --> 00:21:29,090
Jim!
245
00:21:33,678 --> 00:21:35,764
Dr. Johnson...
246
00:21:35,847 --> 00:21:40,560
Hold on, sweetie. You're gonna be okay.
You're gonna be fine, I promise.
247
00:21:40,643 --> 00:21:42,645
Jim, hold on.
248
00:21:46,983 --> 00:21:49,402
Great Gronka Morka,
the changeling was right!
249
00:21:49,486 --> 00:21:52,989
The bridge is complete,
and it was here the whole time!
250
00:21:54,282 --> 00:21:56,034
Oh, dear...
251
00:22:00,121 --> 00:22:05,752
If Young Atlas won't open it for us,
maybe he'll open it for you.
252
00:22:08,296 --> 00:22:09,130
Oh...
253
00:22:12,130 --> 00:22:16,130
Preuzeto sa www.titlovi.com
19561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.