Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,257 --> 00:00:09,260
The Kingdom of Kingdoms
has a new heir.
2
00:00:09,343 --> 00:00:11,053
For the honor of becoming
Mordred's protector,
3
00:00:11,136 --> 00:00:13,097
I give you my oath.
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,850
Uther's letting his
enemies get too close, Arthur.
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,102
I am not coming back.
6
00:00:19,937 --> 00:00:21,146
Look for me
7
00:00:21,230 --> 00:00:23,232
when you cross the water
to the other world.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,486
Welcome to Avalon,
King Gundleus.
9
00:00:27,570 --> 00:00:28,904
Would you honor us
and eat with us?
10
00:00:28,988 --> 00:00:32,199
A baby cannot rule Britain.
11
00:00:32,283 --> 00:00:33,701
- Kill them all!
- Run!
12
00:00:35,494 --> 00:00:38,789
Druidess...
13
00:00:38,873 --> 00:00:40,291
Lord!
14
00:00:40,374 --> 00:00:42,001
This is not the Edling King.
15
00:00:42,084 --> 00:00:44,920
They've changed the child.
16
00:00:45,004 --> 00:00:47,381
You were
the mother of a king. Now...
17
00:00:47,464 --> 00:00:49,341
...you're nothing.
18
00:00:49,425 --> 00:00:51,802
Come! Come!
We must move!
19
00:00:51,886 --> 00:00:54,221
Attack!
20
00:00:54,305 --> 00:00:55,763
Form a circle
around the king!
21
00:00:55,848 --> 00:00:57,975
You are a traitor
and a murderer!
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,643
Kill him!
23
00:01:03,022 --> 00:01:04,690
Arthur has come.
24
00:01:42,226 --> 00:01:43,729
Your sword.
25
00:01:45,564 --> 00:01:47,733
Drop it.
26
00:02:57,845 --> 00:03:00,139
May I see
the goodness of the Lord
27
00:03:00,222 --> 00:03:02,683
in the land of the living.
28
00:03:02,766 --> 00:03:05,060
May I be strong and take heart
29
00:03:05,144 --> 00:03:07,187
and wait for the Lord.
30
00:03:08,147 --> 00:03:10,274
Bishop Bedwin,
riders are approaching.
31
00:03:10,357 --> 00:03:12,317
Come quickly.
32
00:03:27,082 --> 00:03:28,834
It can't be.
33
00:03:30,252 --> 00:03:32,212
Open the gates!
34
00:03:32,296 --> 00:03:35,382
♪♪♪♪♪
35
00:03:41,221 --> 00:03:43,474
Bedwin.
36
00:03:45,976 --> 00:03:48,020
Arthur!
37
00:03:50,688 --> 00:03:52,775
- The Edling King.
- Praise be.
38
00:03:52,858 --> 00:03:55,277
The Lord has shown us a miracle,
Bedwin.
39
00:03:55,360 --> 00:03:57,654
This was no miracle.
40
00:03:57,738 --> 00:04:03,160
My sister...
and all these brave souls--
41
00:04:03,243 --> 00:04:04,828
they saved him.
42
00:04:04,912 --> 00:04:05,746
And Gundleus?
43
00:04:07,581 --> 00:04:09,458
- We kill him!
- Yes!
44
00:04:09,541 --> 00:04:13,003
Traitor! You murdered our queen!
45
00:04:13,087 --> 00:04:14,338
And raped our Druidess.
46
00:04:14,421 --> 00:04:16,715
But the gods are still
with her...
47
00:04:16,799 --> 00:04:18,883
...and they demand punishment!
48
00:04:18,967 --> 00:04:20,636
You must die!
49
00:04:20,719 --> 00:04:23,055
"I desire mercy, not sacrifice."
This is barbaric beyond--
50
00:04:23,138 --> 00:04:24,723
It's a fitting revenge.
51
00:04:28,435 --> 00:04:32,064
Gundleus Ap Meir,
52
00:04:32,147 --> 00:04:34,733
King of Siluria,
53
00:04:34,817 --> 00:04:37,361
the gods rejoice in your death.
54
00:04:37,444 --> 00:04:39,029
-No!
-Ladwys!
55
00:04:42,282 --> 00:04:43,867
Unhand me!
56
00:04:43,951 --> 00:04:48,831
I am Merlin's Druidess,
and I demand my sacrifice!
57
00:04:48,914 --> 00:04:52,501
No one is questioning
your status, Nimue,
58
00:04:52,584 --> 00:04:55,420
or your suffering.
59
00:04:56,839 --> 00:05:00,551
There will be
no more blood spilt today.
60
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
On his feet.
Remove their armor.
61
00:05:06,806 --> 00:05:09,393
-Brother, are you mad?
-Why are you doing this?
62
00:05:09,476 --> 00:05:11,270
Killing Gundleus will not
63
00:05:11,353 --> 00:05:12,688
bring peace to Britain.
64
00:05:12,771 --> 00:05:15,399
It'll bring peace to me.
65
00:05:15,482 --> 00:05:17,067
Where can we keep
the prisoners secure?
66
00:05:17,151 --> 00:05:19,862
Well, there is nowhere.
Uther kept no prisoners.
67
00:05:19,945 --> 00:05:21,363
I prefer sacrifice
to imprisonment.
68
00:05:21,446 --> 00:05:26,076
Arthur...
don't break the way of things.
69
00:05:28,495 --> 00:05:30,205
King's chamber has a lock.
70
00:05:33,333 --> 00:05:36,336
You'd put this traitor
in our father's chamber?
71
00:05:36,420 --> 00:05:40,215
Trust me... sister.
72
00:05:54,229 --> 00:05:55,397
Arthur.
73
00:06:00,277 --> 00:06:02,779
You have denied me my peace
74
00:06:02,863 --> 00:06:04,406
and Sulevia,
the Goddess of governance,
75
00:06:04,489 --> 00:06:06,116
her sacrifice.
76
00:06:07,826 --> 00:06:11,205
You will know pain like my pain.
77
00:06:11,288 --> 00:06:13,874
And you will be punished.
78
00:06:30,556 --> 00:06:33,268
Is this where Uther's soul
crossed over to the other world?
79
00:06:33,352 --> 00:06:34,686
It is.
80
00:06:34,770 --> 00:06:36,605
I can't stay here.
I can't stay here!
81
00:06:36,688 --> 00:06:38,315
Let her go.
She's not harmed you.
82
00:06:38,398 --> 00:06:41,026
Oh, she killed her
share of the people of Avalon.
83
00:06:43,111 --> 00:06:45,113
She remains here.
84
00:06:47,282 --> 00:06:48,742
Clear the chamber.
85
00:06:48,825 --> 00:06:50,327
Make sure there's
no means for escape.
86
00:06:52,329 --> 00:06:55,165
King Gundleus, we'll bring you
food and water.
87
00:06:57,251 --> 00:06:59,503
So, while we rot,
you steal the kingdom?
88
00:06:59,586 --> 00:07:02,589
Your father smelled you
for a bastard traitor, Arthur.
89
00:07:02,673 --> 00:07:04,383
You stay away
until the old man dies,
90
00:07:04,466 --> 00:07:06,760
and then you seize your chance.
91
00:07:06,843 --> 00:07:08,679
The crippled king's
no safer with him than me.
92
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
Once...
93
00:07:13,934 --> 00:07:15,936
...in front of my father,
94
00:07:16,019 --> 00:07:19,606
I swore that I would guard
any child that he bore.
95
00:07:23,777 --> 00:07:25,904
And I swear it again.
96
00:07:28,824 --> 00:07:31,451
If any man should harm me
the Edling King,
97
00:07:31,535 --> 00:07:34,746
I will revenge that harm.
98
00:07:41,670 --> 00:07:43,755
I will protect his life
with my own.
99
00:08:00,480 --> 00:08:03,358
♪♪♪♪♪
100
00:08:29,384 --> 00:08:31,470
Merlin told me...
101
00:08:31,553 --> 00:08:35,474
the gods are like mist,
102
00:08:35,557 --> 00:08:40,062
drifting, fading.
103
00:08:40,145 --> 00:08:44,274
If we hear them and please them,
104
00:08:44,358 --> 00:08:46,276
then they'll thicken,
105
00:08:46,360 --> 00:08:49,029
and they'll join
to cover all the land.
106
00:08:49,112 --> 00:08:51,448
They'll protect us.
107
00:08:53,992 --> 00:08:57,204
But if we deny them, we're lost.
108
00:09:00,749 --> 00:09:02,167
I thought Arthur
would understand,
109
00:09:02,250 --> 00:09:06,088
but he doesn't.
He doesn't understand anything.
110
00:09:22,312 --> 00:09:24,731
Do you love me?
111
00:09:37,744 --> 00:09:38,995
Hold out your palm.
112
00:09:55,554 --> 00:09:58,682
Come Sulis, Belisima,
113
00:09:58,765 --> 00:10:01,393
Nehallenia.
114
00:10:04,729 --> 00:10:06,148
Ollodius,
115
00:10:06,231 --> 00:10:08,525
Nodens, Manawdyn, fab Lyr.
116
00:10:08,608 --> 00:10:09,860
Ahh.
117
00:10:20,454 --> 00:10:24,040
As long as you carry the scar,
your life is mine.
118
00:10:27,627 --> 00:10:29,754
So long as I carry the scar...
119
00:10:32,799 --> 00:10:34,926
...my life is yours.
120
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
We're as one, Derfel.
121
00:11:00,869 --> 00:11:02,954
I'm...
122
00:11:03,038 --> 00:11:07,375
I'm sure we can find room
for you inside Caer Cadarn.
123
00:11:07,459 --> 00:11:09,169
We're used
to sleeping like this.
124
00:11:10,629 --> 00:11:13,423
That's God's miracle you came.
Kingdoms need kings.
125
00:11:13,507 --> 00:11:15,425
Without them, they're...
126
00:11:15,509 --> 00:11:19,471
they're empty land,
inviting a conqueror's spears.
127
00:11:24,684 --> 00:11:26,061
Wash time!
128
00:11:28,271 --> 00:11:31,107
Arthur. Arthur...
129
00:11:31,191 --> 00:11:33,485
at the end,
your father talked of you.
130
00:11:36,488 --> 00:11:39,366
I believe
he regretted his actions.
131
00:11:44,204 --> 00:11:45,956
How long will you stay?
132
00:11:46,039 --> 00:11:47,874
For as long
as you need us.
133
00:11:49,251 --> 00:11:53,672
I've counted 15 men defending
the whole of Caer Cadarn.
134
00:11:55,215 --> 00:11:57,968
Lord Owain took most of
our warriors on a war party.
135
00:11:59,177 --> 00:12:01,805
Uther increasingly
relied on him.
136
00:12:01,888 --> 00:12:04,641
He's fighting the Saxons
at Calleva.
137
00:12:04,724 --> 00:12:07,811
The Saxons are in Calleva?
138
00:12:07,894 --> 00:12:09,396
Every spring, more boats come
139
00:12:09,479 --> 00:12:11,481
and more Saxons press west
towards us.
140
00:12:11,565 --> 00:12:14,067
We'll all be Saxons soon,
141
00:12:14,150 --> 00:12:16,653
unless the kingdoms
destroy each other first.
142
00:12:18,029 --> 00:12:22,284
-So, nothing's changed, then?
-Arthur...
143
00:12:22,367 --> 00:12:26,538
If anything, it's got worse.
144
00:12:26,621 --> 00:12:29,082
Truly, Britain bleeds.
145
00:12:29,165 --> 00:12:31,751
Think about staying, please.
146
00:12:42,596 --> 00:12:45,223
♪♪♪♪♪
147
00:13:02,532 --> 00:13:04,242
He seems so alert.
148
00:13:08,872 --> 00:13:10,957
Is that normal for his age?
149
00:13:11,041 --> 00:13:13,001
You're asking me?
150
00:13:16,796 --> 00:13:19,049
I have something for you.
151
00:13:25,555 --> 00:13:28,016
Bear's tooth...
152
00:13:28,099 --> 00:13:30,560
for my fearless sister.
153
00:13:38,234 --> 00:13:41,363
I thought we were dead.
154
00:13:41,446 --> 00:13:43,782
Sorry, I should
have come sooner.
155
00:13:43,865 --> 00:13:46,743
There's nothing to be sorry for.
156
00:13:46,826 --> 00:13:48,953
You saved us.
157
00:13:51,206 --> 00:13:53,917
I should have done more.
158
00:13:54,000 --> 00:13:57,128
-That day when our father--
-Let's not talk of him.
159
00:14:01,716 --> 00:14:04,469
I'll just say one thing.
160
00:14:04,552 --> 00:14:08,223
If he was alive now,
he'd be so grateful to you.
161
00:14:10,684 --> 00:14:13,019
He was so desperate
to keep Mordred on the throne
162
00:14:13,103 --> 00:14:17,107
that he took
a huge risk with Gundleus...
163
00:14:17,190 --> 00:14:19,150
which didn't pay off.
164
00:14:21,820 --> 00:14:24,030
Why are you keeping him alive,
Arthur?
165
00:14:24,114 --> 00:14:28,326
It's both madness and dangerous.
You know what he's capable of.
166
00:14:28,410 --> 00:14:32,330
I've learned that powerful men
are more useful alive than dead.
167
00:14:53,893 --> 00:14:55,145
What?
168
00:14:55,228 --> 00:14:57,772
Where are we going
to sleep tonight?
169
00:14:57,856 --> 00:15:01,443
Don't worry about that. Our lord
has found rooms for you.
170
00:15:01,526 --> 00:15:03,319
You'll feel better tomorrow.
171
00:15:03,403 --> 00:15:07,282
However bad a day has been,
the sun rises on the next.
172
00:15:07,365 --> 00:15:09,492
Bo, are you sure about that,
Sag?
173
00:15:09,576 --> 00:15:12,787
Seems to me Britain's a land
of mist and rain.
174
00:15:12,871 --> 00:15:14,998
And Gaul is not?
175
00:15:15,081 --> 00:15:18,001
Well, I suppose...
I suppose you know better.
176
00:15:18,084 --> 00:15:20,336
Hey. Alors...
177
00:15:20,420 --> 00:15:22,672
who of you knew my lord
when he was a boy?
178
00:15:22,756 --> 00:15:24,758
Huh?
179
00:15:24,841 --> 00:15:27,969
Arthur was often at Avalon.
180
00:15:28,052 --> 00:15:29,679
We all knew him.
181
00:15:29,763 --> 00:15:32,514
My--My father, Hywel,
taught him how to fight.
182
00:15:32,599 --> 00:15:35,935
With a sword's edge
against bales of hay.
183
00:15:36,019 --> 00:15:38,146
Arthur's talked about my father?
184
00:15:38,229 --> 00:15:39,522
Of course.
185
00:15:39,606 --> 00:15:43,026
He likes to tell stories
of growing up in Britain
186
00:15:43,109 --> 00:15:45,361
and of the friends
he left behind.
187
00:15:45,445 --> 00:15:48,323
He never forgets those he loves.
188
00:15:49,908 --> 00:15:52,744
-Has he talked of me?
-What is your name?
189
00:15:52,827 --> 00:15:54,370
Derfel.
190
00:15:54,454 --> 00:15:57,749
Derfel? I don't remember.
191
00:16:01,252 --> 00:16:02,545
Oh.
192
00:16:02,629 --> 00:16:04,255
-Oh!
-The death pit boy!
193
00:16:04,339 --> 00:16:05,882
- Oh, it's you!
- Is that what he calls me?
194
00:16:05,965 --> 00:16:10,220
Hey, we've heard
your story so many times.
195
00:16:10,303 --> 00:16:12,722
Yeah? The one, two...
196
00:16:12,806 --> 00:16:15,099
Oh, God!
I've got a stake in my heart,
197
00:16:15,183 --> 00:16:16,768
and I'm going to die!
198
00:16:17,936 --> 00:16:21,356
Oh! God, I'm dying!
Now I'm not dead!
199
00:16:29,280 --> 00:16:33,785
Lanval, go north to Powys.
200
00:16:33,868 --> 00:16:36,746
I want to know what Gorfydd
is up to.
201
00:16:39,541 --> 00:16:43,837
In Dumnonia,
this will keep you safe.
202
00:16:43,919 --> 00:16:45,755
It's my father's seal.
203
00:16:45,839 --> 00:16:49,300
Once you get to Powys,
you're in enemy territory.
204
00:16:49,384 --> 00:16:53,346
Hey, be careful.
205
00:16:53,428 --> 00:16:56,474
I mean it. If they find you,
they will kill you.
206
00:16:56,558 --> 00:16:59,269
Oh, they've tried, huh,
but they haven't managed yet.
207
00:16:59,351 --> 00:17:00,602
Mm.
208
00:17:00,687 --> 00:17:02,438
I'll be back before you know it.
I mean it, huh?
209
00:17:02,522 --> 00:17:04,649
You blink, like that,
I'll be back.
210
00:17:04,732 --> 00:17:06,943
-Lanval.
-Huh?
211
00:17:07,026 --> 00:17:08,570
It's that way.
212
00:17:08,653 --> 00:17:12,615
It is that way. Okay.
213
00:17:16,035 --> 00:17:17,161
Get some rest, Sag.
214
00:17:17,245 --> 00:17:19,497
Tomorrow I want to show you
Dumnonia.
215
00:17:30,049 --> 00:17:31,718
It's okay.
216
00:17:33,553 --> 00:17:35,805
Let me help you, Lord.
217
00:17:35,889 --> 00:17:39,350
Hyah!
218
00:17:42,061 --> 00:17:43,313
It's you.
219
00:17:46,441 --> 00:17:48,526
Death pit boy.
220
00:17:50,194 --> 00:17:51,362
Yes, Lord.
221
00:17:54,032 --> 00:17:55,992
One... two.
222
00:17:58,411 --> 00:18:00,580
When I said it wouldn't hurt,
I lied.
223
00:18:02,582 --> 00:18:06,794
Here you are,
growing taller than me.
224
00:18:06,878 --> 00:18:09,255
You suit your name.
Sagamore told me. It's Derfel.
225
00:18:09,339 --> 00:18:11,633
It is.
226
00:18:11,716 --> 00:18:14,302
My sister said that you
killed a man... Shh, shh, shh.
227
00:18:14,385 --> 00:18:15,720
...in defense
of the Edling King.
228
00:18:15,803 --> 00:18:19,098
Shh, shh, shh, shh.
229
00:18:19,182 --> 00:18:22,936
That without you, the whole
group may not have lived.
230
00:18:23,019 --> 00:18:24,270
It was Nimue
231
00:18:24,354 --> 00:18:27,023
who gave me the courage
to fight back.
232
00:18:28,608 --> 00:18:32,528
Gods spoke to her.
233
00:18:32,612 --> 00:18:35,990
I'm glad the gods
have not deserted her,
234
00:18:36,074 --> 00:18:38,493
like she must think I have.
235
00:18:41,746 --> 00:18:46,000
♪♪♪♪♪
236
00:18:54,133 --> 00:18:56,844
Great gods, see me.
237
00:18:59,973 --> 00:19:03,685
♪♪♪♪♪
238
00:19:03,768 --> 00:19:05,478
Save me.
239
00:19:12,819 --> 00:19:15,738
♪♪♪♪♪
240
00:19:20,743 --> 00:19:21,953
Sirona...
241
00:19:25,832 --> 00:19:27,750
...bless me.
242
00:19:27,834 --> 00:19:29,711
♪♪♪♪♪
243
00:19:29,794 --> 00:19:30,837
Heal me.
244
00:19:30,920 --> 00:19:33,798
♪♪♪♪♪
245
00:19:45,059 --> 00:19:47,061
♪♪♪♪♪
246
00:20:08,041 --> 00:20:11,794
I hear your friends.
247
00:20:11,878 --> 00:20:17,133
When you brought me to Avalon,
she made me better.
248
00:20:17,216 --> 00:20:19,427
And now you've helped her
escape the Silurian.
249
00:20:19,510 --> 00:20:21,971
It's good to repay debts.
250
00:20:22,055 --> 00:20:24,265
What do you wish for?
251
00:20:27,226 --> 00:20:28,644
To be your man.
252
00:20:28,728 --> 00:20:32,482
You know how to use a sword?
253
00:20:32,565 --> 00:20:35,860
I've been learning,
and I'm a good horseman.
254
00:20:37,528 --> 00:20:40,615
Maybe I could ride
into battle with you.
255
00:20:40,698 --> 00:20:43,868
Would you want to kill men?
256
00:20:43,951 --> 00:20:45,953
If there was a good reason
for it.
257
00:20:46,037 --> 00:20:48,790
There often isn't, and you
have to sacrifice much--
258
00:20:48,873 --> 00:20:50,792
friends, family.
-I have no family.
259
00:20:50,875 --> 00:20:52,418
You have to put
your warrior brothers
260
00:20:52,502 --> 00:20:57,215
before everything...
and everyone.
261
00:20:57,298 --> 00:20:59,509
Could you do that, Derfel?
262
00:20:59,592 --> 00:21:04,555
Fighting is... the one thing
that I'm good at.
263
00:21:04,639 --> 00:21:06,682
I know it is.
264
00:21:08,059 --> 00:21:10,978
Come on, then.
265
00:21:12,605 --> 00:21:16,192
I'll show you.
266
00:21:16,275 --> 00:21:19,487
We're entirely self-sufficient.
267
00:21:19,570 --> 00:21:23,157
We have no slaves. We look
after ourselves when we travel.
268
00:21:23,241 --> 00:21:24,617
I don't encourage marriage.
269
00:21:26,285 --> 00:21:30,623
No place for regrets about wives
and children on the battlefield.
270
00:21:30,706 --> 00:21:32,708
Those that do have family
barely see them.
271
00:21:32,792 --> 00:21:35,461
-I'll never have a family.
-You say that now.
272
00:21:35,545 --> 00:21:38,714
No. My path is to be a warrior.
273
00:21:38,798 --> 00:21:41,759
I have my own sword, Lord.
274
00:21:45,138 --> 00:21:46,097
Salurian?
275
00:21:51,310 --> 00:21:52,603
Breaks easily.
276
00:21:54,772 --> 00:21:56,274
Our weapons are made of steel.
277
00:21:56,357 --> 00:21:59,443
My mother was a blacksmith.
I learned from her.
278
00:22:03,281 --> 00:22:07,160
If you were to join us, Derfel,
you'd have to forget everything
279
00:22:07,243 --> 00:22:10,454
you've come to understand
about warfare.
280
00:22:10,538 --> 00:22:13,291
We train the mind
as well as the body.
281
00:22:13,374 --> 00:22:15,918
Focus is everything.
282
00:22:18,754 --> 00:22:20,882
A strength of purpose.
283
00:22:28,347 --> 00:22:31,475
♪♪♪♪♪
284
00:22:41,527 --> 00:22:44,614
♪♪♪♪♪
285
00:22:48,034 --> 00:22:50,036
Well?
286
00:22:50,119 --> 00:22:52,246
It's more beautiful than Gaul.
Admit it.
287
00:22:52,330 --> 00:22:56,042
I don't notice where I am,
just the people I'm killing.
288
00:22:56,125 --> 00:22:58,169
Is it to be Saxons here?
289
00:23:00,588 --> 00:23:01,964
Maybe.
290
00:23:03,591 --> 00:23:05,301
So, then we're staying?
291
00:23:07,803 --> 00:23:09,055
I don't know.
292
00:23:09,138 --> 00:23:12,099
You don't know?
You can't not know.
293
00:23:12,183 --> 00:23:15,978
You always know. You just
don't know that you know.
294
00:23:16,062 --> 00:23:19,065
You work on instincts. That's
how you make your decisions.
295
00:23:19,148 --> 00:23:22,026
Your head, it just
needs time to catch up.
296
00:23:42,129 --> 00:23:43,965
Where are you coming from?
297
00:23:44,048 --> 00:23:48,928
Caleeva. Saxons ambushed us,
scores of them.
298
00:23:50,471 --> 00:23:52,181
It was a massacre.
299
00:24:04,777 --> 00:24:08,322
♪♪♪♪♪
300
00:24:11,534 --> 00:24:13,995
♪♪♪♪♪
301
00:24:22,795 --> 00:24:24,880
Let's get some blankets!
302
00:24:24,964 --> 00:24:27,425
We need more rushes
and blankets!
303
00:24:27,508 --> 00:24:29,593
More rushes and blankets!
304
00:24:29,677 --> 00:24:32,638
Let's go!
305
00:24:42,440 --> 00:24:44,692
Arthur.
306
00:24:49,655 --> 00:24:52,908
At least I think it is.
307
00:24:52,992 --> 00:24:56,162
Look at you.
Where's all that hair gone?
308
00:24:56,245 --> 00:24:57,663
♪♪♪♪♪
309
00:25:00,249 --> 00:25:02,168
♪♪♪♪♪
310
00:25:02,251 --> 00:25:06,005
I mourn your father
every day, Arthur.
311
00:25:06,088 --> 00:25:08,841
At least
he didn't live to see this.
312
00:25:08,924 --> 00:25:10,760
We came at 'em
in the early morning.
313
00:25:10,843 --> 00:25:14,013
Suddenly,
the bastards were behind us.
314
00:25:14,096 --> 00:25:16,640
Didn't even have time
to form a shield wall.
315
00:25:19,977 --> 00:25:23,731
Come on. There's more.
316
00:25:37,119 --> 00:25:39,246
Thank God you're alive.
317
00:25:39,330 --> 00:25:41,832
Many are not.
318
00:25:43,334 --> 00:25:46,170
Do you think they were warned
we were coming?
319
00:25:46,253 --> 00:25:48,798
No one else knew.
Just Uther, myself.
320
00:25:48,881 --> 00:25:50,633
Did Gundleus know?
321
00:25:50,716 --> 00:25:52,968
That's possible, I suppose.
322
00:25:53,052 --> 00:25:55,596
Has he returned
from Gorfydd yet?
323
00:25:55,679 --> 00:25:57,014
You don't know?
324
00:26:00,309 --> 00:26:02,978
Don't know what?
325
00:26:03,062 --> 00:26:05,439
-Let me at the bastard!
-He's my prisoner, Owain.
326
00:26:05,523 --> 00:26:06,941
I swore an oath.
327
00:26:07,024 --> 00:26:08,943
And I swore an oath
to protect Queen Norwenna
328
00:26:09,026 --> 00:26:11,362
and the Edling King,
if you remember. Where is he?!
329
00:26:11,445 --> 00:26:13,864
I won't stop you
from killing Gundleus.
330
00:26:13,948 --> 00:26:16,992
-Is he in there?
-I couldn't even if I wanted to.
331
00:26:17,076 --> 00:26:18,702
My father placed his faith
in you.
332
00:26:18,786 --> 00:26:20,287
It's not me
that rules this country.
333
00:26:20,371 --> 00:26:22,415
What are you talkin about?
I don't rule Dumnonia.
334
00:26:22,498 --> 00:26:23,749
While Mordred is a child,
335
00:26:23,833 --> 00:26:28,045
you and Bedwin rule
in all but name.
336
00:26:29,296 --> 00:26:31,507
All I can do
is tell you what I believe.
337
00:26:31,590 --> 00:26:34,677
If you kill Gundleus, you cleave
this country wide open.
338
00:26:34,760 --> 00:26:39,765
Vengeance is the way of things.
339
00:26:39,849 --> 00:26:42,435
Maybe the way of things
has to change.
340
00:26:45,771 --> 00:26:48,482
Think, Owain.
341
00:26:48,566 --> 00:26:51,735
Gorfydd could use Gundleus'
death as an excuse to attack us.
342
00:26:51,819 --> 00:26:53,779
We aren't prepared.
343
00:26:57,741 --> 00:26:58,951
All right.
344
00:26:59,034 --> 00:27:02,830
All right.
We'll save his skin for now.
345
00:27:02,913 --> 00:27:05,374
But there is
no earthly reason why
346
00:27:05,458 --> 00:27:06,876
he should be allowed
to stay in there,
347
00:27:06,959 --> 00:27:10,588
in the King's chamber,
with his woman.
348
00:27:11,422 --> 00:27:14,508
Why don't we imprison Ladwys
elsewhere?
349
00:27:21,265 --> 00:27:23,559
Give me the key.
350
00:27:27,104 --> 00:27:28,439
Here they come.
351
00:27:32,026 --> 00:27:35,279
They've come to kill us.
352
00:27:40,201 --> 00:27:41,744
I'm not
going to take your life,
353
00:27:41,827 --> 00:27:44,413
not this time,
354
00:27:44,497 --> 00:27:46,749
although I really
would quite like to,
355
00:27:46,832 --> 00:27:49,502
seeing as how you're a killer
of women and children.
356
00:27:49,585 --> 00:27:51,337
Oh, Lord Owain,
always such an entrance.
357
00:27:55,633 --> 00:28:00,346
But I am going to take
something even more precious.
358
00:28:05,309 --> 00:28:08,437
-Yeah.
-Don't touch her.
359
00:28:08,521 --> 00:28:10,773
Don't touch her!
360
00:28:10,856 --> 00:28:12,858
Keep your filthy hands
off of her!
361
00:28:17,863 --> 00:28:19,031
I'll bite your throat out.
362
00:28:22,201 --> 00:28:24,328
Is that right?
363
00:28:36,131 --> 00:28:38,008
Do you have healing skills?
364
00:28:41,971 --> 00:28:43,097
Of course.
365
00:28:44,890 --> 00:28:47,351
She can help
with your wounded men.
366
00:28:54,233 --> 00:28:55,359
Morgan will keep her close.
367
00:29:01,031 --> 00:29:02,533
Tell me about the Saxons.
368
00:29:04,076 --> 00:29:05,160
How far have they
pushed forward?
369
00:29:05,244 --> 00:29:07,538
Right. Well...
370
00:29:08,914 --> 00:29:12,001
Well, since you've been gone
371
00:29:12,084 --> 00:29:14,920
pushed on beyond the Thames
372
00:29:15,004 --> 00:29:18,132
to Durobrivis,
373
00:29:18,215 --> 00:29:21,010
Strong Gore in Gwent,
374
00:29:21,093 --> 00:29:22,803
and now Calleva.
375
00:29:23,429 --> 00:29:26,348
These towns are outposts
for them, but still.
376
00:29:26,432 --> 00:29:28,851
It's everything
you predicted, Arthur,
377
00:29:28,934 --> 00:29:32,021
and they are getting closer
to Caer Cadarn and Avalon.
378
00:29:32,855 --> 00:29:34,398
What of the tribe kings?
379
00:29:34,481 --> 00:29:39,111
Right? Well, we're still
at peace with Mark in Kernow.
380
00:29:39,194 --> 00:29:42,072
Cadwys governs Isca for us.
381
00:29:42,156 --> 00:29:45,242
Tewdric of Gwent
remains our closest ally,
382
00:29:45,326 --> 00:29:49,371
and there's peace, just about,
with Eachern in Elmet.
383
00:29:49,455 --> 00:29:51,915
Gorfydd of Powys
384
00:29:52,833 --> 00:29:55,461
is hostile, obviously.
385
00:29:55,544 --> 00:29:59,048
His men raid our borders,
steal our sheep,
386
00:29:59,131 --> 00:30:00,799
and burn our villages.
387
00:30:00,883 --> 00:30:02,384
Gundleus is his war dog,
388
00:30:02,468 --> 00:30:05,429
which is why Uther tried
to break up their alliance.
389
00:30:09,016 --> 00:30:12,561
I sent my man Lanval north
390
00:30:12,645 --> 00:30:15,397
to seek information
about Gorfydd.
391
00:30:18,442 --> 00:30:21,862
I am so glad
you're here, Arthur.
392
00:30:21,945 --> 00:30:24,490
While Arthur's here,
he should become a Protector
393
00:30:24,573 --> 00:30:26,492
to the Edling King,
don't you think?
394
00:30:26,575 --> 00:30:28,827
We need him and his men.
395
00:30:28,911 --> 00:30:30,037
Would you?
396
00:30:32,665 --> 00:30:35,167
If you'll have me.
397
00:30:35,250 --> 00:30:38,420
Only if you'll forgive me,
398
00:30:38,504 --> 00:30:40,673
for leaving you
to be banished alone.
399
00:30:40,756 --> 00:30:43,258
♪ ♪
400
00:30:43,342 --> 00:30:44,927
Nothing to forgive.
401
00:30:45,010 --> 00:30:51,141
♪ ♪
402
00:30:52,101 --> 00:30:55,646
Nimue, I've been
looking for you.
403
00:30:55,729 --> 00:30:57,690
What do you want?
404
00:30:57,773 --> 00:31:00,776
I need your help. Come.
405
00:31:03,862 --> 00:31:08,826
♪ ♪
406
00:31:08,909 --> 00:31:11,537
Many of these men are dead.
407
00:31:11,620 --> 00:31:14,415
Speed their souls
across the ocean.
408
00:31:15,541 --> 00:31:19,461
You, out of all of us,
can do it.
409
00:31:19,545 --> 00:31:25,676
♪ ♪
410
00:31:26,385 --> 00:31:29,638
May the Lord who frees
you from your sins
411
00:31:29,722 --> 00:31:31,724
save you and raise you...
412
00:31:31,807 --> 00:31:35,978
♪ ♪
413
00:31:36,061 --> 00:31:37,521
Peace be with you.
414
00:31:39,022 --> 00:31:40,149
Peace be with you.
415
00:31:40,232 --> 00:31:41,984
♪ ♪
416
00:31:42,067 --> 00:31:43,569
God be praised.
417
00:31:51,076 --> 00:31:52,202
I feel your anguish.
418
00:31:52,870 --> 00:31:55,664
Nimue.
419
00:31:55,748 --> 00:32:00,377
The Lord says:
"We repay evil with blessing."
420
00:32:00,461 --> 00:32:03,714
He tells us to find
forgiveness within us.
421
00:32:03,797 --> 00:32:05,090
Nimue.
422
00:32:05,174 --> 00:32:08,260
Let me help you find
a path to acceptance.
423
00:32:08,343 --> 00:32:09,720
You must leave.
424
00:32:19,855 --> 00:32:21,064
♪ ♪
425
00:32:22,941 --> 00:32:29,072
♪ ♪
426
00:32:30,532 --> 00:32:32,826
Nimue! Nimue!
What are you doing?
427
00:32:33,452 --> 00:32:36,288
Taking what's mine.
428
00:32:36,371 --> 00:32:38,290
Gundleus made me wear it.
429
00:32:44,922 --> 00:32:46,840
I'm coming for both of you.
430
00:32:47,800 --> 00:32:49,301
Still living, he'll watch
431
00:32:49,384 --> 00:32:51,929
as I sacrifice his beating heart
to the gods.
432
00:32:52,012 --> 00:32:54,640
♪ ♪
433
00:32:54,723 --> 00:32:57,935
When you close your eyes,
see me.
434
00:32:58,018 --> 00:33:04,107
♪ ♪
435
00:33:13,700 --> 00:33:14,785
Nimue, wait.
436
00:33:19,832 --> 00:33:21,917
What happened to you,
437
00:33:22,000 --> 00:33:23,794
it happens to many women.
438
00:33:25,337 --> 00:33:27,339
I know.
It doesn't make it any easier.
439
00:33:27,422 --> 00:33:30,843
He's severed me from who I am.
440
00:33:30,926 --> 00:33:32,135
I need my revenge.
441
00:33:34,179 --> 00:33:37,891
No.
Arthur's orders are clear.
442
00:33:37,975 --> 00:33:40,435
Nobody must hurt King Gundleus.
443
00:33:40,519 --> 00:33:43,479
You choose Arthur over me?
444
00:33:45,440 --> 00:33:47,693
I'd prefer to have a spear
445
00:33:47,776 --> 00:33:49,611
pierce my heart
than live like this.
446
00:33:49,695 --> 00:33:51,905
No, no, no.
447
00:33:53,365 --> 00:33:56,159
If you do anything rash,
I can't...
448
00:33:58,912 --> 00:34:01,123
I won't defend you.
449
00:34:01,206 --> 00:34:07,296
♪ ♪
450
00:34:42,664 --> 00:34:45,000
Shh, shh.
451
00:34:45,083 --> 00:34:46,335
Father!
452
00:34:46,418 --> 00:34:49,171
You're dreaming, Lunete.
You're dreaming.
453
00:34:49,254 --> 00:34:52,215
Go back to sleep.
Shh.
454
00:34:52,299 --> 00:34:55,344
Shh, shh, shh.
455
00:34:55,427 --> 00:35:01,516
♪ ♪
456
00:35:10,067 --> 00:35:13,445
Where've you been?
I haven't seen you all day.
457
00:35:14,154 --> 00:35:15,238
You have to help me.
458
00:35:15,322 --> 00:35:17,074
♪ ♪
459
00:35:17,157 --> 00:35:18,200
You promised you would.
460
00:35:18,283 --> 00:35:21,370
♪ ♪
461
00:35:21,453 --> 00:35:23,038
You know I would do
anything for you.
462
00:35:23,121 --> 00:35:28,919
♪ ♪
463
00:35:29,002 --> 00:35:30,295
What is it?
464
00:35:32,464 --> 00:35:34,341
Gundleus must die.
465
00:35:36,969 --> 00:35:42,849
♪ ♪
466
00:35:53,652 --> 00:35:56,363
Cadwys has
paid no tax for years.
467
00:35:56,446 --> 00:35:57,447
I can't believe it.
468
00:35:57,531 --> 00:35:59,574
He's a cunning bastard,
that one.
469
00:35:59,658 --> 00:36:01,743
Uther just completely
lost interest
470
00:36:01,827 --> 00:36:04,454
in harrying
the chieftains and farmers.
471
00:36:06,790 --> 00:36:08,834
Easy.
472
00:36:10,127 --> 00:36:11,503
Hey.
473
00:36:13,463 --> 00:36:14,423
Hey.
474
00:36:14,506 --> 00:36:17,968
Ah.
475
00:36:18,051 --> 00:36:19,511
I was beginning
to worry about you.
476
00:36:19,594 --> 00:36:22,889
You? How about me?
No, no, you don't do that.
477
00:36:22,973 --> 00:36:25,058
You blink and I'm back.
That's what I said.
478
00:36:25,142 --> 00:36:25,642
Lanval.
479
00:36:27,477 --> 00:36:30,313
So Gorfydd is
fortifying his border towns
480
00:36:30,397 --> 00:36:32,524
between Powys and Dumnonia.
481
00:36:32,607 --> 00:36:34,443
He's doubling
his efforts in his mind.
482
00:36:34,526 --> 00:36:35,652
Now making weapons.
483
00:36:38,363 --> 00:36:41,033
That means a full
scale invasion.
484
00:36:41,116 --> 00:36:43,035
So that's it, huh?
485
00:36:43,118 --> 00:36:45,620
Uther dies
and Gorfydd makes his move!
486
00:36:47,831 --> 00:36:49,666
All right.
487
00:36:49,750 --> 00:36:51,501
All right, look,
he won't mobilize his men
488
00:36:51,585 --> 00:36:52,961
until after the harvest is in.
489
00:36:54,379 --> 00:36:55,881
Then the weather
will be against him.
490
00:36:55,964 --> 00:36:58,675
If he's going to invade, then
surely it'll be in the spring.
491
00:36:58,759 --> 00:37:02,763
Right. I'll demand fealty
of Tewdrick, Eachern and Cadwys.
492
00:37:02,846 --> 00:37:05,182
We'll have to get their support.
493
00:37:05,265 --> 00:37:06,391
But subtly.
494
00:37:08,477 --> 00:37:09,394
I beg your pardon?
495
00:37:12,314 --> 00:37:13,356
Why don't you talk to them,
496
00:37:13,440 --> 00:37:14,733
rather than give them
an ultimatum?
497
00:37:14,816 --> 00:37:16,777
♪ ♪
498
00:37:16,860 --> 00:37:20,655
If they think it's their idea,
might be likely to fight harder.
499
00:37:20,739 --> 00:37:22,240
We'll call them
to the Edling King's
500
00:37:22,324 --> 00:37:23,241
Naming Ceremony.
501
00:37:23,325 --> 00:37:25,077
♪ ♪
502
00:37:25,160 --> 00:37:26,119
They love a feast.
503
00:37:26,203 --> 00:37:32,084
♪ ♪
504
00:37:40,217 --> 00:37:42,552
Tell the tribe kings the call
to the Naming Ceremony
505
00:37:42,636 --> 00:37:45,013
comes from myself
and Bishop Bedwin.
506
00:37:45,097 --> 00:37:47,557
And Arthur Pendragon.
507
00:37:47,641 --> 00:37:51,019
They'll come from curiosity,
if nothing else.
508
00:37:51,103 --> 00:37:52,729
Yes, my Lords.
509
00:37:58,276 --> 00:38:00,946
I don't know.
510
00:38:01,029 --> 00:38:04,241
I don't know
all this intrigue.
511
00:38:04,783 --> 00:38:06,785
I'd have just made them fight.
512
00:38:08,078 --> 00:38:10,413
Do you think Uther sees us
from the Otherworld,
513
00:38:10,497 --> 00:38:12,833
or whatever
you Christians call it?
514
00:38:12,916 --> 00:38:17,337
We call it heaven.
What are you asking?
515
00:38:17,420 --> 00:38:18,713
Would Uther really
want Arthur to be
516
00:38:18,797 --> 00:38:20,090
the Edling King's protector?
517
00:38:21,466 --> 00:38:23,885
I mean, he never did call him
back in from banishment.
518
00:38:23,969 --> 00:38:26,638
Arthur is Mordred's half brother
and a great warrior.
519
00:38:26,721 --> 00:38:29,224
-We need him.
-Aye, but does he need us?
520
00:38:29,307 --> 00:38:30,767
What do you mean?
521
00:38:33,562 --> 00:38:35,021
Arthur's ambitious.
522
00:38:35,981 --> 00:38:37,357
Always has been.
523
00:38:37,440 --> 00:38:38,775
Because Merlin
bred it into him.
524
00:38:38,859 --> 00:38:40,402
The two of you
can't be divided.
525
00:38:40,485 --> 00:38:42,362
We can't afford it.
526
00:38:42,445 --> 00:38:44,990
Bishop Bedwin!
527
00:38:45,073 --> 00:38:48,910
-What?
-He's like our Lord,
528
00:38:48,994 --> 00:38:49,744
in the corn on the day
of the Sabbath.
529
00:38:49,828 --> 00:38:51,454
What are you talking about?
530
00:38:51,538 --> 00:38:54,082
Arthur is in the fields.
531
00:38:54,666 --> 00:38:57,252
A warrior in the fields
of the people,
532
00:38:57,335 --> 00:39:00,255
collecting the harvest
to protect us in time of war.
533
00:39:03,592 --> 00:39:09,681
♪ ♪
534
00:39:23,653 --> 00:39:24,613
What's all this?
What's all this?
535
00:39:24,696 --> 00:39:26,489
What's all this?
536
00:39:27,574 --> 00:39:29,075
Is that it?
537
00:39:29,868 --> 00:39:31,870
It's a bit pathetic.
538
00:39:31,953 --> 00:39:33,788
I could bale double
this amount in half the time.
539
00:39:34,539 --> 00:39:36,249
Just ignore him.
540
00:39:41,546 --> 00:39:46,176
♪ ♪
541
00:39:46,259 --> 00:39:47,636
Is this what you
imagined you'd be doing
542
00:39:47,719 --> 00:39:49,221
when you came to Caer Cadarn?
543
00:39:50,263 --> 00:39:51,848
No, Lord.
544
00:39:51,932 --> 00:39:54,100
No. Me neither.
545
00:39:56,228 --> 00:39:58,855
He says working with his hands
allows him to think.
546
00:40:01,399 --> 00:40:02,442
It just gives me calluses.
547
00:40:03,568 --> 00:40:04,819
♪ ♪
548
00:40:04,903 --> 00:40:06,988
He makes the work look easy.
549
00:40:07,072 --> 00:40:09,449
Uh...
Not so sure about that.
550
00:40:09,532 --> 00:40:11,660
I want to become
one of his warriors.
551
00:40:11,743 --> 00:40:13,495
♪ ♪
552
00:40:16,706 --> 00:40:17,958
Has he offered it?
553
00:40:18,708 --> 00:40:21,002
Well, he said
he'd reward me if I--
554
00:40:21,086 --> 00:40:23,046
Well, it's out of the question.
All right?
555
00:40:23,129 --> 00:40:24,339
Who knows how long Arthur
will stay?
556
00:40:24,422 --> 00:40:25,924
And we need you here.
We need all our good men.
557
00:40:26,007 --> 00:40:28,260
No. Absolutely not. No.
558
00:40:34,975 --> 00:40:36,851
All right, listen.
We'll train you up.
559
00:40:36,935 --> 00:40:39,020
I'll train you up myself,
all right?
560
00:40:39,104 --> 00:40:41,106
But no more talk about leaving.
Do you understand me?
561
00:40:42,524 --> 00:40:44,109
Yes, Lord.
562
00:40:44,192 --> 00:40:50,073
♪ ♪
563
00:40:55,704 --> 00:40:57,080
Derfel.
564
00:41:00,375 --> 00:41:01,376
Had enough for one day?
565
00:41:01,459 --> 00:41:07,424
♪ ♪
566
00:41:19,978 --> 00:41:21,146
Give me some more of that,
will you Bishop?
567
00:41:21,229 --> 00:41:23,023
I need it after
this day's work. Come on.
568
00:41:23,106 --> 00:41:28,737
♪ ♪
569
00:41:35,535 --> 00:41:36,453
No, no, no.
570
00:41:36,536 --> 00:41:37,996
Oh, you can have one more.
571
00:41:38,079 --> 00:41:41,041
The amount of time you
Christians spend on your knees.
572
00:41:41,124 --> 00:41:43,918
Doing only the devil
knows what mind...
573
00:41:45,003 --> 00:41:46,963
I'm sure your god won't
disapprove of another, will he?
574
00:41:47,756 --> 00:41:49,924
Yeah, just a slurp.
575
00:41:50,008 --> 00:41:52,844
Oh, a little bit more!
Come on.
576
00:41:57,390 --> 00:41:59,809
You must eat.
577
00:41:59,893 --> 00:42:02,187
Gundleus is in Uther's chamber.
578
00:42:02,270 --> 00:42:03,772
There's only one warrior
who guards the door.
579
00:42:03,855 --> 00:42:06,566
But it's locked.
Arthur must have the key.
580
00:42:06,649 --> 00:42:08,735
Yeah. He wears it
around his neck.
581
00:42:08,818 --> 00:42:09,903
How do you know?
582
00:42:12,197 --> 00:42:14,657
I saw it in the fields today.
583
00:42:15,617 --> 00:42:17,410
So we steal it from him.
584
00:42:18,244 --> 00:42:20,789
I have herbs to make him sleep
and you can give them to him.
585
00:42:20,872 --> 00:42:23,166
Me? Why me?
586
00:42:23,249 --> 00:42:26,127
I can't get close to him, can I?
It has to be you.
587
00:42:31,341 --> 00:42:33,051
We've never brought
the harvest in so fast.
588
00:42:33,134 --> 00:42:36,888
The people are inspired
by your example, Arthur.
589
00:42:36,971 --> 00:42:39,391
All these men.
590
00:42:41,059 --> 00:42:45,063
Fodder for war against Powys.
591
00:42:45,146 --> 00:42:47,607
We shouldn't be fighting
each other.
592
00:42:47,690 --> 00:42:48,733
Nah.
593
00:42:48,817 --> 00:42:54,906
♪ ♪
594
00:43:14,551 --> 00:43:15,718
Come to take your pleasure?
595
00:43:17,429 --> 00:43:20,390
Or kill me
like the Druidess threatened?
596
00:43:24,769 --> 00:43:30,483
♪ ♪
597
00:43:30,567 --> 00:43:32,360
Don't let her murder my Lord.
598
00:43:32,444 --> 00:43:36,448
I won't let anybody murder
either of you.
599
00:43:39,367 --> 00:43:45,248
♪ ♪
600
00:43:52,130 --> 00:43:54,716
Are you married
to King Gundleus?
601
00:43:54,799 --> 00:43:57,719
Even though you're not
of the blood--
602
00:43:57,802 --> 00:43:59,554
-Who cares about blood?
-Ha.
603
00:43:59,637 --> 00:44:00,763
Not me.
604
00:44:00,847 --> 00:44:02,432
I'd be a fine hypocrite
if I did.
605
00:44:08,646 --> 00:44:10,940
We are betrothed.
606
00:44:13,651 --> 00:44:15,195
And where did you
speak your vows?
607
00:44:17,071 --> 00:44:20,950
He took me to Lleu's Mound
and had his Druid bind us.
608
00:44:24,329 --> 00:44:27,790
But his Uncle Gorfydd
doesn't recognize the bond.
609
00:44:29,834 --> 00:44:36,007
Gorfydd has a daughter, Ceinwyn.
610
00:44:36,090 --> 00:44:40,386
He wants their marriage
to bind Siluria and Powys.
611
00:44:42,972 --> 00:44:44,807
Is she beautiful?
612
00:44:46,809 --> 00:44:50,396
She's young.
613
00:44:50,480 --> 00:44:53,107
Gundleus doesn't want
the marriage
614
00:44:53,191 --> 00:44:55,985
and he'd never let me go.
615
00:44:59,113 --> 00:45:01,366
Now I have a question for you.
616
00:45:02,951 --> 00:45:05,870
We burnt Avalon.
617
00:45:08,706 --> 00:45:09,874
Don't you hate us?
618
00:45:09,958 --> 00:45:14,420
♪ ♪
619
00:45:14,504 --> 00:45:18,508
Hate is an emotion
that weakens me.
620
00:45:18,591 --> 00:45:24,514
♪ ♪
621
00:45:28,476 --> 00:45:30,478
I try to banish it.
622
00:45:39,112 --> 00:45:41,364
Derfel. Derfel.
623
00:45:42,156 --> 00:45:43,658
Put this in Arthur's wine.
624
00:45:46,911 --> 00:45:48,121
♪ ♪
625
00:45:48,204 --> 00:45:50,164
Are you sure
this won't harm him?
626
00:45:50,248 --> 00:45:53,084
It'll make him sleep,
that's all.
627
00:45:53,167 --> 00:45:54,377
You take the ring
with the key on it.
628
00:45:54,460 --> 00:45:55,587
I'll do the rest.
629
00:45:55,670 --> 00:45:57,130
♪ ♪
630
00:45:57,213 --> 00:45:59,924
Derfel, what? You tried
to kill Gundleus before.
631
00:46:00,008 --> 00:46:01,843
And you stopped me.
632
00:46:01,926 --> 00:46:02,719
If you've lost your courage--
633
00:46:02,802 --> 00:46:06,180
No, I haven't, Nimue.
634
00:46:06,264 --> 00:46:08,516
I just don't want
to betray Arthur.
635
00:46:10,602 --> 00:46:12,020
It's for me.
636
00:46:12,103 --> 00:46:15,523
♪ ♪
637
00:46:15,607 --> 00:46:17,483
Please, do this for me.
638
00:46:17,567 --> 00:46:23,448
♪ ♪
639
00:46:29,996 --> 00:46:31,831
Do you know
where Arthur is?
640
00:46:31,914 --> 00:46:33,666
He's over there.
641
00:46:37,629 --> 00:46:39,422
Try it,
maybe you might win this time.
642
00:46:39,505 --> 00:46:40,548
Lord?
643
00:46:40,632 --> 00:46:42,008
May I talk with you?
644
00:46:43,217 --> 00:46:46,804
Do. Morgan's beating me.
645
00:46:46,888 --> 00:46:49,057
Derfel, why don't you take over?
646
00:46:49,140 --> 00:46:51,351
Don't let him win.
647
00:46:51,434 --> 00:46:52,810
Thank you, sister.
648
00:46:52,894 --> 00:46:53,936
Good night.
649
00:46:54,020 --> 00:46:55,271
Good night.
650
00:46:57,148 --> 00:46:59,192
What did you want
to talk to me about?
651
00:47:02,320 --> 00:47:04,781
Lord Owain has said
I must train with him.
652
00:47:05,490 --> 00:47:10,328
Well, I won't fight Owain,
even for you, Derfel.
653
00:47:12,955 --> 00:47:14,832
I'd rather serve you.
654
00:47:14,916 --> 00:47:17,752
He's a great warrior
655
00:47:17,835 --> 00:47:21,589
and he loves war.
656
00:47:21,673 --> 00:47:24,550
I do not.
657
00:47:24,634 --> 00:47:27,387
I'm good at it,
but that's different.
658
00:47:27,470 --> 00:47:29,597
Would you like
some more wine, Lord?
659
00:47:29,681 --> 00:47:31,641
I'll have some water.
660
00:47:40,692 --> 00:47:47,156
Last summer, King Ban sent me
to fight against a chieftain.
661
00:47:47,240 --> 00:47:49,784
He was attacking Ban's people
in the hills,
662
00:47:49,867 --> 00:47:53,121
so we went into the chieftain's
flat farmlands.
663
00:47:53,204 --> 00:47:58,167
We burned haystacks
and we killed his people.
664
00:48:00,211 --> 00:48:04,924
We did it
not because we wanted to,
665
00:48:05,007 --> 00:48:07,385
but because it needed
to be done.
666
00:48:10,054 --> 00:48:13,099
And we won.
667
00:48:13,182 --> 00:48:15,518
And that was the end
of the killing.
668
00:48:15,601 --> 00:48:21,524
♪ ♪
669
00:48:31,409 --> 00:48:32,785
Do you really want me
to drink that?
670
00:48:34,203 --> 00:48:36,456
Lord, you--you asked for water.
671
00:48:38,166 --> 00:48:40,668
But should I drink it, Derfel?
672
00:48:48,760 --> 00:48:50,052
No.
673
00:48:55,850 --> 00:49:00,813
Lord, I'm sorry.
674
00:49:08,946 --> 00:49:10,823
How did you know?
675
00:49:11,324 --> 00:49:13,367
Nimue wants Gundleus dead.
676
00:49:13,451 --> 00:49:15,870
I knew she'd turn
to you for help.
677
00:49:15,953 --> 00:49:18,372
I swore to her.
678
00:49:18,456 --> 00:49:21,709
She's my best friend
and she can't think of anything
679
00:49:21,793 --> 00:49:23,211
except him
and what he did to her.
680
00:49:23,294 --> 00:49:24,754
You don't have to explain.
681
00:49:27,006 --> 00:49:29,258
You'll need this.
682
00:49:32,553 --> 00:49:38,434
♪ ♪
683
00:49:39,227 --> 00:49:41,103
Do you have it?
684
00:49:44,649 --> 00:49:46,108
Give me the ring.
685
00:49:47,443 --> 00:49:50,279
-Derfel.
-I couldn't do it to him.
686
00:49:52,240 --> 00:49:53,699
What?
687
00:49:53,783 --> 00:49:55,159
I'm sorry.
688
00:49:57,787 --> 00:49:59,247
You're sorry?
689
00:50:02,500 --> 00:50:05,837
Why, why?
690
00:50:09,924 --> 00:50:11,843
Stop! Stop!
691
00:50:11,926 --> 00:50:13,386
What has he suffered?
692
00:50:18,307 --> 00:50:22,353
♪ ♪
693
00:50:53,009 --> 00:50:55,011
You.
694
00:50:55,094 --> 00:50:57,638
It's as easy to divide
a country
695
00:50:59,015 --> 00:51:02,685
as it is to cut up this apple.
696
00:51:02,768 --> 00:51:07,481
The hard task
697
00:51:07,565 --> 00:51:09,525
is putting it back together.
698
00:51:19,702 --> 00:51:22,580
What if we traded
peacefully in Britain?
699
00:51:27,960 --> 00:51:29,712
Dumnonia shares its harvest.
700
00:51:29,795 --> 00:51:32,882
In exchange, we take furs
from you, tin from Kernow,
701
00:51:32,965 --> 00:51:34,216
copper from Powys.
702
00:51:34,300 --> 00:51:35,343
Every tribe has equal worth.
703
00:51:35,426 --> 00:51:37,303
This country's never been equal.
704
00:51:37,386 --> 00:51:39,305
Dumnonia demands fealty.
705
00:51:39,388 --> 00:51:42,683
Dumnonia must change its ways.
706
00:51:42,767 --> 00:51:46,979
But this wrangling
between tribe kings has to stop.
707
00:51:47,063 --> 00:51:49,523
We can't just take
what we want when we want.
708
00:51:49,607 --> 00:51:50,650
So, what do you suggest?
709
00:51:50,733 --> 00:51:52,735
A Council of Kings.
710
00:51:58,115 --> 00:51:59,033
Impossible.
711
00:51:59,116 --> 00:52:02,411
It's essential.
712
00:52:02,495 --> 00:52:04,789
Unless you want your children
to grow up slaves.
713
00:52:06,415 --> 00:52:09,710
The Saxons watch
while we kill each other,
714
00:52:13,297 --> 00:52:15,216
doing their work for them.
715
00:52:15,299 --> 00:52:21,389
♪ ♪
716
00:52:22,848 --> 00:52:25,810
Persuade your uncle to come
to Mordred's Naming Ceremony.
717
00:52:26,143 --> 00:52:28,354
He'll never come.
718
00:52:28,437 --> 00:52:29,897
Tell him we'll pay double
what my father did
719
00:52:29,981 --> 00:52:32,858
for his copper, and we'll buy
the weapons he's making
720
00:52:32,942 --> 00:52:34,151
to fight the Saxons,
not each other.
721
00:52:34,235 --> 00:52:37,071
He won't travel for days
to honor a puking baby.
722
00:52:37,154 --> 00:52:41,534
♪ ♪
723
00:52:41,617 --> 00:52:46,080
The old ways are broken.
724
00:52:46,163 --> 00:52:48,290
It's time for something new.
725
00:52:51,419 --> 00:52:54,088
If he's not part of the Council,
he'll be completely isolated
726
00:52:54,171 --> 00:52:56,090
and so will you.
727
00:52:56,173 --> 00:52:57,425
Bring him here.
728
00:52:57,508 --> 00:53:03,597
♪ ♪
729
00:53:05,016 --> 00:53:06,726
Where's my woman?
730
00:53:08,394 --> 00:53:12,940
♪ ♪
731
00:53:13,024 --> 00:53:14,775
Ladwys stays.
732
00:53:17,695 --> 00:53:19,488
And if you don't return
with Gorfydd,
733
00:53:26,203 --> 00:53:27,413
I'll kill her.
734
00:53:27,496 --> 00:53:29,790
♪ ♪
735
00:53:39,258 --> 00:53:40,509
Let him pass.
736
00:53:48,934 --> 00:53:50,019
Do as I say.
737
00:53:52,813 --> 00:53:54,106
Open the gates!
738
00:53:59,236 --> 00:54:01,739
I misunderstood you.
739
00:54:01,822 --> 00:54:03,908
You're more ambitious
than I thought. Ha!
740
00:54:40,402 --> 00:54:44,198
You set him free?
741
00:54:44,281 --> 00:54:47,076
You set Gundleus free?
742
00:54:49,328 --> 00:54:50,579
Is it true?
743
00:54:52,581 --> 00:54:54,083
Arthur?
744
00:54:54,166 --> 00:54:55,835
He'll come back.
745
00:54:55,918 --> 00:54:58,796
For what, Arthur?
The pleasure of our company?
746
00:54:58,879 --> 00:54:59,880
It is a risk worth taking.
747
00:54:59,964 --> 00:55:02,133
We cannot afford
a war with Gorfydd.
748
00:55:02,216 --> 00:55:03,926
You didn't even consult us.
749
00:55:07,805 --> 00:55:10,057
So, this is my responsibility.
750
00:55:10,141 --> 00:55:12,643
If the plan fails, you can both
remain as Mordred's Protectors.
751
00:55:12,726 --> 00:55:14,687
And what about you?
752
00:55:17,148 --> 00:55:18,149
My men and I will leave.
753
00:55:23,404 --> 00:55:26,198
I don't understand you anymore.
754
00:55:26,282 --> 00:55:29,702
I don't understand any of this.
755
00:55:29,785 --> 00:55:34,165
Just doing it your way, huh?
As you always have.
756
00:55:34,248 --> 00:55:39,128
♪ ♪
757
00:55:43,674 --> 00:55:45,050
I need to think.
758
00:55:45,134 --> 00:55:46,802
I'll be back in time
for Mordred's Naming Ceremony.
759
00:55:46,886 --> 00:55:48,095
Where are you going?
760
00:55:48,179 --> 00:55:52,099
To collect the tax
Cadwys owes us.
761
00:55:52,183 --> 00:55:53,809
Dumnonia's gonna need it.
762
00:55:53,893 --> 00:55:56,145
We're fighting wars
on two fronts.
763
00:56:04,862 --> 00:56:07,573
He set Gundleus free?
764
00:56:10,034 --> 00:56:15,623
He's broken his bond,
with the gods, with me.
765
00:56:18,209 --> 00:56:19,668
I can't stay here.
766
00:56:25,424 --> 00:56:28,010
Nimue, I'm sorry.
767
00:56:32,264 --> 00:56:33,974
I've lost my path, Derfel.
768
00:56:36,352 --> 00:56:38,854
Derfel!
769
00:56:39,313 --> 00:56:40,689
Saddle your horse.
770
00:56:40,773 --> 00:56:42,608
Where are we going?
771
00:56:42,691 --> 00:56:45,903
Tax collection.
You're my man now.
772
00:56:46,445 --> 00:56:47,821
All right. Let's move!
773
00:56:47,905 --> 00:56:49,573
I wanna make Lindinnis
by nightfall.
774
00:56:55,829 --> 00:56:58,707
I want to come with you.
I can't stay here alone.
775
00:57:04,255 --> 00:57:05,673
Lord!
776
00:57:06,006 --> 00:57:06,966
Can I?
777
00:57:07,633 --> 00:57:11,428
♪ ♪
778
00:57:11,512 --> 00:57:12,513
Come on.
779
00:57:12,596 --> 00:57:13,973
Let's go.
780
00:57:16,600 --> 00:57:22,231
♪ ♪
781
00:57:50,301 --> 00:57:56,223
♪ ♪
782
00:58:05,107 --> 00:58:08,736
Your plan better work, brother,
783
00:58:08,819 --> 00:58:10,404
or we're all lost.
784
00:58:25,461 --> 00:58:27,421
♪ ♪
52925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.