All language subtitles for The.Haunted.Hathaways.S01E25.Haunted.Duel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-TVSmash_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,267 --> 00:00:11,500 - STUDENTS, HERE ARE THE NAMES 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,767 OF THOSE WHO MADE VARSITY SCARE TEAM. 3 00:00:13,800 --> 00:00:17,600 AND THIS IS A PICTURE OF THE DISCO BALL I'M SELLING. 4 00:00:17,633 --> 00:00:21,733 MOTHER SAYS DANCING IS FOR NAUGHTY BOYS. 5 00:00:23,433 --> 00:00:25,233 - OH, MAN, THE LIST IS OUT. 6 00:00:25,267 --> 00:00:27,633 HEY, GO SEE IF I MADE THE TEAM. I CAN'T DO IT. 7 00:00:27,667 --> 00:00:29,600 - LOOK AT YOU ALL NERVOUS... 8 00:00:29,633 --> 00:00:33,467 JUST LIKE ME WHEN YOGA CLUB WAS POSTED. 9 00:00:38,100 --> 00:00:40,767 NO WAY. LOUIE, GREAT NEWS! 10 00:00:40,800 --> 00:00:44,300 - ARE YOU SERIOUS? I MADE THE TEAM? 11 00:00:44,333 --> 00:00:47,133 - OH, I DON'T KNOW ABOUT THAT. 12 00:00:47,167 --> 00:00:50,500 BUT HOW LONG HAVE I BEEN TALKING ABOUT GETTING A DISCO BALL? 13 00:00:56,700 --> 00:00:59,600 - I DIDN'T MAKE IT. - JOIN THE CLUB, MY FRIEND. 14 00:00:59,633 --> 00:01:01,467 - YOU GUYS DIDN'T MAKE IT EITHER? 15 00:01:01,500 --> 00:01:04,400 THAT'S... 16 00:01:04,433 --> 00:01:07,500 HOW COULD I NOT MAKE IT? 17 00:01:07,533 --> 00:01:10,733 - OH, LOOK, I'M AT THE TOP OF THE LIST--SHOCKING. 18 00:01:10,767 --> 00:01:12,467 REMOVE MY GLASSES SO I CAN GAZE 19 00:01:12,500 --> 00:01:16,200 UPON THOSE UNWORTHY OF MAKING THE TEAM. 20 00:01:16,233 --> 00:01:18,833 GUYS, LOOK, JUST 'CAUSE YOU DIDN'T MAKE THE SCARE TEAM, 21 00:01:18,867 --> 00:01:20,800 DON'T THINK YOU AREN'T A GOOD GHOST. 22 00:01:20,833 --> 00:01:23,567 KNOW IT, LOSERS! 23 00:01:23,600 --> 00:01:27,200 UNNECESSARY JACKET CHANGE! 24 00:01:27,233 --> 00:01:29,333 - I KNOW KING'S THE MOST POWERFUL GHOST IN SCHOOL, 25 00:01:29,367 --> 00:01:30,800 BUT HE'S SUCH A JERK. 26 00:01:30,833 --> 00:01:32,633 - YEAH, WELL, HE'S LUCKY 27 00:01:32,667 --> 00:01:36,100 HE'S NOT GOING UP AGAINST LOUIE PRESTON. 28 00:01:37,433 --> 00:01:39,667 - OH, AM I LUCKY? 29 00:01:46,767 --> 00:01:48,100 [laughter] 30 00:01:48,133 --> 00:01:49,767 - REAL LUCKY. 31 00:01:51,133 --> 00:01:54,333 [spooky rock music] 32 00:01:54,367 --> 00:01:56,633 - * DON'T KNOW HOW WE ENDED UP THIS WAY * 33 00:01:56,667 --> 00:01:58,267 - * BUT I GUESS YOU COULD CALL US * 34 00:01:58,300 --> 00:02:00,767 - * THE HAUNTED HATHAWAYS 35 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 - WHAT'S UP, LITTLE MAN? 36 00:02:06,933 --> 00:02:09,500 JUST GETTING READY FOR MY FISHING TRIP WITH THE GUYS. 37 00:02:09,533 --> 00:02:13,233 IT'S GONNA BE ON THE HOOK. 38 00:02:13,267 --> 00:02:15,833 HOOK, FISHING... 39 00:02:15,867 --> 00:02:18,633 WHAT'S GOING ON, SON? 40 00:02:18,667 --> 00:02:20,300 - I DIDN'T MAKE THE SCARE TEAM. 41 00:02:20,333 --> 00:02:22,400 IT'S OFFICIAL-- I'M A TERRIBLE GHOST. 42 00:02:22,433 --> 00:02:24,733 - DON'T SAY THAT. YOU'RE A GREAT GHOST. 43 00:02:24,767 --> 00:02:29,400 - DURING TRYOUTS I TURNED MYSELF INTO A LIMA BEAN. 44 00:02:29,433 --> 00:02:33,333 - IT IS THE SCARIEST BEAN... 45 00:02:33,367 --> 00:02:37,667 - LET'S FACE IT--I'D BE BETTER OFF BEING A PRO GOLFER. 46 00:02:40,400 --> 00:02:43,567 - OH, MOMMY! 47 00:02:43,600 --> 00:02:46,733 - OH, DID I GET YOU? 48 00:02:46,767 --> 00:02:50,700 - LISTEN, SON, PUT AWAY THE CLUB. 49 00:02:50,733 --> 00:02:52,700 YOU'RE GONNA GET THERE ONE DAY. 50 00:02:52,733 --> 00:02:55,833 YOU JUST HAVE TO HAVE CONFIDENCE AND FOCUS. 51 00:02:55,867 --> 00:02:58,733 - LOUIE, A PARADE IS COMING DOWN THE STREET, 52 00:02:58,767 --> 00:03:02,367 AND I HAVE A WHOLE BASKET FULL OF WATER BALLOONS. 53 00:03:02,400 --> 00:03:04,633 - I DON'T FEEL LIKE IT. I'M OUT OF HERE. 54 00:03:06,333 --> 00:03:08,300 - WHAT'S WRONG WITH LOUIE? 55 00:03:08,333 --> 00:03:11,267 - HE'S UPSET HE DIDN'T MAKE HIS SCHOOL'S SCARE TEAM. 56 00:03:11,300 --> 00:03:14,267 - POOR LITTLE GUY. I HATE TO SEE HIM HURTING. 57 00:03:14,300 --> 00:03:15,467 I WISH THERE WAS SOMETHING 58 00:03:15,500 --> 00:03:17,800 WE COULD DO TO HELP LIFT HIS SPIRITS. 59 00:03:17,833 --> 00:03:20,700 - YOU KNOW, FRANKIE, UNDERNEATH THAT HARD EDGE, 60 00:03:20,733 --> 00:03:23,867 YOU'RE JUST A CARING, LITTLE SWEETHEART, AREN'T YA? 61 00:03:23,900 --> 00:03:28,200 - HA! TAKE THAT, YOU HIPPIE! 62 00:03:28,233 --> 00:03:29,933 SORRY. WHAT WERE YOU SAYING? 63 00:03:35,933 --> 00:03:39,700 - TAYLOR, I STAYED UP ALL NIGHT, BUT I FINALLY DID IT. 64 00:03:39,733 --> 00:03:43,400 I BAKED THE PERFECT CHOCOLATE MERINGUE PIE FOR THE PIE WARS. 65 00:03:43,433 --> 00:03:45,667 IT'S A CONTEST TO FIND THE BEST BAKER IN NEW ORLEANS. 66 00:03:45,700 --> 00:03:48,500 [yawns] I AM SO PUMPED. 67 00:03:48,533 --> 00:03:49,800 [snores] - MOM! 68 00:03:49,833 --> 00:03:51,467 - I'M UP! I'M UP! 69 00:03:51,500 --> 00:03:53,100 SAVED IT! 70 00:03:56,833 --> 00:03:59,133 - HEY, TAY. I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 71 00:03:59,167 --> 00:04:01,233 - THAT YOU'RE BLOCKING MY VIEW OF KYLE TOMS, 72 00:04:01,267 --> 00:04:02,800 THE CUTEST BOY IN SCHOOL? 73 00:04:02,833 --> 00:04:06,533 - EXACTLY. SOMETHING IS MISSING FROM MY OUTFIT. 74 00:04:06,567 --> 00:04:09,200 CARE TO GUESS WHAT? - NOT NOW. 75 00:04:09,233 --> 00:04:10,667 I'M TRYING TO FLIRT. 76 00:04:10,700 --> 00:04:13,533 - RIGHT AGAIN. IT'S A BOW TIE. 77 00:04:13,567 --> 00:04:15,400 I ENTERED A SWEEPSTAKES TO WIN THE BOW TIE 78 00:04:15,433 --> 00:04:17,367 WORN BY BRUCE WAYNE IN BATMAN, 79 00:04:17,400 --> 00:04:18,833 AND I FIND OUT TOMORROW IF I WIN. 80 00:04:18,867 --> 00:04:20,833 HOW COOL IS THAT? 81 00:04:20,867 --> 00:04:23,767 - UGH. ISN'T IT THE WORST WHEN PEOPLE DON'T NOTICE YOU? 82 00:04:23,800 --> 00:04:26,433 MILES, WHY ARE YOU WEARING A TUX? 83 00:04:29,733 --> 00:04:32,700 - MISS, THE FOOD WAS DELIGHTFUL. 84 00:04:32,733 --> 00:04:35,433 I'D LIKE TO GIVE YOU AN EXTRAORDINARY TIP. 85 00:04:35,467 --> 00:04:37,167 - OH, THANK YOU. 86 00:04:37,200 --> 00:04:41,333 - MAY THIS CHARM BRING YOU ALL THE LUCK YOU DESERVE. 87 00:04:41,367 --> 00:04:44,500 - YAY. FAKE MONEY. 88 00:04:47,200 --> 00:04:48,633 A GOOD-LUCK COIN? 89 00:04:48,667 --> 00:04:50,667 THIS IS WORSE THAN WHEN MOM TRIED TO PAY ME IN HUGS. 90 00:04:50,700 --> 00:04:53,267 - WHAT? GETTING PAID IN HUGS IS THE BEST. 91 00:04:53,300 --> 00:04:58,100 - HI. I DON'T KNOW YOUR NAME OR ANYTHING ABOUT YOU, 92 00:04:58,133 --> 00:05:01,600 BUT I LOOKED OVER HERE AND SAW THE CUTEST GIRL I'VE EVER SEEN. 93 00:05:01,633 --> 00:05:04,233 - WHERE? 94 00:05:04,267 --> 00:05:05,700 OH. 95 00:05:05,733 --> 00:05:07,533 - DO YOU WANT TO GO TO A MOVIE TOMORROW? 96 00:05:07,567 --> 00:05:09,367 I COULD SWING BY HERE AROUND 7:00. 97 00:05:09,400 --> 00:05:11,133 - SOUNDS GOOD. 98 00:05:11,167 --> 00:05:13,133 MILES, HOW DID THAT JUST HAPPEN? 99 00:05:13,167 --> 00:05:15,567 [gasps] IT'S THE COIN! 100 00:05:15,600 --> 00:05:17,867 - WHAT? SOME KID ASKS YOU OUT, 101 00:05:17,900 --> 00:05:19,800 AND YOU THINK IT'S BECAUSE OF A STUPID CHARM? 102 00:05:19,833 --> 00:05:21,233 - UH, DUH. 103 00:05:23,700 --> 00:05:26,767 MOM. - [snores] SAVED IT! 104 00:05:29,700 --> 00:05:33,267 - OKAY, I'M OFF TO MY FLY-FISHING TRIP. 105 00:05:33,300 --> 00:05:35,700 OR SHOULD I SAY MY SUPER-FLY FISHING TRIP. 106 00:05:35,733 --> 00:05:38,200 [laughs] 107 00:05:38,233 --> 00:05:40,700 I'M GONNA STOP DOING THOSE NOW. 108 00:05:40,733 --> 00:05:43,633 - I THINK THAT'S FOR THE BEST. 109 00:05:43,667 --> 00:05:47,300 - LOUIE, TAKE OFF THAT HAT. 110 00:05:47,333 --> 00:05:48,600 CHIN UP, BUDDY. 111 00:05:48,633 --> 00:05:50,267 YOUR TIME IS GONNA COME... 112 00:05:50,300 --> 00:05:52,133 MAYBE SOONER THAN YOU THINK. 113 00:05:52,167 --> 00:05:53,867 SEE YOU GUYS TOMORROW. 114 00:05:56,267 --> 00:05:58,633 - RAY'S RIGHT. YOU SHOULD JUST KEEP PRACTICING. 115 00:05:58,667 --> 00:06:01,900 IN FACT, CAN YOU TURN ON THAT LAMP FOR ME? 116 00:06:03,567 --> 00:06:04,900 - WHAT'S THE POINT? 117 00:06:04,933 --> 00:06:06,633 I'D PROBABLY END UP GIVING THE PEACOCK 118 00:06:06,667 --> 00:06:08,267 A HANDLEBAR MUSTACHE. 119 00:06:08,300 --> 00:06:10,400 - COME ON. 120 00:06:11,733 --> 00:06:14,700 YOU DID IT! YOU TURNED ON THE LAMP... 121 00:06:14,733 --> 00:06:18,533 AND ALSO GAVE THE PEACOCK A HANDLEBAR MUSTACHE. 122 00:06:18,567 --> 00:06:20,533 - PROBABLY JUST BEGINNER'S LUCK. 123 00:06:20,567 --> 00:06:23,400 - MAYBE, MAYBE NOT. TRY SLAMMING THE DOOR. 124 00:06:26,200 --> 00:06:27,833 [door slams] 125 00:06:27,867 --> 00:06:29,667 - FRANKIE, I JUST SLAMMED THE DOOR 126 00:06:29,700 --> 00:06:32,233 WITHOUT TURNING INTO A PIECE OF FRUIT! 127 00:06:32,267 --> 00:06:33,433 - TRY SOMETHING BIGGER. 128 00:06:33,467 --> 00:06:35,333 HOW ABOUT LEVITATING THE COUCH? 129 00:06:35,367 --> 00:06:37,267 - OKAY, HERE GOES... 130 00:06:39,500 --> 00:06:42,800 NO WAY! I DID IT! I DID IT! 131 00:06:42,833 --> 00:06:46,067 WHOO-HOO! I'M THE MAN! 132 00:06:46,100 --> 00:06:48,800 - GREAT JOB. A LITTLE HELP, PLEASE? 133 00:06:48,833 --> 00:06:52,133 - YOU GUYS DOUBTED ME, BUT THROUGH ALL THE HARD TIMES, 134 00:06:52,167 --> 00:06:54,133 I NEVER LOST FAITH IN MYSELF. 135 00:06:54,167 --> 00:06:57,233 - LOUIE. - YOU KNOW, THE TERM "SUPERSTAR" 136 00:06:57,267 --> 00:06:59,800 IS OFTEN OVERUSED, BUT IN MY CASE-- 137 00:06:59,833 --> 00:07:03,867 - LOUIE, LIFT THE COUCH. - OH, SORRY. 138 00:07:03,900 --> 00:07:06,200 - [breathing heavily] 139 00:07:06,233 --> 00:07:07,467 - THIS IS AWESOME. 140 00:07:07,500 --> 00:07:09,633 I CAN'T WAIT FOR SCHOOL TOMORROW. 141 00:07:13,233 --> 00:07:16,167 - OKAY, THE COAST IS CLEAR. 142 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 NICE JOB WITH THE TRICKS, RAY. 143 00:07:17,833 --> 00:07:19,833 YOU MADE LOUIE LOOK LIKE AN AWESOME GHOST. 144 00:07:19,867 --> 00:07:23,433 - EH, HOPEFULLY IT GAVE HIM THE BOOST OF CONFIDENCE HE NEEDED. 145 00:07:23,467 --> 00:07:24,867 YOU KNOW, IT DOES FEEL GOOD 146 00:07:24,900 --> 00:07:27,533 TO HELP SOMEONE, THOUGH, RIGHT, FRANKIE? 147 00:07:27,567 --> 00:07:30,367 FRANKIE? 148 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 - HA HA! DIRECT HIT! 149 00:07:34,233 --> 00:07:35,800 SORRY. WHAT WERE YOU SAYING? 150 00:07:35,833 --> 00:07:37,367 - NEVER MIND. 151 00:07:37,400 --> 00:07:39,767 I'LL SEE YOU WHEN I GET BACK. 152 00:07:42,833 --> 00:07:45,167 - FRANCESCA, A MOMENT. 153 00:07:51,833 --> 00:07:54,300 - WHOA. THAT WAS CLOSE. 154 00:07:54,333 --> 00:07:57,433 - NO, THAT WAS LUCKY. 155 00:07:57,467 --> 00:08:01,733 - [sighs] ALL THIS COIN STUFF IS SUCH NONSENSE. 156 00:08:09,267 --> 00:08:11,933 THAT WAS SO BATMAN. 157 00:08:16,767 --> 00:08:19,133 - I'M SO SORRY. 158 00:08:19,167 --> 00:08:21,200 - TAYLOR, ARE YOU OKAY? 159 00:08:21,233 --> 00:08:24,633 - I THOUGHT MY COIN BROUGHT ONLY GOOD LUCK-- 160 00:08:24,667 --> 00:08:26,133 WAIT. IT'S GONE. WHERE'D IT GO? 161 00:08:26,167 --> 00:08:28,900 - OH, YES! MY LUCKY DAY! 162 00:08:32,333 --> 00:08:34,333 - MOM, WHAT'S GOING ON? 163 00:08:34,367 --> 00:08:37,700 - IT'S UNBELIEVABLE. I JUST GOT THE CALL. 164 00:08:37,733 --> 00:08:39,600 - THE SCHOOL'S GOING TO LET YOU DIRECT PLAYS AGAIN? 165 00:08:39,633 --> 00:08:41,233 - NO. 166 00:08:41,267 --> 00:08:43,067 - YOU'RE ALLOWED BACK AT THE PUBLIC POOL? 167 00:08:43,100 --> 00:08:45,200 - NO. 168 00:08:45,233 --> 00:08:47,067 - YOU CAN STOP WEARING YOUR MOUTH GUARD AT NIGHT? 169 00:08:47,100 --> 00:08:48,467 - NO! 170 00:08:48,500 --> 00:08:52,300 I'M A FINALIST IN PIE WARS. - NICE! 171 00:08:52,333 --> 00:08:55,133 - SO YOUR TEETH AREN'T GETTING ANY STRAIGHTER? 172 00:08:55,167 --> 00:08:57,633 - WHERE'D YOU GET THAT? - OH, IT WAS ON THE TABLE. 173 00:08:57,667 --> 00:08:59,267 I SAW IT RIGHT BEFORE THE PHONE RANG. 174 00:08:59,300 --> 00:09:01,533 - I KNEW IT. - HERE WE GO. 175 00:09:01,567 --> 00:09:03,367 - THAT'S MY LUCKY COIN. 176 00:09:03,400 --> 00:09:05,633 IT WAS GIVEN TO ME BY A MYSTICAL VOODOO PRIESTESS. 177 00:09:05,667 --> 00:09:08,433 - MRS. ATHERTON? SHE'S A LIBRARIAN. 178 00:09:08,467 --> 00:09:10,867 - NEVERTHELESS, I NEED IT FOR MY DATE, 179 00:09:10,900 --> 00:09:12,133 SO GIVE ME. 180 00:09:12,167 --> 00:09:14,700 - OH, A LUCKY COIN, YOU SAY? 181 00:09:14,733 --> 00:09:16,367 - MICHELLE, PLEASE DON'T TELL ME 182 00:09:16,400 --> 00:09:18,167 YOU BELIEVE IN THIS NONSENSE TOO. 183 00:09:18,200 --> 00:09:20,467 - NO, NO, OF COURSE NOT. 184 00:09:20,500 --> 00:09:23,200 BUT I THINK I'LL HOLD ON TO IT ANYWAY, 185 00:09:23,233 --> 00:09:25,900 IF ONLY TO TEACH MY DAUGHTER A LESSON ABOUT GRABBING. 186 00:09:25,933 --> 00:09:27,667 - [scoffs] GIVE ME A BREAK. 187 00:09:27,700 --> 00:09:29,533 YOU JUST WANT TO HOLD IT SO YOU CAN WIN YOUR PIE CONTEST. 188 00:09:29,567 --> 00:09:31,733 - NUH-UH. I'M JUST BEING A GOOD MOTHER. 189 00:09:31,767 --> 00:09:36,267 - GREAT. IN THAT CASE, YOU WON'T MIND IF I GET RID OF THE COIN. 190 00:09:36,300 --> 00:09:37,767 - ABSOLUTELY NOT. 191 00:09:43,300 --> 00:09:44,833 - MICHELLE, YOU'RE NOT LETTING GO. 192 00:09:44,867 --> 00:09:46,867 - YES, I AM. 193 00:09:49,567 --> 00:09:52,233 HERE YOU GO. 194 00:09:52,267 --> 00:09:56,133 - WHAT UP, GHOSTS AND GHOULIES? 195 00:09:56,167 --> 00:09:59,333 UNNECESSARILY OVER THE TOP ENTRANCE! 196 00:10:00,933 --> 00:10:03,167 - YO, KING, WE NEED TO TALK. 197 00:10:03,200 --> 00:10:05,300 IS THAT BOY ON A SLEIGH? 198 00:10:06,567 --> 00:10:08,167 - WHAT DO YOU WANT, PRESTON? 199 00:10:08,200 --> 00:10:10,167 - I'M SICK AND TIRED OF YOU WALKING AROUND 200 00:10:10,200 --> 00:10:11,167 LIKE YOU'RE BETTER THAN US. 201 00:10:11,200 --> 00:10:12,733 - THAT'S A GOOD POINT... 202 00:10:12,767 --> 00:10:15,667 EXCEPT I AM BETTER THAN YOU-- WORD REVERSAL. 203 00:10:15,700 --> 00:10:18,600 COUNT IT. 204 00:10:18,633 --> 00:10:21,600 - [laughing] TOTAL BURN. 205 00:10:21,633 --> 00:10:25,767 I-I MEAN... BE NICE, CHILDREN. 206 00:10:25,800 --> 00:10:28,700 - LAUGH IT UP, KING, BUT THE ONLY JOKE I SEE 207 00:10:28,733 --> 00:10:31,267 IS YOU WEARING THAT VARSITY SCARE JACKET. 208 00:10:31,300 --> 00:10:33,867 DOUBLE BURN, AM I RIGHT, MR. D? 209 00:10:36,333 --> 00:10:39,500 - YOU GOT A BIG MOUTH, KID, BUT CAN YOU BACK IT UP? 210 00:10:39,533 --> 00:10:43,133 - OH, I CAN BACK IT UP, LIKE A DUMP TRUCK. 211 00:10:43,167 --> 00:10:45,800 BEE! BEE! BEE! 212 00:10:45,833 --> 00:10:47,800 - THAT WAS... 213 00:10:47,833 --> 00:10:49,167 YEAH. 214 00:10:52,167 --> 00:10:56,067 - I'M CALLING YOU OUT, KING. I CHALLENGE YOU TO A GHOST DUEL. 215 00:10:56,100 --> 00:10:57,200 [all gasp] 216 00:10:57,233 --> 00:10:58,533 - YOU'RE ON, PUNK. 217 00:10:58,567 --> 00:11:02,367 - 4:00 TOMORROW, BEHIND THE GYM--BEST TRICK WINS. 218 00:11:02,400 --> 00:11:03,733 YOU GOING DOWN. 219 00:11:03,767 --> 00:11:05,600 [all gasp] 220 00:11:05,633 --> 00:11:07,867 - OH, SNAP. 221 00:11:11,733 --> 00:11:14,200 - YOU CHALLENGED THE MOST POWERFUL GUY IN SCHOOL 222 00:11:14,233 --> 00:11:15,567 TO A GHOST DUEL? 223 00:11:15,600 --> 00:11:19,133 - OF COURSE I DID. NOTHING CAN STOP ME. 224 00:11:19,167 --> 00:11:20,867 - EXCEPT FOR THE FACT 225 00:11:20,900 --> 00:11:23,867 THAT ALL THE TRICKS YOU DID YESTERDAY WERE DONE BY YOUR DAD. 226 00:11:23,900 --> 00:11:27,167 - [chuckles] WHAT? 227 00:11:27,200 --> 00:11:30,200 ALL OF THEM? - NOT ALL OF THEM... 228 00:11:30,233 --> 00:11:32,267 JUST THE ONES THAT WORKED. 229 00:11:32,300 --> 00:11:35,633 - I DON'T BELIEVE YOU. LAMP ON. 230 00:11:38,200 --> 00:11:40,733 EH, I'VE DONE WORSE. 231 00:11:40,767 --> 00:11:43,800 - WAIT FOR IT. 232 00:11:51,267 --> 00:11:53,467 - I BELIEVE YOU NOW. 233 00:11:55,667 --> 00:11:58,300 - YOU HAVE TO BACK OUT OF THIS GHOST DUEL. 234 00:11:58,333 --> 00:12:00,433 - BUT EVERYONE WILL THINK I CHICKENED OUT. 235 00:12:00,467 --> 00:12:02,267 WHAT AM I GOING TO DO? 236 00:12:02,300 --> 00:12:06,433 - WELL, YOU CAN'T GO TO A DUEL IF YOU'RE GROUNDED. 237 00:12:06,467 --> 00:12:08,400 - WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 238 00:12:10,233 --> 00:12:13,467 - T-THAT YOU CAN'T GO TO A DUEL IF YOU'RE GROUNDED. 239 00:12:14,900 --> 00:12:16,733 - WAY AHEAD OF YOU. 240 00:12:20,300 --> 00:12:22,667 AS SOON AS YOUR MOM FINDS OUT WHO BLEW UP HER TOILET, 241 00:12:22,700 --> 00:12:24,700 I'LL BE GROUNDED FOR A WEEK. 242 00:12:24,733 --> 00:12:26,533 GENIUS! 243 00:12:26,567 --> 00:12:30,533 - OR YOU COULD'VE JUST TOLD KING YOU WERE GROUNDED. 244 00:12:32,233 --> 00:12:34,867 - HEY! WHAT HAPPENED DOWN HERE? 245 00:12:34,900 --> 00:12:37,867 - MILES DID IT! 246 00:12:37,900 --> 00:12:40,100 I GOT TO CALL KING. 247 00:12:41,300 --> 00:12:45,600 YO, KING, IT'S THE "L" TRAIN. 248 00:12:45,633 --> 00:12:49,233 L-LOUIE PRESTON. 249 00:12:49,267 --> 00:12:51,167 TODAY'S YOUR LUCKY DAY. 250 00:12:51,200 --> 00:12:52,633 I CAN'T MAKE OUR DUEL. 251 00:12:52,667 --> 00:12:56,400 I'M GROUNDED, SO... BUMMER. 252 00:12:57,500 --> 00:13:00,733 OH, I SEE. 253 00:13:02,733 --> 00:13:05,333 HE SAID IF I CAN'T LEAVE MY HOUSE TO DUEL, 254 00:13:05,367 --> 00:13:07,500 HE'LL BRING THE DUEL TO MY HOUSE. 255 00:13:07,533 --> 00:13:10,233 HE THEN DID AN UNNECESSARY BACKFLIP. 256 00:13:16,633 --> 00:13:18,933 - COME ON, COME ON! 257 00:13:18,967 --> 00:13:20,600 WHERE'S THE LAST PLACE MILES WOULD THINK I'D LOOK 258 00:13:20,633 --> 00:13:22,100 FOR THE COIN? 259 00:13:22,133 --> 00:13:24,633 IN A BOOK! 260 00:13:28,067 --> 00:13:31,533 - OH, HEY. WHAT YOU UP TO, SWEETIE? 261 00:13:31,567 --> 00:13:33,500 - UH, JUST DOING A LITTLE SPRING CLEANING 262 00:13:33,533 --> 00:13:35,333 BEFORE MY DATE WITH KYLE. 263 00:13:35,367 --> 00:13:38,133 - OH, DON'T BE SILLY. YOU'LL DIRTY YOUR PRETTY OUTFIT. 264 00:13:38,167 --> 00:13:39,933 I'LL--I'LL FINISH IN HERE. 265 00:13:39,967 --> 00:13:42,367 CLEANING IS-- IS ONE OF MY TRUE JOYS. 266 00:13:42,400 --> 00:13:45,433 [snap] AAH! 267 00:13:45,467 --> 00:13:48,467 - YIKES. YOU SHOULD HAVE THAT LOOKED AT. 268 00:13:50,633 --> 00:13:53,633 - I DON'T REMEMBER THAT PILLOW BEING THERE. 269 00:13:55,300 --> 00:13:58,167 - STOP GRABBING! - I SAW IT FIRST! 270 00:13:58,200 --> 00:13:59,433 - HEY, GUYS. 271 00:13:59,467 --> 00:14:02,600 ON MY WAY TO THE BIG BOW-TIE RAFFLE. 272 00:14:02,633 --> 00:14:04,367 WHAT'S GOING ON? 273 00:14:04,400 --> 00:14:07,500 - WHAT? I-IS THERE A LAW AGAINST A MOTHER AND DAUGHTER 274 00:14:07,533 --> 00:14:08,933 HAVING A LITTLE PILLOW FIGHT? 275 00:14:08,967 --> 00:14:11,267 [chuckles] 276 00:14:12,433 --> 00:14:16,233 SEE? WHAT FUN! - [chuckles] 277 00:14:21,067 --> 00:14:22,933 - ANY LUCK REACHING YOUR DAD? - NOPE. 278 00:14:22,967 --> 00:14:25,600 NOTHING TO DO NOW EXCEPT GO GET EMBARRASSED 279 00:14:25,633 --> 00:14:27,967 IN FRONT OF THE ENTIRE SCHOOL. 280 00:14:28,067 --> 00:14:29,633 - MAYBE IT WON'T BE SO BAD. 281 00:14:29,667 --> 00:14:32,600 I MEAN, WHO HOLDS A DUEL ON A TUESDAY AFTERNOON? 282 00:14:32,633 --> 00:14:34,400 MOST KIDS PROBABLY WON'T EVEN SHOW. 283 00:14:34,433 --> 00:14:36,100 - HMM. 284 00:14:36,133 --> 00:14:38,267 [bell dinging, indistinct chatter] 285 00:14:38,300 --> 00:14:40,900 - I GUESS TUESDAY IS A GOOD DUEL DAY. 286 00:14:42,967 --> 00:14:46,267 all: * OH, HERE HE COMES, OUR PINT-SIZED HERO * 287 00:14:46,300 --> 00:14:49,100 * FIGHTING FOR OUR HONOR AND PRIDE * 288 00:14:49,133 --> 00:14:52,067 * THOUGH SOME MIGHT SAY HE'S A TOTAL ZERO-- * 289 00:14:52,067 --> 00:14:55,267 - G-GUYS! - YOU'RE LATE. 290 00:14:55,300 --> 00:14:57,933 YOU MISSED MY UNNECESSARILY OVER THE TOP ENTRANCE 291 00:14:57,967 --> 00:14:59,533 ON A BLUE WHALE. 292 00:14:59,567 --> 00:15:02,500 [whale squeals] 293 00:15:02,533 --> 00:15:04,500 - WAIT. WE CAN'T HAVE A DUEL. 294 00:15:04,533 --> 00:15:07,067 WE'RE NOT DRESSED FOR IT. DARN. 295 00:15:07,067 --> 00:15:09,367 YOU BOYS TAKE YOUR TIME PACKING UP THE RING. 296 00:15:09,400 --> 00:15:10,900 - I DON'T THINK SO, PRESTON. 297 00:15:14,567 --> 00:15:18,100 BETTER? - MUCH. THANK YOU. 298 00:15:18,133 --> 00:15:21,933 - LADIES AND GENTLEMEN, GHOULS AND FOOLS, 299 00:15:21,967 --> 00:15:25,100 LET'S PREPARE TO DUEL! 300 00:15:25,133 --> 00:15:29,367 [cheers and applause] 301 00:15:29,400 --> 00:15:32,333 - LOUIE, YOU HAVE TO BACK OUT. - LOUIE! 302 00:15:32,367 --> 00:15:34,067 both: * HE CAN DO IT, HE CAN DO IT * 303 00:15:34,100 --> 00:15:35,533 - LOUIE! 304 00:15:35,567 --> 00:15:37,367 both: * HE CAN DO IT, HE CAN DO IT * 305 00:15:37,400 --> 00:15:40,267 - I CAN'T BACK OUT. TOO MANY PEOPLE ARE RELYING ON ME-- 306 00:15:40,300 --> 00:15:42,300 WEIRD PEOPLE... 307 00:15:42,333 --> 00:15:44,067 BUT STILL... 308 00:15:44,100 --> 00:15:45,400 I HAVE TO TRY. 309 00:15:45,433 --> 00:15:48,567 [bell dings] - THREE ROUNDS--BEST TRICK WINS. 310 00:15:48,600 --> 00:15:50,533 I'LL START OFF WITH SOMETHING EASY. 311 00:15:52,067 --> 00:15:53,967 [crow caws] 312 00:15:55,300 --> 00:15:58,167 [cheers and applause] 313 00:16:01,200 --> 00:16:04,067 - [scoffs] THAT'S ALL YOU GOT? 314 00:16:04,067 --> 00:16:05,433 [chuckles] 315 00:16:08,100 --> 00:16:09,333 - MOSQUITO. 316 00:16:09,367 --> 00:16:12,900 - YOU'RE UP, PRESTON. WHAT YOU GOT? 317 00:16:12,933 --> 00:16:15,100 - YOU THINK A STUPID GIANT RAVEN IS SCARY? 318 00:16:15,133 --> 00:16:16,433 CHECK THIS OUT. 319 00:16:17,967 --> 00:16:21,067 [laughter] 320 00:16:21,067 --> 00:16:22,567 HEY, FRANKIE, AM I SCARY? 321 00:16:22,600 --> 00:16:24,200 - VERY. 322 00:16:29,633 --> 00:16:31,600 - AH! AHA! THE PHILODENDRON! 323 00:16:31,633 --> 00:16:34,567 AND MAMA FOR THE WIN! 324 00:16:38,133 --> 00:16:41,067 - I THINK I SEE IT. 325 00:16:41,067 --> 00:16:44,067 [snap] OH! 326 00:16:44,067 --> 00:16:47,367 - YOU MIGHT WANT TO GET THAT LOOKED AT. 327 00:16:47,400 --> 00:16:50,233 - HEY, GUYS! GUESS WHO WON THE BOW TIE? 328 00:16:51,467 --> 00:16:53,067 LOOK AT THIS PLACE! 329 00:16:53,067 --> 00:16:56,633 AND THIS IS WHY I DON'T LIKE PILLOW FIGHTS. 330 00:16:56,667 --> 00:16:58,867 - YEAH, YEAH, YEAH. WHERE'S THE COIN? 331 00:16:58,900 --> 00:17:00,500 - IS THAT WHAT THIS IS ALL ABOUT? 332 00:17:00,533 --> 00:17:02,500 HOW SAD. 333 00:17:02,533 --> 00:17:05,333 I HID IT WHERE YOU WOULD NEVER FIND IT... 334 00:17:05,367 --> 00:17:08,067 IN MY POCKET. 335 00:17:08,067 --> 00:17:10,533 - NO WONDER YOU WON THE BOW TIE. YOU HAD THE COIN. 336 00:17:10,567 --> 00:17:12,433 - WHAT? THAT'S RIDICULOUS. 337 00:17:12,467 --> 00:17:14,933 JUST BECAUSE OUT OF 4,000 RAFFLE TICKETS, 338 00:17:14,967 --> 00:17:17,600 THEY JUST HAPPENED TO PULL MY-- 339 00:17:17,633 --> 00:17:19,367 WHOA. 340 00:17:19,400 --> 00:17:23,300 GUYS, I THINK THIS COIN MIGHT BE LUCKY. 341 00:17:23,333 --> 00:17:24,600 - [gasps] 342 00:17:24,633 --> 00:17:26,933 - NICE WORK, DETECTIVE. NOW HAND IT OVER. 343 00:17:26,967 --> 00:17:28,167 I HAVE A PIE CONTEST TO WIN. 344 00:17:28,200 --> 00:17:29,600 - NO, GIVE IT TO ME. I HAVE A DATE. 345 00:17:29,633 --> 00:17:31,267 - NO CAN DO. 346 00:17:31,300 --> 00:17:33,433 THERE'S A SUPER-SWEET DISCO BALL I'M BIDDING ON. 347 00:17:33,467 --> 00:17:35,133 THIS PUPPY STAYS WITH ME. 348 00:17:36,967 --> 00:17:38,600 - ALL RIGHT... 349 00:17:38,633 --> 00:17:40,300 THIS ENDS NOW. 350 00:17:40,333 --> 00:17:41,900 - [gasps] 351 00:17:41,933 --> 00:17:44,133 MY BABY. 352 00:17:44,167 --> 00:17:45,933 - PUT THE COIN DOWN, 353 00:17:45,967 --> 00:17:48,100 OR THE TIE GETS IT. 354 00:17:48,133 --> 00:17:51,467 - [chuckles] TAYLOR, THINK ABOUT WHAT YOU'RE DOING. 355 00:17:54,400 --> 00:17:58,133 - NOT SO FAST. - WHAT IS THAT? 356 00:17:58,167 --> 00:18:00,167 - A PHOTO I JUST FOUND OF YOU BEING POTTY TRAINED 357 00:18:00,200 --> 00:18:02,400 WHEN YOU WERE EIGHT. 358 00:18:02,433 --> 00:18:04,167 YEAH, EIGHT. 359 00:18:04,200 --> 00:18:06,333 NOT A PROUD MOMENT FOR EITHER OF US, BUT NEVERTHELESS, 360 00:18:06,367 --> 00:18:07,600 WHAT IF I WERE TO SHOW THIS TO KYLE? 361 00:18:07,633 --> 00:18:10,433 - YOU WOULDN'T. - TRY ME. 362 00:18:10,467 --> 00:18:12,167 - BEFORE YOU TAKE THAT, MICHELLE, 363 00:18:12,200 --> 00:18:13,933 HOW LUCKY WILL IT BE 364 00:18:13,967 --> 00:18:17,067 WHEN YOUR FINAL PIE ENTRY IS SMASHED TO PIECES? 365 00:18:19,133 --> 00:18:21,067 - [gasps] DON'T YOU DARE. 366 00:18:21,067 --> 00:18:22,600 - I DARE. 367 00:18:25,200 --> 00:18:26,400 - WAIT. 368 00:18:26,433 --> 00:18:29,500 LOOK AT WHAT THIS COIN IS DOING TO US. 369 00:18:29,533 --> 00:18:31,133 WE'RE A FAMILY. 370 00:18:31,167 --> 00:18:33,433 WE CAN'T ACT THIS WAY TOWARDS EACH OTHER. 371 00:18:33,467 --> 00:18:35,533 - YOU'RE RIGHT. - GOOD POINT. 372 00:18:35,567 --> 00:18:38,367 - LET'S JUST EVERYONE PUT OUR ITEMS DOWN ON THREE? 373 00:18:38,400 --> 00:18:40,600 [clears throat] ONE... 374 00:18:40,633 --> 00:18:43,067 TWO... 375 00:18:43,100 --> 00:18:45,433 THREE. 376 00:18:45,467 --> 00:18:47,067 [chuckles] 377 00:18:47,067 --> 00:18:50,533 CAN YOU BELIEVE WHAT ANIMALS WE JUST WERE? 378 00:18:50,567 --> 00:18:53,267 - YES, THIS IS MUCH BETTER. 379 00:18:53,300 --> 00:18:54,600 - THE COIN IS MINE! - NO, IT'S NOT! 380 00:18:54,633 --> 00:18:57,567 - GIVE ME! I'M THE ADULT! 381 00:18:57,600 --> 00:18:59,267 - MY BOW TIE IS DESTROYED. 382 00:18:59,300 --> 00:19:02,167 - OH, MY PIE IS RUINED. 383 00:19:02,200 --> 00:19:03,500 [elevator bell dings] 384 00:19:03,533 --> 00:19:05,133 - OH, JOY. 385 00:19:07,233 --> 00:19:08,667 - AH! TAYLOR? 386 00:19:08,700 --> 00:19:11,067 - HEY, KYLE. 387 00:19:12,967 --> 00:19:14,067 I'LL GO GRAB MY JACKET. 388 00:19:14,100 --> 00:19:17,067 - SURE. YOU DO THAT. I'LL... 389 00:19:17,067 --> 00:19:18,433 MEET YOU AT THE THEATER. 390 00:19:18,467 --> 00:19:21,233 - WAIT. WHICH THEATER? - OKAY, THEN. 391 00:19:21,267 --> 00:19:24,067 [elevator bell dings] - LOOK AT THIS PLACE. 392 00:19:24,067 --> 00:19:26,667 OUR SELFISHNESS REALLY GOT THE BEST OF US. 393 00:19:26,700 --> 00:19:28,500 - YOU KNOW, THE WOMAN WHO GAVE ME THIS 394 00:19:28,533 --> 00:19:30,400 SAID IT WOULD BRING ME ALL THE LUCK I DESERVE. 395 00:19:30,433 --> 00:19:33,067 I GUESS THIS IS WHAT WE DESERVE. 396 00:19:33,067 --> 00:19:35,067 I'M GETTING RID OF THIS STUPID THING. 397 00:19:38,367 --> 00:19:40,067 - OW! MY EYE! 398 00:19:40,100 --> 00:19:43,167 - SORRY, KYLE! 399 00:19:43,200 --> 00:19:45,367 MAYBE IT IS A LITTLE LUCKY. 400 00:19:48,200 --> 00:19:49,633 [bell dings] 401 00:19:49,667 --> 00:19:53,067 all: * WE HAVE TO SAY THIS IS GOING BAD * 402 00:19:53,067 --> 00:19:56,067 * LOUIE'S SCARES HAVE BEEN VERY SAD * 403 00:19:56,100 --> 00:20:00,033 - GUYS! I BEG OF YOU, SHUT UP. 404 00:20:01,533 --> 00:20:03,500 - THAT WAS THE WORST ROUND YET. 405 00:20:03,533 --> 00:20:06,000 - UH, HEY, PRESTON, LET ME KNOW IF YOU PLAN ON TURNING 406 00:20:06,033 --> 00:20:08,000 INTO A SCARY GUMDROP AGAIN... 407 00:20:08,033 --> 00:20:10,267 SO I CAN GRAB MY BLANKY. 408 00:20:10,300 --> 00:20:12,633 [laughter] 409 00:20:12,667 --> 00:20:15,000 - LOUIE, STAY WITH ME. THIS IS THE LAST ROUND. 410 00:20:15,033 --> 00:20:17,633 YOU HAVE TO GO FOR A K.O. AND SCARE KING OUT OF THE RING. 411 00:20:17,667 --> 00:20:19,533 IT'S YOUR ONLY CHANCE. 412 00:20:19,567 --> 00:20:22,433 - I'M NOT SURE I HAVE IT IN ME. 413 00:20:22,467 --> 00:20:24,433 - JUST REMEMBER WHAT YOUR DAD TOLD YOU. 414 00:20:24,467 --> 00:20:26,367 YOU NEED TO HAVE CONFIDENCE. 415 00:20:26,400 --> 00:20:28,933 THERE'S A GREAT GHOST INSIDE OF LOUIE PRESTON. 416 00:20:28,967 --> 00:20:30,367 YOU KNOW HOW I KNOW? 417 00:20:30,400 --> 00:20:32,567 BECAUSE FRANKIE HATHAWAY DOESN'T BET ON LOSERS. 418 00:20:32,600 --> 00:20:35,867 - THANKS, FRANKIE. I'LL GIVE IT A TRY. 419 00:20:35,900 --> 00:20:38,067 [bell dings] 420 00:20:39,467 --> 00:20:40,933 - WHAT'S GOING ON HERE? 421 00:20:40,967 --> 00:20:43,867 - IT'S A WAR TO SETTLE THE SCORE, 422 00:20:43,900 --> 00:20:46,967 THE ULTIMATE GHOST SMACKDOWN. 423 00:20:47,000 --> 00:20:49,367 - YOU'RE LOUIE'S TEACHER. 424 00:20:49,400 --> 00:20:54,167 - MOTHER TOOK AWAY MY DANCING. THIS IS ALL I HAVE, OKAY? 425 00:20:54,200 --> 00:20:56,467 - OKAY, HERE I GO. 426 00:20:58,967 --> 00:21:00,667 [laughter] 427 00:21:00,700 --> 00:21:02,667 - OH, BOY. 428 00:21:02,700 --> 00:21:04,400 - HEY, EVERYBODY, 429 00:21:04,433 --> 00:21:07,400 WHO WANTS TO SEE ME PET THE "WITTLE" PUPPY? 430 00:21:07,433 --> 00:21:11,100 - HEY, KING, EVER HEARD THE EXPRESSION 431 00:21:11,133 --> 00:21:13,267 "NEVER WAKE A SLEEPING GIANT"? 432 00:21:13,300 --> 00:21:15,267 [wolf growls] 433 00:21:15,300 --> 00:21:16,933 - [chuckles nervously] HEY. 434 00:21:16,967 --> 00:21:19,100 LOUIE, COME ON, TAKE IT EASY. 435 00:21:19,133 --> 00:21:21,067 [wolf growls] 436 00:21:21,067 --> 00:21:23,300 MOMMY! GET ME OUT OF HERE! 437 00:21:25,400 --> 00:21:27,967 [laughter] 438 00:21:28,067 --> 00:21:30,100 - UNNECESSARY COSTUME CHANGE! 439 00:21:30,133 --> 00:21:32,100 [wolf growls] 440 00:21:32,133 --> 00:21:34,367 - [whimpering] 441 00:21:34,400 --> 00:21:37,133 [laughter] 442 00:21:37,167 --> 00:21:39,900 [cheers and applause] 443 00:21:46,633 --> 00:21:48,433 - FRANKIE, I DID IT! 444 00:21:48,467 --> 00:21:51,500 - YEAH, YOU DID, BIG GUY. I ALWAYS BELIEVED IN YOU. 445 00:21:51,533 --> 00:21:54,133 - YOU DID? REALLY? - NO! 446 00:22:02,233 --> 00:22:04,900 - [laughs] SON, THAT WAS ABSOLUTELY AMAZING. 447 00:22:04,933 --> 00:22:08,833 WHO LET THE DOGS OUT? MY SON, THAT'S WHO. 448 00:22:08,867 --> 00:22:12,200 - THANKS, POPS, IT FELT GOOD TO DO THAT ALL ON MY OWN. 449 00:22:12,233 --> 00:22:14,100 - YOU EVEN MADE MR. DOBSON CRY. 450 00:22:14,133 --> 00:22:16,467 HE'S STILL HIDING IN THE COOKIE JAR. 451 00:22:16,500 --> 00:22:18,333 - NO, I'M NOT. 452 00:22:20,167 --> 00:22:22,967 - WELL, POPS, LOOKS LIKE THERE'S ANOTHER LEVEL-TEN GHOST 453 00:22:23,067 --> 00:22:23,967 IN THE HOUSE. 454 00:22:24,067 --> 00:22:26,067 OH, YEAH! 31861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.