All language subtitles for The.Dark.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,212 --> 00:00:40,212 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:23,884 --> 00:01:25,519 [bell ringing] 3 00:01:26,687 --> 00:01:28,822 [indistinct news broadcast] 4 00:01:37,165 --> 00:01:39,399 [packages rustling] 5 00:02:25,981 --> 00:02:27,783 You have to pay for that. 6 00:02:34,890 --> 00:02:36,659 I'll buy it. 7 00:02:48,204 --> 00:02:50,040 We're here. 8 00:02:52,574 --> 00:02:56,079 This is what you're looking for. 9 00:03:00,516 --> 00:03:03,119 So you like scary stories, do you? 10 00:03:05,689 --> 00:03:10,694 Yeah, I get people like you in here from time to time. 11 00:03:12,929 --> 00:03:14,662 What's wrong, 12 00:03:14,664 --> 00:03:17,500 big city not exciting enough for you? 13 00:03:18,169 --> 00:03:21,203 You gotta get your kicks driving all the way up here, 14 00:03:21,205 --> 00:03:24,208 pokin' your nose in where it don't belong? 15 00:03:24,909 --> 00:03:27,076 Didn't your momma ever tell you, 16 00:03:27,078 --> 00:03:29,914 curiosity killed the cat? 17 00:03:34,551 --> 00:03:36,185 I'm in a kind of a hurry, 18 00:03:36,187 --> 00:03:38,089 if you don't mind. 19 00:03:39,023 --> 00:03:42,026 [news broadcast continues] 20 00:03:45,763 --> 00:03:47,999 Yes sir, 21 00:03:49,700 --> 00:03:53,002 Devil's Den sure has its share of scary stories, 22 00:03:53,004 --> 00:03:54,939 I'll tell you what. 23 00:03:56,241 --> 00:03:59,510 You know the thing I like about those stories? 24 00:04:02,814 --> 00:04:07,185 It's not me up in those woods, running for my life. 25 00:04:08,286 --> 00:04:10,720 It's not me being torn to pieces 26 00:04:10,722 --> 00:04:13,025 before my very own eyes. 27 00:04:13,759 --> 00:04:17,994 No sir, I'm at home. 28 00:04:17,996 --> 00:04:21,265 And that scary stuff... 29 00:04:21,267 --> 00:04:23,800 that's always happening to folks like... 30 00:04:23,802 --> 00:04:25,969 [news broadcast] This just in... they are now offering a reward 31 00:04:25,971 --> 00:04:28,239 of two-hundred and fifty thousand dollars 32 00:04:28,241 --> 00:04:30,607 to anyone who provides information 33 00:04:30,609 --> 00:04:34,644 leading to the capture and arrest of Josef Hofer. 34 00:04:34,646 --> 00:04:37,882 Police are warning the public that this man is armed 35 00:04:37,884 --> 00:04:38,783 and dangerous. 36 00:04:38,785 --> 00:04:40,286 Police will be providing further... 37 00:04:41,187 --> 00:04:42,989 [gun shot] 38 00:05:13,653 --> 00:05:15,189 Where's the goshdarn map?! 39 00:05:18,826 --> 00:05:20,894 [engine racing] 40 00:05:32,307 --> 00:05:34,041 No. 41 00:05:41,815 --> 00:05:43,218 No! 42 00:05:52,260 --> 00:05:54,794 Mein herz ist klein, lass niemand herein, 43 00:05:54,796 --> 00:05:57,031 als dich mein liebes Jesulein. 44 00:05:58,266 --> 00:06:00,833 Mein herz ist klein, lass niemand herein, 45 00:06:00,835 --> 00:06:03,372 als dich mein liebes Jesulein. 46 00:06:04,172 --> 00:06:06,473 Mein herz ist klein, lass niemand herein, 47 00:06:06,475 --> 00:06:08,977 als dich mein liebes Jesulein. 48 00:07:14,110 --> 00:07:15,944 [instrumental piano music] 49 00:07:15,946 --> 00:07:17,781 ♪♪ 50 00:07:33,798 --> 00:07:35,233 It's fine. 51 00:07:36,200 --> 00:07:38,102 Just relax. 52 00:07:41,105 --> 00:07:43,007 It's fine. 53 00:07:43,475 --> 00:07:45,475 [music continues] 54 00:07:45,477 --> 00:07:47,479 ♪♪ 55 00:08:04,263 --> 00:08:06,098 [car engine stops] 56 00:08:36,162 --> 00:08:38,564 [nervous breathing] 57 00:08:44,070 --> 00:08:45,905 [distant brush rustling] 58 00:09:01,121 --> 00:09:03,190 [car engine racing] 59 00:10:15,564 --> 00:10:17,533 [knocking] 60 00:10:34,518 --> 00:10:37,253 [door creaks open] 61 00:10:54,604 --> 00:10:56,440 [door slams shut] 62 00:11:44,656 --> 00:11:46,257 Hello? 63 00:12:48,121 --> 00:12:50,290 [door creaking open] 64 00:14:05,901 --> 00:14:07,470 [sighs] 65 00:14:33,930 --> 00:14:35,632 [distant knock] 66 00:14:45,842 --> 00:14:47,678 [knocking] 67 00:14:54,518 --> 00:14:56,520 [knocking continues] 68 00:15:18,609 --> 00:15:20,712 [nervous breathing] 69 00:15:29,353 --> 00:15:31,355 [gun shots] 70 00:15:32,057 --> 00:15:34,358 [trigger clicking] 71 00:15:38,964 --> 00:15:40,833 [nervous breathing] 72 00:15:57,983 --> 00:16:00,285 [distant rumbling] 73 00:16:20,640 --> 00:16:22,740 Ah! Ah! 74 00:16:22,742 --> 00:16:25,478 [grunting in pain] 75 00:17:05,519 --> 00:17:07,888 [crying] 76 00:17:12,827 --> 00:17:15,596 [nervous breathing] 77 00:17:34,115 --> 00:17:36,418 [distant birds calling] 78 00:17:50,833 --> 00:17:52,902 [distant branch breaking] 79 00:17:58,641 --> 00:18:00,109 [thud] 80 00:18:44,788 --> 00:18:47,024 [slurping] 81 00:19:02,173 --> 00:19:04,175 [burping] 82 00:19:52,325 --> 00:19:54,560 [lighter flipping open] 83 00:21:26,154 --> 00:21:28,990 [gagging, coughing] 84 00:21:34,296 --> 00:21:36,164 Josef? 85 00:21:41,803 --> 00:21:43,437 [screams] 86 00:21:43,439 --> 00:21:44,904 Sorry. I'm sorry! 87 00:21:44,906 --> 00:21:46,375 I love you, Josef! 88 00:21:47,376 --> 00:21:48,844 [screams] 89 00:21:50,246 --> 00:21:51,812 I stayed under the blanket the entire time. 90 00:21:51,814 --> 00:21:53,883 I swear to God, I stayed under the blanket. 91 00:21:58,321 --> 00:21:59,253 I swear to God, 92 00:21:59,255 --> 00:22:01,657 I stayed under the blanket the entire time. 93 00:22:06,996 --> 00:22:09,198 You were just gone so long. 94 00:22:10,467 --> 00:22:15,305 I... I started to think that maybe something... 95 00:22:18,708 --> 00:22:19,708 No! 96 00:22:20,210 --> 00:22:22,210 [screams] Josef?! 97 00:22:22,212 --> 00:22:24,680 Josef! Josef! 98 00:22:26,749 --> 00:22:28,185 He's gone! 99 00:22:28,285 --> 00:22:29,786 He's gone. 100 00:22:35,492 --> 00:22:37,895 [crying] 101 00:23:50,836 --> 00:23:52,037 Don't look. 102 00:24:30,877 --> 00:24:32,879 You should really dress warmer. 103 00:24:36,617 --> 00:24:38,386 Especially gloves. 104 00:24:41,922 --> 00:24:44,091 I've never felt hands so cold. 105 00:24:54,569 --> 00:24:57,104 Josef will be back soon. 106 00:24:59,408 --> 00:25:04,279 Please... don't tell Josef about my pants. 107 00:25:07,048 --> 00:25:09,217 He'd be very upset. 108 00:25:15,324 --> 00:25:17,492 [crickets chirping] 109 00:25:20,929 --> 00:25:23,332 [lighter top opening, closing] 110 00:25:54,530 --> 00:25:57,266 [lighter top opening, closing] 111 00:26:03,607 --> 00:26:06,142 [Alex humming song] 112 00:26:36,240 --> 00:26:38,306 ["For The Damaged" by Blonde Redhead] 113 00:26:38,308 --> 00:26:40,678 ♪♪ 114 00:26:54,259 --> 00:26:57,994 ♪ Maybe again 115 00:26:57,996 --> 00:27:05,996 ♪ He will be alone 116 00:27:06,004 --> 00:27:12,475 ♪ Guess we're equally damaged 117 00:27:12,477 --> 00:27:15,044 ♪ Find your name 118 00:27:15,046 --> 00:27:18,715 ♪ Do it all the same 119 00:27:18,717 --> 00:27:21,487 ♪ Equally 120 00:27:24,490 --> 00:27:32,490 ♪ Signal when you can't breathe no more ♪ 121 00:27:34,200 --> 00:27:36,635 ♪♪ 122 00:27:46,780 --> 00:27:48,715 [distant thud] 123 00:28:01,261 --> 00:28:04,097 [indistinct chatter] 124 00:28:16,777 --> 00:28:18,612 Go to bed, Mina. 125 00:28:22,750 --> 00:28:24,752 What is he doing here? 126 00:28:25,620 --> 00:28:27,386 Isn't she just lovely? 127 00:28:27,388 --> 00:28:29,155 [chuckles] 128 00:28:34,595 --> 00:28:36,697 You said he wasn't coming back. 129 00:28:40,101 --> 00:28:42,537 The apple of my fucking eye. 130 00:28:44,873 --> 00:28:46,672 Go to bed, Mina. 131 00:28:46,674 --> 00:28:48,274 Now! 132 00:28:48,276 --> 00:28:50,242 [rock music playing] 133 00:28:50,244 --> 00:28:52,280 ♪♪ 134 00:29:16,438 --> 00:29:18,807 [breathing deeply] 135 00:29:23,345 --> 00:29:25,345 ["For The Damaged" by Blonde Redhead} 136 00:29:25,347 --> 00:29:27,349 ♪♪ 137 00:29:29,719 --> 00:29:33,521 ♪ Say you were me 138 00:29:33,523 --> 00:29:36,659 ♪ Then you could see the view 139 00:29:39,261 --> 00:29:47,261 ♪ You'll know we are equally damaged 140 00:29:47,904 --> 00:29:53,309 ♪ Don't be a fool, make it easier 141 00:29:54,477 --> 00:29:56,780 ♪ You'll learn to say when 142 00:30:00,249 --> 00:30:08,249 ♪ Signal if you can't say, "no more" ♪ 143 00:30:09,258 --> 00:30:11,629 [loud distortion rumbling] 144 00:30:28,646 --> 00:30:32,416 ♪ Don't cross your finger 145 00:30:33,550 --> 00:30:39,758 ♪ Sundays will never change 146 00:30:41,860 --> 00:30:46,163 ♪ They keep on coming 147 00:30:46,931 --> 00:30:49,534 ♪ You'll be the freak 148 00:30:50,468 --> 00:30:53,436 ♪ And I'll keep you company ♪ 149 00:30:53,438 --> 00:30:55,940 [distorted screaming] 150 00:30:59,811 --> 00:31:02,313 [breathing heavily] 151 00:31:21,901 --> 00:31:23,669 He's here? 152 00:31:26,005 --> 00:31:28,505 Hey! Stop! Stop! 153 00:31:28,507 --> 00:31:30,409 It's against the rules! 154 00:31:30,843 --> 00:31:32,378 Hello? 155 00:31:32,812 --> 00:31:34,678 Stop! 156 00:31:34,680 --> 00:31:36,615 Josef is coming! 157 00:31:41,721 --> 00:31:43,824 Hey Nate, you alive out there? 158 00:31:44,658 --> 00:31:46,057 Hey Angie, sorry about that. 159 00:31:46,059 --> 00:31:47,759 I was following that map from Harry's place 160 00:31:47,761 --> 00:31:49,529 and I got a flat tire. 161 00:31:49,830 --> 00:31:51,696 Well, why didn't you say so? 162 00:31:51,698 --> 00:31:53,567 Where are you? I'll come pick you up. 163 00:31:53,900 --> 00:31:55,902 I'm up in Devil's Den. 164 00:32:00,607 --> 00:32:01,773 Angie? 165 00:32:01,775 --> 00:32:03,708 Yeah, sorry... I'll... 166 00:32:03,710 --> 00:32:05,510 I'll get someone up there to help ASAP. 167 00:32:05,512 --> 00:32:07,647 Just hang tight. 168 00:32:09,516 --> 00:32:12,650 Hey Angie, what was the make of that car we're looking for? 169 00:32:12,652 --> 00:32:15,923 2001 Subaru Outback, maroon. 170 00:32:17,091 --> 00:32:18,693 Why? 171 00:32:18,793 --> 00:32:20,795 Keep me updated on that tow. 172 00:32:33,441 --> 00:32:34,675 Hey! 173 00:32:35,810 --> 00:32:37,745 You okay? 174 00:32:41,549 --> 00:32:43,618 You are Alex Whitman, right? 175 00:32:46,554 --> 00:32:49,657 If you had any idea how many people are looking for you? 176 00:32:51,960 --> 00:32:53,359 Are you alone? 177 00:32:53,361 --> 00:32:55,363 [shivering] 178 00:32:56,832 --> 00:32:59,499 It's okay, I'm a police officer, 179 00:32:59,501 --> 00:33:00,969 I'm gonna get you out of here. 180 00:33:02,004 --> 00:33:03,203 My car's just down the hill. 181 00:33:03,205 --> 00:33:05,705 It's got a flat tire, but my partner is just on the way. 182 00:33:05,707 --> 00:33:07,643 He went to the house. 183 00:33:11,480 --> 00:33:13,448 What's that now? 184 00:33:15,017 --> 00:33:17,053 Jesus! 185 00:33:18,420 --> 00:33:21,024 He's in the house. 186 00:33:23,159 --> 00:33:25,360 [distant door opening] 187 00:33:30,033 --> 00:33:32,001 [door shutting] 188 00:33:33,136 --> 00:33:35,437 This is the police! 189 00:33:35,538 --> 00:33:37,974 Just come out with your hands up, Josef! 190 00:33:58,461 --> 00:33:59,930 Whoa. 191 00:34:15,179 --> 00:34:17,047 [sighs] 192 00:34:58,957 --> 00:35:00,959 Hofer, you are in there? 193 00:35:07,266 --> 00:35:08,935 I found the boy. 194 00:35:09,869 --> 00:35:11,170 It's over. 195 00:35:14,941 --> 00:35:16,943 You have until the count of three. 196 00:35:18,878 --> 00:35:20,780 I will shoot. 197 00:35:25,985 --> 00:35:27,820 One... 198 00:35:30,990 --> 00:35:32,959 This is not a game. 199 00:35:38,531 --> 00:35:40,167 Two... 200 00:35:43,870 --> 00:35:46,006 Goddam it. 201 00:35:53,613 --> 00:35:55,182 Hey. 202 00:35:56,783 --> 00:35:58,249 Ah! 203 00:35:58,251 --> 00:36:00,721 [screaming] 204 00:36:04,292 --> 00:36:06,227 [gun shots] 205 00:36:07,027 --> 00:36:09,163 [panting] 206 00:36:11,898 --> 00:36:14,102 Back-up! I need back-up! 207 00:36:15,103 --> 00:36:16,634 [radio static] Nate? What's wrong? 208 00:36:16,636 --> 00:36:18,037 I need your help... please! 209 00:36:18,039 --> 00:36:19,637 It's not him. It's coming for me. 210 00:36:19,639 --> 00:36:21,207 I don't know what it is, but it's not human. 211 00:36:21,209 --> 00:36:23,209 Nate, slow down. I can't understand... 212 00:36:23,211 --> 00:36:25,044 It's not human! 213 00:36:25,046 --> 00:36:27,648 [screaming, struggling] 214 00:36:29,751 --> 00:36:31,317 Nate! Nate! 215 00:36:31,319 --> 00:36:33,521 Talk to me! Nate! 216 00:36:35,890 --> 00:36:38,593 [panting] 217 00:36:44,166 --> 00:36:45,300 [gasps] 218 00:36:50,738 --> 00:36:52,741 [screaming] 219 00:37:02,951 --> 00:37:05,954 [distant police siren] 220 00:37:14,930 --> 00:37:16,799 [distant stick breaking] 221 00:37:20,336 --> 00:37:22,872 [humming song] 222 00:37:42,692 --> 00:37:45,128 [shivering] 223 00:37:59,944 --> 00:38:01,378 Big mistake. 224 00:38:05,116 --> 00:38:06,984 Bring me to Josef! 225 00:38:07,785 --> 00:38:09,320 I hate you! 226 00:38:09,987 --> 00:38:11,787 Ah! 227 00:38:11,789 --> 00:38:13,055 He's dead! 228 00:38:13,057 --> 00:38:14,992 Josef's dead! 229 00:38:31,042 --> 00:38:32,844 You know where he is, don't you? 230 00:38:41,853 --> 00:38:43,086 Whatever I did, I'm sorry. 231 00:38:43,088 --> 00:38:45,755 Just please, please take me to Josef. 232 00:38:45,757 --> 00:38:47,323 Then we'll leave. 233 00:38:47,325 --> 00:38:50,960 We'll leave you alone. We'll never come back. 234 00:38:50,962 --> 00:38:52,365 Stop! 235 00:39:00,038 --> 00:39:02,674 Why wouldn't you just go away? 236 00:39:04,143 --> 00:39:06,279 Why won't you just leave me alone? 237 00:39:11,817 --> 00:39:13,184 There's a number I need to call 238 00:39:13,186 --> 00:39:16,055 if something bad ever happens to Josef. 239 00:39:17,056 --> 00:39:17,955 That's the rule. 240 00:39:17,957 --> 00:39:19,924 I don't care about your stupid rules. 241 00:39:19,926 --> 00:39:21,461 They'll come get me. 242 00:39:22,228 --> 00:39:24,529 Josef's friends. 243 00:39:24,531 --> 00:39:27,532 They'll come here and get me... and... 244 00:39:27,534 --> 00:39:29,469 Stop talking. 245 00:39:30,770 --> 00:39:33,207 - We leave you alone... - Stop talking! 246 00:39:43,984 --> 00:39:45,485 The others? 247 00:39:46,486 --> 00:39:48,690 They'll follow. 248 00:39:49,122 --> 00:39:51,225 They always follow. 249 00:39:51,959 --> 00:39:54,361 - If you're lying to me... - I'm not. 250 00:40:00,934 --> 00:40:02,936 I promise. 251 00:40:26,961 --> 00:40:29,531 I'm Alex, by the way. 252 00:40:38,840 --> 00:40:41,176 These woods are cursed, you know. 253 00:40:43,545 --> 00:40:46,348 Why do you think they call it Devil's Den? 254 00:40:48,417 --> 00:40:50,517 There's this monster that roams around, 255 00:40:50,519 --> 00:40:54,056 stalking the woods, hungry for human flesh and bone. 256 00:40:55,557 --> 00:40:58,160 It used to be, you know, like, you and me... 257 00:40:58,927 --> 00:41:00,563 But then, something bad happened to it. 258 00:41:01,864 --> 00:41:03,533 Something really bad. 259 00:41:10,906 --> 00:41:13,073 They say it has claws like knives, 260 00:41:13,075 --> 00:41:15,643 that it uses to tear people apart, 261 00:41:15,645 --> 00:41:18,847 like, arms and legs flying everywhere... 262 00:41:19,282 --> 00:41:21,182 And that it uses its razor-sharp teeth 263 00:41:21,184 --> 00:41:23,384 to bite into people's hearts while they're still beating, 264 00:41:23,386 --> 00:41:25,322 just so they can watch the moment they die. 265 00:41:26,389 --> 00:41:28,124 You won't scare me. 266 00:41:29,125 --> 00:41:30,491 Ask anyone. 267 00:41:30,493 --> 00:41:32,162 She's real. 268 00:41:34,230 --> 00:41:36,032 So, it's a she? 269 00:41:40,070 --> 00:41:41,135 Wait. 270 00:41:41,137 --> 00:41:43,106 [distant yelling] 271 00:41:45,376 --> 00:41:46,475 Listen. 272 00:41:46,477 --> 00:41:48,878 [distant dogs barking] 273 00:41:53,417 --> 00:41:55,486 You promised. 274 00:42:02,560 --> 00:42:04,328 They're getting closer. 275 00:42:05,096 --> 00:42:07,098 [distant yelling continues] 276 00:42:07,431 --> 00:42:09,133 Hold on to me. 277 00:42:25,049 --> 00:42:26,549 Why are we stopping? 278 00:42:26,551 --> 00:42:28,553 [dog barking continues] 279 00:42:32,424 --> 00:42:34,025 Down here! 280 00:42:52,310 --> 00:42:53,379 Wait! 281 00:42:54,414 --> 00:42:55,648 Wait. 282 00:43:00,018 --> 00:43:01,687 - What was that? - Shh! 283 00:43:06,292 --> 00:43:08,896 [distant men yelling] 284 00:43:14,735 --> 00:43:16,567 You got anything there? 285 00:43:16,569 --> 00:43:18,572 [dog sniffing] 286 00:43:19,038 --> 00:43:21,071 Hey, have you gotten any signals? 287 00:43:21,073 --> 00:43:23,976 Hey, over here! Keep moving! 288 00:43:33,487 --> 00:43:35,689 [dog growling] 289 00:43:38,492 --> 00:43:41,428 [Mina growling] 290 00:43:45,332 --> 00:43:47,367 [dog whimpers] 291 00:43:57,144 --> 00:43:59,447 [thunder rumbles] 292 00:44:05,286 --> 00:44:07,522 [blows on hands] 293 00:44:14,462 --> 00:44:16,564 We should keep moving? 294 00:44:19,234 --> 00:44:20,666 They won't find us here. 295 00:44:20,668 --> 00:44:22,836 We've been here for hours. 296 00:44:22,838 --> 00:44:25,674 - We need to find a phone... - Enough with the phone! 297 00:44:32,380 --> 00:44:34,450 We'll go in the morning. 298 00:44:36,852 --> 00:44:38,687 I'm starving. 299 00:44:41,757 --> 00:44:45,461 Josef promised he will get me cereal yesterday but... 300 00:44:51,567 --> 00:44:53,636 Do you know Josef? 301 00:44:56,605 --> 00:44:58,307 No. 302 00:44:59,408 --> 00:45:01,477 Why do you think he's dead? 303 00:45:02,579 --> 00:45:05,145 [thunder rumbles] 304 00:45:05,147 --> 00:45:07,082 I saw him. 305 00:45:08,552 --> 00:45:10,852 But if you don't know him, how do you know it was him? 306 00:45:10,854 --> 00:45:12,720 It was him. 307 00:45:12,722 --> 00:45:14,658 It could've been anybody. 308 00:45:46,924 --> 00:45:48,759 [lighter strikes] 309 00:45:56,500 --> 00:45:59,203 He didn't smoke or anything. He just... 310 00:46:00,638 --> 00:46:03,140 He liked to burn things. 311 00:46:08,312 --> 00:46:10,281 He did that to you? 312 00:46:12,884 --> 00:46:15,152 It wasn't his fault. 313 00:46:16,655 --> 00:46:18,655 He told me... 314 00:46:18,657 --> 00:46:22,126 bad things would happen, if I... if I... 315 00:46:26,465 --> 00:46:27,532 [lighter snaps shut] 316 00:46:28,767 --> 00:46:31,169 I was still learning the rules. 317 00:46:37,810 --> 00:46:41,413 There's one... when we are in the car? 318 00:46:42,815 --> 00:46:45,618 I have to keep on my invisibility blanket. 319 00:46:46,586 --> 00:46:53,626 And if I'm completely covered and really, really still... 320 00:46:54,661 --> 00:46:56,629 I go invisible. 321 00:46:58,564 --> 00:47:02,201 I know it's not real, but... I don't know... 322 00:47:03,970 --> 00:47:06,205 I always liked that one. 323 00:47:14,313 --> 00:47:16,315 [shivering] 324 00:47:17,583 --> 00:47:19,585 You can have it. 325 00:47:32,466 --> 00:47:35,033 What you were telling about 326 00:47:35,035 --> 00:47:38,904 these woods being haunted or whatever... 327 00:47:38,906 --> 00:47:41,542 you really believe it's true? 328 00:47:43,343 --> 00:47:45,412 I know it is. 329 00:47:49,751 --> 00:47:51,886 So you believe in monsters? 330 00:47:55,489 --> 00:47:56,758 Yeah. 331 00:47:57,726 --> 00:47:59,527 Me too. 332 00:48:10,772 --> 00:48:12,640 It's Mina. 333 00:48:14,409 --> 00:48:15,875 What? 334 00:48:15,877 --> 00:48:18,346 My name. 335 00:48:46,809 --> 00:48:49,879 [humming song] 336 00:49:06,930 --> 00:49:08,865 [gasps] 337 00:49:10,000 --> 00:49:12,702 What did I tell you about locking the door? 338 00:49:20,677 --> 00:49:22,679 What did I say? 339 00:49:23,780 --> 00:49:25,049 Don't. 340 00:49:27,517 --> 00:49:28,752 Good. 341 00:49:32,824 --> 00:49:34,424 That's good. 342 00:49:35,425 --> 00:49:36,894 It's okay. 343 00:49:41,566 --> 00:49:43,333 [nervous breathing] 344 00:49:47,171 --> 00:49:49,407 You like that? 345 00:49:54,445 --> 00:49:55,644 I bet those boys at school 346 00:49:55,646 --> 00:49:57,815 can't touch you like that, huh? 347 00:50:02,020 --> 00:50:03,889 Tell me how much you like it. 348 00:50:07,092 --> 00:50:08,927 Don't make me ask. 349 00:50:10,796 --> 00:50:12,496 Tell me. 350 00:50:15,499 --> 00:50:17,401 Tell me. 351 00:50:21,473 --> 00:50:22,672 I like it. 352 00:50:22,674 --> 00:50:24,610 Yeah? 353 00:50:27,913 --> 00:50:29,512 I like it. 354 00:50:29,514 --> 00:50:31,617 Damn, girl. What's gotten into you. 355 00:50:32,751 --> 00:50:34,453 Ah! Fuck! 356 00:50:35,221 --> 00:50:37,656 [screaming] You fucking... 357 00:50:39,959 --> 00:50:41,526 - Mina, stop. - [Mina screaming] 358 00:50:42,061 --> 00:50:43,696 Stop! 359 00:50:44,797 --> 00:50:46,165 [thud] Stop! 360 00:50:46,498 --> 00:50:47,765 [thud] Stop! 361 00:50:47,767 --> 00:50:49,168 [screaming stops] 362 00:50:54,807 --> 00:50:57,543 [whimpering] 363 00:51:08,521 --> 00:51:10,790 [gasping] 364 00:51:35,250 --> 00:51:36,617 Mina. 365 00:51:37,551 --> 00:51:39,120 [thud] 366 00:51:41,588 --> 00:51:44,458 Mina, it's me, it's Alex. 367 00:51:45,693 --> 00:51:48,029 [gasping for breath] 368 00:51:59,007 --> 00:52:00,742 Are you okay? 369 00:52:02,010 --> 00:52:03,446 Yeah. 370 00:52:11,853 --> 00:52:13,155 Nightmares? 371 00:52:15,590 --> 00:52:16,925 Me too. 372 00:52:20,896 --> 00:52:22,562 - Your hands... - Yeah. 373 00:52:22,564 --> 00:52:23,763 They're cold, I get it. 374 00:52:23,765 --> 00:52:26,769 No... they're not. 375 00:52:42,618 --> 00:52:43,717 Wait here. 376 00:52:43,719 --> 00:52:45,188 Where are you going? 377 00:52:46,055 --> 00:52:48,057 To find your stupid phone. 378 00:53:09,146 --> 00:53:11,248 [winces in pain] 379 00:53:24,295 --> 00:53:26,095 George, what are you doing? 380 00:53:26,097 --> 00:53:28,565 Can someone hold this stuff, I have to take a leak. 381 00:53:29,833 --> 00:53:32,236 I still don't see what you need a knife for. 382 00:53:32,702 --> 00:53:34,036 There's three of us against one of him. 383 00:53:34,038 --> 00:53:35,204 What's he gonna do? 384 00:53:35,206 --> 00:53:38,042 Did you hear what the cops said he did to poor Nate. 385 00:53:38,910 --> 00:53:40,776 Ripped his throat clean out of his friggin' head. 386 00:53:40,778 --> 00:53:42,411 That's bullshit. 387 00:53:42,413 --> 00:53:45,147 They're just saying that so they scare folks off, 388 00:53:45,149 --> 00:53:46,849 have less competition for the reward. 389 00:53:46,851 --> 00:53:49,118 Look, I'm just sayin', that's what I heard. 390 00:53:49,120 --> 00:53:50,621 It's not bullshit. 391 00:53:53,758 --> 00:53:56,393 We've all heard the stories about this place! 392 00:53:56,395 --> 00:53:58,629 What ever it is, it's out there. 393 00:53:58,896 --> 00:54:02,232 A normal person did not do that to Nate. 394 00:54:02,234 --> 00:54:04,101 Jesus, George, for the last time... 395 00:54:04,103 --> 00:54:07,971 Look, I know what I am talking about, okay. 396 00:54:07,973 --> 00:54:09,873 I know more about this place than anyone. 397 00:54:09,875 --> 00:54:11,741 I already told you, if you're wanna tag along 398 00:54:11,743 --> 00:54:14,044 I don't want to hear no more about ghosts or goblins 399 00:54:14,046 --> 00:54:15,912 or any of that crap. 400 00:54:15,914 --> 00:54:17,180 We're all are here with one plan 401 00:54:17,182 --> 00:54:18,815 and one plan only: 402 00:54:18,817 --> 00:54:20,951 that is to find Hofer and the kid, 403 00:54:20,953 --> 00:54:23,655 bring him back to the Sheriff and collect the reward. 404 00:54:24,056 --> 00:54:25,989 Now if you wanna try to be useful 405 00:54:25,991 --> 00:54:28,192 you help me set up camp over there. 406 00:54:28,194 --> 00:54:29,895 I'm starving. 407 00:54:47,347 --> 00:54:49,649 Where are we going anyway? 408 00:54:56,956 --> 00:54:58,024 Mina? 409 00:55:02,195 --> 00:55:04,063 Mina? 410 00:55:07,501 --> 00:55:09,736 Mina?! 411 00:55:12,839 --> 00:55:14,774 [distant rustling] 412 00:55:15,109 --> 00:55:16,944 It was coming from over here. 413 00:55:20,314 --> 00:55:23,384 [footsteps approaching] 414 00:55:26,120 --> 00:55:27,788 Alex? 415 00:55:29,957 --> 00:55:31,926 Alex Whitman? 416 00:55:32,826 --> 00:55:35,430 Hey, uh, it's okay, son. 417 00:55:36,464 --> 00:55:38,799 Don't worry, you're safe. 418 00:55:40,135 --> 00:55:41,867 My name is Theo 419 00:55:41,869 --> 00:55:44,137 and this is my brother, Henry. 420 00:55:44,139 --> 00:55:45,972 And my son, George. 421 00:55:45,974 --> 00:55:48,376 No, I'm not Alex. 422 00:55:49,211 --> 00:55:51,978 You're wrong. Go away! 423 00:55:51,980 --> 00:55:53,179 Calm down now, kid. 424 00:55:53,181 --> 00:55:55,248 We're the good guys. We're gonna help ya. 425 00:55:55,250 --> 00:55:58,019 You're lying. They're lying! 426 00:55:59,187 --> 00:56:01,821 Mina, they're lying! Don't listen to them! 427 00:56:01,823 --> 00:56:03,325 Who're you talking to, Alex? 428 00:56:04,259 --> 00:56:06,328 Is Josef nearby, Alex? 429 00:56:08,163 --> 00:56:10,297 Is he here? 430 00:56:10,299 --> 00:56:12,201 Is he watching us right now? 431 00:56:14,303 --> 00:56:16,305 Come on out, Hofer! 432 00:56:16,805 --> 00:56:20,176 Try, uh... picking on someone your own size! 433 00:56:21,444 --> 00:56:24,013 Please, please, don't do this. 434 00:56:24,113 --> 00:56:26,380 There are rules. 435 00:56:26,382 --> 00:56:28,015 He's going hurt them. 436 00:56:28,017 --> 00:56:30,052 - Pop! - Yeah, what? 437 00:56:31,420 --> 00:56:34,023 The girl who disappeared when I was a kid... 438 00:56:35,424 --> 00:56:36,857 ...the one that lived in the house 439 00:56:36,859 --> 00:56:38,428 that Nate got killed in... 440 00:56:39,596 --> 00:56:40,961 her name was Mina. 441 00:56:40,963 --> 00:56:42,330 Shut the hell up, Georgie! 442 00:56:42,332 --> 00:56:43,431 You're spooking the kid. 443 00:56:43,433 --> 00:56:46,000 Hang on Henry, just... How could the kid know that? 444 00:56:46,002 --> 00:56:47,903 She's real. 445 00:56:48,338 --> 00:56:49,571 She's the monster 446 00:56:49,573 --> 00:56:51,974 and she's gonna rip you to pieces! 447 00:56:53,176 --> 00:56:55,045 Do you have your cell, Henry. 448 00:56:55,878 --> 00:56:57,247 Yeah. 449 00:56:59,149 --> 00:57:00,851 Call the Sheriff. 450 00:57:01,118 --> 00:57:03,084 Tell him we found the kid. 451 00:57:03,086 --> 00:57:04,352 Tell him better to get his crew here quick... 452 00:57:04,354 --> 00:57:06,056 [thud] 453 00:57:13,363 --> 00:57:15,400 [blood dripping] 454 00:57:17,502 --> 00:57:19,236 George, let's get her. 455 00:57:21,372 --> 00:57:22,839 [gurgling] 456 00:57:27,045 --> 00:57:29,047 [wincing in pain] 457 00:57:32,650 --> 00:57:34,819 [camera shutter clicks] 458 00:57:40,892 --> 00:57:42,427 Oh, shit. 459 00:57:43,895 --> 00:57:45,196 Help! 460 00:57:46,898 --> 00:57:48,130 Somebody! 461 00:57:48,132 --> 00:57:49,533 Please! 462 00:57:49,535 --> 00:57:51,403 Somebody help! 463 00:57:52,404 --> 00:57:53,905 I need help! 464 00:57:55,674 --> 00:57:56,406 Please! 465 00:57:56,408 --> 00:57:58,107 Somebody help! 466 00:57:58,109 --> 00:58:00,044 Please don't! 467 00:58:01,480 --> 00:58:03,248 [thud] 468 00:58:09,555 --> 00:58:11,323 Shit. 469 00:58:25,070 --> 00:58:27,407 [engine racing, tires spinning] 470 00:58:43,556 --> 00:58:45,992 [gasping] 471 00:59:25,099 --> 00:59:27,301 Are you gonna kill me now, too? 472 00:59:41,616 --> 00:59:43,750 - That's what I thought. - No. 473 00:59:43,752 --> 00:59:46,188 I need you to dial. 474 00:59:52,427 --> 00:59:54,461 5-5-5... 475 00:59:54,463 --> 00:59:57,530 [cellphone beeping] 476 00:59:57,532 --> 00:59:59,968 7-4-5... 477 01:00:07,209 --> 01:00:11,980 5-6-8-7. 478 01:00:23,326 --> 01:00:25,995 [cellphone ringing] 479 01:00:34,070 --> 01:00:35,404 Hello? 480 01:00:40,511 --> 01:00:42,211 Hello? 481 01:00:45,549 --> 01:00:47,317 Hello? 482 01:00:49,085 --> 01:00:50,621 Hang it up. 483 01:00:53,590 --> 01:00:54,456 Hang it up! 484 01:00:54,458 --> 01:00:56,326 It is, it's hang up. 485 01:01:01,632 --> 01:01:03,567 Who was that? 486 01:01:06,537 --> 01:01:08,505 No signal. 487 01:01:13,143 --> 01:01:16,144 Well let's... try again. 488 01:01:16,146 --> 01:01:18,048 Give me the number. 489 01:01:19,784 --> 01:01:22,119 Did Josef scream? 490 01:01:26,324 --> 01:01:28,560 Did he cry? 491 01:01:30,328 --> 01:01:34,165 Did he piss his pants? 492 01:01:37,702 --> 01:01:40,238 I need to know. 493 01:01:43,541 --> 01:01:46,144 He tried to run. It was quick. 494 01:01:49,414 --> 01:01:51,450 That's it? 495 01:01:52,685 --> 01:01:54,620 Yeah. 496 01:02:07,566 --> 01:02:09,735 How did it feel? 497 01:02:11,905 --> 01:02:13,639 I don't know. 498 01:02:14,808 --> 01:02:16,810 Tell me. 499 01:02:25,284 --> 01:02:27,152 Like... 500 01:02:30,323 --> 01:02:33,360 Like, I just wanted him to go away. 501 01:02:45,405 --> 01:02:47,207 Yeah. 502 01:02:54,548 --> 01:02:57,317 You can leave if you want. 503 01:02:59,420 --> 01:03:03,357 Leave me, it's okay. 504 01:03:06,794 --> 01:03:09,196 I won't tell anyone. 505 01:03:13,768 --> 01:03:15,703 I promise. 506 01:03:27,716 --> 01:03:29,718 Don't let go. 507 01:04:19,535 --> 01:04:20,636 Wait here. 508 01:05:03,413 --> 01:05:05,282 [phone ringing] 509 01:05:24,569 --> 01:05:27,137 [answering machine] Please leave a message after the tone. 510 01:05:27,139 --> 01:05:28,706 [beep] 511 01:05:29,774 --> 01:05:31,509 Mama? 512 01:05:32,744 --> 01:05:34,079 Mom, are you there? 513 01:05:35,513 --> 01:05:38,583 If you're there, please pick up the phone. 514 01:05:40,986 --> 01:05:42,485 Me and Jeff are still in the woods 515 01:05:42,487 --> 01:05:44,121 looking for the missing kid. 516 01:05:44,123 --> 01:05:49,493 I... I just wanted to call and make sure you're okay 517 01:05:49,495 --> 01:05:52,363 with all this craziness goin' on. 518 01:05:52,832 --> 01:05:55,801 Maybe we can stop by later? 519 01:05:56,735 --> 01:05:58,869 Sorry to bother you. 520 01:05:58,871 --> 01:06:01,071 Just... call me. 521 01:06:01,073 --> 01:06:02,840 Okay? 522 01:06:02,842 --> 01:06:04,710 [phone disconnects] 523 01:06:11,017 --> 01:06:13,452 [pot boiling] 524 01:06:38,678 --> 01:06:41,681 A little late for Halloween, isn't it? 525 01:06:50,758 --> 01:06:52,927 Looks good. 526 01:06:54,195 --> 01:06:57,932 I would hate for my baby here to make a mess of it. 527 01:07:00,134 --> 01:07:02,136 My friend, he needs your phone. 528 01:07:02,870 --> 01:07:05,973 I hear they have a phone at the morgue. 529 01:07:08,676 --> 01:07:10,178 I don't want to hurt you. 530 01:07:12,847 --> 01:07:15,449 [laughing] 531 01:07:21,756 --> 01:07:23,591 [thud] 532 01:07:24,993 --> 01:07:26,995 [gasps] 533 01:07:38,206 --> 01:07:40,042 [thud] 534 01:07:43,745 --> 01:07:45,814 [nervous breathing] 535 01:07:54,790 --> 01:07:57,592 [slurping] 536 01:08:02,966 --> 01:08:05,500 It's burning my mouth but I don't even care! 537 01:08:10,306 --> 01:08:12,241 You didn't have to do that. 538 01:08:16,145 --> 01:08:18,182 I was protecting you. 539 01:08:21,218 --> 01:08:23,753 [slurping continues] 540 01:08:38,769 --> 01:08:40,037 There's a phone here. 541 01:08:50,748 --> 01:08:52,683 Is there any more soup? 542 01:09:37,762 --> 01:09:40,232 I was thinking, maybe... 543 01:09:49,041 --> 01:09:50,643 Never mind. 544 01:10:03,356 --> 01:10:05,325 Stay. 545 01:10:09,029 --> 01:10:12,765 Just... until they're gone. Until it's safe. 546 01:10:17,838 --> 01:10:21,806 I mean, we have this house now and... 547 01:10:21,808 --> 01:10:26,313 and there is food and it's warm and... 548 01:11:08,357 --> 01:11:11,226 [breathing deeply] 549 01:11:23,272 --> 01:11:25,407 [door creaks open] 550 01:15:36,666 --> 01:15:38,934 [cellphone ringing] 551 01:15:46,743 --> 01:15:48,545 Hello? 552 01:15:51,080 --> 01:15:52,715 Who is this? 553 01:15:54,217 --> 01:15:56,083 Look, I got a call from this number earlier. 554 01:15:56,085 --> 01:15:57,520 Why you keep... 555 01:16:02,525 --> 01:16:04,494 It's you, isn't it? 556 01:16:06,362 --> 01:16:08,129 Please... 557 01:16:08,131 --> 01:16:10,534 just... stop this. 558 01:16:12,670 --> 01:16:14,438 Please. 559 01:16:15,238 --> 01:16:17,341 Give me back my son! 560 01:16:50,140 --> 01:16:52,577 [humming song] 561 01:16:54,813 --> 01:16:56,715 [grunts] 562 01:17:10,128 --> 01:17:11,329 Stop. 563 01:17:12,564 --> 01:17:14,399 Stop... 564 01:17:41,427 --> 01:17:43,262 Hello? Hello. 565 01:17:44,730 --> 01:17:47,400 Okay, well put me though the right person than. 566 01:17:50,804 --> 01:17:53,672 Yes, I need to talk to someone right now, 567 01:17:53,674 --> 01:17:55,374 it's an emergency! 568 01:17:55,475 --> 01:17:57,778 He's my boyfriend, of course I... 569 01:18:00,146 --> 01:18:02,349 Of course I trust him. 570 01:18:04,484 --> 01:18:06,553 Why am I still on the phone? 571 01:18:08,822 --> 01:18:11,156 Why am I still talking to you?! 572 01:18:11,158 --> 01:18:13,560 Why aren't you out there looking for my daughter?! 573 01:18:14,461 --> 01:18:16,430 [floor creaking] 574 01:18:19,166 --> 01:18:20,701 Oh my... 575 01:18:23,738 --> 01:18:25,673 Mi... Mina? 576 01:18:28,408 --> 01:18:32,279 Baby, who, who... I mean, what... 577 01:18:35,750 --> 01:18:37,217 Mina? 578 01:18:38,218 --> 01:18:40,388 Please, look at me, baby. 579 01:18:43,191 --> 01:18:46,194 [crying] I'm... I'm sorry. 580 01:18:47,261 --> 01:18:49,530 I'm so, so sorry. 581 01:18:51,466 --> 01:18:53,499 Oh, my little girl... 582 01:18:53,501 --> 01:18:55,303 [thud, gasps] 583 01:19:27,336 --> 01:19:28,772 Mina? 584 01:19:59,469 --> 01:20:00,938 Mina? 585 01:20:19,457 --> 01:20:22,259 [car approaching] 586 01:20:25,329 --> 01:20:27,199 I'm just gonna check on Mom. 587 01:20:27,698 --> 01:20:29,700 [crying] 588 01:20:33,437 --> 01:20:35,439 Mina! 589 01:21:30,897 --> 01:21:32,965 Alex, I'm fine. 590 01:22:02,663 --> 01:22:04,598 Alex! 591 01:22:31,559 --> 01:22:33,461 [911 operator] Ma'am? Hello? 592 01:22:40,101 --> 01:22:42,568 We're on Devil's Den Road... 593 01:22:42,570 --> 01:22:44,704 the one that cuts through the woods. 594 01:22:44,706 --> 01:22:46,639 Okay. We'll have someone there any second to help you. 595 01:22:46,641 --> 01:22:47,940 Just hang tight. 596 01:22:47,942 --> 01:22:49,711 Thank you. 597 01:22:53,082 --> 01:22:55,048 Help me move him. 598 01:22:55,050 --> 01:22:56,852 - I think it might make things worse. - Mina? 599 01:22:58,453 --> 01:23:00,089 Mina, is that you? 600 01:23:00,555 --> 01:23:02,689 They said they'd be here soon. 601 01:23:02,691 --> 01:23:04,627 They'll know what to do. 602 01:23:07,696 --> 01:23:09,665 [crying] My husband? 603 01:23:16,972 --> 01:23:18,674 Alex... 604 01:23:20,509 --> 01:23:22,076 It's okay, I'm here. 605 01:23:22,078 --> 01:23:24,245 Mina, Mina... 606 01:23:24,247 --> 01:23:27,750 It hurts, it hurts really, really bad. 607 01:23:38,061 --> 01:23:40,497 I called the number, Alex. 608 01:23:46,036 --> 01:23:48,905 Your mom misses you so much. 609 01:23:53,076 --> 01:23:56,911 You can go home. It's okay. 610 01:23:56,913 --> 01:23:59,281 No. He's gonna hurt them. 611 01:23:59,283 --> 01:24:02,151 No. No, Alex. Nobody's gonna hurt anybody. 612 01:24:02,153 --> 01:24:04,787 You don't know Josef. 613 01:24:04,789 --> 01:24:08,123 Josef, he's gonna... he's gonna hurt my family. 614 01:24:08,125 --> 01:24:09,992 He's gonna find them and he's, he's gonna... 615 01:24:09,994 --> 01:24:12,828 No, no, Alex. It not what's going to happen. 616 01:24:12,830 --> 01:24:14,165 Please. 617 01:24:15,900 --> 01:24:19,902 He's gonna find my family. He's, he's... 618 01:24:19,904 --> 01:24:22,540 He's gone. He's gone. 619 01:24:25,142 --> 01:24:27,277 He can't hurt anyone. 620 01:24:27,279 --> 01:24:29,214 I promise. 621 01:24:37,856 --> 01:24:40,624 I don't wanna to be scared anymore. 622 01:24:44,863 --> 01:24:47,032 You don't have to be. 623 01:24:47,866 --> 01:24:51,201 Please, I just... I... 624 01:24:51,203 --> 01:24:54,072 I know. I know. It's okay? 625 01:24:56,775 --> 01:24:58,643 Me, too. 626 01:25:09,654 --> 01:25:13,126 When I was laying on that bed... 627 01:25:14,193 --> 01:25:20,097 I was thinking about when we... get back... 628 01:25:20,099 --> 01:25:24,237 that maybe I can get my eyes fixed. 629 01:25:26,706 --> 01:25:29,075 Do you think maybe? 630 01:25:30,877 --> 01:25:33,112 Yeah, I think so. 631 01:25:44,058 --> 01:25:47,259 Alex? Alex! 632 01:25:47,261 --> 01:25:48,894 Alex, wake up! Wake up! Wake up! 633 01:25:48,896 --> 01:25:51,564 [gasping, coughing] 634 01:25:54,201 --> 01:25:56,603 [crying] 635 01:26:06,880 --> 01:26:09,149 Mom? Mom? 636 01:26:09,850 --> 01:26:12,151 She's coming. She's coming, Alex. 637 01:26:12,153 --> 01:26:13,419 Mina, where's my mom? 638 01:26:13,421 --> 01:26:15,789 I wanna, I wanna see my mom. 639 01:26:20,161 --> 01:26:22,030 I'm not gonna let them hurt you. 640 01:26:23,932 --> 01:26:26,935 I'm not gonna let anyone hurt you ever again, okay? 641 01:26:29,804 --> 01:26:31,873 Let's go home. 642 01:26:33,408 --> 01:26:35,741 Let's go home, Mina. 643 01:26:35,743 --> 01:26:37,879 [distant sirens wailing] 644 01:26:44,986 --> 01:26:47,055 [wheezing] 645 01:26:59,335 --> 01:27:01,070 Let's go home. 646 01:27:04,940 --> 01:27:06,675 Mina! 647 01:27:08,811 --> 01:27:11,046 [crying] Mina! 648 01:27:15,851 --> 01:27:17,086 Mina! 649 01:27:18,888 --> 01:27:20,257 Mina! 650 01:27:23,792 --> 01:27:26,695 Mina! Mina! 651 01:27:27,964 --> 01:27:30,967 Mina! Mina! 652 01:30:06,260 --> 01:30:08,862 [humming song] 653 01:30:29,451 --> 01:30:31,019 You okay there, hun? 654 01:30:33,221 --> 01:30:34,989 Are you lost? 655 01:30:35,524 --> 01:30:37,390 It's freezing out here. 656 01:30:37,392 --> 01:30:39,260 There's nothing for miles around. 657 01:30:43,998 --> 01:30:46,300 I can give you a lift somewhere. 658 01:30:46,302 --> 01:30:49,603 Bus station, gas station... wherever. 659 01:30:49,605 --> 01:30:51,207 It'd be no trouble. 660 01:30:53,142 --> 01:30:55,075 Please, hun, get in the car. 661 01:30:55,077 --> 01:30:58,581 It's not safe out here for a young girl like yourself. 662 01:31:06,222 --> 01:31:07,557 That-a-girl. 663 01:31:09,358 --> 01:31:12,161 Now, don't forget to put on your seatbelt. 664 01:31:21,505 --> 01:31:24,039 You can never be to safe. 665 01:31:27,978 --> 01:31:29,646 So, where are you headed? 666 01:31:44,729 --> 01:31:47,028 ["For The Damaged" by Blonde Redhead] 667 01:31:47,030 --> 01:31:49,032 ♪♪ 668 01:32:02,747 --> 01:32:10,747 ♪ Maybe again he will be alone 669 01:32:14,559 --> 01:32:21,030 ♪ Guess we're equally damaged 670 01:32:21,032 --> 01:32:23,567 ♪ Find your name 671 01:32:23,569 --> 01:32:30,007 ♪ Do it all the same equally 672 01:32:33,212 --> 01:32:37,714 ♪ Signal when you can't 673 01:32:37,716 --> 01:32:42,719 ♪ Breathe no more 674 01:32:42,721 --> 01:32:45,290 ♪♪ 675 01:33:07,714 --> 01:33:14,587 ♪ Say you were me then you could see the view 676 01:33:17,123 --> 01:33:25,123 ♪ You'll know we are equally damaged 677 01:33:26,132 --> 01:33:32,371 ♪ Don't be a fool, make it easier 678 01:33:32,373 --> 01:33:35,342 ♪ You'll learn to say when 679 01:33:38,245 --> 01:33:46,245 ♪ Signal if you can't say, "no more" 680 01:33:51,258 --> 01:33:54,261 ♪ Ha ha ha ha... 681 01:34:06,641 --> 01:34:11,544 ♪ Don't cross your finger 682 01:34:11,546 --> 01:34:18,119 ♪ Sundays will never change 683 01:34:19,754 --> 01:34:23,825 ♪ They keep on coming 684 01:34:24,826 --> 01:34:28,361 ♪ You'll be a freak 685 01:34:28,363 --> 01:34:35,303 ♪ And I'll keep you company ♪ 686 01:34:35,305 --> 01:34:40,305 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 43658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.