Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,400 --> 00:00:38,110
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:41,340 --> 00:00:44,110
A JK FILM PRODUCTION
CJ ENTERTAINMENT
3
00:00:44,480 --> 00:00:47,120
EXECUTIVE PRODUCER
JEONG TAE-SUNG
4
00:00:47,380 --> 00:00:48,820
ASSOCIATE PRODUCERS
YOUN JK, LEE HAN-SEUNG
5
00:00:48,880 --> 00:00:50,220
PRODUCER KIT. YEONG-MIN
6
00:00:50,380 --> 00:00:53,090
LINE-PRODUCER LEE SANG-ZIK
(IO-PRODUCER CHO! YOONHO
7
00:00:56,960 --> 00:01:00,430
Somalia, Africa
8
00:01:36,130 --> 00:01:39,540
4 days ago, a Korean fishing vessel
was hijacked by pirates
9
00:01:39,730 --> 00:01:41,300
off the coast of Africa
10
00:01:41,770 --> 00:01:44,940
Its 9 Korean, Thai and
Filipino crew members
11
00:01:45,040 --> 00:01:46,410
are being held hostage
12
00:01:47,340 --> 00:01:50,220
Your job is to conduct the negotiations
and end the crisis ASAP
13
00:01:56,220 --> 00:01:57,700
Stop
Hands up
14
00:02:04,560 --> 00:02:06,260
Go
Move
15
00:02:10,560 --> 00:02:13,270
Your position move
Move
16
00:02:21,580 --> 00:02:22,960
Do you have the money ready?
17
00:02:23,540 --> 00:02:25,250
The first rule of negotiation:
18
00:02:25,410 --> 00:02:28,410
Never avoid eye contact
19
00:02:28,480 --> 00:02:29,920
Of course
20
00:02:31,320 --> 00:02:35,660
A million dollar so that
the series number won't be consecutive.
21
00:02:39,130 --> 00:02:40,870
I think one more zero is missing
22
00:02:40,860 --> 00:02:42,430
Rule two:
23
00:02:42,660 --> 00:02:45,330
Never show your emotions
24
00:02:45,430 --> 00:02:49,000
I'm quite sure that I told you
It's a million dollars!
25
00:02:49,240 --> 00:02:51,660
Yes, you did,
but I changed my mind
26
00:02:51,740 --> 00:02:54,050
Cause, I thought
It's a losing business
27
00:02:54,740 --> 00:02:56,620
That's beyond my powers
28
00:02:56,710 --> 00:02:59,520
Why?
That's not possible?
29
00:03:01,410 --> 00:03:02,790
Rule three:
30
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
Never, under any circumstances,
say "No".
31
00:03:04,680 --> 00:03:06,990
I'm not saying that
it's impossible.
32
00:03:07,320 --> 00:03:10,420
I'm just saying that
I will need some time.
33
00:03:20,700 --> 00:03:22,140
My cellular phone
34
00:03:27,040 --> 00:03:29,180
It seems like very busy man
35
00:03:36,350 --> 00:03:37,650
Pick up the phone
36
00:03:41,020 --> 00:03:42,290
WIFE
37
00:03:44,460 --> 00:03:47,130
I am this close to killing you
Where are you?
38
00:03:47,130 --> 00:03:49,040
Honey, I'm in a meeting
39
00:03:49,030 --> 00:03:51,560
A meeting? At this hour?
40
00:04:01,070 --> 00:04:02,210
Oh! No!
41
00:04:02,740 --> 00:04:04,080
Did you just say
42
00:04:04,480 --> 00:04:05,620
no?
43
00:04:05,980 --> 00:04:07,420
Rule four:
44
00:04:07,750 --> 00:04:10,430
If all else fails
resort to force
45
00:05:00,070 --> 00:05:01,110
Go, go, go!
46
00:05:03,470 --> 00:05:05,610
We're from the Republic of Korea
Come with us
47
00:05:07,910 --> 00:05:09,360
You're safe now
48
00:05:09,480 --> 00:05:10,550
Lee! Untie them
49
00:05:13,550 --> 00:05:15,690
Can't you stick
to the plan for once?
50
00:05:15,920 --> 00:05:16,960
Oh, Shit!
51
00:05:23,520 --> 00:05:24,930
WIFE
52
00:05:27,460 --> 00:05:28,320
HEY
53
00:05:28,330 --> 00:05:30,330
Did you hang up on me?
I asked where you were!
54
00:05:30,330 --> 00:05:31,860
Just got out of the meeting
55
00:05:31,870 --> 00:05:32,870
Are you kidding me?
56
00:05:33,900 --> 00:05:34,810
What's that noise?
57
00:05:34,930 --> 00:05:36,900
- I'll be on my way soon
- Are you in an arcade?
58
00:05:36,900 --> 00:05:37,880
Okay. bye
59
00:05:39,040 --> 00:05:40,280
HEY
60
00:05:41,240 --> 00:05:42,270
Kim Chul-soo!
61
00:05:55,660 --> 00:05:56,940
Is this right?
62
00:05:59,430 --> 00:06:00,640
Is he on his way?
63
00:06:00,730 --> 00:06:03,940
Things must be crazy with work
64
00:06:04,030 --> 00:06:07,270
He'll be here soon
I wouldn't worry if I...
65
00:06:10,440 --> 00:06:12,690
Oh, look at you
66
00:06:13,010 --> 00:06:17,220
I told you not
to trouble yourself
67
00:06:17,310 --> 00:06:19,810
Why don't you
go lie down, darling?
68
00:06:20,280 --> 00:06:21,780
I'm okay
69
00:06:21,780 --> 00:06:25,120
Don't be silly
You're sweating like crazy!
70
00:06:25,290 --> 00:06:29,640
Go on
We've got plenty of helping hands
71
00:06:30,790 --> 00:06:32,050
But I feel bad
72
00:06:32,060 --> 00:06:36,090
Don't worry
The two of us can handle it
73
00:06:41,670 --> 00:06:43,010
Get some rest
74
00:06:49,840 --> 00:06:51,750
Is that Seung-il?
75
00:06:52,610 --> 00:06:54,850
Look in on the boy
Help him get back to sleep
76
00:06:55,320 --> 00:06:57,770
He always does this
whenever I try to do some work
77
00:06:57,850 --> 00:07:02,020
Well, he is a good son
Doesn't want mommy to work
78
00:07:02,020 --> 00:07:04,850
Can you take over from me?
79
00:07:04,860 --> 00:07:08,000
Just leave it to me
80
00:07:09,160 --> 00:07:14,110
Women must have children
to earn respect
81
00:07:15,070 --> 00:07:18,810
These are all burnt
82
00:07:19,170 --> 00:07:20,770
Did you make these?
83
00:07:21,880 --> 00:07:23,450
Oh, boy...
84
00:07:23,440 --> 00:07:26,010
You can't eat these
85
00:07:28,010 --> 00:07:31,890
Tianjin Military Airfield, China
86
00:07:36,790 --> 00:07:38,700
North Korean Vice Foreign Minister
87
00:07:45,430 --> 00:07:46,570
Pleased to meet you
88
00:07:46,630 --> 00:07:47,560
The pleasure's all mine
89
00:07:47,570 --> 00:07:51,850
We'll soon be flying here
directly from Pyongyang
90
00:07:52,940 --> 00:07:53,850
Shall we?
91
00:08:00,710 --> 00:08:01,910
Landing gear off
92
00:08:01,920 --> 00:08:05,170
From now on ๏ฌying CA2
is Air Force Three
93
00:08:45,590 --> 00:08:46,860
Target in sight.
94
00:08:48,700 --> 00:08:49,740
Ready
95
00:08:50,330 --> 00:08:51,430
Fire!
96
00:09:20,630 --> 00:09:24,610
Doesn't he have
any sense of responsibility?
97
00:09:24,930 --> 00:09:27,860
What good is raising children
98
00:09:27,870 --> 00:09:30,250
if you don't teach them
about filial duty?
99
00:09:30,440 --> 00:09:32,950
They've been married for years
and still no children
100
00:09:32,940 --> 00:09:34,140
I know
101
00:09:34,370 --> 00:09:37,110
Is she trying to
end the family line?
102
00:09:40,110 --> 00:09:41,710
He must be busy
103
00:09:42,520 --> 00:09:46,860
Representatives of the nuclear
disarmament talks have arrived...
104
00:09:46,850 --> 00:09:47,680
How late are you?
105
00:09:47,690 --> 00:09:49,140
About an hour and a half
106
00:09:49,360 --> 00:09:51,600
Your wife must be
foaming at the mouth
107
00:09:52,690 --> 00:09:55,140
That's not the problem
108
00:09:55,500 --> 00:09:57,570
It's my mother's 70th birthday
109
00:09:58,000 --> 00:09:59,180
Step on it, will ya?
110
00:10:25,630 --> 00:10:27,200
Mother
111
00:10:27,290 --> 00:10:31,500
Perhaps we should start
Guests are starving
112
00:10:32,130 --> 00:10:36,040
How can I start
without my oldest son?
113
00:10:36,340 --> 00:10:39,290
You wouldn't be childless
if you had any sense
114
00:10:40,140 --> 00:10:41,810
I am so sorry
I'm late
115
00:10:42,410 --> 00:10:43,650
My Son!
116
00:10:45,040 --> 00:10:47,110
What took you so long?
117
00:10:47,580 --> 00:10:49,550
The traffic was terrible
118
00:10:49,550 --> 00:10:50,780
My Poor boy
119
00:10:50,780 --> 00:10:51,750
I'm hungry, mom
120
00:10:51,750 --> 00:10:54,420
Let's go inside
121
00:10:54,520 --> 00:10:57,000
Look at the time!
You must be starving
122
00:11:06,500 --> 00:11:07,670
Are you happy?
123
00:11:09,040 --> 00:11:12,180
How can you be acting
as if nothing happened?
124
00:11:12,540 --> 00:11:15,770
Well, the meeting
went on for hours
125
00:11:15,780 --> 00:11:17,090
Forget it
126
00:11:17,140 --> 00:11:19,850
I'm not in the mood for that
127
00:11:21,010 --> 00:11:22,290
Just eat your supper
128
00:11:25,220 --> 00:11:26,890
Do we have the coordinates?
129
00:11:28,820 --> 00:11:29,890
Any survivors?
130
00:11:30,220 --> 00:11:31,220
None
131
00:11:31,220 --> 00:11:33,320
Did you place a flying ban
during the hour?
132
00:11:33,330 --> 00:11:34,170
Yes, sir
133
00:11:34,160 --> 00:11:36,760
There were no other
aircraft in the area
134
00:11:36,760 --> 00:11:37,670
What does the Navy say?
135
00:11:37,760 --> 00:11:41,640
Nothing out of ordinary
was detected
136
00:11:42,100 --> 00:11:45,030
We have confirmation that
it was a ground-to-air missile
137
00:11:45,040 --> 00:11:46,140
What are the coordinates?
138
00:11:46,240 --> 00:11:47,940
It's a building near
Seongnam airfield
139
00:11:50,980 --> 00:11:52,360
We're on the rooftop
Clear
140
00:11:53,750 --> 00:11:54,930
Situation report
141
00:11:55,850 --> 00:11:57,120
It's a stinger missile
142
00:11:57,320 --> 00:11:58,270
Check
143
00:12:13,070 --> 00:12:14,140
Go
144
00:12:23,410 --> 00:12:25,110
Is it my fault that
we don't have children?
145
00:12:25,110 --> 00:12:26,610
The first rule of negotiation:
146
00:12:26,710 --> 00:12:29,950
Never avoid eye contact
147
00:12:30,220 --> 00:12:31,670
What are you staring at?
148
00:12:34,790 --> 00:12:36,870
Well, talk to me
149
00:12:37,160 --> 00:12:38,870
Rule two:
150
00:12:38,930 --> 00:12:42,070
Never show your emotions
151
00:12:42,200 --> 00:12:43,770
What good is having a husband?
152
00:12:44,100 --> 00:12:47,710
When he is always
away on business
153
00:12:48,840 --> 00:12:51,940
How am I supposed to make a baby
all on my own?
154
00:12:51,940 --> 00:12:53,280
Rule three:
155
00:12:53,340 --> 00:12:55,500
Never say "No"
156
00:12:55,510 --> 00:12:56,980
You know best
157
00:12:57,080 --> 00:12:59,430
Are you even listening to me?
158
00:12:59,580 --> 00:13:02,990
Why should I put up
with this crap?
159
00:13:03,950 --> 00:13:07,590
How can I have a child
without a father?
160
00:13:07,920 --> 00:13:10,290
I'm so sorry, sweetheart
I'll do better
161
00:13:10,290 --> 00:13:11,990
Forget it
162
00:13:13,790 --> 00:13:17,200
I've had enough
and I can't take it anymore
163
00:13:17,260 --> 00:13:19,430
No more
164
00:13:20,400 --> 00:13:21,810
Rule four:
165
00:13:21,900 --> 00:13:24,340
If all else fails,
resort to force
166
00:13:24,440 --> 00:13:25,420
Baby...
167
00:13:32,040 --> 00:13:36,220
You always try to
get off the hook like that
168
00:13:37,520 --> 00:13:39,300
Well, it's not going to work
this time
169
00:13:40,620 --> 00:13:41,690
But
170
00:13:41,790 --> 00:13:43,290
wives are an exception
171
00:13:49,760 --> 00:13:52,460
There seems to be information
that Baek Seol-hui
172
00:13:52,470 --> 00:13:56,050
who's in Thailand has been in contact
with people from South Korea
173
00:13:56,240 --> 00:13:58,380
Is this related to
the recent terror attack?
174
00:13:58,500 --> 00:13:59,950
It would seem so
175
00:14:00,270 --> 00:14:02,220
Please follow me
176
00:14:03,610 --> 00:14:05,020
It was North Korea
177
00:14:05,110 --> 00:14:06,850
Their typical tactics
178
00:14:06,950 --> 00:14:09,130
First make a friendly gesture
179
00:14:09,350 --> 00:14:10,790
then strike!
180
00:14:11,480 --> 00:14:13,320
Making it a popular dating spot
181
00:14:13,450 --> 00:14:16,520
Who the hell was it?
North Koreans or the Americans?
182
00:14:16,620 --> 00:14:18,190
We're still trying to confirm
183
00:14:18,360 --> 00:14:22,070
We've detected suspicious movements
on Baek Seol-hui's side
184
00:14:22,960 --> 00:14:26,930
In Beijing, they're planning
an independent operation
185
00:14:27,430 --> 00:14:28,910
What about South Korea?
186
00:14:29,000 --> 00:14:30,940
They don't seem to know
what to do
187
00:14:32,270 --> 00:14:37,410
Can't do a thing on their own,
can they?
188
00:14:39,910 --> 00:14:42,220
Baek Seol-hui?
189
00:14:42,280 --> 00:14:45,820
She is the daughter of
the deceased North Korean minister
190
00:14:46,190 --> 00:14:48,500
She requested asylum
in South Korea
191
00:14:48,620 --> 00:14:50,720
We assume she knows something
192
00:14:50,720 --> 00:14:53,170
about the airplane bombing
193
00:14:53,260 --> 00:14:54,760
Where is she now?
194
00:14:54,860 --> 00:14:59,100
In Thailand,
attending an energy conference
195
00:14:59,200 --> 00:15:01,700
Why aren't we bringing her over?
196
00:15:01,700 --> 00:15:05,580
She is under a heavy surveillance
by the North Koreans
197
00:15:07,840 --> 00:15:10,170
Shouldn't we reschedule
the six-party talks?
198
00:15:10,180 --> 00:15:13,630
No
We must stick to the original plan
199
00:15:13,710 --> 00:15:16,280
But we have so little time
200
00:15:16,280 --> 00:15:19,060
Launch Sejong Trading
201
00:15:20,050 --> 00:15:24,050
Last night, an Air Force training jet
crashed near Seongnam
202
00:15:24,060 --> 00:15:26,100
due to a suspected
mechanical problem
203
00:15:26,090 --> 00:15:30,230
It is reported that
the crashed aircraft
204
00:15:30,230 --> 00:15:33,160
attempted to make
an emergency landing
205
00:15:33,170 --> 00:15:35,240
but subsequently failed and
crashed into a mountain
206
00:15:35,230 --> 00:15:37,340
Great job
207
00:15:37,670 --> 00:15:40,200
Wasting tax-payers' money
on a fight in a foreign country
208
00:15:40,310 --> 00:15:41,420
Sorry, sir
209
00:15:41,510 --> 00:15:43,990
We have a new package
210
00:15:44,180 --> 00:15:45,460
Bring in Kim
211
00:15:45,580 --> 00:15:46,610
Sir...
212
00:15:46,750 --> 00:15:47,520
What?
213
00:15:47,510 --> 00:15:49,920
He took a day-off
for an important family matter
214
00:15:50,020 --> 00:15:52,590
More important that
the national security?
215
00:15:52,690 --> 00:15:54,470
I'm afraid so
216
00:15:54,520 --> 00:15:56,760
In many infertility cases,
217
00:15:56,860 --> 00:15:59,810
the problem often lies
with the husband
218
00:16:00,190 --> 00:16:02,360
Let's start with a semen analysis
219
00:16:02,500 --> 00:16:03,710
Semen analysis?
220
00:16:03,930 --> 00:16:04,840
Yes
221
00:16:05,260 --> 00:16:06,430
You mean now?
222
00:16:07,030 --> 00:16:08,010
Sure
223
00:16:10,070 --> 00:16:11,910
I really think I'm fine
224
00:16:12,040 --> 00:16:16,250
How can you be sure
unless you're tested?
225
00:16:27,990 --> 00:16:30,030
Is this the best we can do?
In this day and age?
226
00:16:30,120 --> 00:16:31,930
Just focus on doing your job right
227
00:16:42,030 --> 00:16:43,240
Hey! Open the door
228
00:16:43,340 --> 00:16:44,180
Who is it?
229
00:16:44,170 --> 00:16:45,240
It's me
230
00:16:48,010 --> 00:16:49,150
What are you doing?
231
00:16:49,310 --> 00:16:51,140
- Hello
- Open the damn door
232
00:16:51,140 --> 00:16:53,550
- Good morning, sir
- That scanner doesn't work
233
00:16:54,850 --> 00:16:56,730
SPERM COLLECTION ROOM
234
00:17:07,060 --> 00:17:09,200
Collect the ejaculate in this cup
235
00:17:11,330 --> 00:17:13,600
How am I supposed to...
236
00:17:15,530 --> 00:17:16,740
Watch the screen
237
00:17:39,860 --> 00:17:43,000
Whoa, wait!
238
00:17:45,260 --> 00:17:46,900
I'm not ready
239
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
I'm not there yet
240
00:17:51,100 --> 00:17:52,270
Hard work, isn't it?
241
00:17:52,770 --> 00:17:53,840
Who are you?
242
00:17:54,510 --> 00:17:55,820
I'm a Yakult lady
243
00:17:57,110 --> 00:17:58,610
Take all the time you need
244
00:18:00,410 --> 00:18:02,950
They could do with an update
245
00:18:16,130 --> 00:18:18,400
Oh, you're not done yet
246
00:18:18,500 --> 00:18:19,780
Please continue
247
00:18:22,130 --> 00:18:23,170
Excuse me
248
00:18:25,970 --> 00:18:27,350
What are you doing there?
249
00:18:29,880 --> 00:18:30,790
Pardon?
250
00:18:30,880 --> 00:18:32,920
What the hell are you doing there?
251
00:18:35,150 --> 00:18:36,390
For crying out loud,
252
00:18:38,550 --> 00:18:39,890
I'm trying to have a kid
That's what
253
00:18:40,150 --> 00:18:41,750
Why bother?
Get a dog
254
00:18:41,750 --> 00:18:42,720
What?
255
00:18:42,720 --> 00:18:43,960
Get yourself a dog
256
00:18:44,260 --> 00:18:47,470
Life's a bitch for all men
living in this country
257
00:18:47,560 --> 00:18:51,930
First your wife will spend
all your money on bags and shoes
258
00:18:51,930 --> 00:18:52,690
Later, when the kids come along
259
00:18:52,700 --> 00:18:53,900
URGENT MISSION
it's not even funny
260
00:18:53,900 --> 00:18:55,380
Hey, hey!
261
00:18:55,700 --> 00:18:57,440
Didn't I say no hand-written receipts?
262
00:18:58,440 --> 00:19:01,250
I put my life on the line
for this job
263
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
It's taxpayers' hard-earned money
264
00:19:02,840 --> 00:19:05,580
Maybe you should give me a raise
265
00:19:05,680 --> 00:19:06,710
Hello?
266
00:19:07,950 --> 00:19:09,520
What do you think you're doing?
267
00:19:09,720 --> 00:19:10,790
Mommy
268
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
Stinger missile?
269
00:19:18,560 --> 00:19:20,530
Launched from a rooftop in Seongnam
270
00:19:20,530 --> 00:19:24,310
They used radar homing
to extend the range to 10Km
271
00:19:24,400 --> 00:19:25,470
What's that mean?
272
00:19:25,530 --> 00:19:26,330
Professional
273
00:19:26,330 --> 00:19:29,330
That's right
At least two working together
274
00:19:29,670 --> 00:19:31,400
A week from now,
a North-South joint declaration
275
00:19:31,400 --> 00:19:33,470
will be announced
at the six-party talks
276
00:19:33,570 --> 00:19:34,470
On what?
277
00:19:34,470 --> 00:19:35,640
Complete abandonment
of the nuclear program
278
00:19:35,640 --> 00:19:37,550
Establishment of diplomatic offices
279
00:19:37,740 --> 00:19:40,720
and the gradual opening of the border
for free civilian crossing
280
00:19:41,210 --> 00:19:42,140
Reunification?
281
00:19:42,150 --> 00:19:43,450
It's the stage right before that
282
00:19:43,450 --> 00:19:45,650
And this happens
at this critical stage
283
00:19:45,750 --> 00:19:48,080
The daughter of the assassinated
North Korean minister
284
00:19:48,090 --> 00:19:50,270
contacted us from Thailand
285
00:19:50,490 --> 00:19:51,590
What does she want?
286
00:19:51,660 --> 00:19:52,560
Political asylum
287
00:19:52,560 --> 00:19:53,420
What?
288
00:19:53,430 --> 00:19:55,880
We believe she has information
about the attack
289
00:19:56,260 --> 00:19:58,760
Only one week to six-party talks
and we're running out of time
290
00:19:58,760 --> 00:20:00,040
We must bring her in
291
00:20:00,100 --> 00:20:03,010
You are to ๏ฌy to
Thailand immediately
292
00:20:03,740 --> 00:20:05,150
Right now?
293
00:20:07,870 --> 00:20:09,040
Hey, I'm out
294
00:20:09,240 --> 00:20:12,850
It took you an hour to do it?
295
00:20:13,550 --> 00:20:17,630
It's not as easy as
you women think
296
00:20:18,650 --> 00:20:21,560
Doctor tells me that
tomorrow is the big day
297
00:20:22,120 --> 00:20:23,720
Come home early?
298
00:20:26,390 --> 00:20:27,630
You know
299
00:20:28,030 --> 00:20:31,000
I have to go on a business trip now
300
00:20:31,000 --> 00:20:31,910
What?
301
00:20:32,000 --> 00:20:36,080
I'll be like 2-3 days
302
00:20:37,370 --> 00:20:40,040
Are you kidding me?
303
00:20:42,880 --> 00:20:43,720
Baby
304
00:20:45,010 --> 00:20:46,990
You're practically running
the company on your own
305
00:20:47,110 --> 00:20:48,780
If you'd shown a fraction of
this commitment to your wife...
306
00:20:48,780 --> 00:20:50,220
Baby
307
00:20:50,520 --> 00:20:53,090
Don't touch me
I don't want to see you
308
00:20:53,090 --> 00:20:54,360
I won't be long
309
00:20:54,350 --> 00:20:56,180
Don't bother
Don't you pretend you care
310
00:20:56,190 --> 00:20:59,020
- I'm only going to Busan
- You and your business trips!
311
00:20:59,020 --> 00:21:02,590
- Married to work!
- I'll be home in no time
312
00:21:02,730 --> 00:21:04,530
Go away
Leave me alone
313
00:21:33,690 --> 00:21:37,140
You're supposed to be off today
314
00:21:37,400 --> 00:21:39,380
He's away on business trip again
315
00:21:40,630 --> 00:21:46,100
When are you gonna try
for a baby then?
316
00:21:46,540 --> 00:21:48,070
I think I'll just forget
about it
317
00:21:48,070 --> 00:21:49,050
What?
318
00:21:49,480 --> 00:21:50,980
Maybe get a puppy instead
319
00:21:50,980 --> 00:21:53,520
Do you know anyone
who can get me one?
320
00:22:05,720 --> 00:22:07,030
You are okay?
321
00:22:08,460 --> 00:22:11,060
Yes, I'm fine
Thank you
322
00:22:11,430 --> 00:22:12,530
And you?
323
00:22:13,100 --> 00:22:14,270
I'm okay
324
00:22:20,110 --> 00:22:23,690
Yes, this Pinot Noir is very rich
325
00:22:27,550 --> 00:22:32,130
And, we have also two ice...
No no no...
326
00:22:32,280 --> 00:22:33,660
dessert wine
327
00:22:36,960 --> 00:22:38,070
Stop looking at me like that
328
00:22:39,330 --> 00:22:41,430
Would you like a drink, sir?
329
00:22:41,430 --> 00:22:42,780
- I'll have water, please
- I see
330
00:22:49,900 --> 00:22:51,170
There you go
331
00:22:51,670 --> 00:22:52,940
Do you have papers?
332
00:22:57,380 --> 00:22:58,620
Here you go
333
00:22:58,880 --> 00:23:00,330
Can I get an orange juice?
334
00:23:03,250 --> 00:23:04,350
Here
335
00:23:24,970 --> 00:23:26,340
Good afternoon
336
00:23:26,770 --> 00:23:28,180
Name Baek Seol-hui
337
00:23:28,270 --> 00:23:30,940
She holds the key
to the recent bombing attack
338
00:23:30,940 --> 00:23:35,550
She might seem young but
she is a genius nuclear physicist
339
00:23:35,650 --> 00:23:39,570
and the brain behind the nuclear program
along with her father
340
00:23:40,050 --> 00:23:43,090
We gotta get her
before anybody else does
341
00:23:43,320 --> 00:23:45,490
She's staying
at Golden Sky in Bangkok
342
00:23:45,820 --> 00:23:48,100
The operation will commence at 4 pm
343
00:23:50,600 --> 00:23:55,140
Bangkok, Thailand
344
00:24:12,450 --> 00:24:17,120
Comrade Baek, we should be
on our way soon
345
00:24:29,640 --> 00:24:32,250
The cuckoo is in the shower
Commence operation
346
00:25:04,200 --> 00:25:05,700
Plumbing, check
347
00:25:11,310 --> 00:25:12,710
Room one four one three.
348
00:25:12,710 --> 00:25:15,280
Hotel Golden Sky information
representative, Mr Kwan
349
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
What can I help you?
350
00:25:16,280 --> 00:25:17,410
Something is wrong in the water
351
00:25:17,420 --> 00:25:18,770
Yes, I'm sorry
352
00:25:18,850 --> 00:25:20,720
We'll send the representative
right now
353
00:25:20,720 --> 00:25:22,130
Please, wait for a minute
354
00:25:22,390 --> 00:25:23,460
Check, please
355
00:25:37,340 --> 00:25:38,880
He's on the 14th ๏ฌoor
356
00:25:41,810 --> 00:25:42,920
Good afternoon
357
00:26:01,190 --> 00:26:02,760
All done. Good bye
358
00:26:24,720 --> 00:26:26,230
Cuckoo is on 14
Confirmed
359
00:26:26,390 --> 00:26:29,170
Collect the bird on the 13th ๏ฌoor
and transfer to parking D-4
360
00:26:34,460 --> 00:26:35,560
Wait
361
00:26:38,200 --> 00:26:39,270
on, sorry!
362
00:26:39,360 --> 00:26:40,160
Thank you
363
00:26:40,170 --> 00:26:42,020
Oh, sorry
Excuse me
364
00:27:29,650 --> 00:27:31,720
Cuckoo is on the move
365
00:27:34,490 --> 00:27:35,060
How did it go?
366
00:27:35,050 --> 00:27:36,590
Cuckoo is on the move
367
00:27:43,560 --> 00:27:45,840
Not a single call
368
00:27:45,930 --> 00:27:47,460
He's always like this when he's away
369
00:27:47,470 --> 00:27:49,480
He must be busy
370
00:27:49,740 --> 00:27:53,090
Hey, you know it's a new trend
for wives to have secret lovers
371
00:27:53,970 --> 00:27:56,280
Wanna check out the clubs tonight?
372
00:27:56,380 --> 00:27:58,020
I know a few good places
373
00:27:58,280 --> 00:27:59,460
Really?
374
00:27:59,850 --> 00:28:03,300
Why the hell not?
Maybe I'll pull tonight
375
00:28:03,650 --> 00:28:04,820
Great
376
00:28:47,290 --> 00:28:49,290
What just happened?
377
00:28:50,200 --> 00:28:53,240
I don't know...
Just the flying newspapers
378
00:29:23,930 --> 00:29:25,360
I think we have company
379
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
What?
380
00:29:31,440 --> 00:29:33,010
What's taking her so long?
381
00:29:39,440 --> 00:29:42,450
Comrade Baek,
we'll falling behind schedule
382
00:29:42,980 --> 00:29:44,250
Comrade Baek!
383
00:30:08,510 --> 00:30:09,580
Seung-hyeon
384
00:30:10,240 --> 00:30:12,580
The base has been ambushed
385
00:30:19,580 --> 00:30:20,580
What them?
386
00:30:21,620 --> 00:30:22,430
Downstairs
387
00:30:22,620 --> 00:30:23,560
Come on
388
00:30:27,390 --> 00:30:28,220
Get out!
389
00:30:28,230 --> 00:30:29,110
Pardon?
390
00:30:29,330 --> 00:30:29,970
What?
391
00:30:29,960 --> 00:30:33,000
My luggage! Hey!
392
00:30:39,700 --> 00:30:41,270
The guard are gone
393
00:31:12,270 --> 00:31:13,250
Wait!
394
00:31:15,740 --> 00:31:16,680
Hey!
395
00:31:17,680 --> 00:31:18,590
Hey!
396
00:31:22,650 --> 00:31:23,790
Go!
397
00:31:30,490 --> 00:31:32,230
Thirteen floor!
Target in the cart!
398
00:32:09,230 --> 00:32:11,910
There is a gun shot!
Here is thirteen floor
399
00:32:15,830 --> 00:32:16,870
Yeong-hui, look
400
00:32:18,040 --> 00:32:20,850
Oh my god!
What are they doing?
401
00:32:41,030 --> 00:32:42,770
They must be crazy
402
00:33:35,150 --> 00:33:37,130
Look out
403
00:33:39,350 --> 00:33:40,660
Hold on
404
00:33:42,520 --> 00:33:43,960
Hang on, you son of a bitch
405
00:34:00,840 --> 00:34:02,370
Hey, police
406
00:34:02,370 --> 00:34:03,610
That's him
407
00:34:03,740 --> 00:34:06,050
I saw... I...
Get that crazy bastard
408
00:34:08,250 --> 00:34:09,860
He's getting away
409
00:34:09,950 --> 00:34:11,930
What a terrible man!
410
00:34:15,490 --> 00:34:17,170
Get him
411
00:34:18,820 --> 00:34:20,960
Oh my gosh
412
00:34:22,330 --> 00:34:23,470
Did you get it?
413
00:34:24,100 --> 00:34:25,050
Bring it over
414
00:34:27,200 --> 00:34:28,470
Damn it
415
00:34:30,670 --> 00:34:32,270
What happened?
416
00:34:33,340 --> 00:34:34,470
I don't know
417
00:34:37,210 --> 00:34:38,310
What about Baek?
418
00:34:38,310 --> 00:34:39,580
I don't know
419
00:34:40,550 --> 00:34:41,690
Was she actually here?
420
00:34:41,680 --> 00:34:43,490
Last time I checked, yes
421
00:34:43,920 --> 00:34:45,330
Is she still alive?
422
00:34:45,380 --> 00:34:47,620
I don't know, damn it
423
00:34:48,290 --> 00:34:50,270
The CIA took her!
424
00:34:50,360 --> 00:34:51,030
What?
425
00:34:51,020 --> 00:34:53,470
A coded text from the CIA
was received in Thailand an hour ago
426
00:34:53,560 --> 00:34:55,430
I believe there was an operation
427
00:34:56,230 --> 00:34:57,580
What are you talking about?
428
00:35:01,430 --> 00:35:02,330
Cuckoo
429
00:35:02,330 --> 00:35:04,610
Cuckoo... The rice cooker?
430
00:35:04,840 --> 00:35:05,840
No
431
00:35:06,670 --> 00:35:08,670
It's a code name for Baek Seol-hui
432
00:35:08,770 --> 00:35:09,900
How is the CIA involved in this?
433
00:35:09,910 --> 00:35:11,680
It could be at the request
of North Korea
434
00:35:11,780 --> 00:35:14,020
or it could be
an independent operation
435
00:35:14,110 --> 00:35:16,950
In any case, they couldn't have
gotten her out yet
436
00:35:17,020 --> 00:35:19,200
Where are they keeping her?
437
00:35:19,480 --> 00:35:21,320
If she is still in Thailand,
she has got be here
438
00:35:21,420 --> 00:35:24,090
CIA South-East Asia Regional
headquarters in Satenthai
439
00:35:24,220 --> 00:35:25,190
Shall we go in?
440
00:35:25,190 --> 00:35:26,360
No, wait
441
00:35:26,460 --> 00:35:29,900
We're to wait for approval
from the Tile-roofed House
442
00:35:30,200 --> 00:35:31,570
We believe operatives
from different agencies
443
00:35:31,560 --> 00:35:33,730
are after Baek
for their own reasons
444
00:35:33,730 --> 00:35:35,830
Satenthai
445
00:35:38,900 --> 00:35:41,210
ls there a face
that you recognize?
446
00:35:43,440 --> 00:35:46,940
It seems as if the North Korea
hard-liners were responsible
447
00:35:46,950 --> 00:35:50,800
for the airplane terror attack
that occurred in South Korea
448
00:35:50,880 --> 00:35:54,330
It's going to be dangerous
if you enter North Korea now
449
00:35:54,820 --> 00:35:56,520
But, we can protect you
450
00:35:56,620 --> 00:36:00,690
Has this been approved
by the North Korean authorities?
451
00:36:02,530 --> 00:36:04,880
The fact that you tried to get asylum
from South Korea
452
00:36:04,930 --> 00:36:07,030
has spread almost everywhere
453
00:36:07,900 --> 00:36:11,840
It's probably best
for you to rely on us now.
454
00:36:13,270 --> 00:36:16,150
That's most likely
the wisest method
455
00:36:17,410 --> 00:36:20,010
It's the Americans
who have Baek
456
00:36:20,010 --> 00:36:21,340
Then why aren't we doing
anything about it?
457
00:36:21,350 --> 00:36:23,890
It's between the two Koreas
458
00:36:24,720 --> 00:36:25,860
What are you talking about?
459
00:36:25,950 --> 00:36:27,850
If we start getting involved
460
00:36:27,850 --> 00:36:32,090
It could tangle things up terribly
461
00:36:34,730 --> 00:36:36,180
Please follow me
462
00:36:37,630 --> 00:36:38,700
This is Chirashi
463
00:36:38,800 --> 00:36:39,770
Chirashi?
464
00:36:39,760 --> 00:36:40,470
Yes
465
00:36:40,570 --> 00:36:44,580
High-value information leaked
from the Korean stock exchange
466
00:36:44,670 --> 00:36:47,980
Foreign investors are pulling out
467
00:36:48,140 --> 00:36:50,280
The airplane bombing
and kidnapping of Baek...
468
00:36:50,380 --> 00:36:53,390
North Korean hardliners
were behind them
469
00:36:53,580 --> 00:36:55,880
In order to consolidate
their holds
470
00:36:55,880 --> 00:36:58,050
they'll try to launch
an attack on the South
471
00:36:58,050 --> 00:37:00,860
This means war
472
00:37:34,050 --> 00:37:36,030
You took your time to call
473
00:37:36,320 --> 00:37:39,230
I've been busy
Where are you?
474
00:37:39,620 --> 00:37:40,830
What about you?
475
00:37:41,990 --> 00:37:44,600
I'm in Busan
476
00:37:45,000 --> 00:37:45,980
Busan?
477
00:37:46,530 --> 00:37:49,330
You must be having fun
478
00:37:49,330 --> 00:37:52,400
Don't be silly
I'm here on business
479
00:37:52,640 --> 00:37:53,620
Well, I...
480
00:37:56,310 --> 00:37:57,520
I'm in Gangnam
481
00:37:58,110 --> 00:37:59,110
Gangnam?
482
00:37:59,180 --> 00:38:00,690
You heard me
483
00:38:00,910 --> 00:38:03,720
What are you doing in Gangnam?
484
00:38:03,980 --> 00:38:07,190
Just chill-axing
Looking around,
485
00:38:07,320 --> 00:38:08,620
having a great time, you know
486
00:38:09,750 --> 00:38:12,630
You couldn't chill-ax at home?
487
00:38:12,920 --> 00:38:15,060
It's not the same, is it?
488
00:38:16,290 --> 00:38:17,500
Where in Gangnam are you?
489
00:38:17,600 --> 00:38:18,950
Cheongdam? Apkujeong?
490
00:38:19,500 --> 00:38:20,710
Garosu Street?
491
00:38:20,970 --> 00:38:22,010
Where? Tell me
492
00:38:23,600 --> 00:38:26,370
Since when were you
so interested in what I do?
493
00:38:26,470 --> 00:38:29,440
Always and very much, baby
494
00:38:29,440 --> 00:38:32,040
By the way,
have you ever been to Thailand?
495
00:38:32,140 --> 00:38:35,420
I'm a flight attendant
Of course I've been to Thailand
496
00:38:35,510 --> 00:38:38,250
Of course...
497
00:38:39,520 --> 00:38:41,090
That's great
498
00:38:43,450 --> 00:38:45,400
It's fantastic that
you've been to Thailand
499
00:38:45,490 --> 00:38:47,590
What's the matter with you?
500
00:38:48,330 --> 00:38:49,240
Oops
501
00:38:52,260 --> 00:38:53,140
Hello?
502
00:38:53,230 --> 00:38:54,100
Yeah
503
00:38:54,900 --> 00:38:59,070
What have you got in Thailand?
A secret lover perhaps?
504
00:38:59,700 --> 00:39:01,440
Stop it
505
00:39:02,540 --> 00:39:05,280
When are you coming home?
506
00:39:05,410 --> 00:39:08,950
Do you miss me?
507
00:39:09,080 --> 00:39:11,650
Just so I know
when I can kill you
508
00:39:12,950 --> 00:39:14,430
Unfortunately for you,
509
00:39:14,790 --> 00:39:16,430
I've just got too much work
510
00:39:16,520 --> 00:39:17,690
I have no time for that
511
00:39:18,090 --> 00:39:20,530
Are you the only employee
at your company?
512
00:39:21,060 --> 00:39:21,760
And yet, they pay you so little
513
00:39:21,760 --> 00:39:22,730
Hey!
514
00:39:26,760 --> 00:39:27,870
Small world!
515
00:39:28,130 --> 00:39:29,800
Yeah! Hi!
516
00:39:30,340 --> 00:39:32,320
Who are you talking to?
517
00:39:32,400 --> 00:39:33,310
Ice cream?
518
00:39:33,400 --> 00:39:35,640
Oh, thank you...
I love ice cream
519
00:39:35,810 --> 00:39:37,050
Hello? Yeong-hui?
520
00:39:37,840 --> 00:39:38,840
Thank you
521
00:39:40,810 --> 00:39:41,840
What the hell?
522
00:39:48,420 --> 00:39:49,760
HEY
523
00:39:50,790 --> 00:39:52,360
Oh, your phone...
524
00:39:53,190 --> 00:39:54,630
Hello?
525
00:39:54,730 --> 00:39:59,740
I told you all men apart from
your father and I are bastards
526
00:40:01,030 --> 00:40:01,560
What them?
527
00:40:01,570 --> 00:40:03,570
Hello?
I can't hear you
528
00:40:03,570 --> 00:40:04,240
Hello?
529
00:40:06,640 --> 00:40:07,620
Hello?
530
00:40:07,970 --> 00:40:08,370
Hey!
531
00:40:08,370 --> 00:40:08,970
That's okay
532
00:40:08,970 --> 00:40:10,310
Yes! I'm okay
533
00:40:10,580 --> 00:40:11,720
Has she lost her mind?
534
00:40:12,280 --> 00:40:13,390
So, where are you going?
535
00:40:13,440 --> 00:40:14,580
I don't know
536
00:40:15,310 --> 00:40:16,410
Go together?
537
00:40:16,980 --> 00:40:17,850
Yeah!
538
00:40:21,350 --> 00:40:23,260
Hey!
Where are you going?
539
00:40:26,020 --> 00:40:27,000
Where is Kim?
540
00:40:27,090 --> 00:40:28,860
He said he needed air
541
00:40:28,860 --> 00:40:30,260
What the hell?
542
00:40:30,260 --> 00:40:33,800
When national security is at stake
543
00:40:34,670 --> 00:40:37,920
From the airport you follow me?
544
00:40:38,240 --> 00:40:39,850
I saw a beautiful girl
545
00:40:40,100 --> 00:40:42,510
I thought may be
I should talk to her
546
00:40:42,810 --> 00:40:43,520
Me?
547
00:40:43,610 --> 00:40:44,680
Yes
548
00:40:48,780 --> 00:40:51,120
Stop smiling like that
549
00:40:51,420 --> 00:40:54,170
You're torturing me
550
00:40:54,350 --> 00:40:55,760
Goodness, please
551
00:40:57,460 --> 00:40:59,440
You got off the flight
552
00:40:59,790 --> 00:41:04,790
You worked and on the way back to the hotel
You accidentally saw me again?
553
00:41:05,760 --> 00:41:06,830
You are there
554
00:41:06,930 --> 00:41:09,370
Beautiful girl was there
555
00:41:10,330 --> 00:41:13,680
Oh boy
556
00:41:14,040 --> 00:41:16,980
What did I do to deserve this?
557
00:41:17,910 --> 00:41:19,410
It's kind of like destiny
558
00:41:19,740 --> 00:41:20,850
Destiny
559
00:41:24,120 --> 00:41:26,470
You're like a living piece of art
560
00:41:27,250 --> 00:41:28,490
Art
561
00:41:37,600 --> 00:41:40,280
This is a beautiful necklace
562
00:41:45,640 --> 00:41:50,320
I know destiny... beautiful
563
00:41:50,540 --> 00:41:54,490
you are absolutely playboy
564
00:41:54,950 --> 00:41:58,160
You've got it written all over
565
00:41:58,250 --> 00:42:01,590
I know a player when I see one
566
00:42:02,650 --> 00:42:04,960
There is something
I... I think tell you
567
00:42:06,120 --> 00:42:07,060
What?
568
00:42:07,160 --> 00:42:09,260
I was actually born in Korea
569
00:42:09,360 --> 00:42:10,320
Really?
570
00:42:10,330 --> 00:42:11,300
Yeah
571
00:42:11,500 --> 00:42:12,910
Where?
572
00:42:13,360 --> 00:42:14,570
Garibong-dong
573
00:42:25,980 --> 00:42:27,220
- Cheers!
- Cheers!
574
00:42:29,880 --> 00:42:31,050
Anything new from the airfield?
575
00:42:31,120 --> 00:42:32,660
We're still waiting
576
00:42:34,150 --> 00:42:35,960
Video transmission from Thailand
577
00:42:36,220 --> 00:42:36,820
What's that?
578
00:42:36,820 --> 00:42:38,260
Kim sent it over
579
00:42:39,020 --> 00:42:39,930
Who are they?
580
00:42:40,020 --> 00:42:41,500
I'm running a check
581
00:42:41,590 --> 00:42:44,070
Kim must have found a lead
582
00:42:44,330 --> 00:42:45,960
- I wanna know who they are
- Yes, sir
583
00:42:45,960 --> 00:42:48,700
You don't have to check the woman
584
00:42:48,700 --> 00:42:49,500
Why not?
585
00:42:49,600 --> 00:42:50,630
It's Kim's wife
586
00:42:50,740 --> 00:42:54,210
What's she doing?
With another man?
587
00:42:54,210 --> 00:42:58,820
Kim must be curious
about that, too
588
00:42:59,040 --> 00:43:02,540
What are we,
private investigators?
589
00:43:02,680 --> 00:43:04,610
When the country is
on the verge of war,
590
00:43:04,620 --> 00:43:08,760
Kim is shooting an episode
of a soap opera
591
00:43:09,190 --> 00:43:11,140
What do you want me to do?
592
00:43:11,220 --> 00:43:12,790
You're asking me?
Bring him in right now
593
00:43:13,190 --> 00:43:14,630
If you screw up again
594
00:43:14,730 --> 00:43:16,800
I swear I'll fire you both
595
00:43:36,380 --> 00:43:38,360
- I can't anymore, you know
- Okay. We're almost here
596
00:43:39,320 --> 00:43:41,630
Careful! Okay?
597
00:43:42,120 --> 00:43:44,490
You really gotta
look out for yourself
598
00:43:58,940 --> 00:44:00,820
Easy... Come on
599
00:44:06,810 --> 00:44:09,760
What the fuck!
He shut the door
600
00:44:17,390 --> 00:44:19,420
I'll kill them both
601
00:44:24,030 --> 00:44:25,730
ls there a fire?
602
00:44:57,360 --> 00:44:58,300
Kim
603
00:44:59,900 --> 00:45:00,810
Damn you
604
00:45:01,830 --> 00:45:02,710
Let me go
605
00:45:04,040 --> 00:45:05,680
Let me go
606
00:45:06,570 --> 00:45:07,980
Let go of me, you bastards
607
00:45:09,670 --> 00:45:10,880
Thank you so much!
608
00:45:10,980 --> 00:45:12,620
No problem
See you again
609
00:45:14,850 --> 00:45:16,090
Yeong-hui!
610
00:45:16,450 --> 00:45:21,530
- You only live once, damn it
- How much did you drink?
611
00:45:21,590 --> 00:45:25,400
Chul-soo, you bastard!
612
00:45:27,430 --> 00:45:28,570
Baek Seol-hee.
613
00:45:28,560 --> 00:45:30,330
It seems as if our guys
have seized her!
614
00:45:30,530 --> 00:45:31,630
Of course!
615
00:45:31,630 --> 00:45:32,660
South Korea doing?
616
00:45:32,730 --> 00:45:35,230
Nothing much
Just trying to search for clues
617
00:45:35,230 --> 00:45:38,270
The state's authority and
the military group are very quiet
618
00:45:38,370 --> 00:45:40,440
They can't seem to feel
what's going on.
619
00:45:40,540 --> 00:45:43,780
Complicated a country that
can't even grasp what is going on
620
00:45:52,450 --> 00:45:53,930
Hello
621
00:45:54,150 --> 00:45:57,790
Oh, hi!
You speak Korean well
622
00:45:58,020 --> 00:46:01,420
Then as we have discussed in our meeting
check the schedule and dates
623
00:46:01,430 --> 00:46:02,430
Got it
624
00:46:28,450 --> 00:46:31,490
Baek Seol-hee, it seems as if
our guys have seized her!
625
00:46:31,590 --> 00:46:34,720
of course! No matter
how hard China and Japan tries
626
00:46:34,730 --> 00:46:35,900
It's completely useless!
627
00:46:35,990 --> 00:46:38,130
We have a long history
of experience
628
00:46:40,000 --> 00:46:43,040
Are they taking us for fools?
629
00:46:43,270 --> 00:46:45,750
What do we do?
Kim is on standby, waiting for your call
630
00:46:45,870 --> 00:46:47,470
The Tile-roofed House gave us a go
631
00:46:47,570 --> 00:46:49,100
We're taking back the Cuckoo
632
00:46:49,240 --> 00:46:50,580
Give Kim the go-ahead
633
00:46:50,670 --> 00:46:51,340
Yes, sir
634
00:46:51,440 --> 00:46:52,610
What shall we do about him?
635
00:46:52,710 --> 00:46:53,810
Who?
636
00:46:53,980 --> 00:46:56,040
The jerk that fooled around
with Kim's wife
637
00:46:56,050 --> 00:46:57,330
Is he a terrorist?
638
00:46:57,480 --> 00:47:01,390
You wouldn't want to be a terrorist,
when you look like that
639
00:47:01,750 --> 00:47:03,420
What's that got to do with it?
640
00:47:03,520 --> 00:47:06,690
He is Chinese-American
All personal details check out
641
00:47:06,990 --> 00:47:09,700
He works at
AJ Corporation's Seoul office
642
00:47:09,890 --> 00:47:11,590
A Stanford graduate
643
00:47:11,600 --> 00:47:13,780
He's been living in Korea
just over 3 years
644
00:47:14,060 --> 00:47:15,830
In every aspect,
645
00:47:15,830 --> 00:47:19,210
he's a completely different
breed from us
646
00:47:21,010 --> 00:47:23,320
The educated ones are the worst
647
00:47:23,740 --> 00:47:25,380
How dare he make a move
on a married woman?
648
00:47:27,180 --> 00:47:30,490
It's the same
with all married couples
649
00:47:32,980 --> 00:47:35,590
The bastards name is
650
00:47:35,920 --> 00:47:37,400
He's Chinese-American
651
00:47:38,120 --> 00:47:39,560
A Stanford graduate
652
00:47:39,660 --> 00:47:42,900
Give her a scolding and move on
Women are all like that
653
00:47:42,890 --> 00:47:44,990
It's menopause...
654
00:47:45,000 --> 00:47:47,350
or the seven-year itch
655
00:47:48,030 --> 00:47:49,340
Have a drink, man
656
00:47:50,100 --> 00:47:52,630
Right now, you body isn't yours
657
00:47:52,970 --> 00:47:57,250
National security depends on you
658
00:47:57,710 --> 00:47:59,620
Think only about that
659
00:48:18,800 --> 00:48:19,910
HEY
660
00:48:21,230 --> 00:48:25,510
I'm the one who should be crying
661
00:48:26,800 --> 00:48:30,210
Damn you
Why are you crying?
662
00:48:30,810 --> 00:48:32,440
You're still young and capable
663
00:48:32,440 --> 00:48:39,550
All these years, I've been picking up
after you and I'm old now
664
00:48:40,720 --> 00:48:43,890
If I lose this job,
I've got nowhere to go
665
00:48:45,090 --> 00:48:47,350
I was gonna open a chicken place
when I retire
666
00:48:47,360 --> 00:48:49,530
but I lost everything
in the stock market
667
00:48:53,600 --> 00:48:57,280
All I have left to look forward to
is my little girl
668
00:48:58,270 --> 00:49:01,770
If I lose this job, I won't even
be able to pay for her college
669
00:49:02,710 --> 00:49:04,920
My poor baby
670
00:49:05,640 --> 00:49:08,380
Cut it out, man
671
00:49:08,880 --> 00:49:12,410
You'll make money and
put your daughter through college
672
00:49:12,750 --> 00:49:14,190
and save up too, you know
673
00:49:15,890 --> 00:49:17,200
Thanks, man
674
00:49:19,190 --> 00:49:20,360
Damn it
675
00:49:21,790 --> 00:49:23,860
What am I earning a living for?
676
00:49:25,830 --> 00:49:27,270
Check, please
677
00:49:30,970 --> 00:49:32,630
It looks like an ordinary restaurant
on the outside
678
00:49:32,640 --> 00:49:34,380
but it's a cover
for the CIA': regional office
679
00:49:34,710 --> 00:49:36,390
Baek is being kept somewhere
in this building
680
00:49:36,640 --> 00:49:38,240
Proceed with plan A
681
00:49:39,440 --> 00:49:42,150
I feel like shit
You alright, man?
682
00:49:42,450 --> 00:49:44,160
Put these on
683
00:49:44,380 --> 00:49:45,080
What are they?
684
00:49:45,180 --> 00:49:47,460
These are 3D x-ray glasses
685
00:49:47,790 --> 00:49:50,230
At the push of this button,
what you see will be
686
00:49:50,220 --> 00:49:52,050
transmitted to us real time
687
00:49:52,060 --> 00:49:52,970
Give me those
688
00:49:53,060 --> 00:49:56,770
The image will then automatically be
rendered into 3-D imagery
689
00:49:56,760 --> 00:49:58,500
So, just push this button?
690
00:49:58,600 --> 00:49:59,600
Yes, sir
691
00:49:59,930 --> 00:50:01,700
Couldn't you just say that?
692
00:50:01,870 --> 00:50:02,820
Give Kim a pair, too
693
00:50:02,900 --> 00:50:04,000
Yes, sir
694
00:50:04,640 --> 00:50:05,680
Here you go
695
00:50:06,970 --> 00:50:08,000
Let's go
696
00:50:15,710 --> 00:50:16,710
Hello
697
00:50:26,860 --> 00:50:28,500
Video transmission, check
698
00:50:28,660 --> 00:50:29,790
okay
699
00:50:38,270 --> 00:50:39,440
Cowboy in sight
700
00:50:39,700 --> 00:50:41,040
Be careful
701
00:50:44,740 --> 00:50:46,220
We have North Korean visitors
702
00:50:47,810 --> 00:50:49,220
And the Chinese
703
00:50:51,720 --> 00:50:53,670
Even some samurais, too
704
00:50:55,350 --> 00:50:57,800
This is a spy reunion
705
00:51:03,460 --> 00:51:04,440
Waiter!
706
00:51:05,100 --> 00:51:06,810
Excuse me! Waiter!
707
00:51:08,870 --> 00:51:10,940
I'll take over here
708
00:51:11,070 --> 00:51:13,050
Go check out the kitchen
709
00:51:13,170 --> 00:51:13,940
Now!
710
00:51:14,040 --> 00:51:15,170
Yes, sir
711
00:51:18,740 --> 00:51:19,240
Waiter!
712
00:51:20,540 --> 00:51:22,780
Excuse me
ls there any progress on...?
713
00:51:29,490 --> 00:51:30,370
After you.
714
00:51:39,800 --> 00:51:41,150
Just go
715
00:51:41,900 --> 00:51:42,500
What do you think?
716
00:51:42,500 --> 00:51:44,670
It's a beautiful restaurant
717
00:51:46,740 --> 00:51:49,950
Why did it freeze?
Is it broken?
718
00:51:50,210 --> 00:51:51,920
No, sir
Kim is not moving
719
00:51:51,910 --> 00:51:52,820
What?
720
00:51:56,080 --> 00:51:57,540
167cm, 48kg, 34-24-35
721
00:51:57,550 --> 00:51:58,550
Do something
722
00:51:58,820 --> 00:52:02,100
if you stop, it automatically loads up
data about the object
723
00:52:03,820 --> 00:52:05,560
Is that Baek Seol-hui?
724
00:52:05,660 --> 00:52:08,040
No. It's Kim's wife
725
00:52:10,760 --> 00:52:14,500
I've always wanted to come here
726
00:52:14,870 --> 00:52:17,750
But it's such an expensive place
727
00:52:19,640 --> 00:52:23,750
I'm afraid I might be
a little over-dressed
728
00:52:23,740 --> 00:52:24,770
Don't worry
729
00:52:25,440 --> 00:52:26,340
You look beautiful
730
00:52:26,340 --> 00:52:27,610
Oh, thank you
731
00:52:39,560 --> 00:52:40,670
One moment
732
00:52:45,800 --> 00:52:46,750
Chul-soo!
733
00:52:47,130 --> 00:52:49,370
The nation is depending on you
734
00:52:51,000 --> 00:52:52,240
Where is he going?
735
00:52:53,800 --> 00:52:54,800
If you'll excuse me
736
00:52:55,170 --> 00:52:56,080
Sure
737
00:53:10,050 --> 00:53:11,360
Hey! Kim
738
00:53:18,530 --> 00:53:20,230
Hey! What are you doing?
739
00:53:48,960 --> 00:53:51,990
That's one extremely dangerous man
740
00:53:52,100 --> 00:53:53,510
Shall we bring him in?
741
00:53:53,700 --> 00:53:54,980
I'll do it
742
00:53:55,170 --> 00:53:56,170
HEY
743
00:53:56,870 --> 00:53:58,290
You kidding me?
744
00:53:58,740 --> 00:53:59,850
We gotta bring him in
745
00:54:32,300 --> 00:54:33,200
Did you wait long?
746
00:54:33,200 --> 00:54:34,800
No
747
00:54:47,850 --> 00:54:51,520
I promise I'll get the son of a bitch
and kick his ass
748
00:54:51,820 --> 00:54:53,730
Can we please focus
on the mission at hand?
749
00:54:55,790 --> 00:54:56,960
Chul-soo!
750
00:55:03,500 --> 00:55:04,530
Chul-soo!
751
00:55:06,000 --> 00:55:07,270
Let's do this
752
00:55:14,750 --> 00:55:15,750
No!
753
00:55:18,620 --> 00:55:19,500
Stop!
754
00:55:28,430 --> 00:55:30,500
That looks good, too
755
00:55:30,790 --> 00:55:32,070
It's delicious
756
00:56:14,710 --> 00:56:15,920
There is a space behind
757
00:56:16,010 --> 00:56:17,710
Judging by the depth, it could be...
758
00:56:17,710 --> 00:56:18,780
An elevator
759
00:56:27,920 --> 00:56:29,190
An office
760
00:56:29,950 --> 00:56:31,190
Gotcha
761
00:56:38,530 --> 00:56:39,830
Are you alright?
762
00:56:39,960 --> 00:56:41,670
I'm fine
763
00:56:44,130 --> 00:56:45,840
Who the fuck is this guy?
764
00:56:45,970 --> 00:56:47,230
What the hell he's doing?
765
00:56:47,240 --> 00:56:48,810
That looks like restaurant waiter
766
00:56:59,350 --> 00:57:01,590
- Go! Check it out!
- Aright. I got this
767
00:57:12,660 --> 00:57:14,560
I'm going in now
Please look after my wife
768
00:57:14,560 --> 00:57:15,540
Huh?
769
00:57:16,630 --> 00:57:17,610
Go where?
770
00:57:17,730 --> 00:57:20,510
Where are you going?
Wait for back up
771
00:57:20,600 --> 00:57:21,740
Kim Chul-soo!
772
00:57:30,080 --> 00:57:31,750
What's the matter with him?
773
00:57:32,520 --> 00:57:34,430
Probably because of the wife
774
00:57:35,190 --> 00:57:36,030
What?
775
00:57:46,960 --> 00:57:48,130
Let's go!
776
00:58:04,680 --> 00:58:05,620
What's going on?
777
00:58:07,420 --> 00:58:08,870
We need back up.
778
00:58:09,390 --> 00:58:10,570
Back up
I'll repeat
779
00:58:10,890 --> 00:58:12,340
This is so good
780
00:58:12,420 --> 00:58:13,420
Move
781
00:58:15,890 --> 00:58:16,620
Cowboy's on the move
782
00:58:16,630 --> 00:58:18,010
Americans are on the move
783
00:58:21,260 --> 00:58:21,970
Come on
784
00:58:22,070 --> 00:58:23,050
Move
785
00:58:27,070 --> 00:58:29,010
Let's go
Contact headquarters
786
00:58:29,710 --> 00:58:31,320
Shit, everyone is on the move
787
00:58:39,120 --> 00:58:40,360
This is an emergency situation
788
00:58:40,450 --> 00:58:42,120
We have an emergency on level one
789
00:59:06,110 --> 00:59:08,710
What the hell is going on?
790
00:59:24,660 --> 00:59:25,590
Don't move!
791
00:59:25,600 --> 00:59:26,880
Freeze!
792
00:59:26,960 --> 00:59:29,270
Don't move!
793
00:59:33,340 --> 00:59:34,450
Come on! Let's go!
794
00:59:58,530 --> 01:00:00,370
Sir, they got us
795
01:00:05,040 --> 01:00:05,950
Let's go!
796
01:00:08,410 --> 01:00:09,580
I represent the Republic of Korea
797
01:00:09,710 --> 01:00:11,150
You'll be placed under
our protection from now
798
01:00:11,140 --> 01:00:13,440
- What's going on?
- I'll explain later
799
01:00:13,440 --> 01:00:14,940
Proceed with plan B
800
01:00:24,220 --> 01:00:25,250
Check up!
801
01:00:26,260 --> 01:00:27,300
Clear!
802
01:01:06,300 --> 01:01:09,040
Cuckoo is gone
I got men down
803
01:01:09,030 --> 01:01:10,700
I need back up state
804
01:01:10,800 --> 01:01:12,280
Sir, they are on third floor
805
01:01:30,620 --> 01:01:32,460
- Damn it
- Sir, look at this
806
01:01:34,760 --> 01:01:36,430
- What!
- Third floor
807
01:01:39,260 --> 01:01:40,200
Let's go
808
01:01:46,370 --> 01:01:47,130
I apologize for that
809
01:01:47,140 --> 01:01:47,950
For what?
810
01:01:54,010 --> 01:01:56,580
Mission accomplished
811
01:01:58,110 --> 01:01:59,220
What about my wife?
812
01:02:03,220 --> 01:02:05,390
She's alive but...
813
01:02:07,260 --> 01:02:09,140
Damn you, wife
814
01:02:25,710 --> 01:02:26,410
How many?
815
01:02:26,510 --> 01:02:27,640
Four or five
816
01:02:41,930 --> 01:02:43,970
Don't shoot
817
01:03:00,310 --> 01:03:01,550
Hold fire!
818
01:03:05,920 --> 01:03:07,370
Don't shoot!
819
01:05:27,260 --> 01:05:28,370
Are you okay?
820
01:05:31,230 --> 01:05:32,680
Get down
Get down
821
01:05:34,930 --> 01:05:35,740
Get down
822
01:05:38,300 --> 01:05:39,240
Go
823
01:05:40,640 --> 01:05:41,620
Hurry!
824
01:05:43,670 --> 01:05:44,910
Hurry
825
01:06:08,030 --> 01:06:09,130
Hurry
826
01:06:18,170 --> 01:06:19,980
Hurry! Hurry!
827
01:06:26,180 --> 01:06:29,160
Are you okay?
828
01:06:30,320 --> 01:06:31,630
Are you okay?
829
01:06:35,120 --> 01:06:37,070
Good job! Well done
830
01:06:38,660 --> 01:06:39,970
Great work
831
01:06:40,630 --> 01:06:41,540
Well done
832
01:06:45,800 --> 01:06:47,180
This is incredible
833
01:06:47,240 --> 01:06:48,590
What is?
834
01:06:49,210 --> 01:06:50,210
You know
835
01:06:54,210 --> 01:06:55,950
Kim's going to be a dad
836
01:07:01,880 --> 01:07:03,190
Wow! Bravo
837
01:07:14,930 --> 01:07:17,670
Perhaps you should
give him a raise
838
01:07:24,970 --> 01:07:26,920
What's she doing?
839
01:07:32,050 --> 01:07:33,490
You know
840
01:07:34,050 --> 01:07:37,050
He saved me at the hotel that day
841
01:07:40,760 --> 01:07:42,540
and again, at the restaurant today
842
01:07:42,860 --> 01:07:45,020
He risked his life to save mine
843
01:07:45,030 --> 01:07:46,030
who?
844
01:07:46,330 --> 01:07:48,430
Just some guy
845
01:07:48,430 --> 01:07:49,840
What guy?
846
01:07:50,230 --> 01:07:52,400
An incredibly handsome man
847
01:07:52,640 --> 01:07:54,380
He is following me around
848
01:07:54,440 --> 01:07:57,410
saving me every time I'm in trouble
849
01:07:57,410 --> 01:08:00,820
like a guardian angel, you know
850
01:08:00,810 --> 01:08:01,980
But why?
851
01:08:02,550 --> 01:08:04,660
I don't know
852
01:08:05,010 --> 01:08:06,620
He says it's destiny
853
01:08:07,720 --> 01:08:11,370
He said it was love at first sight
He couldn't help but to follow me
854
01:08:11,420 --> 01:08:12,860
Am I that irresistible?
855
01:08:13,190 --> 01:08:16,220
It's not surprising
856
01:08:16,230 --> 01:08:17,770
I've always had these men...
857
01:08:17,890 --> 01:08:19,730
Can't hear any more of it
858
01:08:33,080 --> 01:08:34,150
What's this?
859
01:08:34,140 --> 01:08:36,640
Congratulations!
You're going to be a father
860
01:08:37,010 --> 01:08:40,510
You should make a lot
more money from now
861
01:08:45,420 --> 01:08:46,420
Wait
862
01:08:49,260 --> 01:08:53,330
Is she crazy?
863
01:09:03,210 --> 01:09:03,850
What?
864
01:09:03,840 --> 01:09:05,210
Stop! You can't
865
01:09:05,910 --> 01:09:06,770
Can't what?
866
01:09:06,780 --> 01:09:10,600
You shouldn't drink coffee
It's real bad for you
867
01:09:14,420 --> 01:09:16,200
What are you on about?
868
01:09:16,290 --> 01:09:19,300
I just had a terrible dream
869
01:09:19,590 --> 01:09:22,120
You were about to drink
poisoned coffee
870
01:09:22,390 --> 01:09:25,090
Have you been poisoning my coffee?
871
01:09:25,090 --> 01:09:26,020
What?
872
01:09:26,030 --> 01:09:28,930
Since when were you so interested
in your wife's well-being?
873
01:09:28,930 --> 01:09:31,360
I worry about you all the time
874
01:09:31,370 --> 01:09:34,640
Yeah right! Do you know
how I've been these few days?
875
01:09:34,640 --> 01:09:36,040
I barely escaped being killed
876
01:09:36,040 --> 01:09:37,870
I hardly ate anything all day
877
01:09:37,870 --> 01:09:40,680
because I feel sick
878
01:09:40,940 --> 01:09:41,970
But the ice cream seemed fine
879
01:09:41,980 --> 01:09:42,670
What?
880
01:09:42,680 --> 01:09:44,150
Ice cream seemed to
go down just fine
881
01:09:44,210 --> 01:09:46,660
What the hell
are you talking about?
882
01:09:47,250 --> 01:09:48,420
L gotta go
883
01:09:48,520 --> 01:09:49,590
Just don't drink coffee
884
01:09:49,690 --> 01:09:51,600
Unbelievable
885
01:09:56,430 --> 01:09:57,840
You're a dad
886
01:09:58,430 --> 01:10:00,880
Man, you should really be
making more money
887
01:10:04,570 --> 01:10:05,880
You're a father
888
01:10:31,230 --> 01:10:32,440
Aren't you going home?
889
01:10:34,530 --> 01:10:37,200
DS Chemicals is dropping like crazy
890
01:10:37,530 --> 01:10:39,130
What? DS Chemicals?
891
01:10:39,400 --> 01:10:40,840
What did you buy that for?
Idiot
892
01:10:41,370 --> 01:10:45,280
They said they'll be exporting
tear gas to Afghanistan
893
01:10:45,540 --> 01:10:48,920
That's called inside trading
894
01:10:49,180 --> 01:10:50,210
You wanna go to jail?
895
01:10:50,310 --> 01:10:52,110
We're not civil servants
896
01:10:52,110 --> 01:10:53,610
We're quasi-civil servant
897
01:10:53,620 --> 01:10:55,730
Where is Baek?
898
01:10:56,220 --> 01:10:57,850
She's in a meeting
with the Chief Secretary
899
01:10:58,920 --> 01:11:00,630
Not at the National Intelligence
Services headquarters?
900
01:11:00,890 --> 01:11:02,490
Apparently,
she requested the meeting
901
01:11:02,490 --> 01:11:04,930
Her late father and
the Chief Secretary were close
902
01:11:05,030 --> 01:11:07,710
They drew up the draft
for South-North agreement
903
01:11:07,960 --> 01:11:10,700
Just wait and see
Something will come out of it
904
01:11:14,670 --> 01:11:15,650
Hello?
905
01:11:17,640 --> 01:11:18,880
Pardon?
906
01:11:23,750 --> 01:11:25,730
We have new information
about Cuckoo
907
01:11:25,820 --> 01:11:27,960
Bring in all the tourists
908
01:11:28,050 --> 01:11:29,920
Alright, class
Well done
909
01:11:34,260 --> 01:11:35,260
Hey, what are you doing?
910
01:11:35,260 --> 01:11:37,460
Where are you taking me?
Where are we going?
911
01:11:38,030 --> 01:11:39,880
- What's going on?
- I don't know
912
01:11:42,000 --> 01:11:43,270
Good afternoon
913
01:11:44,070 --> 01:11:46,110
- What's going on?
- What are you doing?
914
01:11:51,410 --> 01:11:53,860
Who are you?
What are you doing?
915
01:11:54,210 --> 01:11:56,740
- What's going on?
- Who are you?
916
01:12:00,920 --> 01:12:02,300
You've been through a lot
917
01:12:03,820 --> 01:12:06,890
Let's start right away
We've got no time
918
01:12:07,920 --> 01:12:09,330
Thank you for your cooperation
919
01:12:09,730 --> 01:12:10,680
Yes
920
01:12:23,340 --> 01:12:24,540
Mr. President!
921
01:12:25,310 --> 01:12:26,910
What's the matter?
922
01:12:31,780 --> 01:12:33,650
She vomited blood and passed out
923
01:12:33,650 --> 01:12:36,460
The medical confirmed
that she died on the spot
924
01:12:37,220 --> 01:12:39,490
I'll come right in
925
01:12:45,630 --> 01:12:47,730
Cuckoo is fall down
926
01:12:49,970 --> 01:12:52,980
Finally, cuckoo has died
927
01:12:53,370 --> 01:12:55,780
Soon, we can start officially
928
01:12:55,910 --> 01:13:00,050
the hostile M&A plan
attacking Korean companies.
929
01:13:02,480 --> 01:13:03,550
We have a problem
930
01:13:03,780 --> 01:13:05,020
It's a national emergency
931
01:13:08,920 --> 01:13:09,580
What?
932
01:13:09,590 --> 01:13:13,010
We're placing you under arrest
for high treason
933
01:13:13,120 --> 01:13:13,930
Don't touch me
934
01:13:14,220 --> 01:13:15,200
Hey!
935
01:13:26,770 --> 01:13:28,180
AJ Corporation
936
01:13:28,500 --> 01:13:32,570
An organization of greedy capitalist pigs
pillaging the world economy
937
01:13:32,880 --> 01:13:36,160
Chief Secretary was one of them
938
01:13:38,450 --> 01:13:41,960
My father sold weaponry to AJ Corp
939
01:13:42,250 --> 01:13:44,920
in an effort to help tackle
the financial crisis of the fatherland
940
01:13:45,790 --> 01:13:47,130
But
941
01:13:47,460 --> 01:13:50,600
they just used him and betrayed him
942
01:13:58,270 --> 01:14:00,690
Their financial firepower is
beyond your imagination
943
01:14:00,900 --> 01:14:03,400
Their scheme is to maximize
the risk of potential war
944
01:14:03,540 --> 01:14:05,710
and cause shares in South Korean
companies to fall
945
01:14:05,810 --> 01:14:09,950
then buy off profitable corporations
at a fraction of the price
946
01:14:10,250 --> 01:14:13,000
Like Lone Star did during
the IMF crisis
947
01:14:13,220 --> 01:14:15,460
Their ultimate plan is
to run South Korea
948
01:14:20,390 --> 01:14:21,870
The biggest problem is
949
01:14:22,190 --> 01:14:24,690
that this is not the end
950
01:14:25,800 --> 01:14:29,750
It's more like the start
951
01:14:30,230 --> 01:14:35,230
With just one day to go
before the historic six-party talks
952
01:14:35,370 --> 01:14:38,820
Susan's Nurimaru convention
center is bustling
953
01:14:38,910 --> 01:14:41,110
- with last minute preparations
- Everything will be alright
954
01:14:42,480 --> 01:14:43,920
Let's hope so
955
01:14:44,050 --> 01:14:46,560
Come and take a look at this
Share prices are plunging
956
01:14:47,620 --> 01:14:49,400
Just like Baek said
957
01:14:49,490 --> 01:14:52,230
Foreign investors are
selling out fast
958
01:14:52,290 --> 01:14:54,990
No! My 70,000 dollars
will vanish into thin air
959
01:14:54,990 --> 01:14:56,490
What's going to happen now?
960
01:14:56,590 --> 01:14:58,260
Can't we just arrest the AJ Chairman?
961
01:14:58,260 --> 01:14:59,090
You're right!
962
01:14:59,090 --> 01:15:00,200
No
963
01:15:01,330 --> 01:15:03,530
According to Baek,
there is another man
964
01:15:04,170 --> 01:15:06,480
who will carry out
the last mission in Seoul
965
01:15:06,800 --> 01:15:09,800
But AJ thinks Baek is dead
966
01:15:11,610 --> 01:15:13,690
We'll catch the bastard ourselves
967
01:15:13,940 --> 01:15:15,110
How? When you don't
even know who he is?
968
01:15:15,110 --> 01:15:16,110
We've got Kim
969
01:15:16,110 --> 01:15:18,420
Kim! This operation...
970
01:15:21,150 --> 01:15:22,460
Where is he?
971
01:15:23,020 --> 01:15:24,590
He went over to escort Baek
972
01:15:25,190 --> 01:15:26,300
What?
973
01:15:26,760 --> 01:15:27,800
Wait
974
01:15:37,330 --> 01:15:38,330
Ryan
975
01:15:39,400 --> 01:15:40,540
When did he leave the country?
976
01:15:42,440 --> 01:15:44,240
Right after the airplane terror
977
01:15:44,570 --> 01:15:45,810
And when did he get back?
978
01:15:45,910 --> 01:15:47,110
Yesterday
979
01:15:47,410 --> 01:15:48,320
Stop
980
01:15:49,350 --> 01:15:50,490
Blow up that image
981
01:15:53,780 --> 01:15:55,550
Son of a bitch!
982
01:15:55,650 --> 01:15:57,130
He knew who Kim was all along
983
01:15:57,350 --> 01:15:58,050
What?
984
01:15:58,050 --> 01:16:00,750
That's how Kim
got tracked down every time
985
01:16:00,760 --> 01:16:02,660
The terrorist attack
and the Bangkok restaurant
986
01:16:02,660 --> 01:16:03,790
It was all him!
987
01:16:03,790 --> 01:16:06,390
So he approached
Kim's wife on purpose, too?
988
01:16:06,400 --> 01:16:10,280
I knew something didn't add up
She showed up everywhere
989
01:16:10,470 --> 01:16:11,680
Hound him
990
01:16:11,970 --> 01:16:14,720
off the tip you got yesterday
991
01:16:15,910 --> 01:16:18,280
We tracked down the number
where the call was made
992
01:16:18,270 --> 01:16:21,310
and went through the CCTV footage
within a 1km radius
993
01:16:21,780 --> 01:16:22,990
It's this guy
994
01:16:24,010 --> 01:16:26,390
I thought he was an AJ
995
01:16:28,250 --> 01:16:29,520
But
996
01:16:30,020 --> 01:16:33,960
why is he tipping us off
about A.J's spy?
997
01:16:34,620 --> 01:16:35,830
Beats me
998
01:16:37,630 --> 01:16:39,870
Pier 6, lncheon Port
999
01:16:48,770 --> 01:16:49,870
What is that?
1000
01:16:50,640 --> 01:16:52,310
No. 3, stop unloading immediately
1001
01:17:06,420 --> 01:17:10,030
Yeah! Yes, sir
Let's start the party.
1002
01:17:10,260 --> 01:17:11,330
Wrap it up them.
1003
01:17:11,390 --> 01:17:13,630
Don't worry
There'll be no problem
1004
01:17:23,540 --> 01:17:25,110
Start our own party
1005
01:17:43,030 --> 01:17:44,480
What have you got there?
1006
01:17:46,360 --> 01:17:48,130
It's nothing
1007
01:17:48,330 --> 01:17:49,360
A baby?
1008
01:17:50,330 --> 01:17:53,900
After being married
for 7 years, finally...
1009
01:17:54,170 --> 01:17:55,670
You're becoming a father
1010
01:17:57,470 --> 01:17:59,280
- Congratulations
- Thank you
1011
01:18:00,410 --> 01:18:02,890
And the mother-to-be?
1012
01:18:04,880 --> 01:18:07,020
Just a house wife
1013
01:18:08,920 --> 01:18:14,400
She must be kind-hearted like you
1014
01:18:27,840 --> 01:18:28,910
You are okay?
1015
01:18:47,460 --> 01:18:48,530
Who is it?
1016
01:18:48,620 --> 01:18:49,820
I'm a Yakult lady
1017
01:18:49,830 --> 01:18:50,870
What?
1018
01:18:59,030 --> 01:19:00,100
Mrs. Kim Yeong-hui!
1019
01:19:00,200 --> 01:19:01,200
Yes
1020
01:19:01,600 --> 01:19:03,100
Do you have any idea
1021
01:19:03,110 --> 01:19:05,820
how your irresponsible actions
put this country in crisis?
1022
01:19:06,440 --> 01:19:07,970
I don't understand
1023
01:19:07,980 --> 01:19:10,220
Answer carefully to
what I ask you
1024
01:19:11,810 --> 01:19:13,590
You recently visited
Thailand, correct?
1025
01:19:15,750 --> 01:19:16,850
Thailand?
1026
01:19:17,320 --> 01:19:18,780
You did, didn't you?
1027
01:19:18,790 --> 01:19:20,710
You're scaring me
1028
01:19:23,490 --> 01:19:26,730
Did you meet this man in Thailand?
1029
01:19:30,070 --> 01:19:30,640
That's...
1030
01:19:30,630 --> 01:19:32,610
Listen to me very carefully
1031
01:19:32,870 --> 01:19:35,850
This man known by the name Ryan
is a terrorist
1032
01:19:35,940 --> 01:19:39,040
What? A terrorist?
1033
01:19:39,140 --> 01:19:41,040
Don't you know
what a terrorist is?
1034
01:19:41,040 --> 01:19:43,480
He's like best buddies with
Bin Laden and Al-Qaeda
1035
01:19:43,480 --> 01:19:45,180
The man who you had an affair with!
1036
01:19:45,580 --> 01:19:47,680
What are you accusing me of?
1037
01:19:47,680 --> 01:19:49,310
You had drinks with him
and fooled around
1038
01:19:49,320 --> 01:19:53,260
and cried on his shoulders
How else would you describe that?
1039
01:19:53,590 --> 01:19:54,930
Shame on you
1040
01:19:55,260 --> 01:19:56,470
Anyway
1041
01:19:56,760 --> 01:20:01,300
Your husband, Kim Chul-soo,
has become Ryan's target
1042
01:20:01,560 --> 01:20:03,060
My husband? But why?
1043
01:20:03,070 --> 01:20:04,850
That's for us to look into
1044
01:20:05,800 --> 01:20:09,370
Anyway, he approached you
with an intention
1045
01:20:09,470 --> 01:20:12,510
Why else would such a man
be interested in a woman like you
1046
01:20:12,610 --> 01:20:14,110
For what possible reasons?
1047
01:20:22,450 --> 01:20:23,520
Oh god...
1048
01:20:24,690 --> 01:20:25,400
It's him
1049
01:20:29,360 --> 01:20:31,340
This is a transmitter
1050
01:20:31,630 --> 01:20:33,010
Looks good on you
1051
01:20:33,760 --> 01:20:36,370
It's our latest gadget
1052
01:20:36,500 --> 01:20:37,970
Freshly arrived two days ago
1053
01:20:38,400 --> 01:20:41,870
We used to get glasses
but technology is advancing so fast
1054
01:20:50,350 --> 01:20:52,920
So I should wear this
1055
01:20:54,350 --> 01:20:57,260
and meet Ryan?
1056
01:20:57,390 --> 01:20:58,870
That's right
1057
01:20:59,560 --> 01:21:00,840
Correct
1058
01:21:07,400 --> 01:21:08,610
Let's do this
1059
01:21:21,180 --> 01:21:23,890
Shouldn't we at least notify Kim?
1060
01:21:24,250 --> 01:21:25,490
You want him to kill us all?
1061
01:21:27,050 --> 01:21:28,280
Maybe I should have gone instead
1062
01:21:28,280 --> 01:21:29,550
Shut up
1063
01:21:32,250 --> 01:21:33,200
My lord!
1064
01:21:34,060 --> 01:21:35,470
Calm down, Mrs. Kim
1065
01:21:36,020 --> 01:21:37,520
I'm calm... I'm calm
1066
01:21:40,560 --> 01:21:41,440
Hi
1067
01:21:49,300 --> 01:21:50,780
- Hi
- Hi
1068
01:21:54,110 --> 01:21:55,080
You Okay?
1069
01:21:55,180 --> 01:21:56,250
Yes
1070
01:21:57,310 --> 01:21:58,550
I'm fine
1071
01:22:08,520 --> 01:22:09,460
sorry
1072
01:22:13,930 --> 01:22:16,500
Chul-soo, you idiot!
1073
01:22:31,950 --> 01:22:34,760
Why didn't you tell me?
1074
01:22:36,890 --> 01:22:38,370
That you're married
1075
01:22:38,890 --> 01:22:42,430
I didn't?
1076
01:22:43,460 --> 01:22:46,200
I didn't mean to lie to you
1077
01:22:47,960 --> 01:22:49,910
If it weren't for your husband,
1078
01:22:50,600 --> 01:22:52,370
do you think
we could've had a chance?
1079
01:22:52,470 --> 01:22:53,950
Oh yes, baby
1080
01:22:54,200 --> 01:22:55,610
What the heck?
1081
01:22:55,870 --> 01:22:57,470
If he wasn't there
1082
01:22:58,170 --> 01:22:59,880
then maybe...
1083
01:23:00,710 --> 01:23:01,980
Then I should just kill him
1084
01:23:09,550 --> 01:23:10,580
Shall we
1085
01:23:11,320 --> 01:23:12,490
go somewhere else?
1086
01:23:12,790 --> 01:23:14,320
Where?
1087
01:23:15,890 --> 01:23:17,630
I know a good place
1088
01:23:25,300 --> 01:23:27,740
Hey, wait! Wait!
1089
01:23:32,740 --> 01:23:36,580
Wow, this is a really nice car
1090
01:23:36,880 --> 01:23:42,090
Is it a BMW? And... black
It's black, right?
1091
01:23:48,790 --> 01:23:52,430
It would be nice if you tell me
where we're going
1092
01:23:54,160 --> 01:23:55,430
Don't get too close
1093
01:23:58,700 --> 01:24:00,510
Did you bring a friend?
1094
01:24:02,100 --> 01:24:04,480
Friend...?
1095
01:24:04,870 --> 01:24:06,080
Hold tight
1096
01:24:07,210 --> 01:24:08,210
Hold what?
1097
01:24:11,610 --> 01:24:13,390
Hey!
Step on it! Come on
1098
01:25:32,630 --> 01:25:33,840
Damn it
1099
01:25:41,900 --> 01:25:42,740
Get out
1100
01:25:46,240 --> 01:25:47,220
Move
1101
01:25:58,550 --> 01:26:00,260
WIFE
1102
01:26:06,230 --> 01:26:07,700
Why didn't you answer the phone?
1103
01:26:08,460 --> 01:26:09,460
Me?
1104
01:26:11,070 --> 01:26:12,140
Who are you?
1105
01:26:12,500 --> 01:26:15,210
Bring me the Cuckoo in 30 minutes
1106
01:26:15,300 --> 01:26:17,510
Or your wife dies
1107
01:26:21,640 --> 01:26:22,810
Who the fuck are you?
1108
01:26:23,650 --> 01:26:25,790
How dare you threaten me?
1109
01:26:26,280 --> 01:26:27,880
Besides, Baek is dead
1110
01:26:28,120 --> 01:26:29,230
30 minutes
1111
01:26:29,850 --> 01:26:31,080
On your own
1112
01:26:31,090 --> 01:26:31,830
Hey!
1113
01:26:31,950 --> 01:26:34,090
Wait
1114
01:26:35,590 --> 01:26:37,900
- What?
- You gotta tell me where to meet
1115
01:26:38,690 --> 01:26:40,330
Ah, sorry
1116
01:26:49,440 --> 01:26:50,350
What's this?
1117
01:26:50,440 --> 01:26:51,740
See you soon
1118
01:26:52,810 --> 01:26:53,880
Hello?
1119
01:26:54,180 --> 01:26:55,860
Hello?
1120
01:26:57,780 --> 01:26:59,080
Son of a bitch!
1121
01:27:03,850 --> 01:27:05,750
Ryan called Kim
1122
01:27:05,750 --> 01:27:06,490
What?
1123
01:27:06,590 --> 01:27:08,160
What do we do now, sir?
1124
01:27:08,920 --> 01:27:12,160
You're asking me?
Don't you know Kim's temper?
1125
01:27:12,260 --> 01:27:14,190
Do everything you can to stop him
1126
01:27:14,200 --> 01:27:16,080
- We've got the coordinates
- Where?
1127
01:27:16,670 --> 01:27:18,150
It's in lncheon
1128
01:27:18,430 --> 01:27:19,660
But we have a problem
1129
01:27:19,670 --> 01:27:20,770
What?
1130
01:27:23,070 --> 01:27:24,340
Don't move, you bastards!
1131
01:27:24,340 --> 01:27:25,740
Are you crazy?
What do you think you're doing?
1132
01:27:25,740 --> 01:27:26,880
I'll open fire
1133
01:27:27,140 --> 01:27:28,940
Stop or we'll have to shoot you
1134
01:27:28,940 --> 01:27:30,210
Go on! Shoot me!
1135
01:27:30,210 --> 01:27:31,810
Come on, man!
What's wrong with you?
1136
01:27:31,810 --> 01:27:33,220
Are you trying to
get us all killed?
1137
01:27:33,280 --> 01:27:34,760
I said don't move, you bastards
1138
01:27:35,380 --> 01:27:36,760
Come on, man
Stop
1139
01:27:36,990 --> 01:27:39,060
Remove the magazines
1140
01:27:40,290 --> 01:27:42,660
Toss the guns over to me
Now!
1141
01:27:52,600 --> 01:27:53,630
Sorry
1142
01:27:54,140 --> 01:27:57,750
Didn't I tell you stay close
to Baek at all times?
1143
01:27:58,240 --> 01:28:00,270
Are you doing your jobs?
1144
01:28:00,380 --> 01:28:03,890
If as much as a hair on Baek is hurt
I'll kill you all
1145
01:28:04,210 --> 01:28:07,120
What are you standing around for?
Go get him
1146
01:28:07,250 --> 01:28:10,720
I'll make sure we get them back
1147
01:28:18,790 --> 01:28:19,890
What?
1148
01:28:19,960 --> 01:28:22,530
Man, my wife has been kidnapped
1149
01:28:23,060 --> 01:28:25,370
Your wife? How?
1150
01:28:25,670 --> 01:28:29,590
I don't know
That Ryan fucker has her
1151
01:28:29,840 --> 01:28:30,670
What?
1152
01:28:30,670 --> 01:28:32,670
Didn't I say that something
was up with that bastard?
1153
01:28:34,180 --> 01:28:36,660
I gotta bring Baek to him
in 30 minutes
1154
01:28:36,910 --> 01:28:38,150
or he'll kill
1155
01:28:38,280 --> 01:28:40,020
Where is Baek?
1156
01:28:40,580 --> 01:28:42,020
She's with me
1157
01:28:42,950 --> 01:28:44,820
But you can't bring her to him
1158
01:28:44,820 --> 01:28:45,990
I have to!
1159
01:28:46,220 --> 01:28:48,430
Or he'll kill my wife
1160
01:28:48,720 --> 01:28:52,960
Okay... Where is your wife now?
1161
01:28:53,060 --> 01:28:55,440
I don't know
He gave GPS coordinates
1162
01:28:55,530 --> 01:28:56,510
Wait
1163
01:28:58,230 --> 01:28:59,210
127
1164
01:28:59,270 --> 01:29:00,310
1143
1165
01:29:00,300 --> 01:29:01,170
36...
1166
01:29:01,170 --> 01:29:02,650
It's the lncheon Industrial Complex
1167
01:29:04,270 --> 01:29:08,150
Is it?
Hey, how do you know that?
1168
01:29:09,810 --> 01:29:11,010
I happened to be in the area
1169
01:29:11,010 --> 01:29:13,390
Oh... Why?
1170
01:29:13,880 --> 01:29:15,790
I'm at my in-law's
1171
01:29:15,880 --> 01:29:17,160
I see
1172
01:29:17,490 --> 01:29:19,530
It's great!
So you're already there?
1173
01:29:20,020 --> 01:29:22,520
Good
I'll see you soon
1174
01:29:23,390 --> 01:29:25,700
I knew I could always count on you
1175
01:29:25,790 --> 01:29:27,330
Don't mention it
1176
01:29:27,700 --> 01:29:29,110
You're the best
1177
01:29:29,230 --> 01:29:31,900
You didn't know that before?
Call me when you get here
1178
01:29:37,970 --> 01:29:39,180
What? What! What, man...
1179
01:29:41,340 --> 01:29:43,220
Nurimaru, Busan
1180
01:29:57,760 --> 01:29:59,500
Hello? Hello?
1181
01:29:59,890 --> 01:30:02,630
Can't you hear me? Please?
1182
01:30:04,300 --> 01:30:05,470
Hello?
1183
01:30:05,830 --> 01:30:07,000
Yes
1184
01:30:07,500 --> 01:30:08,600
Coffee?
1185
01:30:08,700 --> 01:30:10,940
Thank you
1186
01:30:11,770 --> 01:30:13,040
Enjoy
1187
01:30:13,680 --> 01:30:15,030
Can I just ask...
1188
01:30:20,420 --> 01:30:24,460
What did my husband do wrong?
1189
01:30:27,390 --> 01:30:28,990
He stole something important
1190
01:30:29,860 --> 01:30:33,530
No...
There's gotta be a mistake
1191
01:30:33,660 --> 01:30:36,230
He's not someone who'd
do something like that
1192
01:30:36,230 --> 01:30:39,000
He's a good man
once you get to know him better
1193
01:30:39,000 --> 01:30:42,270
No
He's a bad man
1194
01:30:42,370 --> 01:30:44,970
You're wrong
He's a good man
1195
01:30:47,480 --> 01:30:50,950
What did you steal, you idiot?
1196
01:30:52,450 --> 01:30:54,020
Oh my head...
1197
01:30:59,090 --> 01:31:00,440
We're getting a visual
1198
01:31:00,620 --> 01:31:02,190
I think we're close
1199
01:31:07,300 --> 01:31:09,040
Yeong-hui, can you hear me?
1200
01:31:11,570 --> 01:31:12,180
Hello?
1201
01:31:12,300 --> 01:31:14,000
Hello?
1202
01:31:14,100 --> 01:31:14,630
What's that?
1203
01:31:14,640 --> 01:31:16,210
I hear you now
1204
01:31:17,410 --> 01:31:19,550
It's a missile
1205
01:31:20,640 --> 01:31:23,470
What are you talking about?
1206
01:31:23,480 --> 01:31:26,850
I just arrived, too
1207
01:31:27,080 --> 01:31:28,990
Holy Mary!
1208
01:31:29,720 --> 01:31:31,660
- Get me Sales ll
- Yes, sir
1209
01:31:31,650 --> 01:31:32,620
Thank you, captain
1210
01:31:32,620 --> 01:31:35,050
If anything happened to Baek,
1211
01:31:35,060 --> 01:31:37,200
I swear I'll shoot all of you
right there and then
1212
01:31:37,460 --> 01:31:40,300
I'll sort out the mess with my life
1213
01:31:49,570 --> 01:31:50,710
I'm sorry, Miss Baek
1214
01:31:50,870 --> 01:31:52,080
But I'll keep you safe
1215
01:31:52,140 --> 01:31:53,840
Trust me
1216
01:31:55,540 --> 01:31:56,640
It's curious
1217
01:31:56,780 --> 01:31:57,580
Pardon?
1218
01:31:57,580 --> 01:32:00,020
How do they know that I'm not dead?
1219
01:32:00,650 --> 01:32:03,520
I thought AJ believes
that I was killed
1220
01:32:05,820 --> 01:32:07,730
Who called you the day before yesterday?
1221
01:32:11,930 --> 01:32:14,040
We are set
Everyone is in Busan
1222
01:32:16,970 --> 01:32:19,920
We don't worry about
the just get the money ready
1223
01:32:20,340 --> 01:32:22,540
Did you hear that?
It's Busan
1224
01:32:22,540 --> 01:32:23,340
Can you hear me?
1225
01:32:23,340 --> 01:32:24,610
She says Busan
1226
01:32:24,670 --> 01:32:27,780
Busan? Why Busan?
1227
01:32:30,980 --> 01:32:32,110
The six-party talk
1228
01:32:32,650 --> 01:32:34,690
Put Susan's Nurimaru on the line
1229
01:32:35,150 --> 01:32:36,010
What?
1230
01:32:36,020 --> 01:32:37,490
Nurimaru is the target
1231
01:32:37,490 --> 01:32:38,760
We've got to get
everyone out of there
1232
01:32:38,750 --> 01:32:40,960
Cancel the talks immediately
1233
01:32:41,520 --> 01:32:42,830
Damn
1234
01:32:43,660 --> 01:32:45,160
Put Busan Nurimaru on the line
1235
01:32:45,360 --> 01:32:46,790
And get everyone out of there
1236
01:32:46,790 --> 01:32:48,600
- Now!
- Yes, sir
1237
01:33:03,550 --> 01:33:07,690
My god...
This looks like a missile
1238
01:33:07,680 --> 01:33:08,750
Cool, isn't it?
1239
01:33:09,180 --> 01:33:10,560
Isn't this a missile?
1240
01:33:10,650 --> 01:33:12,630
Is it real?
1241
01:33:15,520 --> 01:33:19,800
Where will you shoot this?
1242
01:33:20,630 --> 01:33:21,830
To Pyongyang
1243
01:33:22,330 --> 01:33:23,670
Pyongyang?
1244
01:33:24,830 --> 01:33:26,370
She says Pyongyang
1245
01:33:26,700 --> 01:33:27,970
Pyongyang?
1246
01:33:28,600 --> 01:33:31,240
War will break out
1247
01:33:31,940 --> 01:33:33,710
- I know
- Pardon?
1248
01:33:35,010 --> 01:33:37,010
Nothing will happen
if I blow it up in South Korea
1249
01:33:38,710 --> 01:33:40,710
It's not aimed at Busan
It's for Pyongyang
1250
01:33:40,720 --> 01:33:42,500
Get all Pyongyang citizens evacuated
1251
01:33:44,590 --> 01:33:46,230
Who the hell is this guy?
1252
01:33:47,290 --> 01:33:48,760
His real name is Kim Min-cheol
1253
01:33:48,860 --> 01:33:51,500
A former North Korean operative
working in the US
1254
01:33:51,860 --> 01:33:53,300
His mother is Russian
1255
01:33:53,390 --> 01:33:56,370
In the early 2000s,
the CIA was after him
1256
01:33:56,460 --> 01:33:58,600
He asked North Korea for help
but they turned a blind eye
1257
01:33:58,600 --> 01:34:00,360
Afterwards, he sought political asylum
in South Korea
1258
01:34:00,370 --> 01:34:02,470
but the request was also rejected
1259
01:34:02,670 --> 01:34:05,170
Later, he went over to Europe
and became a mercenary for AJ
1260
01:34:05,170 --> 01:34:07,940
but it appears he is actually
connected to General Martin
1261
01:34:07,940 --> 01:34:10,650
the world's biggest
military arms developer
1262
01:34:11,050 --> 01:34:12,090
Who is he then?
1263
01:34:12,150 --> 01:34:13,690
A double agent
1264
01:34:14,150 --> 01:34:18,290
A.J's objective is to create the fear of war
on the Korean peninsula
1265
01:34:18,550 --> 01:34:21,290
but General Martin
has different agenda
1266
01:34:22,090 --> 01:34:23,730
They want a full-blown war in Korea
1267
01:34:26,590 --> 01:34:27,870
How is Baek relevant in all this?
1268
01:34:28,000 --> 01:34:30,420
She is an authoritative scientist
in the field of AVLIS
1269
01:34:30,600 --> 01:34:34,300
The first thing you need
to build nuke is uranium 239
1270
01:34:34,300 --> 01:34:37,600
Atomic Vapor Laser Isotope Separation System
known as AVLIS
1271
01:34:37,610 --> 01:34:40,890
is what you need to extract 239
1272
01:34:40,980 --> 01:34:42,660
Say that again in plain Korean?
1273
01:34:42,710 --> 01:34:44,940
You can make nuke
if you have Baek
1274
01:34:44,950 --> 01:34:46,830
She is worth hundreds of billions
1275
01:34:48,580 --> 01:34:50,820
Of course,
General Martin is interested
1276
01:34:52,220 --> 01:34:53,590
Can I ask you
1277
01:34:53,860 --> 01:34:56,070
why are you doing this?
1278
01:34:56,420 --> 01:34:59,160
You don' t look like the type
1279
01:34:59,290 --> 01:35:00,860
Ask your husband
1280
01:35:01,060 --> 01:35:02,160
Pardon?
1281
01:35:03,230 --> 01:35:04,970
Because he is a spy, too
1282
01:35:06,670 --> 01:35:07,900
Spy?
1283
01:35:07,900 --> 01:35:12,010
You've got something
terribly wrong
1284
01:35:12,070 --> 01:35:15,710
My husband is just
an ordinary office worker
1285
01:35:15,980 --> 01:35:20,090
If one of us were a spy,
then it's more likely to be me
1286
01:35:22,950 --> 01:35:28,660
North Korea has already
denied your existence!
1287
01:35:28,920 --> 01:35:32,560
South Korea rejected your asylum!
1288
01:35:32,790 --> 01:35:36,170
Neither one of them
gives a shit about you!
1289
01:35:57,450 --> 01:35:58,520
How did it go?
1290
01:35:58,620 --> 01:36:00,820
This way, please
1291
01:36:01,220 --> 01:36:02,860
Our men are already on the case
1292
01:36:04,360 --> 01:36:07,000
- It's white
- Pardon?
1293
01:36:07,660 --> 01:36:08,900
A nuclear warhead
1294
01:36:09,860 --> 01:36:10,670
Nu...nuke?
1295
01:36:11,030 --> 01:36:12,230
Code red! Code red!
1296
01:36:12,230 --> 01:36:13,400
Ryan has a nuclear warhead
1297
01:36:13,400 --> 01:36:14,030
I repeat
1298
01:36:14,040 --> 01:36:16,150
- Ryan has nuclear warhead
- A what'?
1299
01:36:16,840 --> 01:36:18,370
Get Tile-roofed House on the line
1300
01:36:18,640 --> 01:36:21,480
Call military headquarters
Have all forces dispatched to lncheon
1301
01:36:34,920 --> 01:36:36,990
Don't worry
Nothing will happen
1302
01:36:38,630 --> 01:36:39,700
Let's go
1303
01:36:41,460 --> 01:36:43,170
Don't rush
Wait for a cue
1304
01:36:53,470 --> 01:36:55,450
This is building A,
where the warhead is kept
1305
01:36:55,740 --> 01:36:57,520
The hostage trade will
take place in building B
1306
01:36:57,780 --> 01:36:59,810
Sales ll will proceed to A
and secure the White
1307
01:36:59,910 --> 01:37:02,860
Team I will rescue Baek
1308
01:37:03,890 --> 01:37:06,030
We've got 10 minutes
Connect!
1309
01:37:06,150 --> 01:37:07,060
Connect!
1310
01:37:35,080 --> 01:37:36,890
One at the rooftop entrance
One by the tower
1311
01:37:37,990 --> 01:37:39,200
Team ll, stand by
1312
01:37:43,560 --> 01:37:45,190
Enemy detected on rooftop
1313
01:37:49,260 --> 01:37:50,300
Eliminate target
1314
01:37:52,170 --> 01:37:54,280
Eliminated
We'll proceed rooftop
1315
01:37:58,570 --> 01:38:00,000
Complex B rooftop secure
1316
01:38:00,010 --> 01:38:02,260
Entering the target area
1317
01:38:05,610 --> 01:38:06,450
Enemy elimination confirmed
1318
01:38:06,550 --> 01:38:07,730
Good job
Get into positions
1319
01:38:09,080 --> 01:38:10,490
Hostage on sight
1320
01:38:11,250 --> 01:38:12,390
Cuckoo enters
1321
01:38:20,930 --> 01:38:22,200
Team ll proceed toward the warhead
1322
01:38:30,970 --> 01:38:31,850
Oh dear
1323
01:38:31,970 --> 01:38:33,180
I'm sorry
1324
01:38:34,210 --> 01:38:35,280
Let's go
1325
01:38:35,410 --> 01:38:38,290
Is that a gun? Jeez!
1326
01:38:39,780 --> 01:38:41,280
Honey!
1327
01:38:41,650 --> 01:38:42,780
Stay down
1328
01:38:42,780 --> 01:38:45,890
Where did you get that?
Drop it
1329
01:38:45,950 --> 01:38:47,400
Turn yourself in
1330
01:38:48,790 --> 01:38:50,090
Alright, alright
1331
01:38:50,190 --> 01:38:51,690
Release your hostage first
1332
01:38:51,790 --> 01:38:53,100
You first
1333
01:38:54,100 --> 01:38:55,480
We'll do a simultaneous exchange
1334
01:39:00,300 --> 01:39:04,080
Aw! That hurts
1335
01:39:09,880 --> 01:39:11,690
Stay calm
1336
01:39:16,250 --> 01:39:17,420
Bye bye
1337
01:39:39,070 --> 01:39:40,110
Team ll, proceed
1338
01:39:46,950 --> 01:39:47,580
Counting down, 5
1339
01:39:48,180 --> 01:39:51,680
5,4, 3, 2
1340
01:39:51,690 --> 01:39:52,470
1
1341
01:39:52,550 --> 01:39:53,550
Launch grenade
1342
01:40:09,270 --> 01:40:11,870
Hey! I know you
1343
01:40:11,870 --> 01:40:13,010
Hurry!
1344
01:40:20,150 --> 01:40:21,690
My husband came
1345
01:40:21,680 --> 01:40:23,960
- He's here. My husband's here
- Come on
1346
01:41:03,820 --> 01:41:05,990
Baby
1347
01:41:06,230 --> 01:41:08,210
Honey!
1348
01:41:08,330 --> 01:41:09,360
Shh!
1349
01:41:09,460 --> 01:41:11,270
You alright, baby?
1350
01:41:15,340 --> 01:41:16,320
Don't you worry about anything
1351
01:41:16,440 --> 01:41:18,980
This is all part of an operation
1352
01:41:19,470 --> 01:41:22,970
We've got people from NIS, too
1353
01:41:23,640 --> 01:41:24,920
Nice to meet you
1354
01:41:26,250 --> 01:41:27,790
Pleasure...
1355
01:41:28,480 --> 01:41:30,020
Who is this woman?
1356
01:41:31,650 --> 01:41:33,150
I'll tell you later
1357
01:41:35,160 --> 01:41:36,610
You know her?
1358
01:41:38,090 --> 01:41:39,160
01
1359
01:41:40,960 --> 01:41:43,130
Covering on third ๏ฌoor
Proceed to level 3 now
1360
01:41:45,430 --> 01:41:47,100
Stay right behind me, okay?
1361
01:41:51,070 --> 01:41:52,410
Hurry, please
1362
01:42:17,160 --> 01:42:19,230
What are you doing? Hurry up
1363
01:42:24,710 --> 01:42:25,850
Time?
1364
01:42:26,140 --> 01:42:27,050
10 minutes
1365
01:42:27,140 --> 01:42:28,310
Go. Go
1366
01:42:39,420 --> 01:42:40,560
HEY
1367
01:42:41,520 --> 01:42:44,830
You've got nothing to be afraid of
1368
01:42:45,360 --> 01:42:48,240
This place is surrounded by
NIS agents all over
1369
01:42:48,530 --> 01:42:50,970
Stay close to me
1370
01:42:51,100 --> 01:42:52,230
Okay?
1371
01:42:53,830 --> 01:42:54,900
Okay
1372
01:42:54,900 --> 01:42:56,740
Stay focused!
1373
01:42:59,310 --> 01:43:01,020
I'll kick their asses
1374
01:43:06,480 --> 01:43:07,550
Duck
1375
01:43:20,330 --> 01:43:21,370
Get down
1376
01:43:25,070 --> 01:43:26,570
What a crazy bitch
1377
01:43:30,100 --> 01:43:31,370
There is no disarming device
1378
01:43:31,370 --> 01:43:32,440
It's active
1379
01:43:32,440 --> 01:43:34,000
but I can't tell
when it will be launched
1380
01:43:34,010 --> 01:43:35,540
There'll be a missile control box
1381
01:43:35,640 --> 01:43:36,910
Alright
1382
01:43:42,750 --> 01:43:44,660
I'll cover you
Go over there
1383
01:43:49,990 --> 01:43:51,090
Chul-soo!
1384
01:44:03,500 --> 01:44:04,540
Oh my god
1385
01:44:07,580 --> 01:44:10,030
Who are you?
1386
01:44:10,140 --> 01:44:11,310
Tell me
1387
01:44:11,880 --> 01:44:14,620
Are you really a spy?
Oh gosh
1388
01:44:14,720 --> 01:44:15,760
Later!
1389
01:44:18,790 --> 01:44:20,570
What's going on in here?
1390
01:44:21,220 --> 01:44:22,390
Cover me
1391
01:44:32,030 --> 01:44:33,340
Where are you going?
1392
01:44:40,710 --> 01:44:41,840
Go
1393
01:44:44,910 --> 01:44:46,750
My God... Kim
1394
01:44:49,420 --> 01:44:52,230
Is he really a SPY?
1395
01:44:52,520 --> 01:44:55,960
Comrade Kim is carrying out
an important mission for the country
1396
01:44:56,320 --> 01:44:59,360
My husband?
1397
01:45:03,260 --> 01:45:05,800
And who the hell are you?
1398
01:45:47,010 --> 01:45:48,080
Yeong-hui!
1399
01:45:50,310 --> 01:45:51,310
Yeong-hui!
1400
01:46:14,030 --> 01:46:15,410
Get in
Go, go
1401
01:46:19,470 --> 01:46:20,970
Honey
1402
01:46:29,520 --> 01:46:30,500
Fly
1403
01:46:41,560 --> 01:46:43,560
Hey! Chul-soo!
1404
01:46:51,000 --> 01:46:52,410
- What about Baek?
- Sir?
1405
01:46:53,040 --> 01:46:54,850
Is she safe?
1406
01:46:55,640 --> 01:46:57,410
Of course
1407
01:47:10,690 --> 01:47:13,170
We are going to the position
Do you copy?
1408
01:47:13,760 --> 01:47:15,260
Roger that
Your way
1409
01:47:15,600 --> 01:47:16,740
See you there
1410
01:47:20,200 --> 01:47:21,540
What do you want?
1411
01:47:37,150 --> 01:47:38,750
You crazy bitch!
1412
01:47:48,660 --> 01:47:49,690
Hey!
1413
01:47:49,900 --> 01:47:50,910
Damn it!
1414
01:48:03,910 --> 01:48:05,220
Don't shoot
1415
01:48:09,380 --> 01:48:10,650
Helicopter found
1416
01:48:35,980 --> 01:48:37,290
Game over!
1417
01:48:42,450 --> 01:48:44,020
Missile is launched
1418
01:48:48,790 --> 01:48:49,630
Honey!
1419
01:48:49,720 --> 01:48:50,660
Comrade
1420
01:48:54,290 --> 01:48:56,070
Kim is inside the helicopter
1421
01:48:57,870 --> 01:48:59,510
Baby! Oh God...
1422
01:49:12,580 --> 01:49:13,820
You alright?
1423
01:49:41,010 --> 01:49:42,580
The missile changed course, sir
1424
01:49:43,540 --> 01:49:44,350
Where to?
1425
01:49:44,480 --> 01:49:46,480
Open sea
It's headed toward open sea
1426
01:50:07,170 --> 01:50:08,480
Chul-soo!
1427
01:50:08,900 --> 01:50:11,210
This is the destiny!
Chul-soo!
1428
01:50:12,610 --> 01:50:13,990
Nobody wins,
1429
01:50:15,880 --> 01:50:17,450
nobody losers...
1430
01:50:19,380 --> 01:50:20,980
nobody cares
1431
01:50:22,750 --> 01:50:24,320
Good bye, my friend.
1432
01:50:46,010 --> 01:50:47,050
Ryan is falling
1433
01:50:47,170 --> 01:50:48,620
Ryan fell off the chopper
1434
01:50:50,740 --> 01:50:52,120
Land it! Now!
1435
01:51:03,260 --> 01:51:05,610
Kim's wife is hanging off the chopper
1436
01:51:06,290 --> 01:51:07,490
Don't you let me go
1437
01:51:07,490 --> 01:51:10,630
if you do,
I'll follow you around from hell
1438
01:51:10,730 --> 01:51:12,940
Stop talking!
I'm barely hanging on
1439
01:51:17,440 --> 01:51:20,650
We have to get to them
Increase altitude
1440
01:51:20,740 --> 01:51:21,540
Press from above
1441
01:51:21,540 --> 01:51:23,480
Yes, sir
Pull up!
1442
01:51:45,800 --> 01:51:46,830
They fell off
1443
01:51:47,130 --> 01:51:48,110
They fell off, sir
1444
01:51:48,400 --> 01:51:49,070
who?
1445
01:51:49,070 --> 01:51:51,270
Kim, his wife and Baek
AH of them
1446
01:51:56,680 --> 01:51:57,630
Honey!
1447
01:52:28,340 --> 01:52:29,410
Look out
1448
01:52:42,890 --> 01:52:44,230
You poor thing
1449
01:52:47,160 --> 01:52:49,360
- Can you come over for a sec?
- Can you hold the bandage?
1450
01:52:53,500 --> 01:52:56,100
Is this how you've been
living all this time?
1451
01:53:00,010 --> 01:53:04,290
Risking your life everyday
for how much?
1452
01:53:06,310 --> 01:53:07,950
60,000 after taxes
1453
01:53:09,520 --> 01:53:11,500
For only 60,000 dollars?
1454
01:53:15,490 --> 01:53:16,860
Wait a minute. 60,000?
1455
01:53:16,960 --> 01:53:18,840
Not 40,000?
1456
01:53:20,460 --> 01:53:23,060
- I'm gonna kill you
- Ah, no...
1457
01:53:23,360 --> 01:53:26,470
Don't get mad over petty things
It's bad for the baby
1458
01:53:26,970 --> 01:53:29,450
What baby?
1459
01:53:31,270 --> 01:53:33,040
You'll be a mother soon
1460
01:53:35,180 --> 01:53:38,100
What are you talking about?
How do you know that?
1461
01:53:41,920 --> 01:53:43,460
I just do
1462
01:53:44,790 --> 01:53:46,100
I'm going to be a mom?
1463
01:53:47,090 --> 01:53:48,230
Honey
1464
01:53:49,920 --> 01:53:51,490
Honey
1465
01:54:12,880 --> 01:54:15,080
The government filed a suit against
1466
01:54:15,080 --> 01:54:18,180
the multi-national investment firm
AJ Corporation
1467
01:54:18,190 --> 01:54:20,830
and General Martin
at the International Committee of Jurists
1468
01:54:20,820 --> 01:54:24,390
for conspiring to incite war in Korea
1469
01:54:24,390 --> 01:54:26,490
for financial gain
1470
01:54:26,890 --> 01:54:28,870
What are you doing?
I was watching that
1471
01:54:29,160 --> 01:54:33,230
From now, we'll accept
hand-written receipts
1472
01:54:33,470 --> 01:54:36,610
for up to 50 dollars
1473
01:54:36,700 --> 01:54:38,180
Just got the approval from above
1474
01:54:40,010 --> 01:54:40,720
Really?
1475
01:54:40,810 --> 01:54:42,050
I'm serious
1476
01:54:47,150 --> 01:54:51,690
First daughter is like a seed money
for the family
1477
01:54:51,820 --> 01:54:55,190
You'll have many more children,
won't you?
1478
01:54:59,460 --> 01:55:02,370
Hello!
Thank you for coming
1479
01:55:02,830 --> 01:55:03,890
Congratulations
1480
01:55:03,900 --> 01:55:05,380
Thank you
1481
01:55:05,570 --> 01:55:07,250
Mom, this is my boss
1482
01:55:08,240 --> 01:55:10,450
a senior colleague and Doctor Baek
1483
01:55:10,970 --> 01:55:15,200
Oh, you shouldn't have
taken the trouble to come
1484
01:55:15,210 --> 01:55:16,450
Thank you so much coming
1485
01:55:16,840 --> 01:55:19,340
Many congratulations, ma'am
1486
01:55:22,220 --> 01:55:24,960
What a good-looking fella
1487
01:55:25,350 --> 01:55:28,780
Looks just like his father
1488
01:55:28,790 --> 01:55:30,990
It's a girl
1489
01:55:31,260 --> 01:55:34,390
Wow, what a gorgeous
little girl you are
1490
01:55:34,390 --> 01:55:37,100
You'll grow up to bewitch many men
1491
01:55:40,100 --> 01:55:41,870
She's beautiful
1492
01:55:42,200 --> 01:55:43,800
Congratulations
1493
01:55:44,200 --> 01:55:46,010
Thank you, Doctor Baek
1494
01:55:47,940 --> 01:55:49,610
Excuse me
1495
01:55:51,010 --> 01:55:53,350
How's it going?
1496
01:55:55,650 --> 01:55:56,580
How are you?
1497
01:55:56,580 --> 01:55:57,550
How much is it?
1498
01:55:57,550 --> 01:56:00,180
No, I should treat you
1499
01:56:00,190 --> 01:56:01,660
How much is it?
1500
01:56:01,660 --> 01:56:04,300
It's free
Promotional giveaways
1501
01:56:04,490 --> 01:56:08,420
Really?
Then give me a few more
1502
01:56:08,430 --> 01:56:10,560
There are so many of us
1503
01:56:22,110 --> 01:56:23,880
URGENT MISSION
1504
01:56:28,650 --> 01:56:29,750
Mother
1505
01:56:30,180 --> 01:56:31,160
Huh?
1506
01:56:31,350 --> 01:56:33,090
Can you watch her
for a little bit?
1507
01:56:33,750 --> 01:56:35,630
Do you need the toilet?
1508
01:56:35,720 --> 01:56:36,890
No
1509
01:56:37,190 --> 01:56:40,190
I need to be somewhere with
1510
01:56:40,690 --> 01:56:41,760
Yeah?
1511
01:56:43,260 --> 01:56:44,170
With me?
1512
01:56:44,800 --> 01:56:45,870
Come on
99191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.