All language subtitles for The Interns หมอ มือ ใหม่ - ตอนที่ 9 Thai PBS รายการไทยพีบี

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:00.086 --> 00:02.113 This television script is fictional characters and events, 00:02.186 --> 00:04.206 developing a new storyline for entertainment 00:04.279 --> 00:07.186 without intention to disgrace any organization, profession or person. 00:07.533 --> 00:08.493 Number 10 has a cardiac arrest. 00:11.247 --> 00:12.247 Don't jump! 00:16.173 --> 00:18.473 No! 00:19.059 --> 00:19.920 The patient arrests. 00:19.940 --> 00:20.760 Prepare CPR immediately. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:15.075 --> 01:20.560 Because our lives are meaningful to someone else. 01:23.547 --> 01:25.727 (Maharak Hospital) 01:25.887 --> 01:28.040 (Neonatal Intensive Care Unit) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:34.960 --> 01:35.960 Don't give up. 01:40.026 --> 01:40.960 Yam, 01:41.107 --> 01:42.107 please wake up. 01:42.387 --> 01:43.387 Your mom is waiting for you. 01:55.326 --> 01:57.920 (Neonatal Intensive Care Unit) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:00.433 --> 02:01.200 How's the baby? 02:02.220 --> 02:03.760 She doesn't seem to wake up. 02:05.179 --> 02:06.040 We can only wait. 02:13.540 --> 02:15.110 Please give me a patient chart. 02:15.357 --> 02:15.920 Yes. 02:21.266 --> 02:22.280 Number 10 has a cardiac arrest. 02:23.767 --> 02:24.680 Call Dr. Best. 02:24.693 --> 02:25.120 Yes. 02:25.840 --> 02:28.347 (ICU 10) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:34.186 --> 02:34.860 She arrests. 02:35.407 --> 02:37.080 Bring me a cardiac board. 02:37.290 --> 02:38.240 Cardiac board. 02:46.527 --> 02:47.560 Start CPR. 02:47.653 --> 02:48.467 Start CPR. 02:48.507 --> 02:49.360 11.15 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:03.070 --> 03:03.920 Two minutes. 03:06.650 --> 03:08.120 No pulse. Continue CPR. 03:09.820 --> 03:11.953 One ampoule of adrenaline every three minutes. 03:19.950 --> 03:20.800 Two minutes. 03:24.576 --> 03:26.040 No pulse. Continue CPR. 03:27.250 --> 03:29.167 First dose of adrenaline at 11.18. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:33.480 --> 03:34.440 Two minutes. 03:36.433 --> 03:36.920 Let me do it. 03:44.326 --> 03:46.040 If she stops breathing, 03:46.440 --> 03:49.400 the unborn baby has a little change of survival. 03:50.273 --> 03:52.720 However, there is another way. 03:53.093 --> 03:55.560 It's a palliative care with a purpose of breathing. 03:56.386 --> 03:58.520 The baby will develop in the womb. 03:59.333 --> 04:00.000 Once the baby is more developed, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:00.000 --> 04:00.920 Once the baby is more developed, 04:00.980 --> 04:01.880 we'll do a caesarean. 04:03.067 --> 04:04.240 But you have to accept 04:04.320 --> 04:05.560 that if she can't stay, 04:06.100 --> 04:07.080 but death, 04:08.053 --> 04:09.800 the baby may not survive. 04:10.353 --> 04:12.240 You've to make a decision. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:32.760 --> 04:33.733 Two minutes. 04:43.106 --> 04:43.880 Her pulse comes back. 04:44.373 --> 04:45.080 ROSC. 04:52.986 --> 04:54.173 (Intensive Care Unit) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:07.920 --> 05:09.000 I afraid that 05:09.620 --> 05:11.440 if it happens again, 05:12.800 --> 05:14.520 it's difficult to save her. 05:19.441 --> 05:20.560 I want you to make a decision 05:20.587 --> 05:22.040 about the caesarean soon. 05:29.760 --> 05:30.000 Can I WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:30.000 --> 05:30.760 Can I 05:33.181 --> 05:35.560 get inside to talk with her, please? 05:36.340 --> 05:37.120 Of course. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:29.121 --> 06:30.000 Can she hear me? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:30.000 --> 06:30.988 Can she hear me? 06:33.600 --> 06:34.840 If I talk to her. 06:36.487 --> 06:37.240 Yes. 06:38.147 --> 06:40.200 I believe she can hear you. 06:49.367 --> 06:49.840 Jin. 06:50.880 --> 06:51.760 The doctor told me 06:54.046 --> 06:55.680 if you keep fighting, 06:58.440 --> 07:00.000 our baby can survive. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:00.000 --> 07:00.173 our baby can survive. 07:04.806 --> 07:06.160 Don't give up. 07:07.593 --> 07:08.320 Please. 07:13.686 --> 07:14.600 I promise. 07:17.213 --> 07:17.719 If 07:22.148 --> 07:23.560 I'll be both father 07:24.913 --> 07:25.460 and 07:27.300 --> 07:27.880 mother. 07:29.687 --> 07:30.000 If our baby survives, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:30.000 --> 07:31.240 If our baby survives, 07:32.466 --> 07:34.000 I'll take good care of it. 07:38.520 --> 07:40.120 Please don't give up. 07:43.248 --> 07:45.287 Please save our kid. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:43.013 --> 08:43.413 Dr. Best, 08:44.880 --> 08:45.760 I believe 08:45.807 --> 08:46.807 my wife 08:47.473 --> 08:48.200 can do it. 08:51.147 --> 08:52.147 For the caesarean, 08:53.036 --> 08:54.240 I want more time, please. 08:54.823 --> 08:55.560 But I 08:57.867 --> 08:58.273 Yes. 08:58.844 --> 08:59.813 Tell us when you're ready. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:13.853 --> 09:16.440 I know you've been through a lot. 09:17.977 --> 09:19.480 But 09:21.993 --> 09:23.240 this is the last time. 09:28.040 --> 09:29.453 Please keep fighting. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:30.600 --> 09:32.200 We've been through a lot together. 09:34.033 --> 09:35.246 Our baby depends on you. 09:39.973 --> 09:42.160 I wish 09:43.219 --> 09:45.447 my wife and baby were safe. 09:56.073 --> 09:56.953 I’m really worried 09:58.683 --> 09:59.560 what if his wife die 09:59.567 --> 10:00.000 before doing the caesarean? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:00.000 --> 10:01.040 before doing the caesarean? 10:02.013 --> 10:04.280 He insists on waiting. 10:08.053 --> 10:08.920 It's too risky. 10:22.867 --> 10:24.253 (Santipitakrat Hospital) 10:24.830 --> 10:25.313 How are you today? 10:25.363 --> 10:26.363 Do you still feel nausea? 10:26.560 --> 10:27.240 No. 10:28.640 --> 10:29.813 How is the incision? 10:29.960 --> 10:30.000 Good. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:30.000 --> 10:30.640 Good. 10:30.700 --> 10:31.700 Very good. 10:32.773 --> 10:33.253 Let me see. 10:34.133 --> 10:35.400 He's bleeding. 10:35.473 --> 10:36.806 Please clean the wound. 10:37.288 --> 10:39.160 I think everything is good. 10:39.560 --> 10:41.840 The operation went well, no trouble at all. 10:42.388 --> 10:44.090 Thank you very much. 10:44.143 --> 10:45.240 You're welcome. 10:46.293 --> 10:46.966 Doctor. 10:47.368 --> 10:50.613 Can he play football with me? 10:52.327 --> 10:53.079 Of course, 10:53.586 --> 10:54.700 but you've to wait 10:54.733 --> 10:56.360 about two months. 10:56.648 --> 10:57.867 Wait for me. 10:59.626 --> 11:00.000 Ouch! It hurts. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:00.000 --> 11:01.080 Ouch! It hurts. 11:11.140 --> 11:11.833 Dr. Lin. 11:12.693 --> 11:14.086 I still want to know 11:14.366 --> 11:16.840 a reason why you choose Neurosurgery. 11:21.953 --> 11:23.200 Umm. 11:27.640 --> 11:28.100 I 11:28.446 --> 11:30.000 It's not a big deal, actually. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:30.000 --> 11:30.153 It's not a big deal, actually. 11:30.313 --> 11:31.660 Many people still don't know 11:31.685 --> 11:33.680 why they study Neurosurgery as well. 11:33.731 --> 11:37.543 However, you've to study it 11:37.897 --> 11:38.897 for many years, 11:39.048 --> 11:40.960 it's better if you like it. 11:41.147 --> 11:43.000 Otherwise, it'll be a hard time, 11:43.553 --> 11:45.200 and you wouldn't be happy. 11:46.513 --> 11:47.160 Yes, sir. 11:51.253 --> 11:51.920 After you. 11:56.307 --> 11:57.860 (BIMS Hospital) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:02.746 --> 12:03.240 Lin. 12:04.753 --> 12:06.240 You don't have to visit me every day. 12:06.774 --> 12:07.807 You're better working. 12:11.939 --> 12:13.360 I plan to take a leave. 12:16.040 --> 12:17.160 Don't do that. 12:17.840 --> 12:18.920 It isn't that bad. 12:19.713 --> 12:20.800 You're doctor. 12:21.107 --> 12:23.400 Many patients are waiting for you. 12:24.273 --> 12:25.480 You've to do your research. 12:26.160 --> 12:27.920 I hope they accept you to study Neurosurgery. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:30.334 --> 12:32.167 It doesn't matter now. 12:33.573 --> 12:34.473 Even I don't know 12:34.500 --> 12:35.720 why I should study it. 12:36.240 --> 12:37.680 Dr. Thida asked me a reason. 12:38.233 --> 12:39.720 I can't answer her. 12:39.968 --> 12:42.000 Honestly, I want to tell her 12:43.187 --> 12:44.240 it's what you want. 12:51.361 --> 12:53.080 Once you study it, you'll love it. 12:58.973 --> 12:59.480 Hi. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:00.080 --> 13:01.120 How long are you here? 13:04.346 --> 13:04.747 Umm. 13:05.047 --> 13:05.800 What's happening? 13:06.400 --> 13:07.840 There must be something wrong with both of you. 13:13.706 --> 13:14.120 Honey. 13:15.273 --> 13:16.200 Please tell her to leave. 13:16.747 --> 13:17.787 You don't have to do it. 13:18.593 --> 13:19.440 I'm gonna go now. 13:21.307 --> 13:21.760 Okay. 13:26.460 --> 13:27.360 See you, dad. 13:27.880 --> 13:29.120 Bye. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:43.693 --> 13:45.333 (Neonatal Intensive Care Unit) 13:49.433 --> 13:51.693 (NICU 6) 13:52.413 --> 13:53.167 Bow. 13:53.680 --> 13:54.800 How is Yam? 13:55.600 --> 13:57.560 The vital signs are not stable yet. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:28.880 --> 14:29.640 Dr. Kate. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:32.080 --> 14:32.600 Yes? 14:34.400 --> 14:35.520 If my baby can't fight, 14:35.580 --> 14:36.760 I'll give up. 14:38.640 --> 14:39.753 Just let her go. 14:40.760 --> 14:42.280 But there is hope. 14:43.706 --> 14:44.960 I’m completely hopeless. 14:46.393 --> 14:47.600 I feel sorry for her. 14:49.580 --> 14:51.080 I shouldn't even have her. 14:52.400 --> 14:53.640 Nobody wants her. 14:54.200 --> 14:56.120 Don't even you want her? 14:59.966 --> 15:00.000 She needs you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:00.000 --> 15:01.760 She needs you. 15:03.480 --> 15:04.640 It would have been better 15:05.853 --> 15:07.960 if she were someone's baby, who's better than me. 15:15.573 --> 15:16.513 (Maharak Hospital) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:37.348 --> 15:40.080 I know you've been through a lot. 15:41.893 --> 15:42.960 But 15:45.520 --> 15:46.760 this is the last time. 15:52.320 --> 15:53.040 Dr. Best. 15:54.173 --> 15:57.400 I believe my wife can do it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:10.046 --> 16:11.340 Dr. Best, Dr. Emmy. 16:11.633 --> 16:12.604 Hi, Thanachart 16:12.900 --> 16:13.627 - Hi. - Hi. 16:13.660 --> 16:14.527 Is the restaurant closed today? 16:14.819 --> 16:16.200 Today, 16:16.560 --> 16:17.640 it'll be open in the evening. 16:18.247 --> 16:20.120 I just prayed to Brahma, 16:20.533 --> 16:22.760 and made a wish to bless my wife and baby. 16:23.813 --> 16:24.800 By the way, 16:25.213 --> 16:25.760 I have 16:26.767 --> 16:28.240 egg noodles with BBQ pork for you. 16:29.153 --> 16:30.000 And WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:30.000 --> 16:30.180 And 16:31.400 --> 16:34.400 egg noodles with extra toppings for Dr. Best. 16:36.488 --> 16:38.200 I never know you have a noodle restaurant. 16:38.973 --> 16:40.080 It's delicious. 16:40.386 --> 16:41.080 I eat it many times. 16:42.200 --> 16:42.680 True. 16:42.840 --> 16:44.240 If you have time, please visit my restaurant. 16:45.428 --> 16:47.200 I'll treat 16:48.153 --> 16:48.960 both of you. 16:49.640 --> 16:50.440 Don't do like that. 16:50.953 --> 16:52.080 It's your business. 16:52.380 --> 16:53.467 If you don't charge me, 16:53.493 --> 16:54.400 when will you get rich? 16:55.820 --> 16:56.520 Best. 16:58.920 --> 16:59.400 Here you go. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:00.200 --> 17:02.040 Don't worry about what he said. 17:02.167 --> 17:03.166 That’s how he rolls. 17:03.220 --> 17:04.840 He's all bark and no bite. 17:05.167 --> 17:06.480 Thank you for the noodles. 17:06.620 --> 17:06.980 Not at all. 17:07.065 --> 17:08.640 Well, see you again. 17:09.553 --> 17:10.440 Bye. 17:12.200 --> 17:13.353 Excuse me. 17:15.826 --> 17:16.960 If you change your mind, 17:17.160 --> 17:18.560 and want to do the caesarean, 17:18.793 --> 17:19.600 just tell me. 17:21.788 --> 17:22.600 Can I wait 17:23.073 --> 17:24.240 two more weeks, please? 17:27.000 --> 17:27.840 I believe 17:27.987 --> 17:29.187 my wife can do it. 17:29.666 --> 17:30.000 We've been through a lot together. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:30.000 --> 17:30.920 We've been through a lot together. 17:31.800 --> 17:33.920 She never complains about anything. 17:34.680 --> 17:35.920 This time, it's for our baby. 17:37.093 --> 17:38.960 She can do it definitely. 17:40.753 --> 17:42.080 I believe she will survive. 17:46.213 --> 17:46.920 Okay. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:04.466 --> 18:05.200 Actually, 18:05.467 --> 18:07.600 you should sit in the front seat. 18:10.401 --> 18:12.400 I prefer to sit quietly here today. 18:15.887 --> 18:18.073 Actually, you don't have to drive me to the hospital. 18:18.440 --> 18:20.040 Pawin and I can take a bus. 18:20.426 --> 18:22.120 No way. 18:22.587 --> 18:24.440 I won't let my girlfriend 18:24.913 --> 18:25.960 take a bus. 18:26.693 --> 18:27.840 Umm. 18:28.427 --> 18:29.280 But 18:29.687 --> 18:30.000 don't you think WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:30.000 --> 18:31.160 don't you think 18:32.033 --> 18:32.920 your hospital is so mean? 18:33.487 --> 18:35.240 They don't take care of doctors. 18:35.979 --> 18:37.840 Because I wasn't finished with my work yet, 18:38.060 --> 18:39.480 they went back without me. 18:40.008 --> 18:41.360 If you keep complaining like this, 18:41.373 --> 18:43.320 you don't have to pick me up. 18:44.060 --> 18:44.600 No. 18:44.933 --> 18:46.460 No, I didn't mean to complain. 18:46.500 --> 18:47.720 I just wonder. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:17.493 --> 19:18.280 Lin. 19:18.440 --> 19:19.440 - Yes? - Can I have the regular, please? 19:20.107 --> 19:20.480 Yes. 19:21.493 --> 19:22.320 Pawin, what would you like? 19:22.566 --> 19:23.420 The regular, please. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:31.120 --> 19:32.487 Three Iced Americano, please. 19:33.220 --> 19:33.720 Ahem! 19:34.640 --> 19:35.133 Hey. 19:37.000 --> 19:37.680 Can I ask you something? 19:40.200 --> 19:41.360 What do you think of Lin? 19:41.413 --> 19:43.280 Why do you come with her today? 19:45.926 --> 19:46.480 Do you get jealous? 19:49.360 --> 19:50.000 Of course! 19:52.027 --> 19:53.087 You don't have to worry. 19:53.826 --> 19:54.767 Lin and I 19:55.320 --> 19:56.280 are just friends. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:03.926 --> 20:04.840 I hope so. 20:06.807 --> 20:07.240 Look. 20:10.120 --> 20:10.800 Can you see the line? 20:13.200 --> 20:14.507 Don't cross the line. 20:16.006 --> 20:17.360 If the line is strong enough, 20:19.027 --> 20:20.200 there's nothing to worry. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:36.620 --> 20:38.027 (Maharak Hospital) 20:43.333 --> 20:44.840 Yam. 20:45.920 --> 20:47.640 Rise and shine. 20:51.386 --> 20:52.400 She has reflexes. 20:52.847 --> 20:53.727 Did you see it? 20:53.787 --> 20:54.520 Yes. 20:55.493 --> 20:56.920 You're awake finally. 20:58.380 --> 20:59.560 Oh. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:00.866 --> 21:03.160 You mom will be very happy. 21:06.973 --> 21:09.320 Please check her vital signs, 21:09.345 --> 21:12.073 take her blood for DTX, 21:12.099 --> 21:13.360 and call the mentor. 21:13.393 --> 21:14.040 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:44.927 --> 21:45.720 Beau. 21:46.327 --> 21:47.640 Yam is awake. 21:48.360 --> 21:50.107 Please call her mother. 21:50.746 --> 21:51.280 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:16.200 --> 22:17.080 Hey! 22:17.527 --> 22:18.320 Hey! 22:18.513 --> 22:20.080 No! Don't jump! 22:20.600 --> 22:21.600 Help! 22:23.159 --> 22:24.187 Don't jump off! 22:27.467 --> 22:28.093 Hang on! 22:28.120 --> 22:28.873 - Lin, wait! - Lin! 22:29.767 --> 22:30.000 Good grief! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:30.000 --> 22:30.880 Good grief! 22:31.547 --> 22:33.040 - Don't jump! - Hang on, girl! 22:33.240 --> 22:34.440 Calm down! 22:40.680 --> 22:41.447 Dr. Kate. 22:41.493 --> 22:42.000 Yes? 22:42.573 --> 22:44.280 I can't contact Narinrat. 22:49.068 --> 22:49.880 Okay. 22:55.316 --> 22:56.640 Hang on, good girl! 22:58.080 --> 22:59.280 Calm down, please. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:00.386 --> 23:01.120 Keep calm! 23:01.667 --> 23:02.353 Don't jump. 23:02.393 --> 23:03.960 Let me help you. 23:05.020 --> 23:06.440 Just leave me alone. 23:07.540 --> 23:09.360 I don't want to live in this World anymore. 23:09.393 --> 23:09.960 Hey! 23:10.606 --> 23:11.880 You can talk with me. 23:11.960 --> 23:12.760 I'm doctor. 23:12.827 --> 23:13.240 Yes. 23:13.826 --> 23:15.640 We can help you everything. 23:17.127 --> 23:17.440 No. 23:17.487 --> 23:18.240 - Why? - Don't jump. 23:18.280 --> 23:19.513 Why don't you want to live? 23:20.168 --> 23:21.267 What about your parents? 23:21.300 --> 23:21.609 Your parents-- 23:21.633 --> 23:22.920 They don't care about me at all. 23:24.100 --> 23:25.320 They only care about themselves. 23:26.560 --> 23:27.240 Keep calm, girl. 23:27.293 --> 23:28.476 - That's not true. - No. 23:28.503 --> 23:29.503 Every problem has a solution. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:30.227 --> 23:30.860 That's not true. 23:30.900 --> 23:32.826 Your parents love you. 23:33.093 --> 23:34.400 - You can talk with me. - True. 23:35.040 --> 23:36.040 Talk with us. 23:36.180 --> 23:37.000 Girl, hang on! 23:37.093 --> 23:37.793 Hang on! 23:38.107 --> 23:39.253 I'll be right back. 23:39.381 --> 23:40.720 Girl, hang on! 23:43.827 --> 23:45.200 Excuse me, whose these gallons? 23:45.613 --> 23:46.356 They're mine. 23:46.406 --> 23:47.200 Can I use them, please? 23:47.247 --> 23:47.840 Of course. 23:48.853 --> 23:49.853 Do you have any ropes? 23:49.880 --> 23:50.320 Ropes? 23:50.353 --> 23:51.149 Yes, yes. 23:51.843 --> 23:52.210 Here you go. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:00.370 --> 24:01.720 Please leave me alone. 24:02.333 --> 24:03.240 Don't come here. 24:03.426 --> 24:04.720 Please don't jump. 24:05.000 --> 24:06.346 Together, we can solve the problem. 24:06.400 --> 24:08.000 I'll do everything to help you. 24:08.047 --> 24:09.047 Please don't jump. 24:11.253 --> 24:12.360 Girl, don't jump! 24:14.133 --> 24:15.120 Hey, I'm coming! 24:15.180 --> 24:15.880 Hang on! 24:21.506 --> 24:22.920 Hang on! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:33.506 --> 24:34.313 Hello. 24:34.633 --> 24:35.613 Is that 1669? 24:35.888 --> 24:37.480 A girl is going to jump off a bridge. 24:38.760 --> 24:40.120 Umm...I'm at-- 24:40.613 --> 24:40.940 A cafe. 24:41.007 --> 24:41.840 Chomklong Cafe 24:41.966 --> 24:42.600 at Rayong. 24:42.833 --> 24:43.353 Muang District. 24:43.367 --> 24:44.080 Muang District. 24:44.126 --> 24:45.880 - Sukhumvit Road. - Sukhumvit. 24:46.168 --> 24:47.040 Yes, please hurry. 24:48.533 --> 24:50.000 Keep calm! 24:50.240 --> 24:50.880 Don't jump. 24:50.920 --> 24:51.720 Hang on! 24:55.593 --> 24:56.909 (It contains inappropriate behavior. Viewer discretion is advised.) 24:56.933 --> 24:59.280 - No! - No! 24:59.440 --> 25:00.000 (It contains inappropriate behavior. Viewer discretion is advised.) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:00.000 --> 25:05.853 (It contains inappropriate behavior. Viewer discretion is advised.) 25:15.106 --> 25:17.040 Help! Help! 25:19.788 --> 25:20.193 No! 25:21.333 --> 25:22.040 Per! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:33.006 --> 25:34.120 Hold on this one. 25:43.060 --> 25:43.600 Hold on. 25:48.380 --> 25:48.840 Ouch! 25:49.666 --> 25:50.320 I get cramp. 25:51.913 --> 25:52.520 Help! 25:54.067 --> 25:54.840 Per! 25:57.413 --> 25:58.080 Pawin! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:06.513 --> 26:07.800 Per, hang on! 26:09.813 --> 26:10.600 Easy, Per. 26:10.753 --> 26:11.360 Easy. 26:11.720 --> 26:12.200 Let's go. 26:12.741 --> 26:13.360 Be careful. 26:14.173 --> 26:14.840 Hold her carefully. 26:16.267 --> 26:16.840 Ouch! 26:18.440 --> 26:19.000 Help me, please. 26:22.393 --> 26:23.433 Take the girl first. 26:24.660 --> 26:25.586 Take her. 26:26.033 --> 26:27.000 Lay her down here. 26:27.960 --> 26:29.300 I want all of you to stand back. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:33.390 --> 26:34.000 Hey. 26:36.243 --> 26:37.160 Can you hear me? 26:38.213 --> 26:38.800 Hey! 26:41.673 --> 26:42.440 Hey! 26:44.173 --> 26:45.320 Can you hear me? 26:51.906 --> 26:52.920 I can feel her pulse. 26:54.067 --> 26:55.200 A fall from height like this 26:55.408 --> 26:57.280 may result in trauma. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:03.774 --> 27:05.600 Please call 1669. 27:06.007 --> 27:07.720 Lin, I did it. 27:08.032 --> 27:08.560 Ouch! 27:10.327 --> 27:11.480 Can you hear me? 27:12.713 --> 27:13.280 Hey! 27:19.613 --> 27:20.133 Hey, girl! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:33.433 --> 27:34.400 You're safe. 27:40.926 --> 27:42.000 You're safe now. 27:43.440 --> 27:44.880 Why don't I die? 27:46.940 --> 27:48.720 Why do you help me? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:06.300 --> 28:06.687 Nam. 28:07.827 --> 28:08.480 Nam. 28:11.120 --> 28:11.480 Uh. 28:12.760 --> 28:13.680 I'm her boyfriend. 28:14.713 --> 28:15.120 Nam. 28:17.060 --> 28:17.720 I'm sorry. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:33.614 --> 28:35.360 She should go to a hospital immediately. 28:35.920 --> 28:36.360 Okay. 28:47.083 --> 28:48.363 You can get in the car. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:17.293 --> 29:17.920 Per. 29:19.880 --> 29:20.240 This for you. 29:20.953 --> 29:21.600 Thanks. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:32.800 --> 29:33.440 Per. 29:34.100 --> 29:35.553 You know you aren't good at swimming. 29:35.626 --> 29:36.680 Why did you go into the water? 29:36.923 --> 29:38.520 What if you're drowned? 29:38.933 --> 29:39.419 But 29:39.500 --> 29:41.226 But I'm safe now. 29:43.220 --> 29:43.800 I see. 29:44.900 --> 29:46.440 Do you worry about me? 29:46.740 --> 29:47.686 I'm very happy to know that. 29:47.711 --> 29:49.160 It's not funny. 29:49.720 --> 29:50.520 Okay. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:00.953 --> 30:01.773 Thank you for helping me. 30:04.560 --> 30:05.040 No problem. 30:07.707 --> 30:08.640 Well, we should go. 30:10.993 --> 30:12.120 Ouch! 30:13.080 --> 30:14.700 Ouch! Ouch! 30:15.493 --> 30:15.840 Ouch! 30:15.967 --> 30:16.427 What's happening? 30:16.633 --> 30:18.320 I think I get cramp again. 30:18.473 --> 30:19.680 Ouch! 30:20.453 --> 30:21.760 You just got cramp on this leg, didn't you? 30:22.888 --> 30:24.087 No, this one. 30:24.633 --> 30:25.440 Ouch! 30:25.920 --> 30:26.846 I can't walk now. 30:26.987 --> 30:27.787 It hurts badly. 30:27.813 --> 30:29.200 I don't think you can drive. 30:29.913 --> 30:30.000 Excuse me. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:30.000 --> 30:30.360 Excuse me. 30:30.833 --> 30:31.600 I can drive. 30:32.066 --> 30:33.360 Let Pawin drive the car. 30:33.547 --> 30:34.000 I 30:34.247 --> 30:34.800 I can drive. 30:35.193 --> 30:35.640 Well. 30:36.913 --> 30:37.400 Let's go. 30:37.560 --> 30:37.920 Uh. 30:38.540 --> 30:39.160 What about cramp? 30:39.233 --> 30:39.800 I can drive. 30:40.173 --> 30:41.480 Lin, you've to sit in the front seat. 30:42.360 --> 30:42.700 Let's go. 30:43.560 --> 30:44.060 Okay. 30:45.700 --> 30:47.180 (Neonatal Intensive Care Unit) 30:47.227 --> 30:49.360 or suffering it is, 30:49.550 --> 30:57.480 I always tell myself that I have you. 30:58.147 --> 31:00.000 Though I'm insulted WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:00.000 --> 31:01.026 Though I'm insulted 31:01.200 --> 31:02.480 Did her mom call back? 31:02.600 --> 31:05.560 and badly hurt 31:05.767 --> 31:07.720 But for the people waiting for me, 31:07.800 --> 31:08.520 Doctors. 31:09.380 --> 31:11.440 We can contact Narinrat already. 31:11.546 --> 31:12.520 She fell off into the river, 31:12.567 --> 31:14.180 and she's in our hospital now. 31:14.233 --> 31:15.093 In emergency room. 31:18.200 --> 31:18.600 Hey! 31:19.040 --> 31:19.760 I'll be right back. 31:21.673 --> 31:22.900 (Emergency Room) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:37.473 --> 31:38.280 Dr. Kate. 31:39.387 --> 31:40.360 I'm so sorry. 31:40.793 --> 31:42.200 I won't do it anymore. 31:47.713 --> 31:49.000 Yam is awake now. 31:51.473 --> 31:52.513 Really? 31:56.493 --> 31:57.960 Can I go to her? 31:58.327 --> 31:58.960 Yes. 31:59.807 --> 32:00.000 Let's go. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:00.000 --> 32:00.240 Let's go. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:16.360 --> 33:17.213 That was close. 33:18.633 --> 33:20.320 I almost didn't meet my baby. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:49.253 --> 33:50.600 That's really silly. 33:51.093 --> 33:52.207 It's a life. 33:53.928 --> 33:55.680 Don't say like that, Best. 33:56.413 --> 33:57.080 People 33:57.173 --> 33:59.173 can't bear pain equally. 33:59.853 --> 34:00.000 If there is hope, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:00.000 --> 34:00.673 If there is hope, 34:00.700 --> 34:01.760 she wouldn't attempt suicide. 34:03.086 --> 34:03.800 True. 34:04.360 --> 34:06.000 Luckily, Pawin and Lin met her. 34:07.066 --> 34:08.080 You are a lifesaver. 34:08.493 --> 34:09.000 Yes. 34:10.060 --> 34:12.360 You should give all of the credit to Lin 34:12.407 --> 34:13.040 because she noticed her. 34:17.133 --> 34:17.880 We're doctors. 34:18.880 --> 34:20.560 We know how to save a drowning person. 34:21.546 --> 34:22.680 What about other people? 34:22.800 --> 34:23.680 Will they know it? 34:24.727 --> 34:25.280 True. 34:26.820 --> 34:27.360 True. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:30.306 --> 34:31.920 I have new content for our page. 34:44.360 --> 34:46.240 Why don't you play the roles? 34:46.340 --> 34:46.840 Right. 34:47.273 --> 34:48.440 You're good choices. 34:48.660 --> 34:50.987 Nobody is better to play the roles to save a drowning person 34:51.020 --> 34:51.920 than both of you. 34:52.813 --> 34:53.813 Yes, they're perfect. 34:53.980 --> 34:55.680 Umm. Perfect to play the roles. 34:55.886 --> 34:56.527 Right. 34:56.540 --> 34:57.733 Viewers will get it easily. 34:57.773 --> 34:58.180 Right. 34:58.273 --> 34:59.373 - Can you lay down? - Well, well. 34:59.607 --> 35:00.000 You guys look fun. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:00.000 --> 35:00.727 You guys look fun. 35:00.920 --> 35:01.427 No, we don't. 35:01.447 --> 35:02.480 We're focusing. 35:02.493 --> 35:03.200 This is serious. 35:03.240 --> 35:04.240 - Come on. Lay down. - Okay. 35:04.840 --> 35:05.720 Pawin. 35:06.040 --> 35:07.520 We'll spread about the knowledge to others. 35:09.760 --> 35:10.400 Are you sure? 35:11.360 --> 35:11.800 Yes. 35:12.333 --> 35:13.013 Come on, Best. 35:13.047 --> 35:13.560 Let's start. 35:13.947 --> 35:14.720 Three. 35:14.833 --> 35:15.560 Two. 35:15.740 --> 35:16.160 One. 35:16.327 --> 35:17.040 Action! 35:17.267 --> 35:18.613 Oh! Is he drowned in the river? 35:18.713 --> 35:19.520 - He's drowned. - Yes. 35:19.540 --> 35:20.240 - What should we do? - Help him. 35:20.280 --> 35:21.440 How should we do? 35:21.980 --> 35:23.280 Airway opening. 35:26.627 --> 35:27.720 Come on, Best. 35:27.833 --> 35:28.960 The clip has limited time. 35:29.277 --> 35:30.000 Though I'm insulted and badly hurt WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:30.000 --> 35:34.640 Though I'm insulted and badly hurt 35:35.293 --> 35:36.733 - Come on. Do it. - Blow the air into the mouth. 35:36.786 --> 35:37.587 - Viewers will get it clearly. - Closer. 35:37.607 --> 35:38.607 Do it for viewers. 35:41.253 --> 35:42.120 Do you tease me? 35:42.606 --> 35:44.760 Just one second. 35:44.906 --> 35:45.968 - Did you get it? - No, we don't tease you. 35:45.993 --> 35:46.993 Enough. 35:47.027 --> 35:47.447 No. 35:47.467 --> 35:48.720 - Oh, I didn't record it. - Enough. 35:49.100 --> 35:50.080 - Pawin, I didn't record it. - What? 35:50.280 --> 35:50.887 I didn't do it. 35:50.933 --> 35:51.600 Enough. 35:51.627 --> 35:52.560 I forgot to record. 35:52.600 --> 35:53.233 So, you play the roles. 35:53.258 --> 35:54.840 I don't have any clips for our content. 35:55.746 --> 35:57.040 Where is our clip? 35:58.840 --> 36:00.000 - Did you get it? - Let me see. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:00.000 --> 36:00.160 - Did you get it? - Let me see. 36:00.780 --> 36:01.893 Post it now. 36:01.947 --> 36:02.947 You're so bad. 36:03.237 --> 36:04.873 (Maharak Hospital) 36:05.653 --> 36:07.127 It will decide our fate 36:07.220 --> 36:08.413 (Jintara Case) 36:08.485 --> 36:09.986 (Have a cesarean at 28 weeks) 36:10.013 --> 36:13.640 that I have to put my heart into. 36:13.900 --> 36:19.280 Because our lives are meaningful to someone else. 36:25.167 --> 36:26.633 (Operating Room) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:36.166 --> 36:36.600 Doctors. 36:39.406 --> 36:41.560 Please save my baby and wife. 36:43.820 --> 36:44.280 Yes. 36:44.920 --> 36:46.560 We'll do our best. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:05.460 --> 38:06.153 The patient arrests. 38:06.187 --> 38:07.000 Prepare CPR immediately. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:30.320 --> 38:31.240 Two minutes. 38:31.427 --> 38:32.320 No pulse. 38:48.180 --> 38:49.200 No pulse. 38:52.353 --> 38:53.080 Don't give up. 38:54.647 --> 38:55.647 No pulse. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:11.540 --> 39:12.373 A pulse returns. 39:23.620 --> 39:25.240 Let's finish it. 39:25.680 --> 39:27.000 The mother needs to take a rest. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:49.348 --> 39:52.600 The baby is born at 15.28 hrs. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:35.986 --> 40:36.960 How are they? 40:38.107 --> 40:38.840 Thanachart, 40:40.400 --> 40:41.960 the operation went well. 40:45.180 --> 40:46.120 It's a baby girl. 40:46.687 --> 40:48.000 She weighs 1,200 grams. 40:48.653 --> 40:49.613 She's in an infant incubator. 40:56.033 --> 40:57.560 Thank you very much. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:04.273 --> 41:05.080 But 41:05.993 --> 41:07.333 Ms. Jintara 41:07.788 --> 41:09.806 is back to ICU. 41:18.946 --> 41:19.806 My wife. 41:23.053 --> 41:24.640 She can't survive, can she? 41:27.787 --> 41:28.480 No. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:40.573 --> 41:41.280 Okay, 41:43.233 --> 41:44.206 I accept it. 41:46.780 --> 41:47.780 It's a miracle 41:50.060 --> 41:51.960 that my baby can survive. 41:55.746 --> 41:56.840 I have to say goodbye to my wife. 41:59.520 --> 41:59.960 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:51.066 --> 42:52.560 Jin, thank you very much. 42:55.426 --> 42:57.840 You've nothing to worry about. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:00.867 --> 43:01.640 I 43:02.293 --> 43:04.360 will take very good care of our kid. 43:21.446 --> 43:22.753 I wish 43:26.406 --> 43:27.360 we could 43:28.347 --> 43:29.400 meet each other in the next life. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:31.227 --> 43:32.720 We could be together again. 43:36.406 --> 43:37.360 I love you, Jin. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:36.166 --> 44:36.880 Doctors. 44:40.500 --> 44:42.727 I want my wife 44:42.767 --> 44:44.480 to take a rest. 44:52.346 --> 44:54.200 I'll stop the treatment. 44:57.367 --> 44:57.800 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:13.548 --> 45:15.680 Please sign the letter of consent. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:00.686 --> 46:02.040 See you later. 46:13.933 --> 46:15.360 (Maharak Hospital) 46:20.853 --> 46:22.080 Yam, let's go home. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:43.613 --> 46:45.200 That's not the way to hold a baby. 46:45.560 --> 46:46.760 Give me the baby. 46:59.874 --> 47:00.000 Mrs. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:00.000 --> 47:00.393 Mrs. 47:01.247 --> 47:02.287 I'm sorry. 47:25.780 --> 47:26.200 Yes. 47:28.260 --> 47:29.080 Let's go home. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:33.073 --> 47:34.280 Thank you, Dr. Kate. 47:34.920 --> 47:35.800 It's my pleasure. 47:49.066 --> 47:50.893 Here you go! 47:50.918 --> 47:52.440 - We're hungry. - Here you go. 47:52.573 --> 47:53.520 - Wow! - Oh! 47:53.653 --> 47:55.280 It's my wife's recipe. 47:55.713 --> 47:57.000 It's very delicious. 47:58.993 --> 47:59.846 Do they look tasty? 47:59.880 --> 48:00.000 Umm. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:00.000 --> 48:00.880 Umm. 48:00.993 --> 48:02.880 All of you can have seconds. 48:03.486 --> 48:05.720 I'll treat you tonight. 48:06.127 --> 48:06.960 Don't do it. 48:10.768 --> 48:11.127 Uh. 48:11.493 --> 48:12.600 Then I'll charge you. 48:15.267 --> 48:16.040 Good! 48:16.746 --> 48:17.840 You need money for your baby. 48:25.627 --> 48:26.360 Is it the baby? 48:29.913 --> 48:30.000 There! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:30.000 --> 48:30.600 There! 48:33.013 --> 48:34.140 - Oh! - Oh! 48:37.220 --> 48:38.920 She's so cute. 48:40.160 --> 48:41.280 What is her name? 48:42.026 --> 48:43.200 Jinny. 48:44.233 --> 48:45.440 It's her mother's name. 48:46.680 --> 48:47.480 So cute. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:27.706 --> 49:29.040 Ms. Jintara was electrocuted, 49:29.720 --> 49:30.000 and fell from this bridge. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:30.000 --> 49:30.760 and fell from this bridge. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:00.573 --> 50:01.280 Hello, Lin. 50:01.960 --> 50:02.560 Mom. 50:06.820 --> 50:08.200 What is the result? 50:09.700 --> 50:10.740 Benign tumor. 50:19.493 --> 50:20.160 Good. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:37.480 --> 50:39.160 Why don't you tell her it's a cancer? 50:42.666 --> 50:43.880 Don't tell her. 50:44.760 --> 50:46.280 I won't die easily. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:04.073 --> 51:06.960 Just one second. 51:07.933 --> 51:11.280 Just one breath. 51:11.620 --> 51:13.547 It will decide our fate 51:13.633 --> 51:19.520 and will be the time that I have to put my heart into. 51:19.707 --> 51:25.480 Because our lives are meaningful to someone else. 51:28.913 --> 51:29.280 Hey! 51:29.334 --> 51:30.000 (The next episode preview) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:30.000 --> 51:30.532 (The next episode preview) 51:30.607 --> 51:31.640 Return our money. 51:32.560 --> 51:33.640 Hey! Come out here! 51:34.513 --> 51:35.920 I see you there. 51:36.440 --> 51:36.960 No! 51:39.493 --> 51:40.533 Hello, Namwan. 51:41.120 --> 51:41.760 Win! 51:41.913 --> 51:42.327 Win! 51:43.127 --> 51:45.280 I can't contact dad. 51:47.173 --> 51:47.800 Oh my god! 51:49.887 --> 51:50.800 He's Pawin's father. 51:53.353 --> 51:54.400 I want to go home. 51:56.440 --> 51:57.760 I don't want to be doctor anymore. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 52:06.486 --> 52:11.280 The road is too long to walk alone. 52:11.487 --> 52:20.520 There must be someone who understands me. 52:22.133 --> 52:28.288 No matter how steep or suffering it is, 52:28.521 --> 52:30.000 I always tell myself that I have you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 52:30.000 --> 52:36.240 I always tell myself that I have you. 52:36.687 --> 52:39.800 Just one second. 52:40.633 --> 52:44.080 Just one breath. 52:44.293 --> 52:46.333 It will decide our fate 52:46.374 --> 52:52.240 and will be the time that I have to put my heart into. 52:52.473 --> 52:57.407 Because our lives are meaningful to someone else. 38005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.