All language subtitles for Surviving Summer s02e02 Team Bonding.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,100 ["It Gets Better" by The Preatures plays] 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,040 ? Come in closer ? 3 00:00:19,120 --> 00:00:21,480 ? Liberate my mind ? 4 00:00:21,560 --> 00:00:24,560 ? Get your star face ? 5 00:00:24,640 --> 00:00:28,440 ? And put it close to mine, uh-huh ? 6 00:00:28,520 --> 00:00:33,160 ? Oh, I still feel the shimmers Of when you were mine ? 7 00:00:37,479 --> 00:00:40,120 ? 'Lectric blue, yeah... ? 8 00:00:40,200 --> 00:00:42,880 [Bodhi squeals] I see it but I don't believe it. 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,160 Summer Torres is officially frothing! 10 00:00:45,161 --> 00:00:48,199 [Australian accent] Come on, I'm not here to throw shrimp on the barbie. 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,320 Let's go, ladies. 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,360 Whoo-hoo! 13 00:00:53,040 --> 00:00:55,520 ? And in the corners of my mind ? 14 00:00:55,600 --> 00:00:58,120 ? I see reasons I can't find ? 15 00:00:58,200 --> 00:01:00,600 ? Sound and vision in my sleep ? 16 00:01:00,680 --> 00:01:03,040 ? It's coming back to me again ? 17 00:01:03,120 --> 00:01:06,240 ? And all the times I had you near ? 18 00:01:06,320 --> 00:01:08,680 ? Through my fingers disappear ? 19 00:01:08,760 --> 00:01:10,880 - ? I see all that it could be... ? - Whoo! 20 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 ? And it's better Than it ever could be ? 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 - ? Only lonely... ? - [squeals] 22 00:01:21,080 --> 00:01:23,760 ? In your arms again ? 23 00:01:23,761 --> 00:01:26,599 - ? I know you're see-through... ? - [Bodhi] Rip it, Poppy! 24 00:01:26,600 --> 00:01:30,560 ? But can we just pretend, uh-huh ? 25 00:01:30,640 --> 00:01:34,040 ? Oh, I still get shivers Thinking of that high... ? 26 00:01:34,120 --> 00:01:36,120 - Go, Pop! - Yeah, go, Pop! 27 00:01:36,200 --> 00:01:37,840 [squeals] 28 00:01:39,400 --> 00:01:42,480 ? And in the corners of my mind ? 29 00:01:42,560 --> 00:01:45,120 ? I see reasons I can't find ? 30 00:01:45,200 --> 00:01:47,640 ? Sound and vision in my sleep ? 31 00:01:47,720 --> 00:01:50,440 ? It's coming back to me again ? 32 00:01:50,520 --> 00:01:52,960 ? And all the times I had you near ? 33 00:01:53,040 --> 00:01:55,400 ? Through my fingers disappear ? 34 00:01:55,480 --> 00:01:57,480 ? I see all that it could be... ? 35 00:01:57,560 --> 00:01:59,360 - Yeah! Whoo! - ? And it's better ? 36 00:01:59,440 --> 00:02:01,120 ? Than it ever could be... ? 37 00:02:03,371 --> 00:02:08,199 [Manu] Okay, okay! Let's go, let's go, let's go! 38 00:02:08,200 --> 00:02:09,760 Get up, get up, get up! 39 00:02:09,840 --> 00:02:12,240 Ears wide open, yeah? And no backchat. 40 00:02:12,320 --> 00:02:14,680 It's hard enough teaching you guys as it is. 41 00:02:14,759 --> 00:02:15,919 [Ari] Cheers, Manu. 42 00:02:24,760 --> 00:02:28,000 - [Bodhi] Poor Manu. - I know. It's so unfair. 43 00:02:28,080 --> 00:02:30,520 There's no way the new coach'll be better. 44 00:02:31,960 --> 00:02:33,240 In here, team! 45 00:02:35,440 --> 00:02:36,920 Go on. Run to her. 46 00:02:37,920 --> 00:02:39,280 Is there a problem? 47 00:02:39,360 --> 00:02:41,960 Wren called her an entitled brat. To her face. 48 00:02:43,040 --> 00:02:44,640 Thanks, Poppy. 49 00:02:44,720 --> 00:02:45,960 Seriously? 50 00:02:47,320 --> 00:02:50,200 Right after the announcements. It was intense. 51 00:02:50,280 --> 00:02:52,120 Well, I'm sure she didn't mean it. 52 00:02:52,200 --> 00:02:54,640 Please. Give me your interpretation. 53 00:02:54,720 --> 00:02:57,120 She was probably just surprised. 54 00:02:57,121 --> 00:03:00,239 None of us made the State Team after our first year of surfing. 55 00:03:00,240 --> 00:03:03,880 So, what, she's intimidated by my crazy natural talent? 56 00:03:03,960 --> 00:03:05,360 So American. 57 00:03:05,361 --> 00:03:08,719 Just tell her to drop the jealous girlfriend act. 58 00:03:08,720 --> 00:03:11,360 It's basic, even for Shorehaven. 59 00:03:22,320 --> 00:03:23,370 Hey! 60 00:03:23,440 --> 00:03:25,280 I'm so glad you're here. 61 00:03:25,360 --> 00:03:27,960 - Really? - Well, yeah. 62 00:03:28,040 --> 00:03:29,560 We're teammates now. 63 00:03:32,320 --> 00:03:33,840 [grunts] 64 00:03:33,920 --> 00:03:35,120 Damn! 65 00:03:35,200 --> 00:03:37,680 Okay, is everybody here? 66 00:03:37,760 --> 00:03:39,440 Great. 67 00:03:39,520 --> 00:03:42,760 I'm Elo Radic, your new coach. 68 00:03:42,840 --> 00:03:44,400 And my sister. 69 00:03:47,840 --> 00:03:49,360 [whispers] Great. 70 00:03:57,760 --> 00:04:01,720 [Elo] Well, congratulations on making the Victorian State Team. 71 00:04:01,800 --> 00:04:03,480 It's no small feat. 72 00:04:03,481 --> 00:04:06,679 It's just a shame that you guys haven't brought home a National Title 73 00:04:06,680 --> 00:04:08,480 in, what is it, 20 years? 74 00:04:08,560 --> 00:04:10,040 Well, lucky for you, 75 00:04:10,120 --> 00:04:15,120 I coached Team Queensland to the winning podium three years running. 76 00:04:15,200 --> 00:04:18,520 The reality is, surfing is an individual sport. 77 00:04:18,600 --> 00:04:22,079 And it's my job to work out what drives you, 78 00:04:22,160 --> 00:04:24,200 to bring out your very best on the water. 79 00:04:24,279 --> 00:04:26,240 Hey, coach, what's Sousa doing here? 80 00:04:26,320 --> 00:04:28,160 He didn't make the cut. 81 00:04:28,161 --> 00:04:31,759 Marlon and Cassidy are our subs. Back-ups in case of injury. 82 00:04:31,760 --> 00:04:34,920 Or if I decide that you're out of your depth. 83 00:04:37,160 --> 00:04:39,200 Come on, guys! Let's go! 84 00:04:40,200 --> 00:04:42,120 Ah, sorry, sis. 85 00:04:42,200 --> 00:04:44,370 Did I miss your big inspirational speech? 86 00:04:45,640 --> 00:04:47,160 Burpees. Now. 87 00:04:48,920 --> 00:04:50,640 All of you. Until I say stop. 88 00:04:50,641 --> 00:04:53,599 [Summer] What happened to "surfing's an individual sport"? 89 00:04:53,600 --> 00:04:56,130 It's called accountability, Torres. Burpees now. 90 00:04:59,640 --> 00:05:01,880 [yelling and cheering] 91 00:05:03,800 --> 00:05:06,160 [Elo] Today is all about physical fitness... 92 00:05:09,120 --> 00:05:11,040 ...and identifying your strengths... 93 00:05:13,320 --> 00:05:15,360 ...and weaknesses. 94 00:05:16,800 --> 00:05:18,720 Come on, guys, let's go, let's go! 95 00:05:18,800 --> 00:05:21,040 Keep going! Keep going! You've got this! 96 00:05:21,120 --> 00:05:22,720 Yes! Push it! 97 00:05:33,880 --> 00:05:34,930 [Poppy] Oi! 98 00:05:34,960 --> 00:05:37,080 [Griff] What? You looked hot. 99 00:05:38,440 --> 00:05:39,880 Oi! 100 00:05:39,960 --> 00:05:41,400 What's your problem, man? 101 00:05:41,401 --> 00:05:43,919 - You want some too, Sousa? - Yeah, try it, see what happens. 102 00:05:43,920 --> 00:05:46,160 Oh, my God, can you bozos just chill? 103 00:05:46,240 --> 00:05:48,560 We are literally on the same team right now. 104 00:05:48,640 --> 00:05:50,920 Yeah, we're on the team. He's a sub. 105 00:05:51,000 --> 00:05:52,920 - [cracks knuckles] - [Elo] Hey! 106 00:05:53,000 --> 00:05:55,120 You throw one punch, and you're out. 107 00:05:55,200 --> 00:05:57,760 Wouldn't be the first time, would it, Marlon? 108 00:05:57,840 --> 00:05:59,240 I do my homework. 109 00:05:59,320 --> 00:06:00,520 Back to work. 110 00:06:02,960 --> 00:06:05,240 [Griff] Nice try. Nice try. That was cute. 111 00:06:06,400 --> 00:06:07,880 I guess he holds a grudge. 112 00:06:11,080 --> 00:06:15,680 [Elo] Right, so, ten years ago, aerial surfing was underground. 113 00:06:15,681 --> 00:06:18,119 And now it's pretty much expected on the men's tour. 114 00:06:18,120 --> 00:06:19,920 And by the time you guys turn pro, 115 00:06:20,000 --> 00:06:22,240 air revs and full rotations, 116 00:06:22,241 --> 00:06:24,199 they're gonna be expected for the girls too. 117 00:06:24,200 --> 00:06:25,820 Right? Let's see what you've got. 118 00:06:28,440 --> 00:06:30,560 Come on, Wren! 119 00:06:36,920 --> 00:06:39,120 - Bit of an anti-climax. - [laughs] 120 00:06:39,200 --> 00:06:40,520 You're not even trying. 121 00:06:40,600 --> 00:06:43,560 I expect a lot more from my team captain. 122 00:06:43,640 --> 00:06:45,360 I don't need airs to win heats. 123 00:06:45,440 --> 00:06:47,910 Guess our fearless captain can't do everything. 124 00:06:49,280 --> 00:06:51,960 [Marlon] Go on, America. Show us your stuff. 125 00:07:00,040 --> 00:07:01,360 Whoo! 126 00:07:01,440 --> 00:07:05,040 Yes, Summer! Good technique. That's more like it. 127 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 I wanna see timing and control. 128 00:07:10,560 --> 00:07:12,040 Not bad for an entitled brat. 129 00:07:12,120 --> 00:07:13,880 Oh, so you can flip upside down? 130 00:07:13,960 --> 00:07:15,200 [Elo] Bax, you're up. 131 00:07:15,280 --> 00:07:17,320 My eight-year-old cousin can do that. 132 00:07:17,400 --> 00:07:19,160 You must really hate her too, then. 133 00:07:33,720 --> 00:07:35,960 You realise Summer's a total kook, right? 134 00:07:37,800 --> 00:07:39,960 She's going to lose us the title, Elo. 135 00:07:39,961 --> 00:07:43,039 Funny. Because I think she's one of the reasons we could win it. 136 00:07:43,040 --> 00:07:45,279 And I think she's gonna be really good for you. 137 00:07:45,280 --> 00:07:46,760 What does that mean? 138 00:07:46,761 --> 00:07:49,239 Well, you always work better when someone challenges you. 139 00:07:49,240 --> 00:07:50,640 Someone pushes you. 140 00:07:51,960 --> 00:07:55,200 Alright, guys! Let's go for a surf. It is pumping out there. 141 00:07:55,280 --> 00:07:58,240 Nah, I've been training all day, mate. Man's gotta eat. 142 00:08:00,240 --> 00:08:01,290 Bax. 143 00:08:01,291 --> 00:08:02,879 Oh, you want me to run some laps? 144 00:08:02,880 --> 00:08:05,759 Maybe pick up some rubbish? I think someone left refuse under the car. 145 00:08:05,760 --> 00:08:08,759 - Want me to crawl under there? - You think I'm being too tough on you? 146 00:08:08,760 --> 00:08:10,440 No. 147 00:08:11,520 --> 00:08:15,040 Listen, we are gonna make Queensland sorry that they threw you away. 148 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 But I need you focused. 149 00:08:17,240 --> 00:08:19,200 I need you on board. 150 00:08:20,480 --> 00:08:22,400 I need you both on board. 151 00:08:30,651 --> 00:08:35,879 [Summer] Ma, come on, we can't let this house go to waste. 152 00:08:35,880 --> 00:08:38,799 I said no parties. 153 00:08:38,880 --> 00:08:42,000 Okay, not a party. A team bonding. 154 00:08:42,080 --> 00:08:45,120 Come on, it's exactly what we spoke about with Dr Cross - 155 00:08:45,121 --> 00:08:47,359 "developing healthy relationships with like-minded peers". 156 00:08:47,360 --> 00:08:48,880 - Ooh! - Ooh! 157 00:08:48,960 --> 00:08:50,160 Careful! 158 00:08:50,240 --> 00:08:51,600 So, permission granted? 159 00:08:51,680 --> 00:08:54,920 [sighs] Well, Abbie did invite me for drinks. 160 00:08:54,921 --> 00:08:56,839 But I feel like they're trying to set me up 161 00:08:56,840 --> 00:08:58,559 with one of their tattooed tradie mates. 162 00:08:58,560 --> 00:08:59,880 Ay! Get in, Ma! 163 00:08:59,881 --> 00:09:03,319 I mean, you're more than welcome to stay if you want. 164 00:09:03,320 --> 00:09:05,880 You could be the Salad Queen to my Grill Master. 165 00:09:05,960 --> 00:09:07,240 Nightmare. 166 00:09:07,320 --> 00:09:09,440 Do you even know how to barbecue? 167 00:09:09,520 --> 00:09:12,960 Yeah. I mean, how hard can it be? [laughs] 168 00:09:13,040 --> 00:09:15,240 Alright. Keep everything outside. 169 00:09:15,320 --> 00:09:17,120 No glasses by the pool. 170 00:09:17,200 --> 00:09:20,000 - And no shenanigans. - Ma, I'm a legit athlete now. 171 00:09:20,080 --> 00:09:22,120 My body is my temple. 172 00:09:22,200 --> 00:09:23,800 Love you, Ma. 173 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Make sure he asks her lots of questions. 174 00:09:29,840 --> 00:09:31,760 As in, board games or cards? 175 00:09:31,840 --> 00:09:35,400 As in, why did you get into photography? 176 00:09:35,480 --> 00:09:38,680 What made you move to New York? Cheese or chocolate? 177 00:09:39,720 --> 00:09:43,400 Just remember, Lukas is more of a listener than a talker. 178 00:09:43,401 --> 00:09:46,479 We're trying to prove that Shorehaven is a cool place to live, 179 00:09:46,480 --> 00:09:48,559 with interesting men who can have conversations 180 00:09:48,560 --> 00:09:51,080 about more than fishing and offshore wind. 181 00:09:51,160 --> 00:09:52,920 So, let me get this straight. 182 00:09:53,000 --> 00:09:56,840 You're setting Margot up with one of Dad's surfer mates, 183 00:09:56,920 --> 00:09:58,880 on games night, 184 00:09:58,960 --> 00:10:02,760 and you think this will make Shorehaven look cool? 185 00:10:02,840 --> 00:10:06,240 Lukas doesn't really surf. He... boogie boards. 186 00:10:06,320 --> 00:10:08,080 Let's not mention that. 187 00:10:09,080 --> 00:10:13,720 Honey, do you wanna see if the lovebirds wanna pok�? 188 00:10:13,800 --> 00:10:14,850 Okay. 189 00:10:14,920 --> 00:10:16,880 - Pok�, okay! - [Honey] Pok�, okay! 190 00:10:16,960 --> 00:10:18,120 [laughs] 191 00:10:18,200 --> 00:10:19,800 - Pok�. - Okay. 192 00:10:19,880 --> 00:10:21,560 [laughs] 193 00:10:21,640 --> 00:10:23,760 [rock music plays] 194 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 [Ari] Anyway, don't stress about airs. 195 00:10:25,761 --> 00:10:27,599 You're still the best surfer on the team. 196 00:10:27,600 --> 00:10:31,520 That's sweet. But, um... Yeah, I still need to work on it. 197 00:10:31,600 --> 00:10:33,040 Dinner's ready. 198 00:10:33,120 --> 00:10:37,400 Honey, remember I asked you to knock instead of just barging in? 199 00:10:37,480 --> 00:10:41,000 If we're talking house etiquette, the door is meant to stay ajar. 200 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 Thanks, Honey. 201 00:10:44,920 --> 00:10:46,360 [sighs] 202 00:10:46,440 --> 00:10:48,760 She can be so annoying sometimes. 203 00:10:50,040 --> 00:10:51,560 [phone pings] 204 00:10:57,520 --> 00:10:59,400 So, you want to go? 205 00:10:59,480 --> 00:11:01,240 Obviously you do. 206 00:11:03,320 --> 00:11:05,680 - You're not a fan of Summer, are you? - What? 207 00:11:05,760 --> 00:11:07,870 No, Summer's so cool. Yeah, she's awesome. 208 00:11:07,920 --> 00:11:09,360 Everyone loves her. 209 00:11:09,361 --> 00:11:11,399 It's just that she thinks you might be jealous. 210 00:11:11,400 --> 00:11:12,839 Which, if you are, is totally cool. 211 00:11:12,840 --> 00:11:15,730 - It's actually kind of cute. - Oh, my God. Ari, I'm not. Okay? 212 00:11:16,640 --> 00:11:17,880 At all. 213 00:11:17,960 --> 00:11:19,120 Okay. 214 00:11:20,120 --> 00:11:21,960 No. Cool. 215 00:11:22,040 --> 00:11:24,280 Because there's absolutely no reason to be. 216 00:11:26,520 --> 00:11:28,040 Promise? 217 00:11:32,040 --> 00:11:33,400 Promise. 218 00:11:45,120 --> 00:11:46,720 So, will you be my date? 219 00:11:49,000 --> 00:11:51,520 I guess we could make an appearance. 220 00:11:52,520 --> 00:11:54,800 - Cool. - Power couple that we are. 221 00:11:54,880 --> 00:11:56,760 [Ari laughs] 222 00:11:58,880 --> 00:11:59,960 [video game pings] 223 00:12:00,040 --> 00:12:01,280 I don't get it, eh. 224 00:12:01,281 --> 00:12:04,999 I mean, like, she coached Queensland to three National Titles on the trot. 225 00:12:05,000 --> 00:12:07,280 Why did they let her leave? 226 00:12:07,360 --> 00:12:08,800 I don't know. 227 00:12:08,880 --> 00:12:12,080 Maybe... she wanted a new challenge. 228 00:12:13,600 --> 00:12:15,160 Is she a better coach than me? 229 00:12:16,880 --> 00:12:19,880 [laughs] Yeah. Yep. 230 00:12:21,680 --> 00:12:23,160 [both laugh] 231 00:12:23,240 --> 00:12:25,080 [Manu] Don't teach me Brazilian now. 232 00:12:26,720 --> 00:12:29,400 - Can you help tie me up? - Yeah. 233 00:12:32,160 --> 00:12:34,440 You can't go in that, by the way. 234 00:12:34,520 --> 00:12:35,960 I'm... not going. 235 00:12:36,040 --> 00:12:37,480 What? Why? 236 00:12:37,560 --> 00:12:40,080 Because it's desperate. 237 00:12:40,081 --> 00:12:42,359 It's embarrassing enough going to training. 238 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 Don't listen to Griff. He's being a douche. 239 00:12:44,560 --> 00:12:45,640 I want you there. 240 00:12:45,641 --> 00:12:47,999 You guys have a training sesh in the morning, don't ya? 241 00:12:48,000 --> 00:12:50,520 Oh, relax, Manu, it's team bonding. 242 00:12:50,600 --> 00:12:52,080 It'll be totally chill. 243 00:12:53,320 --> 00:12:55,880 [dance music plays] 244 00:13:07,600 --> 00:13:09,760 [Baxter] Okay. 245 00:13:09,840 --> 00:13:12,010 [Wren] How does she know this many people? 246 00:13:12,011 --> 00:13:14,719 [Summer] Yo! Who's ready for some burgers?! 247 00:13:14,720 --> 00:13:16,470 [cheering] - We got vegan ones too. 248 00:13:18,080 --> 00:13:20,480 - You guys hungry? - Yeah. Five. 249 00:13:26,960 --> 00:13:28,760 Wren, what are you doing? 250 00:13:28,840 --> 00:13:31,240 Elo thinks she's so good for the team. 251 00:13:31,320 --> 00:13:33,160 Wait till she sees this. 252 00:13:33,161 --> 00:13:35,199 Why does everyone think you're the smart one? 253 00:13:35,200 --> 00:13:36,760 - Yoink! - Give it back, Bax. 254 00:13:36,761 --> 00:13:39,799 Yeah, 'cause being a total narc is gonna make you super popular, mate. 255 00:13:39,800 --> 00:13:41,480 - I have friends. - [laughs] 256 00:13:41,481 --> 00:13:44,719 No, you had "surfing associates" who ditched you the second we left town. 257 00:13:44,720 --> 00:13:47,520 Yeah? And whose fault is that? Hmm? 258 00:13:48,800 --> 00:13:51,280 Look, I realise you don't go to too many parties, 259 00:13:51,360 --> 00:13:53,120 but hot tip... 260 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 ...try and stay in the now. 261 00:14:04,080 --> 00:14:07,480 [hip-hop music plays] 262 00:14:11,171 --> 00:14:16,279 [Poppy] Bo, no more texting your girlfriend tonight. 263 00:14:16,280 --> 00:14:19,040 Um, excuse me? Girlfriend? 264 00:14:19,041 --> 00:14:21,279 She's not my girlfriend. We're just messaging. 265 00:14:21,280 --> 00:14:23,120 Her name's Tuscany. 266 00:14:23,121 --> 00:14:26,199 [Bodhi] She's this amazing surfer from Queensland. She DM-ed me. 267 00:14:26,200 --> 00:14:27,879 They've never even met in real life. 268 00:14:27,880 --> 00:14:29,560 The suspense is killing me. 269 00:14:29,640 --> 00:14:31,040 Yeah, she's hot. 270 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 I just have one question. What was wrong with me? 271 00:14:33,720 --> 00:14:35,600 Where do I start? 272 00:14:35,680 --> 00:14:38,680 - ["Love Song" by DJ Buddy plays] - Oh! Come on! 273 00:14:56,560 --> 00:14:57,610 [girl] Sorry! 274 00:15:06,560 --> 00:15:08,320 [girl laughs] 275 00:15:10,880 --> 00:15:12,640 [laughter grows louder] 276 00:15:21,520 --> 00:15:24,760 - Hey! Can you not read? - Well, sometimes I choose not to. 277 00:15:25,760 --> 00:15:27,800 You wanna, uh... come join us? 278 00:15:27,880 --> 00:15:29,440 We're very inclusive, right? 279 00:15:29,520 --> 00:15:31,560 [girl] You're serious? 280 00:15:31,640 --> 00:15:33,120 A little. 281 00:15:35,480 --> 00:15:37,160 [girl] Good luck. 282 00:15:37,240 --> 00:15:39,000 No, come back. 283 00:15:39,080 --> 00:15:41,840 - That's my mom's. - Yeah, well, she's got good style. 284 00:15:41,920 --> 00:15:43,840 Unlike whoever owns this place. 285 00:15:43,920 --> 00:15:45,720 You need to follow your girlfriend. 286 00:15:45,800 --> 00:15:47,540 No, I prefer to let 'em fly. You know? 287 00:15:47,600 --> 00:15:49,800 Besides, she's a bit of a vacuum pasher. 288 00:15:49,880 --> 00:15:51,440 The whole kinda... [sucks loudly] 289 00:15:51,441 --> 00:15:54,719 Hey, watch it! Poor girl. Rumours like that spread fast around here. 290 00:15:54,720 --> 00:15:56,999 Like you almost burning down your fancy school, right? 291 00:15:57,000 --> 00:15:59,999 And you burning down that Boardriders after Nationals last year. 292 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Damn. News travels. 293 00:16:02,080 --> 00:16:03,560 So it's true. 294 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 Relax, I left my matches at home. 295 00:16:05,720 --> 00:16:08,640 I'm just here to meet new people. Bax. 296 00:16:08,641 --> 00:16:11,039 Well, meet 'em in the pool, not my mom's bathroom. 297 00:16:11,040 --> 00:16:12,600 And lose the robe. 298 00:16:19,360 --> 00:16:22,880 ["Don't Wanna Push You Away" by Allday plays] 299 00:16:30,040 --> 00:16:32,400 [upbeat dance music plays] 300 00:16:32,480 --> 00:16:35,440 Thank you. I was literally about to fall asleep. 301 00:16:42,680 --> 00:16:44,840 [hip-hop music plays] 302 00:16:49,600 --> 00:16:51,080 [cheering, whooping] 303 00:16:57,600 --> 00:16:59,880 Ooh, sorry, sorry. I tripped. 304 00:17:06,640 --> 00:17:08,080 Mate, it's not worth it. 305 00:17:08,081 --> 00:17:09,879 - Easy for you to say. - I know, I know! 306 00:17:09,880 --> 00:17:12,410 But you go deck Griff you won't even be sub anymore. 307 00:17:12,480 --> 00:17:13,720 What did you say? 308 00:17:13,800 --> 00:17:15,640 You deck Griff, you're off the team. 309 00:17:18,000 --> 00:17:20,280 What if he decks me? 310 00:17:22,040 --> 00:17:24,000 [crowd] Summer! Summer! 311 00:17:24,079 --> 00:17:25,680 Summer! Summer! 312 00:17:25,760 --> 00:17:28,160 Summer! Summer! Summer! 313 00:17:28,240 --> 00:17:31,839 Hey, Cap! Just practising some airs! 314 00:17:42,640 --> 00:17:44,560 [cheering, applause] 315 00:17:44,640 --> 00:17:46,800 [crowd] Yeah, Summer! 316 00:17:56,920 --> 00:17:58,680 [Wren] You should try that again. 317 00:17:58,760 --> 00:18:01,120 Maybe this time you'll smash a kneecap. 318 00:18:01,200 --> 00:18:04,720 What was that, Wren? Of course you can have a go! 319 00:18:04,800 --> 00:18:06,000 [cheering, applause] 320 00:18:06,080 --> 00:18:07,320 [crowd] Go, Wren! 321 00:18:09,800 --> 00:18:13,000 Wait. Airs aren't really your thing, right? 322 00:18:13,001 --> 00:18:16,799 - [cheering continues] - [girl] Do it, Wren! 323 00:18:16,800 --> 00:18:19,399 So you're gonna rile him up, and when he takes a swing at you, 324 00:18:19,400 --> 00:18:21,279 - I'm supposed to film it? - Yeah. Exatamente. 325 00:18:21,280 --> 00:18:24,600 Then we just show the footage to Elo, right? Bye-bye, Griff. 326 00:18:24,680 --> 00:18:26,320 Dude, I suck at reels. 327 00:18:26,321 --> 00:18:28,479 How about I take the punch and you film it? 328 00:18:28,480 --> 00:18:31,360 No, not a chance. This is my idea. I'll take the punch. 329 00:18:31,440 --> 00:18:33,400 What, and risk messing up that face? 330 00:18:33,480 --> 00:18:36,280 Bro, I can be ugly for a week. Right? 331 00:18:36,281 --> 00:18:37,919 This is about getting on the team. 332 00:18:37,920 --> 00:18:39,920 [laughter] 333 00:18:41,720 --> 00:18:43,440 Oi, Griff? You in here? 334 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 You realise this is crazy. 335 00:18:45,760 --> 00:18:47,680 Who do you want to surf Nationals with? 336 00:18:47,720 --> 00:18:49,240 Me or Griff? 337 00:18:58,240 --> 00:19:00,120 - Hey, sub. - What are you doing? 338 00:19:00,121 --> 00:19:02,119 - What do you mean, "what am I doing"? - Him? Still? 339 00:19:02,120 --> 00:19:03,200 So?! 340 00:19:06,360 --> 00:19:07,980 Am I meant to still be recording? 341 00:19:15,520 --> 00:19:16,800 Marz. 342 00:19:18,480 --> 00:19:20,280 Oi, Marz. 343 00:19:20,360 --> 00:19:21,800 Dude, what's... 344 00:19:21,880 --> 00:19:24,480 [crowd, in distance] Go, Wren! Go, Wren! Go, Wren! 345 00:19:24,560 --> 00:19:28,680 Go, Wren! Go, Wren! Go, Wren! Go, Wren! Go, Wren! 346 00:19:28,760 --> 00:19:31,120 Go, Wren! Go, Wren! Go, Wren! 347 00:19:31,200 --> 00:19:33,240 Go, Wren! Go, Wren! 348 00:19:33,320 --> 00:19:34,520 [cheering, applause] 349 00:19:34,600 --> 00:19:36,890 Okay, you only need three nines to take it out. 350 00:19:38,800 --> 00:19:41,640 You don't have to do this. 351 00:19:41,720 --> 00:19:42,960 Wren! 352 00:19:43,040 --> 00:19:45,760 [crowd] Go, Wren! Go, Wren! Go, Wren! Go, Wren! 353 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 Go, Wren! Go, Wren! 354 00:19:47,520 --> 00:19:49,600 Go, Wren! Go! 355 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 - [Ari] What's wrong? - [Bodhi] Is she okay? 356 00:20:04,120 --> 00:20:05,400 [girl] You alright? 357 00:20:05,480 --> 00:20:07,240 I hit the bottom! 358 00:20:07,320 --> 00:20:09,560 Hey, hey, hey. Come here. 359 00:20:09,640 --> 00:20:11,600 Oh, my God. Oh, my God, it's my ankle. 360 00:20:11,680 --> 00:20:13,520 - Oh, my God. - I'm gonna get some ice. 361 00:20:13,600 --> 00:20:16,120 [Wren whimpers] 362 00:20:16,200 --> 00:20:18,200 Elo's gonna be so mad at me. 363 00:20:18,280 --> 00:20:20,480 [cries] I really hurt my ankle. 364 00:20:23,080 --> 00:20:26,270 ["Don't Give Up On Me" by Caitlin Harnett & The Pony Boys plays] 365 00:20:30,080 --> 00:20:32,480 [boy] Remember the pizza? That was sick. 366 00:20:39,160 --> 00:20:40,210 Boop. 367 00:20:41,920 --> 00:20:43,400 You look hangry. 368 00:20:43,401 --> 00:20:45,719 Maybe I should make you a burger or something. 369 00:20:45,720 --> 00:20:47,759 Shouldn't you be looking after your sister? 370 00:20:47,760 --> 00:20:49,440 She's got Ari. 371 00:20:53,640 --> 00:20:55,760 [Ari] I'll go grab some... 372 00:21:06,040 --> 00:21:07,960 I'm seriously worried about that girl. 373 00:21:07,961 --> 00:21:09,919 It's just a sprain. Is there any more ice? 374 00:21:09,920 --> 00:21:12,030 I mean, she's faking it to make me look bad. 375 00:21:12,031 --> 00:21:16,279 Ari, she's gonna hurt you. You shouldn't be with someone like... 376 00:21:16,280 --> 00:21:18,760 Stop, stop. Just stop. Okay? 377 00:21:18,840 --> 00:21:20,600 What are you even saying, Summer? 378 00:21:20,680 --> 00:21:22,600 Wren's not the problem. You are. 379 00:21:22,680 --> 00:21:24,180 What's that supposed to mean? 380 00:21:24,240 --> 00:21:25,640 You disappeared on me. 381 00:21:25,641 --> 00:21:28,399 When you first went back to New York, we were talking every day. 382 00:21:28,400 --> 00:21:31,759 - Then you just flew off the radar. - I was busy, alright? I was surfing. 383 00:21:31,760 --> 00:21:32,810 [scoffs] 384 00:21:32,811 --> 00:21:34,839 And I didn't know if I was ever coming back! 385 00:21:34,840 --> 00:21:37,130 I didn't want either of us to get too attached. 386 00:21:37,131 --> 00:21:41,119 If you were so hurt, why didn't you say something? 387 00:21:41,120 --> 00:21:43,319 - I'm not a mind reader. - Because you should've known. 388 00:21:43,320 --> 00:21:45,479 - Should've known what? - How much it sucked 389 00:21:45,480 --> 00:21:48,730 to be ghosted by the person that you thought was your girlfriend. 390 00:21:53,400 --> 00:21:54,450 Wow. 391 00:21:56,480 --> 00:21:57,530 Whatever. 392 00:21:57,560 --> 00:22:00,120 You were working on yourself. Good for you. 393 00:22:00,200 --> 00:22:03,510 Maybe don't get so worked up about one goodbye kiss at the airport. 394 00:22:06,800 --> 00:22:09,240 I think we should just keep our distance. 395 00:22:12,960 --> 00:22:15,160 [Wren laughs] 396 00:22:16,440 --> 00:22:18,680 [laughter] 397 00:22:24,360 --> 00:22:25,680 [banging] 398 00:22:25,760 --> 00:22:27,720 She's not workin'. 399 00:22:27,800 --> 00:22:29,360 Let me try. 400 00:22:31,240 --> 00:22:32,920 Oh, my God, nothing. 401 00:22:35,160 --> 00:22:37,480 Hey, easy now. Easy with it. 402 00:22:40,000 --> 00:22:41,160 [booming explosion] 403 00:22:41,240 --> 00:22:43,000 [people scream] 404 00:22:44,760 --> 00:22:46,440 [boy] Someone get the fireys! 405 00:22:47,440 --> 00:22:49,760 This isn't... this isn't my fault. 406 00:22:49,840 --> 00:22:51,800 This can't be my fault, right? 407 00:22:51,880 --> 00:22:53,600 [Summer] Nope. 408 00:22:53,680 --> 00:22:55,680 This is all me. 409 00:23:03,120 --> 00:23:06,360 [Margot] Sorry, what's... what's your...? Um, what are they again? 410 00:23:07,400 --> 00:23:09,360 They're called gut sliders. 411 00:23:09,440 --> 00:23:13,240 I make 'em for people who can't pop up anymore, 'cause of age, or injury. 412 00:23:13,320 --> 00:23:15,320 You just surf on your belly. 413 00:23:17,040 --> 00:23:19,280 Isn't that just boogie boarding? 414 00:23:19,360 --> 00:23:22,440 Not really. It's gut sliding. 415 00:23:23,880 --> 00:23:25,080 [car door slams] 416 00:23:27,720 --> 00:23:29,120 Oh. 417 00:23:30,160 --> 00:23:31,480 Good. 418 00:23:33,800 --> 00:23:35,880 Just put your pinkies up a little more. 419 00:23:35,960 --> 00:23:37,960 Yeah, then stick your tongue out. 420 00:23:38,040 --> 00:23:40,000 - And a little wink. - Summer. 421 00:23:41,640 --> 00:23:43,640 Okay, so, the blind date's going well? 422 00:23:43,720 --> 00:23:46,160 Now is when you start talking. 423 00:23:47,160 --> 00:23:49,520 To be fair, we kept it mostly outside. 424 00:23:57,160 --> 00:24:00,080 So, how did it go with Margot and Lukas? 425 00:24:00,160 --> 00:24:01,800 Oh, hard to say. 426 00:24:01,880 --> 00:24:05,680 Margot likes to talk politics. Lukas doesn't own a phone. So... 427 00:24:05,760 --> 00:24:07,440 - Disaster? - Disaster. 428 00:24:07,520 --> 00:24:09,960 - Party? - Disaster. 429 00:24:10,040 --> 00:24:11,720 [knock at door] 430 00:24:17,720 --> 00:24:18,770 Hey. 431 00:24:18,840 --> 00:24:22,160 Uh, so, we've been kicked out. Is there any room at the inn? 432 00:24:23,720 --> 00:24:25,200 Ohh... 433 00:24:25,280 --> 00:24:27,400 Distance is overrated. 434 00:24:27,450 --> 00:24:32,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.