Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
["Strange Dreams" by
Nic Cester playing]
2
00:00:27,840 --> 00:00:30,720
? There was a line I crossed ?
3
00:00:33,480 --> 00:00:36,120
? Still I care at all ?
4
00:00:38,280 --> 00:00:41,600
? I have the feeling they've ?
5
00:00:44,000 --> 00:00:46,920
? What I've done was wrong ?
6
00:00:49,400 --> 00:00:52,600
[Griff] No way!
He's back for round two.
7
00:00:52,680 --> 00:00:54,240
Nah, just having a look.
8
00:00:56,800 --> 00:00:58,600
Hey.
9
00:00:58,680 --> 00:01:01,760
They wanted to know
where Stairway was, so...
10
00:01:01,840 --> 00:01:04,240
So, Anchor Cove let you in?
11
00:01:04,320 --> 00:01:05,640
Not yet.
12
00:01:05,720 --> 00:01:07,200
They're still deciding.
13
00:01:07,280 --> 00:01:08,920
Is it working?
14
00:01:09,000 --> 00:01:09,880
[Ari] Not yet.
15
00:01:09,960 --> 00:01:12,480
Probably tomorrow after that
low pressure system moves off.
16
00:01:12,560 --> 00:01:16,560
[Griff] Oi Gibson,
last year when Marlon piked,
17
00:01:16,640 --> 00:01:19,120
did you get cooked doing the
jump or out at the reef break?
18
00:01:19,200 --> 00:01:21,680
The reef but,
I don't really remember.
19
00:01:21,760 --> 00:01:24,320
Chill bro, let's keep it going.
20
00:01:26,760 --> 00:01:28,096
[Griff] You should
come back tomorrow.
21
00:01:28,120 --> 00:01:29,680
See how it's meant to be done.
22
00:01:37,080 --> 00:01:39,240
["Move Up" by
Tasman Keith playing]
23
00:01:39,320 --> 00:01:42,520
? I got too much
Level move up ?
24
00:01:42,600 --> 00:01:46,120
? Level don't burn out
Just level up ?
25
00:01:47,720 --> 00:01:49,600
[Prawnie] Whoo and a wipeout!
26
00:01:49,680 --> 00:01:50,800
[Manu] All right, hold on...
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,160
[Bodhi] It's a local tradition.
28
00:01:52,240 --> 00:01:53,576
Stairway's pumping
like once a year,
29
00:01:53,600 --> 00:01:55,296
so everyone gets obsessed
over the big waves.
30
00:01:55,320 --> 00:01:57,840
Let's do it then.
It can be my big send off.
31
00:01:57,920 --> 00:01:59,056
Any of you thinking
of going up there
32
00:01:59,080 --> 00:02:01,760
you're barred from the Club
all right. So just relax.
33
00:02:01,840 --> 00:02:03,800
[both laugh]
34
00:02:03,880 --> 00:02:04,680
[Bodhi] I can't believe
35
00:02:04,760 --> 00:02:06,800
you're going back to
New York in a week.
36
00:02:06,880 --> 00:02:08,480
Our lives are going
to be so empty.
37
00:02:08,560 --> 00:02:10,360
Hey you know it's true.
38
00:02:10,440 --> 00:02:12,280
Yo, you guys should come
visit me in New York.
39
00:02:12,360 --> 00:02:14,480
Yes, and then
let's go to Hawaii.
40
00:02:14,560 --> 00:02:17,240
Pops, Hawaii's on
the way to New York.
41
00:02:17,320 --> 00:02:20,200
I know that.
It's also on the way back.
42
00:02:20,280 --> 00:02:22,440
- Think about it.
- You think about it.
43
00:02:22,520 --> 00:02:23,720
[phone chimes]
44
00:02:23,800 --> 00:02:25,920
Sorry, I'll be
back in a second.
45
00:02:27,160 --> 00:02:28,600
[Poppy] Oi boofheads!
46
00:02:28,680 --> 00:02:30,640
Stop trying to
avoid crafternoon.
47
00:02:35,240 --> 00:02:38,040
[gentle music]
48
00:02:48,160 --> 00:02:50,120
[Jacqueline] Oh I love
your hair this length.
49
00:02:50,200 --> 00:02:51,760
It's absolutely gorgeous.
50
00:02:51,840 --> 00:02:53,760
It's been the same for ages.
51
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
Well, it's working.
52
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
You really don't
have to do this.
53
00:02:57,840 --> 00:03:01,520
Oh Topher's got a garage full
of boards. He won't miss it.
54
00:03:01,600 --> 00:03:04,800
It's great you guys are
raising money for the Club.
55
00:03:04,880 --> 00:03:07,560
And I'm happy to contribute.
56
00:03:07,640 --> 00:03:09,920
So good to see the Boardriders
up and running again.
57
00:03:15,120 --> 00:03:19,200
You can take it now.
Rob Brooks original.
58
00:03:19,280 --> 00:03:20,360
Isn't it cool?
59
00:03:20,440 --> 00:03:21,760
Yeah, it's amazing.
60
00:03:21,840 --> 00:03:23,320
- [Jacqueline laughs]
- Thanks.
61
00:03:25,040 --> 00:03:27,560
I was thinking of swinging by
the fundraiser tomorrow.
62
00:03:27,640 --> 00:03:30,080
Catch up with a few people.
63
00:03:32,560 --> 00:03:33,776
I think Dad's
going to be there.
64
00:03:33,800 --> 00:03:35,880
Well he hasn't been
returning my calls,
65
00:03:35,960 --> 00:03:38,280
so personally I
wouldn't mind a catch up.
66
00:03:39,320 --> 00:03:42,360
It's been two years, I'm pretty
sure we can keep it civil.
67
00:03:45,360 --> 00:03:46,800
Okay.
68
00:03:46,880 --> 00:03:48,200
- Okay.
- See you there.
69
00:03:48,280 --> 00:03:49,720
Yeah.
70
00:04:03,560 --> 00:04:06,640
[gentle music
becomes distorted]
71
00:04:08,040 --> 00:04:10,600
[water surges]
72
00:04:13,600 --> 00:04:17,320
[pounding music]
73
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
[silence]
74
00:04:23,160 --> 00:04:25,280
[Ari breathes heavily]
75
00:04:44,000 --> 00:04:46,520
[bird calls]
76
00:04:51,640 --> 00:04:54,880
Hey. Come and give me a hand
getting this in the car.
77
00:04:54,960 --> 00:04:57,440
If I break Honey's track
then I am a dead man.
78
00:04:57,520 --> 00:04:59,160
Yeah, no worries.
79
00:05:00,240 --> 00:05:01,760
You right mate?
You look a bit wrecked.
80
00:05:06,280 --> 00:05:07,320
Um!
81
00:05:08,560 --> 00:05:10,600
Yeah, Dad,
I was wondering...
82
00:05:11,960 --> 00:05:14,400
..have you ever been
freaked out?
83
00:05:14,480 --> 00:05:16,480
When you're out in the surf?
84
00:05:16,560 --> 00:05:18,920
Yeah, course mate.
85
00:05:19,000 --> 00:05:21,040
Happens to everyone
at some point.
86
00:05:21,120 --> 00:05:22,720
What happened?
87
00:05:22,800 --> 00:05:25,000
Nothing specific,
88
00:05:25,080 --> 00:05:26,440
it's more just I...
89
00:05:26,520 --> 00:05:30,280
Hey, um, there's been
a bit of a development.
90
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Where's Summer?
91
00:05:31,960 --> 00:05:33,720
[Thommo] She's in the
back garden with Honey,
92
00:05:33,760 --> 00:05:35,840
collecting more
of the 'contestants'.
93
00:05:35,920 --> 00:05:39,120
[Abbie] Um, they want to extent
Margot's Middle East thing.
94
00:05:39,200 --> 00:05:42,360
So she's asked if Summer
can stay with us a bit longer.
95
00:05:42,440 --> 00:05:45,040
About three months longer.
96
00:05:47,240 --> 00:05:48,800
[Thommo] Can we make that work?
97
00:05:48,880 --> 00:05:51,800
Well shouldn't we ask
Summer if that's okay?
98
00:05:51,880 --> 00:05:55,760
Ah well Margot hasn't
spoken to her yet.
99
00:05:55,840 --> 00:06:00,200
Look, um, until they talk,
let's not mention it to Summer.
100
00:06:00,280 --> 00:06:01,640
Or to Honey.
101
00:06:03,400 --> 00:06:04,496
All right we better get going
102
00:06:04,520 --> 00:06:07,000
or we'll be late
for the fundraiser.
103
00:06:07,080 --> 00:06:08,296
[Thommo] Hey if you're
not feeling up to it
104
00:06:08,320 --> 00:06:09,920
you know you can
stay home all right?
105
00:06:10,000 --> 00:06:12,960
No, um, I'm good.
106
00:06:17,720 --> 00:06:19,960
[Poppy] Welcome to the
Boardriders' Fundraiser.
107
00:06:20,040 --> 00:06:21,440
Hope these guys
are okay in here.
108
00:06:21,520 --> 00:06:22,800
[laughs]
109
00:06:22,880 --> 00:06:24,520
[Poppy] Great to
see everyone here.
110
00:06:24,600 --> 00:06:25,760
So this is everyone?
111
00:06:25,840 --> 00:06:28,160
In Shorehaven? Yes it is.
112
00:06:29,760 --> 00:06:33,200
Your support is what keeps
Shorehaven Boardriders afloat.
113
00:06:33,280 --> 00:06:35,440
Frigg's Fish and Chips
is donating five bucks
114
00:06:35,520 --> 00:06:37,600
for every minute our
Boardriders' champs
115
00:06:37,680 --> 00:06:38,920
stay in the ice bath.
116
00:06:39,000 --> 00:06:42,160
And our brave coach has
volunteered to go first.
117
00:06:42,240 --> 00:06:44,520
Everybody give him
a warm welcome.
118
00:06:44,600 --> 00:06:47,000
[crowd applauds and cheers]
119
00:06:47,080 --> 00:06:48,840
This is how much
I love Shorehaven!
120
00:06:48,920 --> 00:06:50,560
[crowd continues to cheer]
121
00:06:50,640 --> 00:06:53,800
[Poppy] And your
time starts now!
122
00:06:58,200 --> 00:07:01,640
Look who's come
crawling back, the traitor.
123
00:07:01,720 --> 00:07:03,640
Harsh, but fair.
124
00:07:05,640 --> 00:07:08,520
There, I helped.
I'm going to go.
125
00:07:08,600 --> 00:07:11,960
Hey, I agreed
to this weeks ago.
126
00:07:12,040 --> 00:07:13,400
If you want any rides
127
00:07:13,480 --> 00:07:16,600
to any more competitions ever,
you'll stay.
128
00:07:17,880 --> 00:07:20,480
Snail race starts
in 30 minutes people.
129
00:07:20,560 --> 00:07:23,760
[Honey] Come choose your
gastropod! Yep!
130
00:07:23,840 --> 00:07:25,040
You don't want to miss it.
131
00:07:35,280 --> 00:07:37,880
So you knew she was coming?
132
00:07:37,960 --> 00:07:40,560
Yes, but I knew you wouldn't
come if she was here.
133
00:07:42,280 --> 00:07:44,800
She said you've been
screening her calls.
134
00:07:44,880 --> 00:07:46,520
Yeah, well, I've been busy.
135
00:07:49,160 --> 00:07:51,320
Here, your shirt's unbuttoned.
136
00:07:51,400 --> 00:07:53,536
I need to start selling these
raffle tickets in a minute.
137
00:07:53,560 --> 00:07:54,400
Mhm
138
00:07:54,480 --> 00:07:55,920
Can you try and have fun?
139
00:07:56,000 --> 00:07:58,800
Yeah, I'm going to have fun.
I'm here to party.
140
00:07:59,400 --> 00:08:01,160
I can tell from the shirt.
141
00:08:01,240 --> 00:08:03,800
- Hey!
- [Bodhi laughs]
142
00:08:07,080 --> 00:08:09,200
And they're off!
143
00:08:09,280 --> 00:08:10,720
Lettuce Machine,
the hot favourite,
144
00:08:10,800 --> 00:08:12,680
fails to get the
start he wanted.
145
00:08:12,760 --> 00:08:14,640
Shelley MacLaine,
no doubt looking
146
00:08:14,720 --> 00:08:16,680
for the fastest
part of the track.
147
00:08:16,760 --> 00:08:18,600
Slytherin, yet to
emerge from his shell,
148
00:08:18,680 --> 00:08:20,520
but he's a real
late charger fellow.
149
00:08:20,600 --> 00:08:22,440
Mrs. Shelley, move your butt!
150
00:08:22,520 --> 00:08:24,440
That's five bucks on
Lettuce Machine?
151
00:08:24,520 --> 00:08:25,720
- You got it.
- Thanks.
152
00:08:26,840 --> 00:08:29,560
That's two-to-one on
Lettuce Machine, you all.
153
00:08:29,640 --> 00:08:33,200
[Honey continues to
commentate the race]
154
00:08:37,080 --> 00:08:38,080
Go get yourself a ticket.
155
00:08:38,160 --> 00:08:39,976
Thanks, we'll be drawing
the raffle in a few hours.
156
00:08:40,000 --> 00:08:41,320
Thank you,
that's the winning one.
157
00:08:41,400 --> 00:08:43,160
[Bodhi laughs]
158
00:08:43,560 --> 00:08:45,240
How long since
they even talked?
159
00:08:45,320 --> 00:08:46,640
Over a year, probably.
160
00:08:46,720 --> 00:08:47,840
It's way overdue.
161
00:08:57,320 --> 00:08:59,360
That wasn't too hard, was it?
162
00:08:59,440 --> 00:09:01,000
She wants custody.
163
00:09:02,240 --> 00:09:03,760
She wants you to live with her.
164
00:09:16,080 --> 00:09:19,440
Mum made a lot of food.
Like, a lot.
165
00:09:19,520 --> 00:09:21,040
Look, you're not
actually thinking
166
00:09:21,120 --> 00:09:23,080
of surfing Stairway
are you?
167
00:09:23,160 --> 00:09:25,240
Best time for the jump is 3pm.
168
00:09:25,320 --> 00:09:26,840
We're going to meet
just before then.
169
00:09:27,960 --> 00:09:30,160
You know Griff doesn't
decide who gets in the Club.
170
00:09:30,240 --> 00:09:31,600
You have nothing to prove.
171
00:09:31,680 --> 00:09:33,160
Easy for you to say.
172
00:09:33,840 --> 00:09:35,320
You're the guy who jumped.
173
00:09:36,400 --> 00:09:40,160
Look, Mars, there's still a
spot for you in Shorehaven.
174
00:09:41,040 --> 00:09:42,160
Just go to Manu and say,
175
00:09:42,240 --> 00:09:45,160
"Sorry, bro, I was
a bit of a pelican."
176
00:09:45,240 --> 00:09:46,840
It's too late for that, Gibson.
177
00:09:46,920 --> 00:09:48,240
No, no it's not!
178
00:09:56,880 --> 00:09:58,800
You know you caught a
wave that day, right?
179
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
What?
180
00:10:03,360 --> 00:10:04,720
You paddled past the reef,
181
00:10:05,720 --> 00:10:08,320
and you got this
monster, massive wave.
182
00:10:08,400 --> 00:10:10,160
And you almost made it.
183
00:10:11,480 --> 00:10:14,000
What does it matter?
I barely remember anything.
184
00:10:16,560 --> 00:10:18,160
I think about it all the time.
185
00:10:19,320 --> 00:10:22,240
And it's like,
if I can just beat it,
186
00:10:23,360 --> 00:10:25,960
you know, face the beast,
187
00:10:27,600 --> 00:10:28,840
I can move on.
188
00:10:31,080 --> 00:10:32,920
Maybe I should come with you.
189
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
No, you know you can't.
190
00:10:36,480 --> 00:10:38,880
No, just to make
sure you're safe.
191
00:10:38,960 --> 00:10:42,280
Yo Ari, come on Manu says
you're next up in the ice bath.
192
00:10:42,360 --> 00:10:44,040
Could you please
give us a second?
193
00:10:44,120 --> 00:10:44,840
What is going on?
194
00:10:44,920 --> 00:10:47,200
You Gibsons have been
acting super squirrely.
195
00:10:47,280 --> 00:10:49,160
We're talking about
surfing the Stairway.
196
00:10:49,240 --> 00:10:52,000
Conditions might not be
right for another year, so.
197
00:10:52,080 --> 00:10:54,000
Okay, so the dumbest
idea on the planet.
198
00:10:54,080 --> 00:10:56,360
No, no, no. We're not
actually surfing Stairway.
199
00:10:56,440 --> 00:10:57,976
Yeah, right. Exactly
how many panic attacks
200
00:10:58,000 --> 00:10:59,200
do you want to have, Ari?
201
00:10:59,720 --> 00:11:01,120
Panic attacks?
202
00:11:01,200 --> 00:11:02,840
Nothing, a stupid joke.
203
00:11:02,920 --> 00:11:04,760
I'm sure your parents
will find it hilarious.
204
00:11:04,840 --> 00:11:05,560
Summer, stop.
205
00:11:05,640 --> 00:11:07,800
No, I'm saving you
from your own stupidity.
206
00:11:07,880 --> 00:11:10,040
No wonder your mum
doesn't want you back.
207
00:11:15,280 --> 00:11:17,400
She still hasn't
called you, has she?
208
00:11:19,080 --> 00:11:20,520
What are you talking about?
209
00:11:20,600 --> 00:11:22,280
She's staying
in the Middle East
210
00:11:22,360 --> 00:11:24,600
and you are staying here,
211
00:11:24,680 --> 00:11:27,680
which is so,
so great for all of us.
212
00:11:35,600 --> 00:11:38,520
All I suggested was you might
want to spend more time with me.
213
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
He's acting like a child.
214
00:11:42,480 --> 00:11:44,120
How much time we talking about?
215
00:11:45,680 --> 00:11:50,320
I was thinking,
every other week?
216
00:11:50,400 --> 00:11:52,720
Topher and I have moved
into the house now and
217
00:11:54,400 --> 00:11:55,800
his kids love it there.
218
00:11:56,760 --> 00:11:58,240
I think you would too.
219
00:11:58,320 --> 00:12:01,960
Sorry,
I'd rather stay with Dad.
220
00:12:02,600 --> 00:12:04,920
I know how much you
take care of him.
221
00:12:05,000 --> 00:12:06,680
You shouldn't be
in that position.
222
00:12:09,440 --> 00:12:11,280
How did we end up
in this position?
223
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
Okay.
224
00:12:16,080 --> 00:12:17,440
I can see I'm not forgiven yet.
225
00:12:17,760 --> 00:12:20,240
I don't want to push anything.
226
00:12:22,440 --> 00:12:24,040
I've been checking the rankings,
227
00:12:25,520 --> 00:12:28,040
you're still in with a
chance for the State Team.
228
00:12:29,240 --> 00:12:30,320
Tiny one.
229
00:12:32,240 --> 00:12:33,960
Sometimes that's all you need.
230
00:12:38,440 --> 00:12:41,680
Whoa, 12 minutes,
we have a new record!
231
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
Unfortunately, it's getting
a little bit boring.
232
00:12:46,280 --> 00:12:47,960
Hey, Pops,
sorry to distract you.
233
00:12:48,040 --> 00:12:49,520
Please, distract me.
234
00:12:49,600 --> 00:12:52,160
When you get out, I kind
of stuffed up with Summer.
235
00:13:00,920 --> 00:13:04,880
[phone rings]
236
00:13:04,960 --> 00:13:06,440
Summer!
237
00:13:07,000 --> 00:13:09,240
Summer I'm so
glad you've called.
238
00:13:09,320 --> 00:13:12,120
I just got back
from this hellish job
239
00:13:12,200 --> 00:13:14,240
and everything went wrong.
240
00:13:14,320 --> 00:13:16,680
That's funny because I heard
things are going great for you.
241
00:13:16,760 --> 00:13:18,360
Has Abbie explained everything?
242
00:13:18,440 --> 00:13:20,320
Not really, no.
243
00:13:20,400 --> 00:13:24,520
Well, my editors love
what I've been doing
244
00:13:24,600 --> 00:13:25,760
and it seemed like things
245
00:13:25,840 --> 00:13:27,840
were going so well
for you over there,
246
00:13:27,920 --> 00:13:28,936
I thought you
wouldn't mind
247
00:13:28,960 --> 00:13:30,520
staying an extra few months.
248
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
Extra months?
249
00:13:34,080 --> 00:13:35,360
Yeah, I meant
to call you sooner,
250
00:13:35,400 --> 00:13:37,600
but it's just been
so crazy with work
251
00:13:37,680 --> 00:13:41,120
and also I wanted to
make sure Abbie and Thommo
252
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
were happy to have you
253
00:13:42,280 --> 00:13:44,840
for a little longer
before I ran it by you.
254
00:13:44,920 --> 00:13:47,960
Yeah right, because what
I want always comes last.
255
00:13:48,040 --> 00:13:49,640
Sum, would you give me a break?
256
00:13:49,720 --> 00:13:51,240
It's clear to anyone
that you're having
257
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
a better time
of it in Shorehaven
258
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
than you were in New York.
259
00:13:53,840 --> 00:13:54,760
You're getting this from what?
260
00:13:54,840 --> 00:13:56,016
A couple of selfies
you happen to see
261
00:13:56,040 --> 00:13:58,240
as you jumped in a Humvee?
262
00:13:58,320 --> 00:13:59,680
Always has to be a fight, right?
263
00:13:59,760 --> 00:14:01,720
Yeah, with you Margot, always.
264
00:14:01,800 --> 00:14:03,016
You know, maybe we just,
just face the fact,
265
00:14:03,040 --> 00:14:04,760
that we do better
when we're apart.
266
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
Wow.
267
00:14:10,160 --> 00:14:11,400
Finally the truth.
268
00:14:11,480 --> 00:14:13,280
["Shake The Fire"
by Sampson playing]
269
00:14:13,360 --> 00:14:18,680
? In and out ?
270
00:14:18,760 --> 00:14:19,920
? I watched you sleep ?
271
00:14:20,000 --> 00:14:25,000
? Now I can't compose myself ?
272
00:14:26,200 --> 00:14:28,880
? Oh, I know... ?
273
00:14:33,480 --> 00:14:36,280
Hey, Ari told us
about the news.
274
00:14:36,360 --> 00:14:38,160
And he feels really bad
for how it came out.
275
00:14:38,240 --> 00:14:39,120
Yeah, totally.
276
00:14:39,200 --> 00:14:40,296
I'm sorry things
still aren't good
277
00:14:40,320 --> 00:14:41,336
with your mum or whatever, but
278
00:14:41,360 --> 00:14:43,240
we're so, so stoked
you're staying longer.
279
00:14:43,320 --> 00:14:44,736
What if I don't want
to stay any longer?
280
00:14:44,760 --> 00:14:46,400
Did anyone think of that?
281
00:14:46,480 --> 00:14:47,856
Kind of looked like you
were having a good time.
282
00:14:47,880 --> 00:14:49,880
Because I knew I was leaving!
283
00:14:49,960 --> 00:14:51,760
Even the most boring
stinkhole in the universe
284
00:14:51,840 --> 00:14:53,560
can be fun for five minutes.
285
00:14:53,640 --> 00:14:57,560
Okay, didn't realise it was
so painful hanging out with us.
286
00:14:57,640 --> 00:14:59,600
Do the math, Poppy.
287
00:14:59,680 --> 00:15:02,560
You're literally
the only people in town.
288
00:15:02,640 --> 00:15:04,160
I did the best
with what I had.
289
00:15:06,680 --> 00:15:08,800
[dramatic music]
290
00:15:23,760 --> 00:15:24,800
Hey!
291
00:15:25,600 --> 00:15:29,040
Don't panic, but Shelley
MacLaine has gone missing.
292
00:15:30,360 --> 00:15:32,000
What're you up to?
293
00:15:32,080 --> 00:15:34,400
I was thinking of
surfing Stairway.
294
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
You are such a crack up.
295
00:15:40,600 --> 00:15:41,960
I know.
296
00:15:42,040 --> 00:15:43,880
Anyway, can I leave you
to search this area?
297
00:15:43,960 --> 00:15:45,720
Shelley's very fast.
298
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Thank you.
299
00:15:58,800 --> 00:16:00,800
- One meat tray.
- Cheers.
300
00:16:01,760 --> 00:16:03,600
- Snacks for days, bro.
- Thanks
301
00:16:03,680 --> 00:16:05,040
Enjoy.
302
00:16:05,120 --> 00:16:08,160
Alright, folks,
now for the main event.
303
00:16:08,240 --> 00:16:10,320
She can't have meant all that.
304
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
Or maybe we're finally
seeing the real Summer.
305
00:16:12,880 --> 00:16:15,840
[Prawnie] The 1978
Rod Brook's original.
306
00:16:15,920 --> 00:16:18,320
With the signature
lightning bolt design.
307
00:16:20,440 --> 00:16:22,000
And the winning ticket is,
308
00:16:22,080 --> 00:16:23,560
B47!
309
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
B47!
310
00:16:28,360 --> 00:16:30,120
Anyone?
311
00:16:30,200 --> 00:16:31,560
You beauty!
312
00:16:34,440 --> 00:16:35,600
Matthias!
313
00:16:35,680 --> 00:16:38,160
Awesome mate,
keeping it in the family.
314
00:16:38,240 --> 00:16:40,296
It's definitely here,
I definitely remember seeing it.
315
00:16:40,320 --> 00:16:42,040
So, here you go.
316
00:16:42,760 --> 00:16:45,120
Yeah, Matthias,
just hang on for a sec mate,
317
00:16:45,200 --> 00:16:46,400
I got to find the ticket.
318
00:16:46,480 --> 00:16:48,560
He doesn't want it,
he's just kidding.
319
00:16:48,640 --> 00:16:51,400
No, no. I'm not kidding, I mean
have a look at this thing.
320
00:16:51,480 --> 00:16:53,880
Hey, everyone, if I could
have your attention
321
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
I just want to say
a big thank you to
322
00:16:55,880 --> 00:16:57,760
Jacqui Laurent
and her other half
323
00:16:57,840 --> 00:17:00,720
for generously donating
this amazing bit of gear.
324
00:17:00,800 --> 00:17:02,560
A big round of applause
for Jacqui, hey.
325
00:17:02,640 --> 00:17:03,960
[crowd applauds]
326
00:17:04,040 --> 00:17:07,440
So great having people like
you digging really deep.
327
00:17:07,520 --> 00:17:09,240
Puts some of us to shame,
doesn't it?
328
00:17:11,720 --> 00:17:13,400
Dad,
329
00:17:13,480 --> 00:17:14,480
please stop.
330
00:17:17,520 --> 00:17:19,200
I'm just kidding.
331
00:17:21,960 --> 00:17:23,400
Do a redraw, hey?
332
00:17:25,200 --> 00:17:26,920
[Prawnie] Okay folks.
333
00:17:27,000 --> 00:17:28,440
Looks like ah,
334
00:17:29,400 --> 00:17:31,560
looks like we've got
a redraw on our hands.
335
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
D21!
336
00:17:39,120 --> 00:17:41,720
So I guess this has been
a really fun day for you.
337
00:17:42,760 --> 00:17:44,880
You better not let Poppy
catch you in here.
338
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
You want me to go?
339
00:17:48,960 --> 00:17:50,320
No,
340
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
it's okay.
341
00:17:57,720 --> 00:17:59,280
I genuinely thought
that if my parents
342
00:17:59,360 --> 00:18:00,520
just saw each other in person
343
00:18:00,560 --> 00:18:04,720
they'd start working everything
out like a dumb 80s movie.
344
00:18:05,240 --> 00:18:07,840
You see the best in people,
345
00:18:07,920 --> 00:18:09,400
that's what makes you amazing.
346
00:18:10,680 --> 00:18:14,400
It's just a shame we can't
all be as amazing as you.
347
00:18:15,640 --> 00:18:17,120
You're very funny.
348
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Marlon, no.
349
00:18:29,080 --> 00:18:32,000
Sorry, sorry.
Thought there was a vibe.
350
00:18:32,640 --> 00:18:34,400
There's no vibe.
351
00:18:35,880 --> 00:18:38,560
I've missed you, that's all.
352
00:18:39,360 --> 00:18:40,800
[Poppy] Bodhs, you okay?
353
00:18:42,320 --> 00:18:44,080
Yeah, I'm great.
354
00:18:44,160 --> 00:18:45,560
What did you say to her?
355
00:18:45,640 --> 00:18:46,816
Aren't you in the
wrong Clubhouse?
356
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Poppy.
357
00:18:47,760 --> 00:18:49,560
Don't worry, I'm going.
358
00:19:01,360 --> 00:19:03,680
Alright, everyone! This is
the last race of the day.
359
00:19:03,760 --> 00:19:05,800
Get in here, place your bets.
360
00:19:05,880 --> 00:19:07,960
Sadly, we've had
a late scratching.
361
00:19:09,520 --> 00:19:10,776
[Ari] Five dollars,
thank you so much.
362
00:19:10,800 --> 00:19:11,960
That's really helpful.
363
00:19:12,040 --> 00:19:14,280
Hey Ari, have you seen Marlon?
364
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
No, it's been a second.
365
00:19:17,200 --> 00:19:19,200
If you do, please tell him
366
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
he's required for
barbecue clean up.
367
00:19:20,880 --> 00:19:22,480
His career depends on it.
368
00:19:22,560 --> 00:19:24,400
[Ari laughs]
369
00:19:31,880 --> 00:19:35,800
Hey, can I put a bet on
Shells Bells? Thanks.
370
00:19:46,040 --> 00:19:48,600
[phone chimes]
371
00:19:50,520 --> 00:19:51,520
Oi!
372
00:19:56,280 --> 00:19:58,040
So you're actually
going to do this?
373
00:19:59,520 --> 00:20:02,320
Griff and his crew,
they're not coming.
374
00:20:02,400 --> 00:20:03,800
It's just us.
375
00:20:14,200 --> 00:20:16,600
[waves crashing]
376
00:20:28,400 --> 00:20:31,160
[tense music]
377
00:20:36,840 --> 00:20:38,240
Hello boys.
378
00:20:40,480 --> 00:20:43,320
- No, no, no, no, no.
- She's kidding me.
379
00:20:43,400 --> 00:20:45,360
[Marlon] You're not
up to this, Summer.
380
00:20:45,440 --> 00:20:48,320
It's over, we can't go in
now. She'll jump in after us.
381
00:20:48,400 --> 00:20:49,960
What're you even doing here?
382
00:20:50,040 --> 00:20:51,800
Felt like I was losing my edge.
383
00:20:52,280 --> 00:20:55,360
Talked to Margot, didn't you?
384
00:20:55,440 --> 00:20:57,320
What did she say to you?
385
00:21:02,600 --> 00:21:04,960
[Ari] Look, this is crazy.
386
00:21:05,040 --> 00:21:07,200
[Marlon] Let's just
go home, okay, yeah?
387
00:21:07,280 --> 00:21:09,440
Yeah, yeah, yeah,
we're going home.
388
00:21:09,520 --> 00:21:11,960
You don't get to
tell me what to do.
389
00:21:15,000 --> 00:21:17,520
Summer!
Hey, hey! Hey!
390
00:21:17,600 --> 00:21:19,160
Summer!
391
00:21:23,360 --> 00:21:25,000
Summer!
392
00:21:25,080 --> 00:21:28,280
[intense music]
393
00:21:50,680 --> 00:21:53,440
[Summer coughs]
394
00:21:53,520 --> 00:21:56,200
[Ari] Summer!
Get on your board!
395
00:21:58,440 --> 00:22:00,560
- [Summer coughs]
- [water surges]
396
00:22:01,280 --> 00:22:02,520
[Ari] Hang on.
397
00:22:07,320 --> 00:22:10,920
Come on, start paddling.
We'll go straight out.
398
00:22:11,000 --> 00:22:13,840
You've got to get
past the reef.
399
00:22:25,040 --> 00:22:27,240
Hold up. Look.
400
00:22:36,840 --> 00:22:39,480
[gentle music]
401
00:22:47,680 --> 00:22:49,240
[Ari] Let's go home.
402
00:23:22,960 --> 00:23:24,560
Oh, no.
403
00:23:27,880 --> 00:23:29,520
It's Dad.
404
00:23:34,320 --> 00:23:36,040
Get in.
405
00:23:45,240 --> 00:23:47,400
They were out of tartare.
406
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
Don't worry,
I didn't make a scene.
407
00:23:51,240 --> 00:23:52,560
That's a relief.
408
00:23:55,200 --> 00:23:57,120
Look, I'm sorry.
409
00:23:58,920 --> 00:24:01,880
This is a calamari
based apology.
410
00:24:09,720 --> 00:24:13,280
Dad, I know you're still
angry about Mum bailing on us.
411
00:24:13,360 --> 00:24:15,640
But it's like I've been
staying angry for you.
412
00:24:19,760 --> 00:24:21,440
You need to move on.
413
00:24:22,920 --> 00:24:24,160
So what does that mean?
414
00:24:26,200 --> 00:24:27,400
After the State Championships,
415
00:24:27,480 --> 00:24:29,360
I might stay with her
for a few days.
416
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
See how it goes.
417
00:24:32,960 --> 00:24:34,600
Yeah, but we're a team.
418
00:24:36,840 --> 00:24:38,040
I need you here.
419
00:24:40,200 --> 00:24:41,880
I'll be around
when you need me.
420
00:24:45,840 --> 00:24:47,600
But I want my mum back.
421
00:24:59,000 --> 00:25:00,656
[Thommo] Even when I
was out there I thought,
422
00:25:00,680 --> 00:25:01,856
surely he's not going
to do this again,
423
00:25:01,880 --> 00:25:03,376
surely he's not going
to be that deluded.
424
00:25:03,400 --> 00:25:06,040
[Abbie] After everything
that you've been through.
425
00:25:06,120 --> 00:25:07,496
After everything
we've been through.
426
00:25:07,520 --> 00:25:09,000
What was going
through your head?
427
00:25:09,080 --> 00:25:10,520
[Ari] I don't know.
428
00:25:10,600 --> 00:25:13,160
So your mum's
coming to get you?
429
00:25:13,240 --> 00:25:14,560
Yeah.
430
00:25:14,640 --> 00:25:17,000
I guess they don't trust me
on a plane by myself.
431
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
Can I come with you?
432
00:25:25,000 --> 00:25:26,440
I'd be down with that.
433
00:25:27,600 --> 00:25:30,320
Central Park has a very
active birding community.
434
00:25:30,400 --> 00:25:32,760
[Summer laughs] Come here.
435
00:25:32,840 --> 00:25:35,280
Honey! Bed time now please.
436
00:25:35,360 --> 00:25:36,600
Bye.
437
00:25:36,680 --> 00:25:38,320
["Highlights" by
Shahrae playing]
438
00:25:38,400 --> 00:25:42,000
? In the end
I want to know... ?
439
00:25:42,080 --> 00:25:43,520
[Abbie] Help me to
try and understand
440
00:25:43,600 --> 00:25:44,760
why you would
have done this.
441
00:25:44,840 --> 00:25:47,320
[Ari] The only reason I
went in was to help Summer.
442
00:25:47,400 --> 00:25:48,280
[Abbie] Nah, I don't buy that.
443
00:25:48,360 --> 00:25:50,680
[Thommo] You can kiss the rest
of your season goodbye mate.
444
00:25:51,960 --> 00:25:58,200
? Play it all back
Every moment ?
445
00:25:58,280 --> 00:26:03,120
? That we had ?
446
00:26:06,360 --> 00:26:09,560
? Do you feel the
Same as I do ?
447
00:26:09,640 --> 00:26:13,080
? Looking through the
Highlights with you ?
448
00:26:13,160 --> 00:26:16,520
? Maybe we could
Take it all back ?
449
00:26:16,600 --> 00:26:19,880
? Figure this out
We'll figure it out ?
450
00:26:19,960 --> 00:26:23,400
? Wishing we could
Just go right back ?
451
00:26:23,480 --> 00:26:26,840
? All the good times
That we did have ?
452
00:26:26,920 --> 00:26:30,920
? Maybe we could
Take it all back ?
453
00:26:32,280 --> 00:26:37,200
? And I remember I was
Driving fast on the highway ?
454
00:26:37,280 --> 00:26:40,680
? Eating lunch after midday ?
455
00:26:40,760 --> 00:26:44,640
? Watching stars early morning ?
456
00:26:44,720 --> 00:26:47,480
? Watching highlights
Of us baby ?
457
00:26:47,560 --> 00:26:50,880
? Laughing 'til we
Can't breathe ?
458
00:26:50,960 --> 00:26:54,440
? Drinking all our family ?
459
00:26:54,520 --> 00:26:58,200
? Acting like we're crazy ?
460
00:27:00,640 --> 00:27:03,800
[gentle music]
461
00:27:03,850 --> 00:27:08,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.