All language subtitles for Surviving Summer s01e08 Stairway.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 ["Strange Dreams" by Nic Cester playing] 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,720 ? There was a line I crossed ? 3 00:00:33,480 --> 00:00:36,120 ? Still I care at all ? 4 00:00:38,280 --> 00:00:41,600 ? I have the feeling they've ? 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,920 ? What I've done was wrong ? 6 00:00:49,400 --> 00:00:52,600 [Griff] No way! He's back for round two. 7 00:00:52,680 --> 00:00:54,240 Nah, just having a look. 8 00:00:56,800 --> 00:00:58,600 Hey. 9 00:00:58,680 --> 00:01:01,760 They wanted to know where Stairway was, so... 10 00:01:01,840 --> 00:01:04,240 So, Anchor Cove let you in? 11 00:01:04,320 --> 00:01:05,640 Not yet. 12 00:01:05,720 --> 00:01:07,200 They're still deciding. 13 00:01:07,280 --> 00:01:08,920 Is it working? 14 00:01:09,000 --> 00:01:09,880 [Ari] Not yet. 15 00:01:09,960 --> 00:01:12,480 Probably tomorrow after that low pressure system moves off. 16 00:01:12,560 --> 00:01:16,560 [Griff] Oi Gibson, last year when Marlon piked, 17 00:01:16,640 --> 00:01:19,120 did you get cooked doing the jump or out at the reef break? 18 00:01:19,200 --> 00:01:21,680 The reef but, I don't really remember. 19 00:01:21,760 --> 00:01:24,320 Chill bro, let's keep it going. 20 00:01:26,760 --> 00:01:28,096 [Griff] You should come back tomorrow. 21 00:01:28,120 --> 00:01:29,680 See how it's meant to be done. 22 00:01:37,080 --> 00:01:39,240 ["Move Up" by Tasman Keith playing] 23 00:01:39,320 --> 00:01:42,520 ? I got too much Level move up ? 24 00:01:42,600 --> 00:01:46,120 ? Level don't burn out Just level up ? 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,600 [Prawnie] Whoo and a wipeout! 26 00:01:49,680 --> 00:01:50,800 [Manu] All right, hold on... 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,160 [Bodhi] It's a local tradition. 28 00:01:52,240 --> 00:01:53,576 Stairway's pumping like once a year, 29 00:01:53,600 --> 00:01:55,296 so everyone gets obsessed over the big waves. 30 00:01:55,320 --> 00:01:57,840 Let's do it then. It can be my big send off. 31 00:01:57,920 --> 00:01:59,056 Any of you thinking of going up there 32 00:01:59,080 --> 00:02:01,760 you're barred from the Club all right. So just relax. 33 00:02:01,840 --> 00:02:03,800 [both laugh] 34 00:02:03,880 --> 00:02:04,680 [Bodhi] I can't believe 35 00:02:04,760 --> 00:02:06,800 you're going back to New York in a week. 36 00:02:06,880 --> 00:02:08,480 Our lives are going to be so empty. 37 00:02:08,560 --> 00:02:10,360 Hey you know it's true. 38 00:02:10,440 --> 00:02:12,280 Yo, you guys should come visit me in New York. 39 00:02:12,360 --> 00:02:14,480 Yes, and then let's go to Hawaii. 40 00:02:14,560 --> 00:02:17,240 Pops, Hawaii's on the way to New York. 41 00:02:17,320 --> 00:02:20,200 I know that. It's also on the way back. 42 00:02:20,280 --> 00:02:22,440 - Think about it. - You think about it. 43 00:02:22,520 --> 00:02:23,720 [phone chimes] 44 00:02:23,800 --> 00:02:25,920 Sorry, I'll be back in a second. 45 00:02:27,160 --> 00:02:28,600 [Poppy] Oi boofheads! 46 00:02:28,680 --> 00:02:30,640 Stop trying to avoid crafternoon. 47 00:02:35,240 --> 00:02:38,040 [gentle music] 48 00:02:48,160 --> 00:02:50,120 [Jacqueline] Oh I love your hair this length. 49 00:02:50,200 --> 00:02:51,760 It's absolutely gorgeous. 50 00:02:51,840 --> 00:02:53,760 It's been the same for ages. 51 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 Well, it's working. 52 00:02:56,520 --> 00:02:57,800 You really don't have to do this. 53 00:02:57,840 --> 00:03:01,520 Oh Topher's got a garage full of boards. He won't miss it. 54 00:03:01,600 --> 00:03:04,800 It's great you guys are raising money for the Club. 55 00:03:04,880 --> 00:03:07,560 And I'm happy to contribute. 56 00:03:07,640 --> 00:03:09,920 So good to see the Boardriders up and running again. 57 00:03:15,120 --> 00:03:19,200 You can take it now. Rob Brooks original. 58 00:03:19,280 --> 00:03:20,360 Isn't it cool? 59 00:03:20,440 --> 00:03:21,760 Yeah, it's amazing. 60 00:03:21,840 --> 00:03:23,320 - [Jacqueline laughs] - Thanks. 61 00:03:25,040 --> 00:03:27,560 I was thinking of swinging by the fundraiser tomorrow. 62 00:03:27,640 --> 00:03:30,080 Catch up with a few people. 63 00:03:32,560 --> 00:03:33,776 I think Dad's going to be there. 64 00:03:33,800 --> 00:03:35,880 Well he hasn't been returning my calls, 65 00:03:35,960 --> 00:03:38,280 so personally I wouldn't mind a catch up. 66 00:03:39,320 --> 00:03:42,360 It's been two years, I'm pretty sure we can keep it civil. 67 00:03:45,360 --> 00:03:46,800 Okay. 68 00:03:46,880 --> 00:03:48,200 - Okay. - See you there. 69 00:03:48,280 --> 00:03:49,720 Yeah. 70 00:04:03,560 --> 00:04:06,640 [gentle music becomes distorted] 71 00:04:08,040 --> 00:04:10,600 [water surges] 72 00:04:13,600 --> 00:04:17,320 [pounding music] 73 00:04:18,640 --> 00:04:20,640 [silence] 74 00:04:23,160 --> 00:04:25,280 [Ari breathes heavily] 75 00:04:44,000 --> 00:04:46,520 [bird calls] 76 00:04:51,640 --> 00:04:54,880 Hey. Come and give me a hand getting this in the car. 77 00:04:54,960 --> 00:04:57,440 If I break Honey's track then I am a dead man. 78 00:04:57,520 --> 00:04:59,160 Yeah, no worries. 79 00:05:00,240 --> 00:05:01,760 You right mate? You look a bit wrecked. 80 00:05:06,280 --> 00:05:07,320 Um! 81 00:05:08,560 --> 00:05:10,600 Yeah, Dad, I was wondering... 82 00:05:11,960 --> 00:05:14,400 ..have you ever been freaked out? 83 00:05:14,480 --> 00:05:16,480 When you're out in the surf? 84 00:05:16,560 --> 00:05:18,920 Yeah, course mate. 85 00:05:19,000 --> 00:05:21,040 Happens to everyone at some point. 86 00:05:21,120 --> 00:05:22,720 What happened? 87 00:05:22,800 --> 00:05:25,000 Nothing specific, 88 00:05:25,080 --> 00:05:26,440 it's more just I... 89 00:05:26,520 --> 00:05:30,280 Hey, um, there's been a bit of a development. 90 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 Where's Summer? 91 00:05:31,960 --> 00:05:33,720 [Thommo] She's in the back garden with Honey, 92 00:05:33,760 --> 00:05:35,840 collecting more of the 'contestants'. 93 00:05:35,920 --> 00:05:39,120 [Abbie] Um, they want to extent Margot's Middle East thing. 94 00:05:39,200 --> 00:05:42,360 So she's asked if Summer can stay with us a bit longer. 95 00:05:42,440 --> 00:05:45,040 About three months longer. 96 00:05:47,240 --> 00:05:48,800 [Thommo] Can we make that work? 97 00:05:48,880 --> 00:05:51,800 Well shouldn't we ask Summer if that's okay? 98 00:05:51,880 --> 00:05:55,760 Ah well Margot hasn't spoken to her yet. 99 00:05:55,840 --> 00:06:00,200 Look, um, until they talk, let's not mention it to Summer. 100 00:06:00,280 --> 00:06:01,640 Or to Honey. 101 00:06:03,400 --> 00:06:04,496 All right we better get going 102 00:06:04,520 --> 00:06:07,000 or we'll be late for the fundraiser. 103 00:06:07,080 --> 00:06:08,296 [Thommo] Hey if you're not feeling up to it 104 00:06:08,320 --> 00:06:09,920 you know you can stay home all right? 105 00:06:10,000 --> 00:06:12,960 No, um, I'm good. 106 00:06:17,720 --> 00:06:19,960 [Poppy] Welcome to the Boardriders' Fundraiser. 107 00:06:20,040 --> 00:06:21,440 Hope these guys are okay in here. 108 00:06:21,520 --> 00:06:22,800 [laughs] 109 00:06:22,880 --> 00:06:24,520 [Poppy] Great to see everyone here. 110 00:06:24,600 --> 00:06:25,760 So this is everyone? 111 00:06:25,840 --> 00:06:28,160 In Shorehaven? Yes it is. 112 00:06:29,760 --> 00:06:33,200 Your support is what keeps Shorehaven Boardriders afloat. 113 00:06:33,280 --> 00:06:35,440 Frigg's Fish and Chips is donating five bucks 114 00:06:35,520 --> 00:06:37,600 for every minute our Boardriders' champs 115 00:06:37,680 --> 00:06:38,920 stay in the ice bath. 116 00:06:39,000 --> 00:06:42,160 And our brave coach has volunteered to go first. 117 00:06:42,240 --> 00:06:44,520 Everybody give him a warm welcome. 118 00:06:44,600 --> 00:06:47,000 [crowd applauds and cheers] 119 00:06:47,080 --> 00:06:48,840 This is how much I love Shorehaven! 120 00:06:48,920 --> 00:06:50,560 [crowd continues to cheer] 121 00:06:50,640 --> 00:06:53,800 [Poppy] And your time starts now! 122 00:06:58,200 --> 00:07:01,640 Look who's come crawling back, the traitor. 123 00:07:01,720 --> 00:07:03,640 Harsh, but fair. 124 00:07:05,640 --> 00:07:08,520 There, I helped. I'm going to go. 125 00:07:08,600 --> 00:07:11,960 Hey, I agreed to this weeks ago. 126 00:07:12,040 --> 00:07:13,400 If you want any rides 127 00:07:13,480 --> 00:07:16,600 to any more competitions ever, you'll stay. 128 00:07:17,880 --> 00:07:20,480 Snail race starts in 30 minutes people. 129 00:07:20,560 --> 00:07:23,760 [Honey] Come choose your gastropod! Yep! 130 00:07:23,840 --> 00:07:25,040 You don't want to miss it. 131 00:07:35,280 --> 00:07:37,880 So you knew she was coming? 132 00:07:37,960 --> 00:07:40,560 Yes, but I knew you wouldn't come if she was here. 133 00:07:42,280 --> 00:07:44,800 She said you've been screening her calls. 134 00:07:44,880 --> 00:07:46,520 Yeah, well, I've been busy. 135 00:07:49,160 --> 00:07:51,320 Here, your shirt's unbuttoned. 136 00:07:51,400 --> 00:07:53,536 I need to start selling these raffle tickets in a minute. 137 00:07:53,560 --> 00:07:54,400 Mhm 138 00:07:54,480 --> 00:07:55,920 Can you try and have fun? 139 00:07:56,000 --> 00:07:58,800 Yeah, I'm going to have fun. I'm here to party. 140 00:07:59,400 --> 00:08:01,160 I can tell from the shirt. 141 00:08:01,240 --> 00:08:03,800 - Hey! - [Bodhi laughs] 142 00:08:07,080 --> 00:08:09,200 And they're off! 143 00:08:09,280 --> 00:08:10,720 Lettuce Machine, the hot favourite, 144 00:08:10,800 --> 00:08:12,680 fails to get the start he wanted. 145 00:08:12,760 --> 00:08:14,640 Shelley MacLaine, no doubt looking 146 00:08:14,720 --> 00:08:16,680 for the fastest part of the track. 147 00:08:16,760 --> 00:08:18,600 Slytherin, yet to emerge from his shell, 148 00:08:18,680 --> 00:08:20,520 but he's a real late charger fellow. 149 00:08:20,600 --> 00:08:22,440 Mrs. Shelley, move your butt! 150 00:08:22,520 --> 00:08:24,440 That's five bucks on Lettuce Machine? 151 00:08:24,520 --> 00:08:25,720 - You got it. - Thanks. 152 00:08:26,840 --> 00:08:29,560 That's two-to-one on Lettuce Machine, you all. 153 00:08:29,640 --> 00:08:33,200 [Honey continues to commentate the race] 154 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 Go get yourself a ticket. 155 00:08:38,160 --> 00:08:39,976 Thanks, we'll be drawing the raffle in a few hours. 156 00:08:40,000 --> 00:08:41,320 Thank you, that's the winning one. 157 00:08:41,400 --> 00:08:43,160 [Bodhi laughs] 158 00:08:43,560 --> 00:08:45,240 How long since they even talked? 159 00:08:45,320 --> 00:08:46,640 Over a year, probably. 160 00:08:46,720 --> 00:08:47,840 It's way overdue. 161 00:08:57,320 --> 00:08:59,360 That wasn't too hard, was it? 162 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 She wants custody. 163 00:09:02,240 --> 00:09:03,760 She wants you to live with her. 164 00:09:16,080 --> 00:09:19,440 Mum made a lot of food. Like, a lot. 165 00:09:19,520 --> 00:09:21,040 Look, you're not actually thinking 166 00:09:21,120 --> 00:09:23,080 of surfing Stairway are you? 167 00:09:23,160 --> 00:09:25,240 Best time for the jump is 3pm. 168 00:09:25,320 --> 00:09:26,840 We're going to meet just before then. 169 00:09:27,960 --> 00:09:30,160 You know Griff doesn't decide who gets in the Club. 170 00:09:30,240 --> 00:09:31,600 You have nothing to prove. 171 00:09:31,680 --> 00:09:33,160 Easy for you to say. 172 00:09:33,840 --> 00:09:35,320 You're the guy who jumped. 173 00:09:36,400 --> 00:09:40,160 Look, Mars, there's still a spot for you in Shorehaven. 174 00:09:41,040 --> 00:09:42,160 Just go to Manu and say, 175 00:09:42,240 --> 00:09:45,160 "Sorry, bro, I was a bit of a pelican." 176 00:09:45,240 --> 00:09:46,840 It's too late for that, Gibson. 177 00:09:46,920 --> 00:09:48,240 No, no it's not! 178 00:09:56,880 --> 00:09:58,800 You know you caught a wave that day, right? 179 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 What? 180 00:10:03,360 --> 00:10:04,720 You paddled past the reef, 181 00:10:05,720 --> 00:10:08,320 and you got this monster, massive wave. 182 00:10:08,400 --> 00:10:10,160 And you almost made it. 183 00:10:11,480 --> 00:10:14,000 What does it matter? I barely remember anything. 184 00:10:16,560 --> 00:10:18,160 I think about it all the time. 185 00:10:19,320 --> 00:10:22,240 And it's like, if I can just beat it, 186 00:10:23,360 --> 00:10:25,960 you know, face the beast, 187 00:10:27,600 --> 00:10:28,840 I can move on. 188 00:10:31,080 --> 00:10:32,920 Maybe I should come with you. 189 00:10:33,000 --> 00:10:35,200 No, you know you can't. 190 00:10:36,480 --> 00:10:38,880 No, just to make sure you're safe. 191 00:10:38,960 --> 00:10:42,280 Yo Ari, come on Manu says you're next up in the ice bath. 192 00:10:42,360 --> 00:10:44,040 Could you please give us a second? 193 00:10:44,120 --> 00:10:44,840 What is going on? 194 00:10:44,920 --> 00:10:47,200 You Gibsons have been acting super squirrely. 195 00:10:47,280 --> 00:10:49,160 We're talking about surfing the Stairway. 196 00:10:49,240 --> 00:10:52,000 Conditions might not be right for another year, so. 197 00:10:52,080 --> 00:10:54,000 Okay, so the dumbest idea on the planet. 198 00:10:54,080 --> 00:10:56,360 No, no, no. We're not actually surfing Stairway. 199 00:10:56,440 --> 00:10:57,976 Yeah, right. Exactly how many panic attacks 200 00:10:58,000 --> 00:10:59,200 do you want to have, Ari? 201 00:10:59,720 --> 00:11:01,120 Panic attacks? 202 00:11:01,200 --> 00:11:02,840 Nothing, a stupid joke. 203 00:11:02,920 --> 00:11:04,760 I'm sure your parents will find it hilarious. 204 00:11:04,840 --> 00:11:05,560 Summer, stop. 205 00:11:05,640 --> 00:11:07,800 No, I'm saving you from your own stupidity. 206 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 No wonder your mum doesn't want you back. 207 00:11:15,280 --> 00:11:17,400 She still hasn't called you, has she? 208 00:11:19,080 --> 00:11:20,520 What are you talking about? 209 00:11:20,600 --> 00:11:22,280 She's staying in the Middle East 210 00:11:22,360 --> 00:11:24,600 and you are staying here, 211 00:11:24,680 --> 00:11:27,680 which is so, so great for all of us. 212 00:11:35,600 --> 00:11:38,520 All I suggested was you might want to spend more time with me. 213 00:11:38,600 --> 00:11:40,400 He's acting like a child. 214 00:11:42,480 --> 00:11:44,120 How much time we talking about? 215 00:11:45,680 --> 00:11:50,320 I was thinking, every other week? 216 00:11:50,400 --> 00:11:52,720 Topher and I have moved into the house now and 217 00:11:54,400 --> 00:11:55,800 his kids love it there. 218 00:11:56,760 --> 00:11:58,240 I think you would too. 219 00:11:58,320 --> 00:12:01,960 Sorry, I'd rather stay with Dad. 220 00:12:02,600 --> 00:12:04,920 I know how much you take care of him. 221 00:12:05,000 --> 00:12:06,680 You shouldn't be in that position. 222 00:12:09,440 --> 00:12:11,280 How did we end up in this position? 223 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 Okay. 224 00:12:16,080 --> 00:12:17,440 I can see I'm not forgiven yet. 225 00:12:17,760 --> 00:12:20,240 I don't want to push anything. 226 00:12:22,440 --> 00:12:24,040 I've been checking the rankings, 227 00:12:25,520 --> 00:12:28,040 you're still in with a chance for the State Team. 228 00:12:29,240 --> 00:12:30,320 Tiny one. 229 00:12:32,240 --> 00:12:33,960 Sometimes that's all you need. 230 00:12:38,440 --> 00:12:41,680 Whoa, 12 minutes, we have a new record! 231 00:12:41,760 --> 00:12:44,880 Unfortunately, it's getting a little bit boring. 232 00:12:46,280 --> 00:12:47,960 Hey, Pops, sorry to distract you. 233 00:12:48,040 --> 00:12:49,520 Please, distract me. 234 00:12:49,600 --> 00:12:52,160 When you get out, I kind of stuffed up with Summer. 235 00:13:00,920 --> 00:13:04,880 [phone rings] 236 00:13:04,960 --> 00:13:06,440 Summer! 237 00:13:07,000 --> 00:13:09,240 Summer I'm so glad you've called. 238 00:13:09,320 --> 00:13:12,120 I just got back from this hellish job 239 00:13:12,200 --> 00:13:14,240 and everything went wrong. 240 00:13:14,320 --> 00:13:16,680 That's funny because I heard things are going great for you. 241 00:13:16,760 --> 00:13:18,360 Has Abbie explained everything? 242 00:13:18,440 --> 00:13:20,320 Not really, no. 243 00:13:20,400 --> 00:13:24,520 Well, my editors love what I've been doing 244 00:13:24,600 --> 00:13:25,760 and it seemed like things 245 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 were going so well for you over there, 246 00:13:27,920 --> 00:13:28,936 I thought you wouldn't mind 247 00:13:28,960 --> 00:13:30,520 staying an extra few months. 248 00:13:31,320 --> 00:13:32,960 Extra months? 249 00:13:34,080 --> 00:13:35,360 Yeah, I meant to call you sooner, 250 00:13:35,400 --> 00:13:37,600 but it's just been so crazy with work 251 00:13:37,680 --> 00:13:41,120 and also I wanted to make sure Abbie and Thommo 252 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 were happy to have you 253 00:13:42,280 --> 00:13:44,840 for a little longer before I ran it by you. 254 00:13:44,920 --> 00:13:47,960 Yeah right, because what I want always comes last. 255 00:13:48,040 --> 00:13:49,640 Sum, would you give me a break? 256 00:13:49,720 --> 00:13:51,240 It's clear to anyone that you're having 257 00:13:51,280 --> 00:13:52,640 a better time of it in Shorehaven 258 00:13:52,720 --> 00:13:53,760 than you were in New York. 259 00:13:53,840 --> 00:13:54,760 You're getting this from what? 260 00:13:54,840 --> 00:13:56,016 A couple of selfies you happen to see 261 00:13:56,040 --> 00:13:58,240 as you jumped in a Humvee? 262 00:13:58,320 --> 00:13:59,680 Always has to be a fight, right? 263 00:13:59,760 --> 00:14:01,720 Yeah, with you Margot, always. 264 00:14:01,800 --> 00:14:03,016 You know, maybe we just, just face the fact, 265 00:14:03,040 --> 00:14:04,760 that we do better when we're apart. 266 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 Wow. 267 00:14:10,160 --> 00:14:11,400 Finally the truth. 268 00:14:11,480 --> 00:14:13,280 ["Shake The Fire" by Sampson playing] 269 00:14:13,360 --> 00:14:18,680 ? In and out ? 270 00:14:18,760 --> 00:14:19,920 ? I watched you sleep ? 271 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 ? Now I can't compose myself ? 272 00:14:26,200 --> 00:14:28,880 ? Oh, I know... ? 273 00:14:33,480 --> 00:14:36,280 Hey, Ari told us about the news. 274 00:14:36,360 --> 00:14:38,160 And he feels really bad for how it came out. 275 00:14:38,240 --> 00:14:39,120 Yeah, totally. 276 00:14:39,200 --> 00:14:40,296 I'm sorry things still aren't good 277 00:14:40,320 --> 00:14:41,336 with your mum or whatever, but 278 00:14:41,360 --> 00:14:43,240 we're so, so stoked you're staying longer. 279 00:14:43,320 --> 00:14:44,736 What if I don't want to stay any longer? 280 00:14:44,760 --> 00:14:46,400 Did anyone think of that? 281 00:14:46,480 --> 00:14:47,856 Kind of looked like you were having a good time. 282 00:14:47,880 --> 00:14:49,880 Because I knew I was leaving! 283 00:14:49,960 --> 00:14:51,760 Even the most boring stinkhole in the universe 284 00:14:51,840 --> 00:14:53,560 can be fun for five minutes. 285 00:14:53,640 --> 00:14:57,560 Okay, didn't realise it was so painful hanging out with us. 286 00:14:57,640 --> 00:14:59,600 Do the math, Poppy. 287 00:14:59,680 --> 00:15:02,560 You're literally the only people in town. 288 00:15:02,640 --> 00:15:04,160 I did the best with what I had. 289 00:15:06,680 --> 00:15:08,800 [dramatic music] 290 00:15:23,760 --> 00:15:24,800 Hey! 291 00:15:25,600 --> 00:15:29,040 Don't panic, but Shelley MacLaine has gone missing. 292 00:15:30,360 --> 00:15:32,000 What're you up to? 293 00:15:32,080 --> 00:15:34,400 I was thinking of surfing Stairway. 294 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 You are such a crack up. 295 00:15:40,600 --> 00:15:41,960 I know. 296 00:15:42,040 --> 00:15:43,880 Anyway, can I leave you to search this area? 297 00:15:43,960 --> 00:15:45,720 Shelley's very fast. 298 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 Thank you. 299 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 - One meat tray. - Cheers. 300 00:16:01,760 --> 00:16:03,600 - Snacks for days, bro. - Thanks 301 00:16:03,680 --> 00:16:05,040 Enjoy. 302 00:16:05,120 --> 00:16:08,160 Alright, folks, now for the main event. 303 00:16:08,240 --> 00:16:10,320 She can't have meant all that. 304 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 Or maybe we're finally seeing the real Summer. 305 00:16:12,880 --> 00:16:15,840 [Prawnie] The 1978 Rod Brook's original. 306 00:16:15,920 --> 00:16:18,320 With the signature lightning bolt design. 307 00:16:20,440 --> 00:16:22,000 And the winning ticket is, 308 00:16:22,080 --> 00:16:23,560 B47! 309 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 B47! 310 00:16:28,360 --> 00:16:30,120 Anyone? 311 00:16:30,200 --> 00:16:31,560 You beauty! 312 00:16:34,440 --> 00:16:35,600 Matthias! 313 00:16:35,680 --> 00:16:38,160 Awesome mate, keeping it in the family. 314 00:16:38,240 --> 00:16:40,296 It's definitely here, I definitely remember seeing it. 315 00:16:40,320 --> 00:16:42,040 So, here you go. 316 00:16:42,760 --> 00:16:45,120 Yeah, Matthias, just hang on for a sec mate, 317 00:16:45,200 --> 00:16:46,400 I got to find the ticket. 318 00:16:46,480 --> 00:16:48,560 He doesn't want it, he's just kidding. 319 00:16:48,640 --> 00:16:51,400 No, no. I'm not kidding, I mean have a look at this thing. 320 00:16:51,480 --> 00:16:53,880 Hey, everyone, if I could have your attention 321 00:16:53,960 --> 00:16:55,800 I just want to say a big thank you to 322 00:16:55,880 --> 00:16:57,760 Jacqui Laurent and her other half 323 00:16:57,840 --> 00:17:00,720 for generously donating this amazing bit of gear. 324 00:17:00,800 --> 00:17:02,560 A big round of applause for Jacqui, hey. 325 00:17:02,640 --> 00:17:03,960 [crowd applauds] 326 00:17:04,040 --> 00:17:07,440 So great having people like you digging really deep. 327 00:17:07,520 --> 00:17:09,240 Puts some of us to shame, doesn't it? 328 00:17:11,720 --> 00:17:13,400 Dad, 329 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 please stop. 330 00:17:17,520 --> 00:17:19,200 I'm just kidding. 331 00:17:21,960 --> 00:17:23,400 Do a redraw, hey? 332 00:17:25,200 --> 00:17:26,920 [Prawnie] Okay folks. 333 00:17:27,000 --> 00:17:28,440 Looks like ah, 334 00:17:29,400 --> 00:17:31,560 looks like we've got a redraw on our hands. 335 00:17:34,600 --> 00:17:36,000 D21! 336 00:17:39,120 --> 00:17:41,720 So I guess this has been a really fun day for you. 337 00:17:42,760 --> 00:17:44,880 You better not let Poppy catch you in here. 338 00:17:46,040 --> 00:17:47,040 You want me to go? 339 00:17:48,960 --> 00:17:50,320 No, 340 00:17:50,400 --> 00:17:51,400 it's okay. 341 00:17:57,720 --> 00:17:59,280 I genuinely thought that if my parents 342 00:17:59,360 --> 00:18:00,520 just saw each other in person 343 00:18:00,560 --> 00:18:04,720 they'd start working everything out like a dumb 80s movie. 344 00:18:05,240 --> 00:18:07,840 You see the best in people, 345 00:18:07,920 --> 00:18:09,400 that's what makes you amazing. 346 00:18:10,680 --> 00:18:14,400 It's just a shame we can't all be as amazing as you. 347 00:18:15,640 --> 00:18:17,120 You're very funny. 348 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Marlon, no. 349 00:18:29,080 --> 00:18:32,000 Sorry, sorry. Thought there was a vibe. 350 00:18:32,640 --> 00:18:34,400 There's no vibe. 351 00:18:35,880 --> 00:18:38,560 I've missed you, that's all. 352 00:18:39,360 --> 00:18:40,800 [Poppy] Bodhs, you okay? 353 00:18:42,320 --> 00:18:44,080 Yeah, I'm great. 354 00:18:44,160 --> 00:18:45,560 What did you say to her? 355 00:18:45,640 --> 00:18:46,816 Aren't you in the wrong Clubhouse? 356 00:18:46,840 --> 00:18:47,680 Poppy. 357 00:18:47,760 --> 00:18:49,560 Don't worry, I'm going. 358 00:19:01,360 --> 00:19:03,680 Alright, everyone! This is the last race of the day. 359 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 Get in here, place your bets. 360 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 Sadly, we've had a late scratching. 361 00:19:09,520 --> 00:19:10,776 [Ari] Five dollars, thank you so much. 362 00:19:10,800 --> 00:19:11,960 That's really helpful. 363 00:19:12,040 --> 00:19:14,280 Hey Ari, have you seen Marlon? 364 00:19:15,560 --> 00:19:17,120 No, it's been a second. 365 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 If you do, please tell him 366 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 he's required for barbecue clean up. 367 00:19:20,880 --> 00:19:22,480 His career depends on it. 368 00:19:22,560 --> 00:19:24,400 [Ari laughs] 369 00:19:31,880 --> 00:19:35,800 Hey, can I put a bet on Shells Bells? Thanks. 370 00:19:46,040 --> 00:19:48,600 [phone chimes] 371 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 Oi! 372 00:19:56,280 --> 00:19:58,040 So you're actually going to do this? 373 00:19:59,520 --> 00:20:02,320 Griff and his crew, they're not coming. 374 00:20:02,400 --> 00:20:03,800 It's just us. 375 00:20:14,200 --> 00:20:16,600 [waves crashing] 376 00:20:28,400 --> 00:20:31,160 [tense music] 377 00:20:36,840 --> 00:20:38,240 Hello boys. 378 00:20:40,480 --> 00:20:43,320 - No, no, no, no, no. - She's kidding me. 379 00:20:43,400 --> 00:20:45,360 [Marlon] You're not up to this, Summer. 380 00:20:45,440 --> 00:20:48,320 It's over, we can't go in now. She'll jump in after us. 381 00:20:48,400 --> 00:20:49,960 What're you even doing here? 382 00:20:50,040 --> 00:20:51,800 Felt like I was losing my edge. 383 00:20:52,280 --> 00:20:55,360 Talked to Margot, didn't you? 384 00:20:55,440 --> 00:20:57,320 What did she say to you? 385 00:21:02,600 --> 00:21:04,960 [Ari] Look, this is crazy. 386 00:21:05,040 --> 00:21:07,200 [Marlon] Let's just go home, okay, yeah? 387 00:21:07,280 --> 00:21:09,440 Yeah, yeah, yeah, we're going home. 388 00:21:09,520 --> 00:21:11,960 You don't get to tell me what to do. 389 00:21:15,000 --> 00:21:17,520 Summer! Hey, hey! Hey! 390 00:21:17,600 --> 00:21:19,160 Summer! 391 00:21:23,360 --> 00:21:25,000 Summer! 392 00:21:25,080 --> 00:21:28,280 [intense music] 393 00:21:50,680 --> 00:21:53,440 [Summer coughs] 394 00:21:53,520 --> 00:21:56,200 [Ari] Summer! Get on your board! 395 00:21:58,440 --> 00:22:00,560 - [Summer coughs] - [water surges] 396 00:22:01,280 --> 00:22:02,520 [Ari] Hang on. 397 00:22:07,320 --> 00:22:10,920 Come on, start paddling. We'll go straight out. 398 00:22:11,000 --> 00:22:13,840 You've got to get past the reef. 399 00:22:25,040 --> 00:22:27,240 Hold up. Look. 400 00:22:36,840 --> 00:22:39,480 [gentle music] 401 00:22:47,680 --> 00:22:49,240 [Ari] Let's go home. 402 00:23:22,960 --> 00:23:24,560 Oh, no. 403 00:23:27,880 --> 00:23:29,520 It's Dad. 404 00:23:34,320 --> 00:23:36,040 Get in. 405 00:23:45,240 --> 00:23:47,400 They were out of tartare. 406 00:23:48,120 --> 00:23:50,120 Don't worry, I didn't make a scene. 407 00:23:51,240 --> 00:23:52,560 That's a relief. 408 00:23:55,200 --> 00:23:57,120 Look, I'm sorry. 409 00:23:58,920 --> 00:24:01,880 This is a calamari based apology. 410 00:24:09,720 --> 00:24:13,280 Dad, I know you're still angry about Mum bailing on us. 411 00:24:13,360 --> 00:24:15,640 But it's like I've been staying angry for you. 412 00:24:19,760 --> 00:24:21,440 You need to move on. 413 00:24:22,920 --> 00:24:24,160 So what does that mean? 414 00:24:26,200 --> 00:24:27,400 After the State Championships, 415 00:24:27,480 --> 00:24:29,360 I might stay with her for a few days. 416 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 See how it goes. 417 00:24:32,960 --> 00:24:34,600 Yeah, but we're a team. 418 00:24:36,840 --> 00:24:38,040 I need you here. 419 00:24:40,200 --> 00:24:41,880 I'll be around when you need me. 420 00:24:45,840 --> 00:24:47,600 But I want my mum back. 421 00:24:59,000 --> 00:25:00,656 [Thommo] Even when I was out there I thought, 422 00:25:00,680 --> 00:25:01,856 surely he's not going to do this again, 423 00:25:01,880 --> 00:25:03,376 surely he's not going to be that deluded. 424 00:25:03,400 --> 00:25:06,040 [Abbie] After everything that you've been through. 425 00:25:06,120 --> 00:25:07,496 After everything we've been through. 426 00:25:07,520 --> 00:25:09,000 What was going through your head? 427 00:25:09,080 --> 00:25:10,520 [Ari] I don't know. 428 00:25:10,600 --> 00:25:13,160 So your mum's coming to get you? 429 00:25:13,240 --> 00:25:14,560 Yeah. 430 00:25:14,640 --> 00:25:17,000 I guess they don't trust me on a plane by myself. 431 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 Can I come with you? 432 00:25:25,000 --> 00:25:26,440 I'd be down with that. 433 00:25:27,600 --> 00:25:30,320 Central Park has a very active birding community. 434 00:25:30,400 --> 00:25:32,760 [Summer laughs] Come here. 435 00:25:32,840 --> 00:25:35,280 Honey! Bed time now please. 436 00:25:35,360 --> 00:25:36,600 Bye. 437 00:25:36,680 --> 00:25:38,320 ["Highlights" by Shahrae playing] 438 00:25:38,400 --> 00:25:42,000 ? In the end I want to know... ? 439 00:25:42,080 --> 00:25:43,520 [Abbie] Help me to try and understand 440 00:25:43,600 --> 00:25:44,760 why you would have done this. 441 00:25:44,840 --> 00:25:47,320 [Ari] The only reason I went in was to help Summer. 442 00:25:47,400 --> 00:25:48,280 [Abbie] Nah, I don't buy that. 443 00:25:48,360 --> 00:25:50,680 [Thommo] You can kiss the rest of your season goodbye mate. 444 00:25:51,960 --> 00:25:58,200 ? Play it all back Every moment ? 445 00:25:58,280 --> 00:26:03,120 ? That we had ? 446 00:26:06,360 --> 00:26:09,560 ? Do you feel the Same as I do ? 447 00:26:09,640 --> 00:26:13,080 ? Looking through the Highlights with you ? 448 00:26:13,160 --> 00:26:16,520 ? Maybe we could Take it all back ? 449 00:26:16,600 --> 00:26:19,880 ? Figure this out We'll figure it out ? 450 00:26:19,960 --> 00:26:23,400 ? Wishing we could Just go right back ? 451 00:26:23,480 --> 00:26:26,840 ? All the good times That we did have ? 452 00:26:26,920 --> 00:26:30,920 ? Maybe we could Take it all back ? 453 00:26:32,280 --> 00:26:37,200 ? And I remember I was Driving fast on the highway ? 454 00:26:37,280 --> 00:26:40,680 ? Eating lunch after midday ? 455 00:26:40,760 --> 00:26:44,640 ? Watching stars early morning ? 456 00:26:44,720 --> 00:26:47,480 ? Watching highlights Of us baby ? 457 00:26:47,560 --> 00:26:50,880 ? Laughing 'til we Can't breathe ? 458 00:26:50,960 --> 00:26:54,440 ? Drinking all our family ? 459 00:26:54,520 --> 00:26:58,200 ? Acting like we're crazy ? 460 00:27:00,640 --> 00:27:03,800 [gentle music] 461 00:27:03,850 --> 00:27:08,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.