All language subtitles for Reacher.S01E08.AMZN.WEB-DL-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,126 Try anything smart, 3 00:00:10,210 --> 00:00:13,296 gonna put a hole right in your pal's back. 4 00:00:23,348 --> 00:00:25,266 I thought you were my friend. 5 00:00:25,350 --> 00:00:29,520 I was. That's why I told you not to take the job down here. 6 00:00:29,521 --> 00:00:33,482 What kind of cop are you? 7 00:00:33,483 --> 00:00:35,276 The kind that goes where the money is. 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,903 Old partner offered up a cash gig: 9 00:00:37,904 --> 00:00:39,739 protect a counterfeiting ring. 10 00:00:39,823 --> 00:00:42,658 But then you make me a babysitter. I was hoping 11 00:00:42,659 --> 00:00:43,951 you'd just get run off course, 12 00:00:43,952 --> 00:00:45,578 this whole thing would blow over, but no. 13 00:00:45,662 --> 00:00:48,414 You and this fuckin' ape couldn't let things go. 14 00:00:48,498 --> 00:00:52,293 - Where's Roscoe? - Oh, my girl's doing just fine. 15 00:00:54,420 --> 00:00:58,424 Reacher, they want me to tell you to do what they say, 16 00:00:58,508 --> 00:01:03,095 or me, Charlie and the kids... they're gonna do to us 17 00:01:03,096 --> 00:01:06,557 what they did to Morrison. 18 00:01:06,558 --> 00:01:08,934 Whatever you want, I won't do it. 19 00:01:08,935 --> 00:01:11,145 No way you're letting them walk away from this. 20 00:01:11,229 --> 00:01:13,230 - They know too much. - You're smart. 21 00:01:13,231 --> 00:01:15,524 You, Finlay, Roscoe; you're all dead. 22 00:01:15,525 --> 00:01:18,402 But I'd prefer to spare Charlie and the kids. 23 00:01:18,403 --> 00:01:20,654 When civilian women and children get killed, 24 00:01:20,655 --> 00:01:22,656 people get really worked up, 25 00:01:22,657 --> 00:01:24,992 more questions get asked. 26 00:01:24,993 --> 00:01:26,452 Yeah, I'm not worried about 'em talking. 27 00:01:26,536 --> 00:01:28,037 Pretty sure they'll keep quiet 28 00:01:28,121 --> 00:01:29,914 after they watch what I do to their dad. 29 00:01:30,957 --> 00:01:33,918 Hubble? You killed him already. 30 00:01:34,002 --> 00:01:35,461 He's on the run. 31 00:01:35,545 --> 00:01:38,088 Thought getting lost would protect his family. 32 00:01:38,089 --> 00:01:40,132 He was wrong, but I want him. 33 00:01:40,133 --> 00:01:41,467 Last loose end. 34 00:01:41,551 --> 00:01:44,345 Let me guess why loose ends concern you. 35 00:01:44,429 --> 00:01:46,680 Your father promised some real bad guys overseas 36 00:01:46,681 --> 00:01:48,891 a hefty amount of counterfeit cash. 37 00:01:48,892 --> 00:01:50,935 But thanks to the Coast Guard blockade, 38 00:01:51,019 --> 00:01:54,063 those boys haven't gotten what they paid for in a while. 39 00:01:54,147 --> 00:01:57,316 So they sent some Venezuelan hitters to help you get... 40 00:01:57,317 --> 00:01:59,235 back on track. 41 00:01:59,319 --> 00:02:02,238 But things got real messy, and pretty soon, 42 00:02:02,322 --> 00:02:04,198 those Venezuelans are gonna give you the same necktie 43 00:02:04,282 --> 00:02:05,449 they gave your daddy. 44 00:02:10,538 --> 00:02:12,540 I killed my father. 45 00:02:13,583 --> 00:02:18,254 And I cut his throat, just like I saw the Venezuelans do. 46 00:02:18,338 --> 00:02:20,089 See, the old man, he had the brains 47 00:02:20,173 --> 00:02:23,008 to create this whole operation, but he never had the guts 48 00:02:23,009 --> 00:02:25,386 to do what needed to be done to protect it. 49 00:02:25,470 --> 00:02:28,806 And so, I hired Picard's partner 50 00:02:28,890 --> 00:02:30,599 to go kill that agent in Memphis, 51 00:02:30,600 --> 00:02:33,143 and I sent Dawson down there to make sure it was done right. 52 00:02:33,144 --> 00:02:36,105 I killed Jobling. 53 00:02:36,189 --> 00:02:39,233 I had that bitch killed in the subway. 54 00:02:39,317 --> 00:02:41,527 And I... 55 00:02:45,448 --> 00:02:47,951 I killed your brother. 56 00:02:55,541 --> 00:02:57,543 You shot Joe. 57 00:02:58,753 --> 00:03:00,963 Dawson kicked him after he was dead, 58 00:03:00,964 --> 00:03:04,466 and Morrison covered him up. 59 00:03:04,467 --> 00:03:08,304 You know, after I bodied Morrison, my old man lost it. 60 00:03:08,388 --> 00:03:10,389 He started talking about 61 00:03:10,390 --> 00:03:13,100 how he's gonna send me away to an institution 62 00:03:13,101 --> 00:03:15,728 for a while for rest. 63 00:03:15,812 --> 00:03:20,107 He tried that once when I was a kid, but it didn't take. 64 00:03:20,108 --> 00:03:22,026 - No shit. - We'll make it look 65 00:03:22,110 --> 00:03:23,527 like the two crooked Reacher brothers 66 00:03:23,528 --> 00:03:25,362 were working with an out-of-town cop, 67 00:03:25,363 --> 00:03:28,282 running drugs or guns or something nefarious 68 00:03:28,366 --> 00:03:30,993 through the virgin streets of our Margrave. 69 00:03:30,994 --> 00:03:33,454 Roped in a banker to finance it all, 70 00:03:33,538 --> 00:03:35,956 paid off some unscrupulous local cops, 71 00:03:35,957 --> 00:03:38,792 and then, you all turned on each other. 72 00:03:38,793 --> 00:03:40,461 You're gonna take Picard to wherever 73 00:03:40,545 --> 00:03:42,713 Hubble's holed up, and you're gonna bring him to me. 74 00:03:42,714 --> 00:03:44,256 How do you expect me to do that? 75 00:03:44,257 --> 00:03:46,008 You're a tracker, ain't ya? 76 00:03:46,009 --> 00:03:48,218 Go fucking find him. 77 00:03:48,219 --> 00:03:50,846 Then I'll trade Mommy and the girls for Daddy. 78 00:03:50,847 --> 00:03:53,349 Picard's got my number memorized. 79 00:03:53,433 --> 00:03:55,017 If I don't get a call from you 80 00:03:55,018 --> 00:03:58,270 by 6:00 a.m. saying Hubble's in custody, 81 00:03:58,271 --> 00:04:01,607 ah, those four ladies I'm holding die 82 00:04:01,691 --> 00:04:04,902 in ways you can't even imagine. 83 00:04:27,675 --> 00:04:31,136 I don't know how you think I'm gonna find Hubble. 84 00:04:31,137 --> 00:04:32,846 Well, you have till sunrise tomorrow, 85 00:04:32,847 --> 00:04:35,099 so I suggest you figure it out. 86 00:04:35,183 --> 00:04:36,767 We're just gonna be driving aimlessly 87 00:04:36,768 --> 00:04:38,769 unless you let me stop somewhere. 88 00:04:38,770 --> 00:04:40,938 I need a map and a place to think. 89 00:04:44,108 --> 00:04:47,653 Okay, but try anything, and this thing goes off. 90 00:04:48,696 --> 00:04:50,948 Understood. 91 00:04:52,992 --> 00:04:55,452 What can I get you fellas? 92 00:04:55,453 --> 00:04:57,329 Black coffee, peach pie. 93 00:04:57,330 --> 00:04:58,706 Nothing for me. 94 00:05:00,583 --> 00:05:02,501 Dessert? 95 00:05:02,502 --> 00:05:06,213 Been trying to get my hands on that pie for a while. 96 00:05:06,214 --> 00:05:07,409 Give me a pen. 97 00:05:07,410 --> 00:05:10,884 You expect me to hand you something you can use as a weapon? 98 00:05:10,885 --> 00:05:13,429 Hey, the food's ready. Here you go. 99 00:05:13,471 --> 00:05:16,390 ♪ Down by the river where the... ♪ 100 00:05:16,474 --> 00:05:18,226 This scare you? 101 00:05:20,228 --> 00:05:23,189 All right. 102 00:05:24,232 --> 00:05:27,401 ♪ Down by the river ♪ 103 00:05:27,485 --> 00:05:29,862 ♪ Where them springtime flowers bloom ♪ 104 00:05:34,909 --> 00:05:37,286 ♪ I've been waiting there for you... ♪ 105 00:05:39,122 --> 00:05:41,540 He's in Augusta. 106 00:05:41,541 --> 00:05:44,209 Oh. Just like that? 107 00:05:44,210 --> 00:05:48,172 I chased down AWOLs for a living, know how they think. 108 00:05:48,256 --> 00:05:50,758 If I were Hubble, I'd go to Augusta. 109 00:05:50,842 --> 00:05:52,551 Why? 110 00:05:52,552 --> 00:05:56,263 He knew to protect his family he had to get away from 'em, 111 00:05:56,264 --> 00:05:58,974 but not too far in case he felt the need to go back. 112 00:05:58,975 --> 00:06:01,852 So he ran off to Atlanta, about an hour from Margrave. 113 00:06:01,853 --> 00:06:05,814 Figured, big city, lots of people makes it easy to hide. 114 00:06:05,815 --> 00:06:09,478 Then he realized more people means more chances of being spotted, 115 00:06:09,479 --> 00:06:12,321 especially in a town where his old bank has a branch in it. 116 00:06:12,405 --> 00:06:14,281 - So he left. - To Augusta? 117 00:06:14,282 --> 00:06:17,993 Athens. Just over two hours from Margrave. 118 00:06:17,994 --> 00:06:21,622 It's hard for a man, if he's halfway decent, 119 00:06:21,706 --> 00:06:22,998 to leave his family behind. 120 00:06:22,999 --> 00:06:24,625 It's done in stages. 121 00:06:24,709 --> 00:06:27,252 But Athens is home to University of Georgia, 122 00:06:27,253 --> 00:06:28,837 where Paul and Charlie went to college. 123 00:06:28,838 --> 00:06:30,923 It's a place directly linked to Hubble, 124 00:06:31,007 --> 00:06:32,925 and one of the first places they'd look. 125 00:06:33,009 --> 00:06:35,010 He'd move on after a day. 126 00:06:35,011 --> 00:06:37,054 So Augusta is next? 127 00:06:37,138 --> 00:06:39,306 Over three hours away, but still close enough 128 00:06:39,307 --> 00:06:41,809 he feels connected to his wife and kids. 129 00:06:41,893 --> 00:06:43,685 Plus, Hubble's a golfer. 130 00:06:43,686 --> 00:06:45,604 He's played Augusta. It means nice memories 131 00:06:45,605 --> 00:06:48,023 in a city he's been to before. 132 00:06:48,024 --> 00:06:49,858 It soothes him in a time of stress, 133 00:06:49,859 --> 00:06:52,402 like when his mom used to sing him "Rocky Raccoon." 134 00:06:54,197 --> 00:06:55,906 Bullshit. 135 00:06:55,907 --> 00:06:58,867 You can't just stare into something 136 00:06:58,868 --> 00:07:01,036 and get inside a man's head like that. 137 00:07:01,037 --> 00:07:04,289 I didn't offer my help. You assholes demanded it. 138 00:07:04,290 --> 00:07:06,208 Right now you're wondering 139 00:07:06,209 --> 00:07:08,961 what's the best time and place to kill me. 140 00:07:09,045 --> 00:07:11,171 You know you'll need to take me by surprise 141 00:07:11,172 --> 00:07:13,507 'cause you're not sure if you can take me 142 00:07:13,591 --> 00:07:15,801 if I know it's coming. 143 00:07:15,885 --> 00:07:18,345 Let me save you the trouble. 144 00:07:18,346 --> 00:07:20,806 You can't. 145 00:07:20,890 --> 00:07:23,225 So if I were you, 146 00:07:23,226 --> 00:07:25,811 I'd take me by surprise. 147 00:07:27,521 --> 00:07:29,982 Coffee, black, 148 00:07:30,066 --> 00:07:32,192 and a slice of peach. 149 00:07:32,193 --> 00:07:33,443 Thank you. 150 00:07:33,444 --> 00:07:34,553 - Oh. Ugh. - Oh. 151 00:07:34,554 --> 00:07:35,554 Oh. 152 00:07:36,364 --> 00:07:37,739 - That's my fault. - Why don't y'all take another booth 153 00:07:37,740 --> 00:07:39,199 - while I clean this up? - No, no. 154 00:07:39,200 --> 00:07:40,826 Actually, we got to go. 155 00:07:43,913 --> 00:07:45,456 You better be right about Augusta. 156 00:08:11,232 --> 00:08:14,151 Got to say, you're a little tougher than I thought you were. 157 00:08:16,654 --> 00:08:19,448 And you're exactly what I thought you were. 158 00:08:38,384 --> 00:08:42,221 Oh. 159 00:08:46,309 --> 00:08:48,227 Low tire pressure. 160 00:08:48,311 --> 00:08:49,311 We should check it out. 161 00:08:49,312 --> 00:08:50,896 Keep driving. 162 00:08:54,400 --> 00:08:56,485 Got a flat. 163 00:08:56,569 --> 00:08:58,571 No way we make it to Augusta. 164 00:08:59,572 --> 00:09:00,948 You being cute? 165 00:09:01,032 --> 00:09:02,908 You've been with me the whole time. 166 00:09:04,618 --> 00:09:07,747 Fine. Just... pull over. 167 00:09:17,048 --> 00:09:18,632 You think I'm gonna leave you alone here 168 00:09:18,716 --> 00:09:21,802 while I go and change the damn thing? Get to work. 169 00:09:28,142 --> 00:09:29,768 And if you're thinking about throwing a tire iron 170 00:09:29,769 --> 00:09:31,561 in my direction, think again. 171 00:09:31,562 --> 00:09:33,189 Not my plan. 172 00:09:42,782 --> 00:09:44,742 KJ's waiting on my call. 173 00:09:45,743 --> 00:09:47,661 My voice is the only thing 174 00:09:47,745 --> 00:09:50,163 that's keeping Charlie and those kids alive. 175 00:09:50,164 --> 00:09:53,417 You shoot me, I ain't the only person you're killing. 176 00:09:53,501 --> 00:09:55,586 Guess I didn't think that through. 177 00:09:57,004 --> 00:09:59,715 But if you shoot me, you're never finding Hubble. 178 00:10:03,594 --> 00:10:05,929 I guess we need each other, then. 179 00:10:05,930 --> 00:10:08,974 Okay, fine. 180 00:10:09,058 --> 00:10:11,060 I'm not gonna kill you. 181 00:10:12,061 --> 00:10:13,562 You gonna kill me? 182 00:10:15,272 --> 00:10:17,190 No. 183 00:10:17,191 --> 00:10:18,900 You have my word. 184 00:10:18,901 --> 00:10:20,944 Your word doesn't mean shit, 185 00:10:20,945 --> 00:10:23,197 but I don't have many options right now. 186 00:10:24,240 --> 00:10:26,742 So on "one," 187 00:10:26,826 --> 00:10:29,537 we raise our guns up over our heads. 188 00:10:30,579 --> 00:10:32,789 On "two," 189 00:10:32,790 --> 00:10:35,292 - we lay 'em on the trunk. - I know what 190 00:10:35,376 --> 00:10:37,502 a gun hitting metal sounds like, so don't you fuck with me! 191 00:10:37,503 --> 00:10:39,671 And on "three," 192 00:10:39,672 --> 00:10:43,050 we stand up and face each other, hands up. 193 00:10:43,134 --> 00:10:46,303 Then I take two steps back, 194 00:10:46,387 --> 00:10:48,597 and you come get my piece. 195 00:10:50,224 --> 00:10:51,600 Got it? 196 00:10:51,684 --> 00:10:54,145 Yeah, I got it. 197 00:10:56,397 --> 00:10:58,940 Okay. 198 00:10:58,941 --> 00:11:00,943 One. 199 00:11:07,992 --> 00:11:09,994 Two. 200 00:11:12,121 --> 00:11:14,539 Three. 201 00:11:14,540 --> 00:11:16,625 Oh! 202 00:11:42,485 --> 00:11:44,653 Find motels within three miles of Augusta bus station. 203 00:11:44,737 --> 00:11:46,863 Your input is being processed. 204 00:12:23,067 --> 00:12:25,069 Hello, Hubble. 205 00:12:47,258 --> 00:12:48,467 Ladies. 206 00:12:48,551 --> 00:12:50,677 Here's where we are. 207 00:12:50,678 --> 00:12:53,513 Your boyfriend is out looking for her coward of a husband. 208 00:12:53,514 --> 00:12:56,225 Might be a while, so stay comfortable. 209 00:12:59,478 --> 00:13:01,938 Your daddy's caused us a lot of problems. 210 00:13:01,939 --> 00:13:04,692 Did you know that? 211 00:13:06,026 --> 00:13:07,527 No. 212 00:13:07,528 --> 00:13:08,737 Please. No. 213 00:13:08,821 --> 00:13:10,155 It's okay. No, it's okay. 214 00:13:10,239 --> 00:13:11,573 You go with him. Go with him. 215 00:13:11,574 --> 00:13:13,200 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 216 00:13:13,284 --> 00:13:15,744 - Come on! Don't do this! - But I have to. 217 00:13:15,828 --> 00:13:18,205 'Cause you and your friends are troublemakers. 218 00:13:18,289 --> 00:13:20,457 Get down and stay quiet. 219 00:13:20,541 --> 00:13:22,336 Just like your old pal, 220 00:13:22,337 --> 00:13:23,585 Gray, was a troublemaker. 221 00:13:23,586 --> 00:13:27,797 Sure had good taste in guns, though. 222 00:13:27,798 --> 00:13:29,591 We'll keep them someplace safe 223 00:13:29,592 --> 00:13:31,343 as insurance, things goes smoothly. 224 00:13:31,427 --> 00:13:35,472 Things don't, they might fall into one of those chemical tubs. 225 00:13:40,769 --> 00:13:42,812 Okay. That's how you guessed 226 00:13:42,813 --> 00:13:44,940 what city I was in. How'd you find my motel? 227 00:13:45,024 --> 00:13:47,567 Use credit cards, and Kliner finds you, so you use cash, 228 00:13:47,568 --> 00:13:49,444 which means travel by bus. 229 00:13:49,445 --> 00:13:51,071 Needed the money to last, 230 00:13:51,155 --> 00:13:53,281 so low-rent motels were your only option. 231 00:13:53,282 --> 00:13:54,699 Found a cluster of motels 232 00:13:54,700 --> 00:13:56,409 within walking distance of the bus depot. 233 00:13:56,410 --> 00:13:58,537 You'd use a pay-by-the-hour joint 234 00:13:58,621 --> 00:14:00,288 which looks the other way on ID requirements. 235 00:14:00,289 --> 00:14:02,415 Well, how'd you guess my alias? 236 00:14:02,416 --> 00:14:04,793 People use the names of things they like. 237 00:14:04,877 --> 00:14:06,545 You love the Beatles. 238 00:14:06,629 --> 00:14:10,215 Started with the first ALPHABETICALLY: "Harrison." 239 00:14:12,217 --> 00:14:14,678 You really think they'll let my family go? 240 00:14:14,762 --> 00:14:16,429 No. 241 00:14:16,430 --> 00:14:19,516 They said that just to get me to cooperate. 242 00:14:19,600 --> 00:14:21,726 Their plan is to kill all of us, 243 00:14:21,727 --> 00:14:23,103 just like they killed my brother. 244 00:14:24,897 --> 00:14:26,815 Your treasury contact. 245 00:14:26,899 --> 00:14:28,525 Mark Salas? 246 00:14:28,609 --> 00:14:30,277 That's just the name he gave you. 247 00:14:30,361 --> 00:14:32,112 Real name's Joe. 248 00:14:32,196 --> 00:14:34,406 Mark Salas played for the Yankees in the late '80s. 249 00:14:37,910 --> 00:14:41,454 I'm sorry... about Joe. 250 00:14:41,455 --> 00:14:45,041 I'd heard rumors the Coast Guard blockade was being lifted. 251 00:14:45,042 --> 00:14:47,419 Venezuelans were breathing down Kliner's neck 252 00:14:47,503 --> 00:14:49,212 'cause production had ground to a halt. 253 00:14:49,213 --> 00:14:51,631 But I knew, with the blockade ending, 254 00:14:51,632 --> 00:14:54,718 I had to try to get out before business was underway again. 255 00:14:55,886 --> 00:14:58,972 So I-I left a message on a federal tip line. 256 00:14:59,056 --> 00:15:01,683 - And Joe called you back. - At first it was just me 257 00:15:01,684 --> 00:15:03,518 helping in exchange for immunity. 258 00:15:03,519 --> 00:15:06,396 But then I noticed cash was going missing. 259 00:15:06,397 --> 00:15:09,190 And I tied it to a truck driver. 260 00:15:09,191 --> 00:15:11,443 - Pete Jobling. - He tried to deny it, but 261 00:15:11,527 --> 00:15:13,570 when I told him I'd seen Kliner's guys kill someone 262 00:15:13,654 --> 00:15:17,533 right in front of me, he-he... went white. 263 00:15:19,952 --> 00:15:21,870 So I put him in touch with Joe. 264 00:15:21,954 --> 00:15:24,497 Kliner must've already had eyes on Jobling. 265 00:15:26,375 --> 00:15:30,211 I'm sorry, Reacher. I... got your brother killed. 266 00:15:30,212 --> 00:15:32,088 No, you didn't. 267 00:15:32,089 --> 00:15:33,632 KJ killed Joe. 268 00:15:33,716 --> 00:15:35,759 The kid? 269 00:15:35,843 --> 00:15:39,387 Killed Joe and Morrison, Stevenson and his wife, 270 00:15:39,388 --> 00:15:41,473 even killed his own father. 271 00:15:42,474 --> 00:15:44,476 Holy shit. 272 00:15:44,560 --> 00:15:46,478 If you want to keep your family alive, 273 00:15:46,562 --> 00:15:48,188 you need to listen to me carefully 274 00:15:48,272 --> 00:15:49,606 and do everything I say. 275 00:15:49,690 --> 00:15:51,483 Okay. 276 00:15:52,735 --> 00:15:55,070 Can I ask you one question? 277 00:15:55,154 --> 00:15:56,696 Okay. 278 00:15:56,697 --> 00:15:59,074 Why are two of my windows tinted? 279 00:16:08,751 --> 00:16:10,877 Keys to Dawson's truck are inside. I'll be right back. 280 00:16:10,878 --> 00:16:12,295 Oh, I'll come with you. 281 00:16:12,296 --> 00:16:13,838 You don't want to see in there. 282 00:16:13,839 --> 00:16:17,050 Lots of blood and mud and busted-up shit. 283 00:16:19,094 --> 00:16:21,137 Guess my cleaning lady's gonna be pissed. 284 00:16:21,138 --> 00:16:23,473 Not as pissed as your pool guy. 285 00:16:27,728 --> 00:16:30,939 I'm bored. 286 00:16:31,023 --> 00:16:32,899 ♪ Now she's spending her nights... ♪ 287 00:16:32,900 --> 00:16:34,484 Maybe I'll uncuff you for a while. 288 00:16:34,485 --> 00:16:37,946 Make the fight more interesting. 289 00:16:38,030 --> 00:16:40,240 ♪ I still wonder why ♪ 290 00:16:40,324 --> 00:16:41,574 Yeah. 291 00:16:41,575 --> 00:16:44,828 ♪ She can't shake his memory ♪ 292 00:16:44,912 --> 00:16:47,372 ♪ We don't talk about the lies... ♪ 293 00:16:47,456 --> 00:16:50,417 Hey, somebody's texting you, buddy. 294 00:16:50,501 --> 00:16:52,294 Oh, I'll get it. 295 00:16:55,047 --> 00:16:56,548 ♪ I wish that I knew ♪ 296 00:16:56,632 --> 00:17:00,051 ♪ That her love could be true... ♪ 297 00:17:00,052 --> 00:17:02,929 "Duck and cover"? 298 00:17:02,930 --> 00:17:04,639 What the hell does that mean? 299 00:17:31,625 --> 00:17:32,876 You okay? 300 00:17:32,960 --> 00:17:35,170 I'll live. 301 00:17:59,862 --> 00:18:02,071 I can't help but see you're alone. 302 00:18:02,072 --> 00:18:04,657 If they don't get Picard's call by 6:00... 303 00:18:04,658 --> 00:18:06,367 Won't need till 6:00. 304 00:18:07,995 --> 00:18:09,704 - Hubble? - Yup. 305 00:18:15,043 --> 00:18:17,170 I got Finlay. 306 00:18:17,254 --> 00:18:19,339 I noticed. 307 00:18:22,134 --> 00:18:24,219 Well, it's good to see you alive. 308 00:18:24,303 --> 00:18:25,929 All right. 309 00:18:26,013 --> 00:18:27,889 Let's hit the gun locker, the ammo safe. 310 00:18:27,890 --> 00:18:29,599 Grab anything useful. 311 00:18:46,199 --> 00:18:48,368 This place have a hose out back? 312 00:18:48,452 --> 00:18:49,619 Yeah. Why? 313 00:18:49,620 --> 00:18:52,455 We're gonna need it. 314 00:18:52,456 --> 00:18:54,582 It's okay. She's with me. 315 00:18:54,583 --> 00:18:57,752 - Boss. - Neagley, this is Finlay and Hubble. 316 00:18:57,753 --> 00:18:59,838 Finlay and Hubble, Neagley. 317 00:18:59,922 --> 00:19:01,589 Fellas. 318 00:19:01,590 --> 00:19:03,591 How is she here? 319 00:19:03,592 --> 00:19:05,760 Our last phone call, I asked Reacher 320 00:19:05,761 --> 00:19:07,512 how he knew Picard was involved. 321 00:19:08,972 --> 00:19:11,099 He said, "Lucky guess." 322 00:19:11,183 --> 00:19:14,937 Reacher believes in facts and statistics, not luck. 323 00:19:16,563 --> 00:19:18,273 Might as well have shouted "Mayday." 324 00:19:19,274 --> 00:19:21,318 Where's your lady friend? 325 00:19:23,445 --> 00:19:27,031 Oh. Fuck. 326 00:19:27,032 --> 00:19:28,408 Let's get to work. 327 00:19:28,492 --> 00:19:30,493 Thanks for letting us set up here. 328 00:19:30,494 --> 00:19:32,245 Sorry for the late hour. 329 00:19:32,329 --> 00:19:35,749 I'm just glad Kliner's gonna get his. 330 00:19:40,337 --> 00:19:43,507 I'm gonna go upstairs and put on some coffee. 331 00:19:44,883 --> 00:19:46,801 All right. I've been in here a million times. 332 00:19:46,802 --> 00:19:48,887 This is the layout. 333 00:19:48,971 --> 00:19:50,430 Probably holding Roscoe 334 00:19:50,514 --> 00:19:52,098 and Charlie somewhere around here. 335 00:19:52,099 --> 00:19:53,391 Out of the way and cornered, but where 336 00:19:53,392 --> 00:19:54,642 they can still keep an eye on 'em. 337 00:19:54,643 --> 00:19:56,352 What about my kids? 338 00:19:56,353 --> 00:19:58,813 They're being held someplace else. 339 00:19:58,814 --> 00:20:02,317 Psych tactic to make sure Charlie and Roscoe behave. 340 00:20:02,401 --> 00:20:04,027 Probably up here. 341 00:20:04,111 --> 00:20:05,153 Lock 'em up in there, you don't have 342 00:20:05,237 --> 00:20:06,321 to waste a man watching 'em. 343 00:20:14,371 --> 00:20:16,873 Two by the door, 344 00:20:16,957 --> 00:20:18,666 one around the corner by the exterior staircase. 345 00:20:18,667 --> 00:20:21,044 Lot of firepower for a guy 346 00:20:21,128 --> 00:20:22,921 who doesn't believe in security cameras. 347 00:20:26,341 --> 00:20:28,676 It's for me. 348 00:20:28,677 --> 00:20:30,887 They think you're with Picard. You're not a threat. 349 00:20:30,971 --> 00:20:32,472 Ah, they know me by now. 350 00:20:32,556 --> 00:20:34,182 Their ideal world? Hubble and I get marched 351 00:20:34,266 --> 00:20:36,017 through the front door, and they kill all of us. 352 00:20:36,018 --> 00:20:37,810 They suspect I won't go down lightly 353 00:20:37,811 --> 00:20:39,979 so they put guns outside, and probably a dozen men inside 354 00:20:39,980 --> 00:20:43,275 armed to the teeth in case I somehow go in guns blazing. 355 00:20:44,276 --> 00:20:45,944 So what do we do? 356 00:20:46,028 --> 00:20:47,820 We go in blazing. 357 00:20:47,821 --> 00:20:49,948 Neagley, we need to take out those two guards facing us 358 00:20:50,032 --> 00:20:51,491 quietly, without one of them 359 00:20:51,575 --> 00:20:53,242 setting off an automatic weapon. 360 00:20:53,243 --> 00:20:55,161 They won't make a sound. 361 00:20:55,162 --> 00:20:57,205 Good. Double-check your weapon, ready your shot. 362 00:20:57,289 --> 00:20:59,291 - Copy. - Hubble, come with me. 363 00:21:10,260 --> 00:21:12,721 Safe to say you never shot anyone before? 364 00:21:13,764 --> 00:21:16,933 - I've never fired a gun. - Okay. 365 00:21:17,017 --> 00:21:20,311 All you got to do is extend, aim, fire. 366 00:21:20,312 --> 00:21:22,313 No point in having a weapon 367 00:21:22,314 --> 00:21:23,898 unless it's ready for instant use. 368 00:21:23,899 --> 00:21:26,068 You hesitate, you die. Uh... 369 00:21:27,903 --> 00:21:29,320 Only point it at the bad guys. 370 00:21:44,044 --> 00:21:46,922 Love the smell of gasoline. 371 00:21:48,256 --> 00:21:50,258 The tweed comes off. 372 00:21:50,342 --> 00:21:52,593 Feel like we should all bow our heads or something. 373 00:21:52,594 --> 00:21:56,264 I don't want to get any of their blood on it. 374 00:21:56,348 --> 00:21:59,100 Good attitude. 375 00:22:04,856 --> 00:22:07,692 - Are you Catholic? - Yeah. 376 00:22:11,196 --> 00:22:14,490 Listen, I know we've spent most of our time 377 00:22:14,491 --> 00:22:17,118 together fighting, 378 00:22:17,119 --> 00:22:20,539 but I bet your soldiers really enjoyed working with you. 379 00:22:22,582 --> 00:22:24,918 I enjoyed working with you, too. 380 00:22:27,087 --> 00:22:28,671 You know, it's hard to tell with the suit on, 381 00:22:28,672 --> 00:22:30,215 but you're kind of jacked, Finlay. 382 00:22:32,134 --> 00:22:33,843 Really? 383 00:22:33,844 --> 00:22:35,428 No. 384 00:22:37,681 --> 00:22:39,891 Asshole. 385 00:22:47,899 --> 00:22:49,817 Fucking shit. 386 00:22:51,862 --> 00:22:54,030 Hey. 387 00:22:54,114 --> 00:22:57,033 You've got to get your shit together. 388 00:22:57,117 --> 00:22:59,327 They're gonna... kill us. 389 00:22:59,411 --> 00:23:01,204 - They're gonna kill my children. - No. 390 00:23:01,288 --> 00:23:04,540 Hey, listen to me, okay? 391 00:23:04,541 --> 00:23:06,417 I know Reacher. 392 00:23:06,418 --> 00:23:08,711 There's no way in hell that he is just gonna 393 00:23:08,712 --> 00:23:10,755 roll over and take this loss, okay? 394 00:23:12,924 --> 00:23:15,009 Sometime before 6:00, 395 00:23:15,010 --> 00:23:17,011 he is gonna come knocking, 396 00:23:17,012 --> 00:23:19,972 and KJ's gonna wish he never started this fight. 397 00:23:23,602 --> 00:23:25,937 Reacher and Hubble should be in place by now. 398 00:23:26,021 --> 00:23:28,106 Really think I should take one of the shots. 399 00:23:28,190 --> 00:23:30,233 Two shooters, better odds. 400 00:23:30,317 --> 00:23:33,861 You have experience with long-range kill shots? 401 00:23:33,862 --> 00:23:35,864 No. 402 00:23:37,657 --> 00:23:38,992 I do. 403 00:23:44,664 --> 00:23:48,043 Put the biscuit in the basket. 404 00:23:55,091 --> 00:23:56,801 Our friend around the corner heard 'em fall. 405 00:24:03,016 --> 00:24:05,227 Go, go, go, go, go. 406 00:24:20,742 --> 00:24:22,910 Soon as it's lit, you move. 407 00:24:22,911 --> 00:24:24,996 Got it. 408 00:24:26,331 --> 00:24:28,541 Your only job is to get your kids out of there. 409 00:24:28,625 --> 00:24:31,586 Don't let anyone stop you from doing your job. 410 00:24:36,132 --> 00:24:38,176 All right. Time to shine. 411 00:24:38,260 --> 00:24:40,011 Wait. 412 00:24:41,054 --> 00:24:43,223 I got this. 413 00:24:46,226 --> 00:24:48,686 If I'm gonna die, 414 00:24:48,687 --> 00:24:52,148 I'm goin' to flavor country one last time. 415 00:24:59,656 --> 00:25:01,783 Yeah. 416 00:25:03,118 --> 00:25:05,036 Are we gonna die? 417 00:25:05,120 --> 00:25:07,580 Let's find out. 418 00:25:26,766 --> 00:25:29,018 - What the hell was that? - That's Reacher knocking. 419 00:25:31,146 --> 00:25:32,981 What the hell is going on? 420 00:25:38,278 --> 00:25:40,655 Get over there! Put out the fire! 421 00:25:40,739 --> 00:25:44,533 Move your ass! Move it! 422 00:26:19,027 --> 00:26:22,322 Everybody in here now! 423 00:26:54,771 --> 00:26:56,272 Charlie! 424 00:26:56,356 --> 00:26:59,275 Paul! Paul, go! They're in there. 425 00:27:03,363 --> 00:27:05,657 Oh, fuck! 426 00:27:07,200 --> 00:27:09,744 Oh. Okay. Okay. 427 00:27:09,828 --> 00:27:11,412 Okay. Okay. 428 00:27:11,413 --> 00:27:15,166 Fuck. Give me your hands! Give me your hands! 429 00:27:18,086 --> 00:27:19,086 Dad? 430 00:27:19,087 --> 00:27:20,839 Come on. Come on. 431 00:27:29,639 --> 00:27:31,182 I got them! 432 00:27:31,266 --> 00:27:33,601 - Mom! - Run! Go! 433 00:27:33,685 --> 00:27:35,770 Go, go, go, go, go, go, go. Go, go. Go! 434 00:27:35,854 --> 00:27:38,522 - Go. - It's okay. Just... 435 00:27:40,400 --> 00:27:43,194 Go! Go! No, you're good. You're good. 436 00:27:48,032 --> 00:27:50,827 Down. Get down. Down, down, down. Stay down. 437 00:27:58,668 --> 00:28:00,294 He's over here! 438 00:28:11,556 --> 00:28:13,433 I see him! 439 00:28:21,733 --> 00:28:24,944 Yes. Okay. Okay. 440 00:28:25,028 --> 00:28:27,489 I'm gonna take you out of here. 441 00:28:29,240 --> 00:28:31,201 You good? 442 00:29:02,440 --> 00:29:05,151 - Go get your kids. - Thank you. 443 00:29:09,489 --> 00:29:11,323 - Come on! - Paul! 444 00:29:11,324 --> 00:29:13,325 Come on. 445 00:29:13,326 --> 00:29:15,703 - Oh, get down. Get down. - Yeah. 446 00:29:31,135 --> 00:29:33,345 Finlay, is that you? 447 00:29:33,346 --> 00:29:35,515 I know you're here. 448 00:29:36,599 --> 00:29:39,018 Picard, I thought you were dead. 449 00:29:39,102 --> 00:29:41,563 Not yet. 450 00:29:54,158 --> 00:29:56,911 No! 451 00:30:07,171 --> 00:30:08,964 Oh! 452 00:31:11,736 --> 00:31:13,738 No! No! 453 00:31:18,242 --> 00:31:19,994 Stop! 454 00:31:20,078 --> 00:31:21,621 Don't fuckin' do that. 455 00:31:39,222 --> 00:31:41,391 Neagley. 456 00:31:44,394 --> 00:31:46,646 There's too much smoke. We gotta go! 457 00:31:49,191 --> 00:31:52,318 Roscoe! Over here. 458 00:31:55,905 --> 00:31:58,699 - Are you okay? - Yeah. 459 00:31:58,700 --> 00:32:01,411 - Let's go! - Let's go. 460 00:32:09,085 --> 00:32:10,878 Where is he? 461 00:32:10,962 --> 00:32:12,880 - We've got to go get Reacher. - He'll be okay. 462 00:32:12,964 --> 00:32:15,049 How do you know that? 463 00:32:15,133 --> 00:32:17,384 Because he's Reacher. 464 00:32:17,385 --> 00:32:19,387 - Roscoe, let's go. - What are you doing? 465 00:32:31,274 --> 00:32:32,900 Hey! 466 00:32:32,984 --> 00:32:36,237 I think it might be just you and me now, Reacher! 467 00:32:46,873 --> 00:32:50,250 Let me tell you a story, Jack. 468 00:32:50,251 --> 00:32:54,463 So, a couple years ago, 469 00:32:54,464 --> 00:32:57,508 I'm on safari in the savanna. 470 00:32:57,592 --> 00:33:01,095 There's a dawn fog as thick as my dead daddy's bankroll. 471 00:33:01,179 --> 00:33:04,014 It made the smoke in here look like mist. 472 00:33:04,015 --> 00:33:06,809 But through all that soup, 473 00:33:06,893 --> 00:33:10,270 I spot this big old rhinoceros. 474 00:33:10,271 --> 00:33:12,648 Six thousand pounds if he's an ounce, 475 00:33:12,732 --> 00:33:14,900 and he's just sitting there 476 00:33:14,901 --> 00:33:17,695 chewing grass. 477 00:33:22,700 --> 00:33:25,494 Now, the rhino knew I was out there. 478 00:33:25,495 --> 00:33:27,705 He could sense me. 479 00:33:29,791 --> 00:33:32,126 Feel me. 480 00:33:32,210 --> 00:33:34,169 But it was foggy, 481 00:33:34,170 --> 00:33:35,754 the light's bad, 482 00:33:35,755 --> 00:33:38,590 and rhinos are nearsighted as hell. 483 00:33:38,591 --> 00:33:41,427 And so I just walked 484 00:33:41,511 --> 00:33:46,515 right up to his big, dumb ass 485 00:33:46,516 --> 00:33:47,892 and killed him. 486 00:33:52,146 --> 00:33:56,608 You see, that stupid rhino 487 00:33:56,609 --> 00:33:59,319 wasn't smart enough to realize 488 00:33:59,320 --> 00:34:01,488 he was overmatched. 489 00:34:01,489 --> 00:34:06,201 He thought he could just lumber through life, 490 00:34:06,202 --> 00:34:08,120 go wherever he wanted... 491 00:34:10,873 --> 00:34:14,168 ... do whatever he wanted, 492 00:34:14,252 --> 00:34:17,629 fuck whoever he wanted, 493 00:34:17,630 --> 00:34:19,798 all without consequence. 494 00:34:25,137 --> 00:34:27,222 But in life, 495 00:34:27,223 --> 00:34:30,893 there's always consequences. 496 00:34:30,977 --> 00:34:33,604 There was one for that rhino. 497 00:34:35,439 --> 00:34:39,109 That's why his head's up in my daddy's hallway. 498 00:34:39,110 --> 00:34:42,738 Right next to where yours will go. 499 00:36:40,439 --> 00:36:42,316 It's over. 500 00:37:52,219 --> 00:37:54,305 Hello, Reacher. 501 00:37:57,475 --> 00:37:58,517 You're okay? 502 00:37:58,601 --> 00:38:01,061 I'm okay, Joe. 503 00:38:01,062 --> 00:38:03,438 Remember what I taught you. 504 00:38:03,439 --> 00:38:06,817 No matter what, you don't cry. 505 00:38:18,079 --> 00:38:20,747 Mes fils. Venez. 506 00:38:20,748 --> 00:38:24,042 Embrassez votre mère. 507 00:38:24,043 --> 00:38:26,712 - Bonjour, maman. - Mmm. 508 00:38:27,922 --> 00:38:30,507 Tu es beau. Viens. 509 00:38:30,508 --> 00:38:32,467 Bonjour, maman. Ça va ? 510 00:38:32,468 --> 00:38:33,927 Ça va ? 511 00:38:33,928 --> 00:38:36,346 I'm dying, silly boy. 512 00:38:36,347 --> 00:38:39,766 But I am so happy... 513 00:38:39,767 --> 00:38:41,811 ... to see my sons. 514 00:38:44,688 --> 00:38:47,232 I have connections through my job. 515 00:38:47,233 --> 00:38:50,195 I can get you to the States to see experts. 516 00:38:50,196 --> 00:38:51,486 My dearest Joseph, 517 00:38:51,487 --> 00:38:54,364 what did I always tell you? Hmm. 518 00:38:54,365 --> 00:38:55,991 I want to hear it. 519 00:39:01,163 --> 00:39:04,875 I don't need to solve all the world's problems. 520 00:39:04,959 --> 00:39:06,835 Solving some is more than enough. 521 00:39:06,836 --> 00:39:10,088 And Reacher. 522 00:39:10,089 --> 00:39:13,258 You have the strength of three men. 523 00:39:13,259 --> 00:39:15,594 What will you do will all that strength? 524 00:39:17,304 --> 00:39:19,557 I'm going to do the right thing, Mom. 525 00:39:21,100 --> 00:39:22,350 I know you will. 526 00:39:22,351 --> 00:39:24,519 You always have. 527 00:39:24,520 --> 00:39:27,398 Even when what was right was unpleasant. 528 00:39:29,817 --> 00:39:32,277 Ever since you were a young boy in Okinawa. 529 00:39:32,278 --> 00:39:34,321 No? 530 00:39:35,781 --> 00:39:38,784 You knew... 531 00:39:38,868 --> 00:39:42,871 that I beat up Curtis Bishop in Okinawa. 532 00:39:42,872 --> 00:39:45,082 You never believed it was Joe. 533 00:39:45,166 --> 00:39:48,710 He wanted to tell you the truth, Mom. 534 00:39:48,711 --> 00:39:49,878 I wouldn't let him. 535 00:39:49,879 --> 00:39:52,089 You were saving him. 536 00:39:52,173 --> 00:39:54,633 That is who you are. 537 00:39:55,759 --> 00:39:58,512 And you protected a special boy from torment. 538 00:39:58,596 --> 00:40:03,100 Your father and I never saw any need 539 00:40:03,184 --> 00:40:05,895 to prevent either of you from following your natures. 540 00:40:08,022 --> 00:40:11,525 Your natures are pure, 541 00:40:11,609 --> 00:40:14,278 like your hearts. 542 00:40:16,113 --> 00:40:19,116 I need to make a quick call. I'll be right back. 543 00:40:43,515 --> 00:40:46,310 Your grandfather's war medal. 544 00:40:50,439 --> 00:40:54,193 For bravery in the face of danger. 545 00:40:56,570 --> 00:40:59,448 It takes bravery to do what's right. 546 00:41:21,136 --> 00:41:24,390 Now you can cry, Reacher. 547 00:41:38,362 --> 00:41:43,200 So the staties and the Feds are gonna come knocking. 548 00:41:43,284 --> 00:41:45,660 They're gonna want you to stick around for a few days 549 00:41:45,661 --> 00:41:49,164 and answer their questions. 550 00:41:49,248 --> 00:41:51,416 I don't like answering questions. 551 00:41:51,417 --> 00:41:54,586 And you don't like sticking around. 552 00:42:00,134 --> 00:42:02,052 A hundred thousand years ago there were people 553 00:42:02,136 --> 00:42:06,806 who stayed by the campfire and people who wandered. 554 00:42:06,807 --> 00:42:08,767 I'm pretty sure I'm a direct descendent 555 00:42:08,851 --> 00:42:12,437 of the wandering type. 556 00:42:12,438 --> 00:42:14,523 It's just who I am. 557 00:42:17,443 --> 00:42:18,777 If there was anyone who could make me 558 00:42:18,861 --> 00:42:20,404 stay close to the flame, it would be you. 559 00:42:28,329 --> 00:42:30,538 Hmm. 560 00:42:30,539 --> 00:42:32,666 Well... 561 00:42:34,877 --> 00:42:39,297 ... if you ever find yourself wandering by here again... 562 00:42:39,298 --> 00:42:41,759 give me a call. 563 00:42:49,641 --> 00:42:51,393 I will. 564 00:42:55,272 --> 00:42:57,524 What are you gonna do? 565 00:43:01,362 --> 00:43:05,323 I'm gonna rebuild the town my family built. 566 00:43:05,324 --> 00:43:06,825 You should run for mayor. 567 00:43:08,243 --> 00:43:10,036 Hear there's an opening. 568 00:43:17,252 --> 00:43:19,546 Wow. 569 00:43:19,630 --> 00:43:21,799 That's not a half-bad idea. 570 00:44:05,259 --> 00:44:06,593 Hey, boy. 571 00:44:06,677 --> 00:44:09,971 Finlay got you watching his car? 572 00:44:09,972 --> 00:44:11,598 Making you listen to shit music? 573 00:44:16,186 --> 00:44:18,772 He got you a tweed collar. 574 00:44:36,832 --> 00:44:39,000 Oh, excuse me. 575 00:44:39,001 --> 00:44:41,086 Sorry. 576 00:44:58,353 --> 00:45:00,271 I knew you'd stop here before leaving town. 577 00:45:00,272 --> 00:45:02,065 I'm getting predictable. 578 00:45:02,149 --> 00:45:04,984 Later than I thought, though. 579 00:45:04,985 --> 00:45:07,738 Roscoe's not easy to walk away from, huh? 580 00:45:11,533 --> 00:45:12,951 Thank you. 581 00:45:14,453 --> 00:45:15,870 So the Feds are freaking out because of 582 00:45:15,871 --> 00:45:17,622 Picard's involvement and all. 583 00:45:17,623 --> 00:45:19,207 They want to interview you. 584 00:45:19,208 --> 00:45:21,418 - What'd you tell 'em? - That they'll never find you. 585 00:45:21,502 --> 00:45:24,254 But they're still in town down by the warehouse, 586 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 and you kind of stand out, so... 587 00:45:25,881 --> 00:45:27,507 I'll be gone as soon as we're done here. 588 00:45:27,508 --> 00:45:30,344 Good. Smart. 589 00:45:32,971 --> 00:45:36,474 Listen, I'm not big on goodbyes and all, 590 00:45:36,475 --> 00:45:40,311 and I'm sure you're not either, but... 591 00:45:40,312 --> 00:45:42,313 if you hadn't come to Margrave, I would have never 592 00:45:42,314 --> 00:45:43,356 figured out what was going on, 593 00:45:43,357 --> 00:45:44,566 or I would have wound up dead. 594 00:45:44,650 --> 00:45:46,359 You would have figured it out eventually. 595 00:45:46,360 --> 00:45:47,861 I appreciate that. 596 00:45:47,945 --> 00:45:49,070 And then you would have wound up dead. 597 00:45:53,325 --> 00:45:56,786 You may be an animal, but deep down you're all right. 598 00:45:56,787 --> 00:45:58,413 You may be an uptight pain in the ass, 599 00:45:58,497 --> 00:45:59,790 but you're all right, too. 600 00:46:01,500 --> 00:46:02,750 And a hell of a cop. 601 00:46:02,751 --> 00:46:05,962 Well, not for long. 602 00:46:05,963 --> 00:46:07,630 I'm done with police work. 603 00:46:07,631 --> 00:46:09,883 - Boston? - Mm-hmm. 604 00:46:09,967 --> 00:46:12,594 Gonna stay here a few weeks, help Roscoe get things in order, 605 00:46:12,678 --> 00:46:13,970 and then I'm going home. 606 00:46:13,971 --> 00:46:17,724 Time to stop spinning, stop running away, you know? 607 00:46:17,808 --> 00:46:20,477 Sharon would want me to live a life. 608 00:46:20,561 --> 00:46:24,105 And not live it alone. 609 00:46:24,106 --> 00:46:27,108 Yeah. 610 00:46:27,109 --> 00:46:30,862 Think I'm ready to take care of someone again. 611 00:46:30,946 --> 00:46:32,530 Besides, I couldn't leave Jack in the shelter. 612 00:46:32,531 --> 00:46:34,741 Jack? 613 00:46:34,825 --> 00:46:36,826 Yeah, he needed a name, and you weren't using it, 614 00:46:36,827 --> 00:46:38,412 Reacher, so Jack it is. 615 00:46:41,164 --> 00:46:42,707 You know, I shouldn't be the only one 616 00:46:42,708 --> 00:46:44,417 shaking up his snow globe. 617 00:46:44,418 --> 00:46:45,960 There are more people out there 618 00:46:45,961 --> 00:46:47,879 like Roscoe and I than you think. 619 00:46:47,963 --> 00:46:50,924 You should try letting them in sometime. 620 00:46:53,510 --> 00:46:55,011 - Noted. - Okay, well, 621 00:46:55,012 --> 00:46:56,679 as one of my last official acts 622 00:46:56,680 --> 00:46:59,140 - as Chief Detective... - You were fired. 623 00:46:59,141 --> 00:47:00,767 By a dead man, so it didn't stick. 624 00:47:00,851 --> 00:47:04,229 So as one of my last official acts as Chief Detective, 625 00:47:04,313 --> 00:47:06,481 I need to right a wrong that took place 626 00:47:06,565 --> 00:47:10,902 at this very spot about a week and a half ago. 627 00:47:10,986 --> 00:47:13,613 Slice of peach. Best in Georgia. 628 00:47:13,614 --> 00:47:16,533 Thank you. 629 00:47:16,617 --> 00:47:18,284 You're gonna eat that? 630 00:47:18,285 --> 00:47:21,329 It's got sugar and fat, you know? 631 00:47:21,330 --> 00:47:23,624 Shut up and eat your damn pie. 632 00:47:30,297 --> 00:47:32,174 Mmm. 633 00:47:33,216 --> 00:47:34,217 So, worth the wait? 634 00:47:36,678 --> 00:47:37,929 I've had better. 635 00:48:27,562 --> 00:48:30,649 It takes bravery to solve the world's problems, too, Joe. 636 00:49:49,936 --> 00:49:55,191 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 44755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.