Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:04,067 --> 00:01:07,150
Thanks for having
coffee with me, Ms. Samuels.
2
00:01:07,151 --> 00:01:10,316
So, do you have the headline
for the society profile yet?
3
00:01:10,321 --> 00:01:13,653
I was thinking "Ryan It on for Size".
4
00:01:13,658 --> 00:01:15,254
"The Prodigal Hudson Returns".
5
00:01:15,259 --> 00:01:17,287
Or "The Hudson Also Rises".
6
00:01:17,292 --> 00:01:19,392
I think that Ms. Samuels
has got it covered.
7
00:01:19,397 --> 00:01:22,495
Just... "Ryan" to help.
8
00:01:22,500 --> 00:01:24,968
You're good.
9
00:01:25,770 --> 00:01:27,767
We're big fans.
10
00:01:27,772 --> 00:01:31,233
Especially of your... of your
early investigative work.
11
00:01:31,258 --> 00:01:32,288
Before I sold out
12
00:01:32,293 --> 00:01:34,724
and started profiling
the rich and famous?
13
00:01:34,729 --> 00:01:37,493
I just put my foot in my mouth.
14
00:01:37,498 --> 00:01:40,396
Nah. I'm shameless.
15
00:01:40,401 --> 00:01:43,299
Your investigative work
is pretty impressive, too.
16
00:01:43,304 --> 00:01:45,635
Impressive enough to
score an alumni interview
17
00:01:45,640 --> 00:01:47,570
with the Columbia School of Journalism?
18
00:01:47,575 --> 00:01:48,775
Hmm.
19
00:01:49,977 --> 00:01:52,642
I may or may not have an application in.
20
00:01:52,647 --> 00:01:54,277
Any advice is welcome.
21
00:01:54,282 --> 00:01:56,693
Looking forward to life
beyond the Bay, huh?
22
00:01:56,697 --> 00:02:00,450
Big fish, small fish shack.
Is that your deal?
23
00:02:00,455 --> 00:02:02,385
No. I wouldn't say that.
24
00:02:02,390 --> 00:02:03,786
This town made me.
25
00:02:03,791 --> 00:02:05,154
I solved my first mystery
26
00:02:05,159 --> 00:02:06,457
at the warehouse down the street.
27
00:02:06,461 --> 00:02:09,092
I taught myself how to read lips
28
00:02:09,097 --> 00:02:10,760
at the ice cream shop.
29
00:02:10,765 --> 00:02:13,629
"Pistachio with sprinkles"
was a tough one.
30
00:02:15,103 --> 00:02:18,134
That's all good stuff. The
interviewers will love that.
31
00:02:18,139 --> 00:02:22,905
And I like how clean
your social media is.
32
00:02:22,910 --> 00:02:24,674
No bikini pics.
33
00:02:24,679 --> 00:02:27,076
Nothing overtly sexual.
34
00:02:27,081 --> 00:02:29,579
You come across as someone
who's wholesome.
35
00:02:29,584 --> 00:02:32,653
You're the kind of girl
people can take seriously.
36
00:02:34,255 --> 00:02:37,586
I have been known to
wear a bikini sometimes.
37
00:02:37,591 --> 00:02:39,322
I-I don't think that
38
00:02:39,327 --> 00:02:41,457
that changes my accomplishments
39
00:02:41,462 --> 00:02:42,892
or my intelligence.
40
00:02:42,896 --> 00:02:45,261
Well, you wanted my advice?
41
00:02:45,266 --> 00:02:47,463
Don't give them any reason to judge you.
42
00:02:47,468 --> 00:02:49,536
Well...
43
00:02:57,378 --> 00:02:59,242
Hi, Lily. How are you?
44
00:02:59,247 --> 00:03:01,648
Excuse me. Thanks for your advice.
45
00:03:10,925 --> 00:03:13,523
Hey, Lily. I saw that one of the windows
46
00:03:13,528 --> 00:03:15,024
at your shop was boarded up.
47
00:03:15,029 --> 00:03:17,126
Yeah, someone smashed it last night.
48
00:03:17,131 --> 00:03:18,896
All they took was one
bouquet of flowers.
49
00:03:18,900 --> 00:03:20,129
Like, who steals flowers?
50
00:03:20,134 --> 00:03:22,532
That's weird. Did you call the police?
51
00:03:22,537 --> 00:03:24,500
Yeah. I got Detective Tamura.
52
00:03:24,505 --> 00:03:26,370
You know, the one with the
bedside manner of a plumber.
53
00:03:26,374 --> 00:03:28,208
Said about two words and hung up.
54
00:03:28,212 --> 00:03:30,774
- If you want, I can look into it for you.
- Sure.
55
00:03:30,779 --> 00:03:32,210
If it runs me less than another window,
56
00:03:32,214 --> 00:03:34,114
I'd be willing to pay
you to find who did it.
57
00:03:34,119 --> 00:03:36,150
Oh, well, I would be willing to let you.
58
00:03:36,155 --> 00:03:37,485
Okay.
59
00:03:37,490 --> 00:03:39,282
Hey.
60
00:03:39,287 --> 00:03:41,051
You wrapped that up pretty quickly.
61
00:03:41,656 --> 00:03:44,487
Yeah. Yeah, it took
an unexpected detour.
62
00:03:44,492 --> 00:03:47,192
Apparently, in
order to succeed in life,
63
00:03:47,197 --> 00:03:49,759
I need to don a nun's
habit and stay chaste.
64
00:03:49,764 --> 00:03:51,360
Well, that's good, right?
65
00:03:51,365 --> 00:03:53,062
'Cause someone's always chasing you?
66
00:03:53,067 --> 00:03:54,397
That's great. Good.
67
00:03:54,402 --> 00:03:55,936
Well done.
68
00:03:55,941 --> 00:03:59,441
_
69
00:04:03,644 --> 00:04:06,976
Odette better leave this
body as she found it.
70
00:04:06,981 --> 00:04:09,947
Are you taking pictures of
yourself like a rental car?
71
00:04:09,951 --> 00:04:11,548
Yes.
72
00:04:11,553 --> 00:04:13,750
Hey. Hey. I guarantee
73
00:04:13,755 --> 00:04:16,385
you return with the same number
of tattoos and piercings.
74
00:04:16,390 --> 00:04:19,059
Okay. Well, it's still a good plan.
75
00:04:21,229 --> 00:04:23,296
Okay.
76
00:04:39,847 --> 00:04:42,616
Boys, you are staring.
77
00:04:43,584 --> 00:04:44,714
Odette.
78
00:04:44,719 --> 00:04:46,215
Uh...
79
00:04:46,220 --> 00:04:47,517
I'm gonna stay here
80
00:04:47,522 --> 00:04:49,152
- the whole time you're in control.
- Mm.
81
00:04:49,157 --> 00:04:50,720
Ça va. You stay here.
82
00:04:50,725 --> 00:04:52,522
- I'm going out.
- Uh, no.
83
00:04:52,527 --> 00:04:54,057
I'm keeping an eye on you.
84
00:04:54,062 --> 00:04:56,359
That's George's body. George's rules.
85
00:04:56,364 --> 00:04:58,594
- You're not going anywhere without a chaperone.
- Yeah.
86
00:04:58,599 --> 00:05:00,696
How do you intend to stop me?
87
00:05:00,701 --> 00:05:02,865
Hi. Um, Nancy wanted
me to tell you that...
88
00:05:02,870 --> 00:05:05,501
You are not George.
89
00:05:05,506 --> 00:05:08,104
I'll take the girl.
90
00:05:08,109 --> 00:05:10,498
- Pardon?
- Bess, ma petite chou,
91
00:05:10,502 --> 00:05:11,841
would you squire me
92
00:05:11,846 --> 00:05:13,176
around town this evening?
93
00:05:13,181 --> 00:05:15,078
Uh, can I squire you?
94
00:05:15,083 --> 00:05:16,746
Um...
95
00:05:16,751 --> 00:05:19,048
Yes. Yeah, sure.
96
00:05:19,053 --> 00:05:21,000
Formidable.
97
00:05:21,005 --> 00:05:24,436
Uh, wh... "Dabla" for me, too, I guess.
98
00:05:24,441 --> 00:05:27,510
"Petite chou". Hey, did you
just call me a cabbage?
99
00:05:28,329 --> 00:05:31,260
Hey, would you-would you
chaperone the chaperone,
100
00:05:31,265 --> 00:05:32,795
just in case something goes wrong?
101
00:05:32,800 --> 00:05:35,331
Yeah. Yeah, I can watch their date.
102
00:05:35,336 --> 00:05:37,099
It's not a date.
103
00:05:37,104 --> 00:05:39,172
No, of course not.
104
00:05:42,446 --> 00:05:46,646
_
105
00:05:51,986 --> 00:05:53,483
Nancy Drew.
106
00:05:53,488 --> 00:05:56,586
- To what do I owe the nuisance?
- Detective Tamura.
107
00:05:56,591 --> 00:05:58,521
I hear you're making some new friends.
108
00:05:58,526 --> 00:06:00,923
- Lily the florist came to see me.
- Ah.
109
00:06:00,928 --> 00:06:03,025
The great bouquet heist.
Crime of the century.
110
00:06:03,030 --> 00:06:04,160
Already on it.
111
00:06:04,165 --> 00:06:05,628
Care to share any details?
112
00:06:05,633 --> 00:06:09,332
- Why would I do that?
- Because I've got something.
113
00:06:09,337 --> 00:06:11,033
And I thought
114
00:06:11,038 --> 00:06:13,903
maybe if you show me what you've got,
115
00:06:13,908 --> 00:06:15,809
I could show you what I've got.
116
00:06:17,912 --> 00:06:20,576
The floral case...
117
00:06:20,581 --> 00:06:23,279
may be part of something bigger.
118
00:06:23,284 --> 00:06:25,418
The third odd break-in this week.
119
00:06:25,987 --> 00:06:27,983
Home goods store. Monday.
120
00:06:27,988 --> 00:06:29,685
Same M.O... smash-and-grab.
121
00:06:29,690 --> 00:06:31,755
Nothing missing from the
till. Just a set of candles.
122
00:06:31,759 --> 00:06:33,339
Next up...
123
00:06:33,344 --> 00:06:35,341
The jewelry store. Tuesday.
124
00:06:35,346 --> 00:06:36,675
Seems like a bigger deal.
125
00:06:36,680 --> 00:06:38,911
Except they only took
two simple gold rings,
126
00:06:38,916 --> 00:06:40,646
left everything else.
127
00:06:40,651 --> 00:06:42,465
Store cams had no angle.
128
00:06:42,470 --> 00:06:43,966
Your turn.
129
00:06:43,971 --> 00:06:46,369
There was a dumpster-related dispute
130
00:06:46,374 --> 00:06:48,104
two years ago which led to the baker
131
00:06:48,109 --> 00:06:49,605
and the butcher spying on each other,
132
00:06:49,610 --> 00:06:51,707
so they put cameras all over the place.
133
00:06:51,712 --> 00:06:54,911
So I asked them for the
footage from last night.
134
00:06:54,916 --> 00:06:57,117
Benefits of being a local.
135
00:07:01,188 --> 00:07:02,652
Who's that?
136
00:07:02,657 --> 00:07:04,257
I think if you're gonna work this beat,
137
00:07:04,262 --> 00:07:05,363
you might want to learn to ask
138
00:07:05,367 --> 00:07:06,997
"What is that?" instead of "who".
139
00:07:07,002 --> 00:07:08,903
What about that who?
140
00:07:09,664 --> 00:07:12,128
The suspicious parked car
with the male driver?
141
00:07:12,133 --> 00:07:14,931
That is a who I know.
142
00:07:19,740 --> 00:07:21,704
Hi.
143
00:07:21,709 --> 00:07:23,739
Okay.
144
00:07:23,744 --> 00:07:25,508
I, uh,
145
00:07:25,513 --> 00:07:27,043
I thought I smelled bacon.
146
00:07:27,048 --> 00:07:28,544
I keep kosher.
147
00:07:28,549 --> 00:07:30,814
What were you doing parked
on Main at 2:30 a.m.?
148
00:07:30,819 --> 00:07:34,016
I went for a drive. Find
someone else to harass.
149
00:07:34,021 --> 00:07:35,384
Hey.
150
00:07:35,389 --> 00:07:39,288
How are you? After, you know,
everything with your mom.
151
00:07:39,293 --> 00:07:41,857
Yeah. I'm-I'm fine.
152
00:07:41,862 --> 00:07:43,263
Okay.
153
00:07:45,566 --> 00:07:47,591
You had to have seen who
smashed up the florist's.
154
00:07:47,595 --> 00:07:49,595
I had never seen her before. Okay.
155
00:07:49,600 --> 00:07:52,035
Oh, looks like we got
a new ghost in town.
156
00:07:54,242 --> 00:07:56,140
You know, normal burglars
don't go walking around
157
00:07:56,144 --> 00:07:59,275
in vintage, brocaded
wedding gowns, Detective.
158
00:07:59,280 --> 00:08:01,243
A wedding gown?
159
00:08:01,248 --> 00:08:04,179
- How do you know what brocade is?
- I have an eye.
160
00:08:04,184 --> 00:08:06,415
Here.
161
00:08:06,420 --> 00:08:07,887
Look.
162
00:08:10,892 --> 00:08:14,491
Like I said: ghost burglar.
163
00:08:14,496 --> 00:08:16,563
Welcome to Horseshoe Bay.
164
00:08:21,438 --> 00:08:28,938
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
165
00:08:36,683 --> 00:08:38,881
I raided my local source for records
166
00:08:38,906 --> 00:08:40,636
of supernatural phenomena.
167
00:08:40,641 --> 00:08:42,071
Typical waitress occurrence.
168
00:08:42,076 --> 00:08:44,406
There was one account in particular
169
00:08:44,411 --> 00:08:45,511
that stood out to me
170
00:08:45,516 --> 00:08:47,817
under "bride, comma, ghost".
171
00:08:50,150 --> 00:08:51,981
There you go.
172
00:08:51,986 --> 00:08:54,250
Brocade bodice.
173
00:08:54,655 --> 00:08:57,252
How does every man suddenly
know what that is?
174
00:08:57,257 --> 00:08:59,288
So, what's your theory?
175
00:08:59,293 --> 00:09:01,423
This bride is back from the
dead and window-shopping?
176
00:09:01,428 --> 00:09:03,259
- That's a...
- Now who's back from the dead?
177
00:09:03,263 --> 00:09:05,594
The cop's son subscribes
to ghost theory, too?
178
00:09:05,599 --> 00:09:07,563
Or are you running another scam on me?
179
00:09:07,568 --> 00:09:09,398
Whatever do you mean, "another"?
180
00:09:09,403 --> 00:09:13,369
According to the old keepers' research,
181
00:09:13,374 --> 00:09:17,576
the dress itself has
supernatural abilities.
182
00:09:19,280 --> 00:09:21,777
The Bridal Gown of Boothbay
183
00:09:21,782 --> 00:09:23,846
tames the wildest of women
184
00:09:23,851 --> 00:09:26,015
by suppressing their carnal desires.
185
00:09:26,020 --> 00:09:27,583
Who would want that?
186
00:09:27,588 --> 00:09:29,251
It was all the rage back in the day.
187
00:09:29,256 --> 00:09:31,690
It's why they invented graham crackers.
188
00:09:34,328 --> 00:09:35,824
Graham was a preacher
189
00:09:35,829 --> 00:09:37,160
who believed that unbleached flour
190
00:09:37,164 --> 00:09:39,561
kept you from... touching.
191
00:09:39,566 --> 00:09:41,744
Guess that being bound
in whalebone corsets
192
00:09:41,749 --> 00:09:43,499
just wasn't enough.
193
00:09:43,504 --> 00:09:47,236
Well, supposedly, the dress
194
00:09:47,241 --> 00:09:50,366
converted women into
chaste, submissive brides
195
00:09:50,371 --> 00:09:53,347
just in time for them
to make it to the altar.
196
00:09:53,351 --> 00:09:55,811
So, where does the lust go?
197
00:09:55,816 --> 00:09:57,246
Into the dress?
198
00:09:57,251 --> 00:09:59,848
Like... like butterflies in a net?
199
00:09:59,853 --> 00:10:01,383
Apparently, it worked.
200
00:10:01,388 --> 00:10:03,886
Until 1919,
201
00:10:03,891 --> 00:10:05,988
when this last bride wore it.
202
00:10:05,993 --> 00:10:07,890
Ooh, who's getting married?
203
00:10:07,895 --> 00:10:11,894
Nobody. The supernatural
detective and the basic one
204
00:10:11,899 --> 00:10:14,863
stumbled on a case that may call
for Bess Marvin, fashion police.
205
00:10:14,868 --> 00:10:16,865
But you have a date.
206
00:10:16,870 --> 00:10:19,505
It's not a date, Ace.
207
00:10:25,079 --> 00:10:27,113
Are we ready to go?
208
00:10:34,254 --> 00:10:36,289
Your chariot awaits.
209
00:10:38,655 --> 00:10:41,052
Oh, yeah... Nick went to meet
210
00:10:41,057 --> 00:10:42,958
the contractor at the historical society
211
00:10:42,963 --> 00:10:44,960
to finish the new security system,
212
00:10:44,965 --> 00:10:47,429
so I'm gonna teach the new
kitchen dude how to lock up
213
00:10:47,434 --> 00:10:49,565
before I go.
214
00:10:49,570 --> 00:10:51,467
Grant, come with me.
215
00:10:52,539 --> 00:10:54,737
Do any of you actually work here?
216
00:10:54,742 --> 00:10:56,271
Bridal Gown of Boothbay.
217
00:10:56,276 --> 00:10:58,040
Yeah, I concede that
the dress looks similar,
218
00:10:58,045 --> 00:11:00,609
but would your ghost
leave hairs at the scene?
219
00:11:00,614 --> 00:11:02,077
Sorry, what?
220
00:11:02,082 --> 00:11:03,479
Do you have a hair sample?
221
00:11:03,484 --> 00:11:05,547
And you didn't... you
didn't tell me that?
222
00:11:05,552 --> 00:11:06,552
Why?
223
00:11:06,557 --> 00:11:09,072
Mm, because you're not an actual cop.
224
00:11:09,077 --> 00:11:11,307
Can we go back to the-the police station
225
00:11:11,312 --> 00:11:14,047
and pr... just pretend
for just a little bit?
226
00:11:20,768 --> 00:11:22,865
Ryan, your eyes look so heavy,
227
00:11:22,870 --> 00:11:24,934
like this is some kind of burden.
228
00:11:24,939 --> 00:11:26,799
Ms. Samuels, how do you think he looks?
229
00:11:28,108 --> 00:11:30,272
Uh, acceptable.
230
00:11:30,277 --> 00:11:31,977
We can do better than that.
231
00:11:34,982 --> 00:11:36,311
You know, Val,
232
00:11:36,316 --> 00:11:38,914
my father's inner circle
are avid readers.
233
00:11:38,919 --> 00:11:41,219
A few choice words from you
could put me in the room
234
00:11:41,224 --> 00:11:42,924
where all the juicy schemes go down.
235
00:11:43,934 --> 00:11:46,288
Oh, he is joking, Ms. Samuels.
236
00:11:46,293 --> 00:11:48,991
I can assure you, we are scheme-free.
237
00:11:48,996 --> 00:11:52,928
Now, I would like to see
Ryan standing instead.
238
00:11:52,933 --> 00:11:54,463
- Portrait-length, for the cover.
- Mm.
239
00:11:54,468 --> 00:11:55,998
- Yeah.
- I like it.
240
00:11:56,003 --> 00:11:57,867
All right.
241
00:12:01,275 --> 00:12:03,168
Thank you for handling her
242
00:12:03,173 --> 00:12:04,373
- with such...
- Good humor?
243
00:12:04,378 --> 00:12:06,779
I was gonna say "grace".
244
00:12:16,256 --> 00:12:18,821
- We ready?
- Yes.
245
00:12:18,826 --> 00:12:20,022
That's better.
246
00:12:20,027 --> 00:12:21,360
Shoulders back.
247
00:12:30,804 --> 00:12:32,801
♪ You said ♪
248
00:12:32,806 --> 00:12:35,838
- ♪ I only love you when I'm... ♪
- Mm.
249
00:12:35,843 --> 00:12:38,507
Hey, be careful. That's not your body!
250
00:12:38,512 --> 00:12:40,876
Oh, this
takes me back to my childhood.
251
00:12:40,881 --> 00:12:43,445
A frozen pond in Chamonix.
252
00:12:43,450 --> 00:12:46,415
Perhaps the world has
not so much changed.
253
00:12:46,420 --> 00:12:47,850
That's nice.
254
00:12:47,855 --> 00:12:49,851
- Bess, come.
- No, I'm good.
255
00:12:49,856 --> 00:12:51,488
- I'm-I'm staying here. It's fun.
- Oh, come.
256
00:12:51,492 --> 00:12:53,222
- Bess, please.
- Oh, gosh.
257
00:12:53,227 --> 00:12:54,790
Soft knees.
258
00:12:54,795 --> 00:12:56,558
Let yourself relax.
259
00:12:56,563 --> 00:12:58,160
- You are so tense.
- Ooh.
260
00:12:59,300 --> 00:13:00,729
- It's quite fun.
- All right.
261
00:13:06,407 --> 00:13:10,707
_
262
00:13:11,612 --> 00:13:13,041
That was fun.
263
00:13:14,051 --> 00:13:15,452
Oui.
264
00:13:17,684 --> 00:13:18,980
One moment.
265
00:13:18,985 --> 00:13:21,217
Oh.
266
00:13:21,222 --> 00:13:24,319
Ace. Ace.
267
00:13:24,324 --> 00:13:25,721
To help you loosen up.
268
00:13:25,726 --> 00:13:27,523
I shouldn't. And, you know what,
269
00:13:27,528 --> 00:13:28,891
you shouldn't either.
270
00:13:28,896 --> 00:13:30,126
Oh, Bess.
271
00:13:30,131 --> 00:13:32,161
So I'll take... that.
272
00:13:32,166 --> 00:13:33,595
Damn it.
273
00:13:33,600 --> 00:13:35,827
The root is still intact on the hair
274
00:13:35,832 --> 00:13:37,162
you recovered from the florist.
275
00:13:37,167 --> 00:13:39,067
Uh, follicular tissue's present.
276
00:13:39,072 --> 00:13:41,302
No signs of degradation.
Likely pulled recently.
277
00:13:41,307 --> 00:13:43,038
Yeah, from a living subject.
278
00:13:43,043 --> 00:13:44,906
Also, it's brown. And your bride
279
00:13:44,911 --> 00:13:46,676
in the old black-and-white
wedding announcement photo
280
00:13:46,680 --> 00:13:48,414
appears blonde.
281
00:13:50,150 --> 00:13:51,747
Can I make an observation?
282
00:13:51,752 --> 00:13:53,415
Haven't been able to stop you yet.
283
00:13:53,420 --> 00:13:55,817
I get that you're not...
284
00:13:55,822 --> 00:13:57,786
exactly comfortable
with the ghost business,
285
00:13:57,791 --> 00:14:01,623
but you flinch every time you
mention brides or weddings,
286
00:14:01,628 --> 00:14:05,030
which makes me curious what
your problem is with brides.
287
00:14:06,142 --> 00:14:08,640
Which made me look up
your name, which led me
288
00:14:08,645 --> 00:14:11,600
to a registry and a wedding
announcement, but no wedding.
289
00:14:11,605 --> 00:14:14,536
Why is that?
290
00:14:14,541 --> 00:14:17,843
Relocated to Horseshoe
Bay for a fresh start.
291
00:14:20,447 --> 00:14:23,245
The diamond wasn't the only
thing that went pear-shaped.
292
00:14:23,250 --> 00:14:25,284
I would never have known.
293
00:14:27,054 --> 00:14:28,554
Wasn't a wedding announcement.
294
00:14:29,329 --> 00:14:30,752
She's beautiful.
295
00:14:30,757 --> 00:14:32,955
I saw a picture of her online.
296
00:14:32,960 --> 00:14:35,490
But you're better off without her.
297
00:14:35,495 --> 00:14:36,495
Probably.
298
00:14:36,500 --> 00:14:38,563
No. I mean the old
picture of your bride.
299
00:14:38,568 --> 00:14:41,463
It wasn't from the newspaper's
wedding announcement.
300
00:14:41,468 --> 00:14:43,432
She was connected to a homicide.
301
00:14:43,437 --> 00:14:45,438
Murder case from 1919.
302
00:14:46,940 --> 00:14:49,605
Looks like she was the kind
of girl that "got around".
303
00:14:49,610 --> 00:14:51,173
So they forced her to get married.
304
00:14:51,178 --> 00:14:53,509
Made her put on the dress.
305
00:14:53,514 --> 00:14:55,511
It took away her desire, and...
306
00:14:55,516 --> 00:14:57,715
next thing you know, she went
nuts and killed her husband.
307
00:14:57,719 --> 00:15:00,149
Candles, flowers, rings.
308
00:15:00,154 --> 00:15:01,955
That's the shopping list
for another wedding.
309
00:15:04,992 --> 00:15:06,488
What if it's not a ghost?
310
00:15:07,315 --> 00:15:09,212
What if it's a living person
311
00:15:09,237 --> 00:15:11,101
under the influence of a haunted dress
312
00:15:11,106 --> 00:15:12,504
which carries the ghostly imprint
313
00:15:12,509 --> 00:15:14,639
of the murder perpetrated
by the last bride
314
00:15:14,643 --> 00:15:15,939
- who wore it?
- Oh, yeah.
315
00:15:15,944 --> 00:15:18,342
That's much easier to accept.
316
00:15:18,347 --> 00:15:20,072
Now, purely hypothetically,
317
00:15:20,076 --> 00:15:22,446
where would one get a haunted dress?
318
00:15:22,451 --> 00:15:25,087
Is that at a werewolf seamstress or...
319
00:15:25,091 --> 00:15:27,117
No. There is a place in town
320
00:15:27,122 --> 00:15:29,357
where old supernatural
artifacts are kept.
321
00:15:30,465 --> 00:15:32,262
And there's a...
322
00:15:32,287 --> 00:15:34,421
there's a woman who works
there with brown hair.
323
00:15:35,605 --> 00:15:37,135
Hannah Gruen.
324
00:15:37,319 --> 00:15:39,349
Well, if she's replaying this history,
325
00:15:39,374 --> 00:15:41,365
we need to find her
before she kills her groom.
326
00:15:41,370 --> 00:15:42,890
Does it say how the last bride did it?
327
00:15:46,168 --> 00:15:47,508
Fire.
328
00:15:52,957 --> 00:15:54,420
Looking good, Noah.
329
00:15:54,445 --> 00:15:57,513
Just gonna check the settings
and give Hannah a call.
330
00:16:39,094 --> 00:16:41,324
Ooh.
331
00:16:43,643 --> 00:16:46,445
Bess, don't look down.
332
00:16:47,135 --> 00:16:49,833
- What?
- Look at me.
333
00:16:49,838 --> 00:16:52,169
♪ All the time ♪
334
00:16:52,174 --> 00:16:56,440
♪ Wrapped up in your reverie ♪
335
00:16:56,445 --> 00:16:58,174
♪ You are where... ♪
336
00:16:58,179 --> 00:16:59,743
Um...
337
00:17:00,749 --> 00:17:03,460
You couldn't do this in your day, right?
338
00:17:03,723 --> 00:17:07,054
They would have killed me
for just holding your hand.
339
00:17:07,275 --> 00:17:10,778
♪ Inside of my head... ♪
340
00:17:11,447 --> 00:17:12,844
They did kill me.
341
00:17:12,849 --> 00:17:14,445
Why don't we just...
342
00:17:14,450 --> 00:17:16,685
- drink?
- Oui.
343
00:17:20,189 --> 00:17:22,854
Ace, you said Nick was going
to the historical society, right?
344
00:17:22,859 --> 00:17:24,755
Yeah, Nick just called
on the other line.
345
00:17:24,759 --> 00:17:26,692
It sounds like something's up.
I'm gonna merge you in.
346
00:17:26,696 --> 00:17:28,359
♪ Daydream, baby... ♪
347
00:17:28,364 --> 00:17:30,423
Okay, Noah, let's just calm
down and put the torch away.
348
00:17:30,424 --> 00:17:31,624
Nick?
349
00:17:31,629 --> 00:17:33,530
Nick, we're on our way.
350
00:17:39,414 --> 00:17:40,810
Okay, Noah.
351
00:17:40,815 --> 00:17:41,882
Okay.
352
00:17:44,242 --> 00:17:45,872
Okay.
353
00:17:45,877 --> 00:17:47,578
Oh, the door's welded shut.
354
00:18:06,030 --> 00:18:07,560
Noah, it's the dress.
355
00:18:07,565 --> 00:18:09,229
You're under its spell.
356
00:18:18,121 --> 00:18:20,419
Give me back the dress. I need it.
357
00:18:20,424 --> 00:18:22,325
Oh, she's still under the
influence of the dress.
358
00:18:22,329 --> 00:18:24,030
We have to destroy it.
359
00:18:35,656 --> 00:18:37,086
Noah, you okay?
360
00:18:37,091 --> 00:18:39,659
God, what was that?
361
00:18:41,395 --> 00:18:43,359
I didn't mean to take the gown.
362
00:18:43,364 --> 00:18:44,364
It just...
363
00:18:44,369 --> 00:18:46,432
kept calling to me, you know?
364
00:18:46,437 --> 00:18:47,867
From the boxes.
365
00:18:47,872 --> 00:18:49,369
Like Jumanji.
366
00:18:49,374 --> 00:18:51,004
Yeah.
367
00:18:51,009 --> 00:18:53,206
There was a security breach
a couple weeks back.
368
00:18:53,211 --> 00:18:54,607
But somehow you got the gown
369
00:18:54,612 --> 00:18:57,510
before Nick sealed
the boxes back up. How?
370
00:18:57,515 --> 00:18:58,778
Blowtorch.
371
00:18:58,783 --> 00:19:00,640
But I'll fix it. And the windows, too.
372
00:19:00,645 --> 00:19:02,146
- Free of charge.
- Well, maybe we can work out
373
00:19:02,150 --> 00:19:03,651
a community service deal with the judge.
374
00:19:03,655 --> 00:19:05,785
If you get counseling
for substance abuse.
375
00:19:05,790 --> 00:19:06,857
All right?
376
00:19:11,996 --> 00:19:15,228
So, I know you-you might
need a minute to-to process
377
00:19:15,233 --> 00:19:16,462
what just happened.
378
00:19:16,467 --> 00:19:18,832
No, I've seen people do strange
things when they're high.
379
00:19:18,836 --> 00:19:20,766
I once saw a man eat his own bicycle.
380
00:19:20,771 --> 00:19:23,573
I guess this is the end
to us joining forces?
381
00:19:24,509 --> 00:19:26,677
It was...
382
00:19:28,813 --> 00:19:30,610
- Whoa.
- Ooh.
383
00:19:30,615 --> 00:19:32,249
You okay?
384
00:19:34,819 --> 00:19:36,749
Yeah...
385
00:19:36,754 --> 00:19:37,984
Uh...
386
00:19:37,989 --> 00:19:39,285
Yeah, it...
387
00:19:39,290 --> 00:19:40,857
I'm good.
388
00:20:03,014 --> 00:20:04,477
Bess?
389
00:20:04,482 --> 00:20:06,479
What the hell?
390
00:20:06,484 --> 00:20:09,882
Why-why are we handcuffed to a bench?
391
00:20:09,887 --> 00:20:13,653
Um, sleeping one off?
392
00:20:13,658 --> 00:20:14,988
Wh...
393
00:20:14,993 --> 00:20:17,461
- What happened last night?
- Oh, my God.
394
00:20:18,628 --> 00:20:20,292
What, you don't remember?
395
00:20:20,297 --> 00:20:22,361
I don't remember anything
when I'm not in charge.
396
00:20:22,366 --> 00:20:24,163
Weren't...
397
00:20:24,168 --> 00:20:25,898
weren't you watching me?
398
00:20:25,903 --> 00:20:28,201
- Her?
- Yes, yes, I was.
399
00:20:28,206 --> 00:20:30,737
I...
400
00:20:30,742 --> 00:20:33,539
Uh, can I just have a couple of minutes?
401
00:20:33,544 --> 00:20:35,412
My face isn't working yet.
402
00:20:37,919 --> 00:20:39,919
_
403
00:20:43,154 --> 00:20:45,889
Did you already forget how
to do your job without me?
404
00:20:47,158 --> 00:20:48,321
What?
405
00:20:48,326 --> 00:20:50,390
I'm sorry it's taking so long, Reverend.
406
00:20:50,395 --> 00:20:52,896
Someone will be with
you as soon as possible.
407
00:21:17,188 --> 00:21:19,119
Couple of the officers
let your friends sleep off
408
00:21:19,144 --> 00:21:20,411
a wild night on the bench.
409
00:21:21,158 --> 00:21:23,256
Um...
410
00:21:23,261 --> 00:21:25,358
those are... those are words.
411
00:21:25,363 --> 00:21:26,592
Uh...
412
00:21:26,597 --> 00:21:28,661
were you just walking in slow motion?
413
00:21:28,666 --> 00:21:29,729
Excuse me?
414
00:21:29,734 --> 00:21:31,297
God, sorry.
415
00:21:31,302 --> 00:21:33,933
Whew! Are you
always this hot in here?
416
00:21:33,938 --> 00:21:35,835
Is it... is it always this hot in here?
417
00:21:35,840 --> 00:21:37,570
Your friends are freshening up.
418
00:21:37,575 --> 00:21:39,339
- Mm-hmm.
- I just gave them toothbrushes.
419
00:21:39,344 --> 00:21:41,874
Yes. A clean mouth...
420
00:21:41,879 --> 00:21:43,776
is so...
421
00:21:44,553 --> 00:21:46,245
sanitary.
422
00:21:46,250 --> 00:21:48,681
I am... I'm just, I'm
a huge fan of hygiene,
423
00:21:48,686 --> 00:21:50,616
personally.
424
00:22:03,935 --> 00:22:07,100
So smoldering.
425
00:22:07,105 --> 00:22:10,002
So, you guys are still together.
426
00:22:10,007 --> 00:22:12,138
What? Oh, no, we're not together.
427
00:22:12,143 --> 00:22:13,573
That would be inappropriate.
428
00:22:13,578 --> 00:22:15,308
Wouldn't it? Um, hey,
429
00:22:15,313 --> 00:22:17,013
maybe you could come by The Claw later
430
00:22:17,018 --> 00:22:19,219
and get some banana cream pie.
431
00:22:20,226 --> 00:22:22,026
So...
432
00:22:22,031 --> 00:22:24,032
Can you just give me the thing
to sign so I can get out of here?
433
00:22:24,036 --> 00:22:26,036
No, you're not going anywhere.
434
00:22:26,041 --> 00:22:28,121
You are not leaving.
435
00:22:28,126 --> 00:22:29,331
Nancy?
436
00:22:33,831 --> 00:22:35,928
Uh, get me out of here.
437
00:22:35,933 --> 00:22:38,898
Yeah, no, seriously.
Get me away from them.
438
00:22:38,903 --> 00:22:40,133
- Okay. Um...
- Oh.
439
00:22:40,138 --> 00:22:42,602
Okay, okay. Thank you
for your hospitality.
440
00:22:42,607 --> 00:22:45,175
- I think that wedding gown did something to me.
- Okay.
441
00:22:50,494 --> 00:22:52,794
_
442
00:22:52,799 --> 00:22:54,799
Hey, where have you been?
443
00:22:54,804 --> 00:22:56,290
- I've been calling you.
- Yeah. Uh,
444
00:22:56,291 --> 00:22:57,954
the police took our phones.
445
00:22:57,959 --> 00:22:58,959
What?
446
00:22:58,964 --> 00:23:01,196
- We'll circle back on that later.
- Well, are you all right?
447
00:23:01,200 --> 00:23:02,630
Yes, I am okay,
448
00:23:02,635 --> 00:23:05,900
but somebody dosed jelly legs over here.
449
00:23:14,368 --> 00:23:16,235
Ooh.
450
00:23:16,849 --> 00:23:18,846
How much have you been working out?
451
00:23:18,851 --> 00:23:20,681
- Yeah, he-he does work out.
- Uh...
452
00:23:20,686 --> 00:23:22,783
Um, I wasn't even in this reality,
453
00:23:22,788 --> 00:23:25,542
and somehow my chaperone's
chaperone needed a chaperone.
454
00:23:25,547 --> 00:23:27,511
It was a triage situation.
455
00:23:27,516 --> 00:23:28,979
Had to make a snap decision.
456
00:23:28,984 --> 00:23:30,763
Right. And it was
absolutely the right one.
457
00:23:30,767 --> 00:23:34,047
There was imminent danger
with the bridal gown and the spell.
458
00:23:42,026 --> 00:23:43,739
Oh, boy.
459
00:23:44,162 --> 00:23:46,241
- Can I touch it?
- T...
460
00:23:46,564 --> 00:23:48,598
Oh.
461
00:23:51,039 --> 00:23:54,108
It's so much softer
than I even imagined.
462
00:23:55,609 --> 00:23:57,975
N-Nancy, it's a net.
463
00:23:57,980 --> 00:23:59,343
Who's Annette?
464
00:23:59,348 --> 00:24:01,278
- I'll kill her.
- N-No, the gown.
465
00:24:01,283 --> 00:24:02,646
The gown is a net.
466
00:24:02,651 --> 00:24:04,252
You ripped a hole in it.
467
00:24:05,254 --> 00:24:07,618
Yes. Yes, yes!
468
00:24:07,623 --> 00:24:10,187
And all the lust butterflies
went in my face.
469
00:24:10,192 --> 00:24:12,022
CliffsNotes version, please?
470
00:24:12,027 --> 00:24:13,857
The dress contained the stolen lust
471
00:24:13,862 --> 00:24:15,759
of a century's worth of women,
472
00:24:15,764 --> 00:24:19,062
and when I destroyed the gown,
I released all that lust,
473
00:24:19,067 --> 00:24:20,617
and it got stuck inside me.
474
00:24:20,622 --> 00:24:23,519
God, you are so smart, Ace. I
don't care what anybody says.
475
00:24:23,524 --> 00:24:25,588
Your palms are really sweaty.
476
00:24:25,593 --> 00:24:27,704
- Oh.
- Pulse is racing, too.
477
00:24:27,709 --> 00:24:29,493
It's pretty high.
478
00:24:30,078 --> 00:24:32,743
Okay. Being in this state,
479
00:24:32,748 --> 00:24:34,726
it increases blood flow
480
00:24:34,731 --> 00:24:36,362
and raises body heat,
but what does this mean?
481
00:24:36,366 --> 00:24:37,629
Is it making me feel attracted,
482
00:24:37,634 --> 00:24:39,335
or is it intensifying
feelings of attraction
483
00:24:39,339 --> 00:24:41,931
that I already had but was
repressing just in the moment
484
00:24:41,935 --> 00:24:43,900
that I need to stay chaste because
I want to keep my clothes on
485
00:24:43,904 --> 00:24:45,993
because I want to get into college?!
486
00:24:49,064 --> 00:24:51,098
You know what I need.
487
00:24:54,455 --> 00:24:56,452
Yes.
488
00:24:56,457 --> 00:24:58,625
This is better.
489
00:24:59,814 --> 00:25:01,711
Okay, guys, there's a notation
490
00:25:01,716 --> 00:25:03,780
in here that says the dress was locked
491
00:25:03,785 --> 00:25:06,416
in the Historical Society
by the Women in White.
492
00:25:06,421 --> 00:25:08,572
Oh, you mean the witchy
badasses who first called
493
00:25:08,577 --> 00:25:09,947
to the Aglaeca?
494
00:25:09,952 --> 00:25:12,152
This says they sewed
the dress themselves
495
00:25:12,157 --> 00:25:13,920
on commission from a wealthy family.
496
00:25:13,925 --> 00:25:15,488
Oh, so, the badass witchy types
497
00:25:15,493 --> 00:25:17,591
also dabbled in female repression.
498
00:25:17,596 --> 00:25:20,761
- Not exactly the epitome of allyship.
- Hey.
499
00:25:20,766 --> 00:25:22,792
Thomas Jefferson never freed his slaves.
500
00:25:22,797 --> 00:25:24,962
Margaret Sanger started
Planned Parenthood
501
00:25:24,967 --> 00:25:26,167
to support eugenics.
502
00:25:26,172 --> 00:25:28,371
And rich people needed their
sexually liberated daughters
503
00:25:28,375 --> 00:25:29,871
to quiet down and get married.
504
00:25:29,876 --> 00:25:32,176
One of those Women
in White was a Hudson.
505
00:25:32,181 --> 00:25:34,226
The Hudson family archives
may have some details
506
00:25:34,230 --> 00:25:35,243
on how the dress was made.
507
00:25:35,247 --> 00:25:37,747
Yeah. We have to find
a way to break this curse.
508
00:25:37,752 --> 00:25:40,149
Nancy, you're gonna be okay.
509
00:25:41,555 --> 00:25:44,624
Oh, I could melt all of this stuff.
510
00:25:46,722 --> 00:25:49,286
Hey. Hey.
511
00:25:51,693 --> 00:25:55,559
Something is going on with you.
512
00:25:55,564 --> 00:25:57,631
Come on. Tell me.
513
00:25:59,468 --> 00:26:01,898
I found my brother.
514
00:26:01,903 --> 00:26:04,701
You have a brother?
515
00:26:04,706 --> 00:26:07,871
W-Wait, hold on. You lost your brother?
516
00:26:07,876 --> 00:26:10,273
- H-How... What?
- No, I've never met him.
517
00:26:10,278 --> 00:26:12,409
He's lived his entire life
in witness protection.
518
00:26:12,414 --> 00:26:13,944
Since before I was even born.
519
00:26:13,949 --> 00:26:15,812
What did he witness?
520
00:26:15,817 --> 00:26:17,914
He didn't witness anything. His mom did.
521
00:26:17,919 --> 00:26:21,551
Right. And his mum is not your mum?
522
00:26:21,556 --> 00:26:23,353
- No.
- Okay.
523
00:26:23,358 --> 00:26:27,791
No. And I don't think
my mom knows, either.
524
00:26:27,796 --> 00:26:31,828
The U.S. Marshal who ran
his mom's security detail
525
00:26:31,833 --> 00:26:34,364
- was my dad.
- Oh.
526
00:26:34,369 --> 00:26:36,466
Again, it all happened
before I was even born.
527
00:26:36,471 --> 00:26:39,336
- Oh.
- Yeah.
528
00:26:39,341 --> 00:26:41,505
A year ago,
529
00:26:41,510 --> 00:26:45,290
I was digging around for details
of my dad's early career
530
00:26:45,295 --> 00:26:48,093
and fell down this rabbit
hole that led to a...
531
00:26:48,098 --> 00:26:50,196
Evidence of a secret affair
532
00:26:50,201 --> 00:26:51,802
with this other woman?
533
00:26:51,807 --> 00:26:53,431
Right, okay. So, then,
534
00:26:53,436 --> 00:26:57,501
you hacked into a federal database
535
00:26:57,506 --> 00:27:00,771
and found out that you had a brother.
536
00:27:00,776 --> 00:27:04,294
Wow. You really are
an onion, aren't you?
537
00:27:04,299 --> 00:27:05,963
Promise I won't make you cry again.
538
00:27:05,968 --> 00:27:08,799
I shouldn't have let Odette
get you blackout drunk.
539
00:27:08,804 --> 00:27:11,301
Okay. I mean, I wasn't.
540
00:27:11,306 --> 00:27:13,637
I-I mean, I drank.
541
00:27:13,642 --> 00:27:16,106
I drank real good.
542
00:27:16,111 --> 00:27:18,179
But...
543
00:27:20,182 --> 00:27:22,245
It was with intent.
544
00:27:22,250 --> 00:27:26,049
It-it seemed like the best way to...
545
00:27:26,054 --> 00:27:29,186
to evade from the feelings
that I was having.
546
00:27:29,191 --> 00:27:31,755
The feelings that made
you want to make out
547
00:27:31,760 --> 00:27:33,790
with a ghost trapped
in your friend's body?
548
00:27:33,795 --> 00:27:36,585
Yeah. Okay. Yeah, I know
I was looking at George,
549
00:27:36,590 --> 00:27:39,596
but that's not what I
was seeing when I was
550
00:27:39,601 --> 00:27:42,465
looking at her and feeling these things.
551
00:27:42,470 --> 00:27:43,733
God.
552
00:27:43,738 --> 00:27:45,335
I mean, none of this is okay, is it?
553
00:27:45,340 --> 00:27:48,238
In what circumstance
would any of this be okay?
554
00:27:48,243 --> 00:27:50,274
Under no circumstances
555
00:27:50,299 --> 00:27:52,934
- would this be okay.
- Yeah. That's what I thought.
556
00:27:54,883 --> 00:27:57,914
And what are you so upset about?
557
00:27:57,919 --> 00:27:59,316
Well, for one,
558
00:27:59,321 --> 00:28:01,418
I've inherited a hangover
that I didn't even earn.
559
00:28:01,423 --> 00:28:02,853
The headache will fade,
560
00:28:02,858 --> 00:28:05,355
but the anger will last a lifetime.
561
00:28:05,360 --> 00:28:07,922
You don't get it. People
were looking at me,
562
00:28:07,927 --> 00:28:10,427
thinking, "Like mother,
like daughter". Okay?
563
00:28:10,432 --> 00:28:13,230
I've had to pick up Victoria
from that bench so many times,
564
00:28:13,235 --> 00:28:14,769
you could put a plaque on it.
565
00:28:15,635 --> 00:28:17,235
Look, if you can't
treat me with respect,
566
00:28:17,240 --> 00:28:19,537
I'm never letting you out again.
567
00:28:19,542 --> 00:28:22,611
Hey. How's she doing?
568
00:28:24,550 --> 00:28:26,396
I'm afraid of losing control.
569
00:28:27,048 --> 00:28:29,479
Hey. Hey.
570
00:28:29,484 --> 00:28:32,249
We're gonna... We're
gonna work on it, okay?
571
00:28:32,254 --> 00:28:34,251
And we're gonna get better at it.
572
00:28:34,256 --> 00:28:36,157
Okay.
573
00:28:39,661 --> 00:28:41,658
Is that Nick out there?
574
00:28:41,663 --> 00:28:44,494
Hey, Nick, can I see you?
575
00:28:44,499 --> 00:28:46,567
Please?
576
00:28:55,744 --> 00:28:57,644
Did you get the ancestor
stuff for Nancy?
577
00:28:57,649 --> 00:28:59,880
Yeah. Turns out my Uncle Josiah
578
00:28:59,885 --> 00:29:01,411
was really into the family tree.
579
00:29:01,416 --> 00:29:03,701
Everett kept it all in storage
after he died, so...
580
00:29:03,705 --> 00:29:05,482
Temperance Hudson.
581
00:29:05,487 --> 00:29:07,684
That's, like, Nancy's great-great...
582
00:29:07,689 --> 00:29:10,020
- great-aunt times a bunch.
- Um...
583
00:29:10,025 --> 00:29:11,788
i-is Nancy in trouble?
584
00:29:11,793 --> 00:29:13,156
She's okay.
585
00:29:13,161 --> 00:29:15,559
Just a... little boy crazy.
586
00:29:15,564 --> 00:29:16,994
I mean, the instructions for this dress
587
00:29:16,998 --> 00:29:18,295
read more like a recipe.
588
00:29:18,300 --> 00:29:20,997
It's like, "Inlaid mother-of-pearl sewn
589
00:29:21,002 --> 00:29:22,532
throughout the fabric".
590
00:29:22,537 --> 00:29:25,064
Could be the secret ingredient
that contains the lust.
591
00:29:25,069 --> 00:29:26,570
- What are you guys talking about?
- Yes.
592
00:29:26,574 --> 00:29:28,505
Um, nothing. Uh, to the bait shop.
593
00:29:28,510 --> 00:29:29,540
Bye.
594
00:29:29,545 --> 00:29:31,379
Thank you! Bye!
595
00:29:36,818 --> 00:29:38,181
You are fine.
596
00:29:38,186 --> 00:29:40,650
Your brain is not on fire.
597
00:29:40,655 --> 00:29:43,455
You just can't stop thinking about sex.
598
00:29:43,460 --> 00:29:46,489
Don't think about sex.
Think positive thoughts.
599
00:29:50,932 --> 00:29:54,197
Think about literally
anything else but that.
600
00:29:54,202 --> 00:29:56,486
No sex.
601
00:29:56,805 --> 00:29:58,738
I'm positive
602
00:29:58,974 --> 00:30:00,865
that I want sex.
603
00:30:25,267 --> 00:30:26,529
Detective Tamura.
604
00:30:26,534 --> 00:30:28,110
Is Nancy here?
605
00:30:28,114 --> 00:30:31,139
Uh, she's not available at the moment.
606
00:30:34,643 --> 00:30:36,640
I need her to sign
this witness statement.
607
00:30:36,645 --> 00:30:39,880
She raced out of the
police station without...
608
00:30:43,752 --> 00:30:45,115
You again.
609
00:30:45,120 --> 00:30:47,417
Can I help you with something?
610
00:30:47,422 --> 00:30:48,918
I'm looking for Nancy.
611
00:30:48,923 --> 00:30:51,554
She said to meet her for pie.
612
00:30:51,559 --> 00:30:53,690
What are you doing here?
613
00:30:53,715 --> 00:30:55,783
Casework.
614
00:30:56,731 --> 00:30:58,795
Okay. Nancy,
615
00:30:58,800 --> 00:31:00,399
you're obviously catching
some feelings right now,
616
00:31:00,403 --> 00:31:02,068
but you're, like, jacked
up to a hundred, and...
617
00:31:02,072 --> 00:31:04,140
Whoa!
618
00:31:05,874 --> 00:31:08,108
You done?
619
00:31:15,863 --> 00:31:18,631
I am so sick of you hounding me.
620
00:31:18,632 --> 00:31:21,030
You might have Nancy fooled,
but not me, Bobbsey.
621
00:31:21,035 --> 00:31:22,594
You were probably casing the block
622
00:31:22,599 --> 00:31:23,700
when the break-in happened.
623
00:31:25,940 --> 00:31:27,603
Uh, could you... could you
624
00:31:27,608 --> 00:31:29,172
help George, please?
625
00:31:29,176 --> 00:31:30,577
Hold it down, Grant.
626
00:31:31,712 --> 00:31:34,110
- Girls, what are you...
- Nancy,
627
00:31:34,115 --> 00:31:35,545
you don't want to do this.
628
00:31:35,549 --> 00:31:37,313
You asked me to keep you away from them!
629
00:31:37,318 --> 00:31:38,414
What are you doing?
630
00:31:38,419 --> 00:31:40,749
I changed my mind.
631
00:31:40,754 --> 00:31:41,754
Little help here?
632
00:31:41,759 --> 00:31:43,960
- You guys gonna watch her kick me?
- Nancy?
633
00:31:46,594 --> 00:31:48,591
- Yeah. Let's wrestle.
- Oh.
634
00:31:48,596 --> 00:31:51,028
Okay, no, no, no. Okay, uh,
I've got her. You've got this.
635
00:31:51,032 --> 00:31:54,663
Hey. There is a recipe in
Temperance Hudson's writings.
636
00:31:54,668 --> 00:31:56,365
- Okay?
- Might be an antidote.
637
00:31:56,370 --> 00:31:58,000
It's made from crushed nacre.
638
00:31:59,340 --> 00:32:01,203
No.
639
00:32:01,208 --> 00:32:02,872
So you're gonna cure
her with pearl cream?
640
00:32:02,877 --> 00:32:04,040
You ever seen a horny oyster?
641
00:32:05,613 --> 00:32:06,709
Nancy!
642
00:32:06,714 --> 00:32:08,044
Open wide.
643
00:32:08,049 --> 00:32:10,112
Just a little spoonful of this antidote
644
00:32:10,117 --> 00:32:11,415
- and then we can let you go.
- Yeah.
645
00:32:11,419 --> 00:32:12,651
- Mmm. Mmm.
- Ew, gross.
646
00:32:12,655 --> 00:32:14,050
Choo, choo.
647
00:32:14,055 --> 00:32:16,452
Mmm, mmm, mmm...
648
00:32:16,457 --> 00:32:17,487
Mmm.
649
00:32:17,492 --> 00:32:19,222
- Mmm.
- But I don't want it. Come on.
650
00:32:19,227 --> 00:32:21,159
- I don't want...
- Just a little bit.
651
00:32:21,163 --> 00:32:23,264
Aw, that's good.
652
00:32:24,398 --> 00:32:25,865
Oh.
653
00:32:27,501 --> 00:32:29,832
Yeah? Is it working?
654
00:32:31,806 --> 00:32:33,335
Kinda.
655
00:32:33,340 --> 00:32:34,770
Yeah?
656
00:32:34,775 --> 00:32:36,672
Yeah, actually, I feel...
657
00:32:36,677 --> 00:32:39,108
- I feel fine.
- Yeah. Oh.
658
00:32:39,113 --> 00:32:40,676
- Yeah.
- She's lying.
659
00:32:40,681 --> 00:32:42,278
Get off...
660
00:32:43,484 --> 00:32:44,984
Take a step back.
661
00:32:44,989 --> 00:32:46,916
Yeah? Take off that badge.
Let's see what's up.
662
00:32:46,921 --> 00:32:49,485
- Come on.
- Hey, hey, hey, hey, hey, better idea:
663
00:32:49,490 --> 00:32:51,087
why don't you both
664
00:32:51,092 --> 00:32:52,692
get out of my restaurant.
665
00:32:53,661 --> 00:32:55,495
Please.
666
00:33:01,168 --> 00:33:03,499
Hey, no, no, no, no, no.
667
00:33:03,504 --> 00:33:05,334
You, you go out the back. Okay?
668
00:33:05,339 --> 00:33:06,902
Go out the back. Right.
669
00:33:10,444 --> 00:33:12,775
- Oh, I'm gonna be sick.
- Ace, get her a bucket now.
670
00:33:12,780 --> 00:33:13,911
Anything bucket-like will do.
671
00:33:13,915 --> 00:33:15,016
No, I'm gonna be sick right now!
672
00:33:15,020 --> 00:33:16,549
- George, I am serious!
- Nancy!
673
00:33:16,554 --> 00:33:18,184
- Oh.
- Stop.
674
00:33:25,334 --> 00:33:27,565
Hey. Is she okay?
675
00:33:27,570 --> 00:33:29,500
Still Handsy Drew, but
we gave her the antidote.
676
00:33:29,505 --> 00:33:32,528
I mean, come on. It might
take a minute to kick in.
677
00:33:32,533 --> 00:33:34,597
We probably didn't poison her.
678
00:33:34,602 --> 00:33:36,132
Um...
679
00:33:36,137 --> 00:33:37,203
Nancy?
680
00:33:44,245 --> 00:33:46,075
Nancy.
681
00:33:46,080 --> 00:33:48,177
Detective.
682
00:33:48,182 --> 00:33:49,983
I thought...
683
00:33:50,985 --> 00:33:52,681
I came here looking for you.
684
00:33:52,686 --> 00:33:54,150
Here I am.
685
00:33:55,823 --> 00:33:57,581
I-I feel awkward saying this,
686
00:33:57,582 --> 00:33:58,625
but, um...
687
00:33:59,234 --> 00:34:01,195
I liked working on the case together.
688
00:34:01,529 --> 00:34:03,859
Our brains are so compatible,
right?
689
00:34:03,864 --> 00:34:06,462
- Thought you hated me.
- I'm...
690
00:34:06,467 --> 00:34:08,232
I don't think we should let
the fact that we hate each other
691
00:34:08,236 --> 00:34:10,237
get in the way of doing
what we really want.
692
00:34:10,836 --> 00:34:13,167
I wasn't suggesting that we do anything.
693
00:34:13,362 --> 00:34:14,917
Neither was I.
694
00:34:15,436 --> 00:34:16,710
Because we shouldn't.
695
00:34:17,044 --> 00:34:18,420
To be clear.
696
00:34:41,602 --> 00:34:43,036
Whoa.
697
00:34:43,755 --> 00:34:45,251
- Oh.
- You okay?
698
00:34:45,822 --> 00:34:47,036
What was that?
699
00:34:54,601 --> 00:34:56,670
I think it's leaving me.
700
00:34:59,442 --> 00:35:00,742
So that's good.
701
00:35:32,202 --> 00:35:35,633
Yeah, I got to say, I'm kinda
disappointed in my ancestor,
702
00:35:35,638 --> 00:35:37,906
Temperance Hudson.
703
00:35:39,554 --> 00:35:42,222
And then again, I'm kind of
disappointed in women now-a-days
704
00:35:42,227 --> 00:35:43,791
in general.
705
00:35:43,796 --> 00:35:46,451
Val Samuels really
got in your head, huh?
706
00:35:46,455 --> 00:35:49,130
I don't know. She thought
she was complimenting me
707
00:35:49,135 --> 00:35:53,667
by being reserved online.
708
00:35:53,672 --> 00:35:55,569
I guess I just don't
really understand why
709
00:35:55,574 --> 00:35:57,239
somebody should be
complimented for buttoning up
710
00:35:57,243 --> 00:35:58,706
their sexuality in the first place.
711
00:35:58,711 --> 00:36:01,108
Okay, you really want to
solve thousands of years
712
00:36:01,113 --> 00:36:03,343
of self-inflicted, self-sabotaging
713
00:36:03,348 --> 00:36:04,912
woman-on-woman repression tonight?
714
00:36:04,917 --> 00:36:07,773
- Probably not.
- Perhaps...
715
00:36:07,778 --> 00:36:10,818
we should end the night by saying,
716
00:36:10,823 --> 00:36:13,388
Nancy, you are a brilliant detective,
717
00:36:13,393 --> 00:36:14,826
chaste or unchaste.
718
00:36:16,544 --> 00:36:19,375
Yeah. Thumbs-up emoji.
719
00:36:19,380 --> 00:36:21,915
- What are you doing?
- I don't know.
720
00:36:25,719 --> 00:36:28,688
It's more than a thumbs-up. Come here.
721
00:36:30,075 --> 00:36:33,374
Hey, after everything that
you have been through today,
722
00:36:33,379 --> 00:36:35,843
what the hell are a
couple of bikini pics?
723
00:36:35,848 --> 00:36:37,411
Seriously.
724
00:36:37,416 --> 00:36:39,480
She's right.
725
00:36:39,485 --> 00:36:41,682
Can I tell you something?
726
00:36:43,389 --> 00:36:45,920
After I stopped fighting
against the spell
727
00:36:45,925 --> 00:36:47,990
and analyzing it,
728
00:36:49,595 --> 00:36:53,727
it felt so liberating
to just feel desire.
729
00:36:55,078 --> 00:36:58,032
- Yeah, well, you are big on the thinking.
- Yeah.
730
00:36:58,037 --> 00:36:59,767
You know, I never
thought I'd see the day
731
00:36:59,772 --> 00:37:02,736
where Nancy Drew is chasing
after every guy in her path.
732
00:37:02,741 --> 00:37:05,272
Okay, that was the whammy working.
733
00:37:05,277 --> 00:37:07,608
I do not want every guy.
734
00:37:07,613 --> 00:37:10,511
I mean, it's okay if you want one...
735
00:37:10,516 --> 00:37:12,484
or two.
736
00:37:14,218 --> 00:37:16,152
Bess.
737
00:37:19,623 --> 00:37:21,854
Hi.
738
00:37:21,859 --> 00:37:24,822
My brother's in town. He sent me a pin.
739
00:37:24,827 --> 00:37:26,228
He wants me to meet him at the cannery.
740
00:37:26,232 --> 00:37:28,329
Right, you want me to come with you
741
00:37:28,334 --> 00:37:31,098
and then ditch you when
you really need me. Mm.
742
00:37:31,103 --> 00:37:34,001
- Still juicing that lemon?
- That was the last squeeze.
743
00:37:43,019 --> 00:37:44,653
To what do I owe the...
744
00:37:47,286 --> 00:37:48,753
Hi.
745
00:37:51,590 --> 00:37:53,758
I wanted to clear the air.
746
00:37:55,294 --> 00:37:58,192
Yeah, me, too.
747
00:37:58,197 --> 00:38:01,862
You asked me a question
that I didn't answer.
748
00:38:01,867 --> 00:38:04,249
About why my engagement was broken off.
749
00:38:04,254 --> 00:38:06,184
Passive voice.
750
00:38:06,189 --> 00:38:09,654
Sounds like it was not...
not your decision?
751
00:38:09,659 --> 00:38:11,394
No.
752
00:38:13,830 --> 00:38:17,562
She didn't like what I do.
753
00:38:17,567 --> 00:38:19,631
She had no interest in
the things that we...
754
00:38:19,636 --> 00:38:23,939
that-that you and I,
uh, share a passion for.
755
00:38:27,254 --> 00:38:28,621
You're a great detective.
756
00:38:31,642 --> 00:38:34,010
Well, I also respect your skills.
757
00:38:37,063 --> 00:38:38,894
And the next case, I
won't push back so hard
758
00:38:38,899 --> 00:38:40,563
- on your theories.
- Eh.
759
00:38:40,568 --> 00:38:43,098
Your skepticism provides a balance.
760
00:38:43,103 --> 00:38:46,135
It works.
761
00:38:48,409 --> 00:38:50,639
You said "next case",
762
00:38:50,644 --> 00:38:52,312
so I'm gonna hold you to that.
763
00:39:37,624 --> 00:39:38,888
Dad.
764
00:40:16,596 --> 00:40:18,664
It has been a crazy day.
765
00:40:36,817 --> 00:40:39,615
_
766
00:40:45,893 --> 00:40:48,390
_
767
00:40:49,897 --> 00:40:53,395
_
768
00:41:15,856 --> 00:41:20,723
Your profile in the Continental
contained everything we wanted
769
00:41:20,728 --> 00:41:22,558
and nothing we didn't.
770
00:41:22,563 --> 00:41:25,394
- Thank you.
- My pleasure.
771
00:41:25,399 --> 00:41:30,065
It was refreshing getting back
to my investigative roots.
772
00:41:30,070 --> 00:41:32,401
You mentioned you wanted
to discuss a follow-up
773
00:41:32,406 --> 00:41:33,469
to the article.
774
00:41:33,474 --> 00:41:35,605
You'll have to forgive my bluntness,
775
00:41:36,010 --> 00:41:38,440
but it sounded like you
were proposing a transaction.
776
00:41:38,445 --> 00:41:39,975
Mm.
777
00:41:39,980 --> 00:41:43,712
Only if you want me to
stay quiet, Mrs. Hudson.
778
00:41:43,717 --> 00:41:47,420
You were right... Ryan
is hiding something.
779
00:41:50,758 --> 00:41:53,125
Nancy Drew is your granddaughter.
780
00:41:56,839 --> 00:41:59,339
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
54471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.