All language subtitles for Mikey.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,807 --> 00:01:40,843 Michael Scott Kelvin, what are you doing? 4 00:01:44,563 --> 00:01:46,428 What the hell are you trying to do, kill us?! 5 00:01:46,732 --> 00:01:47,437 Christ. 6 00:01:47,733 --> 00:01:49,473 Beth and I were just playing, mom. 7 00:01:49,776 --> 00:01:51,045 Mikey, you promised you wouldn't 8 00:01:51,069 --> 00:01:52,109 do this again, didn't you? 9 00:01:52,154 --> 00:01:54,065 Beth wanted to see it. 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,901 Tell her, Beth, tell her it was your idea. 11 00:02:00,746 --> 00:02:02,486 You stop trying to blame your sister. 12 00:02:03,707 --> 00:02:04,822 Look at me. 13 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 You've ruined everything. 14 00:02:06,293 --> 00:02:07,783 You clean up this mess, right now. 15 00:02:08,712 --> 00:02:11,704 We'll deal with your punishment when your father gets home. 16 00:02:12,007 --> 00:02:13,007 Beth, come on. 17 00:02:16,178 --> 00:02:18,419 I hate you, you don't care about me! 18 00:02:18,722 --> 00:02:20,678 You're not my real mother! 19 00:02:30,025 --> 00:02:31,686 Why didn't you tell her you did it? 20 00:02:32,653 --> 00:02:34,484 Gimme back Alice, Mikey. 21 00:02:34,780 --> 00:02:36,190 She never punishes you. 22 00:02:36,490 --> 00:02:37,024 Never, ever! 23 00:02:37,324 --> 00:02:38,324 Give it, Mikey. 24 00:02:38,492 --> 00:02:39,823 Give it. - You're my sister. 25 00:02:40,118 --> 00:02:41,779 You should have been on my side! 26 00:02:42,079 --> 00:02:44,866 Gimme, you're not my real brother. 27 00:02:45,791 --> 00:02:49,329 Mommy, Mikey went outside without permission! 28 00:02:49,628 --> 00:02:50,913 Mommy! 29 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 Gimme back! 30 00:02:53,924 --> 00:02:54,924 She's mine! 31 00:02:55,133 --> 00:02:56,133 Make me, Beth. 32 00:02:56,343 --> 00:02:58,675 Mikey, gimme back my doll! 33 00:02:58,970 --> 00:03:00,176 Get it. 34 00:03:04,184 --> 00:03:05,944 - Gimme back my doll, Mikey. - Come on, baby. 35 00:03:06,103 --> 00:03:07,103 Come and get it. 36 00:03:07,270 --> 00:03:08,870 Neener, neener, neener. Give it, Mikey. 37 00:03:09,147 --> 00:03:10,637 I bet you can't get it. 38 00:03:10,941 --> 00:03:13,227 Mikey, gimme back my doll! 39 00:03:13,527 --> 00:03:14,567 Come and get it. 40 00:03:14,778 --> 00:03:16,393 I hope your doll likes to swim. 41 00:03:20,367 --> 00:03:22,153 She's drowning, Beth. 42 00:03:24,287 --> 00:03:25,322 Stop it! 43 00:03:25,622 --> 00:03:26,622 Stop it. 44 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Stop it! 45 00:03:40,053 --> 00:03:41,418 Mikey! 46 00:03:41,722 --> 00:03:44,384 Help me! 47 00:03:44,683 --> 00:03:45,683 Mommy! 48 00:03:46,643 --> 00:03:47,849 Mommy! 49 00:03:50,105 --> 00:03:51,220 Help me. 50 00:04:02,868 --> 00:04:05,280 I shouldn't even be thinking this, 51 00:04:05,579 --> 00:04:07,786 but sometimes I think adopting him was a mistake. 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,642 I mean, I just don't know what would... 53 00:04:12,127 --> 00:04:13,412 Jo? 54 00:04:13,712 --> 00:04:14,712 Joanna? 55 00:04:15,964 --> 00:04:17,044 These damn things. 56 00:04:21,303 --> 00:04:23,168 Michael, what have I told you about knocking? 57 00:04:23,472 --> 00:04:25,588 You don't love me anymore. 58 00:04:25,891 --> 00:04:27,472 Of course, I do. 59 00:04:27,768 --> 00:04:29,383 Your father and I love you very much. 60 00:04:29,686 --> 00:04:31,893 Then why do you always punish me? 61 00:04:32,189 --> 00:04:33,429 Look, we'll talk about this 62 00:04:33,732 --> 00:04:35,142 when your father gets home, okay? 63 00:04:41,740 --> 00:04:43,446 That just means I'm in trouble. 64 00:04:43,742 --> 00:04:45,824 Mikey, put that down. 65 00:04:46,119 --> 00:04:47,450 That's not funny. 66 00:04:47,746 --> 00:04:49,031 Daddy's on his way home. 67 00:04:49,331 --> 00:04:50,331 That's not a toy. 68 00:04:51,208 --> 00:04:52,744 - I know that. - Mikey, no! 69 00:05:44,970 --> 00:05:47,757 It's time for a little hide-and-seek. 70 00:05:50,100 --> 00:05:51,556 I'm home. 71 00:05:53,019 --> 00:05:54,600 Daddy's home! 72 00:05:54,896 --> 00:05:55,896 Hey, champ. 73 00:05:56,147 --> 00:05:58,229 What have you been doing all day? 74 00:05:58,525 --> 00:05:59,836 Nothing, just waiting for you. 75 00:05:59,860 --> 00:06:00,895 Where's your mom? 76 00:06:01,194 --> 00:06:03,355 She's upstairs taking a bath. 77 00:06:03,655 --> 00:06:05,566 Hey, you been playing baseball? 78 00:06:05,866 --> 00:06:06,866 No. 79 00:06:11,329 --> 00:06:12,409 Oh, my god! 80 00:06:24,801 --> 00:06:25,506 Mikey. 81 00:06:25,802 --> 00:06:26,962 See ya, champ. 82 00:06:27,262 --> 00:06:28,262 No. 83 00:06:43,820 --> 00:06:45,620 Can't believe this happened. 84 00:06:45,739 --> 00:06:47,195 Christ, this is terrible. 85 00:06:47,490 --> 00:06:48,490 Yeah. 86 00:06:48,783 --> 00:06:50,148 Poor Mikey. 87 00:06:50,452 --> 00:06:52,909 What's this world coming to? 88 00:06:59,002 --> 00:07:00,287 Collins, who's she? 89 00:07:01,713 --> 00:07:03,044 A neighbor. 90 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Hm. 91 00:07:06,801 --> 00:07:07,836 Is it pretty bad? 92 00:07:10,263 --> 00:07:11,343 Yeah. 93 00:07:11,640 --> 00:07:12,720 Well, let's go. 94 00:07:13,016 --> 00:07:14,552 This way. 95 00:07:16,061 --> 00:07:18,973 Looks like he saw his little girl in the pool and panicked. 96 00:07:19,272 --> 00:07:21,513 Yeah, but the window didn't do that to his head. 97 00:07:23,151 --> 00:07:24,732 Something like a two-by-four did. 98 00:07:28,907 --> 00:07:31,865 Grace Kelvin, age 32. 99 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Been fried. 100 00:07:34,537 --> 00:07:35,537 This is it, Collins? 101 00:07:36,831 --> 00:07:37,831 No. 102 00:07:38,041 --> 00:07:39,041 There's one more. 103 00:07:49,636 --> 00:07:50,716 What's your name, son? 104 00:07:53,974 --> 00:07:55,339 You see, I'm a detective. 105 00:07:56,810 --> 00:07:59,677 It's my job to catch the guy that did this to your family. 106 00:08:01,898 --> 00:08:03,013 Detective Reynolds. 107 00:08:04,359 --> 00:08:05,359 Miss harlig. 108 00:08:06,236 --> 00:08:07,236 Always a pleasure. 109 00:08:09,739 --> 00:08:11,275 You must be Mikey, right? 110 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 Come here. 111 00:08:32,971 --> 00:08:33,630 Mikey, Mikey. 112 00:08:33,930 --> 00:08:36,672 Did you see anybody you didn't know hanging around? 113 00:08:36,975 --> 00:08:38,415 Now's not the time for this, Jake. 114 00:08:38,643 --> 00:08:39,643 You can do this later. 115 00:08:39,894 --> 00:08:41,976 Katherine, would you knock it off? 116 00:08:42,272 --> 00:08:46,311 He had bushy hair, a mustache, and a red jacket. 117 00:08:47,736 --> 00:08:49,818 Well, you did see him, then? 118 00:08:50,113 --> 00:08:51,603 I came home from the park. 119 00:08:51,906 --> 00:08:53,487 He was running outta my house, 120 00:08:54,409 --> 00:08:56,866 and he got in his car and drove away. 121 00:08:57,162 --> 00:08:58,948 Well, what did the car look like? 122 00:08:59,247 --> 00:09:01,989 It was big and brown. 123 00:09:02,292 --> 00:09:03,292 Is that all? 124 00:09:05,128 --> 00:09:06,743 Well, you know, you've been a big help. 125 00:09:07,047 --> 00:09:08,253 Thanks, sport. 126 00:09:08,548 --> 00:09:10,664 Reynolds, the corner's about done. 127 00:09:10,967 --> 00:09:13,674 They're dusting now, then they'll seal it off. 128 00:09:13,970 --> 00:09:15,585 You know, there was nothing stolen. 129 00:09:18,099 --> 00:09:20,966 We've got bodies separated so far apart. 130 00:09:21,269 --> 00:09:22,269 Well, what do you say? 131 00:09:23,938 --> 00:09:25,849 It's like the victims knew the killer. 132 00:09:29,069 --> 00:09:30,400 "I wanna go take a bath now. 133 00:09:30,695 --> 00:09:31,901 "You watch Beth for me." 134 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 "Okay, mommy." 135 00:09:34,741 --> 00:09:36,732 "I'm home, everybody." 136 00:09:37,035 --> 00:09:38,696 "Daddy, daddy!" 137 00:09:38,995 --> 00:09:41,031 "Hey, champ, what you been up to?" 138 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 "Waiting for you." 139 00:09:44,751 --> 00:09:46,082 "Where's your mom?" 140 00:09:46,377 --> 00:09:47,377 "In the bathtub." 141 00:09:49,839 --> 00:09:51,795 Oh, I'm wanna put these here. 142 00:09:55,929 --> 00:09:56,929 Who's that, Mikey? 143 00:09:57,806 --> 00:09:58,806 I don't know. 144 00:09:59,682 --> 00:10:00,717 A stranger. 145 00:10:01,017 --> 00:10:03,008 Have you seen him before? 146 00:10:03,311 --> 00:10:05,222 No, mommy doesn't know who he is. 147 00:10:06,898 --> 00:10:08,138 I have to go outside. 148 00:10:09,567 --> 00:10:11,103 Why do you have to go outside? 149 00:10:13,863 --> 00:10:16,320 I'm not supposed to see what happens. 150 00:10:17,575 --> 00:10:19,281 And what's that? 151 00:10:19,577 --> 00:10:21,488 He's gonna do something to my family, 152 00:10:24,374 --> 00:10:25,374 kill them. 153 00:10:29,712 --> 00:10:31,248 How do you feel about that man? 154 00:10:35,218 --> 00:10:38,130 I hate him. 155 00:10:38,429 --> 00:10:40,420 I hate him. 156 00:10:40,723 --> 00:10:44,136 I hate him, I hate him, I hate him, I hate him, I... 157 00:10:44,435 --> 00:10:47,518 I've just had my final session with Michael Kelvin. 158 00:10:47,814 --> 00:10:49,554 The boy's going through a great trauma, 159 00:10:49,858 --> 00:10:52,600 and there's still quite a bit of emotional scarring. 160 00:10:52,902 --> 00:10:54,767 Are you sure he's ready to leave? 161 00:10:55,071 --> 00:10:56,071 I believe so. 162 00:10:56,990 --> 00:10:59,606 I'd suggest you get him placed 163 00:10:59,909 --> 00:11:02,616 with adoptive parents as quickly as you can. 164 00:11:03,705 --> 00:11:06,287 Mikey just needs a good, stable home. 165 00:11:07,667 --> 00:11:08,873 I'm not a blood relative. 166 00:11:09,169 --> 00:11:10,579 Your his mother's sister. 167 00:11:12,630 --> 00:11:14,120 That kid was adopted. 168 00:11:16,384 --> 00:11:18,124 Are you positive? 169 00:11:18,428 --> 00:11:19,793 Michael hasn't said anything 170 00:11:20,096 --> 00:11:22,382 to any of us about being adopted. 171 00:11:22,682 --> 00:11:24,362 They took him away from his real parents. 172 00:11:24,601 --> 00:11:27,058 He was abused or something, I don't know. 173 00:11:27,353 --> 00:11:28,934 Gracie never really knew for sure. 174 00:11:31,608 --> 00:11:34,725 Kelsey, I know that the last few days 175 00:11:35,028 --> 00:11:39,818 have been very difficult for you, but you're all he has. 176 00:11:40,116 --> 00:11:42,052 You know that your sister would have wanted you... 177 00:11:42,076 --> 00:11:43,076 I'm not taking him. 178 00:11:43,244 --> 00:11:44,359 Not a chance. 179 00:11:45,330 --> 00:11:46,330 Why not? 180 00:11:48,791 --> 00:11:52,500 Look, you can't make me that that kid, can you? 181 00:11:55,798 --> 00:11:56,798 No, I can't. 182 00:11:59,052 --> 00:12:00,383 Good. 183 00:12:00,678 --> 00:12:02,009 Then kiss him goodbye for me. 184 00:12:10,980 --> 00:12:12,260 God, I hate airports. 185 00:12:12,523 --> 00:12:13,137 I hate coming here. 186 00:12:13,441 --> 00:12:16,023 No matter what time you leave, you're always late. 187 00:12:16,319 --> 00:12:16,853 Jesus, there's something wrong 188 00:12:17,153 --> 00:12:18,609 with this damn flash. 189 00:12:18,905 --> 00:12:19,564 Come on. - We're not gonna need 190 00:12:19,864 --> 00:12:22,276 the damn flash if we miss him. 191 00:12:24,577 --> 00:12:26,067 Son of a bitch. 192 00:12:26,371 --> 00:12:27,681 Oh, son of a bitch. 193 00:12:27,705 --> 00:12:28,705 There it is. 194 00:12:28,873 --> 00:12:29,453 You know, you're gonna have to start 195 00:12:29,749 --> 00:12:31,101 watching your language from now on. 196 00:12:31,125 --> 00:12:33,662 Yes, mother. 197 00:12:36,422 --> 00:12:37,422 There he is. 198 00:12:42,428 --> 00:12:43,838 Mikey, this is the Trentons. 199 00:12:48,601 --> 00:12:50,432 Are you my new mommy and daddy? 200 00:12:58,653 --> 00:12:59,733 - Goon. - Oh. 201 00:13:00,029 --> 00:13:01,029 Mikey, here's a present. 202 00:13:01,948 --> 00:13:03,028 Thanks, Mr. Trenton. 203 00:13:04,742 --> 00:13:05,742 It's great! 204 00:13:05,910 --> 00:13:07,616 You don't have to call me Mr. Trenton. 205 00:13:07,912 --> 00:13:09,402 What do you want me to call you? 206 00:13:10,957 --> 00:13:11,957 Um. 207 00:13:12,917 --> 00:13:15,704 You can start with Neil and Rachel. 208 00:13:16,004 --> 00:13:17,004 Okay, Rachel. 209 00:13:19,382 --> 00:13:20,588 There's my stuff. 210 00:13:20,883 --> 00:13:22,714 I was right, he's a ballplayer. 211 00:13:25,388 --> 00:13:27,094 So do you like to pitch? 212 00:13:27,390 --> 00:13:28,390 Yeah. 213 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 But I'm a better hitter. 214 00:13:35,648 --> 00:13:38,890 We don't have a pool, but there is a lake. 215 00:13:39,193 --> 00:13:39,852 Cool. 216 00:13:40,153 --> 00:13:41,893 Swimming's one of my favorite things. 217 00:13:48,703 --> 00:13:49,943 This is it, Mikey. 218 00:13:50,246 --> 00:13:51,246 We're home. 219 00:13:53,166 --> 00:13:54,166 Wow! 220 00:13:55,418 --> 00:13:56,658 It's really neat! 221 00:13:57,712 --> 00:14:00,044 Welcome to your new home, chief. 222 00:14:00,340 --> 00:14:02,126 I think you're gonna be real happy here. 223 00:14:05,970 --> 00:14:07,130 We can go there all weekend. 224 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 - Mm. - Here we are. 225 00:14:09,724 --> 00:14:11,180 - Hi. - Welcome! 226 00:14:11,476 --> 00:14:12,476 - Hey. - Hey. 227 00:14:13,519 --> 00:14:15,100 Mikey, this is Mrs. Owens. 228 00:14:15,396 --> 00:14:16,396 She lives next door. 229 00:14:17,482 --> 00:14:19,143 And this is Ben. 230 00:14:19,442 --> 00:14:21,728 Ben will be in your class at school. 231 00:14:22,028 --> 00:14:23,028 Sas 2 232 00:14:23,905 --> 00:14:25,395 all right. 233 00:14:25,698 --> 00:14:26,403 I just know the two of you 234 00:14:26,699 --> 00:14:28,405 are gonna be best of friends. 235 00:14:28,701 --> 00:14:30,032 Mrs. Owens also has a daughter. 236 00:14:30,328 --> 00:14:31,328 Her name's Jessie. 237 00:14:31,954 --> 00:14:33,660 Come on, Mikey, you wanna see your room? 238 00:14:33,956 --> 00:14:35,287 - Yeah. - Ben can come too. 239 00:14:35,583 --> 00:14:36,163 Okay. 240 00:14:36,459 --> 00:14:37,779 - I'll take that. - Oh, thank you. 241 00:14:37,877 --> 00:14:38,582 Where's your sister? 242 00:14:38,878 --> 00:14:40,230 She had to go away to school. 243 00:14:40,254 --> 00:14:43,041 Oh. 244 00:14:43,341 --> 00:14:44,501 Wow, this is neat! 245 00:14:45,760 --> 00:14:47,591 This is Rachel's job. 246 00:14:47,887 --> 00:14:49,468 She creates these aquariums for people 247 00:14:49,764 --> 00:14:51,241 and then she makes sure they work right. 248 00:14:51,265 --> 00:14:52,265 She takes care of 'em. 249 00:14:52,558 --> 00:14:54,219 Maybe you can help me, Mikey. 250 00:14:54,519 --> 00:14:55,519 Cool. 251 00:14:55,645 --> 00:14:56,645 What's that? 252 00:14:56,687 --> 00:14:59,178 That's a mommy fish and her new babies. 253 00:14:59,482 --> 00:15:00,972 Why are they separated? 254 00:15:01,275 --> 00:15:03,857 Because this kind of fish eats its babies. 255 00:15:04,153 --> 00:15:06,485 - Really? - Gross. 256 00:15:06,781 --> 00:15:08,191 Can I take care of the baby fish? 257 00:15:08,491 --> 00:15:09,526 Sure. 258 00:15:13,246 --> 00:15:13,951 Hi, Rachel. 259 00:15:14,247 --> 00:15:15,578 Shawn, hi. 260 00:15:15,873 --> 00:15:16,532 Thanks. 261 00:15:16,833 --> 00:15:17,993 No problem. 262 00:15:18,292 --> 00:15:20,573 Mikey, I want you to meet my best friend Shawn. 263 00:15:20,795 --> 00:15:21,795 Hi. 264 00:15:21,963 --> 00:15:23,357 Guess what, miss gilder's a teacher. 265 00:15:23,381 --> 00:15:24,541 She teaches fourth grade. 266 00:15:24,841 --> 00:15:26,502 She gonna be my teacher? 267 00:15:26,801 --> 00:15:27,801 Yes, I am. 268 00:15:28,386 --> 00:15:29,592 But don't expect any favors 269 00:15:29,887 --> 00:15:31,647 just because I'm friends with your mom, okay? 270 00:15:31,931 --> 00:15:33,011 I love school. 271 00:15:33,307 --> 00:15:34,576 That's good. 272 00:15:34,600 --> 00:15:36,465 Mikey, you wanna see your room, or what? 273 00:15:42,692 --> 00:15:45,855 Well, how are you doing, mom? 274 00:15:46,154 --> 00:15:47,394 Seems like a good kid. 275 00:15:47,697 --> 00:15:49,278 - You think so? - Mm-hm. 276 00:15:49,574 --> 00:15:52,361 Well, you know more about kids than I do, that's for sure. 277 00:15:54,829 --> 00:15:57,195 Oh, god, I mean, this has all happened so fast. 278 00:15:57,498 --> 00:16:00,240 I haven't even had times to childproof the house yet. 279 00:16:00,543 --> 00:16:02,704 You are going to make a great mother. 280 00:16:03,004 --> 00:16:04,004 A great mother. 281 00:16:05,089 --> 00:16:07,671 Then why am I so nervous? 282 00:16:07,967 --> 00:16:10,128 Well, 1 think it's kinda natural, don't you? 283 00:16:10,428 --> 00:16:12,589 You and Neil have wanted a family for five years now. 284 00:16:12,889 --> 00:16:14,220 A baby, yes. 285 00:16:15,349 --> 00:16:17,590 But this child's been shuffled around so much. 286 00:16:19,228 --> 00:16:20,228 Yeah. 287 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 He'll do okay. 288 00:16:23,524 --> 00:16:24,855 Just love him. 289 00:16:27,570 --> 00:16:28,104 You're right. 290 00:16:28,404 --> 00:16:29,735 Mm-hm. 291 00:16:30,031 --> 00:16:32,147 I mean, he's no different than any other kid. 292 00:16:36,370 --> 00:16:38,076 Did you brush your teeth? 293 00:16:38,372 --> 00:16:39,031 Mm-hm. 294 00:16:39,332 --> 00:16:41,163 Good, then it's time to hit the hay. 295 00:16:42,752 --> 00:16:43,752 Night, Mikey. 296 00:16:47,673 --> 00:16:50,836 Mom, dad, thanks. 297 00:16:54,430 --> 00:16:55,761 You're welcome. 298 00:16:57,266 --> 00:16:58,472 Okay, lights out, buddy. 299 00:17:12,323 --> 00:17:14,188 Can you believe what a great kid he is? 300 00:17:18,162 --> 00:17:19,652 I think we really lucked out. 301 00:17:21,249 --> 00:17:22,249 Yeah. 302 00:17:26,546 --> 00:17:28,537 So have you kept up on all your reading? 303 00:17:30,216 --> 00:17:31,626 Uh-huh. 304 00:17:31,926 --> 00:17:33,862 What do you think about that fourth stage 305 00:17:33,886 --> 00:17:36,093 of development in the loeffler book? 306 00:17:37,223 --> 00:17:38,223 Fascinating. 307 00:17:45,815 --> 00:17:48,557 Rachel, there is no fourth stage of development 308 00:17:48,859 --> 00:17:50,224 in the loeffler book. 309 00:17:50,528 --> 00:17:52,393 I don't need to read any book 310 00:17:52,697 --> 00:17:54,097 to tell me how to be a good mother. 311 00:17:54,365 --> 00:17:55,946 A little help couldn't hurt. 312 00:17:56,242 --> 00:17:57,857 You read too much, Trenton. 313 00:17:58,160 --> 00:17:59,616 Somebody's gotta do it. 314 00:18:05,626 --> 00:18:08,663 It's been a long time, Neil. 315 00:18:08,963 --> 00:18:11,170 It'll be better now. 316 00:18:47,501 --> 00:18:49,992 Which target am I shooting at? 317 00:18:50,296 --> 00:18:52,378 Now, we're gonna shoot some bad guys. 318 00:18:52,673 --> 00:18:54,880 Did you do this with your dad? 319 00:18:55,176 --> 00:18:56,816 Well, we didn't have the Indian guides, 320 00:18:56,886 --> 00:18:59,252 but I used to go out riding with him a lot. 321 00:18:59,555 --> 00:19:00,699 We did a lot of fun things together, 322 00:19:00,723 --> 00:19:03,260 just like you and I are going to. 323 00:19:04,769 --> 00:19:06,634 But what about the other kid? 324 00:19:07,855 --> 00:19:09,140 What other kid? 325 00:19:09,440 --> 00:19:11,226 The kid you had before me. 326 00:19:11,525 --> 00:19:14,608 Mikey, listen to me, there was no other kid. 327 00:19:14,904 --> 00:19:17,236 But what about all the stuff in my room? 328 00:19:21,285 --> 00:19:24,448 Rachel and I have wanted a child for a very long time. 329 00:19:24,747 --> 00:19:26,738 Why didn't you just have one? 330 00:19:27,041 --> 00:19:28,827 Because not everyone can have babies. 331 00:19:30,002 --> 00:19:31,742 We adopted you because we wanted you. 332 00:19:33,422 --> 00:19:34,878 And we both love you very much. 333 00:19:36,008 --> 00:19:37,043 I love you too. 334 00:19:41,722 --> 00:19:43,053 Dad, look, radical! 335 00:19:44,892 --> 00:19:46,757 Yeah, radical! 336 00:19:47,061 --> 00:19:47,675 You wanna give it a try? 337 00:19:47,978 --> 00:19:48,978 Yeah. 338 00:19:51,524 --> 00:19:52,524 Now, do it. 339 00:19:57,613 --> 00:19:58,944 Oh. 340 00:19:59,240 --> 00:19:59,899 Yeah! 341 00:20:00,199 --> 00:20:01,439 Whoa! 342 00:20:01,742 --> 00:20:03,278 Chief, you're a natural at this. 343 00:20:13,421 --> 00:20:14,877 Good morning. 344 00:20:15,172 --> 00:20:16,172 Happy Monday. 345 00:20:17,299 --> 00:20:18,539 = se 346 00:20:18,843 --> 00:20:19,843 hello. 347 00:20:21,387 --> 00:20:22,387 Go. 348 00:20:26,434 --> 00:20:27,434 He'll be fine. 349 00:20:29,311 --> 00:20:31,802 - Who's that? - You guys, settle down. 350 00:20:32,106 --> 00:20:32,765 - Hi, Mikey. - I'd like you 351 00:20:33,065 --> 00:20:34,475 to meet Mikey Trenton. 352 00:20:35,401 --> 00:20:37,016 Mikey just moved here. 353 00:20:37,319 --> 00:20:39,810 But, with our help, I'm sure he'll have 354 00:20:40,114 --> 00:20:42,355 no problem at all catching up, right? 355 00:20:42,658 --> 00:20:43,192 Right. 356 00:20:43,492 --> 00:20:44,492 Right. Okay. 357 00:20:44,535 --> 00:20:46,071 Why don't you give him a big welcome? 358 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Hi, Mikey. 359 00:20:48,497 --> 00:20:51,159 You should go sit down. 360 00:20:54,044 --> 00:20:55,044 - Hi. - All right. 361 00:20:56,464 --> 00:20:59,126 Does anybody have their arts and crafts project ready yet? 362 00:20:59,425 --> 00:21:00,710 - I do. - You do, huh? 363 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 All right, let's see it. 364 00:21:03,471 --> 00:21:04,711 What is it? 365 00:21:05,014 --> 00:21:07,130 - I don't know. - This is wonderful. 366 00:21:07,433 --> 00:21:08,673 So what time is it, class? 367 00:21:08,976 --> 00:21:11,137 Marble time, marble time, marble time, 368 00:21:11,437 --> 00:21:15,726 marble time, marble time, marble time, marble time. 369 00:21:16,025 --> 00:21:18,732 When we do something special, miss gilder puts marbles in. 370 00:21:19,028 --> 00:21:21,940 When it's full, the door opens and we all get a prize. 371 00:21:22,239 --> 00:21:23,570 You get it, Mikey? 372 00:21:23,866 --> 00:21:25,527 Yes, miss gilder. 373 00:21:25,826 --> 00:21:27,066 I wonder what the prize is. 374 00:21:27,369 --> 00:21:29,030 Probably something dumb. 375 00:21:29,330 --> 00:21:30,330 I think she's neat. 376 00:21:30,581 --> 00:21:32,663 That's because she's a friend of your mom's. 377 00:21:32,958 --> 00:21:34,289 I love my mom. 378 00:21:34,585 --> 00:21:35,995 Hey, I know a shortcut. 379 00:21:37,046 --> 00:21:38,331 Through the cemetery? 380 00:21:38,631 --> 00:21:40,041 Yeah. You scared? 381 00:21:40,341 --> 00:21:41,547 No. 382 00:21:41,842 --> 00:21:42,842 You sure? 383 00:21:49,475 --> 00:21:50,475 Okay. 384 00:21:54,563 --> 00:21:57,225 Must be weird to have just one parent to love you. 385 00:21:57,525 --> 00:21:58,731 Huh? 386 00:21:59,026 --> 00:22:00,386 Both my parents love me. 387 00:22:00,611 --> 00:22:01,851 My mom loves me. 388 00:22:02,154 --> 00:22:03,674 So why don't you have a dad? 389 00:22:03,864 --> 00:22:04,864 He died. 390 00:22:05,032 --> 00:22:06,232 Did you see him die? 391 00:22:06,367 --> 00:22:07,903 No, he died in a hospital. 392 00:22:08,202 --> 00:22:09,221 Did you touch him? 393 00:22:09,245 --> 00:22:10,245 No! 394 00:22:10,871 --> 00:22:12,361 How'd your parents die? 395 00:22:12,665 --> 00:22:14,781 Why do you think my parents are dead? 396 00:22:15,084 --> 00:22:17,871 Well, you're adopted, so I just sort of figured. 397 00:22:18,170 --> 00:22:19,330 Well, they're not. 398 00:22:28,097 --> 00:22:29,097 Mikey? 399 00:22:32,184 --> 00:22:33,184 Mikey! 400 00:22:36,814 --> 00:22:37,974 Mikey, quit it! 401 00:22:44,238 --> 00:22:45,728 Mikey, come on. 402 00:22:48,367 --> 00:22:49,402 Mikey, where are you? 403 00:22:53,747 --> 00:22:54,747 Mikey?! 404 00:23:01,797 --> 00:23:06,712 Mikey? 405 00:23:08,512 --> 00:23:11,470 Mikey, what are you doing? 406 00:23:11,765 --> 00:23:12,765 Are you okay? 407 00:23:16,812 --> 00:23:19,895 You know, dead people aren't the ones to be scared of, 408 00:23:20,190 --> 00:23:21,475 living people are. 409 00:23:22,776 --> 00:23:23,776 That's very good. 410 00:23:25,279 --> 00:23:26,314 It's self-contained. 411 00:23:27,323 --> 00:23:28,323 I love it. 412 00:23:29,658 --> 00:23:32,070 You know, I read in this book, when a child draws water, 413 00:23:32,369 --> 00:23:36,453 it means he's adventurous and broad-minded. 414 00:23:38,208 --> 00:23:38,867 Not bad. 415 00:23:39,168 --> 00:23:42,285 Maybe we have another Christopher Columbus on our hands. 416 00:23:42,588 --> 00:23:43,794 What's a swimming girl mean? 417 00:23:44,089 --> 00:23:45,295 I was just looking that up. 418 00:23:46,884 --> 00:23:47,884 Here. 419 00:23:48,135 --> 00:23:51,923 A person swimming is symbolic of a desire for freedom, 420 00:23:52,222 --> 00:23:54,133 a feeling of being caged. 421 00:23:54,433 --> 00:23:56,594 Means the parents need to loosen their grip a bit. 422 00:23:56,894 --> 00:23:57,428 God. 423 00:23:57,728 --> 00:23:59,684 Are we being overbearing already? 424 00:23:59,980 --> 00:24:01,416 Come on, honey, don't make fun of it. 425 00:24:01,440 --> 00:24:03,000 This guy knows what he's talking about. 426 00:24:03,233 --> 00:24:03,767 Howdy. 427 00:24:04,068 --> 00:24:05,524 - Hi. - Hi, Mikey. 428 00:24:05,819 --> 00:24:07,219 I really, really like your drawing. 429 00:24:07,363 --> 00:24:08,363 Mm. 430 00:24:09,239 --> 00:24:10,729 Can I go ride my bike? 431 00:24:11,033 --> 00:24:12,033 Absolutely. 432 00:24:12,284 --> 00:24:14,149 Come home whenever you want to. 433 00:24:14,453 --> 00:24:15,453 Right, Neil? 434 00:24:16,872 --> 00:24:17,987 Sure. 435 00:24:18,290 --> 00:24:19,290 Whenever you want. 436 00:24:22,419 --> 00:24:23,419 Shh. 437 00:24:26,924 --> 00:24:27,924 Hear it? 438 00:24:28,175 --> 00:24:29,210 It's talking. 439 00:24:29,510 --> 00:24:30,044 Shut up. 440 00:24:30,344 --> 00:24:31,925 It's not funny anymore. 441 00:24:32,221 --> 00:24:33,711 Oh. 442 00:24:34,014 --> 00:24:35,174 Butch! 443 00:24:35,474 --> 00:24:36,674 Aw, no, Rosie! 444 00:24:36,934 --> 00:24:38,344 Butch, butch, come here! 445 00:24:54,368 --> 00:24:55,368 There you go. 446 00:24:55,661 --> 00:24:57,947 This converts electricity into visible light, 447 00:24:59,164 --> 00:25:00,825 kind of like a light bulb. 448 00:25:01,125 --> 00:25:03,366 The light bulb sends a current through a wire. 449 00:25:03,669 --> 00:25:06,206 This sends electricity between two wires. 450 00:25:06,505 --> 00:25:07,941 It's pretty cool, huh? 451 00:25:07,965 --> 00:25:09,045 Yeah! 452 00:25:09,341 --> 00:25:10,341 Okay, that's it. 453 00:25:11,051 --> 00:25:14,009 Make sure you read chapter three in your biology book. 454 00:25:14,304 --> 00:25:16,169 All right, later, guys. 455 00:25:16,473 --> 00:25:18,930 Don't forget, your movie reports are due Friday. 456 00:25:19,226 --> 00:25:20,906 See you bright and early tomorrow morning. 457 00:25:21,145 --> 00:25:24,182 Bye. 458 00:25:25,774 --> 00:25:26,774 Mikey? 459 00:25:28,193 --> 00:25:29,524 Can you come here for a minute? 460 00:25:38,579 --> 00:25:39,910 Everybody wants to win, 461 00:25:41,457 --> 00:25:44,039 but it really isn't worth it if you're just gonna cheat. 462 00:25:44,334 --> 00:25:46,700 The best way to get people to like you 463 00:25:47,004 --> 00:25:48,494 is to just be yourself. 464 00:25:48,797 --> 00:25:50,287 Yes, miss gilder. 465 00:25:50,591 --> 00:25:51,125 Yeah? 466 00:25:51,425 --> 00:25:52,505 You think you can try that? 467 00:25:53,218 --> 00:25:54,218 Okay. 468 00:25:55,846 --> 00:25:58,132 I'm not gonna tell your folks about this, okay? 469 00:25:59,641 --> 00:26:00,926 But you are. 470 00:26:03,520 --> 00:26:04,851 I'm gonna trust you on this. 471 00:26:08,150 --> 00:26:09,150 Okay. 472 00:26:10,235 --> 00:26:11,235 You can go. 473 00:26:13,822 --> 00:26:14,822 See you tomorrow. 474 00:26:32,424 --> 00:26:33,584 Woo! 475 00:26:35,761 --> 00:26:36,761 Woo! 476 00:26:46,897 --> 00:26:48,353 Excuse me, miss! 477 00:26:48,649 --> 00:26:49,855 You left this. 478 00:26:50,150 --> 00:26:50,684 For heaven's sake. 479 00:26:50,984 --> 00:26:51,984 Thank you, young man. 480 00:26:52,194 --> 00:26:53,934 Well, junior g-man, 481 00:26:54,238 --> 00:26:56,149 I think you've earned yourself a half dollar. 482 00:26:57,324 --> 00:26:58,359 No, that's okay, sir. 483 00:26:59,785 --> 00:27:02,117 This is quite a little gentleman you've raised here. 484 00:27:03,038 --> 00:27:04,038 Such an angel. 485 00:27:05,124 --> 00:27:07,035 Do you know, dear, he's got your eyes. 486 00:27:08,418 --> 00:27:09,418 Thank you. 487 00:27:09,670 --> 00:27:11,160 We're very proud of him. 488 00:27:11,463 --> 00:27:12,703 You should be. 489 00:27:13,006 --> 00:27:13,620 Bye-bye. 490 00:27:13,924 --> 00:27:14,924 Thanks. 491 00:27:15,968 --> 00:27:17,549 I'm glad I have your eyes. 492 00:27:18,512 --> 00:27:19,512 Mikey. 493 00:27:21,140 --> 00:27:22,846 You handled that very well, chief. 494 00:27:24,268 --> 00:27:25,758 Let's go see the snakes. 495 00:27:29,565 --> 00:27:30,834 You know, I had no idea 496 00:27:30,858 --> 00:27:33,144 there were so many styles and colors. 497 00:27:33,443 --> 00:27:34,546 Oh, god, you should see the stuff 498 00:27:34,570 --> 00:27:35,570 that walks into my class. 499 00:27:35,779 --> 00:27:36,779 I bet. 500 00:27:38,490 --> 00:27:39,926 I just want it to be right, you know? 501 00:27:39,950 --> 00:27:43,238 He's real special kid, and he needs some special attention. 502 00:27:44,163 --> 00:27:46,057 Well, he seems really interested in class. 503 00:27:46,081 --> 00:27:47,081 Mm-hm. 504 00:27:47,791 --> 00:27:49,671 Has he told you about the marble game? 505 00:27:49,835 --> 00:27:51,450 Marble game? Yeah. 506 00:27:51,753 --> 00:27:52,868 - He has? - Yeah. 507 00:27:53,172 --> 00:27:55,212 He says that he wants to do his homework really well 508 00:27:55,257 --> 00:27:56,588 so that everybody gets a prize. 509 00:28:04,308 --> 00:28:06,799 Hey, are you still thinking about getting a gun? 510 00:28:07,102 --> 00:28:08,217 Yeah. 511 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 Great. 512 00:28:13,817 --> 00:28:15,432 I can't have this in the house. 513 00:28:15,736 --> 00:28:16,736 Oh, Rachel. 514 00:28:17,779 --> 00:28:19,269 Can't believe you're doing this. 515 00:28:22,826 --> 00:28:24,657 You're outta your mind. 516 00:28:24,953 --> 00:28:26,909 Now, I'm packing. - Let's go. 517 00:28:27,206 --> 00:28:27,865 I like the purple eyes. 518 00:28:28,165 --> 00:28:30,326 - Thanks. - It's a nice touch. 519 00:28:30,626 --> 00:28:32,036 And who's that, Sarah? 520 00:28:32,336 --> 00:28:34,543 That's my mommy cooking Thanksgiving dinner. 521 00:28:35,505 --> 00:28:36,210 She cook good? 522 00:28:36,506 --> 00:28:37,506 Yeah. 523 00:28:37,549 --> 00:28:38,651 What's your favorite part? 524 00:28:38,675 --> 00:28:39,675 Stuffing. 525 00:28:41,887 --> 00:28:43,752 What you got, Mikey, I bet it's an Indian. 526 00:28:48,227 --> 00:28:51,060 The pilgrim's bad, so the Turkey's fixing him. 527 00:28:58,153 --> 00:29:00,064 Larry bird takes a pass at the top of the key, 528 00:29:00,364 --> 00:29:02,229 hands it off to mchale, no, he keeps it, 529 00:29:02,532 --> 00:29:03,772 and he drives to the basket! 530 00:29:04,910 --> 00:29:07,242 Yeah, the champs. 531 00:29:07,537 --> 00:29:08,196 Oh, hi. 532 00:29:08,497 --> 00:29:09,862 I wanted you to see something. 533 00:29:12,542 --> 00:29:13,622 Uh-huh. 534 00:29:13,919 --> 00:29:16,285 Nice, it's a little weird, but... 535 00:29:16,588 --> 00:29:17,122 Who did it? You? 536 00:29:17,422 --> 00:29:18,422 Mikey Trenton. 537 00:29:19,383 --> 00:29:20,383 So? 538 00:29:20,550 --> 00:29:21,778 So you told us to come to you 539 00:29:21,802 --> 00:29:24,088 with any sign of a psychological problem. 540 00:29:24,388 --> 00:29:25,468 Yeah. 541 00:29:25,764 --> 00:29:28,096 So according to all the literature I've been reading, 542 00:29:28,392 --> 00:29:30,758 Mikey could be suffering from unattached syndrome. 543 00:29:32,145 --> 00:29:34,136 Unattached syndrome. 544 00:29:35,649 --> 00:29:36,684 I've never heard of it. 545 00:29:37,734 --> 00:29:39,099 It's psychotic behavior. 546 00:29:39,403 --> 00:29:43,191 I'm sorry, I'm sorry, hope I'm not being rude, 547 00:29:43,490 --> 00:29:45,731 but how long have you been a teacher? 548 00:29:46,034 --> 00:29:47,034 Two years. 549 00:29:47,119 --> 00:29:50,862 And you're sure of what you're saying? 550 00:29:51,164 --> 00:29:53,871 No, I'm not sure, but I certainly think it's something 551 00:29:54,167 --> 00:29:55,202 to be wary of, don't you? 552 00:29:55,502 --> 00:29:57,618 Well, sodo I, but I don't think you should be 553 00:29:57,921 --> 00:29:58,956 an alarmist about it. 554 00:30:00,007 --> 00:30:02,339 Look, I was a nine-year-old kid once myself. 555 00:30:02,634 --> 00:30:05,967 I used to do drawings like this, but I'm not psychotic. 556 00:30:06,263 --> 00:30:08,424 I like monster movies, especially like Godzilla, 557 00:30:08,724 --> 00:30:10,924 you know, the one with the fire coming out of his mouth. 558 00:30:11,518 --> 00:30:12,878 So why encourage us to read this 559 00:30:13,061 --> 00:30:14,455 if you're not gonna take it seriously? 560 00:30:14,479 --> 00:30:16,595 I encourage you to read it, yes. 561 00:30:16,898 --> 00:30:20,390 I don't encourage you to take every word literally. 562 00:30:20,694 --> 00:30:22,650 So you're not gonna do anything about this? 563 00:30:22,946 --> 00:30:23,480 I'm not gonna do anything right now. 564 00:30:23,780 --> 00:30:25,816 I think it's a little premature. 565 00:30:26,116 --> 00:30:28,482 Guess experience knows, huh, champ? 566 00:30:41,757 --> 00:30:44,214 Mikey Trenton gets the sign, 567 00:30:44,509 --> 00:30:49,299 checks the runner, winds up, throws a fastball. 568 00:30:49,806 --> 00:30:51,546 Kelvin swings! 569 00:30:51,850 --> 00:30:52,850 Strike! 570 00:30:56,813 --> 00:30:58,644 Hits the batter on the head. 571 00:30:58,940 --> 00:31:00,771 Kelvin is down, blood is everywhere! 572 00:31:01,068 --> 00:31:03,354 The crowd roars, "yeah!" 573 00:31:03,653 --> 00:31:05,439 Mikey, come inside and wash up. 574 00:31:09,701 --> 00:31:10,701 Okay, mom. 575 00:31:12,788 --> 00:31:13,788 Hi, Eva. 576 00:31:13,872 --> 00:31:14,952 Hi, Shawn. 577 00:31:15,248 --> 00:31:16,863 Hope you're not looking for Mr. Jenkins. 578 00:31:17,167 --> 00:31:18,998 No, look, I need all the information 579 00:31:19,294 --> 00:31:21,000 you can give me on Mikey Trenton. 580 00:31:21,296 --> 00:31:22,957 Sure, but it won't say much. 581 00:31:23,256 --> 00:31:25,872 We don't have any of his past records. 582 00:31:26,176 --> 00:31:27,416 What do you mean? 583 00:31:27,719 --> 00:31:29,880 In a closed adoption, all records are sealed. 584 00:31:32,182 --> 00:31:33,182 There you go. 585 00:31:34,935 --> 00:31:36,266 Look, can't we unseal them? 586 00:31:37,437 --> 00:31:38,096 I doubt it. 587 00:31:38,397 --> 00:31:40,262 Besides, we don't even know where he came from. 588 00:31:42,651 --> 00:31:44,211 Okay, guys, come on in. 589 00:31:44,486 --> 00:31:46,046 - I'll race youl! - Okay, ready to play? 590 00:31:46,154 --> 00:31:47,564 - Yeah! - Good, okay, let's line up. 591 00:31:47,864 --> 00:31:49,195 Mike, start over there. 592 00:31:49,491 --> 00:31:50,811 Okay, guys, line up from Mike on. 593 00:31:50,951 --> 00:31:52,487 Come on, straight line now, remember? 594 00:31:52,786 --> 00:31:53,786 Come on. 595 00:31:54,037 --> 00:31:55,037 Straight line. 596 00:31:55,288 --> 00:31:57,779 S-t-r-a-i-g-h-t line. 597 00:31:58,083 --> 00:31:59,811 That's right, hey, hey, hey, look, pay attention here. 598 00:31:59,835 --> 00:32:01,166 See, straight line. 599 00:32:01,461 --> 00:32:02,461 That's it, listen to me. 600 00:32:02,587 --> 00:32:03,587 Here, Steve. 601 00:32:05,257 --> 00:32:05,916 Shirt. 602 00:32:06,216 --> 00:32:07,216 Skin. 603 00:32:07,300 --> 00:32:07,834 Shirt. 604 00:32:08,135 --> 00:32:09,135 Skin. Shirt. 605 00:32:09,219 --> 00:32:09,753 Skin. 606 00:32:10,053 --> 00:32:11,053 Shirt. Skin. 607 00:32:11,179 --> 00:32:12,179 - I'm a shirt! - Shirt. 608 00:32:12,347 --> 00:32:13,712 You're a skin, Trenton. 609 00:32:14,015 --> 00:32:15,015 I wanna be a shirt. 610 00:32:15,225 --> 00:32:15,759 Well, I said you're a skin. 611 00:32:16,059 --> 00:32:17,549 I'm not taking off my shirt. 612 00:32:17,853 --> 00:32:18,973 Look, what's the big deal? 613 00:32:19,062 --> 00:32:20,893 Take your shirt off, get some fun. 614 00:32:21,189 --> 00:32:22,395 I'm allergic to the sun. 615 00:32:22,691 --> 00:32:23,960 Oh, all right, then you're a shirt. 616 00:32:23,984 --> 00:32:24,984 Now, get outta here. 617 00:32:25,152 --> 00:32:25,811 Skin. Shirt. 618 00:32:26,111 --> 00:32:27,271 Skin. What? 619 00:32:27,571 --> 00:32:28,673 - Shirt. - What, shirt, good. 620 00:32:28,697 --> 00:32:30,403 - Skin. - Right, get outta here. 621 00:32:33,076 --> 00:32:34,987 Put your shirt over there! 622 00:32:35,287 --> 00:32:36,487 So tell me something, Mikey, 623 00:32:36,538 --> 00:32:38,745 how do you like your new home? 624 00:32:39,040 --> 00:32:40,280 I like it, thank you. 625 00:32:40,542 --> 00:32:41,542 Good, good. 626 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 Mm-hm. 627 00:32:43,420 --> 00:32:44,125 They're the best part. 628 00:32:44,421 --> 00:32:45,421 They love me tons. 629 00:32:45,672 --> 00:32:47,378 Bet they do, you're a wonderful guy. 630 00:32:49,968 --> 00:32:52,050 Oh, I have both of those posters. 631 00:32:53,638 --> 00:32:54,699 Tell me something else, Mikey. 632 00:32:54,723 --> 00:32:56,179 What's your favorite movie? 633 00:32:57,350 --> 00:32:59,716 Freddy kruger, "nightmare on elm street." 634 00:33:00,020 --> 00:33:00,725 Oh, I'll bet. 635 00:33:01,021 --> 00:33:02,021 Real scary, huh? 636 00:33:03,106 --> 00:33:03,765 Is that why you don't like to take your shirt off? 637 00:33:04,065 --> 00:33:05,555 You wanna be like Freddy krueger? 638 00:33:06,693 --> 00:33:07,693 Sort of. 639 00:33:08,612 --> 00:33:10,568 Why else don't you wanna take your shirt off? 640 00:33:11,740 --> 00:33:13,731 It's nothing to do with my new mom and dad. 641 00:33:14,034 --> 00:33:15,034 No, no, of course not. 642 00:33:17,913 --> 00:33:20,370 My real mom and dad, 643 00:33:22,709 --> 00:33:23,709 they were bad. 644 00:33:26,379 --> 00:33:27,494 Oh, how were they bad? 645 00:33:36,681 --> 00:33:38,421 Is it real? 646 00:33:38,725 --> 00:33:39,725 Yeah, it's real. 647 00:33:45,190 --> 00:33:47,181 How old was he when he died? 648 00:33:47,484 --> 00:33:48,769 You know, I don't know. 649 00:33:49,069 --> 00:33:50,855 Probably not much older than you. 650 00:33:51,947 --> 00:33:53,153 How'd he die? 651 00:34:36,283 --> 00:34:37,523 Hello?! 652 00:34:37,826 --> 00:34:38,861 Jessie, help me, quick! 653 00:34:40,704 --> 00:34:42,319 - What? - My friend, hurry! 654 00:34:42,622 --> 00:34:43,782 He's not breathing! 655 00:34:48,378 --> 00:34:49,709 Hurry! - This is a joke, right? 656 00:34:50,005 --> 00:34:51,711 "Welcome home, Jessie," is that it? 657 00:34:52,007 --> 00:34:53,007 No joke, Jessie. 658 00:34:53,258 --> 00:34:54,258 What do we do? 659 00:34:56,219 --> 00:34:57,425 I bet he has a pulse. 660 00:35:03,768 --> 00:35:05,178 Oh, my god. 661 00:35:05,478 --> 00:35:07,514 Oh, my god, Ben, how long has he been like this?! 662 00:35:07,814 --> 00:35:08,519 I don't know! 663 00:35:08,815 --> 00:35:09,815 Do something! 664 00:35:24,331 --> 00:35:25,821 Jesus Christ! 665 00:35:27,667 --> 00:35:29,532 Had you fooled, didn't he? 666 00:35:30,754 --> 00:35:32,415 But he didn't have a pulse. 667 00:35:32,714 --> 00:35:34,830 It's a trick I learned on TV. 668 00:35:35,133 --> 00:35:37,249 You take a ball and put it under your arm, 669 00:35:37,552 --> 00:35:39,042 feels like you're dead. 670 00:35:39,346 --> 00:35:40,346 Neat, huh? 671 00:35:41,014 --> 00:35:42,014 Kinda. 672 00:35:42,807 --> 00:35:43,807 Who are you? 673 00:35:43,933 --> 00:35:45,093 I'm Mikey Trenton. 674 00:35:45,393 --> 00:35:46,829 Trentons don't have a kid. 675 00:35:46,853 --> 00:35:48,059 Now they do. 676 00:35:48,355 --> 00:35:49,355 Mikey's adopted. 677 00:35:50,649 --> 00:35:51,649 Oh. 678 00:35:52,942 --> 00:35:54,102 Well, you're a good kisser. 679 00:35:58,156 --> 00:35:59,316 Pretty kitty. 680 00:35:59,616 --> 00:36:01,072 I've missed you. 681 00:36:01,368 --> 00:36:02,483 I've missed you. 682 00:36:04,788 --> 00:36:05,788 Come on, guys. 683 00:36:05,872 --> 00:36:06,872 You can make it. 684 00:36:07,749 --> 00:36:09,614 Why are we doing this? 685 00:36:09,918 --> 00:36:11,283 We should be practicing. 686 00:36:15,840 --> 00:36:17,080 David, you're crazy. 687 00:36:17,384 --> 00:36:18,384 Get in there. 688 00:36:20,470 --> 00:36:21,470 Thanks, guys. 689 00:36:21,763 --> 00:36:23,674 So you want me to do anything else for you? 690 00:36:23,973 --> 00:36:25,588 That's okay, you guys go play. 691 00:36:25,892 --> 00:36:26,892 Come on. 692 00:36:27,102 --> 00:36:28,342 Come on. 693 00:36:28,645 --> 00:36:30,181 Come on. - See you soon, Jessie. 694 00:36:30,480 --> 00:36:31,480 Likewise, Mick. 695 00:36:33,108 --> 00:36:34,108 David! 696 00:36:35,443 --> 00:36:36,443 David. 697 00:36:37,320 --> 00:36:38,685 How did you get in here? 698 00:36:38,988 --> 00:36:41,195 Oh, I have my ways. 699 00:36:41,491 --> 00:36:42,491 So did you miss me? 700 00:36:42,617 --> 00:36:44,027 Mm, a little. 701 00:39:25,488 --> 00:39:26,819 The word is assassin. 702 00:39:28,241 --> 00:39:29,356 Assassin. 703 00:39:29,659 --> 00:39:33,243 A-s-s-a-s-s-i-n. - Ll-n. 704 00:39:35,748 --> 00:39:36,407 Yeah. 705 00:39:36,708 --> 00:39:37,828 - He got it. - You know what? 706 00:39:38,042 --> 00:39:39,202 That's absolutely correct. 707 00:39:39,502 --> 00:39:40,542 - Yeah! - Yay, I won again, 708 00:39:40,712 --> 00:39:42,043 just like before. 709 00:39:42,338 --> 00:39:43,748 Well, that's great. 710 00:39:44,048 --> 00:39:45,150 Where did you win before? That was good. 711 00:39:45,174 --> 00:39:47,460 In Oklahoma, I won for a whole city. 712 00:39:49,178 --> 00:39:51,544 Well, I'll bet you didn't have a surprise. 713 00:39:51,848 --> 00:39:53,213 What time is it, class? 714 00:39:53,516 --> 00:39:56,178 Marble time, marble time, marble time, 715 00:39:56,477 --> 00:40:00,061 marble time, marble time, marble time, marble time, 716 00:40:00,356 --> 00:40:02,813 marble time, marble time, marble time! 717 00:40:03,109 --> 00:40:04,128 So what do you think, class? 718 00:40:04,152 --> 00:40:05,254 You think it's gonna work this time? 719 00:40:05,278 --> 00:40:06,563 Yeah! 720 00:40:12,702 --> 00:40:13,742 Oh, yeah. 721 00:40:22,295 --> 00:40:23,956 Yeah! 722 00:40:24,255 --> 00:40:25,935 Now, I wonder what he's gonna get. 723 00:40:25,965 --> 00:40:26,670 Do you guys know what's he's gonna... 724 00:40:26,966 --> 00:40:27,966 Yeah! 725 00:40:28,176 --> 00:40:28,710 Cool! 726 00:40:29,010 --> 00:40:30,921 - All right. - Oh, yeah. 727 00:40:31,220 --> 00:40:33,336 Hey, pal, see what I won? 728 00:40:33,640 --> 00:40:35,160 I know you don't know much about time, 729 00:40:35,266 --> 00:40:36,631 but, for us, it's a big deal. 730 00:40:38,144 --> 00:40:40,100 But you don't have to worry about time, 731 00:40:40,396 --> 00:40:43,263 'cause no matter what time it is, I'll be here to feed you. 732 00:40:46,527 --> 00:40:47,527 Miss levin? 733 00:40:47,612 --> 00:40:48,797 Yes, this is Mrs. levin. 734 00:40:48,821 --> 00:40:50,027 Hi, I'm Shawn gilder. 735 00:40:50,323 --> 00:40:51,438 - Hi. - I'm a teacher 736 00:40:51,741 --> 00:40:52,741 here in Arizona. 737 00:40:53,743 --> 00:40:57,201 I'm calling to inquire about a former student of yours. 738 00:40:57,497 --> 00:41:00,364 His name is Mikey Trenton, and he's in the fourth grade. 739 00:41:00,667 --> 00:41:02,907 Mikey Trenton, I don't remember a Trenton. 740 00:41:03,002 --> 00:41:05,288 Yeah, he had a different last name, 741 00:41:05,588 --> 00:41:07,624 but he won the spelling bee last year. 742 00:41:07,924 --> 00:41:10,124 Oh, my god, you must mean Michael Kelvin. 743 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 Oh, poor boy. 744 00:41:11,636 --> 00:41:12,876 Why do you say that? 745 00:41:14,180 --> 00:41:15,950 You mean you haven't heard about the tragedy? 746 00:41:15,974 --> 00:41:17,555 No, I haven't. 747 00:41:17,850 --> 00:41:20,170 Oh, I'm sorry, I don't know if I should say. 748 00:41:20,269 --> 00:41:21,269 Please tell me. 749 00:41:22,605 --> 00:41:25,438 It was his whole family, and... 750 00:41:25,733 --> 00:41:27,689 What happened to his family? 751 00:41:27,986 --> 00:41:29,817 They were murdered. 752 00:41:30,113 --> 00:41:32,650 We never found out how because the police are still looking 753 00:41:32,949 --> 00:41:33,984 for the killer, and... 754 00:41:52,635 --> 00:41:53,904 Going to the market. 755 00:41:53,928 --> 00:41:54,928 Got any requests? 756 00:41:55,722 --> 00:41:56,722 A six pack. 757 00:41:58,307 --> 00:41:59,307 Just kidding, mom. 758 00:42:00,810 --> 00:42:01,515 Bye, sweetie. 759 00:42:01,811 --> 00:42:02,516 Bye. 760 00:42:02,812 --> 00:42:04,097 Save you a twinkie. 761 00:42:04,397 --> 00:42:04,977 - Ho, ho. - I'm not buying you 762 00:42:05,273 --> 00:42:06,479 any of that junk. 763 00:42:15,366 --> 00:42:16,651 Hi, Jessie. 764 00:42:16,951 --> 00:42:17,951 Hey, Mick. 765 00:42:18,703 --> 00:42:19,863 Ben around? 766 00:42:20,163 --> 00:42:20,697 No. 767 00:42:20,997 --> 00:42:22,203 He went with mom to the store. 768 00:42:23,291 --> 00:42:24,291 You bored? 769 00:42:25,585 --> 00:42:27,917 Yeah, I know how it can suck being the new kid. 770 00:42:29,630 --> 00:42:31,608 Well, you can hang out here with me for a while if you want. 771 00:42:31,632 --> 00:42:32,917 Are you sure you don't mind? 772 00:42:34,218 --> 00:42:37,836 Tell you what, I was thinking about going for a boat ride. 773 00:42:38,139 --> 00:42:39,259 I could use a little muscle. 774 00:42:39,474 --> 00:42:41,430 Sure, I'm real strong. 775 00:42:41,726 --> 00:42:43,808 Only if you promise I'll be safe out there 776 00:42:44,103 --> 00:42:45,103 on the lake with you, 777 00:42:45,855 --> 00:42:48,096 'cause after all, you're a pretty good kisser. 778 00:42:49,901 --> 00:42:50,515 Ready? 779 00:42:50,818 --> 00:42:51,818 Go. I'll race you. 780 00:42:54,113 --> 00:42:56,775 Jessie, why do you have to go away to school? 781 00:42:57,909 --> 00:43:00,616 Because I'm a woman with a past. 782 00:43:00,912 --> 00:43:01,912 I was a bad girl, Mick. 783 00:43:02,080 --> 00:43:03,616 I got kicked out of my school here. 784 00:43:05,083 --> 00:43:06,123 What did you do? 785 00:43:06,167 --> 00:43:06,701 Kill somebody? 786 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 Oh, god. 787 00:43:08,211 --> 00:43:10,122 You kids do watch too many movies. 788 00:43:13,841 --> 00:43:14,500 Come on in! 789 00:43:14,801 --> 00:43:15,916 I don't have my suit on. 790 00:43:17,303 --> 00:43:20,887 So, Mick, do you like girls better than frogs yet? 791 00:43:21,182 --> 00:43:22,262 I don't like frogs. 792 00:43:23,518 --> 00:43:25,304 Nice evasive move. 793 00:43:42,078 --> 00:43:44,194 What? - Nothing. 794 00:43:44,497 --> 00:43:45,828 Mikey, you're staring at me. 795 00:43:46,916 --> 00:43:47,916 No, I'm not. 796 00:43:48,126 --> 00:43:50,117 Hey, it's okay to look. 797 00:43:50,419 --> 00:43:52,034 It may not be polite to stare, 798 00:43:52,338 --> 00:43:54,249 but looking's nothing to be embarrassed at. 799 00:43:55,633 --> 00:43:57,749 Just promise me one thing, 800 00:43:58,052 --> 00:44:01,419 when the girls you look at, they start to look back, 801 00:44:01,722 --> 00:44:03,804 make sure you're real nice to 'em, okay? 802 00:44:06,310 --> 00:44:08,767 If I had a girlfriend, I'd do anything for her. 803 00:44:09,063 --> 00:44:10,223 I bet you would. 804 00:44:12,275 --> 00:44:13,355 Oh, my god! 805 00:44:19,031 --> 00:44:20,316 The heck you watching? 806 00:44:20,616 --> 00:44:22,356 Just a horror film. 807 00:44:24,704 --> 00:44:25,704 Sorry, buddy. 808 00:44:27,415 --> 00:44:29,827 I don't feel good about you watching that kinda stuff. 809 00:44:30,126 --> 00:44:31,126 Besides, it's bedtime. 810 00:44:36,883 --> 00:44:38,874 So what kinda fun stuff did you do today? 811 00:44:41,220 --> 00:44:42,380 - Dad? - Yeah? 812 00:44:42,680 --> 00:44:44,170 How do you know you love a girl? 813 00:44:45,683 --> 00:44:46,798 I don't know. 814 00:44:47,101 --> 00:44:48,101 You just know. 815 00:44:49,270 --> 00:44:50,635 Makes you feel good all over. 816 00:44:54,108 --> 00:44:56,099 Is it like I feel with you and mom? 817 00:44:58,529 --> 00:45:00,144 Is there anyone in particular? 818 00:45:01,407 --> 00:45:03,398 No. 819 00:45:03,701 --> 00:45:06,568 Well, if there ever is, you just let me know. 820 00:45:06,871 --> 00:45:08,486 I'm always here for you. 821 00:45:08,789 --> 00:45:09,789 Okay, dad. 822 00:45:10,583 --> 00:45:11,583 Okay. 823 00:45:11,876 --> 00:45:12,581 Goodnight, Mikey. 824 00:45:12,877 --> 00:45:14,458 - Goodnight, dad. - I love you, boy. 825 00:45:14,754 --> 00:45:16,290 Love you too, dad. 826 00:45:16,589 --> 00:45:17,248 Aww. 827 00:45:17,548 --> 00:45:18,548 I know, aw. 828 00:45:18,799 --> 00:45:20,719 Tomorrow, I'll tell you a bedtime story. 829 00:45:20,968 --> 00:45:22,333 - Okay. - All right. 830 00:46:51,976 --> 00:46:52,976 What the hell?! 831 00:47:03,779 --> 00:47:04,438 Hey, come out here! 832 00:47:04,739 --> 00:47:05,739 Come on! 833 00:47:07,241 --> 00:47:09,072 David, forget it. 834 00:47:09,368 --> 00:47:10,778 I'm gonna kick some ass. 835 00:47:13,622 --> 00:47:15,032 David, leave Rosie alone! 836 00:47:16,500 --> 00:47:18,411 She scared the hell outta me. 837 00:47:18,711 --> 00:47:19,746 She's just a cat. 838 00:47:24,008 --> 00:47:25,714 David, come inside. 839 00:47:26,010 --> 00:47:27,125 So who's out here? 840 00:47:27,428 --> 00:47:28,634 Huh, Jess? 841 00:47:28,929 --> 00:47:30,885 Don't start that again. 842 00:47:31,182 --> 00:47:32,743 Wait, you're not gonna answer me? 843 00:47:32,767 --> 00:47:33,767 I don't know! 844 00:47:35,603 --> 00:47:36,603 Yeah, right. 845 00:47:51,994 --> 00:47:53,109 David, don't. 846 00:47:54,163 --> 00:47:55,824 I'm tired, I'd like to go to sleep. 847 00:47:56,123 --> 00:47:57,488 Oh, come on, baby. 848 00:47:57,792 --> 00:47:59,703 David, it's the wrong time. 849 00:48:00,002 --> 00:48:00,536 Jessie? 850 00:48:00,836 --> 00:48:01,370 Oh. 851 00:48:01,670 --> 00:48:03,410 Ben, go back to sleep. 852 00:48:03,714 --> 00:48:04,714 What happened? 853 00:48:05,800 --> 00:48:07,085 I don't know. 854 00:48:07,385 --> 00:48:08,625 But you better go back to sleep 855 00:48:08,719 --> 00:48:10,550 before mom comes home and catches you up. 856 00:48:16,310 --> 00:48:18,050 This will put you back in the mood. 857 00:48:19,146 --> 00:48:20,146 No, it won't. 858 00:48:21,607 --> 00:48:22,607 Okay, come on. 859 00:48:22,650 --> 00:48:23,184 We were doing so good. 860 00:48:23,484 --> 00:48:24,484 Come on. 861 00:48:25,319 --> 00:48:27,435 Sorry, you kinda killed it for tonight. 862 00:48:30,116 --> 00:48:31,116 Bye. 863 00:49:23,669 --> 00:49:24,669 Oh, god. 864 00:49:30,593 --> 00:49:31,252 I'm sorry, Jess. 865 00:49:31,552 --> 00:49:33,292 It was an accident. 866 00:49:33,596 --> 00:49:34,711 I mean, I didn't see her. 867 00:49:36,682 --> 00:49:37,682 Just leave, okay? 868 00:49:52,072 --> 00:49:54,279 If a man can excavate 10 cubic yards 869 00:49:54,575 --> 00:49:59,365 of earth in six hours, what can one man excavate in a day? 870 00:50:02,875 --> 00:50:04,115 Planet earth to Mikey. 871 00:50:05,586 --> 00:50:06,586 So what do you get? 872 00:50:07,922 --> 00:50:09,378 40 cubic yards? 873 00:50:11,425 --> 00:50:12,425 That's very good. 874 00:50:13,594 --> 00:50:15,425 We're gonna do silent study now. 875 00:50:15,721 --> 00:50:17,461 Please turn to chapter three. 876 00:50:17,765 --> 00:50:19,926 And, Mikey, could you come here for a minute? 877 00:50:20,935 --> 00:50:21,935 And bring your book. 878 00:50:28,484 --> 00:50:30,164 Do you wanna show me what's so interesting 879 00:50:30,194 --> 00:50:31,194 in that book of yours? 880 00:50:33,781 --> 00:50:34,896 Come on, Mikey, give. 881 00:50:35,199 --> 00:50:36,359 It can't be that bad. 882 00:50:41,413 --> 00:50:42,413 What have you done? 883 00:50:55,344 --> 00:50:56,344 So based on this, 884 00:50:56,387 --> 00:50:58,252 you think Mikey has an emotional problem? 885 00:50:59,265 --> 00:51:01,221 Rachel, all we're suggesting 886 00:51:01,517 --> 00:51:04,224 is that maybe Mikey should see a child psychologist. 887 00:51:04,520 --> 00:51:06,852 Christ, I made a picture like this when I was kid. 888 00:51:07,147 --> 00:51:11,891 I know, I know, but, you know, we feel that Mikey may be, 889 00:51:12,194 --> 00:51:14,526 just may be, suffering from an emotional disorder 890 00:51:14,822 --> 00:51:15,902 called unattached syndrome. 891 00:51:16,115 --> 00:51:18,527 It's very common in adopted children. 892 00:51:19,577 --> 00:51:21,659 Don't you know anything about his history? 893 00:51:21,954 --> 00:51:23,319 I know Mikey. 894 00:51:24,248 --> 00:51:28,036 If anything, he's brighter than other kids. 895 00:51:28,335 --> 00:51:31,122 It's not a question of whether he's bright or not, Rachel. 896 00:51:33,007 --> 00:51:35,919 Most kids don't mutilate their own arms with thumbtacks. 897 00:51:39,179 --> 00:51:40,419 He did what? 898 00:51:40,723 --> 00:51:42,964 Self-mutilation is an expression of a child 899 00:51:44,351 --> 00:51:46,637 hey, wait a minute, I've read all the books too, okay? 900 00:51:46,937 --> 00:51:49,679 And I haven't seen a child crying out for help. 901 00:51:49,982 --> 00:51:51,188 This is such crap. 902 00:51:52,901 --> 00:51:54,357 He's a wonderful kid. 903 00:51:54,653 --> 00:51:55,653 He's perfect. 904 00:51:55,738 --> 00:51:56,898 Yeah, he's too perfect. 905 00:51:57,197 --> 00:51:58,357 There is no such thing. 906 00:51:58,657 --> 00:51:59,692 Yeah, Nell, there is, 907 00:51:59,992 --> 00:52:01,732 in children with psychotic tendencies. 908 00:52:02,036 --> 00:52:04,573 Psychotic, so now we have Ted Bundy, Jr., is that it? 909 00:52:09,084 --> 00:52:12,451 Look, Rachel, I know you're hating this, 910 00:52:12,755 --> 00:52:16,543 I'm hating this, but your son has a problem. 911 00:52:18,177 --> 00:52:20,293 Why are you doing this, Shawn? 912 00:52:20,596 --> 00:52:21,961 Because I'm trying to help. 913 00:52:22,264 --> 00:52:24,220 You just don't want me to be happy. 914 00:52:24,516 --> 00:52:25,596 Oh, that's ridiculous. 915 00:52:25,893 --> 00:52:27,758 Stop denying the situation. 916 00:52:28,062 --> 00:52:29,142 Enough. That's all. 917 00:52:29,438 --> 00:52:30,438 Let's go, Rachel. 918 00:52:31,565 --> 00:52:32,224 Rachel... 919 00:52:32,524 --> 00:52:33,524 No. 920 00:52:35,110 --> 00:52:35,769 Ah. 921 00:52:36,070 --> 00:52:37,070 Don't say it. 922 00:52:38,614 --> 00:52:41,026 We have to do something. 923 00:52:41,325 --> 00:52:42,360 They're too close to it. 924 00:52:45,913 --> 00:52:47,390 Did you see any tack marks on his arm? 925 00:52:47,414 --> 00:52:47,948 No. 926 00:52:48,248 --> 00:52:48,782 No! 927 00:52:49,083 --> 00:52:50,948 I can't believe that Shawn is doing this. 928 00:52:51,251 --> 00:52:53,051 Well, she thinks she's doing her job. 929 00:52:53,295 --> 00:52:54,856 Well, I don't want him around her, okay? 930 00:52:54,880 --> 00:52:56,400 I am going to pull him from her class. 931 00:52:56,507 --> 00:52:57,692 Come on, let's don't overreact. 932 00:52:57,716 --> 00:53:00,503 The agency said there was gonna be some emotional scarring. 933 00:53:00,803 --> 00:53:02,134 Hey, give it back! 934 00:53:04,431 --> 00:53:06,191 How would you like to be his parent? 935 00:53:09,269 --> 00:53:11,225 Where are my baby fish? 936 00:53:12,439 --> 00:53:14,725 Mr. michaelson bought them for his aquarium. 937 00:53:15,025 --> 00:53:16,356 But they were mine! 938 00:53:16,652 --> 00:53:17,932 Honey, they were all grown up. 939 00:53:17,986 --> 00:53:20,147 It was time for them to have their own home. 940 00:53:20,447 --> 00:53:23,029 But they were mine, you had no right to sell them. 941 00:53:23,325 --> 00:53:24,565 Mikey, what's wrong with you? 942 00:53:24,785 --> 00:53:26,867 They were mine, they were mine! 943 00:53:27,162 --> 00:53:27,696 Calm down. 944 00:53:27,996 --> 00:53:29,782 They were only fish. 945 00:53:30,082 --> 00:53:31,442 You don't care about how I feel. 946 00:53:31,667 --> 00:53:32,201 You don't love me. 947 00:53:32,501 --> 00:53:34,162 I hate you, I hate you! 948 00:53:34,461 --> 00:53:35,461 Calm down. Stop it. 949 00:53:35,546 --> 00:53:37,148 When daddy gets home, we'll talk about it. 950 00:53:37,172 --> 00:53:38,753 He's not my real daddy! 951 00:53:39,049 --> 00:53:40,089 You're not my real mother! 952 00:53:40,384 --> 00:53:41,464 I hate you, I hate it here! 953 00:53:41,510 --> 00:53:42,875 I wish I never met you! 954 00:53:44,430 --> 00:53:46,261 Mikey, wait! 955 00:53:52,980 --> 00:53:54,641 I'm sure there's an explanation. 956 00:53:58,026 --> 00:53:59,687 If we could just get him to talk. 957 00:54:00,863 --> 00:54:02,524 I don't know, maybe they're right. 958 00:54:02,823 --> 00:54:03,823 About what? 959 00:54:05,200 --> 00:54:07,240 Maybe we should take him to see a shrink. 960 00:54:10,289 --> 00:54:12,325 Look, honey, if we can just be patient, 961 00:54:12,624 --> 00:54:13,830 I think we can handle this. 962 00:54:17,504 --> 00:54:18,835 We both love Mikey, right? 963 00:54:19,923 --> 00:54:22,005 We're the ones that are gonna help him out. 964 00:54:36,273 --> 00:54:37,273 Mom! 965 00:54:41,820 --> 00:54:42,820 Mom! 966 00:55:02,841 --> 00:55:03,841 Mikey. 967 00:55:05,260 --> 00:55:06,750 I was looking for you. 968 00:55:07,054 --> 00:55:08,174 Honey, what are you doing? 969 00:55:08,388 --> 00:55:09,548 I have something for you. 970 00:55:09,848 --> 00:55:11,930 Mikey, you have to learn to knock. 971 00:55:15,479 --> 00:55:17,765 They're for being such a great mom. 972 00:55:18,065 --> 00:55:20,431 Why don't you take the flowers downstairs 973 00:55:20,734 --> 00:55:22,941 and put them in some water while I get out, okay? 974 00:55:31,537 --> 00:55:32,537 Mom? 975 00:55:32,746 --> 00:55:35,032 Hm? 976 00:55:35,332 --> 00:55:36,697 Mom, what if I... 977 00:55:41,630 --> 00:55:42,915 I'm getting cold. 978 00:55:45,050 --> 00:55:47,541 If I threw this in the bathtub, 979 00:55:47,845 --> 00:55:50,211 it would work just like an electric chair. 980 00:55:51,723 --> 00:55:53,088 You're right. 981 00:55:53,392 --> 00:55:55,553 Be a good boy and unplug it. 982 00:56:16,540 --> 00:56:19,202 This is so cool when they blast their way out. 983 00:56:19,501 --> 00:56:20,911 How do you know? 984 00:56:21,211 --> 00:56:22,891 'Cause I've seen it three times. 985 00:56:23,046 --> 00:56:25,082 Hi, guys, how many dead? 986 00:56:25,382 --> 00:56:26,542 Oh, hi, Jessie. 987 00:56:26,842 --> 00:56:29,458 I know how much you miss your cat, so I got you a new one. 988 00:56:29,761 --> 00:56:31,501 Oh, thank you, Mick. 989 00:56:43,442 --> 00:56:45,433 David, I told you I don't wanna see you! 990 00:56:45,736 --> 00:56:47,101 Listen, just talk to me. 991 00:56:48,363 --> 00:56:49,363 Please? 992 00:56:49,531 --> 00:56:50,931 Will you please talk to me, please? 993 00:56:51,199 --> 00:56:53,690 Isn't that the guy who killed Rosie? 994 00:56:53,994 --> 00:56:55,234 Who's the twerp? 995 00:56:55,537 --> 00:56:56,617 He lives next door. 996 00:56:56,914 --> 00:56:59,246 Please, let me talk to you for five minutes. 997 00:56:59,541 --> 00:57:00,541 Please? 998 00:57:04,046 --> 00:57:06,207 Okay, let's talk outside. 999 00:57:14,598 --> 00:57:15,598 What? 1000 00:57:17,392 --> 00:57:18,882 Flowers? 1001 00:57:19,186 --> 00:57:20,392 David, you're kidding, right? 1002 00:57:21,396 --> 00:57:22,396 Please. 1003 00:57:26,902 --> 00:57:28,233 Please? 1004 00:57:29,279 --> 00:57:30,985 I'm really, really miss seeing you. 1005 00:57:31,281 --> 00:57:34,068 David, get off your knees. 1006 00:57:34,368 --> 00:57:36,233 Please? 1007 00:57:36,536 --> 00:57:38,993 Please, don't do this to me. 1008 00:57:39,289 --> 00:57:41,154 David, you're pathetic. 1009 00:57:44,795 --> 00:57:46,410 Where's your mom? 1010 00:57:46,713 --> 00:57:47,247 She's at a friend's. 1011 00:57:47,547 --> 00:57:48,547 Why? 1012 00:57:49,758 --> 00:57:51,089 Just wondering. 1013 00:58:44,438 --> 00:58:47,271 J one of these days j 1014 00:58:47,566 --> 00:58:51,650 j I'm gonna do everything I say j 1015 00:58:51,945 --> 00:58:54,857 j one of these days j 1016 00:58:55,157 --> 00:58:56,157 hey, hey, hey. 1017 00:58:57,367 --> 00:58:59,824 I thought we were gonna give him some space. 1018 00:59:00,120 --> 00:59:01,985 He seemed really quiet tonight. 1019 00:59:03,123 --> 00:59:05,409 Well, he's probably just tired. 1020 00:59:05,709 --> 00:59:07,869 Well, I think we should try and talk to him. 1021 00:59:10,422 --> 00:59:12,333 I think he'll talk when he's ready. 1022 00:59:15,886 --> 00:59:16,886 Come on, mom. 1023 00:59:18,221 --> 00:59:19,221 Don't worry. 1024 00:59:21,141 --> 00:59:22,141 Come on. 1025 00:59:27,481 --> 00:59:29,187 J gonna be a star j 1026 00:59:29,483 --> 00:59:31,474 oh, please, I'm sorry, I'm sorry! 1027 00:59:31,777 --> 00:59:32,937 Take me back, take me back! 1028 00:59:38,867 --> 00:59:39,867 Hey! 1029 00:59:40,577 --> 00:59:41,908 You're going in! - Whoa! 1030 01:00:14,027 --> 01:00:17,736 J da da da da, shh, da, shh j 1031 01:00:19,741 --> 01:00:20,741 woo! 1032 01:00:22,744 --> 01:00:23,984 Oh, yeah. 1033 01:00:26,957 --> 01:00:30,324 J one of these days j 1034 01:00:30,627 --> 01:00:33,414 j one of these days j 1035 01:00:38,093 --> 01:00:39,253 did you hear that? 1036 01:00:39,302 --> 01:00:40,587 No. 1037 01:00:40,887 --> 01:00:41,421 I think that might be mom. 1038 01:00:41,721 --> 01:00:45,134 I better get it. No, no, no, no, no, no. 1039 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 I'll be right back. 1040 01:00:47,602 --> 01:00:49,092 Hey, bring back some beers. 1041 01:00:49,396 --> 01:00:50,396 Okay. 1042 01:00:53,358 --> 01:00:54,473 Hello. 1043 01:00:55,652 --> 01:00:56,983 - Mommy! - Hello? 1044 01:00:59,072 --> 01:01:00,312 - Help me! - Hello? 1045 01:01:05,495 --> 01:01:06,860 You're Ben's friend, right? 1046 01:01:07,956 --> 01:01:09,596 You know, you shouldn't be out here, kid. 1047 01:01:09,624 --> 01:01:11,455 You shouldn't be out here, either. 1048 01:01:11,751 --> 01:01:12,751 Yeah? Why not? 1049 01:01:16,131 --> 01:01:18,622 - Who is this? - That's not a toy. 1050 01:01:18,925 --> 01:01:20,506 No! 1051 01:01:20,802 --> 01:01:22,383 Is this some kind of a joke? 1052 01:01:24,514 --> 01:01:25,879 You killed Rosie. 1053 01:01:26,183 --> 01:01:28,094 That was an accident, okay? 1054 01:01:28,393 --> 01:01:30,258 Life is full of accidents. 1055 01:01:30,562 --> 01:01:31,972 What are you talking about? 1056 01:01:32,272 --> 01:01:34,433 The radio, it's not safe. 1057 01:01:35,609 --> 01:01:37,099 Why not? 1058 01:01:41,740 --> 01:01:42,740 'Cause you could die. 1059 01:01:46,536 --> 01:01:47,616 David, you wouldn't... 1060 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 David! 1061 01:01:53,752 --> 01:01:54,752 David?! 1062 01:01:57,255 --> 01:01:59,792 David, I am in no mood for this kinda joke! 1063 01:02:05,347 --> 01:02:06,347 David. 1064 01:02:10,227 --> 01:02:11,227 David. 1065 01:02:13,313 --> 01:02:15,178 David, if you don't come out right now, 1066 01:02:16,566 --> 01:02:18,522 I'm going inside, and I'm locking all the doors, 1067 01:02:18,818 --> 01:02:21,025 and I'm never speaking to you again! 1068 01:02:26,868 --> 01:02:31,783 David! 1069 01:02:34,417 --> 01:02:38,706 David! 1070 01:02:39,005 --> 01:02:40,005 David? 1071 01:02:45,095 --> 01:02:46,095 David! 1072 01:02:58,358 --> 01:03:01,316 Look, lady, officially, this case is closed. 1073 01:03:01,611 --> 01:03:03,397 That's understood. 1074 01:03:03,697 --> 01:03:07,189 Now, the circumstantial evidence points to an inside job. 1075 01:03:07,492 --> 01:03:08,982 The aunt's a nut, but she's clean. 1076 01:03:11,454 --> 01:03:14,161 No one else will buy a nine-year-old doing all this. 1077 01:03:14,457 --> 01:03:17,949 Hasn't he ever been checked out, psychologically? 1078 01:03:18,253 --> 01:03:20,209 Yeah, they checked him out at social services, 1079 01:03:20,505 --> 01:03:22,370 but he passes with a clean bill of health. 1080 01:03:24,592 --> 01:03:27,459 Squeaky clean, beyond suspicion. 1081 01:03:27,762 --> 01:03:29,423 I need to see those police reports. 1082 01:03:37,355 --> 01:03:38,936 All right, you got a fax? 1083 01:03:39,232 --> 01:03:40,688 Mm, at the school. 1084 01:03:40,984 --> 01:03:44,772 Okay, in the morning, but before breakfast, 1085 01:03:45,071 --> 01:03:47,153 'cause it sure as hell ain't rated g. 1086 01:03:48,950 --> 01:03:49,950 Wasena. 1087 01:03:52,954 --> 01:03:54,514 Yes, he is, could you hold on a second? 1088 01:03:54,581 --> 01:03:55,621 Mr. Jenkins, it's for you. 1089 01:03:55,707 --> 01:03:57,288 Let me take it here. 1090 01:04:00,003 --> 01:04:01,003 Hello? 1091 01:04:01,963 --> 01:04:02,963 - Morning, Eva. - Morning. 1092 01:04:03,214 --> 01:04:05,000 I'm expecting a fax. 1093 01:04:05,300 --> 01:04:05,834 Nothing yet. 1094 01:04:06,134 --> 01:04:07,134 Okay, thanks. 1095 01:04:11,473 --> 01:04:12,473 Okay. 1096 01:04:13,475 --> 01:04:14,965 Thanks very much for calling us. 1097 01:04:15,977 --> 01:04:16,977 Yeah, appreciate it. 1098 01:04:27,280 --> 01:04:30,272 Mikey Trenton and Ben Owens won't be in class today. 1099 01:04:30,575 --> 01:04:32,178 - What's going on? - There was an accident 1100 01:04:32,202 --> 01:04:33,817 at Ben's house last night. 1101 01:04:34,120 --> 01:04:35,120 Is Ben all right? 1102 01:04:35,872 --> 01:04:36,531 Yeah, Ben's all right, 1103 01:04:36,831 --> 01:04:39,914 but his sister's boyfriend is dead. 1104 01:04:40,210 --> 01:04:41,871 Oh, my god, that's terrible. 1105 01:04:42,170 --> 01:04:43,170 What happened? 1106 01:04:43,254 --> 01:04:44,398 I don't know, some bizarre accident. 1107 01:04:44,422 --> 01:04:46,083 He was electrocuted in the jacuzzi. 1108 01:04:47,801 --> 01:04:49,041 I've been doing some research 1109 01:04:49,135 --> 01:04:51,342 into Mikey Trenton's background. 1110 01:04:51,638 --> 01:04:53,503 I really need to talk to you about this. 1111 01:04:54,516 --> 01:04:55,516 Yeah, okay. 1112 01:04:56,351 --> 01:04:58,471 You go to your class, and I'll meet up with you later. 1113 01:04:58,603 --> 01:04:59,603 - Okay. - Okay. 1114 01:05:01,231 --> 01:05:03,250 Look, Eva, I'm gonna come back after my next class 1115 01:05:03,274 --> 01:05:04,639 to check on that fax, all right? 1116 01:05:23,795 --> 01:05:25,285 "Electric chair"? 1117 01:05:34,848 --> 01:05:35,883 We were so stupid. 1118 01:05:38,810 --> 01:05:42,268 Putting the radio so close to the edge, that was so stupid. 1119 01:05:44,149 --> 01:05:46,811 He was probably just changing the station or something. 1120 01:05:48,653 --> 01:05:51,144 I went in to answer the goddamn phone. 1121 01:05:51,448 --> 01:05:53,530 Do you believe there was some pervert on the line? 1122 01:05:53,825 --> 01:05:54,825 Glad you're not dead. 1123 01:05:57,370 --> 01:05:59,201 God, I wish I was. 1124 01:06:03,126 --> 01:06:04,832 Maybe it wasn't an accident. 1125 01:06:06,087 --> 01:06:07,087 What? 1126 01:06:07,213 --> 01:06:08,578 Maybe he was being punished. 1127 01:06:09,883 --> 01:06:10,883 Punished? For what? 1128 01:06:11,843 --> 01:06:14,880 He killed Rosie, didn't he? 1129 01:06:15,180 --> 01:06:16,670 Mikey, that's sick. 1130 01:06:16,973 --> 01:06:18,213 Thought you loved her. 1131 01:06:18,516 --> 01:06:21,007 1 did, but you can't love an animal 1132 01:06:21,311 --> 01:06:22,767 the same way you love a person. 1133 01:06:25,106 --> 01:06:26,106 I loved David. 1134 01:06:28,610 --> 01:06:29,610 Now, he's dead. 1135 01:06:31,321 --> 01:06:32,777 I'm not dead. 1136 01:06:33,072 --> 01:06:34,482 No, you're not, Mikey. 1137 01:06:35,992 --> 01:06:37,983 Now, you can love just me. 1138 01:06:41,623 --> 01:06:42,703 Mikey, go home. 1139 01:06:45,126 --> 01:06:46,126 Go home. 1140 01:07:42,767 --> 01:07:44,928 "Now you can love just me." 1141 01:07:57,198 --> 01:07:58,198 Rachel? 1142 01:08:04,455 --> 01:08:05,455 Rachel! 1143 01:08:13,172 --> 01:08:14,172 Rachel? 1144 01:08:18,303 --> 01:08:19,303 Rachel? 1145 01:08:22,515 --> 01:08:23,515 Jessie. 1146 01:08:23,808 --> 01:08:24,342 Hi. 1147 01:08:24,642 --> 01:08:25,176 Rachel. 1148 01:08:25,476 --> 01:08:26,476 How are you feeling? 1149 01:08:28,354 --> 01:08:29,935 I need to talk to you. 1150 01:08:31,482 --> 01:08:32,482 Of course. 1151 01:08:32,734 --> 01:08:33,439 Can I get you something? 1152 01:08:33,735 --> 01:08:35,441 No, it's about Mikey. 1153 01:08:36,404 --> 01:08:37,404 Yes? 1154 01:08:40,950 --> 01:08:42,190 I'm not sure how to... 1155 01:08:45,663 --> 01:08:48,655 Rachel, I think that there's something 1156 01:08:48,958 --> 01:08:50,573 very wrong with Mikey. 1157 01:08:51,836 --> 01:08:52,836 What do you mean? 1158 01:08:54,881 --> 01:08:57,122 There's something very strange about him. 1159 01:08:59,469 --> 01:09:03,053 God, I don't know how to explain it. 1160 01:09:03,348 --> 01:09:05,259 At first, I thought it was just a crush, 1161 01:09:07,685 --> 01:09:12,429 but I think that Mikey's in love with me. 1162 01:09:12,732 --> 01:09:14,347 He's only nine years old. 1163 01:09:14,651 --> 01:09:17,063 He's not normal nine-year-old, Rachel. 1164 01:09:18,780 --> 01:09:21,988 Jessie, you're upset. 1165 01:09:22,283 --> 01:09:23,283 You've had a huge shock. 1166 01:09:23,534 --> 01:09:25,741 No, Rachel, would you listen to me, please? 1167 01:09:26,037 --> 01:09:27,152 Mikey said stuff. 1168 01:09:27,455 --> 01:09:28,740 What stuff? 1169 01:09:29,040 --> 01:09:32,123 That David was being punished for killing Rosie 1170 01:09:32,418 --> 01:09:34,249 and that now I could love only him. 1171 01:09:41,094 --> 01:09:43,176 I think that he killed David. 1172 01:09:43,471 --> 01:09:44,471 Jessie... 1173 01:09:44,555 --> 01:09:46,216 Rachel, listen to Mel! 1174 01:09:46,516 --> 01:09:48,928 Your son is dangerous! 1175 01:09:49,227 --> 01:09:50,827 If there's something wrong with Mikey, 1176 01:09:51,062 --> 01:09:52,393 Neil and I will deal with it. 1177 01:09:55,775 --> 01:09:58,687 I know we have to talk with Mikey, 1178 01:09:58,986 --> 01:10:00,692 decide what to do then. 1179 01:10:03,074 --> 01:10:04,074 Don't worry, Jessie. 1180 01:10:46,993 --> 01:10:48,220 Did you get my fax yet? 1181 01:10:48,244 --> 01:10:49,604 Oh, yeah, it's right here. 1182 01:10:50,538 --> 01:10:51,653 There you go. - Thanks. 1183 01:10:56,169 --> 01:10:57,169 Electrocuted? 1184 01:10:58,921 --> 01:10:59,921 Oh, my god. 1185 01:11:05,303 --> 01:11:06,303 Dammit. 1186 01:11:11,392 --> 01:11:12,928 Miss gilder. 1187 01:11:13,227 --> 01:11:15,513 Miss gilder, where are you going? 1188 01:11:15,813 --> 01:11:17,769 Mikey's first mother was electrocuted. 1189 01:11:18,065 --> 01:11:19,065 What? 1190 01:11:19,233 --> 01:11:20,723 Sound familiar? 1191 01:11:21,027 --> 01:11:22,787 I see what you're getting at. 1192 01:11:22,862 --> 01:11:24,089 Rachel doesn't understand 1193 01:11:24,113 --> 01:11:26,775 how dangerous he is. My car is right here. 1194 01:11:36,542 --> 01:11:37,542 David! 1195 01:11:39,712 --> 01:11:40,712 Mikey? 1196 01:11:41,380 --> 01:11:43,211 Mikey, are you all right? 1197 01:11:43,508 --> 01:11:45,749 What are you doing? 1198 01:11:46,052 --> 01:11:48,168 Watching "Mikey's funniest home videos." 1199 01:11:51,390 --> 01:11:54,507 Oh, my god, Mikey, what have you done? 1200 01:12:02,485 --> 01:12:03,691 Pretty funny, huh? 1201 01:12:09,700 --> 01:12:10,906 You better go to your room. 1202 01:12:22,129 --> 01:12:22,743 Mikey, put that down. 1203 01:12:23,047 --> 01:12:24,047 It's not a toy. 1204 01:12:25,508 --> 01:12:26,543 That's what you say. 1205 01:12:27,635 --> 01:12:29,466 Mikey, give me the hammer. 1206 01:12:30,847 --> 01:12:31,847 Okay. 1207 01:12:36,060 --> 01:12:37,095 No. 1208 01:13:07,592 --> 01:13:08,592 Damn. 1209 01:13:10,761 --> 01:13:11,761 Mikey? 1210 01:13:18,853 --> 01:13:19,853 Mikey? 1211 01:13:24,567 --> 01:13:25,977 Mikey! 1212 01:13:29,655 --> 01:13:30,655 Nol! 1213 01:14:17,578 --> 01:14:19,458 Now, Shawn, I know Rachel's a friend of yours, 1214 01:14:19,747 --> 01:14:21,362 but please watch what you say. 1215 01:14:32,259 --> 01:14:34,090 My god, Mikey! 1216 01:14:34,387 --> 01:14:35,387 No more! 1217 01:14:40,851 --> 01:14:42,057 No! 1218 01:14:51,362 --> 01:14:52,362 No! 1219 01:14:53,572 --> 01:14:56,029 Mikey, it's over! 1220 01:15:01,414 --> 01:15:02,414 Mikey, please. 1221 01:15:05,668 --> 01:15:06,668 No! 1222 01:15:09,171 --> 01:15:09,830 No! 1223 01:15:10,131 --> 01:15:11,131 No! 1224 01:15:14,677 --> 01:15:16,167 Hurry. 1225 01:15:16,470 --> 01:15:17,470 Just open it. 1226 01:15:18,681 --> 01:15:19,681 Rachel?! 1227 01:15:34,071 --> 01:15:35,071 Oh, no. 1228 01:15:37,074 --> 01:15:38,074 Oh, god. 1229 01:15:39,285 --> 01:15:40,525 Don't. 1230 01:15:47,001 --> 01:15:48,741 Go on outside. 1231 01:15:49,045 --> 01:15:50,045 Go on. 1232 01:16:12,985 --> 01:16:14,065 What the hell? 1233 01:16:36,092 --> 01:16:37,502 Hey, what are you doing with that? 1234 01:16:37,802 --> 01:16:40,043 Give me that, you'll shoot yourself. 1235 01:16:40,346 --> 01:16:42,587 We could have stopped this. 1236 01:16:47,228 --> 01:16:49,219 Maybe you're right. 1237 01:16:49,522 --> 01:16:50,807 We should have stopped this. 1238 01:16:52,233 --> 01:16:53,233 I owed her. 1239 01:16:54,360 --> 01:16:55,360 Hey, hey. 1240 01:17:00,199 --> 01:17:01,234 Take it easy, now. 1241 01:17:04,537 --> 01:17:06,994 Listen, I gotta go in and call the police. 1242 01:17:07,289 --> 01:17:08,745 You'll be all right? 1243 01:17:12,002 --> 01:17:13,002 Hm? - Yeah. 1244 01:17:14,380 --> 01:17:15,711 Yeah. 1245 01:17:16,006 --> 01:17:17,006 Okay. 1246 01:18:04,972 --> 01:18:06,257 Come on. 1247 01:18:06,557 --> 01:18:07,557 Oh, Jesus. 1248 01:18:48,224 --> 01:18:49,304 Mr. Jenkins. 1249 01:18:51,518 --> 01:18:52,518 Mikey. 1250 01:18:55,147 --> 01:18:56,603 Put that down, Mikey. 1251 01:18:58,901 --> 01:18:59,901 Put it down. 1252 01:19:01,737 --> 01:19:02,817 God help me. 1253 01:19:14,708 --> 01:19:15,708 Mikey. 1254 01:19:26,679 --> 01:19:27,679 Shawn. 1255 01:19:32,059 --> 01:19:33,924 I guess you were looking for these. 1256 01:19:35,271 --> 01:19:36,271 Here you go. 1257 01:20:10,764 --> 01:20:12,200 You know, miss gilder, 1258 01:20:12,224 --> 01:20:14,385 I think your marble game is, like, the best. 1259 01:20:15,311 --> 01:20:16,596 You know what? 1260 01:20:16,895 --> 01:20:18,431 This is my lucky marble. 1261 01:20:19,440 --> 01:20:20,805 What do you want, Mikey? 1262 01:20:21,108 --> 01:20:22,939 I wanna thank you, miss gilder. 1263 01:20:23,235 --> 01:20:25,396 You were the best teacher I ever had. 1264 01:20:25,696 --> 01:20:26,696 I learned a lot. 1265 01:20:28,657 --> 01:20:30,773 But would you teach me one more thing? 1266 01:20:31,076 --> 01:20:32,191 What? 1267 01:20:32,494 --> 01:20:33,984 How to die. 1268 01:21:01,857 --> 01:21:02,857 Hello? 1269 01:21:03,067 --> 01:21:04,432 Trenton residence. 1270 01:21:04,735 --> 01:21:05,349 Mikey speaking. 1271 01:21:05,652 --> 01:21:08,189 Hey, Mikey Trenton. 1272 01:21:08,489 --> 01:21:09,489 What's up? 1273 01:21:09,740 --> 01:21:10,860 Oh, where are you? 1274 01:21:11,158 --> 01:21:14,650 I had a late meeting, but I'm on my way. 1275 01:21:14,953 --> 01:21:16,033 Listen, is your mom there? 1276 01:21:21,251 --> 01:21:22,251 Can I speak to her? 1277 01:21:23,212 --> 01:21:25,328 She's not feeling very good. 1278 01:21:25,631 --> 01:21:26,837 Not feeling very well. 1279 01:21:28,258 --> 01:21:29,748 Okay, never mind. 1280 01:21:30,052 --> 01:21:31,758 I'll see you in a bit, boy. 1281 01:21:32,054 --> 01:21:33,054 I'll be waiting. 1282 01:22:00,707 --> 01:22:02,368 Mikey, what do you want? 1283 01:22:02,668 --> 01:22:04,784 - Where's Ben? - He's not home. 1284 01:22:05,087 --> 01:22:05,667 Canl come in? 1285 01:22:05,963 --> 01:22:07,169 No! 1286 01:22:07,464 --> 01:22:10,331 But... 1287 01:22:26,984 --> 01:22:30,021 Mikey, Mikey, what the hell are you doing? 1288 01:22:30,320 --> 01:22:32,060 Why don't you like me anymore? 1289 01:22:33,115 --> 01:22:36,152 Mikey, I want you to go home. 1290 01:22:36,452 --> 01:22:38,659 But I like it here with you. 1291 01:22:38,954 --> 01:22:40,181 How did you get in here? 1292 01:22:40,205 --> 01:22:41,820 My secret way. 1293 01:22:42,124 --> 01:22:44,410 Well, this time you're gonna use the door. 1294 01:22:44,710 --> 01:22:46,120 - But... - Mikey, go home! 1295 01:22:46,420 --> 01:22:47,420 But... 1296 01:23:39,389 --> 01:23:40,970 I'm gonna get you, you little shit! 1297 01:24:00,035 --> 01:24:01,035 No. 1298 01:24:02,246 --> 01:24:05,704 Mikey, no! 1299 01:24:41,660 --> 01:24:42,660 Hi, chief. 1300 01:24:42,703 --> 01:24:44,034 What you been up to? 1301 01:24:44,329 --> 01:24:45,739 Nothing, just waiting for you. 1302 01:24:46,039 --> 01:24:46,573 That's nice. 1303 01:24:46,873 --> 01:24:47,873 Neil! 1304 01:24:48,166 --> 01:24:49,166 Neil! 1305 01:24:51,003 --> 01:24:51,662 Hi. 1306 01:24:51,962 --> 01:24:53,077 She sure is pretty. 1307 01:24:53,380 --> 01:24:54,380 Sure is, dad. 1308 01:24:57,050 --> 01:24:58,881 So did you have a good day? 1309 01:24:59,177 --> 01:24:59,836 Yeah. 1310 01:25:00,137 --> 01:25:01,343 Got a lot accomplished. 1311 01:25:01,638 --> 01:25:03,128 That's great. 1312 01:25:03,432 --> 01:25:06,139 I'm real proud of you, both of us are. 1313 01:25:06,435 --> 01:25:08,892 And we're both real happy that you like it here with us. 1314 01:25:09,187 --> 01:25:11,052 Dad, will you always love me? 1315 01:25:12,357 --> 01:25:13,767 Always, Mikey. 1316 01:25:14,067 --> 01:25:16,023 Thanks, dad. 1317 01:25:16,320 --> 01:25:17,320 Neil! 1318 01:25:29,625 --> 01:25:30,625 Don't need that. 1319 01:25:30,834 --> 01:25:31,834 Something for your mom. 1320 01:25:33,462 --> 01:25:36,044 Bills, bills, bills. 1321 01:25:36,340 --> 01:25:38,046 Ooh, look at this. 1322 01:25:40,135 --> 01:25:41,135 Can you read that? 1323 01:25:41,178 --> 01:25:42,178 You won. 1324 01:25:42,929 --> 01:25:43,929 Maybe we did. 1325 01:25:47,142 --> 01:25:48,702 Come here, I have a surprise for you. 1326 01:25:49,770 --> 01:25:50,770 A surprise? 1327 01:25:50,812 --> 01:25:51,847 - Yeah. - Where? 1328 01:25:52,147 --> 01:25:53,637 Come on. 1329 01:25:53,940 --> 01:25:54,554 Where is it? 1330 01:25:54,858 --> 01:25:56,098 Come on. 1331 01:25:56,401 --> 01:25:57,401 What? 1332 01:25:58,570 --> 01:25:59,650 Go. 1333 01:25:59,946 --> 01:26:00,946 Go, go. 1334 01:26:02,115 --> 01:26:07,030 Rachel? 1335 01:26:09,122 --> 01:26:14,037 Rachel. 1336 01:26:17,214 --> 01:26:18,214 Rachel? 1337 01:26:42,030 --> 01:26:43,030 No! 1338 01:26:59,464 --> 01:27:01,580 We suspect a gas leak. 1339 01:27:01,883 --> 01:27:03,794 Discovered four adult bodies in the debris. 1340 01:27:04,094 --> 01:27:06,005 We assume two were the residents. 1341 01:27:06,304 --> 01:27:07,714 We don't know about the other two. 1342 01:27:09,141 --> 01:27:10,141 Ma'am. 1343 01:27:11,810 --> 01:27:13,675 Do you have any idea who they might be? 1344 01:27:15,480 --> 01:27:16,765 No, I don't. 1345 01:27:19,109 --> 01:27:20,315 I see. 1346 01:27:20,610 --> 01:27:21,610 What about Mikey? 1347 01:27:23,488 --> 01:27:25,194 I saw him go in there. 1348 01:27:25,490 --> 01:27:27,902 Well, we did find the skeletal remains 1349 01:27:28,201 --> 01:27:30,112 of what appears to be a 10-year-old child. 1350 01:27:31,329 --> 01:27:32,444 Are you sure? 1351 01:27:35,125 --> 01:27:36,365 I'm very sorry. 1352 01:27:43,550 --> 01:27:44,630 You're sure? 1353 01:27:48,972 --> 01:27:51,805 When we found the boy out on route 240, 1354 01:27:52,100 --> 01:27:55,388 he had a bad case of amnesia, didn't even remember his name. 1355 01:27:56,938 --> 01:27:59,896 When we finally gave up trying to locate where he came from, 1356 01:28:01,234 --> 01:28:02,474 we called him Josh. 1357 01:28:04,196 --> 01:28:06,061 Josh, that's a nice name. 1358 01:28:09,493 --> 01:28:12,985 Josh doesn't remember too much about his past, 1359 01:28:13,288 --> 01:28:15,995 but our staff psychologist thinks he's gonna be just fine. 1360 01:28:18,794 --> 01:28:22,958 What he needs most is to feel that he belongs. 1361 01:28:24,883 --> 01:28:27,795 Well, we've been praying for a child for a very long time. 1362 01:28:29,513 --> 01:28:30,907 You're gonna have to be very patient 1363 01:28:30,931 --> 01:28:33,092 with him in the beginning. 1364 01:28:33,391 --> 01:28:34,391 It won't be easy. 1365 01:28:35,602 --> 01:28:36,887 God will show us the way. 1366 01:28:39,272 --> 01:28:43,015 Well, remember, your love is the best chance Josh has 1367 01:28:43,318 --> 01:28:45,434 for a new and healthy life. 1368 01:28:48,824 --> 01:28:50,485 Josh, you can come in now. 1369 01:29:04,548 --> 01:29:06,789 Are you gonna be my new mommy and daddy? 82408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.