Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,603 --> 00:01:04,105
- Anyone there?
2
00:01:04,239 --> 00:01:05,508
Repeat. Anyone there?
3
00:01:08,911 --> 00:01:11,212
Anyone hears this,
I'm taking a piss.
4
00:03:56,579 --> 00:03:59,280
- Welcome to TSL Laboratories.
5
00:03:59,414 --> 00:04:01,050
We're happy to have you.
6
00:04:01,183 --> 00:04:03,318
Recently, we've been
getting a lot of questions
7
00:04:03,451 --> 00:04:05,320
about what it is
exactly we do here,
8
00:04:05,453 --> 00:04:06,822
and we're happy to answer.
9
00:04:06,956 --> 00:04:08,289
Of course,
10
00:04:08,423 --> 00:04:10,726
with extraordinary progress
always comes some adversity.
11
00:04:10,860 --> 00:04:14,295
But here our goal remains to
improve the human condition
12
00:04:14,429 --> 00:04:15,731
by any means necessary.
13
00:04:15,865 --> 00:04:17,967
Through extensive and
repetitious testing,
14
00:04:18,100 --> 00:04:20,836
we've taken many steps
forward towards understanding
15
00:04:20,970 --> 00:04:24,874
the vast possibilities for
the human body and mind.
16
00:04:25,975 --> 00:04:27,777
Here, we believe
that time is our ally
17
00:04:27,910 --> 00:04:30,780
and its effect on humans,
a potential positive,
18
00:04:30,913 --> 00:04:31,947
not a negative.
19
00:04:32,648 --> 00:04:35,050
Whether it's by extending
the lives of millions
20
00:04:35,184 --> 00:04:37,753
of sick children or
improving our defense systems
21
00:04:37,887 --> 00:04:39,889
through genetically
enhanced soldiers,
22
00:04:40,022 --> 00:04:42,658
we here at TSL remains
steadfast in our goal
23
00:04:42,792 --> 00:04:45,661
in creating a better
and safer world.
24
00:04:45,795 --> 00:04:48,429
At TSL, we're taking the time.
25
00:04:48,564 --> 00:04:50,498
And we invite you
to do the same.
26
00:04:54,236 --> 00:04:56,772
- It's not gonna happen.
- It's not gonna happen, man.
27
00:04:56,906 --> 00:04:57,706
So funny.
28
00:04:57,840 --> 00:04:59,241
- You...
- It's not gonna happen.
29
00:04:59,374 --> 00:05:00,676
- You're a clown.
30
00:05:00,810 --> 00:05:03,212
- You're a
drunk clown, look at you.
31
00:05:03,344 --> 00:05:04,412
- Absolutely no shot.
32
00:05:04,547 --> 00:05:05,714
- I could do it.
33
00:05:05,848 --> 00:05:07,183
- You could not.
- I'm not gonna do it.
34
00:05:07,315 --> 00:05:08,349
- Oh, okay.
- Look at me.
35
00:05:08,483 --> 00:05:10,219
- But I could do it.
36
00:05:10,953 --> 00:05:13,255
- Okay, 20
bucks, how about that, man?
37
00:05:13,388 --> 00:05:14,389
- Hundred bucks.
38
00:05:14,523 --> 00:05:15,624
- Hundred bucks?
- It's okay,
39
00:05:15,758 --> 00:05:16,725
I'll take that bet.
40
00:05:16,859 --> 00:05:18,027
- Hold on.
41
00:05:19,562 --> 00:05:21,496
- Where is it?
Give me the thing.
42
00:05:22,397 --> 00:05:23,966
- One shot.
43
00:05:24,099 --> 00:05:25,134
Make it count, yeah.
44
00:05:25,734 --> 00:05:28,369
Okay. Go get him, Tiger.
45
00:05:29,605 --> 00:05:31,507
Where's he? It's over there.
46
00:05:31,640 --> 00:05:33,474
Twenty in first, dipshit.
47
00:05:39,081 --> 00:05:39,882
- Oh.
48
00:05:40,015 --> 00:05:41,449
Oh no.
49
00:05:43,118 --> 00:05:45,521
- He's falling asleep.
- Oh my God.
50
00:05:54,429 --> 00:05:56,665
- That's a bullseye, boys.
51
00:05:56,799 --> 00:06:00,569
- Wait. What are you
paying after, man?
52
00:06:00,703 --> 00:06:02,271
Wait a second.
53
00:06:02,403 --> 00:06:03,839
Okay, hold on, hold on, let
me get more time out of this.
54
00:06:03,973 --> 00:06:05,406
- Whoa, whoa whoa.
Hold, hold it a sec.
55
00:06:05,541 --> 00:06:07,776
Close, but no cigar man.
56
00:06:07,910 --> 00:06:09,011
- Huh.
57
00:06:09,612 --> 00:06:10,779
- Double or nothing.
58
00:06:10,913 --> 00:06:12,181
- How about you give
the cash and call
59
00:06:12,314 --> 00:06:13,782
your boyfriend, dipshit.
- Cash.
60
00:06:15,050 --> 00:06:16,619
- Hey, you ain't
leaving with that money.
61
00:06:16,752 --> 00:06:19,454
Hey, don't touch me.
62
00:06:46,882 --> 00:06:48,884
- All right, big boy.
63
00:07:35,764 --> 00:07:37,533
- You look like shit, Chase.
64
00:07:38,901 --> 00:07:40,569
- How do you know that name?
65
00:07:40,703 --> 00:07:42,071
- Know a lot about you.
66
00:07:42,338 --> 00:07:43,973
- Yeah.
67
00:07:44,106 --> 00:07:45,607
Okay.
68
00:07:46,408 --> 00:07:47,710
- Get in the car.
69
00:07:47,843 --> 00:07:49,645
I have a proposal for you.
70
00:07:50,879 --> 00:07:52,181
- Where are we going?
71
00:07:53,415 --> 00:07:54,750
- You name the place.
72
00:08:00,656 --> 00:08:01,757
- Thank you.
73
00:08:09,398 --> 00:08:11,100
- You don't remember me, do you?
74
00:08:13,268 --> 00:08:14,169
- Nope.
75
00:08:15,137 --> 00:08:16,171
- Name's Addison.
76
00:08:16,839 --> 00:08:18,974
We met at a party
a couple years ago.
77
00:08:24,113 --> 00:08:26,315
I guess you were
drunker than I thought.
78
00:08:26,448 --> 00:08:27,783
You were gone in the morning.
79
00:08:27,916 --> 00:08:29,184
- Sorry.
80
00:08:29,318 --> 00:08:30,185
- I'm over it.
81
00:08:32,554 --> 00:08:34,123
- What do you know about me?
82
00:08:34,256 --> 00:08:35,557
Well,
83
00:08:35,691 --> 00:08:38,027
I know you were recruited
to the Ghost Project
84
00:08:38,160 --> 00:08:39,528
when you were 18.
85
00:08:39,661 --> 00:08:41,096
They stripped you of
any legal identity
86
00:08:41,230 --> 00:08:43,399
so if you died,
no one would know.
87
00:08:44,366 --> 00:08:47,102
And then about a year later,
the whole program was canceled.
88
00:08:47,236 --> 00:08:49,405
Most of you ran off,
became work-for-hires.
89
00:08:49,538 --> 00:08:50,906
- Why do you know this?
90
00:08:51,040 --> 00:08:53,242
- I work for some
very powerful people.
91
00:08:54,443 --> 00:08:55,544
- Yeah.
92
00:08:56,712 --> 00:08:57,946
No.
93
00:08:58,080 --> 00:08:59,681
Although, not that
I don't believe you.
94
00:08:59,815 --> 00:09:01,350
No, I'm out.
95
00:09:01,483 --> 00:09:03,185
- Oh, yeah?
- Yeah.
96
00:09:03,318 --> 00:09:04,853
- Well, you've been busy?
97
00:09:04,987 --> 00:09:06,288
- Something like that.
98
00:09:06,989 --> 00:09:08,690
- How do you get by?
99
00:09:09,625 --> 00:09:11,693
- Odd jobs here and there.
100
00:09:12,861 --> 00:09:14,163
- Two days ago,
101
00:09:14,296 --> 00:09:16,365
there was an accident
at a research center
102
00:09:16,498 --> 00:09:17,933
off the coast of Northern Canada
103
00:09:18,067 --> 00:09:20,736
involving a certain
CEO's daughter.
104
00:09:20,869 --> 00:09:23,205
Currently all
communication is lost.
105
00:09:23,338 --> 00:09:25,574
We need a team to go
in and extract her
106
00:09:25,707 --> 00:09:27,643
within the next 24 hours.
107
00:09:28,377 --> 00:09:30,312
Discretion is
their top priority.
108
00:09:31,780 --> 00:09:34,283
Which is the only reason
109
00:09:35,717 --> 00:09:36,885
you are getting offered
110
00:09:37,019 --> 00:09:38,854
this extremely lucrative...
111
00:09:39,522 --> 00:09:40,622
odd job.
112
00:09:46,395 --> 00:09:47,696
And there's one more thing.
113
00:09:47,830 --> 00:09:49,064
I'm asking Russ.
114
00:09:49,765 --> 00:09:52,401
- That's a, that's a bad idea.
115
00:09:52,701 --> 00:09:53,669
- Why do you say that?
116
00:09:53,802 --> 00:09:56,205
- He can't be trusted.
117
00:09:58,807 --> 00:09:59,908
- Okay.
118
00:10:02,244 --> 00:10:03,412
Well,
119
00:10:03,546 --> 00:10:06,415
I'm gonna have a car
come by and pick you up
120
00:10:06,549 --> 00:10:07,683
in the morning.
121
00:10:08,717 --> 00:10:11,787
You either get in or you don't.
122
00:10:41,650 --> 00:10:42,751
Nice car.
123
00:10:46,255 --> 00:10:47,156
- Thanks.
124
00:10:48,223 --> 00:10:49,124
You too.
125
00:10:51,360 --> 00:10:52,327
- Name's Addison.
126
00:10:52,961 --> 00:10:54,631
- I know who you are.
127
00:10:54,763 --> 00:10:55,864
- You do?
128
00:10:59,067 --> 00:11:02,104
All right, let's talk.
129
00:11:07,142 --> 00:11:09,912
- Y'all never should have
gone there in the first place.
130
00:11:10,045 --> 00:11:11,380
- Why do you say that?
131
00:11:11,747 --> 00:11:14,483
- Do you know what happened
at your little research site?
132
00:11:14,617 --> 00:11:16,084
- It's on a need-to-know basis.
133
00:11:16,218 --> 00:11:17,753
Oh, so you have no idea
what you're getting yourself
134
00:11:17,886 --> 00:11:19,254
and those boys into.
135
00:11:19,388 --> 00:11:20,689
- Just a good payday.
136
00:11:25,160 --> 00:11:27,262
Were you the one who
sent the death threats?
137
00:11:33,001 --> 00:11:36,371
Look, it's up to you.
138
00:11:39,107 --> 00:11:41,109
We're gonna go with
or without you.
139
00:11:47,482 --> 00:11:50,919
- If I go, I'm in charge.
140
00:11:53,855 --> 00:11:55,157
- I'll get you a team.
141
00:12:06,636 --> 00:12:07,736
See you tomorrow.
142
00:12:40,936 --> 00:12:42,437
- Hey, big boy.
143
00:12:42,572 --> 00:12:43,606
Why have we never met?
144
00:12:43,740 --> 00:12:44,973
- Hey. Tag.
145
00:12:45,107 --> 00:12:46,441
- Oh, that's a firm grip,
146
00:12:46,576 --> 00:12:47,943
what you think
about arm wrestling?
147
00:12:48,076 --> 00:12:48,910
- Ah, I ain't got
time for that, man.
148
00:12:49,044 --> 00:12:49,978
- Want some challenge?
149
00:12:50,112 --> 00:12:51,179
- It's always time for that.
150
00:12:51,313 --> 00:12:52,615
Wanna go first?
- Go first.
151
00:12:52,749 --> 00:12:53,448
- Count me out.
- Yeah. One...
152
00:12:53,583 --> 00:12:54,383
- Going down.
153
00:12:54,517 --> 00:12:56,285
- Three, four.
154
00:12:59,921 --> 00:13:02,858
- Fucking dumb asses, right?
155
00:13:07,963 --> 00:13:09,398
You don't remember me.
156
00:13:10,999 --> 00:13:13,335
- It's not personal,
pal, believe me.
157
00:13:13,468 --> 00:13:16,572
- We did the job together
about seven or eight years ago.
158
00:13:17,306 --> 00:13:20,242
Job went well. The
money was shit though.
159
00:13:20,375 --> 00:13:21,276
Not like this.
160
00:13:29,885 --> 00:13:31,754
- Alright boys, listen up.
161
00:13:31,887 --> 00:13:33,623
- Hey, sweet cheeks.
162
00:13:33,756 --> 00:13:35,257
When are you gonna let
me take you on that date
163
00:13:35,390 --> 00:13:36,158
you promised me?
164
00:13:36,291 --> 00:13:37,859
I picked a great restaurant.
165
00:13:37,993 --> 00:13:39,494
- Colt, spell restaurant.
166
00:13:41,430 --> 00:13:42,497
- Another time.
167
00:13:42,632 --> 00:13:44,433
- There are two
possible research camps
168
00:13:44,567 --> 00:13:47,804
where the target could be
located, north and south.
169
00:13:47,936 --> 00:13:51,507
A team of three will be
dropped off near each location.
170
00:13:51,641 --> 00:13:54,910
Chase, Dex, you'll be
with me on the south side.
171
00:13:55,043 --> 00:13:58,080
Tag, Colt, you'll be
with Russ in the north.
172
00:13:58,213 --> 00:14:00,415
The helicopter will wait for
us at the rendezvous point
173
00:14:00,550 --> 00:14:02,184
until he gets word
from either team.
174
00:14:02,317 --> 00:14:04,119
But if communication goes down,
175
00:14:04,252 --> 00:14:06,288
we'll meet at the
rendezvous point.
176
00:14:06,955 --> 00:14:08,056
Got it?
177
00:14:11,627 --> 00:14:12,528
Hey Tag.
178
00:14:14,029 --> 00:14:15,130
How's she doing?
179
00:14:15,832 --> 00:14:16,932
- Wonderful.
180
00:14:17,700 --> 00:14:19,101
It's my world right here.
181
00:14:19,234 --> 00:14:23,138
Man, eight years old now.
That's why I do it.
182
00:14:23,271 --> 00:14:24,139
- Good to have you.
183
00:14:24,272 --> 00:14:25,974
- Thank you, thank you.
184
00:14:36,485 --> 00:14:39,287
- Welcome to Gran Manan
baby boys.
185
00:15:19,027 --> 00:15:22,665
It looks like hemp is just a
little further up that way.
186
00:15:22,799 --> 00:15:26,134
- So Addison, any idea
what we're dealing with?
187
00:15:26,268 --> 00:15:28,571
Why the 24 hour time crunch?
188
00:15:28,704 --> 00:15:29,572
- Nope.
189
00:15:30,640 --> 00:15:32,073
Just that it's dangerous.
190
00:15:42,685 --> 00:15:44,654
- Hey Russ, you sure you
know where you're going?
191
00:15:44,787 --> 00:15:46,656
I don't see
footprints or nuthin'.
192
00:15:46,789 --> 00:15:48,089
- I'm sure.
193
00:15:50,325 --> 00:15:52,795
- Why are we heading
closer to the water, Russ?
194
00:15:53,529 --> 00:15:55,363
- Because it's safer.
195
00:15:55,497 --> 00:15:57,299
- Yeah, it's safer from what?
196
00:16:29,966 --> 00:16:31,701
- Guys? Get over here.
197
00:16:39,842 --> 00:16:42,477
- This must have been
some research accident.
198
00:16:43,345 --> 00:16:44,580
- Let's keep moving.
199
00:16:46,582 --> 00:16:48,049
Russ.
200
00:16:50,285 --> 00:16:53,488
Russ, are you there?
201
00:16:55,691 --> 00:16:56,592
What's that?
202
00:16:57,058 --> 00:16:58,360
- A journal.
203
00:16:58,493 --> 00:16:59,595
For me.
204
00:17:00,530 --> 00:17:01,564
Me, alone.
205
00:17:08,971 --> 00:17:10,171
- Addison!
206
00:17:12,274 --> 00:17:13,509
What's going on here?
207
00:17:14,109 --> 00:17:15,310
- I don't know.
208
00:17:15,443 --> 00:17:17,580
But I'm not sure I
want to find out.
209
00:17:18,748 --> 00:17:20,248
We're not here to ask
questions, remember,
210
00:17:20,382 --> 00:17:22,518
we're here to find the
girl, dead or alive.
211
00:17:22,652 --> 00:17:26,054
So the sooner we do that, the
sooner we can get outta here.
212
00:17:55,283 --> 00:17:56,752
- Hey Russ.
213
00:17:56,886 --> 00:17:58,654
I don't think the research
camp's close to the water.
214
00:17:58,788 --> 00:18:01,456
- I know. It's five
miles the other way.
215
00:18:02,892 --> 00:18:04,961
- Hey y'all, we got
turned around out here.
216
00:18:05,093 --> 00:18:07,262
- It won't work. Comms are down.
217
00:18:21,577 --> 00:18:22,477
- Hey.
218
00:18:24,212 --> 00:18:25,581
You all right?
219
00:18:29,719 --> 00:18:30,686
- Let's go.
220
00:20:42,785 --> 00:20:45,121
- What the hell
could have done that?
221
00:20:45,286 --> 00:20:46,756
- Gran Manan, my friend.
222
00:20:48,657 --> 00:20:51,761
- Hello? Hello, is
there anyone there?
223
00:20:51,894 --> 00:20:52,962
- What is that?
224
00:20:53,095 --> 00:20:55,363
- It's a watch I found
at the first body.
225
00:20:55,898 --> 00:20:56,866
- Yeah?
226
00:20:56,999 --> 00:20:58,266
You'll never miss
an opportunity, huh?
227
00:20:58,399 --> 00:20:59,835
- No, it's not like that.
228
00:21:02,104 --> 00:21:03,005
See.
229
00:21:05,340 --> 00:21:08,043
- Yeah, people have
the same watches.
230
00:21:08,177 --> 00:21:09,712
- Maybe.
231
00:21:09,845 --> 00:21:11,847
- All right, nobody's answering.
232
00:21:12,681 --> 00:21:15,251
Let's just get out
there and find the girl.
233
00:21:15,383 --> 00:21:17,586
Her name is Stacey Callahan.
234
00:21:17,720 --> 00:21:20,055
- Like "The" Stanley Callahan?
235
00:21:20,189 --> 00:21:21,757
- Go.
236
00:21:28,697 --> 00:21:30,933
- Whatever this is,
we're not prepared.
237
00:21:31,066 --> 00:21:33,301
We don't have the weapons
or frankly, the skillset.
238
00:21:33,434 --> 00:21:35,671
You think I don't know that?
239
00:21:35,805 --> 00:21:38,174
I have just as much
information as you.
240
00:21:38,306 --> 00:21:39,508
That's the job.
241
00:21:39,642 --> 00:21:41,577
Discretion, remember?
242
00:21:41,710 --> 00:21:44,647
They didn't tell me anything
that I didn't tell you.
243
00:22:13,809 --> 00:22:17,313
- Anyone there?
244
00:22:17,445 --> 00:22:18,747
Repeat, anyone there?
245
00:23:10,032 --> 00:23:11,499
- Hello, hello?
246
00:23:12,201 --> 00:23:13,168
Is anybody out there?
247
00:23:13,302 --> 00:23:14,703
- God damn it, it won't work.
248
00:23:14,837 --> 00:23:16,538
- How do you know that?
249
00:23:16,672 --> 00:23:17,973
- I just do.
250
00:23:18,107 --> 00:23:19,942
- Hey, where's all
that smoke coming from?
251
00:23:26,215 --> 00:23:28,918
- I really hope that
isn't what I think it is.
252
00:23:38,093 --> 00:23:39,128
- Tag, cover.
253
00:23:42,698 --> 00:23:43,532
- It's empty.
254
00:23:43,666 --> 00:23:44,700
- So he's alive.
255
00:23:44,833 --> 00:23:45,701
- Maybe.
256
00:23:46,434 --> 00:23:48,604
- Shit. Even if he is alive,
257
00:23:48,737 --> 00:23:50,539
we just lost our only way out.
258
00:24:25,641 --> 00:24:28,077
- Don't shoot! Don't
shoot, please, please!
259
00:24:28,210 --> 00:24:30,179
- Who are you!?
- I'm Dr. Garreth Young.
260
00:24:30,312 --> 00:24:31,513
I'm a researcher with TSL.
261
00:24:31,647 --> 00:24:33,015
What happened here!?
- I don't know!
262
00:24:33,148 --> 00:24:35,217
I got here right before
you and, and saw this!
263
00:24:35,351 --> 00:24:38,954
I, I, I, I heard you coming
and hid for obvious reasons.
264
00:24:39,088 --> 00:24:40,322
- What's this?
265
00:24:40,456 --> 00:24:43,292
- He's a scientist. He doesn't
know what happened.
266
00:24:43,425 --> 00:24:44,727
- Really?
267
00:24:44,860 --> 00:24:45,661
- I arrived here after
the rest of my team
268
00:24:45,794 --> 00:24:47,096
on a separate boat.
269
00:24:47,229 --> 00:24:48,831
I, I've been looking
for the research camp,
270
00:24:48,964 --> 00:24:51,533
I must have started on the
wrong side of the island.
271
00:24:52,301 --> 00:24:53,602
Who are you?
272
00:24:53,736 --> 00:24:55,404
- We were sent to you
on a rescue mission.
273
00:24:55,537 --> 00:24:56,705
Not for you.
274
00:24:57,673 --> 00:24:59,208
Do you know Stacey Callahan?
275
00:25:01,276 --> 00:25:02,177
- Come with me.
276
00:25:10,386 --> 00:25:12,187
- So what do you suggest?
277
00:25:12,321 --> 00:25:13,655
- That we find the camp.
278
00:25:13,789 --> 00:25:15,324
See if anyone's there.
279
00:25:15,457 --> 00:25:18,260
Or see if they have anything
we can use to call for help.
280
00:25:22,965 --> 00:25:24,666
- Did you know about this?
281
00:25:28,337 --> 00:25:29,238
- No.
282
00:25:31,206 --> 00:25:32,341
- Bull shit!
283
00:25:32,474 --> 00:25:33,475
- Hey. Hey. Come on, fellas,
284
00:25:33,609 --> 00:25:34,843
don't start that shit all right?
285
00:25:34,977 --> 00:25:36,779
- What do you know
you son of a bitch?
286
00:25:36,912 --> 00:25:38,714
What, they give you a little
extra not to say anything?
287
00:25:38,847 --> 00:25:41,150
- Hey, Colt, calm
the fuck down, okay?
288
00:25:41,283 --> 00:25:42,618
- You don't know Russ.
289
00:25:42,751 --> 00:25:44,521
How about you tell Tag
about your little job
290
00:25:44,653 --> 00:25:45,854
a couple years ago.
291
00:25:45,988 --> 00:25:47,756
- You shut the fuck up, Colt.
292
00:25:47,890 --> 00:25:49,925
- I know things.
- You don't know anything.
293
00:25:50,059 --> 00:25:52,327
- I know a bunch of men
died under your watch.
294
00:25:52,461 --> 00:25:53,595
- You don't know shit.
295
00:25:53,729 --> 00:25:55,731
Shut the fuck up!
296
00:25:55,864 --> 00:25:57,833
- Hey!
297
00:26:00,602 --> 00:26:01,937
God damn!
298
00:26:02,871 --> 00:26:05,508
You motherfuckers are
worse than my kids.
299
00:26:05,641 --> 00:26:08,710
Listen, y'all can work that
shit out later on, all right?
300
00:26:08,844 --> 00:26:12,147
As of right now, since
we got no way outta here,
301
00:26:13,715 --> 00:26:15,217
I think Russ is right.
302
00:26:15,851 --> 00:26:17,352
We gotta get to that camp.
303
00:26:18,020 --> 00:26:19,588
How you feel about that?
304
00:26:21,723 --> 00:26:22,958
Russ?
305
00:26:26,061 --> 00:26:28,230
- Let's go. It's getting dark.
306
00:26:34,169 --> 00:26:35,170
- Well.
307
00:26:35,771 --> 00:26:37,039
There's our target.
308
00:26:38,207 --> 00:26:40,976
- Now we just gotta figure out
how to get her out of here.
309
00:26:49,418 --> 00:26:51,420
We'll set up camp
here for the night.
310
00:26:51,554 --> 00:26:55,324
Try to get a signal and
head to the rendezvous point
311
00:26:55,457 --> 00:26:56,692
in the morning.
312
00:27:20,649 --> 00:27:22,417
Hello, can anybody hear me?
313
00:27:24,419 --> 00:27:26,788
Hello, is anybody there?
314
00:27:33,095 --> 00:27:34,663
- If you're interested.
315
00:27:34,796 --> 00:27:35,898
- Yes.
316
00:27:37,366 --> 00:27:38,167
Thank. you.
317
00:27:38,300 --> 00:27:39,835
- No, thank you.
318
00:27:41,170 --> 00:27:42,505
I know you didn't
come here for me,
319
00:27:42,639 --> 00:27:43,672
but I'm really not sure
what I would've done
320
00:27:43,805 --> 00:27:45,007
if you hadn't arrived.
321
00:27:48,210 --> 00:27:50,779
- 750 grand, yo.
322
00:27:52,214 --> 00:27:53,248
God damn!
323
00:27:58,387 --> 00:27:59,855
Tell y'all something.
324
00:28:01,023 --> 00:28:02,659
My baby girl going to college.
325
00:28:03,660 --> 00:28:06,495
I ain't talking about no
regular college either. Mm mm.
326
00:28:07,262 --> 00:28:11,833
Talking about graduate school,
med school, law school.
327
00:28:12,669 --> 00:28:13,636
Sheeit.
328
00:28:13,769 --> 00:28:15,103
- If we get out here.
329
00:28:15,237 --> 00:28:16,972
- All right, baby, I
ain't worried about it.
330
00:28:18,173 --> 00:28:19,942
Going to finish the mission.
331
00:28:21,544 --> 00:28:22,844
We'll find the daughter.
332
00:28:22,978 --> 00:28:24,346
- If she's alive.
333
00:28:24,479 --> 00:28:27,482
- They said alive or dead.
They just want her home.
334
00:28:27,617 --> 00:28:28,817
- Yeah, okay.
335
00:28:28,951 --> 00:28:30,886
They tell you what
happened here too.
336
00:28:31,987 --> 00:28:32,988
I didn't think so.
337
00:28:33,121 --> 00:28:34,756
She's dead, they ain't coming.
338
00:28:34,890 --> 00:28:36,959
- Then we will find her alive.
339
00:28:37,092 --> 00:28:39,294
Call out and they
will send someone.
340
00:28:43,031 --> 00:28:44,800
- May I ask you something?
341
00:28:44,933 --> 00:28:47,002
What happened
between you and Russ?
342
00:28:47,135 --> 00:28:48,705
Why do you hate him?
343
00:28:48,837 --> 00:28:51,406
- I don't know that I hate him.
344
00:28:51,541 --> 00:28:52,941
He may have saved my life.
345
00:28:53,976 --> 00:28:55,277
- You don't know?
346
00:28:55,844 --> 00:28:57,379
- That's the problem.
347
00:28:58,113 --> 00:29:00,983
Russ and I had a job
together a couple years ago
348
00:29:01,850 --> 00:29:03,620
and it went wrong.
349
00:29:03,752 --> 00:29:05,187
Really wrong.
350
00:29:06,255 --> 00:29:08,857
We were the only two
to make it out alive.
351
00:29:08,991 --> 00:29:10,693
First thing that I remember,
352
00:29:11,594 --> 00:29:13,996
being pulled out of
the water by Russ.
353
00:29:14,564 --> 00:29:15,931
Some guy-
354
00:29:16,064 --> 00:29:18,433
- What do you mean, the
first thing you remember?
355
00:29:18,568 --> 00:29:19,768
- Well.
356
00:29:19,901 --> 00:29:22,804
When I came to,
I couldn't remember.
357
00:29:23,673 --> 00:29:25,207
- What, you couldn't
remember what happened?
358
00:29:25,340 --> 00:29:27,209
- I couldn't remember anything.
359
00:29:28,143 --> 00:29:29,911
- Like amnesia?
- Yeah.
360
00:29:30,779 --> 00:29:34,883
I have hazy glimpses
of old memories,
361
00:29:35,017 --> 00:29:38,387
but nothing before
the past couple years.
362
00:29:41,490 --> 00:29:44,326
Now Russ refused to
tell me anything.
363
00:29:45,427 --> 00:29:48,163
Because of the Ghost
Project it's been,
364
00:29:48,297 --> 00:29:51,099
well, hard to find anything out.
365
00:29:54,570 --> 00:29:55,470
I think.
366
00:29:57,740 --> 00:29:59,875
I think I lost someone there.
367
00:30:01,744 --> 00:30:03,178
Someone that I loved.
368
00:30:05,480 --> 00:30:07,517
I can feel it, you know?
369
00:30:09,217 --> 00:30:12,988
And I'm afraid that Russ
had something to do with it.
370
00:30:23,766 --> 00:30:25,067
- I'm Dex, by the way.
371
00:30:26,636 --> 00:30:27,537
- Dex?
372
00:30:29,971 --> 00:30:31,073
- What is it?
373
00:30:31,708 --> 00:30:33,308
- This.
374
00:30:33,710 --> 00:30:34,876
- Okay?
375
00:30:35,010 --> 00:30:36,546
This is my journal.
376
00:30:36,679 --> 00:30:37,979
- What are you afraid
someone's gonna know
377
00:30:38,113 --> 00:30:39,414
who your crush is?
378
00:30:39,549 --> 00:30:41,216
- No, look.
379
00:30:41,950 --> 00:30:43,251
These entries.
380
00:30:44,086 --> 00:30:45,521
I bought this journal
before we left.
381
00:30:45,655 --> 00:30:47,657
My first entry was this morning.
382
00:30:47,790 --> 00:30:48,758
I didn't write these.
383
00:30:50,892 --> 00:30:51,893
- But this is your handwriting.
384
00:30:52,027 --> 00:30:54,196
- Yeah, I know.
385
00:30:54,329 --> 00:30:55,997
But I didn't write those.
386
00:30:57,065 --> 00:30:58,735
- And look, the
hopes good and all,
387
00:30:58,867 --> 00:31:00,369
makes you feel warm inside.
388
00:31:02,572 --> 00:31:03,972
Even when it ain't true.
389
00:31:06,908 --> 00:31:08,877
Ain't nothing
looking out for us.
390
00:31:12,080 --> 00:31:13,716
Why would they?
391
00:31:13,850 --> 00:31:15,984
Look at us? What we've done?
392
00:31:18,086 --> 00:31:21,990
God, or the universe,
don't owe us shit.
393
00:31:31,567 --> 00:31:33,636
How's that fame
same in the dark?
394
00:31:33,770 --> 00:31:35,036
- Shut the fuck up.
395
00:31:36,304 --> 00:31:38,073
- Y'all see anything?
396
00:31:38,674 --> 00:31:39,709
- No.
397
00:31:39,842 --> 00:31:40,942
- I got nothing.
398
00:32:00,061 --> 00:32:01,864
- Man, what the hell is that?
399
00:32:01,997 --> 00:32:03,699
- Do we shoot?
400
00:32:03,833 --> 00:32:05,967
Russ!
- Hold on.
401
00:32:06,101 --> 00:32:07,703
- That thing ain't human.
402
00:32:38,901 --> 00:32:40,435
- Fellas?
403
00:32:54,750 --> 00:32:55,984
- Oh, hell no.
404
00:33:04,660 --> 00:33:08,096
Russ, man, what
the fuck was that!?
405
00:33:09,665 --> 00:33:13,703
Fuck, no.
406
00:33:57,178 --> 00:33:58,581
- It's impossible.
407
00:33:58,714 --> 00:33:59,481
- What is?
408
00:33:59,615 --> 00:34:00,716
- Okay.
409
00:34:00,850 --> 00:34:02,317
So about eight years ago,
410
00:34:03,051 --> 00:34:04,787
I had a cousin
that went missing.
411
00:34:05,788 --> 00:34:08,223
He went out into the middle
of nowhere and was never seen
412
00:34:08,356 --> 00:34:10,325
or heard from again.
413
00:34:11,627 --> 00:34:13,796
I heard at the site that
they recovered a journal
414
00:34:13,930 --> 00:34:15,531
from the 1940s.
415
00:34:17,132 --> 00:34:20,603
In that journal,
the guy wrote about...
416
00:34:21,938 --> 00:34:23,138
this kind of thing.
417
00:34:25,808 --> 00:34:29,444
He'd find things,
that were the same,
418
00:34:32,213 --> 00:34:33,783
changed.
419
00:34:33,916 --> 00:34:34,951
- Do you mind if I read this?
420
00:34:35,083 --> 00:34:36,184
- Hold on.
421
00:34:37,085 --> 00:34:38,754
Discretion, remember?
422
00:34:38,888 --> 00:34:41,924
- Something extraordinary
is clearly happening
423
00:34:42,058 --> 00:34:43,291
on this island.
424
00:34:43,425 --> 00:34:44,694
This journal may be the key,
425
00:34:44,827 --> 00:34:47,162
not only to help us
understand what happened
426
00:34:47,295 --> 00:34:49,297
to all those people,
to my friends,
427
00:34:50,365 --> 00:34:53,134
It might also give us a
clue on how to get home.
428
00:34:55,771 --> 00:34:58,173
I promise. It'll stay
between us.
429
00:35:58,433 --> 00:36:01,604
- Guys!
Come out here, quick!
430
00:36:14,215 --> 00:36:15,685
- Impossible.
431
00:36:32,367 --> 00:36:34,003
- You okay?
432
00:36:34,136 --> 00:36:36,739
- This ain't my world. Mm mm.
433
00:36:37,973 --> 00:36:39,508
I shouldn't be here.
434
00:36:39,642 --> 00:36:40,543
- Listen.
435
00:36:41,376 --> 00:36:42,545
Something's wrong.
436
00:36:43,646 --> 00:36:45,313
Evil on this island.
437
00:36:46,882 --> 00:36:49,885
And all we can do is
fight and survive.
438
00:36:50,019 --> 00:36:50,986
Okay?
439
00:36:51,120 --> 00:36:52,988
- Yeah, yeah.
440
00:36:57,325 --> 00:36:59,061
Right, uh,
441
00:36:59,195 --> 00:37:00,261
walk me through the plan again.
442
00:37:00,395 --> 00:37:02,665
- We find the girl. Alive.
443
00:37:04,100 --> 00:37:06,135
We use the radio to call out.
444
00:37:06,267 --> 00:37:07,870
Someone will get us.
445
00:37:08,003 --> 00:37:08,904
- Right.
446
00:37:09,939 --> 00:37:11,239
And if she's dead?
447
00:37:11,372 --> 00:37:12,742
- She won't be.
448
00:37:14,643 --> 00:37:17,378
- Hey, you mentioned a job
a couple years ago.
449
00:37:23,586 --> 00:37:26,021
- That is a long and
complicated story.
450
00:37:33,562 --> 00:37:34,663
- Hi Stacey.
451
00:37:37,398 --> 00:37:39,034
Can you tell us what happened?
452
00:37:50,445 --> 00:37:51,814
- She's in shock.
453
00:37:53,015 --> 00:37:55,483
- I'm gonna continue
looking through the journal.
454
00:38:01,389 --> 00:38:02,792
- Russ, question for you.
455
00:38:02,925 --> 00:38:03,559
- Shoot.
456
00:38:04,093 --> 00:38:05,628
- Let's say we get
to the camp, right?
457
00:38:05,761 --> 00:38:07,630
And the girls alive,
but the comms are down.
458
00:38:07,763 --> 00:38:09,165
- Mm hmm.
- Then what?
459
00:38:09,297 --> 00:38:11,133
- Then we keep climbing
until we find a signal.
460
00:38:11,267 --> 00:38:12,400
- And if we still
can't find one?
461
00:38:12,535 --> 00:38:14,003
- We will.
462
00:38:14,737 --> 00:38:16,138
- You're a confident man, Russ.
463
00:38:16,272 --> 00:38:17,706
I'll give you that.
464
00:38:28,117 --> 00:38:30,052
- [Russ We're here.
465
00:38:34,089 --> 00:38:34,824
- No girl.
466
00:38:34,957 --> 00:38:36,091
- No.
467
00:38:36,225 --> 00:38:37,593
No girl.
468
00:38:40,763 --> 00:38:42,832
- Hope that damn
thing even works.
469
00:38:43,933 --> 00:38:44,967
- Hello?
470
00:38:46,302 --> 00:38:47,903
Is anybody out there?
471
00:38:48,270 --> 00:38:49,572
Hello?
472
00:38:52,208 --> 00:38:53,108
- Hey, Russ.
473
00:38:54,409 --> 00:38:55,811
- Hey, Addison.
474
00:38:55,945 --> 00:38:58,314
- How are you guys?
Where are you?
475
00:38:58,446 --> 00:38:59,915
- We're at the other camp.
476
00:39:00,783 --> 00:39:03,052
This camp is empty.
There's nothing here.
477
00:39:05,120 --> 00:39:06,454
- Yeah, there are uh,
478
00:39:07,990 --> 00:39:09,058
there are bodies,
479
00:39:09,191 --> 00:39:10,491
everywhere.
480
00:39:16,431 --> 00:39:20,368
- But, I found the girl.
481
00:39:21,203 --> 00:39:22,504
Alive.
482
00:39:32,648 --> 00:39:35,718
- Can I get you anything?
483
00:39:43,859 --> 00:39:47,395
I don't know what's happening
here on this island.
484
00:39:48,664 --> 00:39:52,067
But I promise you,
you're safe now.
485
00:40:13,421 --> 00:40:16,125
- We got here three days ago.
486
00:40:18,327 --> 00:40:20,896
We quickly realized
that we couldn't leave.
487
00:40:22,497 --> 00:40:23,599
We were stuck.
488
00:40:29,872 --> 00:40:33,976
And then the people who got
here the day before us, they.
489
00:40:38,213 --> 00:40:39,648
They started getting sick.
490
00:40:41,817 --> 00:40:43,118
And their bones...
491
00:40:44,353 --> 00:40:45,788
they start cracking.
492
00:40:51,694 --> 00:40:53,529
I turned into something awful.
493
00:40:56,031 --> 00:40:58,934
When the killing started I,
I just ran as far as I could.
494
00:40:59,068 --> 00:40:59,969
I hid.
495
00:41:05,641 --> 00:41:07,509
- Well, I'm glad you're okay.
496
00:41:09,878 --> 00:41:11,513
We're gonna get you home.
497
00:41:16,418 --> 00:41:17,519
- Thank you.
498
00:41:19,722 --> 00:41:21,890
- Our paychecks
actually depend on it.
499
00:41:23,491 --> 00:41:24,560
So, thank you.
500
00:41:28,797 --> 00:41:29,898
- Look, we're gonna
take this radio
501
00:41:30,032 --> 00:41:31,200
and we're gonna
keep climbing up.
502
00:41:31,333 --> 00:41:33,002
Try to make outside contact.
503
00:41:35,704 --> 00:41:36,805
- Okay?
504
00:41:39,575 --> 00:41:40,676
- How's Chase?
505
00:41:47,316 --> 00:41:48,951
- Yeah, he's good.
506
00:41:51,420 --> 00:41:52,521
- Okay.
507
00:41:54,289 --> 00:41:55,524
We'll be in contact.
508
00:41:56,191 --> 00:41:57,092
Be safe.
509
00:42:05,868 --> 00:42:08,003
- What is that?
510
00:42:08,270 --> 00:42:09,705
- It's just a journal.
511
00:42:12,674 --> 00:42:14,309
Helps me make sense of things.
512
00:42:16,712 --> 00:42:18,080
- What do you mean?
513
00:42:18,213 --> 00:42:19,114
- I don't know.
514
00:42:20,783 --> 00:42:22,051
Because of who I am,
515
00:42:23,152 --> 00:42:25,921
it's just hard to figure
things out, you know?
516
00:42:26,055 --> 00:42:31,760
But, when I read this
back later, the entries,
517
00:42:33,128 --> 00:42:35,130
I can start to see patterns and,
518
00:42:37,833 --> 00:42:40,169
just makes me feel
a little bit less lost.
519
00:42:40,969 --> 00:42:43,572
- So your friend Dex is a saint
520
00:42:43,705 --> 00:42:46,008
or a little bit of a genius.
521
00:42:46,141 --> 00:42:49,011
Him or some version of him
continued his journals.
522
00:42:49,144 --> 00:42:51,613
- What do you mean,
"some version of him?"
523
00:42:52,714 --> 00:42:54,716
- You need
to sit down.
524
00:42:54,850 --> 00:42:56,718
- I have to
tell you something.
525
00:42:58,287 --> 00:42:59,188
- What is it?
526
00:43:03,792 --> 00:43:05,094
- There are others...
527
00:43:06,962 --> 00:43:08,664
that came to kill us.
528
00:43:22,644 --> 00:43:23,979
- Stay here.
529
00:43:46,435 --> 00:43:47,836
- Well,
530
00:43:47,970 --> 00:43:49,371
here goes nothing, right?
531
00:43:50,739 --> 00:43:51,840
- Hello?
532
00:43:53,242 --> 00:43:56,945
Hello, is anyone out there?
533
00:44:00,048 --> 00:44:03,152
- Look, this is gonna sound
crazy, but as far as I can tell,
534
00:44:03,285 --> 00:44:05,287
the whole island seems to
be surrounded by some sort
535
00:44:05,420 --> 00:44:08,290
of wormhole and
according to the journal
536
00:44:08,423 --> 00:44:10,926
it tends to let
things in but not out.
537
00:44:11,059 --> 00:44:12,227
- So, we're trapped here?
538
00:44:12,361 --> 00:44:14,029
- Maybe. Probably.
539
00:44:14,163 --> 00:44:16,031
- What about the
versions of Dex?
540
00:44:16,165 --> 00:44:18,200
- There seems to be some
sort of quantum event
541
00:44:18,333 --> 00:44:20,669
on the island approximately
every three days.
542
00:44:20,802 --> 00:44:22,137
- Which means what?
543
00:44:22,271 --> 00:44:26,375
- That the island resets
itself on the outside
544
00:44:26,509 --> 00:44:27,644
but not on the inside.
545
00:44:27,776 --> 00:44:29,244
- I, I don't follow.
546
00:44:29,378 --> 00:44:32,281
- Fuck, as in, every three
days a new version of you,
547
00:44:32,414 --> 00:44:35,518
Dex, myself, will all
enter the island again.
548
00:44:35,652 --> 00:44:39,254
Meanwhile, we will continue
forward as we are now.
549
00:44:39,388 --> 00:44:40,657
Hence the items.
550
00:44:40,789 --> 00:44:44,026
Your friend discovered
his journals
551
00:44:44,159 --> 00:44:46,228
and continued the entries
where a prior version
552
00:44:46,361 --> 00:44:47,664
of himself left off.
553
00:44:47,796 --> 00:44:51,099
- So, why isn't the island
crawling with other versions of,
554
00:44:52,334 --> 00:44:53,702
well, us?
555
00:44:53,835 --> 00:44:58,040
Given the bodies, my guess is
that surviving on the island
556
00:44:58,173 --> 00:45:02,044
for longer than three days
has proven to be difficult.
557
00:45:37,746 --> 00:45:39,314
- Did you guys hear that?
558
00:45:39,982 --> 00:45:41,316
- Unfortunately, I did.
559
00:45:45,354 --> 00:45:46,455
- It's us.
560
00:45:46,589 --> 00:45:47,657
- What's us?
561
00:45:47,823 --> 00:45:49,124
- It's the last us.
562
00:45:49,258 --> 00:45:50,459
But if it's killing
everyone on the island,
563
00:45:50,593 --> 00:45:51,860
some version of us.
564
00:45:53,095 --> 00:45:54,930
- Hello. We are calling
from a rescue mission
565
00:45:55,063 --> 00:45:56,431
for Stacey Callahan.
566
00:45:56,566 --> 00:45:59,702
We have her alive. I
repeat, we have her alive.
567
00:45:59,835 --> 00:46:01,436
We are requesting extraction.
568
00:46:06,008 --> 00:46:07,109
- You hear that?
569
00:46:17,819 --> 00:46:18,920
Russ.
570
00:46:25,093 --> 00:46:26,194
Is he running?
571
00:46:38,675 --> 00:46:40,175
What the hell!?
572
00:46:40,309 --> 00:46:41,810
- You took, you, you
survived for three days.
573
00:46:41,943 --> 00:46:44,446
You feel that island turns
us, turns every human being
574
00:46:44,580 --> 00:46:47,416
into some...thing.
575
00:46:50,419 --> 00:46:51,987
- What the fuck
are they, clones?
576
00:46:52,120 --> 00:46:54,256
- Remember. Survival.
577
00:47:04,567 --> 00:47:05,867
Stop wasting bullets!
578
00:47:28,725 --> 00:47:30,025
- Go!
579
00:47:30,827 --> 00:47:32,194
Run!
580
00:47:57,787 --> 00:48:01,524
- It's sick, you nasty
motherfucker.
581
00:48:02,859 --> 00:48:04,960
- What's the plan?
582
00:48:05,528 --> 00:48:07,830
- No, no, no guns.
I don't do guns.
583
00:48:07,963 --> 00:48:09,599
- Addison?
584
00:48:16,471 --> 00:48:17,939
- Guys.
585
00:48:18,641 --> 00:48:20,375
Aim for the head.
586
00:48:43,298 --> 00:48:45,568
Let's dance, baby.
587
00:50:08,316 --> 00:50:10,753
Really? Fucking kill me.
588
00:50:36,946 --> 00:50:38,915
- Fuck took you so long?
589
00:50:39,047 --> 00:50:41,884
Wait!
590
00:50:46,822 --> 00:50:47,723
- Nice throw.
591
00:50:48,824 --> 00:50:50,058
- Thanks.
592
00:50:50,860 --> 00:50:52,093
Nice shot.
593
00:51:05,173 --> 00:51:06,842
The hell happened to our stuff?
594
00:51:11,146 --> 00:51:12,515
- Are you okay?
595
00:51:16,084 --> 00:51:18,086
- What the fuck was that!?
596
00:51:42,344 --> 00:51:45,781
- I'm sorry.
597
00:52:51,379 --> 00:52:52,915
- Hello, is anyone out there?
598
00:52:53,049 --> 00:52:56,284
We are a rescue team
requesting extraction.
599
00:52:59,287 --> 00:53:00,990
- What the hell we
going to do, man?
600
00:53:01,123 --> 00:53:03,626
We can't be out here
in the dark with those,
601
00:53:03,759 --> 00:53:06,461
those, those mutant
clone things around.
602
00:53:11,100 --> 00:53:12,200
- Anyone.
603
00:53:15,738 --> 00:53:16,739
- Man.
604
00:53:16,872 --> 00:53:20,076
The last one, the,
the, the mean one!
605
00:53:20,208 --> 00:53:21,677
One looked like me.
606
00:53:22,310 --> 00:53:25,548
It had a knife. Shit, my knife!
607
00:53:25,681 --> 00:53:27,482
And it knew how to use it.
608
00:53:30,152 --> 00:53:32,855
- The longer they're here,
the dumber they get.
609
00:53:40,629 --> 00:53:42,832
- Wha-? The longer they-
610
00:53:43,766 --> 00:53:46,902
Man, how the fuck
do you know that!?
611
00:53:47,036 --> 00:53:48,637
Hey.
612
00:53:48,771 --> 00:53:50,438
Hey!
613
00:53:51,807 --> 00:53:53,909
What the hell are you
not telling me man?
614
00:53:54,043 --> 00:53:56,112
The fuck do you mean,
"the longer they are here"?
615
00:53:56,244 --> 00:53:57,245
- Hello?
616
00:53:57,378 --> 00:53:58,480
- Hello!
617
00:54:00,816 --> 00:54:01,917
Who is this!?
618
00:54:02,718 --> 00:54:04,687
- I
am a representative.
619
00:54:04,820 --> 00:54:07,388
- We are a rescue team
that has Stacey Callahan.
620
00:54:07,523 --> 00:54:08,991
We need extraction.
621
00:54:09,125 --> 00:54:11,026
- I'm sorry,
but that is incorrect.
622
00:54:11,160 --> 00:54:12,460
- No, we have her.
623
00:54:12,595 --> 00:54:15,231
It's complicated, but we
have her and she's alive.
624
00:54:15,363 --> 00:54:16,665
That is incorrect.
625
00:54:16,799 --> 00:54:19,267
Stacey Callahan is
no longer alive.
626
00:54:19,400 --> 00:54:21,537
- Yes she is. It's complicated.
627
00:54:21,670 --> 00:54:23,506
But we have her. She's alive.
628
00:54:23,639 --> 00:54:26,175
- The 72 hour
window has closed.
629
00:54:26,307 --> 00:54:29,545
Ms. Callahan is no longer
a viable rescue.
630
00:54:29,678 --> 00:54:31,180
- I'm telling you.
631
00:54:31,312 --> 00:54:32,280
- The company
would like to thank you
632
00:54:32,413 --> 00:54:33,849
for your services.
633
00:54:33,983 --> 00:54:35,951
Unfortunately, we've come
to the decision to part ways
634
00:54:36,085 --> 00:54:37,352
with the current circuit.
635
00:54:37,485 --> 00:54:39,287
The island's destruction
sequence will occur
636
00:54:39,420 --> 00:54:41,356
in approximately 12 hours.
637
00:54:41,489 --> 00:54:44,260
Again, the company thanks
you for your services.
638
00:54:44,392 --> 00:54:46,361
- Wait, no, wait!
639
00:54:46,494 --> 00:54:47,897
Wait!
640
00:54:48,030 --> 00:54:49,064
Fuck!
641
00:54:55,171 --> 00:54:56,404
- Hey Russ, man,
642
00:54:57,907 --> 00:55:00,042
you better start
talking real fast.
643
00:55:01,143 --> 00:55:02,912
What the fuck is going on?
644
00:55:10,019 --> 00:55:11,587
- If you could relive
your worst moment
645
00:55:11,720 --> 00:55:14,957
over again and make
it just 10% better,
646
00:55:16,559 --> 00:55:17,927
would you?
647
00:55:25,701 --> 00:55:28,137
- We should have been
more careful about Stacey.
648
00:55:28,270 --> 00:55:29,839
- We didn't know.
649
00:55:32,541 --> 00:55:33,943
What about your boat?
650
00:55:35,410 --> 00:55:37,146
The one you came here on.
651
00:55:37,279 --> 00:55:38,379
- Uh,
652
00:55:39,215 --> 00:55:40,616
it's parked by the shore.
653
00:55:41,317 --> 00:55:42,785
It's like the helicopter.
654
00:55:43,719 --> 00:55:45,754
Things go in not
out around here.
655
00:55:48,724 --> 00:55:51,527
- Hello, hello.
656
00:55:52,928 --> 00:55:54,163
- Yeah, Tag.
657
00:55:54,897 --> 00:55:57,666
- Hey. How's it going
over there?
658
00:55:59,134 --> 00:56:00,803
- We lost Dex
659
00:56:01,303 --> 00:56:02,671
and the girl.
660
00:56:03,539 --> 00:56:04,540
She turned into a, uh-
661
00:56:04,673 --> 00:56:05,608
- What everyone will turn into
662
00:56:05,741 --> 00:56:07,509
if we stay here much longer.
663
00:56:08,944 --> 00:56:09,979
- Yeah.
664
00:56:10,112 --> 00:56:11,580
- I think we came
across the new versions
665
00:56:11,714 --> 00:56:13,649
of whatever the hell
these things are
666
00:56:13,782 --> 00:56:15,117
and the longer they're here,
667
00:56:15,251 --> 00:56:17,620
bigger, the nastier,
the faster, the dumber,
668
00:56:17,753 --> 00:56:19,420
and the uglier they get.
669
00:56:19,555 --> 00:56:20,856
Think it's clear now
that we're a part
670
00:56:20,990 --> 00:56:23,092
of some fucked up
experiment that went wrong.
671
00:56:24,693 --> 00:56:28,163
Oh, and we uh, we came in
contact with the company.
672
00:56:30,566 --> 00:56:31,600
- Okay.
673
00:56:31,734 --> 00:56:35,037
- Yeah. They ain't coming.
674
00:56:35,170 --> 00:56:39,575
The uh, the island's destruction
sequence or whatever.
675
00:56:39,708 --> 00:56:40,876
It's going down in the morning.
676
00:56:41,010 --> 00:56:42,544
- Destruction sequence?
677
00:56:42,678 --> 00:56:45,114
- It could have been a
recording, I don't know.
678
00:56:45,247 --> 00:56:46,916
But I'll tell you one thing.
679
00:56:47,950 --> 00:56:49,885
They knew she'd be gone by now.
680
00:57:02,031 --> 00:57:03,065
- Hey um,
681
00:57:05,234 --> 00:57:07,770
I got something
I gotta tell you guys.
682
00:57:13,042 --> 00:57:15,210
This isn't my first time
on the island.
683
00:57:17,513 --> 00:57:19,882
It's not my first time
on this mission.
684
00:57:26,355 --> 00:57:29,258
I went on the same mission
a few years back.
685
00:57:30,025 --> 00:57:32,928
One by one, we were
killed by whatever those
686
00:57:33,062 --> 00:57:35,798
mutant versions of us
are out there.
687
00:57:36,398 --> 00:57:40,468
Chase and I, we escaped
the island just as
it was crumbling.
688
00:57:44,173 --> 00:57:47,509
When we got out there
was this...light.
689
00:58:01,523 --> 00:58:02,691
And then this boat.
690
00:58:10,833 --> 00:58:13,135
Chase was unconscious.
691
00:58:13,268 --> 00:58:15,004
Hell, he must have hit
his head or something,
692
00:58:15,137 --> 00:58:17,840
but when he woke up, he
didn't remember anything.
693
00:58:24,713 --> 00:58:27,249
And they told us it was 2021.
694
00:58:30,386 --> 00:58:31,653
- Okay?
695
00:58:31,787 --> 00:58:32,888
- Look, when we left
for the mission,
696
00:58:33,022 --> 00:58:35,758
it was October 22nd, 2023.
697
00:58:38,660 --> 00:58:40,429
- That, that was yesterday.
698
00:58:40,562 --> 00:58:42,264
- Of course.
699
00:58:42,398 --> 00:58:44,099
It's a worm hole.
700
00:58:44,800 --> 00:58:46,301
- No reason the time
they got to the island
701
00:58:46,435 --> 00:58:49,972
would be the same as
the time they left.
702
00:58:51,407 --> 00:58:53,175
- Look, when we got back,
703
00:58:53,308 --> 00:58:56,513
any trace of our
previous self was gone.
704
00:58:56,645 --> 00:58:59,148
I thought it was best that-
705
00:59:01,083 --> 00:59:04,286
I thought Chase,
let's start again.
706
00:59:05,454 --> 00:59:09,691
- Universe has a way of
preventing paradoxes.
707
00:59:10,659 --> 00:59:13,595
- Russ, why didn't you tell us?
708
00:59:13,729 --> 00:59:15,564
- I tried to stop you.
709
00:59:15,697 --> 00:59:17,166
Us, from coming.
710
00:59:18,000 --> 00:59:20,102
- So you did send
a death threat.
711
00:59:20,235 --> 00:59:22,671
- If I had told you the truth,
would you believe me?
712
00:59:22,805 --> 00:59:24,206
As we got closer and
closer to the day,
713
00:59:24,339 --> 00:59:27,776
I realized that you were
gonna go with or without me.
714
00:59:28,944 --> 00:59:31,180
We were always gonna go.
715
00:59:33,682 --> 00:59:35,884
I just thought that if,
716
00:59:36,885 --> 00:59:40,255
if we could find the girl alive,
717
00:59:40,389 --> 00:59:42,291
they would get us out.
718
00:59:43,425 --> 00:59:44,660
I was wrong.
719
01:00:03,412 --> 01:00:04,646
- Hey, Russ?
720
01:00:09,184 --> 01:00:10,319
- Hey, Chase.
721
01:00:13,889 --> 01:00:17,159
- How did we get out last time?
722
01:00:17,292 --> 01:00:19,161
- We found an old canoe.
723
01:00:19,294 --> 01:00:21,330
I already looked for it.
724
01:00:23,031 --> 01:00:26,435
We paddled our asses
off as fast as we could.
725
01:00:26,569 --> 01:00:29,705
Left that island in our dust.
726
01:00:29,838 --> 01:00:32,741
We made it out,
I don't know how.
727
01:00:32,875 --> 01:00:33,775
- I do.
728
01:00:33,909 --> 01:00:36,078
At least, I think I do.
729
01:00:41,783 --> 01:00:43,553
It's impossible to
say how many times
730
01:00:43,685 --> 01:00:46,221
this cycle has happened.
731
01:00:46,355 --> 01:00:49,258
But I think your previous
job was the first, last,
732
01:00:49,391 --> 01:00:51,860
and only time that
canoe was used.
733
01:00:51,994 --> 01:00:54,796
And I think that canoe was
here before the wormhole.
734
01:00:54,930 --> 01:00:57,600
- So, how do we get through?
735
01:00:57,733 --> 01:00:59,835
- The island
destruction sequence.
736
01:00:59,968 --> 01:01:01,236
- But why would they want
to destroy the island?
737
01:01:01,370 --> 01:01:04,439
- They don't want to
destroy the island.
738
01:01:04,574 --> 01:01:06,141
They want to destroy us.
739
01:01:06,275 --> 01:01:09,711
- The destruction sequence
should disable the force field.
740
01:01:09,845 --> 01:01:11,180
At least temporarily.
741
01:01:11,313 --> 01:01:13,550
- So if we can get the
boat and drive it through
742
01:01:13,682 --> 01:01:15,117
when the force field is down?
743
01:01:15,250 --> 01:01:16,586
- We should be able
to go through a gap
744
01:01:16,718 --> 01:01:19,721
in the wormhole,
yes. Theoretically.
745
01:01:24,860 --> 01:01:27,329
- That's about
four miles for us.
746
01:01:27,462 --> 01:01:28,797
- Oh, shit.
747
01:01:28,931 --> 01:01:30,465
- Why, what's wrong?
748
01:01:30,600 --> 01:01:32,701
- I remember this spot.
749
01:01:32,834 --> 01:01:35,270
It was crawling with big boys.
750
01:01:35,404 --> 01:01:36,305
- Fuck.
751
01:01:37,406 --> 01:01:42,844
And I bet these fucking nerds
don't have no weapons in here.
752
01:01:45,214 --> 01:01:46,715
- I believe the boat's
parked right here.
753
01:01:46,848 --> 01:01:48,283
- It's only three miles away.
754
01:01:48,417 --> 01:01:51,119
- Let's just hope
it has enough gas.
755
01:01:51,253 --> 01:01:52,689
Close enough, we
could make it tonight.
756
01:01:52,821 --> 01:01:54,122
- It's too dangerous,
not at night.
757
01:01:54,256 --> 01:01:56,892
- Yeah, I agree, we
should go in the morning.
758
01:01:57,025 --> 01:01:58,961
- Fine. First thing.
759
01:02:04,601 --> 01:02:09,438
- Hey man, have a seat.
Let me talk to you real quick.
760
01:02:16,011 --> 01:02:17,346
First of all,
761
01:02:17,479 --> 01:02:21,083
you're a son of a bitch
and I'm real angry.
762
01:02:22,884 --> 01:02:24,253
- Fair enough.
763
01:02:26,556 --> 01:02:27,456
- But,
764
01:02:28,524 --> 01:02:32,528
unfortunately, I haven't
been a great father.
765
01:02:34,329 --> 01:02:37,766
And I'm hoping that
my little girl,
766
01:02:37,899 --> 01:02:39,935
one day, forgives me.
767
01:02:42,304 --> 01:02:46,108
So, even if you do get
me killed out here,
768
01:02:46,241 --> 01:02:49,444
I want to learn and forgive you.
769
01:02:49,579 --> 01:02:50,812
- Thank you.
770
01:02:52,481 --> 01:02:53,382
- Yeah.
771
01:02:55,217 --> 01:02:57,185
- We're gonna do it.
772
01:03:00,723 --> 01:03:02,090
- I know, man.
773
01:03:06,663 --> 01:03:08,096
- Why don't
you get some sleep?
774
01:03:08,230 --> 01:03:11,133
- Yeah, I could use some sleep.
775
01:03:12,034 --> 01:03:13,068
- Oh, shit!
776
01:03:20,008 --> 01:03:22,411
- What the fuck was that?
777
01:03:22,545 --> 01:03:27,049
- I'm guessing whichever
scientist was in here before us.
778
01:03:56,679 --> 01:03:58,514
- You need any help?
779
01:03:58,648 --> 01:03:59,848
- Oh.
780
01:03:59,981 --> 01:04:03,251
No. It's uh, not that bad.
781
01:04:04,920 --> 01:04:06,021
Oh yeah.
782
01:04:07,122 --> 01:04:09,891
- Yeah. Actually do you,
do you mind?
783
01:04:10,025 --> 01:04:11,493
- Yeah, sit down.
784
01:04:18,066 --> 01:04:19,267
Here.
785
01:04:19,401 --> 01:04:23,506
- Thank you.
786
01:04:28,711 --> 01:04:30,078
- It'll sting.
787
01:04:30,879 --> 01:04:32,147
Three, two...
788
01:04:34,684 --> 01:04:36,652
You all right?
- Mm hmm.
789
01:04:39,555 --> 01:04:40,455
You know?
790
01:04:41,824 --> 01:04:46,194
The night we uh,
the night we met,
791
01:04:48,163 --> 01:04:51,868
that was, that was
about two years ago.
792
01:04:52,000 --> 01:04:53,368
- Yeah?
- Yeah.
793
01:04:55,137 --> 01:04:59,141
- You know, since uh,
ever since you said it,
794
01:04:59,842 --> 01:05:01,644
I think I remembered.
795
01:05:02,244 --> 01:05:03,780
Not a lot.
- Mm.
796
01:05:03,912 --> 01:05:07,349
- But uh, I remember
meeting you.
797
01:05:10,118 --> 01:05:11,754
Must have been really
drunk.
798
01:05:13,488 --> 01:05:16,124
- I recall you being a
gentleman, for the most part.
799
01:05:16,258 --> 01:05:17,794
- Yeah?
800
01:05:17,926 --> 01:05:19,127
- Yeah, for the most.
801
01:05:19,261 --> 01:05:21,296
- Well, good.
802
01:05:27,502 --> 01:05:28,403
Right.
803
01:05:29,237 --> 01:05:30,472
You're all set.
804
01:05:30,606 --> 01:05:32,107
- Oh, thank you.
805
01:05:38,113 --> 01:05:39,214
- Hey.
806
01:05:43,719 --> 01:05:45,120
I just wanna say that uh,
807
01:05:45,253 --> 01:05:47,155
earlier today when
we were ambushed
808
01:05:47,289 --> 01:05:51,126
and I saw your face.
809
01:05:53,195 --> 01:05:56,666
I'm sorry that I
hesitated. I don't know.
810
01:05:56,799 --> 01:05:58,033
- It's OK.
811
01:06:05,106 --> 01:06:06,408
But I'm here.
812
01:07:07,168 --> 01:07:08,704
Stay super close.
813
01:07:14,644 --> 01:07:15,878
Hey Dr. Young.
814
01:07:16,012 --> 01:07:18,915
Just outta curiosity.
When did you get here?
815
01:07:19,047 --> 01:07:20,516
- Don't worry about me.
816
01:07:20,650 --> 01:07:23,418
We still have plenty of time.
817
01:07:36,364 --> 01:07:39,167
- That's where shit
hit the fan last time.
818
01:07:40,703 --> 01:07:43,673
From there, it's about a
mile or so up the shore.
819
01:07:43,806 --> 01:07:47,877
We stick to the shoreline
till we get to the boat.
820
01:07:48,010 --> 01:07:49,712
- Alright.
821
01:07:49,845 --> 01:07:51,681
How much time we get?
822
01:07:52,314 --> 01:07:54,215
One hour.
823
01:07:54,349 --> 01:07:55,718
- One hour.
824
01:07:56,586 --> 01:07:59,254
I hope you're a fast runner.
825
01:08:08,296 --> 01:08:10,566
- Hey! I see water.
826
01:08:12,068 --> 01:08:13,569
- There it is.
827
01:08:48,638 --> 01:08:52,207
- What's up, what's
out there man?
828
01:08:52,340 --> 01:08:55,911
- I think we're getting
surrounded again.
829
01:08:58,814 --> 01:09:00,215
- Oh shit!
830
01:09:00,348 --> 01:09:02,084
It looked like they
all came out to play.
831
01:09:07,222 --> 01:09:08,557
- [Chase How are we on time?
832
01:09:08,691 --> 01:09:09,825
- About an hour.
833
01:09:09,959 --> 01:09:11,761
- Okay. They can make it.
834
01:09:11,894 --> 01:09:12,728
How are we on gas?
835
01:09:12,862 --> 01:09:13,963
- Not a lot.
836
01:09:14,096 --> 01:09:15,131
Enough to get us through
the gap and then maybe
837
01:09:15,263 --> 01:09:17,332
to the nearest shoreline.
838
01:09:25,975 --> 01:09:27,943
- Shit! I'm almost out.
839
01:09:36,284 --> 01:09:37,553
- Um, uh...
840
01:09:49,364 --> 01:09:51,232
Should we run?
841
01:09:51,366 --> 01:09:53,401
- I think you should run.
842
01:09:56,304 --> 01:09:57,807
- No man, fuck that.
843
01:09:57,940 --> 01:09:58,841
Come on.
844
01:10:18,259 --> 01:10:19,829
- We have 10 minutes.
845
01:10:19,962 --> 01:10:21,429
We should at least distance
ourselves from the shoreline.
846
01:10:21,564 --> 01:10:22,865
We don't want to
miss our chance.
847
01:10:22,998 --> 01:10:24,600
- Where are they?
848
01:10:26,267 --> 01:10:27,803
- Somewhere around here.
849
01:10:27,937 --> 01:10:31,774
- You're not thinking of doing
what I think you're doing?
850
01:10:31,907 --> 01:10:33,274
- If we go get them,
851
01:10:33,408 --> 01:10:34,543
we're gonna be just as close
to the force field over there
852
01:10:34,677 --> 01:10:35,578
as we are over here, right?
853
01:10:35,711 --> 01:10:37,780
- I'm with next to no gas.
854
01:10:37,913 --> 01:10:41,183
Chase, you can't be
on board with this?
855
01:10:41,316 --> 01:10:44,120
This man took the last two
years of your life from you.
856
01:10:44,252 --> 01:10:45,755
He dragged all of us here.
857
01:10:45,888 --> 01:10:48,157
He is a liar and has
done permanent damage
858
01:10:48,289 --> 01:10:50,258
to all of our lives.
859
01:10:50,391 --> 01:10:51,761
We need to go.
860
01:10:54,130 --> 01:10:56,565
- You're the deciding vote.
861
01:11:36,471 --> 01:11:38,040
- No! No!
862
01:11:38,174 --> 01:11:39,474
Tag! Tag, no!
863
01:11:50,318 --> 01:11:53,354
- Come here baby.
Come here baby.
864
01:11:57,259 --> 01:11:58,426
My baby.
865
01:11:58,561 --> 01:12:01,462
- No..
866
01:12:04,533 --> 01:12:07,402
- My baby.
867
01:12:42,805 --> 01:12:45,373
- You gotta be kidding me.
868
01:13:07,462 --> 01:13:09,131
You know you're supposed
aim for the head.
869
01:13:09,265 --> 01:13:10,666
- I was trying.
870
01:13:10,799 --> 01:13:14,770
- I forgot you were
always off by that much.
871
01:13:15,537 --> 01:13:16,404
- I'm sorry.
872
01:13:16,538 --> 01:13:18,540
- Save it. We gotta go.
873
01:13:23,379 --> 01:13:24,513
There it is.
874
01:13:24,647 --> 01:13:25,948
- We got five minutes.
875
01:13:37,793 --> 01:13:39,695
- Shit, he got you.
876
01:13:41,030 --> 01:13:41,597
- Go! Go!
877
01:13:41,730 --> 01:13:43,165
- No, come on!
878
01:13:49,004 --> 01:13:51,006
- Didn't wanna help your friend.
879
01:13:51,140 --> 01:13:54,310
- No, I just knew I
wasn't gonna leave him.
880
01:13:54,442 --> 01:13:55,678
- So that's it.
881
01:13:55,811 --> 01:13:58,213
You're cozy. How cute.
882
01:14:11,994 --> 01:14:13,762
It's about to pop,
you need to fucking go.
883
01:14:13,896 --> 01:14:14,797
- No!
884
01:14:18,767 --> 01:14:20,602
You saved my life.
885
01:14:21,770 --> 01:14:24,039
- Listen! Addison.
886
01:14:24,173 --> 01:14:28,677
I was there the day you
guys met at that party.
887
01:14:32,214 --> 01:14:33,716
She's your girl.
888
01:14:34,516 --> 01:14:36,552
That's the day we left here.
889
01:14:36,685 --> 01:14:38,921
The old you disappeared.
890
01:14:40,656 --> 01:14:43,292
I was there at your wedding.
891
01:14:43,425 --> 01:14:47,563
I was there for everything,
she is your everything!
892
01:14:47,696 --> 01:14:49,164
- We have three minutes,
we have to go!
893
01:14:49,298 --> 01:14:50,799
- He'll be here.
894
01:15:01,210 --> 01:15:02,244
- I'm sorry.
895
01:15:06,615 --> 01:15:09,585
I really didn't want to do this.
896
01:15:12,521 --> 01:15:13,789
- Fucking go.
897
01:15:27,169 --> 01:15:31,040
- Give 'em hell.
898
01:15:31,173 --> 01:15:34,910
Hey! Maybe I'll see
you on the next one.
899
01:16:11,713 --> 01:16:14,683
- I'm sorry! We are out of time!
900
01:16:14,817 --> 01:16:16,051
We're gonna be safe.
901
01:16:21,190 --> 01:16:22,624
It's happening!
902
01:16:29,665 --> 01:16:31,967
No! Don't you go looking!
903
01:17:27,656 --> 01:17:29,024
- Hey!
904
01:17:35,097 --> 01:17:36,965
All right, big boy.
905
01:18:52,642 --> 01:18:54,042
- We're not gonna make it!
906
01:18:54,176 --> 01:18:56,278
- We're gonna make it!
907
01:19:21,671 --> 01:19:23,071
- Chase!?
908
01:19:23,972 --> 01:19:25,240
Chase!
909
01:19:29,878 --> 01:19:32,948
Chase, Chase, come here.
910
01:19:39,321 --> 01:19:40,789
Hi.
911
01:19:49,798 --> 01:19:51,333
- Swimming.
912
01:20:01,143 --> 01:20:03,211
What happened?
913
01:20:08,383 --> 01:20:10,052
Who are you?
914
01:20:12,789 --> 01:20:15,223
- Chase was unconscious.
915
01:20:15,357 --> 01:20:16,892
Now, he must have hit
his head or something,
916
01:20:17,025 --> 01:20:20,530
but when he woke up he
didn't remember anything.
917
01:20:27,537 --> 01:20:29,271
- One moment.
918
01:20:46,622 --> 01:20:47,989
- Hey, hey,
it's okay, you're okay.
919
01:20:48,123 --> 01:20:50,959
Alright, come on.
920
01:20:57,099 --> 01:20:59,334
- What happened?
- Settle down.
921
01:21:00,502 --> 01:21:01,704
- Where am I?
922
01:21:01,838 --> 01:21:03,238
- You're lucky kid.
923
01:21:03,372 --> 01:21:05,974
I found you unconscious
and floating out there.
924
01:21:06,709 --> 01:21:08,343
What were you doing?
925
01:21:20,590 --> 01:21:21,724
- If I told
you the truth,
926
01:21:21,858 --> 01:21:23,291
would you have believed me?
927
01:21:27,996 --> 01:21:30,499
Now, Chase, you can start again.
928
01:21:31,734 --> 01:21:34,570
If you could relive your
worst moment over again,
929
01:21:36,238 --> 01:21:40,175
make it just 10%
better, would you?
930
01:22:24,953 --> 01:22:26,789
- You look like shit, Chase.
931
01:22:27,523 --> 01:22:29,291
- How do you know that name?
932
01:22:30,292 --> 01:22:31,828
- I know a lot about you.
933
01:22:31,993 --> 01:22:34,396
- Yeah? Okay.
934
01:22:34,530 --> 01:22:37,800
- To Chase,
or any future survivor.
935
01:22:38,601 --> 01:22:41,503
If you're reading this
letter, the plan didn't work.
936
01:22:41,637 --> 01:22:44,973
But hopefully you'll understand
why I did what I did.
937
01:22:46,509 --> 01:22:48,076
The day we escaped the island
938
01:22:48,210 --> 01:22:51,246
I chose to hide and
let you go alone.
939
01:22:51,948 --> 01:22:53,415
It seemed better than staying
940
01:22:53,549 --> 01:22:56,318
and trying to tell you the
truth you'd never believe.
941
01:22:56,451 --> 01:22:59,555
One that would push
you away, forever.
942
01:23:01,389 --> 01:23:03,058
We need to go back.
943
01:23:03,191 --> 01:23:04,694
Son of a bitch.
944
01:23:06,027 --> 01:23:10,533
Russ was right. They're
going with or without us.
945
01:23:11,801 --> 01:23:13,870
We were never
supposed to escape.
946
01:23:14,002 --> 01:23:18,708
We're lab rats sent to
the island for trial after trial
947
01:23:18,841 --> 01:23:21,644
in their search for
a perfect soldier.
948
01:23:22,745 --> 01:23:26,381
But this time, this
time, we'll be ready.
949
01:23:26,883 --> 01:23:28,951
We're coming for everyone.
950
01:23:30,385 --> 01:23:33,288
And then, we're coming for them.
951
01:23:33,823 --> 01:23:35,190
Get in the car.
952
01:23:35,892 --> 01:23:37,158
- Where are we going?
63986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.