Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,240 --> 00:02:14,280
My hair.
2
00:02:15,440 --> 00:02:16,240
Lastly.
3
00:02:17,200 --> 00:02:20,080
In my hands, in my,
4
00:02:21,560 --> 00:02:25,240
in my chair, looks like me.
5
00:02:28,080 --> 00:02:29,680
Take my seat.
6
00:02:37,600 --> 00:02:38,400
Lovely.
7
00:02:41,840 --> 00:02:42,520
Sleep
8
00:02:43,320 --> 00:02:46,720
with my hands in my teeth.
9
00:02:55,720 --> 00:02:56,120
You.
10
00:03:30,280 --> 00:03:30,840
Morning, Mom.
11
00:03:32,320 --> 00:03:35,200
Samantha to Madrid Mirsad
Prasad Banario.
12
00:03:36,680 --> 00:03:37,040
Yeah.
13
00:03:39,080 --> 00:03:39,680
Wait,
14
00:03:40,600 --> 00:03:41,760
hanging with Kitty later?
15
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Tomorrow, first thing,
Custom.
16
00:03:47,200 --> 00:03:47,760
Don't know.
17
00:03:47,880 --> 00:03:49,480
Bought back because somebody Cassidy.
18
00:03:50,200 --> 00:03:52,970
Mom, it's just getting catered
like deep Auntie does.
19
00:03:53,200 --> 00:03:55,150
Poincare hot Gabbana Prasad.
20
00:03:55,840 --> 00:03:57,910
So please take it seriously now.
21
00:03:59,100 --> 00:04:01,070
But these things were way more fun
when you were a kid.
22
00:04:03,460 --> 00:04:04,090
But then
23
00:04:05,160 --> 00:04:06,600
I had been having prevented.
24
00:04:08,160 --> 00:04:10,430
Make tumhari Nani ke sath khana banati
25
00:04:10,850 --> 00:04:13,470
Buhari Nani mini Mani kisat kanati.
26
00:04:18,950 --> 00:04:20,970
My Manookian, Isabelle Prasad.
27
00:04:22,500 --> 00:04:23,460
And Barani coming.
28
00:04:26,220 --> 00:04:26,980
Good morning.
29
00:04:31,010 --> 00:04:31,330
Thank you.
30
00:04:33,590 --> 00:04:35,080
Said Carl.
31
00:04:36,890 --> 00:04:37,210
No.
32
00:04:38,750 --> 00:04:39,260
How's the night?
33
00:04:40,250 --> 00:04:40,730
Commander.
34
00:04:42,250 --> 00:04:43,320
Your mum's food now.
35
00:04:44,430 --> 00:04:45,090
Sure.
36
00:04:45,600 --> 00:04:46,700
Not all bad.
37
00:04:48,190 --> 00:04:49,270
But tell me.
38
00:04:50,110 --> 00:04:51,200
I was driving then.
39
00:04:51,330 --> 00:04:53,490
I don't know my babies
are licenced driver
40
00:04:53,610 --> 00:04:54,700
you feel away person.
41
00:04:56,940 --> 00:04:58,150
But you know what they say?
42
00:04:58,160 --> 00:04:59,560
They say the third time is done.
43
00:05:00,260 --> 00:05:03,190
Charm you, these three barita.
44
00:05:05,450 --> 00:05:06,100
Send me that.
45
00:05:08,450 --> 00:05:09,210
City manager.
46
00:05:10,400 --> 00:05:10,750
Buddha.
47
00:05:13,490 --> 00:05:14,280
Gotta go.
48
00:05:14,530 --> 00:05:14,870
Love you.
49
00:05:14,880 --> 00:05:15,420
Love you.
50
00:05:16,070 --> 00:05:16,760
Love you.
51
00:05:19,950 --> 00:05:20,370
Piggy.
52
00:05:25,660 --> 00:05:26,460
Tell me that.
53
00:05:47,230 --> 00:05:51,260
So Winthrop City on the Hill
is kind of a normative fantasy.
54
00:05:51,330 --> 00:05:52,850
Like if you set up a society
55
00:05:52,930 --> 00:05:54,950
based on the moral superiority
of its people,
56
00:05:55,030 --> 00:05:55,630
it's going
57
00:05:55,710 --> 00:05:57,570
to be super rigid
and a little homogeneous.
58
00:05:58,520 --> 00:06:00,020
OK, anyone want to rebut?
59
00:06:03,230 --> 00:06:03,930
Anyone.
60
00:06:06,070 --> 00:06:08,120
OK, well, let's talk about
the economic repercussions
61
00:06:08,200 --> 00:06:09,030
of this statement.
62
00:06:09,600 --> 00:06:11,350
There's not saying this in a vacuum.
63
00:06:11,360 --> 00:06:13,870
And he's also dealing with
the young Reds on Marbella.
64
00:06:14,360 --> 00:06:16,440
I would settlers,
They're making this long.
65
00:06:19,830 --> 00:06:20,510
The society.
66
00:06:21,600 --> 00:06:21,840
Hey.
67
00:06:23,110 --> 00:06:23,730
Hey, Russ.
68
00:06:24,500 --> 00:06:28,430
There's a kickback
by the old golf course on Saturday.
69
00:06:28,980 --> 00:06:30,050
It's BYOB.
70
00:06:30,660 --> 00:06:33,050
My mom would blow fuse
if I miss Pooja Day.
71
00:06:33,690 --> 00:06:34,290
What's that?
72
00:06:39,470 --> 00:06:44,600
So this one, like God named Durga
killed this demon Maisha Sarah.
73
00:06:44,610 --> 00:06:47,020
And every year we celebrate
her victory.
74
00:06:50,050 --> 00:06:51,780
And the labour system
that hasn't quite found it.
75
00:06:53,390 --> 00:06:53,900
Bearings.
76
00:06:56,810 --> 00:06:58,790
You're half an hour late,
Tamira again.
77
00:07:00,010 --> 00:07:01,780
I don't suppose you have
a note for me this time?
78
00:07:05,010 --> 00:07:05,350
Gone.
79
00:07:27,270 --> 00:07:28,350
Thank you.
80
00:07:36,490 --> 00:07:37,360
Some choice.
81
00:07:38,500 --> 00:07:39,340
See you tomorrow.
82
00:07:42,520 --> 00:07:43,320
Sam, wait.
83
00:07:47,530 --> 00:07:48,810
What is the deal with Tamira?
84
00:07:50,800 --> 00:07:51,930
Why are you asking me?
85
00:07:52,980 --> 00:07:55,200
The other teacher said
you 2 used to be close.
86
00:07:57,000 --> 00:07:57,450
I mean.
87
00:07:58,100 --> 00:07:59,080
Is she doing all right?
88
00:08:01,340 --> 00:08:02,470
Why wouldn't she be?
89
00:08:03,040 --> 00:08:05,320
I hear the way the kids talk
about her in the halls and.
90
00:08:06,740 --> 00:08:08,690
She eats her lunch
on the bleachers.
91
00:08:09,880 --> 00:08:11,800
Does she ever tell you anything?
92
00:08:16,820 --> 00:08:18,778
Well, we got to look after our own Sam,
93
00:08:19,260 --> 00:08:21,050
especially when one of them
was falling behind.
94
00:08:21,140 --> 00:08:21,490
Choice.
95
00:08:21,500 --> 00:08:22,770
I really got to get the bus.
96
00:08:22,780 --> 00:08:24,710
She or either of you were struggling
to fit in
97
00:08:24,790 --> 00:08:25,780
and struggling to fit in.
98
00:08:26,770 --> 00:08:29,130
But if you were,
you could always
99
00:08:29,210 --> 00:08:30,960
come to me for help and.
100
00:08:34,120 --> 00:08:35,450
I know you're good, Sam.
101
00:08:35,540 --> 00:08:37,470
I just want to make sure
we're looking out for Tamir.
102
00:08:38,330 --> 00:08:40,020
Tamara is a big girl, Joyce.
103
00:08:40,110 --> 00:08:42,120
If she needed help,
she would probably ask.
104
00:08:48,710 --> 00:08:50,170
Dude, thank you.
105
00:08:50,230 --> 00:08:52,650
My parents would slaughter me
if I got to be in calc.
106
00:08:53,280 --> 00:08:54,550
It's unfair how easy
it is for you.
107
00:09:08,340 --> 00:09:10,920
My stomach seriously drops
every time she, like,
108
00:09:11,000 --> 00:09:12,540
appears at a thin air like that.
109
00:09:17,970 --> 00:09:20,600
So you know, when whatever
she's doing that I'm not against it,
110
00:09:20,680 --> 00:09:21,290
if it's some kind of,
111
00:09:21,370 --> 00:09:21,640
like,
112
00:09:22,470 --> 00:09:25,290
cultural thing, it's not a cultural thing.
113
00:09:28,770 --> 00:09:31,820
So Ross was asking
about human health.
114
00:09:32,790 --> 00:09:33,520
Seriously.
115
00:09:33,610 --> 00:09:35,500
He wanted to know
if you spoke the language.
116
00:09:35,550 --> 00:09:36,220
Told me you do.
117
00:09:37,700 --> 00:09:38,210
Thank you.
118
00:09:40,240 --> 00:09:40,970
Hindi.
119
00:09:41,930 --> 00:09:45,720
Say say Kitty is my best friend
in in Hindi.
120
00:09:49,250 --> 00:09:49,510
No.
121
00:09:52,510 --> 00:09:53,160
Kitty.
122
00:09:53,330 --> 00:09:54,840
Mary substantially dosed her.
123
00:09:56,200 --> 00:09:57,290
That is so cool.
124
00:10:03,770 --> 00:10:06,300
Hey, let's let's get out of here.
125
00:10:06,730 --> 00:10:07,220
Ohh.
126
00:10:07,230 --> 00:10:07,640
OK?
127
00:10:38,560 --> 00:10:39,590
Yeah.
128
00:11:03,130 --> 00:11:03,530
Thank you.
129
00:12:21,370 --> 00:12:21,890
Thank you.
130
00:12:29,500 --> 00:12:30,090
Shut.
131
00:12:37,560 --> 00:12:38,010
Shut up.
132
00:13:13,500 --> 00:13:13,920
Thank you.
133
00:14:31,460 --> 00:14:32,750
Acting like such a bitch.
134
00:14:33,480 --> 00:14:34,450
I think she's going to pause.
135
00:14:35,240 --> 00:14:36,810
Did you know we're supposed
to end up like her mom?
136
00:14:36,820 --> 00:14:42,420
Some older hate tend to flip my mom
what Looks like she's 25.
137
00:14:42,700 --> 00:14:44,670
Not how she looks,
just how she is.
138
00:14:45,520 --> 00:14:48,530
She's so afraid, you know.
139
00:14:57,060 --> 00:14:58,090
I'll see you later.
140
00:15:11,070 --> 00:15:11,580
Hey.
141
00:15:15,180 --> 00:15:17,890
You know, you could just call me Sam now.
142
00:15:17,960 --> 00:15:20,070
Everyone else does need your help.
143
00:15:23,210 --> 00:15:24,200
What what do you need?
144
00:15:26,130 --> 00:15:28,100
Can you tell you something
and you just?
145
00:15:29,530 --> 00:15:31,160
You have to believe me.
146
00:15:41,370 --> 00:15:43,070
To marry you look really tired.
147
00:15:43,450 --> 00:15:45,810
How long has it been since you promise
you'll believe me?
148
00:15:49,240 --> 00:15:49,570
Promise.
149
00:15:52,710 --> 00:15:53,290
Custom.
150
00:16:08,270 --> 00:16:09,880
There's something in here.
151
00:16:11,530 --> 00:16:13,090
I know you can't see it,
152
00:16:13,170 --> 00:16:13,800
but
153
00:16:14,650 --> 00:16:16,270
it it lives inside.
154
00:16:18,350 --> 00:16:19,080
Don't you hear?
155
00:16:22,400 --> 00:16:22,930
Where?
156
00:16:23,060 --> 00:16:25,190
Where did you even get
this thing, Tamara?
157
00:16:26,060 --> 00:16:27,150
That is how's it?
158
00:16:27,190 --> 00:16:30,510
It was saying my name's calling out
to me at his house,
159
00:16:30,590 --> 00:16:32,480
whose house was strong enough
160
00:16:32,560 --> 00:16:33,270
to keep it inside?
161
00:16:33,360 --> 00:16:36,100
I thought, I thought if I just fed it,
162
00:16:36,180 --> 00:16:40,280
but it's so hungry all the time
and all it wants
163
00:16:40,360 --> 00:16:40,530
is.
164
00:16:41,740 --> 00:16:43,750
Heat camera and it's getting stronger
165
00:16:43,830 --> 00:16:45,280
and I'm not strong enough
to keep this time.
166
00:16:46,380 --> 00:16:47,260
I need your help.
167
00:16:49,450 --> 00:16:50,540
I want to help you.
168
00:16:50,590 --> 00:16:51,400
I do.
169
00:16:51,850 --> 00:16:52,330
It's just.
170
00:16:53,020 --> 00:16:54,790
Calm down, hey.
171
00:16:56,970 --> 00:16:58,340
Tell me the truth.
172
00:17:02,180 --> 00:17:03,410
What's going on with you?
173
00:17:08,940 --> 00:17:10,370
There's some monster in here.
174
00:17:27,680 --> 00:17:29,460
It's it's all,
it's all the stories.
175
00:17:32,150 --> 00:17:33,000
They're all true.
176
00:17:33,010 --> 00:17:35,140
There's such a fucking sycho.
177
00:17:37,550 --> 00:17:37,800
No.
178
00:17:40,300 --> 00:17:41,050
Tell me that.
179
00:17:42,340 --> 00:17:42,820
Thank you.
180
00:18:11,790 --> 00:18:12,050
Yeah.
181
00:18:46,830 --> 00:18:48,070
Drop drop this.
182
00:18:51,710 --> 00:18:52,610
I'm sorry.
183
00:18:55,860 --> 00:18:56,840
I'm sorry, OK?
184
00:18:56,850 --> 00:18:57,700
I'm I.
185
00:19:04,120 --> 00:19:04,530
Turning on.
186
00:19:05,870 --> 00:19:07,040
What is it?
187
00:19:21,710 --> 00:19:22,270
Tamara.
188
00:19:25,050 --> 00:19:25,690
Tamir.
189
00:19:27,780 --> 00:19:28,510
Tamira,
190
00:19:29,340 --> 00:19:30,640
hey, hey.
191
00:19:36,140 --> 00:19:36,650
What about?
192
00:19:38,140 --> 00:19:38,790
I think it would.
193
00:19:41,270 --> 00:19:42,080
Ohh.
194
00:19:45,630 --> 00:19:46,820
Can you repeat please?
195
00:19:50,640 --> 00:19:51,270
Don't know.
196
00:21:25,410 --> 00:21:25,760
Hey.
197
00:21:28,440 --> 00:21:31,030
Tamara's mom is filing
a missing persons report.
198
00:21:32,530 --> 00:21:33,860
He talked to her.
199
00:21:34,200 --> 00:21:35,850
Did she know where
there's been no she?
200
00:21:41,710 --> 00:21:42,500
Sam.
201
00:21:43,980 --> 00:21:45,580
You were the last person
to see her.
202
00:21:47,650 --> 00:21:49,570
There's something happened
between you and Tamira.
203
00:25:31,840 --> 00:25:32,120
Now.
204
00:25:37,170 --> 00:25:38,220
Welcome everybody.
205
00:25:41,290 --> 00:25:42,290
Auto Maridos.
206
00:25:43,480 --> 00:25:47,630
Would it help me Betty Tami
Raki Suraksha T fab Sikeli Pragma career?
207
00:25:49,010 --> 00:25:50,110
Ohh, I'm sub linking.
208
00:25:50,910 --> 00:25:52,350
Damira Killip Ratnagiri.
209
00:26:24,740 --> 00:26:25,050
OK.
210
00:26:25,870 --> 00:26:28,200
Remember when the chorus
used to come into these things?
211
00:26:30,420 --> 00:26:31,300
What was their deal?
212
00:26:41,680 --> 00:26:44,670
When you first met that,
we knew there was something.
213
00:26:46,780 --> 00:26:47,330
Broken.
214
00:26:49,250 --> 00:26:50,430
About that family here,
215
00:26:50,510 --> 00:26:53,830
it's like they were running
from something in India.
216
00:26:56,770 --> 00:26:58,180
And the boy got on.
217
00:27:00,230 --> 00:27:00,970
Thought he was.
218
00:27:01,800 --> 00:27:02,060
Good.
219
00:27:02,070 --> 00:27:02,390
Good.
220
00:27:03,410 --> 00:27:05,000
It's mine one future.
221
00:27:07,540 --> 00:27:09,880
And then something changed.
222
00:27:12,510 --> 00:27:14,780
You should have seen
that boy last time I saw him.
223
00:27:18,110 --> 00:27:20,220
Talking to something.
224
00:27:23,820 --> 00:27:24,570
That was a man.
225
00:27:34,100 --> 00:27:35,720
Good morning, John.
226
00:27:46,790 --> 00:27:47,110
Great.
227
00:27:48,820 --> 00:27:49,370
Sabina.
228
00:27:51,060 --> 00:27:51,330
To me.
229
00:27:53,030 --> 00:27:54,020
I can't be here right now.
230
00:27:54,030 --> 00:27:54,580
Somebody doesn't.
231
00:27:56,810 --> 00:27:58,480
Yeah, my guys.
232
00:27:58,490 --> 00:27:59,240
Sure.
233
00:28:00,500 --> 00:28:02,030
You put a tourniquet
what she's going to get.
234
00:28:07,340 --> 00:28:07,710
Got it.
235
00:28:09,190 --> 00:28:09,610
Yeah.
236
00:28:12,280 --> 00:28:12,790
Could you?
237
00:28:14,230 --> 00:28:14,600
We don't.
238
00:28:16,460 --> 00:28:16,920
Space.
239
00:28:19,780 --> 00:28:20,270
Macho.
240
00:30:23,830 --> 00:30:24,130
Please.
241
00:31:59,590 --> 00:32:00,030
You're in.
242
00:32:02,600 --> 00:32:03,010
You know.
243
00:32:04,710 --> 00:32:05,250
Just.
244
00:32:06,160 --> 00:32:06,510
Why?
245
00:32:15,590 --> 00:32:17,070
Do you like Do you like dancing?
246
00:32:18,480 --> 00:32:19,210
I don't need it.
247
00:32:21,370 --> 00:32:21,900
Come on.
248
00:32:30,760 --> 00:32:31,400
On my way out.
249
00:32:33,500 --> 00:32:34,440
No thank you.
250
00:32:34,480 --> 00:32:36,170
No, I don't even know
what you want to hear.
251
00:32:36,180 --> 00:32:37,000
Who gives a shit?
252
00:32:38,640 --> 00:32:39,470
All right, come on.
253
00:32:42,140 --> 00:32:42,600
Oh my God.
254
00:33:38,800 --> 00:33:40,600
All in your car
and I'm so sorry.
255
00:33:40,710 --> 00:33:41,470
I don't care.
256
00:33:43,140 --> 00:33:43,360
That's.
257
00:33:54,520 --> 00:33:55,040
Keep doing.
258
00:34:02,130 --> 00:34:02,800
Tamira.
259
00:34:04,110 --> 00:34:06,230
Ohh shit, you're on the train.
260
00:34:06,890 --> 00:34:07,240
I mean.
261
00:34:07,970 --> 00:34:09,720
Were you guys close or?
262
00:34:13,360 --> 00:34:14,690
She ran away, didn't she?
263
00:34:15,540 --> 00:34:16,630
That's what I heard.
264
00:34:16,700 --> 00:34:18,030
At least I don't.
265
00:34:18,140 --> 00:34:19,400
I don't think she ran away.
266
00:34:21,930 --> 00:34:23,140
Do you remember that?
267
00:34:24,000 --> 00:34:26,390
That Indian kid who died last year.
268
00:34:28,210 --> 00:34:31,210
Yeah, he killed himself, right.
269
00:34:31,540 --> 00:34:32,370
OK, so.
270
00:34:33,890 --> 00:34:35,220
Tamara had his journal.
271
00:34:36,660 --> 00:34:38,610
I think she found it at his house.
272
00:34:43,560 --> 00:34:45,430
It was like he was burned
or something.
273
00:34:45,440 --> 00:34:45,670
But
274
00:34:46,590 --> 00:34:47,390
it wasn't fire.
275
00:34:47,540 --> 00:34:48,740
Yeah, I heard that too.
276
00:34:49,760 --> 00:34:50,480
No shit.
277
00:34:53,860 --> 00:34:57,250
Something about him and the house
just feels important.
278
00:34:59,410 --> 00:34:59,860
You know.
279
00:36:01,460 --> 00:36:03,880
Sorry, I know you're OK here.
280
00:36:06,510 --> 00:36:06,790
Yeah.
281
00:36:08,110 --> 00:36:08,600
Thanks.
282
00:36:09,390 --> 00:36:10,100
Oh my God.
283
00:36:38,590 --> 00:36:41,760
Neighbours heard screaming,
so they called the cops.
284
00:36:44,330 --> 00:36:46,030
Parents were kind of mutilated.
285
00:36:50,050 --> 00:36:51,430
They found his body downstairs.
286
00:36:56,450 --> 00:36:58,350
Definitely not going downstairs then.
287
00:37:55,130 --> 00:37:58,960
He had drawings like this last term,
but this is new.
288
00:38:02,200 --> 00:38:03,170
Coming out of the kid.
289
00:38:04,130 --> 00:38:04,870
Consider.
290
00:40:21,590 --> 00:40:22,630
Yeah.
291
00:41:12,240 --> 00:41:12,910
Good morning, Mom.
292
00:41:14,360 --> 00:41:15,350
I need your help.
293
00:41:16,850 --> 00:41:19,610
I think something really bad
is happening to medical care.
294
00:41:22,980 --> 00:41:24,130
Can't miss Amita?
295
00:41:28,980 --> 00:41:29,270
Hey.
296
00:41:37,030 --> 00:41:37,560
Durga puja.
297
00:41:40,140 --> 00:41:42,490
I'm suddenly milk Tamra Kelly
Pratt naked.
298
00:41:43,660 --> 00:41:46,290
Hobo Prashad to submit Nafrat Karti.
299
00:41:48,460 --> 00:41:49,100
Panty.
300
00:41:50,140 --> 00:41:50,850
Whiskey swork.
301
00:41:50,860 --> 00:41:52,610
Shockingly whiskey Blakey.
302
00:41:52,680 --> 00:41:54,110
I'm sorry for leaving.
303
00:41:58,620 --> 00:41:59,060
The money.
304
00:42:02,110 --> 00:42:02,390
Night.
305
00:42:04,840 --> 00:42:05,730
Than we had before.
306
00:42:07,010 --> 00:42:07,740
Course I do.
307
00:42:09,830 --> 00:42:10,830
Don't kill yourself.
308
00:42:24,070 --> 00:42:25,390
Why did you even come here, Mom?
309
00:42:26,390 --> 00:42:27,930
If that's all you were ever
going to be.
310
00:42:29,050 --> 00:42:31,510
Just another Daisy, housewife
of cooks and cleans.
311
00:42:56,510 --> 00:42:57,100
Got it.
312
00:43:01,470 --> 00:43:01,910
Dropped it.
313
00:43:05,950 --> 00:43:06,270
Thanks.
314
00:43:12,500 --> 00:43:12,990
You good?
315
00:43:18,380 --> 00:43:19,110
I.
316
00:43:21,280 --> 00:43:22,620
I lied about something.
317
00:43:24,790 --> 00:43:25,140
What?
318
00:43:41,520 --> 00:43:42,950
Tamara was my best friend.
319
00:43:47,690 --> 00:43:48,860
Back when we were kids.
320
00:43:52,270 --> 00:43:54,010
But then we got
to high school and.
321
00:43:55,710 --> 00:43:57,130
I wanted more friends.
322
00:43:58,130 --> 00:43:59,300
And I told Tamiri was.
323
00:43:59,960 --> 00:44:02,190
It was time for us
to try and fit in.
324
00:44:03,730 --> 00:44:05,580
She just didn't want to grow up.
325
00:44:07,670 --> 00:44:10,030
And and I could feel the way
people looked at me
326
00:44:10,110 --> 00:44:11,180
when I was with her and I just.
327
00:44:12,980 --> 00:44:13,830
I just hated it.
328
00:44:16,960 --> 00:44:18,330
I'm not crazy, right?
329
00:44:21,210 --> 00:44:22,900
Like I hate what I did to her.
330
00:44:23,660 --> 00:44:25,160
But after current it was like.
331
00:44:26,000 --> 00:44:27,880
People started looking at me different.
332
00:44:30,210 --> 00:44:30,650
They didn't.
333
00:44:32,250 --> 00:44:33,370
They didn't see me.
334
00:44:35,820 --> 00:44:36,400
I don't know.
335
00:44:38,300 --> 00:44:39,830
Just didn't want to be that girl.
336
00:44:41,470 --> 00:44:41,830
OK.
337
00:44:45,360 --> 00:44:46,310
Call Black Girl.
338
00:44:56,010 --> 00:44:57,600
You're nothing like Tamira.
339
00:45:02,620 --> 00:45:03,380
I'm sorry.
340
00:45:05,930 --> 00:45:07,920
I'm going to keep going on
about all my shit.
341
00:45:12,610 --> 00:45:13,790
Is that OK?
342
00:45:40,180 --> 00:45:40,690
Only care.
343
00:45:52,150 --> 00:45:52,980
Can I hang up?
344
00:45:54,160 --> 00:45:54,490
Kind of.
345
00:45:58,600 --> 00:45:58,950
Yeah.
346
00:46:07,440 --> 00:46:08,150
Sorry.
347
00:46:32,900 --> 00:46:33,810
Where are you going?
348
00:48:48,360 --> 00:48:48,690
10/15.
349
00:48:51,010 --> 00:48:51,240
Yeah.
350
00:51:39,430 --> 00:51:39,740
Yeah.
351
00:51:41,510 --> 00:51:41,980
You know what?
352
00:51:42,170 --> 00:51:43,420
Yeah, Yeah, Yeah.
353
00:51:43,470 --> 00:51:44,040
Got him.
354
00:51:44,050 --> 00:51:45,530
OK, good, good, good.
355
00:51:47,920 --> 00:51:48,510
They can't even.
356
00:51:53,550 --> 00:51:53,880
Hey.
357
00:51:57,250 --> 00:51:57,620
I don't.
358
00:52:12,980 --> 00:52:13,730
Look something there.
359
00:52:14,840 --> 00:52:15,320
Them.
360
00:52:16,410 --> 00:52:17,000
They're not.
361
00:52:18,740 --> 00:52:20,030
I'm not angry with you.
362
00:52:20,100 --> 00:52:21,880
We just want to understand.
363
00:52:24,950 --> 00:52:26,080
Can I go to school please?
364
00:52:27,710 --> 00:52:29,080
No, Sam,
365
00:52:30,887 --> 00:52:31,460
I don't know.
366
00:52:35,440 --> 00:52:36,320
You wouldn't understand.
367
00:52:38,850 --> 00:52:39,820
I'm making some chicken.
368
00:52:41,040 --> 00:52:42,590
Please, Sam.
369
00:52:44,250 --> 00:52:45,070
The boy died.
370
00:52:46,040 --> 00:52:47,010
This is serious.
371
00:52:51,050 --> 00:52:51,890
I don't know any.
372
00:52:53,220 --> 00:52:53,730
You'll be good.
373
00:52:56,920 --> 00:52:57,760
I'm not thinking it's.
374
00:54:31,980 --> 00:54:32,420
Shut up.
375
00:54:37,220 --> 00:54:37,690
Shut up.
376
00:54:54,440 --> 00:54:54,840
Shut.
377
00:54:57,200 --> 00:54:57,620
Show.
378
00:56:33,050 --> 00:56:33,590
Yeah, right.
379
00:56:35,610 --> 00:56:37,150
I heard about wrestling, so sorry.
380
00:56:37,800 --> 00:56:38,960
No, I know, I just.
381
00:56:42,120 --> 00:56:42,980
See how you can.
382
00:56:45,060 --> 00:56:48,370
I'm going to tell you something,
and I need you to believe me.
383
00:56:50,810 --> 00:56:51,940
Yeah, of course.
384
00:56:51,950 --> 00:56:52,540
Cross my heart.
385
00:56:52,550 --> 00:56:53,960
Now then, what was going on?
386
00:56:54,930 --> 00:56:56,440
The cops thing in Animal Kills?
387
00:56:56,450 --> 00:56:56,940
Rats.
388
00:56:58,440 --> 00:56:59,210
But I was there.
389
00:56:59,920 --> 00:57:01,620
It wasn't an animal
or something else.
390
00:57:03,920 --> 00:57:04,870
Whatever it is.
391
00:57:07,040 --> 00:57:08,170
I think it took the mirror.
392
00:57:11,540 --> 00:57:12,630
Why are you whispering?
393
00:57:14,050 --> 00:57:14,650
It's listen.
394
00:57:18,790 --> 00:57:21,210
Tell me again, what is this thing?
395
00:57:21,450 --> 00:57:23,740
I don't know what it is like.
396
00:57:23,750 --> 00:57:25,420
Sometimes it's there,
but it's not there at all.
397
00:57:25,430 --> 00:57:27,370
And then it shows me things in my dreams,
398
00:57:27,450 --> 00:57:28,740
but they feel so real.
399
00:57:29,940 --> 00:57:32,720
OK, Sam, you look like
you haven't slept in days
400
00:57:32,800 --> 00:57:35,330
and lack of sleep can cause hallucination.
401
00:57:35,420 --> 00:57:38,810
Joyce, this is real.
402
00:57:39,120 --> 00:57:40,490
It's infected my mom.
403
00:57:41,500 --> 00:57:43,630
It's like everything I wanted
outside of these, inside me
404
00:57:43,710 --> 00:57:44,570
and I can't get out.
405
00:57:51,350 --> 00:57:52,200
What do you need?
406
00:57:52,210 --> 00:57:52,370
What?
407
00:57:52,680 --> 00:57:53,490
How can I help you?
408
00:57:59,110 --> 00:58:01,460
That's what's after me.
409
00:58:02,840 --> 00:58:06,890
I looked all over and I I can't
but I can't find anything.
410
00:58:06,980 --> 00:58:07,970
There's nothing.
411
00:58:08,080 --> 00:58:10,780
OK text that to me
and I'll look into it.
412
00:58:12,500 --> 00:58:13,770
I'm telling you this favour.
413
00:58:13,780 --> 00:58:14,950
Now you do me one.
414
00:58:15,540 --> 00:58:16,570
Take it easy tonight.
415
00:58:16,580 --> 00:58:17,220
Lay low.
416
00:58:17,870 --> 00:58:21,760
And tomorrow I'd like to introduce you
to something not crazy, I know,
417
00:58:22,200 --> 00:58:22,570
but you're also
418
00:58:22,650 --> 00:58:23,430
not alone.
419
00:58:24,050 --> 00:58:24,300
And.
420
00:58:27,110 --> 00:58:31,240
I know it might seem like there's no one
in the whole planet that gets here.
421
00:58:32,750 --> 00:58:34,100
He's trying to get you.
422
00:58:36,820 --> 00:58:37,420
The people.
423
00:58:59,420 --> 00:59:00,140
Sam.
424
00:59:01,370 --> 00:59:01,920
Sam.
425
00:59:04,360 --> 00:59:05,210
Is still with me.
24467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.