All language subtitles for House.of.the.Dragon.S01E09.1080p.BluRay.x264-BLOODY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,735 --> 00:03:12,986 You're sure? 2 00:03:17,240 --> 00:03:18,909 With his own eyes, Your Grace. 3 00:03:31,171 --> 00:03:32,756 Stay here. Tell no one. 4 00:03:35,133 --> 00:03:36,176 Help me dress. 5 00:03:51,566 --> 00:03:52,692 Who knows? 6 00:03:56,655 --> 00:03:57,823 My handmaiden, Talya. 7 00:03:59,241 --> 00:04:00,283 Some of the servants. 8 00:04:06,164 --> 00:04:10,043 I saw him last night before he... 9 00:04:15,340 --> 00:04:17,259 He told me he wished for Aegon to be king. 10 00:04:26,518 --> 00:04:27,561 It is the truth. 11 00:04:28,979 --> 00:04:30,272 Uttered with his own lips. 12 00:04:31,982 --> 00:04:34,526 His last words to me and I was the only one to hear it. 13 00:04:35,944 --> 00:04:36,944 And now he's dead. 14 00:05:08,602 --> 00:05:10,645 What is it that could not have waited an hour? 15 00:05:10,729 --> 00:05:11,729 Was Dorne invaded? 16 00:05:15,817 --> 00:05:16,943 The King is dead. 17 00:05:27,537 --> 00:05:29,623 We grieve for Viserys the Peaceful. 18 00:05:31,541 --> 00:05:32,541 Our sovereign. 19 00:05:35,128 --> 00:05:36,129 Our friend. 20 00:05:40,300 --> 00:05:42,302 But he has left us a gift. 21 00:05:45,680 --> 00:05:49,809 With his last breath, he impressed upon the Queen his final wish 22 00:05:49,893 --> 00:05:51,811 that his son, Aegon... 23 00:05:53,355 --> 00:05:57,400 should succeed him as Lord of the Seven Kingdoms. 24 00:06:06,701 --> 00:06:08,954 Then we may proceed now with the full assurance 25 00:06:09,037 --> 00:06:10,830 of his blessing on our long-laid plans. 26 00:06:11,706 --> 00:06:12,706 Yes. 27 00:06:12,707 --> 00:06:15,085 There is much to be done, as we've previously discussed. 28 00:06:15,168 --> 00:06:17,462 Now, there are two among the captains 29 00:06:17,546 --> 00:06:20,173 of the City Watch that remain loyal to Daemon. 30 00:06:20,257 --> 00:06:21,508 Let us replace them. 31 00:06:21,591 --> 00:06:22,717 Lord Lannister. 32 00:06:22,801 --> 00:06:24,469 The Treasury is well in hand. 33 00:06:24,553 --> 00:06:26,388 The gold will be divided for safekeeping. 34 00:06:26,471 --> 00:06:29,516 Let ravens be sent to our allies, Riverrun and Highgarden. 35 00:06:29,599 --> 00:06:31,536 Am I to understand that members of the Small Council 36 00:06:31,560 --> 00:06:34,938 have been planning secretly to install my son without me? 37 00:06:35,272 --> 00:06:39,526 My queen, there was no need to sully you with darkling schemes. 38 00:06:39,901 --> 00:06:41,570 I will not have this. 39 00:06:41,653 --> 00:06:43,697 To hear that you are plotting 40 00:06:43,780 --> 00:06:47,200 to replace the King's chosen heir with an imposter! 41 00:06:47,284 --> 00:06:49,494 His firstborn son is hardly an imposter. 42 00:06:49,578 --> 00:06:51,556 Hundreds of lords and landed knights 43 00:06:51,580 --> 00:06:52,956 swore fealty to the Princess. 44 00:06:53,039 --> 00:06:55,101 That was some 20 years ago. Most of them now dead. 45 00:06:55,125 --> 00:06:56,394 You heard the Lord Hand. 46 00:06:56,418 --> 00:06:58,670 Plot or no, the King changed his mind. 47 00:06:59,713 --> 00:07:01,798 I am six-and-seventy years old. 48 00:07:02,465 --> 00:07:06,761 I have known Viserys longer than any who sit at this table. 49 00:07:06,845 --> 00:07:11,224 And I will not believe that he said this on his deathbed, alone, 50 00:07:11,308 --> 00:07:14,519 with only the boy's mother as a witness. 51 00:07:15,604 --> 00:07:17,564 This is seizure! 52 00:07:17,647 --> 00:07:20,150 It is theft! It is treason! 53 00:07:20,233 --> 00:07:23,194 - At the least, it is... - Mind your tongue, Lyman. 54 00:07:24,321 --> 00:07:25,905 The King was well last night... 55 00:07:26,698 --> 00:07:27,741 by all accounts. 56 00:07:30,285 --> 00:07:34,623 Which of you here can swear that he died of his own accord? 57 00:07:34,706 --> 00:07:38,460 Which of us are you accusing of regicide, Lord Beesbury? 58 00:07:38,543 --> 00:07:42,922 Whether it was one of you, or all of you, I care not. 59 00:07:43,006 --> 00:07:44,799 - I will have no part... - Sit down! 60 00:07:44,883 --> 00:07:46,483 Ser Criston. 61 00:07:58,813 --> 00:08:01,941 Throw down your sword and remove your cloak, Ser Criston. 62 00:08:04,903 --> 00:08:06,905 I am your Lord Commander, Ser Criston. 63 00:08:07,739 --> 00:08:09,240 Cast down your sword. 64 00:08:09,324 --> 00:08:11,910 I will not suffer insults to Her Grace the Queen. 65 00:08:11,993 --> 00:08:15,163 There was no insult to me, Ser Criston. Put aside your blade. 66 00:08:23,380 --> 00:08:26,132 - Has it come to this? - Lord Commander, enough. 67 00:08:29,844 --> 00:08:32,681 - Let us have Lord Beesbury removed. - No. 68 00:08:34,516 --> 00:08:37,644 The door remains shut until we finish our business. 69 00:08:54,661 --> 00:08:56,538 Storm's End is of concern. 70 00:08:57,163 --> 00:08:59,791 We may not assume the loyalty of Lord Borros. 71 00:08:59,874 --> 00:09:02,502 But he has four daughters, all of them unmarried. 72 00:09:02,585 --> 00:09:04,754 - The right proposal... - What of Rhaenyra? 73 00:09:05,797 --> 00:09:09,509 The former heir cannot, of course, be allowed to remain free 74 00:09:09,592 --> 00:09:11,761 and draw support to her claim. 75 00:09:13,638 --> 00:09:14,740 You mean to imprison her. 76 00:09:14,764 --> 00:09:17,308 She and her family will be given the opportunity 77 00:09:17,392 --> 00:09:19,769 to publicly swear obeisance 78 00:09:19,853 --> 00:09:20,933 to the new King. 79 00:09:21,730 --> 00:09:22,939 She will never bend the knee. 80 00:09:23,732 --> 00:09:25,316 Nor will Daemon, which you know. 81 00:09:31,030 --> 00:09:32,073 You plan to kill them. 82 00:09:37,746 --> 00:09:39,414 And all here accede to this. 83 00:09:39,497 --> 00:09:41,708 Your father is correct, Your Grace. 84 00:09:41,791 --> 00:09:45,295 A living challenger invites battle and bloodshed. 85 00:09:45,378 --> 00:09:47,464 It is unsavory, yes. 86 00:09:48,506 --> 00:09:51,885 But a sacrifice we must make to secure Aegon's succession. 87 00:09:51,968 --> 00:09:54,053 And then there is Daemon to consider. 88 00:09:54,137 --> 00:09:55,573 The King wouldn't wish for any unsavory... 89 00:09:55,597 --> 00:09:58,099 But the King did not wish for the murder of his daughter! 90 00:09:59,642 --> 00:10:01,478 He loved her. I will not have you deny this. 91 00:10:01,561 --> 00:10:02,979 - And yet... - One more word 92 00:10:03,062 --> 00:10:05,702 and I will have you removed from this chamber and sent to the Wall! 93 00:10:16,284 --> 00:10:18,036 What do you suggest, Your Grace? 94 00:10:22,415 --> 00:10:23,792 Time is of the essence. 95 00:10:34,344 --> 00:10:35,845 Lord Commander Westerling, 96 00:10:37,931 --> 00:10:39,641 take your knights to Dragonstone. 97 00:10:39,724 --> 00:10:41,059 Be quick and be clean. 98 00:10:55,657 --> 00:10:57,867 I am Lord Commander of the Kingsguard. 99 00:11:01,371 --> 00:11:03,623 I recognize no authority but the King's. 100 00:11:05,416 --> 00:11:06,918 And until there is one... 101 00:11:09,629 --> 00:11:10,713 I have no place here. 102 00:11:23,518 --> 00:11:25,353 It is our fate, I think, 103 00:11:25,436 --> 00:11:27,689 to crave always what is given to another. 104 00:11:28,523 --> 00:11:32,318 If one possesses a thing, the other will take it away. 105 00:11:32,402 --> 00:11:33,862 Yes, Princess. 106 00:11:37,740 --> 00:11:38,950 Where is Aegon? 107 00:11:41,661 --> 00:11:43,246 Not here. 108 00:11:43,329 --> 00:11:44,831 He's not in his rooms. 109 00:11:52,213 --> 00:11:53,214 Father... 110 00:12:02,974 --> 00:12:04,058 What's happened? 111 00:12:19,657 --> 00:12:22,493 - Your father... - There is a beast beneath the boards. 112 00:12:22,911 --> 00:12:24,621 Tsk. Oh, my dearest love. 113 00:12:46,225 --> 00:12:47,352 Ser Erryk. 114 00:12:51,439 --> 00:12:52,440 Where's the Prince? 115 00:12:53,149 --> 00:12:55,944 Forgive me, Lord Hand. I do not know. 116 00:12:56,027 --> 00:12:57,654 But you're sworn to protect him. 117 00:12:58,613 --> 00:13:00,323 He exploits his authority to order me away, 118 00:13:00,406 --> 00:13:01,866 and then he evades me, my lord. 119 00:13:06,454 --> 00:13:08,373 I believe he may have left the Keep secretly, 120 00:13:09,624 --> 00:13:10,624 gone into the city. 121 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 Find him. 122 00:13:17,799 --> 00:13:19,384 Take no one else but your brother. 123 00:13:20,468 --> 00:13:22,053 And remove your white cloaks. 124 00:13:22,136 --> 00:13:24,347 None can know who you are or what you seek... 125 00:13:25,056 --> 00:13:26,224 including the Queen. 126 00:13:27,350 --> 00:13:28,350 My lord. 127 00:13:30,269 --> 00:13:32,480 Bring him to me, and me alone, Ser Erryk. 128 00:13:51,457 --> 00:13:53,251 What is the meaning of this? 129 00:14:13,980 --> 00:14:15,606 Guard. Guard! 130 00:14:30,163 --> 00:14:33,041 Prince Aegon's not to be found within the castle walls, Your Grace. 131 00:14:33,124 --> 00:14:35,364 Your father has sent Ser Erryk into the city to find him. 132 00:14:38,087 --> 00:14:40,339 Ser Erryk knows Aegon. He has the advantage. 133 00:14:47,930 --> 00:14:51,684 I trust again to you, Ser Criston, and to your loyalty. 134 00:14:52,727 --> 00:14:54,979 Aegon must be found, and he must be brought to me. 135 00:14:56,230 --> 00:14:58,483 The very fate of the Seven Kingdoms depends on it. 136 00:15:00,485 --> 00:15:03,154 Everything you feel for me as your queen. 137 00:15:05,907 --> 00:15:07,033 I will not fail you. 138 00:15:08,242 --> 00:15:09,368 I'll come with you. 139 00:15:10,244 --> 00:15:12,663 That would not be my desire, Aemond. 140 00:15:13,623 --> 00:15:15,249 If anything has happened... 141 00:15:15,333 --> 00:15:17,502 Cole needs me, Mother. 142 00:15:17,585 --> 00:15:20,421 Ser Erryk isn't the only one who knows Aegon's doings. 143 00:15:47,240 --> 00:15:48,967 Aegon brought me to the Street of Silk 144 00:15:48,991 --> 00:15:50,451 on my 13th name day. 145 00:15:51,452 --> 00:15:57,083 It was his duty as my brother, he said, to ensure I was as educated as he was. 146 00:16:01,087 --> 00:16:04,382 At least that's what I understood him to mean. 147 00:16:06,843 --> 00:16:07,843 I don't follow. 148 00:16:08,886 --> 00:16:10,429 He said, "Time to get it wet." 149 00:16:11,430 --> 00:16:15,143 Every woman is an image of the Mother, to be spoken of with reverence. 150 00:16:23,901 --> 00:16:28,781 Sometime last night, we misplaced our drinking companion. 151 00:16:28,865 --> 00:16:32,243 Knowing that he has been, in the past, a patron of your fine establishment, 152 00:16:32,326 --> 00:16:34,579 we thought to inquire here as to his whereabouts. 153 00:16:35,246 --> 00:16:36,246 And describe him. 154 00:16:37,415 --> 00:16:38,958 That is a delicate matter. 155 00:16:40,543 --> 00:16:43,588 You see, the man we seek is the young Prince Aegon. 156 00:16:44,547 --> 00:16:46,841 I may trust, I hope, in the discretion of your trade. 157 00:16:48,509 --> 00:16:49,886 The Prince is not here. 158 00:16:51,470 --> 00:16:54,599 Has he been here? Earlier, perhaps? 159 00:16:55,516 --> 00:16:58,227 Quite a bit earlier. Years ago, in fact. 160 00:16:58,311 --> 00:16:59,395 But more recently? 161 00:17:01,189 --> 00:17:03,649 He does not frequent the Street of Silk. 162 00:17:04,609 --> 00:17:06,569 His tastes are known to be... 163 00:17:08,070 --> 00:17:09,530 less discriminating. 164 00:17:10,740 --> 00:17:11,908 Meaning what? 165 00:17:13,409 --> 00:17:17,997 I wish you luck, good Ser. And my best to your friend. 166 00:17:25,129 --> 00:17:26,214 How you've grown. 167 00:17:29,634 --> 00:17:30,634 Hmm. 168 00:17:34,222 --> 00:17:35,973 Viserys amended his wishes. 169 00:17:36,557 --> 00:17:37,850 It's as simple as that. 170 00:17:40,645 --> 00:17:42,688 You once swore your banners to Rhaenyra. 171 00:17:42,772 --> 00:17:47,443 You must now pledge them to the future king. 172 00:17:54,283 --> 00:17:58,079 I must confer first with my house on this matter. 173 00:17:59,664 --> 00:18:02,917 You'll not leave this room without declaring your intention. 174 00:18:13,386 --> 00:18:14,929 I am no oath breaker. 175 00:18:18,266 --> 00:18:20,059 I will not bend the knee. 176 00:18:28,192 --> 00:18:29,318 Anyone else? 177 00:18:41,747 --> 00:18:46,210 House Fell keeps its sworn oath to the Princess. 178 00:18:49,797 --> 00:18:50,840 Very well. 179 00:19:11,360 --> 00:19:12,528 Long live the King. 180 00:19:12,611 --> 00:19:14,322 Long live the King. 181 00:19:46,520 --> 00:19:48,801 It seems you were mistaken as to Aegon's habits. 182 00:19:49,398 --> 00:19:53,569 He could be in the hands of mercenaries, on a ship to Yi Ti. 183 00:19:54,612 --> 00:19:55,612 He could be dead. 184 00:19:56,447 --> 00:19:59,075 Let us hope, for your mother's sake, that is not the case. 185 00:20:15,049 --> 00:20:16,401 Let's have a look. 186 00:20:16,425 --> 00:20:19,136 - Go on. - Come here. Come here! 187 00:20:19,220 --> 00:20:20,238 Get in there, you little... 188 00:20:28,312 --> 00:20:29,688 Yeah! 189 00:20:30,689 --> 00:20:32,066 Come on! 190 00:20:39,824 --> 00:20:40,908 How old are they? 191 00:20:42,827 --> 00:20:44,370 About ten years, I should say. 192 00:20:45,496 --> 00:20:47,748 They have them grow their nails and file the teeth. 193 00:20:48,916 --> 00:20:50,126 Makes them more formidable. 194 00:20:51,210 --> 00:20:52,420 Come on! 195 00:20:52,503 --> 00:20:54,588 Prince Aegon spends many a night in this place. 196 00:20:55,339 --> 00:20:57,800 Do you see now what he is? 197 00:20:57,883 --> 00:20:59,093 You've not seen everything. 198 00:21:07,309 --> 00:21:10,062 - Aegon's? - One of many, I'd wager. 199 00:21:28,080 --> 00:21:31,584 Here I am, trawling the city, ever the good soldier 200 00:21:31,667 --> 00:21:34,837 in search of a wastrel who's never taken half an interest in his birthright. 201 00:21:36,755 --> 00:21:39,758 'Tis I the younger brother who studies history and philosophy, 202 00:21:39,842 --> 00:21:41,302 it is I who trains with the sword, 203 00:21:41,385 --> 00:21:43,304 who rides the largest dragon in the world. 204 00:21:43,387 --> 00:21:44,638 It is I who should be... 205 00:21:49,185 --> 00:21:52,146 I know what it is to toil for what others are freely given. 206 00:21:52,229 --> 00:21:53,397 Mmm. 207 00:21:55,733 --> 00:21:57,151 And we can't find him, Cole. 208 00:21:58,360 --> 00:22:00,696 You are a decent man with no taste for depravity. 209 00:22:01,322 --> 00:22:02,490 His secrets are his own. 210 00:22:03,365 --> 00:22:04,617 And he's welcome to them. 211 00:22:04,700 --> 00:22:06,368 I'm next in line to the throne. 212 00:22:07,745 --> 00:22:09,246 Should they come looking for me, 213 00:22:10,122 --> 00:22:11,457 I intend to be found. 214 00:22:21,509 --> 00:22:23,052 Something must be done. 215 00:22:23,135 --> 00:22:24,720 Aegon is unfit to rule. 216 00:22:24,803 --> 00:22:26,889 You tolerated the Prince's proclivities for years. 217 00:22:26,972 --> 00:22:28,641 Because it was my sworn duty, Arryk. 218 00:22:28,724 --> 00:22:30,100 It's for the Hand to find wisdom. 219 00:22:30,726 --> 00:22:32,853 We swore an oath of service until death. 220 00:22:32,937 --> 00:22:34,355 A moment of your time, m'lords. 221 00:22:36,148 --> 00:22:37,983 You'll find no buyers for your wares here. 222 00:22:42,071 --> 00:22:43,572 I can take you to Prince Aegon. 223 00:22:45,908 --> 00:22:47,993 Rather, I am sent by one who knows where he is. 224 00:22:48,953 --> 00:22:50,913 Who'll tell you, for a price. 225 00:22:52,498 --> 00:22:55,543 Deliver him, and we'll consider your price. 226 00:22:56,210 --> 00:22:58,712 My mistress will not treat with the servants of the Keep, 227 00:23:00,172 --> 00:23:01,549 exalted though they may be. 228 00:23:03,133 --> 00:23:05,427 She'll trust this to the Hand of the King only. 229 00:23:05,511 --> 00:23:06,511 Impossible. 230 00:23:08,389 --> 00:23:11,267 I think he will wish to hear what the White Worm can tell him. 231 00:23:27,074 --> 00:23:29,577 Halt! Hold the gate! 232 00:23:32,496 --> 00:23:33,622 Let go of me! 233 00:23:33,706 --> 00:23:35,499 He was fleeing from the gate. 234 00:23:35,583 --> 00:23:36,643 Do you know who I am? 235 00:23:36,667 --> 00:23:38,752 A warning for the Princess, I'd wager. 236 00:23:41,171 --> 00:23:42,298 What say you? 237 00:23:43,591 --> 00:23:45,801 The Lord Confessor presumes. 238 00:23:48,220 --> 00:23:50,306 I have no love for the Princess. 239 00:23:50,681 --> 00:23:53,100 And where were you going then with such urgency? 240 00:23:59,815 --> 00:24:01,817 Let the King's Justice take him. 241 00:24:06,447 --> 00:24:07,865 Let go of me! 242 00:24:07,948 --> 00:24:10,451 - No! This is not right! - You did well, Lord Larys. 243 00:24:11,035 --> 00:24:13,746 - I will... - Only my duty, my lord Hand. 244 00:24:13,829 --> 00:24:15,223 Who do you think you are? 245 00:24:15,247 --> 00:24:17,367 You've spent many hours with the Queen of late. 246 00:24:24,256 --> 00:24:28,719 There's no reason those hours could not, in the end, benefit you. 247 00:25:59,268 --> 00:26:01,520 I will do you the considerable courtesy of assuming 248 00:26:01,603 --> 00:26:05,149 there is a good reason for the outrage of my treatment here this morning. 249 00:26:07,067 --> 00:26:09,403 My sincerest regrets for the lack of ceremony. 250 00:26:12,740 --> 00:26:13,824 The King. 251 00:26:19,913 --> 00:26:21,707 And you are usurping the throne. 252 00:26:21,790 --> 00:26:23,667 It was my husband's dying wish. 253 00:26:23,792 --> 00:26:25,502 Believe it or no, 254 00:26:25,586 --> 00:26:27,045 it is of no consequence. 255 00:26:27,629 --> 00:26:28,881 Aegon will be king. 256 00:26:32,509 --> 00:26:34,219 I came here to ask your support. 257 00:26:35,262 --> 00:26:37,473 Well, I must credit you for your boldness. 258 00:26:38,766 --> 00:26:42,019 House Velaryon has long allied itself with the Princess Rhaenyra 259 00:26:42,102 --> 00:26:43,604 and what has it gained you? 260 00:26:45,355 --> 00:26:48,275 Your daughter dead, alone in Pentos. 261 00:26:49,526 --> 00:26:51,403 Your son cuckolded. 262 00:26:51,487 --> 00:26:53,197 Rhaenyra's heirs are none of yours. 263 00:26:55,282 --> 00:26:59,203 It is your husband who grasps so heedlessly for the throne. 264 00:27:00,162 --> 00:27:01,789 And even he has abandoned you. 265 00:27:01,872 --> 00:27:04,583 Gone these six long years to fight a desperate battle, 266 00:27:04,666 --> 00:27:07,419 returning grievously, if not mortally, wounded, 267 00:27:07,920 --> 00:27:10,547 leaving the Lady of Driftmark to chart her course alone. 268 00:27:13,300 --> 00:27:16,053 The word of my house is not fickle. 269 00:27:18,263 --> 00:27:19,263 No. 270 00:27:19,264 --> 00:27:21,266 But, dear cousin, 271 00:27:23,143 --> 00:27:27,356 you more than any soul alive understand what I say now. 272 00:27:27,439 --> 00:27:31,318 Princess Rhaenys, I loved my husband, but I will speak the truth we both know. 273 00:27:32,861 --> 00:27:34,071 You should've been queen. 274 00:27:36,949 --> 00:27:39,117 I little thought to hear those words from you. 275 00:27:39,201 --> 00:27:42,037 The Iron Throne was yours by blood and by temperament. 276 00:27:42,120 --> 00:27:44,706 Viserys would've lived his days a country lord, 277 00:27:44,790 --> 00:27:48,752 content to hunt and study his histories, but here we are. 278 00:27:51,505 --> 00:27:54,800 We do not rule, but we may guide the men that do. 279 00:27:55,968 --> 00:27:56,968 Gently. 280 00:27:57,636 --> 00:28:01,265 Away from violence and sure destruction and instead toward peace. 281 00:28:03,016 --> 00:28:05,143 Is it in the name of peace that you've imprisoned me? 282 00:28:06,061 --> 00:28:07,271 And what of my dragon? 283 00:28:07,354 --> 00:28:08,397 If we are overmatched, 284 00:28:08,480 --> 00:28:10,774 Rhaenyra will be tempted to strike us, and war will ensue. 285 00:28:12,651 --> 00:28:15,487 Without your dragon, she may be persuaded to negotiate. 286 00:28:18,282 --> 00:28:20,492 If it's Driftmark you want, you shall have it 287 00:28:21,326 --> 00:28:24,329 for you and your granddaughters to pass on as you see fit. 288 00:28:29,626 --> 00:28:31,670 You are wiser than I believed you to be, 289 00:28:35,549 --> 00:28:36,967 Alicent Hightower. 290 00:28:37,801 --> 00:28:41,054 A true queen counts the cost to her people. 291 00:28:42,723 --> 00:28:45,976 And yet you toil still in service to men. 292 00:28:46,059 --> 00:28:49,187 Your father, your husband, your son. 293 00:28:51,273 --> 00:28:52,858 You desire not to be free, 294 00:28:52,941 --> 00:28:55,944 but to make a window in the wall of your prison. 295 00:28:57,195 --> 00:29:02,326 Have you never imagined yourself on the Iron Throne? 296 00:29:14,796 --> 00:29:16,423 I'll leave you with your thoughts. 297 00:29:19,551 --> 00:29:21,219 Ring the bell when you have an answer. 298 00:29:45,994 --> 00:29:46,994 My prince. 299 00:29:57,381 --> 00:30:01,343 You yourself are the mysterious White Worm, I take it. 300 00:30:02,886 --> 00:30:06,056 Or are you simply a further peel in this stinking onion? 301 00:30:08,684 --> 00:30:11,687 My condolences on the passing of your king. 302 00:30:26,660 --> 00:30:28,120 Where is Prince Aegon? 303 00:30:28,704 --> 00:30:34,251 I thought, the Prince is in Flea Bottom where no one is to be trusted. 304 00:30:34,835 --> 00:30:40,048 I'd best secrete him somewhere safe in case they come looking for him. 305 00:30:40,132 --> 00:30:41,466 Where's the Prince? 306 00:30:42,467 --> 00:30:44,261 He is safely tucked away. 307 00:30:47,305 --> 00:30:51,351 I want an end to the savage use of children in Flea Bottom. 308 00:30:52,519 --> 00:30:54,813 They are forced to fight, and worse, 309 00:30:55,439 --> 00:30:59,359 your gold cloaks take the bribes given them to look away. 310 00:31:00,193 --> 00:31:06,658 An obscenity either tolerated or ignored by the Crown. 311 00:31:08,452 --> 00:31:09,911 I'll look into it. 312 00:31:10,454 --> 00:31:11,455 You have my word. 313 00:31:17,294 --> 00:31:18,962 When your plots ripen 314 00:31:19,046 --> 00:31:22,215 and you install your grandson on the throne, 315 00:31:23,300 --> 00:31:26,386 remember it was me who put him there. 316 00:31:26,470 --> 00:31:30,682 I could have killed him as easily as a wasp on fruit. 317 00:31:31,016 --> 00:31:35,771 There is no power but what the people allow you to take. 318 00:31:38,398 --> 00:31:39,608 I will remember. 319 00:32:04,716 --> 00:32:05,716 Listen. 320 00:32:14,851 --> 00:32:16,651 No... No! 321 00:32:17,062 --> 00:32:18,062 No! 322 00:32:26,822 --> 00:32:28,240 Where is the White Worm? 323 00:32:29,074 --> 00:32:30,408 She sold you for a price. 324 00:32:30,492 --> 00:32:31,910 And why have you paid it? 325 00:32:33,912 --> 00:32:35,038 I want my mother. 326 00:32:36,706 --> 00:32:39,376 Your grandfather, the Hand, will meet you outside the city walls. 327 00:32:48,343 --> 00:32:50,720 You flee what other men die seeking, Aegon. 328 00:33:07,279 --> 00:33:08,738 I do regret this, friend. 329 00:33:39,603 --> 00:33:42,189 No! Stop! No. 330 00:33:46,776 --> 00:33:49,654 - I was hoping you disappeared. - Is our father truly dead? 331 00:33:49,738 --> 00:33:53,241 Yes and they're going to make you king. 332 00:33:54,701 --> 00:33:57,037 - No! - Are you going to help me? 333 00:33:59,789 --> 00:34:02,042 No! Let me go! 334 00:34:02,125 --> 00:34:03,210 Where's your brother, huh? 335 00:34:03,668 --> 00:34:04,711 Huh? 336 00:34:05,295 --> 00:34:06,463 Let me go! 337 00:34:07,047 --> 00:34:08,089 Brother! 338 00:34:15,388 --> 00:34:16,431 Let me go! 339 00:34:18,099 --> 00:34:19,643 I have no wish to rule! 340 00:34:19,726 --> 00:34:22,354 No taste for duty! I'm not suited. 341 00:34:22,437 --> 00:34:23,772 You'll get no argument from me. 342 00:34:24,814 --> 00:34:28,652 You let me go, I will find a ship and sail away, never to be found. 343 00:34:32,822 --> 00:34:33,949 The Queen awaits. 344 00:35:05,230 --> 00:35:06,230 Well played. 345 00:35:07,065 --> 00:35:08,251 None of this is a game. 346 00:35:08,275 --> 00:35:10,360 And yet you treat it as one. 347 00:35:11,903 --> 00:35:16,992 A charming contest, the prize, a pouch of silver. 348 00:35:22,414 --> 00:35:24,457 We have relied on one another these many years. 349 00:35:24,541 --> 00:35:28,003 And now it is the good of the family that we both desire. 350 00:35:29,337 --> 00:35:32,299 Whatever our differences, our hearts remain as one. 351 00:35:34,634 --> 00:35:36,011 Our hearts were never one. 352 00:35:36,678 --> 00:35:37,678 I see that now. 353 00:35:38,305 --> 00:35:40,974 Rather, I have been a piece that you moved about the board. 354 00:35:41,057 --> 00:35:44,936 If that is true, then I made you Queen of the Seven Kingdoms. 355 00:35:46,521 --> 00:35:48,732 Would you have desired it otherwise? 356 00:35:48,815 --> 00:35:49,855 How could I know? 357 00:35:50,900 --> 00:35:53,278 I wanted whatever you impressed upon me to want. 358 00:35:55,238 --> 00:35:56,531 And now the debt comes due. 359 00:35:57,991 --> 00:36:00,577 - A debt you were happy enough to pay. - A sacrifice. 360 00:36:01,786 --> 00:36:04,748 A sacrifice made for the stability of the realm. 361 00:36:05,665 --> 00:36:07,876 No king has ever lived that hasn't had to forfeit 362 00:36:07,959 --> 00:36:10,045 the lives of a few to protect the many. 363 00:36:10,128 --> 00:36:12,297 Though I understand your squeamishness. 364 00:36:12,380 --> 00:36:15,967 Reluctance to murder is not a weakness! 365 00:36:19,679 --> 00:36:20,679 I have Aegon. 366 00:36:21,431 --> 00:36:23,183 We'll proceed now as I see fit. 367 00:36:30,023 --> 00:36:32,192 We will send terms to Rhaenyra on Dragonstone. 368 00:36:33,234 --> 00:36:36,446 True terms, such that she may accept without shame. 369 00:36:36,529 --> 00:36:40,158 If she lives, her allies will mass behind her banners, 370 00:36:40,241 --> 00:36:41,659 looking for her return. 371 00:36:41,743 --> 00:36:42,869 Then she must not return. 372 00:36:44,079 --> 00:36:46,679 My husband would have desired this mercy be shown to his daughter. 373 00:36:46,748 --> 00:36:47,748 Your husband? 374 00:36:48,583 --> 00:36:51,378 Or you, his daughter's childhood companion? 375 00:36:55,924 --> 00:36:58,843 Criston Cole will be named Lord Commander of the Kingsguard. 376 00:37:00,512 --> 00:37:02,305 My son will be anointed tomorrow at dawn. 377 00:37:03,306 --> 00:37:05,433 The whole of King's Landing must witness his ascent. 378 00:37:06,768 --> 00:37:09,813 He will assume authority. There will be no more dithering. 379 00:37:10,480 --> 00:37:12,941 My son will take the crown of his namesake, the Conqueror, 380 00:37:13,024 --> 00:37:15,026 and carry Blackfyre, his sword. 381 00:37:15,110 --> 00:37:18,613 Let the people remember the ancient strength of House Targaryen. 382 00:37:22,700 --> 00:37:25,870 You look so much like your mother in certain lights. 383 00:37:37,173 --> 00:37:38,258 As you wish. 384 00:37:50,145 --> 00:37:51,146 Your Grace. 385 00:37:55,525 --> 00:37:57,485 The hour is late, Lord Larys. 386 00:37:59,154 --> 00:38:02,031 I've found out something that you should know. 387 00:38:14,627 --> 00:38:17,130 Have you asked yourself, I wonder, 388 00:38:18,006 --> 00:38:19,007 how it is... 389 00:38:20,300 --> 00:38:22,343 that your father, the Hand, 390 00:38:24,387 --> 00:38:26,014 found Aegon first? 391 00:38:59,339 --> 00:39:02,217 There is a web of spies at work in the Red Keep. 392 00:39:03,384 --> 00:39:07,430 Along its threads travels news of all our doings. 393 00:39:08,097 --> 00:39:12,268 Your father knows this, but has left it in place. 394 00:39:13,645 --> 00:39:17,273 More than once, it has proved advantageous to those willing to 395 00:39:18,942 --> 00:39:21,069 feed the weaver. 396 00:39:22,403 --> 00:39:23,780 And this weaver watches me? 397 00:39:27,158 --> 00:39:28,201 Um... 398 00:39:49,222 --> 00:39:53,685 One of the little spiders is your lady-in-waiting. 399 00:39:55,687 --> 00:39:56,771 Talya? 400 00:39:56,854 --> 00:39:58,439 There are more like her. 401 00:39:58,523 --> 00:40:00,275 Even I do not know their number. 402 00:40:05,321 --> 00:40:08,366 There is one way to destroy his advantage. 403 00:40:09,576 --> 00:40:12,287 It must be taken out at the head. 404 00:40:14,372 --> 00:40:18,835 When the queen dies, the bees fly without purpose. 405 00:40:20,962 --> 00:40:23,965 Begging your pardon for the turn of phrase, Your Grace. 406 00:40:25,883 --> 00:40:28,219 I assume this task falls within your expertise. 407 00:40:29,387 --> 00:40:30,430 If you wish it, 408 00:40:32,807 --> 00:40:33,808 it will be done. 409 00:41:53,221 --> 00:41:54,389 Out of my way! 410 00:42:03,147 --> 00:42:04,607 With me, Princess. 411 00:42:04,691 --> 00:42:06,567 I cannot let this treachery stand. 412 00:42:46,983 --> 00:42:48,263 Where are we? 413 00:42:48,860 --> 00:42:50,111 Just south of King's Way. 414 00:42:51,154 --> 00:42:52,363 The Blackwater's this way. 415 00:43:21,309 --> 00:43:22,909 I won't leave Meleys. 416 00:43:23,895 --> 00:43:25,998 - If I could get to the Dragonpit, then... - No. 417 00:43:26,022 --> 00:43:27,732 They'll expect you there, Princess. 418 00:43:27,815 --> 00:43:29,025 You won't get past the gates. 419 00:43:30,610 --> 00:43:31,903 Now come. 420 00:43:31,986 --> 00:43:34,155 You must make for the riverfront and find a ship. 421 00:43:34,238 --> 00:43:35,865 Before they know you've gone. 422 00:43:35,948 --> 00:43:37,617 Move it! Go! Go! 423 00:43:38,701 --> 00:43:39,827 This way! 424 00:43:39,911 --> 00:43:41,120 Keep moving! 425 00:43:41,704 --> 00:43:43,372 That's right. That's right! 426 00:43:45,833 --> 00:43:47,710 - Onward! - This way. 427 00:43:47,794 --> 00:43:49,337 Halt! Halt! 428 00:43:52,340 --> 00:43:53,800 Keep moving! 429 00:43:59,180 --> 00:44:01,140 All of you, move forward! 430 00:44:06,437 --> 00:44:07,563 Keep moving! 431 00:44:18,616 --> 00:44:19,784 Out of the way! 432 00:44:21,452 --> 00:44:22,452 Out of the way! 433 00:44:44,016 --> 00:44:45,736 Have the decency to look grateful. 434 00:44:47,353 --> 00:44:49,438 Do you know what has been done to give you this day? 435 00:44:53,276 --> 00:44:55,069 In an hour, you will be king. 436 00:44:55,152 --> 00:44:56,696 And my father never wanted this. 437 00:44:56,779 --> 00:44:57,947 That's not true. 438 00:44:58,030 --> 00:45:00,783 He had 20 years to name me heir and never did. 439 00:45:00,867 --> 00:45:03,578 Steadfastly, he upheld Rhaenyra's claim. 440 00:45:03,661 --> 00:45:05,079 He changed his mind. 441 00:45:05,162 --> 00:45:07,206 Oh. 442 00:45:08,374 --> 00:45:09,374 No. 443 00:45:09,959 --> 00:45:11,544 He could have, but he never did 444 00:45:13,129 --> 00:45:14,505 because he didn't like me. 445 00:45:15,840 --> 00:45:18,134 And yet, with his final breath, 446 00:45:18,217 --> 00:45:21,304 he whispered to me that you should take his place on the throne. 447 00:45:41,741 --> 00:45:43,242 Do not toy with me, Mother. 448 00:45:43,326 --> 00:45:44,493 I speak the truth. 449 00:45:59,550 --> 00:46:00,760 Listen to me, Aegon. 450 00:46:02,011 --> 00:46:04,180 Your grandfather, the Hand, will try to impress on you 451 00:46:04,263 --> 00:46:06,140 that Rhaenyra should be put to the sword. 452 00:46:06,223 --> 00:46:08,434 You must reject this counsel. 453 00:46:09,435 --> 00:46:11,312 We must not rule with cruelty and callousness. 454 00:46:11,395 --> 00:46:14,315 For all her faults, she is your sister, your father's daughter... 455 00:46:14,398 --> 00:46:15,398 Do you love me? 456 00:46:19,320 --> 00:46:20,320 You imbecile. 457 00:46:21,072 --> 00:46:23,074 Make way for the royal wheelhouse! 458 00:46:39,840 --> 00:46:41,217 Hey, hey, forward then. 459 00:46:43,761 --> 00:46:45,889 Go on, move yourself! Come on! 460 00:47:47,616 --> 00:47:49,160 People of King's Landing, 461 00:47:50,286 --> 00:47:52,329 today is the saddest of days. 462 00:47:53,998 --> 00:47:55,708 Our beloved king, 463 00:47:56,834 --> 00:47:58,627 Viserys the Peaceful, 464 00:48:00,755 --> 00:48:01,755 is dead. 465 00:48:08,429 --> 00:48:11,348 But it is also the most joyous of days. 466 00:48:13,309 --> 00:48:15,478 For as his spirit left us 467 00:48:17,855 --> 00:48:20,107 he whispered his final wish 468 00:48:20,191 --> 00:48:24,195 that his firstborn son, Aegon, 469 00:48:25,905 --> 00:48:27,490 should succeed him. 470 00:48:38,751 --> 00:48:39,794 Guards! 471 00:48:41,879 --> 00:48:44,090 Out of the way! Move! 472 00:48:52,640 --> 00:48:53,766 Halt! 473 00:48:53,849 --> 00:48:54,849 Turn! 474 00:49:04,443 --> 00:49:05,443 Present... 475 00:49:06,487 --> 00:49:07,571 arms! 476 00:49:41,147 --> 00:49:43,315 It is your great good fortune 477 00:49:43,399 --> 00:49:47,111 and privilege to be here to witness this. 478 00:49:48,696 --> 00:49:51,198 A new day for our city. 479 00:49:52,241 --> 00:49:54,285 A new day for our realm. 480 00:49:54,869 --> 00:49:58,873 A new king to lead us. 481 00:50:57,806 --> 00:51:00,142 May the Warrior give him courage. 482 00:51:03,520 --> 00:51:07,691 May the Smith lend strength to his sword and shield. 483 00:51:10,277 --> 00:51:13,113 May the Father defend him in his need. 484 00:51:16,575 --> 00:51:23,165 May the Crone lift her shining lamp and light his way to wisdom. 485 00:51:48,357 --> 00:51:51,443 The crown of the Conqueror, passed down through generations. 486 00:52:09,878 --> 00:52:11,672 Let the Seven bear witness, 487 00:52:12,381 --> 00:52:16,051 Aegon Targaryen is the true heir to the Iron Throne. 488 00:52:51,045 --> 00:52:55,007 All hail His Grace, Aegon, 489 00:52:56,050 --> 00:52:57,634 Second of his Name, 490 00:52:57,718 --> 00:53:01,430 King of the Andals and the Rhoynar and the First Men, 491 00:53:01,513 --> 00:53:03,724 Lord of the Seven Kingdoms 492 00:53:03,807 --> 00:53:06,268 and Protector of the Realm. 493 00:53:09,772 --> 00:53:11,065 Aegon the King! 494 00:54:13,544 --> 00:54:14,878 Aegon the King! 495 00:54:14,962 --> 00:54:16,755 Long live Aegon! 496 00:55:19,026 --> 00:55:21,278 Open the doors! 497 00:55:28,577 --> 00:55:29,661 Open the doors! 498 00:55:35,542 --> 00:55:36,710 Get Helaena. 36842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.