All language subtitles for Her Chapter 1 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,416 --> 00:02:13,750 Menangani waktu seperti bermain dengan kegelapan 2 00:02:14,666 --> 00:02:22,500 Impianmu telah tenggelam di laut 3 00:02:23,416 --> 00:02:28,541 Perjalananmu dimulai dengan langkah ragu-ragu 4 00:02:30,666 --> 00:02:36,208 Tidak ada jalan yang terlihat 5 00:02:37,250 --> 00:02:51,458 Ikuti kata hatimu dan berjalanlah ke depan 6 00:02:52,083 --> 00:03:05,500 Orang-orang di sekitarmu seperti bayangan 7 00:03:05,583 --> 00:03:08,458 Terlalu dekat dengan api 8 00:03:09,125 --> 00:03:12,875 Hasrat mendalam 9 00:03:13,958 --> 00:03:17,625 Semakin dekat kau, semakin sedikit yang kau lihat 10 00:03:17,708 --> 00:03:22,833 Aku mendengarmu berbicara, tapi bisakah kau merasakannya? 11 00:03:36,875 --> 00:03:40,458 Jangan pergi, jangan pergi sekarang 12 00:03:40,666 --> 00:03:44,208 Jangan pergi, jangan pergi sekarang 13 00:03:44,291 --> 00:03:47,875 Jangan pergi, jangan pergi sekarang 14 00:03:47,958 --> 00:03:52,250 Aku melihatmu terlalu dekat dengan api 15 00:05:23,583 --> 00:05:24,375 Halo 16 00:05:43,916 --> 00:05:44,833 Ini pembunuhan ganda, Bu 17 00:05:45,000 --> 00:05:45,583 Lewat sini 18 00:07:37,916 --> 00:07:38,500 Bu 19 00:07:39,375 --> 00:07:41,833 Mobil tersebut terdaftar atas nama Vishal Pasupuleti 20 00:07:44,666 --> 00:07:46,666 Kami masih belum mengetahui identitas wanita ini 21 00:07:46,916 --> 00:07:49,166 Kami juga belum menemukan tas atau ponselnya 22 00:07:49,458 --> 00:07:51,333 Mereka kayak suami-istri 23 00:07:53,250 --> 00:07:54,791 Bagaimana dengan selongsong peluru? 24 00:07:55,041 --> 00:07:56,541 Kami menemukan satu selongsong di dekat mayat Vishal 25 00:07:56,583 --> 00:07:57,541 9mm 26 00:08:00,541 --> 00:08:01,583 Bagaimana dengan dia? 27 00:08:01,625 --> 00:08:03,416 Belum ketemu, kami sedang mencarinya 28 00:08:06,375 --> 00:08:07,666 Bagaimana kau menemukannya di sini, Deepak? 29 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 Melihat luka tembaknya, kita bisa menebaknya 30 00:08:11,250 --> 00:08:12,458 itu dari jarak dekat 31 00:08:14,083 --> 00:08:15,000 Namun, wanita ini ditembak dari jauh 32 00:08:17,083 --> 00:08:19,500 Perluas perimeter pencarian sebanyak 50 kaki di sisi itu 33 00:08:19,541 --> 00:08:20,583 Ya, Bu 34 00:08:23,625 --> 00:08:25,416 Pak Deepak memanggilmu 35 00:09:15,916 --> 00:09:18,208 Pak, tidak akan terjadi apa-apa padaku, kan? 36 00:09:18,250 --> 00:09:20,500 Apa kau membunuh mereka? - Pak!? 37 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Lalu kenapa kau takut? 38 00:09:23,375 --> 00:09:24,916 Di sini tertulis bahwa kau menemukan mayat-mayat ini 39 00:09:25,000 --> 00:09:26,833 ketika kau mencari dombamu 40 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 Ayo tanda tangani 41 00:09:28,791 --> 00:09:29,833 Tanda tangani, kawan! 42 00:09:37,000 --> 00:09:37,958 Tanda terima dari resor Garden 43 00:09:38,666 --> 00:09:39,833 Pergi dan tanyakan di sana 44 00:09:39,916 --> 00:09:42,083 Kita mungkin menemukan beberapa detail tentang wanita itu 45 00:09:43,125 --> 00:09:43,833 Ya, Bu 46 00:09:43,916 --> 00:09:44,708 Bu? 47 00:09:45,458 --> 00:09:46,500 Kami menemukan selongsong peluru lainnya 48 00:09:46,833 --> 00:09:47,916 9mm lagi 49 00:10:07,710 --> 00:10:08,583 Ya, Jagdeesh 50 00:10:08,666 --> 00:10:10,208 Tunjuk empat peninjau untuk memeriksa rekaman lalu lintas 51 00:10:10,291 --> 00:10:12,208 dekat TKP 52 00:10:12,250 --> 00:10:13,916 Laporkan jika ada sesuatu yang mencurigakan 53 00:10:17,708 --> 00:10:18,541 Baik, Bu 54 00:10:18,625 --> 00:10:21,625 Kami sudah membersihkan mayat-mayat itu sebelum pers tiba, 55 00:10:21,958 --> 00:10:24,458 kalau tidak, kita akan kesulitan membersihkannya 56 00:10:31,541 --> 00:10:32,541 Apa alamatnya? 57 00:10:37,833 --> 00:10:39,416 Apa ini rumah Tn. Vishal? 58 00:10:40,208 --> 00:10:40,833 Ya 59 00:10:41,541 --> 00:10:42,541 Kau? 60 00:10:42,750 --> 00:10:44,166 Aku Anita, istrinya 61 00:10:58,166 --> 00:11:01,125 Vishal! Saudara-- 62 00:11:02,375 --> 00:11:03,416 Vishal! 63 00:11:16,083 --> 00:11:19,083 Pembunuhan ini dilakukan kemarin malam 64 00:11:19,125 --> 00:11:22,625 kira-kira antara jam 8 dan 10 65 00:11:23,291 --> 00:11:25,208 Ada bekas luka di tubuhnya 66 00:11:25,250 --> 00:11:27,958 terutama di dada dan perut bagian bawah 67 00:11:28,250 --> 00:11:29,875 Ini menunjukkan kekerasan seksual 68 00:11:32,125 --> 00:11:33,791 Dan tentang Vishal-- 69 00:11:33,833 --> 00:11:35,375 rahang kirinya patah 70 00:11:37,416 --> 00:11:39,125 Lalu bagaimana dengan pelurunya? 71 00:11:39,166 --> 00:11:41,375 Peluru masih ada di tubuh mereka 72 00:11:41,916 --> 00:11:44,916 Kita harus menunggu sampel darah dan hasil balistiknya 73 00:11:46,208 --> 00:11:46,916 Terima kasih, dokter 74 00:11:59,625 --> 00:12:02,791 Bu, aku Anil, saudaranya Anita 75 00:12:03,083 --> 00:12:04,208 Apa dia baik-baik saja? 76 00:12:07,291 --> 00:12:11,000 Kita tidak akan bisa serah terima jenazah sampai formalitasnya selesai 77 00:12:11,041 --> 00:12:12,416 Aku harap kau mengerti 78 00:12:14,500 --> 00:12:15,416 Ya, Bu 79 00:12:16,083 --> 00:12:17,833 Apa kalian mencurigai seseorang? 80 00:12:20,208 --> 00:12:22,166 Kami masih dalam keadaan syok 81 00:12:23,250 --> 00:12:23,958 Dan-- 82 00:12:24,666 --> 00:12:27,458 Sejauh yang aku tahu, dia tidak punya masalah dengan siapa pun 83 00:12:27,500 --> 00:12:30,458 Dia hanya konsultan keuangan biasa di Deloitte 84 00:12:31,125 --> 00:12:33,791 Sulit untuk memahami kenapa ada orang yang ingin membunuhnya 85 00:12:33,875 --> 00:12:35,500 dengan cara yang begitu mengerikan 86 00:12:38,875 --> 00:12:40,500 Apa kau tahu sesuatu tentang wanita yang bersamanya? 87 00:12:44,083 --> 00:12:45,625 Aku tidak tahu, Bu 88 00:12:46,708 --> 00:12:47,875 Hm 89 00:12:49,041 --> 00:12:50,458 Oke, terima kasih, Anil 90 00:12:51,041 --> 00:12:52,875 Kita bicara lagi nanti. Kau boleh pergi 91 00:12:53,875 --> 00:12:54,708 Oke, Bu 92 00:12:55,208 --> 00:12:56,041 Ayo pergi 93 00:13:10,500 --> 00:13:12,750 Tolong periksa catatan panggilan terbaru Vishal 94 00:13:12,833 --> 00:13:14,166 Itu mungkin membantu kita mengidentifikasi wanita itu 95 00:13:14,208 --> 00:13:15,000 Oke, Bu 96 00:13:17,000 --> 00:13:18,625 Tahukah kau alasan pembunuhan ini? 97 00:13:18,708 --> 00:13:20,250 Kau mengetahui sesuatu tentang para korban, Bu? 98 00:13:20,291 --> 00:13:21,416 Bu, apa ini pembunuhan demi kehormatan? 99 00:13:21,458 --> 00:13:23,958 Bu, benarkah mereka ditembak mati? 100 00:13:24,125 --> 00:13:26,041 Investigasi masih berlangsung-- 101 00:13:26,083 --> 00:13:27,750 Kami akan kasih tahu setelah kami mengetahui detailnya 102 00:13:27,833 --> 00:13:28,791 Oke? Terima kasih 103 00:13:32,333 --> 00:13:34,958 Pindah, semua, pindah. Biarkan Ibu pergi 104 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 Tunggu. Tunggu, semuanya 105 00:13:41,958 --> 00:13:43,750 Pak. Pak. Setidaknya kau harus menjawab, Pak 106 00:13:43,958 --> 00:13:45,333 Siapa yang kau curigai, pak? 107 00:13:45,416 --> 00:13:48,833 Investigasi sedang berlangsung. Apa kau tidak bisa mengerti? 108 00:13:49,375 --> 00:13:51,583 Investigasi sedang berlangsung. Harap tunggu 109 00:13:51,666 --> 00:13:53,416 Kami akan kasih tahu kau terlebih dahulu 110 00:13:53,500 --> 00:13:55,375 Oke? Senang? 111 00:13:56,125 --> 00:13:57,083 Oke, terima kasih 112 00:14:01,083 --> 00:14:02,041 Ya, Deepak 113 00:14:02,125 --> 00:14:04,333 Mereka menghabiskan dua malam di sini di resor Garden, Bu 114 00:14:04,375 --> 00:14:05,583 CCTV mengkonfirmasi 115 00:14:06,750 --> 00:14:08,791 Apa kau menemukan detail tentang wanita itu? 116 00:14:09,041 --> 00:14:10,541 Kamar dipesan atas nama Vishal 117 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 Hm 118 00:14:13,416 --> 00:14:14,041 Ya 119 00:14:50,833 --> 00:14:52,166 Apes, Archana 120 00:14:52,208 --> 00:14:54,208 Kita sudah memiliki banyak kasus yang belum terselesaikan di yurisdiksi 121 00:14:54,291 --> 00:14:55,375 Sekarang, pembunuhan-pembunuhan ini 122 00:14:55,416 --> 00:14:56,458 Apa statusnya? 123 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Pak, bukti awal menunjukkan bahwa 124 00:14:58,875 --> 00:15:00,875 pria itu menjalin hubungan dengan wanita lain 125 00:15:00,958 --> 00:15:01,625 Hm 126 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 Kami sedang menyiapkan buku pembunuhan 127 00:15:03,416 --> 00:15:05,166 dan itu akan memberi kita beberapa petunjuk 128 00:15:05,666 --> 00:15:06,375 Waspadalah 129 00:15:06,458 --> 00:15:09,166 Setelah penangguhan enam bulan, ini adalah kasus pertamamu 130 00:15:09,500 --> 00:15:10,208 Pak 131 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Mari kita pecahkan 132 00:15:50,916 --> 00:15:52,375 Kau terlihat cantik 133 00:15:53,541 --> 00:15:54,500 Terima kasih 134 00:15:55,083 --> 00:15:56,708 Kau sudah mengatakan ini kepadaku dua kali 135 00:15:58,666 --> 00:15:59,500 Ya, benar? 136 00:16:04,000 --> 00:16:04,625 Hm 137 00:16:07,041 --> 00:16:07,875 Apa? 138 00:16:09,250 --> 00:16:10,958 Aku sudah memujimu dua kali, kan? 139 00:16:12,541 --> 00:16:15,291 Jadi-- sudah waktunya kau membayar tagihan, bukan? 140 00:16:15,375 --> 00:16:16,041 Halo! 141 00:16:16,625 --> 00:16:18,750 Kau mengundangku untuk makan malam jadi kau harus membayar, bukan? 142 00:16:24,208 --> 00:16:25,041 Oke 143 00:16:29,666 --> 00:16:30,916 Bentar 144 00:16:36,041 --> 00:16:37,041 Tuhan! 145 00:16:38,916 --> 00:16:40,125 Aku lupa dompetku 146 00:16:42,250 --> 00:16:44,000 Google pay atau paytm? 147 00:16:44,041 --> 00:16:45,666 Tidak ada, pak. Hanya tunai atau kartu 148 00:16:46,166 --> 00:16:48,333 Ah, sial 149 00:16:54,833 --> 00:16:57,125 Bentar 150 00:16:57,958 --> 00:16:59,333 Oke, pak - Terima kasih 151 00:17:01,916 --> 00:17:04,083 Aku tidak akan keluar makan malam bersamamu lagi 152 00:17:29,000 --> 00:17:37,958 Jadilah bagian dari napasku secara perlahan 153 00:17:38,958 --> 00:17:45,541 Biarkan aku mengisimu Dalam diriku perlahan 154 00:17:49,083 --> 00:17:56,000 Aku melihat diriku tersenyum padamu 155 00:17:58,583 --> 00:18:03,916 Peluk aku erat-erat Dalam pelukan hangatmu 156 00:18:04,000 --> 00:18:09,250 Baca bibirku dan Bicaralah dengan matamu 157 00:18:09,333 --> 00:18:17,375 Ayo menyendiri dan hentikan waktu 158 00:18:19,000 --> 00:18:28,583 Aku ingin sekali Menjadi satu denganmu 159 00:18:29,083 --> 00:18:36,541 Jadilah bagian dari napasku secara perlahan 160 00:18:39,125 --> 00:18:45,291 Biarkan aku mengisimu dalam diriku perlahan 161 00:19:09,416 --> 00:19:11,833 Ayo menuju pantai 162 00:19:11,916 --> 00:19:14,333 Mari menempuh jarak jauh 163 00:19:14,416 --> 00:19:19,083 Ayo berjalan selagi kaki membawa kita 164 00:19:19,375 --> 00:19:21,750 Mari melampaui kata-kata 165 00:19:21,833 --> 00:19:24,041 Mari bertemu keheningan 166 00:19:24,416 --> 00:19:29,000 Mari bersenang-senang bersama satu sama lain 167 00:19:29,083 --> 00:19:35,875 Aku melihat diriku tersenyum padamu 168 00:19:38,458 --> 00:19:43,416 Peluk aku erat-erat Dalam pelukan hangatmu 169 00:19:43,500 --> 00:19:48,583 Baca bibirku dan Bicaralah dengan matamu 170 00:19:49,333 --> 00:19:56,583 Ayo menyendiri dan hentikan waktu 171 00:20:18,875 --> 00:20:25,250 Jadilah bagian dari napasku Secara perlahan 172 00:20:29,083 --> 00:20:35,291 Biarkan aku mengisimu Dalam diriku perlahan 173 00:20:40,291 --> 00:21:05,291 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 174 00:21:09,791 --> 00:21:10,416 Selamat pagi, Bu 175 00:21:10,500 --> 00:21:11,750 Ya, Deepak 176 00:21:11,791 --> 00:21:13,583 Kami tahu identitas wanita itu 177 00:21:25,583 --> 00:21:26,333 Lewat sini, Bu 178 00:21:26,541 --> 00:21:27,833 Wanita yang dibunuh itu diidentifikasi sebagai Swati 179 00:21:28,208 --> 00:21:30,916 Ibunya mengajukan pengaduan orang hilang ke kantor polisi setempat 180 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 Selain itu, 181 00:21:32,500 --> 00:21:36,708 suami Swati, Ashok, tewas dalam kecelakaan beberapa bulan lalu 182 00:21:38,041 --> 00:21:39,125 Ya 183 00:21:41,291 --> 00:21:43,250 Bu, aku sangat menyesal 184 00:21:43,625 --> 00:21:45,416 Aku memintamu untuk datang agar kau dapat berbicara dengannya 185 00:21:45,458 --> 00:21:47,041 tapi begitu dia melihat mayat putrinya, 186 00:21:47,083 --> 00:21:48,416 dia banyak menangis dan pingsan 187 00:21:48,875 --> 00:21:49,416 Di sana 188 00:21:59,458 --> 00:22:01,416 Ambil pernyataan resminya setelah dia sadar 189 00:22:01,625 --> 00:22:02,250 Ya, Bu 190 00:22:02,666 --> 00:22:07,000 Korban pembunuhan ganda yang terjadi di pinggiran kota 191 00:22:07,208 --> 00:22:10,208 telah diidentifikasi sebagai Vishal dan Swati oleh polisi 192 00:22:10,250 --> 00:22:14,500 Mereka mengungkapkan bahwa para penjahat mungkin mencoba melakukan pelecehan seksual terhadap korban 193 00:22:14,541 --> 00:22:16,500 Sampai penyelidikan selesai, 194 00:22:16,541 --> 00:22:22,291 ACP Archana menolak untuk membocorkan rincian lebih lanjut mengenai kasus ini 195 00:22:26,708 --> 00:22:28,583 Periksa sampel darah itu sekalian 196 00:22:41,250 --> 00:22:43,000 Berhati-hatilah karena sekarang pers juga terlibat 197 00:22:43,083 --> 00:22:43,875 Ya, Bu 198 00:22:43,958 --> 00:22:46,833 Sampai saat ini, kita mengetahui bahwa Vishal dan Swati berselingkuh 199 00:22:47,125 --> 00:22:50,458 Tapi kita perlu mencari tahu apa ini serangan pribadi atau serangan acak 200 00:22:50,750 --> 00:22:52,833 Jadi mari kita mulai dengan keluarga dulu 201 00:22:55,833 --> 00:22:57,375 Bertanyalah di sekitar koloni 202 00:22:57,416 --> 00:22:58,166 Oke, Bu 203 00:22:58,208 --> 00:23:00,333 Kau pergi ke sana 204 00:23:07,166 --> 00:23:08,750 Sudah berapa lama kalian menikah? 205 00:23:11,125 --> 00:23:12,583 5 tahun, Bu 206 00:23:14,250 --> 00:23:15,708 Cinta atau perjodohan? 207 00:23:15,916 --> 00:23:17,416 Menikah cinta, Bu 208 00:23:19,625 --> 00:23:20,583 Anita-- 209 00:23:20,875 --> 00:23:24,083 pikirkan lagi sebelum menandatangani pernyataan 210 00:23:27,000 --> 00:23:28,875 Jika ada yang ingin kau katakan, sekaranglah waktunya untuk melakukannya 211 00:23:29,208 --> 00:23:33,916 Bu, kami masih belum bisa keluar dari syok karena Vishal sudah tiada 212 00:23:36,875 --> 00:23:39,791 Dan melihat Vishal bersama wanita itu-- 213 00:23:43,750 --> 00:23:45,958 Tahukah kau tentang perselingkuhan mereka? 214 00:23:47,625 --> 00:23:48,500 Tidak, Bu 215 00:23:49,333 --> 00:23:52,500 Dia berkata bahwa dia akan pergi ke Vizag untuk perjalanan bisnis dua hari 216 00:23:54,791 --> 00:23:56,625 Apa rutinitas sehari-hari Vishal? 217 00:23:57,875 --> 00:23:59,750 Pagi jam 7 sampai 8 pagi gym 218 00:24:01,708 --> 00:24:03,416 Kantor jam 9 sampai 6 sore 219 00:24:04,750 --> 00:24:06,833 Dia pulang setelah itu 220 00:24:07,583 --> 00:24:10,375 Terkadang sepulang kerja-- 221 00:24:10,416 --> 00:24:12,208 dia pergi menemui teman-temannya, 222 00:24:12,916 --> 00:24:14,541 tapi dia selalu kasih tahu 223 00:24:15,083 --> 00:24:16,791 Siapa teman dekatnya? 224 00:24:17,500 --> 00:24:21,708 Di tempat kerja, dia dekat dengan Karthik dan Surendra 225 00:24:22,291 --> 00:24:26,041 Mahesh dan Venu adalah teman kuliah Vishal 226 00:24:27,041 --> 00:24:28,875 Hm 227 00:24:30,125 --> 00:24:31,291 Halo? - Bu? 228 00:24:31,375 --> 00:24:32,166 Ya, Deepak 229 00:24:32,250 --> 00:24:34,500 Kami sudah ambil keterangan ibunya Swati, Bu 230 00:24:35,333 --> 00:24:36,041 Bagus 231 00:24:37,041 --> 00:24:38,875 Mertua Swati juga tinggal tidak jauh 232 00:24:38,916 --> 00:24:40,416 Aku akan pergi dan berbicara dengan mereka juga 233 00:24:46,000 --> 00:24:49,458 Dan cari tahu juga tentang karakter Swati jika bisa 234 00:24:49,500 --> 00:24:51,958 Tentu, Bu. Aku akan mencari tahu dan menghubungimu kembali 235 00:25:02,625 --> 00:25:05,583 Tambahkan teman Vishal dan instruktur gym itu ke daftar pertanyaan kita 236 00:25:08,000 --> 00:25:10,125 Apa pendapatmu tentang Anita dan Vishal? 237 00:25:10,208 --> 00:25:11,125 Aku tidak tahu, Bu 238 00:25:11,166 --> 00:25:13,708 Semua orang mengatakan bahwa mereka adalah pasangan yang sempurna 239 00:25:14,541 --> 00:25:16,875 Tidak ada yang disebut pasangan sempurna, Natraj 240 00:25:36,125 --> 00:25:37,000 Hai, Dokter 241 00:25:38,166 --> 00:25:39,583 Hai Bu, apa kabar? 242 00:25:40,041 --> 00:25:40,500 Baik 243 00:25:40,916 --> 00:25:41,916 Apa laporan tersebut sudah siap? 244 00:25:41,958 --> 00:25:42,625 Ya 245 00:25:43,250 --> 00:25:47,416 Selain sampel korban, kami menemukan dua sampel lagi di TKP 246 00:25:47,500 --> 00:25:51,416 Salah satunya jaringan kulit yang ditemukan di bawah kuku Swati 247 00:25:53,458 --> 00:25:55,291 dan sampel lainnya ditemukan pada sabuk pengaman mobil 248 00:25:58,250 --> 00:26:00,750 Jadi, setidaknya ada dua orang yang terlibat? 249 00:26:02,375 --> 00:26:03,500 Benar 250 00:26:03,750 --> 00:26:06,166 Dan menurut laporan DNA 251 00:26:06,208 --> 00:26:10,125 usia kedua pria ini antara 25 dan 35 tahun 252 00:26:10,333 --> 00:26:13,291 Sayangnya sampel tidak cocok 253 00:26:13,375 --> 00:26:16,958 dengan orang-orang di basis data kriminal yang ada 254 00:26:18,458 --> 00:26:20,250 Bagaimana dengan laporan balistiknya? 255 00:26:20,458 --> 00:26:22,916 Kailash sedang tangani. Itu akan selesai besok 256 00:26:23,416 --> 00:26:24,125 Terima kasih, dokter 257 00:26:24,166 --> 00:26:25,208 Panggil aku Shanti 258 00:26:28,833 --> 00:26:31,625 Kita harus memeriksa laporan bank anggota keluarga dekat 259 00:26:31,666 --> 00:26:33,333 Dapatkan perintah pengadilan jika perlu 260 00:26:33,416 --> 00:26:34,291 Ya, Bu 261 00:26:40,083 --> 00:26:41,625 Apa pembaruannya? 262 00:26:44,083 --> 00:26:44,916 Ya 263 00:26:45,916 --> 00:26:47,916 Aku mengobrol dengan mertua Swati, Bu 264 00:26:48,541 --> 00:26:50,333 Mereka mengatakan bahwa Ashok adalah seorang peminum berat 265 00:26:50,833 --> 00:26:52,916 dan karena itu Swati dan Ashok sering bertengkar 266 00:26:53,000 --> 00:26:54,875 Setelah kematian Ashok, 267 00:26:54,916 --> 00:26:56,916 Swati pun tak lagi berhubungan dengan mertuanya 268 00:26:57,291 --> 00:26:59,291 Apa kau memeriksa catatan panggilan Swati dan Vishal? 269 00:26:59,375 --> 00:27:01,541 Ya, Bu. Tidak ada yang abnormal 270 00:27:05,000 --> 00:27:06,291 Permisi, Bu 271 00:27:06,708 --> 00:27:08,541 Ya, Jagadish. Kasih tahu aku 272 00:27:10,458 --> 00:27:11,416 Nataraj? 273 00:27:12,333 --> 00:27:15,833 Dari daftar pertanyaan kita, minta semua pria berusia antara 25 dan 35 tahun 274 00:27:16,125 --> 00:27:18,000 untuk datang ke kantor kita minum teh besok pagi 275 00:27:18,291 --> 00:27:18,958 Bu? 276 00:27:20,375 --> 00:27:21,458 Hm-- 277 00:27:21,833 --> 00:27:22,791 Oke, Bu 278 00:27:25,958 --> 00:27:27,458 Bu, kami punya petunjuk 279 00:27:29,125 --> 00:27:31,250 Berdasarkan rekaman CCTV, di hari kejadian 280 00:27:31,333 --> 00:27:33,916 474 kendaraan melewati jalan itu 281 00:27:35,666 --> 00:27:37,416 Setelah memeriksa plat registrasi mereka, kami mengetahui bahwa 282 00:27:37,500 --> 00:27:39,666 satu van tata memiliki plat nomor palsu 283 00:27:40,458 --> 00:27:41,208 Yang ini 284 00:27:45,416 --> 00:27:46,375 Ini hasil tangkapannya 285 00:27:46,416 --> 00:27:48,958 Kendaraan ini memasuki jalan dinas tapi tidak keluar 286 00:27:54,208 --> 00:27:58,625 Ambil bantuan polisi setempat dan sisir daerah terdekat 287 00:27:59,125 --> 00:27:59,875 Oke, Bu 288 00:27:59,958 --> 00:28:03,166 Dan-- kirimkan pemberitahuan untuk van tata itu, oke? 289 00:28:03,250 --> 00:28:04,041 Ya, Bu 290 00:28:15,708 --> 00:28:18,875 Halo. Ada orang di dalam? 291 00:28:21,958 --> 00:28:22,666 Ayyappa 292 00:28:22,750 --> 00:28:23,416 Pak? 293 00:28:23,500 --> 00:28:24,875 Boleh aku mengambil kuncinya? 294 00:28:24,916 --> 00:28:25,875 Tidak, Pak 295 00:28:33,208 --> 00:28:34,458 Pak, ponselmu 296 00:28:48,750 --> 00:28:49,541 Pergi, cari 297 00:28:50,375 --> 00:28:51,166 Hm 298 00:29:23,791 --> 00:29:25,208 Pak! 299 00:29:30,291 --> 00:29:31,125 Minggir 300 00:29:47,500 --> 00:29:48,625 Panggil forensik 301 00:29:48,666 --> 00:29:49,750 Oke, Pak 302 00:30:00,000 --> 00:30:00,875 Pagi, Pak 303 00:30:01,500 --> 00:30:03,166 Kami tiba di rumah yang dilaporkan 304 00:30:03,416 --> 00:30:06,000 Kami menemukan mayat di dalam 305 00:30:08,458 --> 00:30:09,291 Ya, Pak 306 00:30:10,875 --> 00:30:11,833 Tentu. Ya 307 00:30:17,375 --> 00:30:19,750 Van tata yang kita cari mungkin ada di area ini 308 00:30:20,250 --> 00:30:22,291 Mirzaguda, Dontanpalli dan Jaanwada 309 00:30:25,000 --> 00:30:26,125 Di mana supir truk ini? 310 00:30:27,458 --> 00:30:28,791 Apa kau pernah melihat van ini? 311 00:30:29,291 --> 00:30:30,166 Tidak tahu, Pak 312 00:31:04,000 --> 00:31:04,875 Selamat pagi, Pak 313 00:31:05,333 --> 00:31:10,708 Pak, kami telah memanggil teman dan anggota keluarga dalam daftar pertanyaan 314 00:31:13,166 --> 00:31:14,666 Tentu, pak. Aku akan mengabarimu 315 00:31:19,958 --> 00:31:22,541 Aku seorang pelatih di pusat kebugaran 24x7, Bu 316 00:31:22,583 --> 00:31:24,416 Vishal dan Swati adalah klienku 317 00:31:24,458 --> 00:31:26,875 Mereka bertemu dalam sesi kelompok tiga bulan lalu 318 00:31:26,916 --> 00:31:29,333 Aku memang mengamati kedekatan mereka 319 00:31:29,375 --> 00:31:31,250 tapi karena itu masalah pribadi mereka 320 00:31:31,333 --> 00:31:32,500 aku tidak ikut campur 321 00:31:33,750 --> 00:31:35,750 Aku dan Vishal adalah rekan kerja, Bu 322 00:31:36,166 --> 00:31:37,875 Aku sudah mengenalnya selama 3 tahun 323 00:31:38,041 --> 00:31:39,083 Dia pria yang baik 324 00:31:39,333 --> 00:31:41,125 Dia selalu ada untuk membantu 325 00:31:41,708 --> 00:31:43,958 tapi melihatnya seperti ini-- 326 00:31:44,666 --> 00:31:45,791 Kami semua terkejut 327 00:31:46,250 --> 00:31:48,333 Tidak perlu takut. Tenang saja 328 00:31:48,583 --> 00:31:50,416 Jadi aku bukan tersangka? 329 00:31:53,708 --> 00:31:55,958 Lalu kenapa kau memanggilku, Bu? 330 00:31:56,291 --> 00:31:57,958 Kami hanya perlu pernyataan resmimu 331 00:31:58,041 --> 00:31:59,208 Tentu, aku akan menjawab 332 00:32:04,125 --> 00:32:07,750 Pada tanggal 8 Mei, di mana kau antara jam 8 dan 12? 333 00:32:10,583 --> 00:32:12,833 Jam 8 sampai 10 malam, aku bekerja dengan klien, Bu 334 00:32:12,875 --> 00:32:14,416 Dan setelah itu aku pulang 335 00:32:14,458 --> 00:32:17,583 Malam itu seluruh keluarga kami pergi makan malam 336 00:32:18,458 --> 00:32:20,041 Karena Vishal sedang berada di luar kota, 337 00:32:20,083 --> 00:32:21,666 Anita juga ada di sana bersama kami 338 00:32:21,708 --> 00:32:23,250 Aku ada di rumahku malam itu 339 00:32:23,708 --> 00:32:24,541 Teh? 340 00:32:25,166 --> 00:32:26,416 Aku tidak minum teh, Bu 341 00:32:26,666 --> 00:32:27,375 Kopi? 342 00:32:27,583 --> 00:32:29,250 Aku tidak suka kopi, Bu 343 00:32:29,333 --> 00:32:31,250 Hei! Ambil air 344 00:32:32,500 --> 00:32:33,916 Bagaimana kau tahu Vishal? 345 00:32:34,083 --> 00:32:36,083 Kami berdua satu kampus, Bu 346 00:32:37,000 --> 00:32:40,708 Aku masih tidak percaya dia sudah tidak ada lagi 347 00:32:41,416 --> 00:32:41,958 Hm! 348 00:32:43,791 --> 00:32:45,958 Apa kau memperhatikan adanya perubahan pada Vishal baru-baru ini? 349 00:32:46,375 --> 00:32:47,208 Tidak ada yang aneh, Bu 350 00:32:47,916 --> 00:32:51,000 Aku pergi ke Vizag seminggu yang lalu dan baru kembali hari ini, Bu 351 00:32:52,500 --> 00:32:55,375 Jadi, pada dasarnya aku tidak tahu apa yang terjadi selama itu 352 00:32:55,750 --> 00:32:57,125 Swati adalah istri saudaraku 353 00:32:57,333 --> 00:32:59,000 Saudaraku meninggal karena kecelakaan 6 bulan yang lalu 354 00:32:59,625 --> 00:33:00,958 Aku tidak bertemu dengannya setelah itu 355 00:33:02,083 --> 00:33:04,625 Tidakkah kau merasa kasihan hal ini terjadi padanya? 356 00:33:04,666 --> 00:33:05,916 Tentu saja aku merasa kasihan padanya 357 00:33:06,250 --> 00:33:09,333 Tapi aku kehilangan kontak dengannya setelah kematian saudaraku 358 00:33:10,708 --> 00:33:12,250 Apa kau mencurigai seseorang? 359 00:33:12,458 --> 00:33:14,000 Tidak, mereka pasangan yang sempurna 360 00:33:14,833 --> 00:33:17,875 Semua tetangga akan diundang ke acara di rumah mereka 361 00:33:23,541 --> 00:33:25,166 Vishal adalah pria yang sangat baik 362 00:33:25,666 --> 00:33:28,583 Aku tidak mengerti kenapa ada orang yang ingin membunuhnya 363 00:33:29,375 --> 00:33:33,041 Aku bahkan tidak bisa membayangkan apa yang dialami Anita 364 00:33:33,875 --> 00:33:37,250 Bu, kau harus menangkap orang yang bertanggung jawab atas hal ini 365 00:33:37,291 --> 00:33:38,416 Tolong jangan biarkan dia melarikan diri 366 00:33:42,958 --> 00:33:44,625 Kirim sampel ini ke laboratorium 367 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 Ini akan butuh setidaknya 24 jam 368 00:33:46,375 --> 00:33:47,166 Oke, Bu 369 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 Itu van yang kita lihat di rekaman CCTV, kan? 370 00:33:55,875 --> 00:33:56,666 Ya, Pak 371 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 Cepat. Ayo pergi 372 00:34:02,875 --> 00:34:05,416 Hei, turunlah. Polisi, tangkap dia 373 00:34:06,416 --> 00:34:07,250 Hei, apa yang kau lakukan? 374 00:34:09,250 --> 00:34:10,708 Tidak ada sekolah hari ini? 375 00:34:17,083 --> 00:34:17,750 Halo 376 00:34:18,458 --> 00:34:20,583 Bu, kami menemukan van tata itu di dekat jalan raya Vikarabad 377 00:34:22,250 --> 00:34:23,416 Sejak kapan van ini ada di sini? 378 00:34:23,458 --> 00:34:24,916 Kami tidak tahu, Pak 379 00:34:25,000 --> 00:34:26,458 Lalu kenapa anak-anak bermain di sini? 380 00:34:26,541 --> 00:34:28,625 Mereka hanya anak-anak, Pak. Bagaimana mereka tahu? 381 00:34:29,541 --> 00:34:30,291 Siapa pemiliknya? 382 00:34:31,291 --> 00:34:32,541 Ini pun plat nomor palsu 383 00:34:32,625 --> 00:34:34,375 Mereka juga sudah mengutak-atik nomor sasisnya, Bu 384 00:34:36,416 --> 00:34:38,041 Apa yang kau lakukan di sini? Pergi! 385 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 Siapa yang melepas ban? 386 00:34:41,041 --> 00:34:42,041 Karena kosong, kami pergi ke sana 387 00:34:42,083 --> 00:34:42,791 Ya? 388 00:34:42,875 --> 00:34:44,083 Lakukan satu hal 389 00:34:44,458 --> 00:34:47,500 Cari ahli kendaraan dan cari tahu nomor VI 390 00:34:47,666 --> 00:34:49,208 Aku ingin tahu pemilik kendaraan itu 391 00:34:49,250 --> 00:34:50,291 Oke, Bu 392 00:35:16,750 --> 00:35:17,416 Halo 393 00:35:17,500 --> 00:35:19,416 Halo, bu. Ini Kailash dari balistik 394 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 Ya, Kailash 395 00:35:20,583 --> 00:35:22,041 Bisakah kau datang ke lab segera? 396 00:35:22,333 --> 00:35:24,416 Aku perlu membicarakan sesuatu yang sangat penting 397 00:35:52,708 --> 00:35:53,375 Halo 398 00:35:53,458 --> 00:35:54,083 Halo, madam 399 00:35:54,375 --> 00:35:55,083 Ya, Nataraj 400 00:35:55,375 --> 00:35:56,125 Bicaralah, madam 401 00:35:56,208 --> 00:35:58,250 Aku perlu mengetahui detail registrasi mobil 402 00:35:59,125 --> 00:36:00,041 Catat nomornya 403 00:36:00,125 --> 00:36:00,916 Oke, Madam 404 00:36:14,041 --> 00:36:14,875 Apa yang terjadi, Kailash? 405 00:36:14,958 --> 00:36:16,375 Kenapa kau memintaku datang begitu tiba-tiba? 406 00:36:16,458 --> 00:36:17,125 Bu-- 407 00:36:18,583 --> 00:36:22,125 senjata yang digunakan untuk melakukan pembunuhan tersebut adalah Zoraki 2918 408 00:36:22,166 --> 00:36:23,208 Itu senjata Turki 409 00:36:23,500 --> 00:36:25,666 Tapi, untuk kejahatan seperti ini 410 00:36:26,208 --> 00:36:29,291 menggunakan senjata semi-otomatis yang dimodifikasi barel terasa aneh 411 00:36:29,625 --> 00:36:30,916 Jadi, aku melakukan penelitian 412 00:36:31,458 --> 00:36:32,583 Dan-- 413 00:36:32,791 --> 00:36:34,208 itu terhubung denganmu 414 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Itu sebabnya aku memintamu untuk datang ke sini 415 00:36:37,625 --> 00:36:39,875 Senjata tersebut digunakan untuk membunuh petugas Seshadri Prasanna 416 00:36:39,958 --> 00:36:41,708 dalam baku tembak di gudang enam bulan lalu-- 417 00:36:42,000 --> 00:36:43,791 dan senjata yang digunakan dalam pembunuhan ini-- 418 00:36:43,875 --> 00:36:45,041 sama persis 419 00:36:45,750 --> 00:36:48,666 Dan itu sama persis 420 00:36:49,166 --> 00:36:51,708 Aku membawa versi model ini 421 00:36:52,750 --> 00:36:55,625 Dan aku ragu karena aku yang membuat laporan itu 422 00:36:56,083 --> 00:36:59,458 Jadi, setelah aku ragu, aku melakukan beberapa tes-- 423 00:37:00,166 --> 00:37:03,375 kecocokan dengan beberapa sampel dan ya, itu sangat cocok 424 00:37:03,750 --> 00:37:04,958 Itu sama 425 00:37:05,041 --> 00:37:05,958 Apa kau yakin? 426 00:37:06,041 --> 00:37:07,541 Ya, Bu. Aku sangat yakin 427 00:37:07,583 --> 00:37:08,750 Itu adalah senjata yang sama 428 00:37:14,833 --> 00:37:15,375 Halo 429 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 Bu, kami menelusuri lokasi Keshav 430 00:37:18,541 --> 00:37:19,166 Hm 431 00:37:31,666 --> 00:37:32,375 Halo 432 00:37:32,583 --> 00:37:34,625 Pak, kami tahu di mana Keshav berada 433 00:37:36,166 --> 00:37:37,416 Apa langkahmu selanjutnya? 434 00:37:38,208 --> 00:37:39,583 Pak, mari kita serang tempat itu 435 00:37:41,666 --> 00:37:42,291 Oke 436 00:37:42,916 --> 00:37:44,166 Ikut serta dalam tim cadangan 437 00:37:44,583 --> 00:37:45,416 Pak 438 00:37:54,458 --> 00:37:56,583 Sanjeev, tunggu di sana. Kami akan menjemputmu 439 00:38:22,166 --> 00:38:22,541 Halo 440 00:38:22,916 --> 00:38:25,125 Madam, kendaraan kami mogok 441 00:38:25,166 --> 00:38:26,666 Kami akan sedikit terlambat 442 00:38:27,708 --> 00:38:28,583 Seberapa terlambat? 443 00:38:28,625 --> 00:38:30,541 Setidaknya satu jam, madam 444 00:38:31,208 --> 00:38:31,791 Oke 445 00:38:33,375 --> 00:38:34,541 Cepatlah, semua 446 00:38:38,916 --> 00:38:42,250 Cadangan akan terlambat. Apa yang harus kita lakukan? 447 00:38:42,291 --> 00:38:43,458 Kita tunggu, Bu 448 00:38:43,666 --> 00:38:46,958 Kita akan kehilangan bukti yang tersisa jika kita menunggu 449 00:38:47,250 --> 00:38:48,375 Dia benar, Bu 450 00:38:49,208 --> 00:38:50,083 Sesh? 451 00:38:51,791 --> 00:38:52,875 Kau bosnya 452 00:38:54,916 --> 00:38:56,291 Oke. Mari kita pergi 453 00:40:00,291 --> 00:40:25,291 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 454 00:41:11,625 --> 00:41:12,708 Pak 455 00:41:16,125 --> 00:41:17,291 Ya, Pak 456 00:41:25,750 --> 00:41:28,333 Apa koordinat lokasi terakhir itu tepat, Pak? 457 00:41:28,875 --> 00:41:30,583 Ya, sama 458 00:41:31,416 --> 00:41:32,250 Pak 459 00:41:32,666 --> 00:41:33,666 Apa kau membawa fail Keshav? 460 00:41:33,750 --> 00:41:34,625 Ya, Pak 461 00:41:38,833 --> 00:41:41,041 Bagaimana kau tahu bahwa orang yang melarikan diri adalah Keshav? 462 00:41:41,500 --> 00:41:42,458 Maaf? 463 00:41:43,916 --> 00:41:47,625 Archana, ini Sudheer dan Vikranth dari NIA 464 00:41:47,666 --> 00:41:49,291 Mereka juga mencari Keshav 465 00:41:49,458 --> 00:41:51,458 Halo, Pak - Halo 466 00:41:52,791 --> 00:41:53,833 Apa ini Keshav? 467 00:41:56,958 --> 00:41:59,541 Pak, aku tahu seperti apa rupa Keshav. Ini bukan dia 468 00:42:02,791 --> 00:42:03,833 Bagaimana dengan orang ini? 469 00:42:06,416 --> 00:42:07,041 Ya, Pak 470 00:42:07,666 --> 00:42:09,833 Dia benar, itu Keshav 471 00:42:10,958 --> 00:42:14,291 Baik, Pak. Kita bisa berkolaborasi dalam kasus ini 472 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Itu tidak mungkin terjadi 473 00:42:16,416 --> 00:42:17,416 Kenapa, Pak? 474 00:42:17,791 --> 00:42:18,625 Archana 475 00:42:19,166 --> 00:42:20,166 Kau menunggu di luar 476 00:42:20,250 --> 00:42:21,125 Tapi Pak, aku bisa! 477 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Tolong, aku akan memanggilmu 478 00:42:23,833 --> 00:42:24,833 Pak 479 00:42:30,833 --> 00:42:32,083 Ceritakan tentang Keshav 480 00:42:34,208 --> 00:42:36,083 Apa menurut kalian Keshav terutama berurusan dengan narkoba? 481 00:42:43,375 --> 00:42:46,666 Dia baru-baru ini memasok senjata kepada militan Kashmir 482 00:42:49,125 --> 00:42:50,375 Dia adalah ancaman nasional 483 00:43:14,791 --> 00:43:16,250 Dia bagian polisi setempat, Pak 484 00:43:16,791 --> 00:43:17,708 Mohon mengertilah 485 00:43:20,250 --> 00:43:21,000 Oke 486 00:43:21,416 --> 00:43:23,708 Kami akan menyerahkan kasus ini kepadamu. Kau bisa mengambilnya 487 00:43:24,375 --> 00:43:26,208 Terima kasih, Pak - Terima kasih, Pak 488 00:43:26,916 --> 00:43:27,666 Ya 489 00:43:46,375 --> 00:43:47,041 Pak 490 00:43:47,500 --> 00:43:48,250 Archana-- 491 00:43:48,958 --> 00:43:50,875 NIA mengambil alih kasus ini 492 00:43:51,250 --> 00:43:54,333 Pak, aku tidak akan mempertanyakan ketertarikan NIA pada kasus Keshav 493 00:43:54,500 --> 00:43:57,000 setelah melihat senjata-senjata itu di gudangnya 494 00:43:57,416 --> 00:43:59,541 Pak, izinkan aku mengerjakan ini secara tidak resmi 495 00:43:59,583 --> 00:44:01,833 Dalam penggerebekan yang kau pimpin, kita kehilangan seorang petugas 496 00:44:02,041 --> 00:44:03,625 dan dua masih di rumah sakit 497 00:44:04,083 --> 00:44:05,916 Kau seharusnya menunggu hingga cadangan tiba 498 00:44:07,208 --> 00:44:10,208 Pak, mengingat senjata yang dimilikinya, tidak ada cadangan yang bisa membantu 499 00:44:11,000 --> 00:44:13,166 Malah, kita akan kehilangan lebih banyak orang dengan cara itu 500 00:44:15,000 --> 00:44:15,875 Itu-- 501 00:44:15,958 --> 00:44:18,083 Katakan hal yang sama kepada panel inkuiri internal 502 00:44:18,750 --> 00:44:20,000 Sejauh yang aku tahu-- 503 00:44:20,375 --> 00:44:21,833 mau tidak mau, kau akan diskors atau dipindahkan 504 00:44:22,000 --> 00:44:23,833 Tapi, Pak-- - Sekarang kau boleh pergi 505 00:44:45,666 --> 00:44:49,583 Bu, kau baik-baik saja? 506 00:45:12,041 --> 00:45:13,625 Laporan balistik sudah tiba, Pak 507 00:45:13,791 --> 00:45:15,125 Mereka mengkonfirmasi bahwa senjata yang digunakan dalam pembunuhan adalah 508 00:45:15,166 --> 00:45:15,875 milik Keshav 509 00:45:15,916 --> 00:45:16,500 Apa? 510 00:45:16,875 --> 00:45:17,583 Kau yakin? 511 00:45:17,833 --> 00:45:18,458 Ya, Pak 512 00:45:18,541 --> 00:45:21,916 Bukankah NIA sedang menangani kasus itu? 513 00:45:22,500 --> 00:45:25,125 Itu sebabnya aku butuh bantuanmu dalam hal ini 514 00:45:28,500 --> 00:45:33,291 Pak, aku perlu rincian Keshav dari NIA. Ini penting 515 00:45:34,083 --> 00:45:35,541 Kau tahu itu tidak mungkin, Archana 516 00:45:36,416 --> 00:45:37,375 Tapi kenapa, Pak? 517 00:45:37,583 --> 00:45:38,333 Ayolah 518 00:45:38,666 --> 00:45:39,541 Kau lebih tahu 519 00:45:39,833 --> 00:45:41,750 Kau sudah berada di departemen selama enam tahun 520 00:45:43,208 --> 00:45:45,833 Pita merah, birokrasi, politik-- 521 00:45:45,916 --> 00:45:46,833 Kau mengerti? 522 00:45:47,791 --> 00:45:50,416 Pak, aku paham kepolisian bukan politik 523 00:45:52,958 --> 00:45:55,250 Aku akan berbicara dengan komisaris dan kasih tahu 524 00:45:58,375 --> 00:45:59,583 Tapi, jangan terlalu berharap 525 00:46:00,458 --> 00:46:01,625 Ikuti petunjukmu yang lain 526 00:46:01,666 --> 00:46:02,375 Pak 527 00:46:19,916 --> 00:46:22,875 Kalian bahkan tidak tahu cara memberi hormat 528 00:46:22,958 --> 00:46:24,000 Ibu di sini 529 00:46:24,541 --> 00:46:25,375 Ya baiklah 530 00:46:25,833 --> 00:46:27,791 Apa ahli kendaraan itu menemukan nomor VIN? 531 00:46:34,750 --> 00:46:35,291 Madam 532 00:46:35,333 --> 00:46:37,375 Pasha, bawakan dua teh dan minta Pak Deepak datang 533 00:46:37,458 --> 00:46:38,375 Baiklah, madam 534 00:46:47,958 --> 00:46:48,708 Bolehkah aku masuk, Bu? 535 00:46:48,750 --> 00:46:49,500 Ya, Deepak 536 00:46:51,083 --> 00:46:52,291 Ya, Bu - Ayo duduk 537 00:46:55,083 --> 00:46:56,375 Deepak? - Ya, Bu 538 00:46:56,416 --> 00:46:58,833 Apa kau sungguh memeriksa karakter Swati? 539 00:46:59,041 --> 00:46:59,833 Ya, Bu. Ya 540 00:47:00,041 --> 00:47:01,083 Hm-- 541 00:47:02,083 --> 00:47:05,250 Apa dia punya hubungan lain selain Vishal? 542 00:47:06,916 --> 00:47:07,708 Tidak, Bu 543 00:47:08,000 --> 00:47:10,083 Aku tidak menemukan hal seperti itu dalam penyelidikanku 544 00:47:10,583 --> 00:47:11,458 Kau yakin? 545 00:47:12,250 --> 00:47:13,916 Ya, Bu. Dia bersih 546 00:48:21,583 --> 00:48:23,375 Kenapa kau mengikutiku? 547 00:48:25,125 --> 00:48:27,291 Aku Ravi Varma, Detektif Swasta 548 00:48:27,916 --> 00:48:30,541 Aku memiliki beberapa detail mengenai kasus ini 549 00:48:31,375 --> 00:48:35,875 Beberapa bulan yang lalu, suami Swati, Ashok, mempekerjakan aku untuk membuntuti Swati 550 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Masuk 551 00:48:41,000 --> 00:48:42,791 Saat aku mengikuti Swati-- 552 00:48:42,833 --> 00:48:47,041 Aku mengetahui bahwa dia berhubungan dengan inspektur dari timmu, Deepak 553 00:48:58,375 --> 00:49:00,958 Aku sudah mencoba kasih tahu hal ini sejak kemarin 554 00:49:01,333 --> 00:49:03,666 tapi setelah mengetahui bahwa Deepak ada di timmu 555 00:49:03,708 --> 00:49:05,541 aku ingin bertemu langsung denganmu 556 00:49:07,791 --> 00:49:09,416 Akhirnya, kita bertemu 557 00:49:09,875 --> 00:49:13,208 Jika kau ingin mengetahui detail lebih lanjut mengenai kasus ini, 558 00:49:13,291 --> 00:49:14,958 silakan hubungi aku di nomor ini 559 00:49:15,750 --> 00:49:17,416 Terima kasih - Sama-sama, madam 560 00:49:26,458 --> 00:49:28,708 Mereka kayak suami-istri 561 00:49:29,375 --> 00:49:31,375 Apa kau menemukan detail tentang wanita itu? 562 00:49:31,416 --> 00:49:33,166 Kamar dipesan atas nama Vishal 563 00:49:33,500 --> 00:49:35,500 Apa kau memeriksa catatan panggilan Swati dan Vishal? 564 00:49:35,583 --> 00:49:38,083 Ya, Bu. Tidak ada yang abnormal 565 00:49:39,625 --> 00:49:40,416 Bodoh! 566 00:49:40,500 --> 00:49:41,958 Nataraj, jangan pukul kepala 567 00:49:42,041 --> 00:49:42,875 Kenapa kau memukul kepalaku? 568 00:49:42,958 --> 00:49:44,750 Apa? - Hentikan, Nataraj 569 00:49:46,625 --> 00:49:47,666 Deepak! 570 00:49:48,041 --> 00:49:49,958 Tidak apa-apa jika kau tetap diam, 571 00:49:51,625 --> 00:49:53,791 tapi jangan berani mengatakan bahwa kau tidak tahu apa-apa 572 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 Di mana kau malam itu? 573 00:49:58,416 --> 00:50:01,416 Aku berada di kantor ini bekerja sif malam waktu itu 574 00:50:01,458 --> 00:50:02,708 Kau bisa memeriksanya, Bu 575 00:50:03,666 --> 00:50:05,500 Nataraj, periksa rekaman CCTV kantor 576 00:50:05,750 --> 00:50:07,041 Oke, Bu 577 00:50:09,416 --> 00:50:11,375 Apa hubungan antara Swati dan kau? 578 00:50:15,291 --> 00:50:17,375 Jangan uji kesabaranku, Deepak 579 00:50:23,291 --> 00:50:26,333 Aku ingin tahu setiap detailnya. Kasih tahu aku 580 00:50:29,000 --> 00:50:32,833 Bu, aku bertemu Swati satu tahun lalu melalui aplikasi kencan 581 00:50:33,291 --> 00:50:35,125 Kami mulai berbicara secara rutin 582 00:50:35,333 --> 00:50:37,750 Aku mengerti bahwa dia tidak berada dalam pernikahan yang bahagia 583 00:50:38,250 --> 00:50:40,625 Di saat yang rentan, kami berdua berhubungan 584 00:50:41,125 --> 00:50:44,500 Namun, beberapa hari kemudian dia sendiri yang mengatakan bahwa kami harus menghentikannya 585 00:50:46,250 --> 00:50:47,166 Itu saja, itulah akhirnya 586 00:50:47,208 --> 00:50:49,041 Kami bahkan tidak bertemu setelah itu 587 00:50:49,916 --> 00:50:51,333 Kenapa kau tidak kasih tahu saat itu? 588 00:50:51,541 --> 00:50:54,458 Bu, aku syok melihat mayat Swati hari itu 589 00:50:58,083 --> 00:50:59,125 Swati? 590 00:51:03,750 --> 00:51:05,583 Jika masalah ini bocor-- 591 00:51:05,875 --> 00:51:08,208 Aku takut istri dan anak-anakku terkena dampaknya 592 00:51:08,666 --> 00:51:10,458 Tolong. Bu, percayalah 593 00:51:11,708 --> 00:51:12,583 Tolong 594 00:51:14,125 --> 00:51:15,125 Aku sudah memeriksanya, Madam 595 00:51:15,708 --> 00:51:17,250 Dia ada di sini sepanjang malam 596 00:51:17,583 --> 00:51:18,458 Kau mendengarnya, Bu 597 00:51:18,541 --> 00:51:20,541 Jelas sekali bahwa aku tidak melakukan pembunuhan itu 598 00:51:20,625 --> 00:51:21,583 Ini sudah berakhir 599 00:51:22,000 --> 00:51:23,291 Kau seorang tersangka 600 00:51:23,666 --> 00:51:26,333 Kami menangkapmu karena menyesatkan kasus ini 601 00:51:26,416 --> 00:51:27,208 Tolong 602 00:51:27,583 --> 00:51:28,500 Tolong, Bu. Tolong 603 00:51:28,583 --> 00:51:29,250 Tunggu 604 00:51:29,708 --> 00:51:30,416 Bu 605 00:51:40,333 --> 00:51:41,083 Apa? 606 00:51:41,166 --> 00:51:42,875 Apa kau juga berhubungan dengan Swati? 607 00:51:42,958 --> 00:51:43,791 Astaga, tidak! 608 00:51:44,583 --> 00:51:45,208 Bagus 609 00:51:48,250 --> 00:51:50,208 Jangan sampai informasi tersangka Deepak bocor 610 00:51:50,291 --> 00:51:52,166 sampai penyelidikan selesai 611 00:51:52,208 --> 00:51:53,375 Oke? - Oke, Bu 612 00:51:55,666 --> 00:51:59,333 CCTV konfirmasi bahwa Deepak tidak melakukan pembunuhan tersebut 613 00:52:00,625 --> 00:52:03,208 Tapi kita tidak bisa mempercayai inkuirinya 614 00:52:03,250 --> 00:52:04,125 Benar, Bu 615 00:52:04,166 --> 00:52:05,208 Jadi mari kita lakukan lagi 616 00:52:06,458 --> 00:52:07,666 Oke? - Oke 617 00:52:22,416 --> 00:52:23,375 Hai Usha 618 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Apa kau kenal dia? 619 00:52:37,250 --> 00:52:38,458 Kami menemukan dalam penyelidikan kami bahwa 620 00:52:38,500 --> 00:52:40,875 kau dan Swati adalah teman dekat 621 00:52:46,791 --> 00:52:49,458 Aku melihatnya untuk pertama kali di rumah sakit 622 00:52:50,791 --> 00:52:52,750 Selain itu, aku tidak tahu apa-apa lagi 623 00:52:52,875 --> 00:52:54,083 Ceritakan padaku tentangnya 624 00:52:55,125 --> 00:52:58,958 Bu, memang benar aku dan Swati berteman dekat 625 00:52:59,291 --> 00:53:03,333 tapi sepeninggal suaminya kami hilang kontak 626 00:53:04,333 --> 00:53:06,125 Apa kau mencurigai seseorang? 627 00:53:06,375 --> 00:53:08,291 Apa Swati punya musuh? 628 00:53:09,958 --> 00:53:12,041 Aku tidak ingin terlibat dalam hal ini 629 00:53:12,125 --> 00:53:14,958 Jika ini terungkap, orang-orang akan menghakimiku 630 00:53:15,500 --> 00:53:17,166 Tidak apa-apa. Kami tidak akan menghakimimu 631 00:53:17,708 --> 00:53:19,583 Kami hanya ingin tahu seperti apa dia 632 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Apa Ashok dan Swati punya masalah? 633 00:53:29,000 --> 00:53:31,041 Yang ada hanya masalah dengan Swati 634 00:53:31,666 --> 00:53:34,208 Aku kehilangan anakku karena dia 635 00:53:36,625 --> 00:53:39,625 Swati adalah teman kuliahku 636 00:53:40,041 --> 00:53:44,166 Karena tidak dapat membayar utangnya, ayahnya meninggalkan rumah mereka 637 00:53:48,208 --> 00:53:50,708 Dia adalah gadis yang sangat pendiam selama kuliah 638 00:53:51,166 --> 00:53:53,125 Dia jarang berbicara dengan siapa pun 639 00:53:54,083 --> 00:53:54,958 Swati? 640 00:53:56,666 --> 00:53:58,458 Maukah kau bergabung dengan kami menonton film? 641 00:53:59,208 --> 00:54:00,875 Karena masalah keuangan, 642 00:54:00,916 --> 00:54:02,750 situasi di rumahnya berubah 643 00:54:02,791 --> 00:54:04,041 dan perilakunya juga 644 00:54:05,958 --> 00:54:06,375 Ya 645 00:54:06,416 --> 00:54:07,416 Apa kau membaca buku ini? 646 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Little Woman, kan? 647 00:54:09,041 --> 00:54:09,833 Ibu! 648 00:54:09,916 --> 00:54:10,875 Astaga, Bibi! 649 00:54:14,416 --> 00:54:15,375 Hati-hati 650 00:54:29,333 --> 00:54:33,291 Dia berpikir dua kali sebelum berbicara dengan pria 651 00:54:33,375 --> 00:54:34,333 tapi setelah itu-- 652 00:54:34,375 --> 00:54:37,708 cara dia berperilaku dengan mereka berubah total 653 00:54:48,833 --> 00:54:51,041 Hai, kau membuatku menunggu begitu lama 654 00:54:51,208 --> 00:54:52,000 Maaf 655 00:54:52,375 --> 00:54:53,041 Ayo pergi 656 00:54:53,958 --> 00:54:56,125 Begitu dia menyukai seseorang, 657 00:54:56,166 --> 00:54:58,000 dia juga biasa melepaskannya 658 00:54:58,791 --> 00:55:00,625 Aku pikir dia agak bingung 659 00:55:01,250 --> 00:55:02,875 Ashok adalah pria yang baik 660 00:55:04,083 --> 00:55:06,250 Kami menikahkan mereka karena dia menyukai Swati 661 00:55:07,333 --> 00:55:10,958 tapi kami tidak pernah mengantisipasi trauma yang Swati timbulkan pada kami 662 00:55:11,375 --> 00:55:12,166 Ibu 663 00:55:23,541 --> 00:55:25,250 Oke. Terima kasih, Usha 664 00:55:25,458 --> 00:55:26,875 Kita akan bertemu lagi jika perlu 665 00:55:27,208 --> 00:55:28,500 Oke, Bu - Oke 666 00:55:34,083 --> 00:55:34,875 Pak! 667 00:55:35,208 --> 00:55:36,375 Di mana dua ban lainnya? 668 00:55:36,500 --> 00:55:37,916 Bagaimana aku harus mengambil kendaraanku? 669 00:55:38,000 --> 00:55:41,416 Menemukan kendaraanmu sendiri adalah hal yang besar, dan kau juga menginginkan ban? 670 00:55:43,250 --> 00:55:44,458 Apa yang kau pikirkan tentangku? 671 00:55:44,666 --> 00:55:46,166 Halo 672 00:55:47,291 --> 00:55:48,041 Bu 673 00:55:48,375 --> 00:55:52,333 Bersama Deepak, kami telah menjalankan semua sampel yang kau berikan kepada kami 674 00:55:52,666 --> 00:55:53,791 Aku minta maaf telah mengecewakanmu 675 00:55:53,833 --> 00:55:57,625 itu mereka tidak sesuai dengan sampel yang ditemukan di TKP 676 00:55:57,666 --> 00:55:59,000 Tidak ada yang cocok 677 00:56:03,500 --> 00:56:06,333 Bu, pemilik van tata datang untuk mengambil kendaraannya 678 00:56:06,375 --> 00:56:08,166 Aku berpikir dia bukan petunjuk yang tepat, madam 679 00:56:08,208 --> 00:56:10,875 Dan dia juga sedang berada di luar kota saat pembunuhan terjadi 680 00:56:10,958 --> 00:56:11,833 Namaste, madam 681 00:56:11,875 --> 00:56:12,791 Apa itu vanmu? 682 00:56:12,875 --> 00:56:15,041 Ya, madam. Dicuri 10 hari yang lalu 683 00:56:15,375 --> 00:56:17,125 Aku bahkan mengajukan keluhan 684 00:56:17,916 --> 00:56:19,250 Ini kartu Aadhar-ku, madam 685 00:56:20,500 --> 00:56:21,541 STNK-ku, madam 686 00:56:22,625 --> 00:56:25,291 Ini foto yang aku ambil dengan vanku 687 00:56:30,541 --> 00:56:33,708 Kirimkan nomor kontakmu dan ambil kendaraanmu 688 00:56:33,875 --> 00:56:35,000 Oke, madam 689 00:56:44,625 --> 00:56:45,750 Pak 690 00:56:45,791 --> 00:56:49,125 Archana, NIA sejauh ini belum menanggapi permintaan kita 691 00:56:51,250 --> 00:56:54,666 Pak, aku tidak mengerti kenapa NIA tidak menanggapi permintaan kita 692 00:56:54,750 --> 00:56:56,791 padahal kita memiliki informasi tentang Keshav 693 00:56:57,416 --> 00:57:00,500 Mereka mungkin memiliki lebih banyak informasi daripada kita mengenai Keshav 694 00:57:01,125 --> 00:57:04,041 Seorang inspektur di timmu adalah tersangka dalam kasus kita, 695 00:57:04,083 --> 00:57:05,666 dan kau baru mengetahuinya kemarin 696 00:57:06,125 --> 00:57:07,125 Bayangkan saja konsekuensinya 697 00:57:07,208 --> 00:57:09,583 jika berita ini bocor ke pers 698 00:57:10,583 --> 00:57:13,833 Pak beri waktu, kami pasti akan memecahkannya 699 00:57:14,333 --> 00:57:15,916 Aku akan memantau kemajuanmu 700 00:57:16,166 --> 00:57:18,041 jika tidak, aku harus melihat opsi lain 701 00:57:28,250 --> 00:57:30,875 NIA sejauh ini belum menanggapi permintaan kita 702 00:57:39,750 --> 00:57:42,875 NIA mungkin memiliki lebih banyak informasi daripada kita mengenai Keshav 703 00:57:43,166 --> 00:57:45,250 Dia benar. Itu Keshav 704 00:57:45,333 --> 00:57:47,791 Kita bisa berkolaborasi dalam kasus ini 705 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 Itu tidak mungkin terjadi 706 00:57:51,875 --> 00:57:53,791 Dalam penggerebekan yang kau lakukan, seorang petugas kehilangan nyawanya 707 00:57:56,041 --> 00:57:57,541 Dua petugas masih dirawat di rumah sakit 708 00:57:58,250 --> 00:58:01,166 Kau seharusnya menunggu hingga cadangan tiba 709 00:58:16,000 --> 00:58:16,916 Ya 710 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 Hei 711 00:58:22,333 --> 00:58:24,125 Kapan kau mengajukan NIA lagi? 712 00:58:24,208 --> 00:58:25,416 Kau bahkan tidak kasih tahu mengenai hal ini 713 00:58:25,541 --> 00:58:26,250 Sesh! 714 00:58:26,958 --> 00:58:27,625 Tidak sekarang 715 00:58:27,833 --> 00:58:28,791 Jangan buka - Tunggu! 716 00:58:29,041 --> 00:58:30,541 Jangan dibuka, Sesh - Tunggu 717 00:58:32,583 --> 00:58:33,375 Ya? 718 00:58:33,583 --> 00:58:34,541 Aku tidak menyukainya 719 00:58:35,250 --> 00:58:36,750 Tolong jangan baca 720 00:58:38,541 --> 00:58:40,333 Aku akan kasih tahu jika aku terpilih 721 00:58:48,125 --> 00:58:49,166 Aku minta maaf 722 00:58:49,583 --> 00:58:50,791 Tinggalkan saja aku 723 00:58:51,541 --> 00:58:53,458 Aku tahu kau sangat menginginkan pekerjaan ini 724 00:58:54,458 --> 00:58:57,875 Kau sudah mengatakan bahwa atasanmu punya masalah denganmu, bukan? 725 00:58:58,375 --> 00:59:00,125 Mungkin dia mengatakan sesuatu yang negatif tentangmu 726 00:59:00,958 --> 00:59:01,833 Tinggalkan aku sendiri 727 00:59:01,875 --> 00:59:02,583 Tidak apa-apa-- 728 00:59:02,625 --> 00:59:03,875 Tinggalkan aku sendiri, Sesh! 729 00:59:30,291 --> 00:59:31,708 Melihat luka tembaknya 730 00:59:31,750 --> 00:59:33,666 kita dapat mengetahui bahwa itu berasal dari jarak dekat 731 00:59:33,958 --> 00:59:35,333 Tapi wanita ini ditembak dari jauh 732 00:59:36,708 --> 00:59:38,666 Ada bekas luka di tubuhnya 733 00:59:39,791 --> 00:59:41,458 Ini menunjukkan kekerasan seksual 734 00:59:41,541 --> 00:59:44,833 Dan tentang Vishal, rahang kirinya patah 735 00:59:45,208 --> 00:59:47,500 Selain sampel korban, 736 00:59:47,541 --> 00:59:48,833 kami menemukan dua sampel lagi di TKP 737 00:59:49,625 --> 00:59:52,875 Salah satunya pada jaringan kulit yang ditemukan di bawah kuku Swati 738 00:59:53,000 --> 00:59:54,875 dan sampel lainnya ditemukan pada sabuk pengaman mobil 739 00:59:55,208 --> 00:59:57,333 Jadi, minimal ada 2 orang yang terlibat 740 00:59:57,625 --> 00:59:59,250 Bagaimana dengan selongsong peluru? 741 00:59:59,708 --> 01:00:01,416 Kami menemukan satu selongsong di dekat mayat Vishal 742 01:00:01,583 --> 01:00:04,541 Kami menemukan selongsong peluru lainnya. Ini juga 9mm 743 01:00:06,500 --> 01:00:08,125 Pak, bukti awal menunjukkan bahwa 744 01:00:08,166 --> 01:00:10,791 pria itu berhubungan dengan wanita lain 745 01:00:11,875 --> 01:00:14,708 Semua tetangga akan diundang untuk menghadiri acara di rumah mereka 746 01:00:14,750 --> 01:00:15,875 Tidak ada yang aneh, Bu 747 01:00:15,958 --> 01:00:18,000 Kami berdua teman kuliah, Bu 748 01:00:18,041 --> 01:00:20,125 Oh!! Jadi, apa aku bukan tersangka? 749 01:00:22,500 --> 01:00:23,708 Tentu saja aku merasa kasihan padanya 750 01:00:23,958 --> 01:00:26,458 tapi kami kehilangan kontak dengannya setelah kematian saudaraku 751 01:00:26,541 --> 01:00:29,708 Sebenarnya aku ke Vizag seminggu yang lalu dan baru kembali hari ini, Bu 752 01:00:29,791 --> 01:00:32,166 Bu, kau harus menangkap orang yang bertanggung jawab atas hal ini 753 01:00:33,458 --> 01:00:37,250 Bersama Deepak, kami telah menjalankan semua sampel yang kau berikan kepada kami 754 01:00:37,333 --> 01:00:40,625 namun itu tidak sesuai dengan sampel yang ditemukan di TKP 755 01:00:40,666 --> 01:00:42,000 Untuk kejahatan seperti ini, 756 01:00:42,083 --> 01:00:45,166 menggunakan senjata semi-otomatis yang dimodifikasi barel terasa aneh 757 01:00:45,583 --> 01:00:49,250 Bu, kami masih belum bisa keluar dari syok karena Vishal meninggal 758 01:00:49,333 --> 01:00:51,458 Berdasarkan rekaman CCTV, di hari kejadian 759 01:00:51,500 --> 01:00:54,000 474 kendaraan melewati jalan itu 760 01:00:54,208 --> 01:00:55,916 Setelah memeriksa plat registrasi mereka 761 01:00:55,958 --> 01:00:57,916 kami menemukan bahwa satu van tata memiliki plat nomor palsu 762 01:00:58,000 --> 01:00:59,125 Ini kartu Aadhar-ku, Madam 763 01:00:59,166 --> 01:01:01,458 Ini foto yang aku ambil dengan vanku 764 01:01:01,500 --> 01:01:02,708 Aku berada di kantor ini bekerja sif malam 765 01:01:02,750 --> 01:01:03,500 Kau bisa memeriksanya, Bu 766 01:01:28,291 --> 01:01:31,666 Perampokan bersenjata. Kasus apa ini? 767 01:01:33,750 --> 01:01:36,250 Pernyataan korban mengungkapkan perampokan tersebut 768 01:01:36,333 --> 01:01:39,000 mungkin dilakukan dengan menggunakan senjata semi otomatis 769 01:01:45,000 --> 01:02:10,000 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 770 01:02:24,291 --> 01:02:24,958 Natraj? 771 01:02:25,333 --> 01:02:26,208 Ya, madam 772 01:02:26,250 --> 01:02:29,541 Saudara Anita, Anil, hanya punya satu nomor ponsel yang aktif, benar? 773 01:02:29,791 --> 01:02:30,583 Ya, madam 774 01:02:30,833 --> 01:02:34,000 Lalu, kenapa laporan banknya menunjukkan dua tagihan telepon? 775 01:02:34,208 --> 01:02:35,291 Periksa 776 01:02:47,041 --> 01:02:47,750 Bu 777 01:02:48,583 --> 01:02:49,583 Hai Kapil 778 01:02:51,291 --> 01:02:53,791 Kesamaan perampokan yang terjadi empat bulan terakhir ini, 779 01:02:53,958 --> 01:02:55,000 adalah tiga pencuri 780 01:02:55,291 --> 01:02:57,041 Mereka menggunakan senjata untuk mengancam korban dan merampok 781 01:02:57,375 --> 01:02:58,708 Orang yang tinggal sendirian 782 01:02:58,791 --> 01:03:01,375 dan mereka yang tinggal di daerah berpenduduk jarang menjadi sasaran mereka 783 01:03:01,583 --> 01:03:04,541 Baru-baru ini, seorang lelaki tua terbunuh dalam sebuah perampokan yang tidak beres 784 01:03:13,458 --> 01:03:15,083 Kasus ini meningkat setelah kejadian itu 785 01:03:19,416 --> 01:03:20,875 Panggil forensik 786 01:03:26,375 --> 01:03:27,875 Kau bilang senjata, jenis apa? 787 01:03:28,291 --> 01:03:29,291 Mereka tidak menembakkan senjatanya, 788 01:03:29,333 --> 01:03:33,000 namun berdasarkan keterangan korban bisa jadi itu adalah senjata semi otomatis 789 01:03:33,083 --> 01:03:34,958 Bisakah para korban mengidentifikasi para perampok itu? 790 01:03:35,000 --> 01:03:36,375 Mereka mengenakan topeng penutup 791 01:03:37,083 --> 01:03:38,416 CCTV mengkonfirmasi hal yang sama 792 01:03:44,750 --> 01:03:47,083 Bisakah aku melihat rekaman CCTV? 793 01:03:47,875 --> 01:03:49,416 Aku juga ingin berbicara dengan para saksi/korban 794 01:03:49,833 --> 01:03:50,875 Aku akan mengaturnya, Bu 795 01:03:51,333 --> 01:03:52,125 Hm 796 01:04:05,791 --> 01:04:07,916 Bu, ini. Kita mungkin punya petunjuk 797 01:04:13,125 --> 01:04:14,041 Siapa Santhosh ini? 798 01:04:14,083 --> 01:04:15,958 Bu, dia punya catatan kriminal 799 01:04:16,041 --> 01:04:18,666 Upaya pembunuhan, pemerasan dan baru-baru ini-- 800 01:04:18,708 --> 01:04:20,291 kasus KDRT juga telah didakwakan terhadapnya 801 01:04:20,541 --> 01:04:23,125 Dan yang terpenting dia menerima 10 panggilan dari Anil 802 01:04:26,916 --> 01:04:29,541 Kenapa kita tidak menemukan catatan panggilan ini sebelumnya? 803 01:04:29,750 --> 01:04:32,083 Bu, aku sangat minta maaf-- 804 01:04:32,833 --> 01:04:35,708 Kita tidak dapat mengetahuinya karena Anil menggunakan telepon ibunya yang sudah meninggal 805 01:04:35,791 --> 01:04:37,666 untuk melakukan panggilan ini 806 01:04:38,791 --> 01:04:39,958 Minta Anil untuk datang ke kantor 807 01:04:40,000 --> 01:04:41,791 Pergilah dan bawa Santhosh ke sini 808 01:04:42,041 --> 01:04:43,291 Oke, Bu 809 01:04:46,166 --> 01:04:47,333 Aku akan meneleponmu setelah rapat 810 01:04:47,708 --> 01:04:48,458 Ya 811 01:04:48,500 --> 01:04:49,416 Baiklah, baiklah 812 01:04:49,875 --> 01:04:50,958 Di mana kita? 813 01:04:51,041 --> 01:04:51,916 Pak TSP 814 01:04:52,625 --> 01:04:54,500 Kenapa Polisi Telangana membutuhkan berkas Keshav? 815 01:04:55,041 --> 01:04:56,791 Ini ACP Archana, Pak Prasad 816 01:04:57,416 --> 01:04:58,750 Ya, Bharat! 817 01:04:58,833 --> 01:05:00,208 Bu, pers ada di sini 818 01:05:02,791 --> 01:05:04,250 Aku pikir dia tertarik pada sesuatu 819 01:05:12,041 --> 01:05:13,000 Bagaimana dengan dia? 820 01:05:13,750 --> 01:05:15,666 Enam bulan lalu, di gudang baku tembak-- 821 01:05:15,875 --> 01:05:18,541 petugas Seshadri Prasanna ditembak oleh Keshav 822 01:05:18,833 --> 01:05:22,041 dan Seshadri adalah tunangan Archana, pak 823 01:05:23,291 --> 01:05:24,083 Hm 824 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 Belum ada pembaruan mengenai kasus ini. Kenapa, Bu? 825 01:05:26,458 --> 01:05:27,625 Siapa yang melakukan pembunuhan itu, Bu? 826 01:05:27,666 --> 01:05:29,125 Apa kau menemukan bukti atau petunjuk terkait kasus tersebut? 827 01:05:29,208 --> 01:05:31,208 Dengar, semuanya bersifat tidak langsung dan kami sedang berupaya untuk- 828 01:05:31,291 --> 01:05:32,833 Ada rumor bahwa inspektur terlibat 829 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 dan bahwa dia berada di bawah tahanan 830 01:05:34,750 --> 01:05:36,041 Apa benar, Bu? 831 01:05:38,666 --> 01:05:40,458 Bukankah kau menyebutkan bahwa itu hanyalah rumor? 832 01:05:41,750 --> 01:05:43,125 Jadi, apa yang kau sarankan? 833 01:05:43,625 --> 01:05:46,208 Sejak dua tahun, dia mencoba bergabung dengan NIA 834 01:05:46,291 --> 01:05:49,083 Dia memiliki motif pribadi untuk menangkap Keshav 835 01:05:49,291 --> 01:05:50,791 Aku pikir kita harus memberinya kesempatan, Pak 836 01:05:52,250 --> 01:05:53,208 Hm 837 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 Mungkin berdasarkan perwakilan 838 01:05:59,291 --> 01:06:00,833 Tapi bukankah sekarang sudah terlambat? 839 01:06:02,166 --> 01:06:03,375 Dalam tiga hari-- 840 01:06:03,541 --> 01:06:06,541 angkatannya harus melapor untuk pelatihan di Delhi, kan? 841 01:06:06,750 --> 01:06:07,458 Ya, Pak 842 01:06:08,458 --> 01:06:09,875 Bisakah dia melapor sebelum itu? 843 01:06:10,666 --> 01:06:11,958 Tolong bekerja sama dengan kami 844 01:06:12,166 --> 01:06:13,833 Mohon tunggu hingga penyelidikan selesai 845 01:06:13,875 --> 01:06:15,166 Terima kasih 846 01:06:16,791 --> 01:06:19,166 Bu, tolong jawab kami 847 01:06:20,250 --> 01:06:22,500 Hai, Archana. Ini Vikranth dari NIA 848 01:06:22,583 --> 01:06:24,458 Ya, Pak. Aku punya nomor teleponmu 849 01:06:25,125 --> 01:06:27,958 Apa kau ingin fail Keshav atau Keshav-nya? 850 01:06:28,625 --> 01:06:29,416 Pak? 851 01:06:29,833 --> 01:06:31,875 NIA sedang mempertimbangkan kembali permohonanmu 852 01:06:32,000 --> 01:06:35,500 Bos ingin kau melapor dalam tiga hari dan memulai pelatihan 853 01:06:36,333 --> 01:06:38,875 Terima kasih, Pak. Tapi tahukah kau, aku sedang menangani sebuah kasus 854 01:06:39,625 --> 01:06:41,416 Aku akan berbicara dengan DCP 855 01:06:41,500 --> 01:06:43,041 Kita akan melihat opsi lain 856 01:06:44,583 --> 01:06:47,000 Maaf pak, aku tidak bisa melapor sampai kasusnya selesai 857 01:06:47,583 --> 01:06:49,500 Aku tidak bisa membiarkan ini tidak selesai 858 01:06:51,583 --> 01:06:52,666 Apa kau yakin? 859 01:06:52,875 --> 01:06:54,208 Ini mungkin kesempatanmu 860 01:06:55,250 --> 01:06:57,000 Ya, pak. Aku mengerti tapi-- 861 01:06:57,583 --> 01:06:59,208 Fail Pak Keshav? 862 01:06:59,875 --> 01:07:00,833 Semoga beruntung 863 01:07:12,833 --> 01:07:15,458 Di mana garasi Santhosh di jalur sempit ini? 864 01:07:15,541 --> 01:07:16,333 Selanjutnya belok kanan 865 01:07:16,416 --> 01:07:17,750 Kanan, Pak. Kanan, kanan 866 01:07:17,833 --> 01:07:18,791 Belok kanan 867 01:07:18,875 --> 01:07:20,291 Selanjutnya belok kiri 868 01:07:20,375 --> 01:07:22,291 Pak, ke kiri di sini. Kiri 869 01:07:24,250 --> 01:07:25,916 Ayo, ayo - Kita akan menabrak, Pak 870 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 Tidak, tidak, pergi saja 871 01:07:28,333 --> 01:07:30,291 Ayo, putar roda penuh 872 01:07:30,791 --> 01:07:32,166 Selanjutnya belok kanan 873 01:07:32,333 --> 01:07:33,666 Pak, kita harus ke kanan, di sini 874 01:07:33,750 --> 01:07:36,500 Ambil belokan kanan berikutnya dan tujuanmu ada di sebelah kanan 875 01:07:36,708 --> 01:07:37,833 Pak, berhenti di sini 876 01:07:37,916 --> 01:07:39,166 Hei, berhenti di sini. Berhenti! 877 01:07:39,458 --> 01:07:40,666 Ini, Pak. Di sini 878 01:07:40,750 --> 01:07:41,958 Kau telah mencapai tujuanmu 879 01:07:42,041 --> 01:07:44,041 Bahkan mobil pun tidak mampu masuk ke lubang ini 880 01:07:44,333 --> 01:07:46,000 Bagaimana bisa ada garasi mobil di sini? 881 01:07:47,083 --> 01:07:49,583 Hei, hentikan omong kosong itu. Putar saja mobil 882 01:07:50,166 --> 01:07:52,625 Pak, peta menunjukkan rute yang salah 883 01:08:04,500 --> 01:08:05,541 Apa ini, Bu? 884 01:08:05,750 --> 01:08:07,083 Kasih tahu aku 885 01:08:09,750 --> 01:08:11,916 Ponsel ibumu tersayang masih aktif 886 01:08:12,625 --> 01:08:14,000 Ya, jadi? 887 01:08:15,166 --> 01:08:16,375 Kau menggunakannya 888 01:08:18,541 --> 01:08:19,625 Dua minggu yang lalu, 889 01:08:19,875 --> 01:08:21,833 berapa kali kau menelepon Santhosh? 890 01:08:22,333 --> 01:08:23,416 Aku mungkin meneleponnya 891 01:08:24,208 --> 01:08:25,791 Dia memperbaiki mobilku, Bu 892 01:08:25,875 --> 01:08:27,208 Kenapa itu menjadi masalah? 893 01:08:27,458 --> 01:08:29,500 Ada catatan kriminal padanya 894 01:08:31,166 --> 01:08:32,958 Hanya beberapa hari sebelum pembunuhan itu dilakukan, 895 01:08:33,375 --> 01:08:34,833 kalian berhubungan secara teratur 896 01:08:35,208 --> 01:08:37,291 Setiap panggilan rata-rata 30 menit 897 01:08:37,833 --> 01:08:39,666 Apa yang kalian bicarakan? 898 01:08:41,583 --> 01:08:44,583 Seperti yang aku sebutkan, dia memperbaiki mobilku 899 01:08:44,833 --> 01:08:47,750 Dan mesinku banyak masalah 900 01:08:47,833 --> 01:08:48,916 Itu sangat merugikanku! 901 01:08:49,000 --> 01:08:51,208 Apa menurutmu kami dungu? 902 01:08:52,708 --> 01:08:55,208 Jangan jadikan kebaikan kami sebagai kelemahan 903 01:08:57,000 --> 01:09:00,125 Bu, aku tidak ingat berbicara apa pun selain ini 904 01:09:00,583 --> 01:09:03,125 Tim kami keluar untuk menahan Santhosh 905 01:09:03,625 --> 01:09:06,125 Demi kebaikanmu sendiri, akui saja sebelum mereka tiba 906 01:09:06,333 --> 01:09:07,291 Jika tidak-- 907 01:09:07,583 --> 01:09:09,166 Bersiaplah untuk perlakuan khusus 908 01:09:10,250 --> 01:09:11,708 Tapi, Bu-- 909 01:09:11,791 --> 01:09:12,500 Sekarang! 910 01:09:19,875 --> 01:09:22,291 Suatu hari aku mengetahui bahwa Vishal berhubungan dengan Swati 911 01:09:22,541 --> 01:09:24,500 Izin mendirikan bangunan, bukan? Mari kita lihat 912 01:09:25,083 --> 01:09:25,833 Vishal? 913 01:09:25,916 --> 01:09:26,791 Aku akan meneleponmu kembali 914 01:09:27,708 --> 01:09:28,250 Hai 915 01:09:28,791 --> 01:09:30,333 Kami memiliki pemesanan atas nama Vishal 916 01:09:30,416 --> 01:09:31,208 Namamu, Nona? 917 01:09:31,291 --> 01:09:33,333 Kami akan sangat senang jika ini bisa selesai lebih cepat 918 01:09:43,166 --> 01:09:44,708 Sebelum Anita mengetahui hal ini, 919 01:09:44,916 --> 01:09:47,625 aku pikir peringatan keras akan membuatnya tetap terkendali 920 01:09:47,916 --> 01:09:49,375 Itukah alasanmu menelepon Santhosh? 921 01:09:49,500 --> 01:09:51,250 Aku tahu dia bajingan 922 01:09:51,416 --> 01:09:52,666 Itu sebabnya aku mendekatinya 923 01:09:54,166 --> 01:09:55,625 Pak, kasih tahu aku 924 01:09:55,791 --> 01:09:56,750 Lakukan apa pun 925 01:09:57,041 --> 01:09:58,583 Vishal seharusnya tidak terlihat bersamanya lagi 926 01:09:58,958 --> 01:10:00,416 Vishal harus memutuskan hubungan dengannya selamanya 927 01:10:02,208 --> 01:10:03,250 Dan? 928 01:10:03,833 --> 01:10:04,666 Nanti? 929 01:10:04,750 --> 01:10:07,916 Bu, kami hanya ingin menakutinya 930 01:10:08,583 --> 01:10:10,041 Kami tidak membunuhnya 931 01:10:11,083 --> 01:10:13,625 Vishal adalah suami saudariku 932 01:10:13,791 --> 01:10:14,625 Aku tidak akan melakukan itu 933 01:10:23,791 --> 01:10:24,958 Apa yang terjadi, Natraj? 934 01:10:27,083 --> 01:10:29,208 Pergilah ke sana, aku akan memeriksa di sini 935 01:10:40,500 --> 01:10:41,625 Berhenti! 936 01:10:41,708 --> 01:10:43,041 Pak, tolong bangun 937 01:10:43,208 --> 01:10:45,041 Hati-hati, Pak 938 01:10:55,083 --> 01:10:57,416 Kami tidak menangkapnya, Pak. Dia berhasil lolos 939 01:11:03,625 --> 01:11:05,541 Pak, tolong jangan sentuh, nanti darahmu bertambah banyak 940 01:11:09,666 --> 01:11:12,083 Ambil pernyataan pengakuannya dan ambil paspornya 941 01:11:12,416 --> 01:11:13,291 Oke, madam - Paspor? 942 01:11:13,500 --> 01:11:14,791 Bu, kau tidak bisa mengambil pasporku 943 01:11:14,875 --> 01:11:15,916 Ya, bisa 944 01:11:17,875 --> 01:11:19,500 Sampai penyelidikan selesai, 945 01:11:19,583 --> 01:11:21,125 kau tidak dapat pergi ke mana pun tanpa kasih tahu kami 946 01:11:21,583 --> 01:11:22,500 Apa itu jelas? 947 01:11:23,791 --> 01:11:24,708 Bu 948 01:11:25,500 --> 01:11:28,458 Atur dua polisi di luar kediamannya untuk sementara 949 01:11:29,875 --> 01:11:32,791 Entah Santhosh melakukan pembunuhan ini atau tidak, 950 01:11:32,875 --> 01:11:35,708 dia harus ditangkap karena menyerang petugas polisi 951 01:11:36,208 --> 01:11:37,750 Haruskah kita mengeluarkan pernyataan yang mengatakan bahwa 952 01:11:37,833 --> 01:11:39,583 dia tersangka dalam investigasi pembunuhan ganda? 953 01:11:39,666 --> 01:11:40,458 Tidak 954 01:11:41,125 --> 01:11:43,416 Lalu apa yang harus kita lakukan, madam? 955 01:11:51,083 --> 01:11:53,250 Pria di gambar ini adalah Santhosh 956 01:11:53,416 --> 01:11:57,541 Polisi telah mengungkapkan bahwa dia menculik seorang gadis berusia delapan tahun Archana 957 01:11:57,625 --> 01:11:59,000 Aku ingin fotoku kembali 958 01:11:59,166 --> 01:12:03,083 Polisi meminta masyarakat untuk memberi mereka informasi yang diperlukan 959 01:12:12,750 --> 01:12:14,958 Senjata tersebut digunakan untuk membunuh petugas Seshadri Prasanna 960 01:12:15,041 --> 01:12:17,041 dalam baku tembak di gudang enam bulan lalu-- 961 01:12:17,125 --> 01:12:18,750 dan senjata yang digunakan dalam pembunuhan ini-- 962 01:12:18,833 --> 01:12:20,291 sama persis 963 01:13:10,708 --> 01:13:11,666 Selamat pagi, Bu 964 01:13:11,750 --> 01:13:13,333 Korban kasus perampokan bersenjata telah tiba 965 01:13:13,750 --> 01:13:14,833 Dalam pernyataanmu, 966 01:13:14,916 --> 01:13:17,000 disebutkan bahwa mereka menggunakan pistol untuk menakut-nakutimu 967 01:13:17,083 --> 01:13:17,708 Ya 968 01:13:18,291 --> 01:13:19,625 Apa itu senjatanya? 969 01:13:23,333 --> 01:13:25,125 Aku tidak dapat mengingatnya, Bu 970 01:13:26,958 --> 01:13:29,083 Kejadian ini terjadi hampir 3 bulan yang lalu 971 01:13:30,333 --> 01:13:32,708 Aku tidak bisa kasih tahu dengan pasti apa ini senjata yang sama, Madam 972 01:13:34,500 --> 01:13:35,583 Ini senjatanya, madam 973 01:13:38,916 --> 01:13:41,083 Bisakah kau menceritakan sesuatu tentangnya? 974 01:13:42,083 --> 01:13:42,625 Madam! 975 01:13:43,083 --> 01:13:44,958 Bajingan itu mengambil 150 gram emas 976 01:13:45,166 --> 01:13:46,750 bersama dengan uang tunai 2 lakh 977 01:13:47,375 --> 01:13:49,333 Aku berdoa mereka membusuk di neraka 978 01:13:49,416 --> 01:13:51,333 Bagaimana mereka bisa mengambil uang kami dan menjalani kehidupan yang nyaman, madam? 979 01:13:52,041 --> 01:13:53,625 Yang jangkung di antara para pencuri, menodongkan pistol ke arahku 980 01:13:53,708 --> 01:13:55,208 dan membawaku ke dalam kamar 981 01:13:56,250 --> 01:13:56,958 Apa kau yakin? 982 01:13:57,541 --> 01:13:58,666 100%, madam 983 01:13:58,791 --> 01:14:00,791 Dia menggunakan pegangan pistol untuk memukul dahiku 984 01:14:01,333 --> 01:14:03,916 Percayalah, madam. Lihat, aku masih punya jahitan itu 985 01:14:04,708 --> 01:14:05,708 Pikirkan baik-baik 986 01:14:08,041 --> 01:14:08,916 Ya! 987 01:14:09,166 --> 01:14:11,333 Salah satunya menggunakan bahasa gaul kami, madam 988 01:14:12,250 --> 01:14:13,041 Bahasa gaulmu? 989 01:14:13,125 --> 01:14:15,416 Ayolah, madam. Bahasa gaul Chittoor kami 990 01:14:15,625 --> 01:14:17,625 Teman-teman, aku menemukan uang. Ayo pergi 991 01:14:17,708 --> 01:14:18,541 Tolong jangan sakiti aku 992 01:14:23,333 --> 01:14:23,916 Halo 993 01:14:24,041 --> 01:14:26,875 Halo, madam. Aku menelepon dari kantor polisi Miyapur 994 01:14:27,333 --> 01:14:28,791 Penculik yang mencurigakan yang kau cari 995 01:14:29,250 --> 01:14:30,750 telah menyerah pada kami, madam 996 01:14:31,791 --> 01:14:34,625 Kami akan segera menyerahkannya, madam 997 01:14:35,625 --> 01:14:36,708 Oke, madam 998 01:14:36,958 --> 01:14:38,916 Pria di gambar ini adalah Santhosh 999 01:14:39,250 --> 01:14:43,375 Polisi telah mengungkapkan bahwa dia menculik seorang gadis berusia delapan tahun. Archana 1000 01:14:45,250 --> 01:14:46,750 Berani kau menculik seorang anak? 1001 01:14:47,291 --> 01:14:48,916 Kalian, tangkap dia 1002 01:14:50,000 --> 01:14:54,208 Tangkap dia 1003 01:14:56,875 --> 01:14:57,833 Kantor polisi? 1004 01:15:00,000 --> 01:15:01,458 Kami akan sampai di sana dalam satu jam, madam 1005 01:15:01,583 --> 01:15:02,625 Namaste 1006 01:15:04,958 --> 01:15:06,333 Terima kasih. Kau boleh pergi sekarang 1007 01:15:07,208 --> 01:15:08,083 Baik, madam 1008 01:15:08,166 --> 01:15:09,125 Halo, madam 1009 01:15:19,208 --> 01:15:20,166 Hai, Shanti 1010 01:15:20,250 --> 01:15:22,291 Dalam kasus perampokan yang ditangani Inspektur Kapil, 1011 01:15:22,375 --> 01:15:24,875 seorang lelaki tua dibunuh dengan cara dipukul di kepala, benar? 1012 01:15:25,166 --> 01:15:26,000 Ya, Bu 1013 01:15:26,208 --> 01:15:28,416 Apa kau menganalisis sampel DNA? 1014 01:15:28,833 --> 01:15:30,000 Ya 1015 01:15:30,083 --> 01:15:34,083 Bisakah kau mencocokkannya dengan sampel yang kita temukan di TKP pembunuhan ganda? 1016 01:15:34,166 --> 01:15:35,666 Oke, Bu. Tapi bolehkah aku tahu alasannya? 1017 01:15:35,916 --> 01:15:37,208 Cuma firasat 1018 01:15:59,666 --> 01:16:00,458 Cepat! 1019 01:16:00,541 --> 01:16:01,750 Aku akan melihat akhirmu 1020 01:16:01,833 --> 01:16:02,875 Berani kau memukulku, dungu? 1021 01:16:02,958 --> 01:16:03,666 Aku menurut, Pak 1022 01:16:03,750 --> 01:16:04,458 Jalan ke dalam 1023 01:16:04,541 --> 01:16:05,833 Kenapa kau mendorongku begitu keras, Pak? 1024 01:16:05,916 --> 01:16:07,166 Tolong tanda tangan di sini, madam 1025 01:16:23,833 --> 01:16:24,583 Bu! 1026 01:16:25,833 --> 01:16:26,916 Kau harus melihat ini 1027 01:16:28,666 --> 01:16:29,500 Sial! 1028 01:16:35,708 --> 01:16:37,250 Bu, ini Shanti 1029 01:16:37,791 --> 01:16:39,541 Terbukti ada kecocokan 1030 01:16:39,750 --> 01:16:43,791 Orang yang membunuh lelaki tua itu adalah orang yang sama yang menyerang wanita itu 1031 01:16:47,416 --> 01:16:49,166 Dasar bodoh! 1032 01:16:49,791 --> 01:16:51,208 Berani kau memukulku dengan kunci pas? 1033 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 Katakan padaku kenapa kau membunuh mereka? 1034 01:16:53,750 --> 01:16:54,750 Siapa mereka, Pak? 1035 01:16:55,333 --> 01:16:56,875 Kenapa aku harus membunuh mereka? 1036 01:16:57,083 --> 01:16:59,250 Kalau aku keluar, orang-orang mengejarku dan melempariku dengan batu 1037 01:16:59,791 --> 01:17:01,916 Kenapa kau menyeretku ke dalam kasus penculikan ini, Pak? 1038 01:17:02,416 --> 01:17:04,708 Jangan bertindak sok pintar! 1039 01:17:04,791 --> 01:17:06,583 Anil mengakui semuanya 1040 01:17:06,875 --> 01:17:07,750 Apa itu jelas? 1041 01:17:07,833 --> 01:17:08,958 Berhenti, Natraj 1042 01:17:15,333 --> 01:17:16,250 Bodoh! 1043 01:17:16,583 --> 01:17:17,833 Bicaralah! 1044 01:17:18,541 --> 01:17:19,750 Natraj, hentikan 1045 01:17:19,916 --> 01:17:21,083 Mohon tunggu, madam 1046 01:17:21,916 --> 01:17:26,250 Memasukkan besi yang dipanaskan ke dalam dirinya akan membuatnya memuntahkan semuanya 1047 01:17:27,208 --> 01:17:29,166 Nataraj, tunggu di luar 1048 01:17:32,666 --> 01:17:33,875 Kau! 1049 01:17:39,958 --> 01:17:41,625 Madam, percayalah padaku 1050 01:17:41,958 --> 01:17:44,125 Anil suruh aku memperingatkan iparnya saja, itu saja 1051 01:17:44,916 --> 01:17:46,541 Lalu kenapa kau lari di dekat garasi? 1052 01:17:50,083 --> 01:17:52,750 Dengar. Ada kasus kriminal padamu 1053 01:17:53,458 --> 01:17:55,791 Kenapa kau lari jika kau tidak ada hubungannya dengan pembunuhan itu? 1054 01:17:56,166 --> 01:17:57,541 Tolong percaya padaku, madam 1055 01:18:00,250 --> 01:18:01,000 Natraj! 1056 01:18:01,250 --> 01:18:02,125 Madam! 1057 01:18:02,791 --> 01:18:04,958 Terlambat, serakah untuk mendapatkan uang cepat-- 1058 01:18:05,583 --> 01:18:09,083 Aku telah merusak nomor sasis kendaraan curian, madam 1059 01:18:09,333 --> 01:18:11,166 Aku pikir polisi datang untuk menangkapku karena hal itu 1060 01:18:19,083 --> 01:18:20,666 Pernahkah kau melihat van tata ini? 1061 01:18:33,791 --> 01:18:35,583 Ya, madam 1062 01:18:38,708 --> 01:18:40,791 Total 15 nampan, 100 liter 1063 01:18:41,375 --> 01:18:42,625 Namanya Dhananjay, madam 1064 01:18:42,916 --> 01:18:43,833 Dia dari Chittoor 1065 01:18:43,916 --> 01:18:47,458 Dia mendatangiku beberapa kali untuk meminta bantuanku dalam menjual sepeda curian 1066 01:18:47,541 --> 01:18:49,541 Aku biasa menjual suku cadangnya dan memberinya potongannya 1067 01:18:49,625 --> 01:18:51,875 Suatu hari, dia mendatangiku dengan van tata ini, Madam 1068 01:18:52,208 --> 01:18:54,791 Aku memiliki beberapa pekerjaan dengan van ini, seharusnya tidak ada masalah nanti 1069 01:18:55,041 --> 01:18:56,458 Aku akan mengurusnya dengan baik, kau boleh pergi 1070 01:19:06,833 --> 01:19:07,875 Di mana dia tinggal? 1071 01:19:09,875 --> 01:19:11,583 Aku tidak tahu, Bu - Nomor telepon? 1072 01:19:14,375 --> 01:19:15,375 Nomor telepon! 1073 01:19:23,791 --> 01:19:24,833 Natraj! 1074 01:19:46,458 --> 01:19:47,458 Pak Kapil! 1075 01:19:51,750 --> 01:19:53,541 Nomor telepon, tidak berhasil 1076 01:19:53,625 --> 01:19:55,375 Kami melacak nomor IMEI 1077 01:19:55,458 --> 01:19:57,291 Dia dekat dengan perbatasan negara bagian Karnataka 1078 01:19:58,166 --> 01:19:59,583 Raichur, tepatnya 1079 01:20:04,375 --> 01:20:06,250 Kasih tahu polisi setempat bahwa kita akan datang 1080 01:20:06,458 --> 01:20:07,625 Aku akan informasikan kepada Pak DCP 1081 01:20:39,250 --> 01:20:40,750 Hai - Halo Pak, aku Chandrajit 1082 01:20:40,833 --> 01:20:42,500 Halo. Hai - Hai, Bu - Halo 1083 01:21:02,625 --> 01:21:05,291 Orang yang kau telepon tidak menjawab panggilan 1084 01:21:07,708 --> 01:21:09,708 Bu, apa yang kau buat? 1085 01:21:09,791 --> 01:21:12,291 Apa yang dilakukan di sini? Pergi sana dan bermain 1086 01:21:15,416 --> 01:21:17,708 Kenapa dia tidak menjawab teleponnya? 1087 01:21:19,750 --> 01:21:20,416 Di mana dia? 1088 01:21:20,500 --> 01:21:22,041 Dia tidak mengangkat teleponnya, paman 1089 01:21:22,625 --> 01:21:24,000 Biarkan saja, dia akan datang saat dia lapar 1090 01:21:24,083 --> 01:21:25,125 Ayo pergi 1091 01:22:22,416 --> 01:22:24,291 Babi! Berhenti berlari 1092 01:22:32,250 --> 01:22:34,708 Apa yang kau inginkan? - Siapa kau? Kami tidak tahu apa-apa 1093 01:22:36,375 --> 01:22:38,458 Atas nama siapa SIM tersebut didaftarkan? 1094 01:22:38,833 --> 01:22:39,583 Bentar, Pak 1095 01:22:39,666 --> 01:22:40,333 Oke? 1096 01:22:40,666 --> 01:22:41,500 Pak Dhananjay Boina 1097 01:22:41,583 --> 01:22:43,208 Ya. Oke, terima kasih - Ya, Pak 1098 01:22:44,125 --> 01:22:46,625 Dikonfirmasi, Pak. Dia adalah Dhananjay 1099 01:22:59,125 --> 01:23:00,541 Pak. Aku tidak tahu apa-apa 1100 01:23:00,625 --> 01:23:03,041 Aku hanya penjaga di sini. Dhananjay adalah keponakanku 1101 01:23:03,291 --> 01:23:04,833 Ketiga orang ini datang empat hari yang lalu, Pak 1102 01:23:04,916 --> 01:23:05,666 Tiga? 1103 01:23:06,000 --> 01:23:07,958 Siapa dia? 1104 01:23:08,416 --> 01:23:09,541 Di mana dia? 1105 01:23:12,958 --> 01:23:15,625 Namanya Lohia, Pak 1106 01:23:20,625 --> 01:23:45,625 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 1107 01:24:12,416 --> 01:24:13,875 Turunkan senjatamu 1108 01:24:49,625 --> 01:24:51,166 Tuhan! Di mana anak kami? 1109 01:24:51,250 --> 01:24:53,500 Vidya 1110 01:24:53,708 --> 01:24:54,916 Di mana kau, sayang? 1111 01:25:00,875 --> 01:25:02,000 Sial 1112 01:25:26,833 --> 01:25:28,083 Ibu! 1113 01:25:34,125 --> 01:25:35,916 Lohia, lepaskan anak itu 1114 01:25:37,416 --> 01:25:40,041 Sudah kubilang padamu untuk mundur! 1115 01:25:47,500 --> 01:25:49,041 Tidak, paman. Tolong! 1116 01:25:50,500 --> 01:25:51,750 Jangan menyakitiku 1117 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Lohia, lepaskan anak itu 1118 01:25:55,916 --> 01:25:56,708 Berhenti, Lohia 1119 01:25:56,791 --> 01:25:57,708 Kau tidak dapat melarikan diri. Lepaskan anak itu 1120 01:25:57,791 --> 01:25:59,125 Lohia, menyerah! 1121 01:25:59,291 --> 01:26:00,291 Ibu! 1122 01:26:00,875 --> 01:26:02,333 Lohia, jangan menyakiti anak itu 1123 01:26:02,416 --> 01:26:03,041 Berhenti, Lohia 1124 01:26:03,125 --> 01:26:04,125 Lohia, jangan menyakiti anak itu 1125 01:26:04,291 --> 01:26:05,333 Selamatkan aku! - Turunkan senjatamu! 1126 01:26:05,916 --> 01:26:07,041 Turunkan senjata, Lohia 1127 01:26:07,125 --> 01:26:08,916 Lohia, berhenti - Sial! 1128 01:26:09,000 --> 01:26:12,125 Mundur! - Jangan menyakitiku, paman. Tolong 1129 01:26:51,833 --> 01:26:53,291 Apa kau berpikir jika kau datang ke sini dan bersembunyi, 1130 01:26:53,375 --> 01:26:54,750 Polisi Telangana tidak akan bisa menangkapmu? 1131 01:27:00,416 --> 01:27:01,416 Apa yang kau lihat? 1132 01:27:02,416 --> 01:27:03,291 Hah? 1133 01:27:08,875 --> 01:27:13,666 Seorang pengedar ganja yang aku kenal memintaku untuk menerima kontrak 1134 01:27:14,000 --> 01:27:15,750 Aku setuju 1135 01:27:16,458 --> 01:27:17,791 Siapa yang memberimu kontrak itu? 1136 01:27:22,583 --> 01:27:23,375 Jangan takut 1137 01:27:30,666 --> 01:27:32,458 Pak, dia datang 1138 01:27:45,541 --> 01:27:47,083 Kau harus datang ke kantor bersama kami 1139 01:27:47,791 --> 01:27:48,708 Kenapa, Bu? 1140 01:27:48,958 --> 01:27:50,541 Apa kau bermain-main dengan kami? Jalan! 1141 01:27:50,625 --> 01:27:52,583 Pak, apa yang terjadi? Pak, tolong hentikan 1142 01:27:52,666 --> 01:27:53,791 Pak! 1143 01:27:54,250 --> 01:27:55,625 Pak, apa yang terjadi? 1144 01:27:59,625 --> 01:28:01,208 Pernahkah kau mendengar nama David dan Dhananjay? 1145 01:28:01,666 --> 01:28:02,500 Tidak 1146 01:28:03,416 --> 01:28:04,458 Lohia? 1147 01:28:06,458 --> 01:28:10,000 Wanita ini tidak boleh berani lagi mencampuri kehidupan pria mana pun 1148 01:28:12,083 --> 01:28:13,833 Dia tidak menyuruhmu untuk membunuhnya 1149 01:28:14,625 --> 01:28:15,791 Lalu, kenapa kau melakukannya? 1150 01:28:19,833 --> 01:28:21,750 Keluar! - Kau tunggu 1151 01:28:21,833 --> 01:28:23,375 Tangan di atas 1152 01:28:23,583 --> 01:28:25,375 Tarik dia keluar! - Hei! Siapa kalian ini? 1153 01:28:25,541 --> 01:28:27,208 Hei, lepaskan aku! 1154 01:28:27,666 --> 01:28:28,250 Tarik sabuk pengamannya! 1155 01:28:28,291 --> 01:28:30,666 Vishal! - Jalan, penyihir! 1156 01:28:30,958 --> 01:28:31,833 Vishal! 1157 01:28:32,125 --> 01:28:34,708 Hei, siapa kau? - Diam atau aku akan membunuhmu 1158 01:28:36,291 --> 01:28:38,875 Pegang dia erat-erat! - Lepaskan aku! 1159 01:28:39,291 --> 01:28:40,875 Pegang kakinya! 1160 01:28:46,541 --> 01:28:48,500 Kenapa kau melepas topeng? 1161 01:29:07,291 --> 01:29:08,708 Vishal! 1162 01:29:45,083 --> 01:29:47,000 Inikah caramu ingin bertemu dengannya? 1163 01:29:47,500 --> 01:29:48,625 Dia sungguh pelacur! 1164 01:29:48,708 --> 01:29:50,625 Dan saudaramu adalah seorang pecandu alkohol! 1165 01:29:52,375 --> 01:29:54,375 Kau hanya tahu bahwa dia sedang mabuk ketika mengalami kecelakaan itu, 1166 01:29:54,833 --> 01:29:56,958 kau tidak tahu kenapa dia harus minum 1167 01:30:09,500 --> 01:30:10,875 Pak, tas saudaramu 1168 01:30:33,041 --> 01:30:35,208 Sejak Swati hadir dalam kehidupan saudaraku, segalanya berubah 1169 01:30:35,416 --> 01:30:37,666 Dia sering mempermasalahkan segalanya dan tidak pernah membiarkan siapa pun hidup damai 1170 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 Saudaraku bekerja sangat keras untuk menafkahinya 1171 01:30:40,625 --> 01:30:43,916 Dia menerima begitu saja dan mulai berkencan dengan pria lain 1172 01:30:44,708 --> 01:30:46,625 Karena penyihir itu, saudaraku kehilangan nyawanya 1173 01:30:47,416 --> 01:30:50,041 Dia tidak menyesal meskipun saudaraku meninggal 1174 01:30:50,458 --> 01:30:51,000 Beberapa hari setelah kematian saudaraku, 1175 01:30:51,083 --> 01:30:52,416 dia mulai berhubungan dengan orang lain 1176 01:31:05,208 --> 01:31:06,125 Terima kasih, Pak 1177 01:31:11,250 --> 01:31:13,083 Saudaraku meninggal karena dia 1178 01:31:14,250 --> 01:31:16,166 Dia menghancurkan keluarga kami 1179 01:31:18,500 --> 01:31:20,041 Jadi, begitulah caramu merespons 1180 01:31:23,041 --> 01:31:24,916 Kesampingkan sejenak karakter Swati, 1181 01:31:25,375 --> 01:31:28,208 dua pria menikah, Deepak dan Vishal berhubungan dengannya 1182 01:31:29,375 --> 01:31:30,458 Bagaimana dengan itu? 1183 01:31:32,458 --> 01:31:34,125 Aku hanya ingin memberinya pelajaran 1184 01:31:34,916 --> 01:31:35,958 Beri dia pelajaran? 1185 01:31:37,583 --> 01:31:38,875 Dengan memperkosa dan membunuh? 1186 01:31:45,583 --> 01:31:47,083 Aku tidak pernah menyangka akan berakhir seperti ini 1187 01:31:47,333 --> 01:31:49,625 Dua orang telah kehilangan nyawanya karenamu 1188 01:31:50,000 --> 01:31:51,541 Dan kau bilang ini bukan yang kau inginkan? 1189 01:31:53,583 --> 01:31:55,500 Aku ingin menamparmu dengan keras! 1190 01:31:55,958 --> 01:31:57,458 Tapi, aku tidak ingin menyentuhmu! 1191 01:32:57,791 --> 01:32:59,750 Tolong berikan kami SIM-mu 1192 01:33:00,500 --> 01:33:03,083 Dari mana kau mendapatkan senjata itu? 1193 01:33:03,500 --> 01:33:06,291 Aku menemukannya di rumah yang kami rampok 1194 01:33:07,166 --> 01:33:08,166 Yang? 1195 01:33:12,166 --> 01:33:12,916 Ini 1196 01:33:13,458 --> 01:33:17,041 Ajay-- Kirloskar? 1197 01:33:17,916 --> 01:33:18,541 Hah? 1198 01:33:21,666 --> 01:33:23,250 Tolong cepat, Pak. Aku harus pergi ke sekolah 1199 01:33:23,750 --> 01:33:25,833 Kenapa terburu-buru? Tidakkah kau bersekolah saat kecil? 1200 01:33:27,958 --> 01:33:29,500 Dari mana kau mendapatkan senjata itu? 1201 01:33:30,083 --> 01:33:31,583 Senjata apa? Dan siapa kau? 1202 01:33:34,875 --> 01:33:36,208 Di mana Keshav? 1203 01:33:38,750 --> 01:33:39,791 Di mana Keshav? 1204 01:33:42,333 --> 01:33:43,375 Hadiah kecil untukmu 1205 01:33:43,666 --> 01:33:44,791 Apa? Untukku? 1206 01:33:49,458 --> 01:33:50,000 Sampai jumpa 1207 01:33:50,083 --> 01:33:51,166 Terima kasih banyak, kawan 1208 01:33:57,416 --> 01:33:59,375 Dengan menangkap Keshav, Kirloskar, 1209 01:33:59,666 --> 01:34:01,916 akhirnya, kau membuat NIA kembali padamu 1210 01:34:02,291 --> 01:34:03,708 Selamat dan kerja bagus 1211 01:34:03,791 --> 01:34:04,625 Aku tahu kau akan mendapatkannya 1212 01:34:04,958 --> 01:34:06,125 Terima kasih, Pak 1213 01:34:17,000 --> 01:34:17,666 Hai, Archana 1214 01:34:17,750 --> 01:34:18,708 Hai, Pak 1215 01:34:18,916 --> 01:34:20,708 Karena kau berada dalam perwakilan enam bulan 1216 01:34:20,958 --> 01:34:22,791 kau tidak memiliki akses ke semuanya di sini 1217 01:34:23,250 --> 01:34:24,708 Tapi, kau bisa mendapatkan ini 1218 01:34:26,000 --> 01:34:26,958 Terima kasih, Pak 1219 01:37:25,666 --> 01:37:30,625 Sinjai, Sulawesi Cappaujung, 2023 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 1220 01:37:30,625 --> 01:37:40,625 Info dan pemasangan iklan subtitle (WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87) 83042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.