Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,416 --> 00:02:13,750
Menangani waktu seperti
bermain dengan kegelapan
2
00:02:14,666 --> 00:02:22,500
Impianmu telah tenggelam di laut
3
00:02:23,416 --> 00:02:28,541
Perjalananmu dimulai
dengan langkah ragu-ragu
4
00:02:30,666 --> 00:02:36,208
Tidak ada jalan yang terlihat
5
00:02:37,250 --> 00:02:51,458
Ikuti kata hatimu dan berjalanlah ke depan
6
00:02:52,083 --> 00:03:05,500
Orang-orang di sekitarmu seperti bayangan
7
00:03:05,583 --> 00:03:08,458
Terlalu dekat dengan api
8
00:03:09,125 --> 00:03:12,875
Hasrat mendalam
9
00:03:13,958 --> 00:03:17,625
Semakin dekat kau,
semakin sedikit yang kau lihat
10
00:03:17,708 --> 00:03:22,833
Aku mendengarmu berbicara,
tapi bisakah kau merasakannya?
11
00:03:36,875 --> 00:03:40,458
Jangan pergi,
jangan pergi sekarang
12
00:03:40,666 --> 00:03:44,208
Jangan pergi,
jangan pergi sekarang
13
00:03:44,291 --> 00:03:47,875
Jangan pergi,
jangan pergi sekarang
14
00:03:47,958 --> 00:03:52,250
Aku melihatmu
terlalu dekat dengan api
15
00:05:23,583 --> 00:05:24,375
Halo
16
00:05:43,916 --> 00:05:44,833
Ini pembunuhan ganda, Bu
17
00:05:45,000 --> 00:05:45,583
Lewat sini
18
00:07:37,916 --> 00:07:38,500
Bu
19
00:07:39,375 --> 00:07:41,833
Mobil tersebut terdaftar
atas nama Vishal Pasupuleti
20
00:07:44,666 --> 00:07:46,666
Kami masih belum mengetahui
identitas wanita ini
21
00:07:46,916 --> 00:07:49,166
Kami juga belum menemukan
tas atau ponselnya
22
00:07:49,458 --> 00:07:51,333
Mereka kayak suami-istri
23
00:07:53,250 --> 00:07:54,791
Bagaimana dengan selongsong peluru?
24
00:07:55,041 --> 00:07:56,541
Kami menemukan satu selongsong
di dekat mayat Vishal
25
00:07:56,583 --> 00:07:57,541
9mm
26
00:08:00,541 --> 00:08:01,583
Bagaimana dengan dia?
27
00:08:01,625 --> 00:08:03,416
Belum ketemu,
kami sedang mencarinya
28
00:08:06,375 --> 00:08:07,666
Bagaimana kau menemukannya
di sini, Deepak?
29
00:08:09,708 --> 00:08:11,208
Melihat luka tembaknya,
kita bisa menebaknya
30
00:08:11,250 --> 00:08:12,458
itu dari jarak dekat
31
00:08:14,083 --> 00:08:15,000
Namun, wanita ini ditembak dari jauh
32
00:08:17,083 --> 00:08:19,500
Perluas perimeter pencarian
sebanyak 50 kaki di sisi itu
33
00:08:19,541 --> 00:08:20,583
Ya, Bu
34
00:08:23,625 --> 00:08:25,416
Pak Deepak memanggilmu
35
00:09:15,916 --> 00:09:18,208
Pak, tidak akan terjadi
apa-apa padaku, kan?
36
00:09:18,250 --> 00:09:20,500
Apa kau membunuh mereka?
- Pak!?
37
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Lalu kenapa kau takut?
38
00:09:23,375 --> 00:09:24,916
Di sini tertulis bahwa kau
menemukan mayat-mayat ini
39
00:09:25,000 --> 00:09:26,833
ketika kau mencari dombamu
40
00:09:27,166 --> 00:09:28,125
Ayo tanda tangani
41
00:09:28,791 --> 00:09:29,833
Tanda tangani, kawan!
42
00:09:37,000 --> 00:09:37,958
Tanda terima dari resor Garden
43
00:09:38,666 --> 00:09:39,833
Pergi dan tanyakan di sana
44
00:09:39,916 --> 00:09:42,083
Kita mungkin menemukan
beberapa detail tentang wanita itu
45
00:09:43,125 --> 00:09:43,833
Ya, Bu
46
00:09:43,916 --> 00:09:44,708
Bu?
47
00:09:45,458 --> 00:09:46,500
Kami menemukan selongsong peluru lainnya
48
00:09:46,833 --> 00:09:47,916
9mm lagi
49
00:10:07,710 --> 00:10:08,583
Ya, Jagdeesh
50
00:10:08,666 --> 00:10:10,208
Tunjuk empat peninjau untuk
memeriksa rekaman lalu lintas
51
00:10:10,291 --> 00:10:12,208
dekat TKP
52
00:10:12,250 --> 00:10:13,916
Laporkan jika ada sesuatu
yang mencurigakan
53
00:10:17,708 --> 00:10:18,541
Baik, Bu
54
00:10:18,625 --> 00:10:21,625
Kami sudah membersihkan
mayat-mayat itu sebelum pers tiba,
55
00:10:21,958 --> 00:10:24,458
kalau tidak, kita akan
kesulitan membersihkannya
56
00:10:31,541 --> 00:10:32,541
Apa alamatnya?
57
00:10:37,833 --> 00:10:39,416
Apa ini rumah Tn. Vishal?
58
00:10:40,208 --> 00:10:40,833
Ya
59
00:10:41,541 --> 00:10:42,541
Kau?
60
00:10:42,750 --> 00:10:44,166
Aku Anita, istrinya
61
00:10:58,166 --> 00:11:01,125
Vishal! Saudara--
62
00:11:02,375 --> 00:11:03,416
Vishal!
63
00:11:16,083 --> 00:11:19,083
Pembunuhan ini
dilakukan kemarin malam
64
00:11:19,125 --> 00:11:22,625
kira-kira antara jam 8 dan 10
65
00:11:23,291 --> 00:11:25,208
Ada bekas luka di tubuhnya
66
00:11:25,250 --> 00:11:27,958
terutama di dada
dan perut bagian bawah
67
00:11:28,250 --> 00:11:29,875
Ini menunjukkan kekerasan seksual
68
00:11:32,125 --> 00:11:33,791
Dan tentang Vishal--
69
00:11:33,833 --> 00:11:35,375
rahang kirinya patah
70
00:11:37,416 --> 00:11:39,125
Lalu bagaimana dengan pelurunya?
71
00:11:39,166 --> 00:11:41,375
Peluru masih ada di tubuh mereka
72
00:11:41,916 --> 00:11:44,916
Kita harus menunggu sampel
darah dan hasil balistiknya
73
00:11:46,208 --> 00:11:46,916
Terima kasih, dokter
74
00:11:59,625 --> 00:12:02,791
Bu, aku Anil, saudaranya Anita
75
00:12:03,083 --> 00:12:04,208
Apa dia baik-baik saja?
76
00:12:07,291 --> 00:12:11,000
Kita tidak akan bisa serah terima
jenazah sampai formalitasnya selesai
77
00:12:11,041 --> 00:12:12,416
Aku harap kau mengerti
78
00:12:14,500 --> 00:12:15,416
Ya, Bu
79
00:12:16,083 --> 00:12:17,833
Apa kalian mencurigai seseorang?
80
00:12:20,208 --> 00:12:22,166
Kami masih dalam keadaan syok
81
00:12:23,250 --> 00:12:23,958
Dan--
82
00:12:24,666 --> 00:12:27,458
Sejauh yang aku tahu, dia tidak
punya masalah dengan siapa pun
83
00:12:27,500 --> 00:12:30,458
Dia hanya konsultan
keuangan biasa di Deloitte
84
00:12:31,125 --> 00:12:33,791
Sulit untuk memahami kenapa ada
orang yang ingin membunuhnya
85
00:12:33,875 --> 00:12:35,500
dengan cara yang
begitu mengerikan
86
00:12:38,875 --> 00:12:40,500
Apa kau tahu sesuatu tentang
wanita yang bersamanya?
87
00:12:44,083 --> 00:12:45,625
Aku tidak tahu, Bu
88
00:12:46,708 --> 00:12:47,875
Hm
89
00:12:49,041 --> 00:12:50,458
Oke, terima kasih, Anil
90
00:12:51,041 --> 00:12:52,875
Kita bicara lagi nanti.
Kau boleh pergi
91
00:12:53,875 --> 00:12:54,708
Oke, Bu
92
00:12:55,208 --> 00:12:56,041
Ayo pergi
93
00:13:10,500 --> 00:13:12,750
Tolong periksa catatan
panggilan terbaru Vishal
94
00:13:12,833 --> 00:13:14,166
Itu mungkin membantu
kita mengidentifikasi wanita itu
95
00:13:14,208 --> 00:13:15,000
Oke, Bu
96
00:13:17,000 --> 00:13:18,625
Tahukah kau alasan pembunuhan ini?
97
00:13:18,708 --> 00:13:20,250
Kau mengetahui sesuatu
tentang para korban, Bu?
98
00:13:20,291 --> 00:13:21,416
Bu, apa ini pembunuhan
demi kehormatan?
99
00:13:21,458 --> 00:13:23,958
Bu, benarkah mereka ditembak mati?
100
00:13:24,125 --> 00:13:26,041
Investigasi masih berlangsung--
101
00:13:26,083 --> 00:13:27,750
Kami akan kasih tahu setelah
kami mengetahui detailnya
102
00:13:27,833 --> 00:13:28,791
Oke? Terima kasih
103
00:13:32,333 --> 00:13:34,958
Pindah, semua, pindah.
Biarkan Ibu pergi
104
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
Tunggu. Tunggu, semuanya
105
00:13:41,958 --> 00:13:43,750
Pak. Pak. Setidaknya kau
harus menjawab, Pak
106
00:13:43,958 --> 00:13:45,333
Siapa yang kau curigai, pak?
107
00:13:45,416 --> 00:13:48,833
Investigasi sedang berlangsung.
Apa kau tidak bisa mengerti?
108
00:13:49,375 --> 00:13:51,583
Investigasi sedang berlangsung.
Harap tunggu
109
00:13:51,666 --> 00:13:53,416
Kami akan kasih
tahu kau terlebih dahulu
110
00:13:53,500 --> 00:13:55,375
Oke? Senang?
111
00:13:56,125 --> 00:13:57,083
Oke, terima kasih
112
00:14:01,083 --> 00:14:02,041
Ya, Deepak
113
00:14:02,125 --> 00:14:04,333
Mereka menghabiskan dua malam
di sini di resor Garden, Bu
114
00:14:04,375 --> 00:14:05,583
CCTV mengkonfirmasi
115
00:14:06,750 --> 00:14:08,791
Apa kau menemukan
detail tentang wanita itu?
116
00:14:09,041 --> 00:14:10,541
Kamar dipesan atas nama Vishal
117
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
Hm
118
00:14:13,416 --> 00:14:14,041
Ya
119
00:14:50,833 --> 00:14:52,166
Apes, Archana
120
00:14:52,208 --> 00:14:54,208
Kita sudah memiliki banyak kasus yang
belum terselesaikan di yurisdiksi
121
00:14:54,291 --> 00:14:55,375
Sekarang, pembunuhan-pembunuhan ini
122
00:14:55,416 --> 00:14:56,458
Apa statusnya?
123
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Pak, bukti awal menunjukkan bahwa
124
00:14:58,875 --> 00:15:00,875
pria itu menjalin hubungan
dengan wanita lain
125
00:15:00,958 --> 00:15:01,625
Hm
126
00:15:01,833 --> 00:15:03,375
Kami sedang menyiapkan buku pembunuhan
127
00:15:03,416 --> 00:15:05,166
dan itu akan memberi
kita beberapa petunjuk
128
00:15:05,666 --> 00:15:06,375
Waspadalah
129
00:15:06,458 --> 00:15:09,166
Setelah penangguhan enam bulan,
ini adalah kasus pertamamu
130
00:15:09,500 --> 00:15:10,208
Pak
131
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
Mari kita pecahkan
132
00:15:50,916 --> 00:15:52,375
Kau terlihat cantik
133
00:15:53,541 --> 00:15:54,500
Terima kasih
134
00:15:55,083 --> 00:15:56,708
Kau sudah mengatakan
ini kepadaku dua kali
135
00:15:58,666 --> 00:15:59,500
Ya, benar?
136
00:16:04,000 --> 00:16:04,625
Hm
137
00:16:07,041 --> 00:16:07,875
Apa?
138
00:16:09,250 --> 00:16:10,958
Aku sudah memujimu dua kali, kan?
139
00:16:12,541 --> 00:16:15,291
Jadi-- sudah waktunya kau
membayar tagihan, bukan?
140
00:16:15,375 --> 00:16:16,041
Halo!
141
00:16:16,625 --> 00:16:18,750
Kau mengundangku untuk makan malam
jadi kau harus membayar, bukan?
142
00:16:24,208 --> 00:16:25,041
Oke
143
00:16:29,666 --> 00:16:30,916
Bentar
144
00:16:36,041 --> 00:16:37,041
Tuhan!
145
00:16:38,916 --> 00:16:40,125
Aku lupa dompetku
146
00:16:42,250 --> 00:16:44,000
Google pay atau paytm?
147
00:16:44,041 --> 00:16:45,666
Tidak ada, pak.
Hanya tunai atau kartu
148
00:16:46,166 --> 00:16:48,333
Ah, sial
149
00:16:54,833 --> 00:16:57,125
Bentar
150
00:16:57,958 --> 00:16:59,333
Oke, pak
- Terima kasih
151
00:17:01,916 --> 00:17:04,083
Aku tidak akan keluar
makan malam bersamamu lagi
152
00:17:29,000 --> 00:17:37,958
Jadilah bagian dari napasku
secara perlahan
153
00:17:38,958 --> 00:17:45,541
Biarkan aku mengisimu
Dalam diriku perlahan
154
00:17:49,083 --> 00:17:56,000
Aku melihat diriku tersenyum padamu
155
00:17:58,583 --> 00:18:03,916
Peluk aku erat-erat
Dalam pelukan hangatmu
156
00:18:04,000 --> 00:18:09,250
Baca bibirku dan
Bicaralah dengan matamu
157
00:18:09,333 --> 00:18:17,375
Ayo menyendiri dan hentikan waktu
158
00:18:19,000 --> 00:18:28,583
Aku ingin sekali
Menjadi satu denganmu
159
00:18:29,083 --> 00:18:36,541
Jadilah bagian dari napasku
secara perlahan
160
00:18:39,125 --> 00:18:45,291
Biarkan aku mengisimu
dalam diriku perlahan
161
00:19:09,416 --> 00:19:11,833
Ayo menuju pantai
162
00:19:11,916 --> 00:19:14,333
Mari menempuh jarak jauh
163
00:19:14,416 --> 00:19:19,083
Ayo berjalan selagi
kaki membawa kita
164
00:19:19,375 --> 00:19:21,750
Mari melampaui kata-kata
165
00:19:21,833 --> 00:19:24,041
Mari bertemu keheningan
166
00:19:24,416 --> 00:19:29,000
Mari bersenang-senang
bersama satu sama lain
167
00:19:29,083 --> 00:19:35,875
Aku melihat diriku tersenyum padamu
168
00:19:38,458 --> 00:19:43,416
Peluk aku erat-erat
Dalam pelukan hangatmu
169
00:19:43,500 --> 00:19:48,583
Baca bibirku dan
Bicaralah dengan matamu
170
00:19:49,333 --> 00:19:56,583
Ayo menyendiri dan hentikan waktu
171
00:20:18,875 --> 00:20:25,250
Jadilah bagian dari napasku
Secara perlahan
172
00:20:29,083 --> 00:20:35,291
Biarkan aku mengisimu
Dalam diriku perlahan
173
00:20:40,291 --> 00:21:05,291
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
174
00:21:09,791 --> 00:21:10,416
Selamat pagi, Bu
175
00:21:10,500 --> 00:21:11,750
Ya, Deepak
176
00:21:11,791 --> 00:21:13,583
Kami tahu identitas wanita itu
177
00:21:25,583 --> 00:21:26,333
Lewat sini, Bu
178
00:21:26,541 --> 00:21:27,833
Wanita yang dibunuh itu
diidentifikasi sebagai Swati
179
00:21:28,208 --> 00:21:30,916
Ibunya mengajukan pengaduan orang
hilang ke kantor polisi setempat
180
00:21:31,250 --> 00:21:32,250
Selain itu,
181
00:21:32,500 --> 00:21:36,708
suami Swati, Ashok, tewas dalam
kecelakaan beberapa bulan lalu
182
00:21:38,041 --> 00:21:39,125
Ya
183
00:21:41,291 --> 00:21:43,250
Bu, aku sangat menyesal
184
00:21:43,625 --> 00:21:45,416
Aku memintamu untuk datang agar
kau dapat berbicara dengannya
185
00:21:45,458 --> 00:21:47,041
tapi begitu dia melihat mayat putrinya,
186
00:21:47,083 --> 00:21:48,416
dia banyak menangis dan pingsan
187
00:21:48,875 --> 00:21:49,416
Di sana
188
00:21:59,458 --> 00:22:01,416
Ambil pernyataan resminya
setelah dia sadar
189
00:22:01,625 --> 00:22:02,250
Ya, Bu
190
00:22:02,666 --> 00:22:07,000
Korban pembunuhan ganda
yang terjadi di pinggiran kota
191
00:22:07,208 --> 00:22:10,208
telah diidentifikasi sebagai
Vishal dan Swati oleh polisi
192
00:22:10,250 --> 00:22:14,500
Mereka mengungkapkan bahwa para penjahat mungkin mencoba
melakukan pelecehan seksual terhadap korban
193
00:22:14,541 --> 00:22:16,500
Sampai penyelidikan selesai,
194
00:22:16,541 --> 00:22:22,291
ACP Archana menolak untuk membocorkan
rincian lebih lanjut mengenai kasus ini
195
00:22:26,708 --> 00:22:28,583
Periksa sampel darah itu sekalian
196
00:22:41,250 --> 00:22:43,000
Berhati-hatilah karena
sekarang pers juga terlibat
197
00:22:43,083 --> 00:22:43,875
Ya, Bu
198
00:22:43,958 --> 00:22:46,833
Sampai saat ini, kita mengetahui
bahwa Vishal dan Swati berselingkuh
199
00:22:47,125 --> 00:22:50,458
Tapi kita perlu mencari tahu apa ini
serangan pribadi atau serangan acak
200
00:22:50,750 --> 00:22:52,833
Jadi mari kita mulai
dengan keluarga dulu
201
00:22:55,833 --> 00:22:57,375
Bertanyalah di sekitar koloni
202
00:22:57,416 --> 00:22:58,166
Oke, Bu
203
00:22:58,208 --> 00:23:00,333
Kau pergi ke sana
204
00:23:07,166 --> 00:23:08,750
Sudah berapa lama kalian menikah?
205
00:23:11,125 --> 00:23:12,583
5 tahun, Bu
206
00:23:14,250 --> 00:23:15,708
Cinta atau perjodohan?
207
00:23:15,916 --> 00:23:17,416
Menikah cinta, Bu
208
00:23:19,625 --> 00:23:20,583
Anita--
209
00:23:20,875 --> 00:23:24,083
pikirkan lagi sebelum
menandatangani pernyataan
210
00:23:27,000 --> 00:23:28,875
Jika ada yang ingin kau katakan, sekaranglah
waktunya untuk melakukannya
211
00:23:29,208 --> 00:23:33,916
Bu, kami masih belum bisa keluar dari
syok karena Vishal sudah tiada
212
00:23:36,875 --> 00:23:39,791
Dan melihat Vishal bersama wanita itu--
213
00:23:43,750 --> 00:23:45,958
Tahukah kau tentang
perselingkuhan mereka?
214
00:23:47,625 --> 00:23:48,500
Tidak, Bu
215
00:23:49,333 --> 00:23:52,500
Dia berkata bahwa dia akan pergi ke
Vizag untuk perjalanan bisnis dua hari
216
00:23:54,791 --> 00:23:56,625
Apa rutinitas sehari-hari Vishal?
217
00:23:57,875 --> 00:23:59,750
Pagi jam 7 sampai 8 pagi gym
218
00:24:01,708 --> 00:24:03,416
Kantor jam 9 sampai 6 sore
219
00:24:04,750 --> 00:24:06,833
Dia pulang setelah itu
220
00:24:07,583 --> 00:24:10,375
Terkadang sepulang kerja--
221
00:24:10,416 --> 00:24:12,208
dia pergi menemui teman-temannya,
222
00:24:12,916 --> 00:24:14,541
tapi dia selalu kasih tahu
223
00:24:15,083 --> 00:24:16,791
Siapa teman dekatnya?
224
00:24:17,500 --> 00:24:21,708
Di tempat kerja, dia dekat
dengan Karthik dan Surendra
225
00:24:22,291 --> 00:24:26,041
Mahesh dan Venu adalah
teman kuliah Vishal
226
00:24:27,041 --> 00:24:28,875
Hm
227
00:24:30,125 --> 00:24:31,291
Halo?
- Bu?
228
00:24:31,375 --> 00:24:32,166
Ya, Deepak
229
00:24:32,250 --> 00:24:34,500
Kami sudah ambil
keterangan ibunya Swati, Bu
230
00:24:35,333 --> 00:24:36,041
Bagus
231
00:24:37,041 --> 00:24:38,875
Mertua Swati juga tinggal tidak jauh
232
00:24:38,916 --> 00:24:40,416
Aku akan pergi dan berbicara
dengan mereka juga
233
00:24:46,000 --> 00:24:49,458
Dan cari tahu juga tentang
karakter Swati jika bisa
234
00:24:49,500 --> 00:24:51,958
Tentu, Bu. Aku akan mencari tahu
dan menghubungimu kembali
235
00:25:02,625 --> 00:25:05,583
Tambahkan teman Vishal dan instruktur
gym itu ke daftar pertanyaan kita
236
00:25:08,000 --> 00:25:10,125
Apa pendapatmu tentang Anita dan Vishal?
237
00:25:10,208 --> 00:25:11,125
Aku tidak tahu, Bu
238
00:25:11,166 --> 00:25:13,708
Semua orang mengatakan bahwa mereka
adalah pasangan yang sempurna
239
00:25:14,541 --> 00:25:16,875
Tidak ada yang disebut
pasangan sempurna, Natraj
240
00:25:36,125 --> 00:25:37,000
Hai, Dokter
241
00:25:38,166 --> 00:25:39,583
Hai Bu, apa kabar?
242
00:25:40,041 --> 00:25:40,500
Baik
243
00:25:40,916 --> 00:25:41,916
Apa laporan tersebut sudah siap?
244
00:25:41,958 --> 00:25:42,625
Ya
245
00:25:43,250 --> 00:25:47,416
Selain sampel korban, kami
menemukan dua sampel lagi di TKP
246
00:25:47,500 --> 00:25:51,416
Salah satunya jaringan kulit yang
ditemukan di bawah kuku Swati
247
00:25:53,458 --> 00:25:55,291
dan sampel lainnya ditemukan
pada sabuk pengaman mobil
248
00:25:58,250 --> 00:26:00,750
Jadi, setidaknya ada
dua orang yang terlibat?
249
00:26:02,375 --> 00:26:03,500
Benar
250
00:26:03,750 --> 00:26:06,166
Dan menurut laporan DNA
251
00:26:06,208 --> 00:26:10,125
usia kedua pria ini
antara 25 dan 35 tahun
252
00:26:10,333 --> 00:26:13,291
Sayangnya sampel tidak cocok
253
00:26:13,375 --> 00:26:16,958
dengan orang-orang di
basis data kriminal yang ada
254
00:26:18,458 --> 00:26:20,250
Bagaimana dengan laporan balistiknya?
255
00:26:20,458 --> 00:26:22,916
Kailash sedang tangani.
Itu akan selesai besok
256
00:26:23,416 --> 00:26:24,125
Terima kasih, dokter
257
00:26:24,166 --> 00:26:25,208
Panggil aku Shanti
258
00:26:28,833 --> 00:26:31,625
Kita harus memeriksa laporan
bank anggota keluarga dekat
259
00:26:31,666 --> 00:26:33,333
Dapatkan perintah pengadilan jika perlu
260
00:26:33,416 --> 00:26:34,291
Ya, Bu
261
00:26:40,083 --> 00:26:41,625
Apa pembaruannya?
262
00:26:44,083 --> 00:26:44,916
Ya
263
00:26:45,916 --> 00:26:47,916
Aku mengobrol dengan
mertua Swati, Bu
264
00:26:48,541 --> 00:26:50,333
Mereka mengatakan bahwa Ashok
adalah seorang peminum berat
265
00:26:50,833 --> 00:26:52,916
dan karena itu Swati dan
Ashok sering bertengkar
266
00:26:53,000 --> 00:26:54,875
Setelah kematian Ashok,
267
00:26:54,916 --> 00:26:56,916
Swati pun tak lagi berhubungan
dengan mertuanya
268
00:26:57,291 --> 00:26:59,291
Apa kau memeriksa catatan
panggilan Swati dan Vishal?
269
00:26:59,375 --> 00:27:01,541
Ya, Bu. Tidak ada yang abnormal
270
00:27:05,000 --> 00:27:06,291
Permisi, Bu
271
00:27:06,708 --> 00:27:08,541
Ya, Jagadish. Kasih tahu aku
272
00:27:10,458 --> 00:27:11,416
Nataraj?
273
00:27:12,333 --> 00:27:15,833
Dari daftar pertanyaan kita, minta semua
pria berusia antara 25 dan 35 tahun
274
00:27:16,125 --> 00:27:18,000
untuk datang ke kantor kita
minum teh besok pagi
275
00:27:18,291 --> 00:27:18,958
Bu?
276
00:27:20,375 --> 00:27:21,458
Hm--
277
00:27:21,833 --> 00:27:22,791
Oke, Bu
278
00:27:25,958 --> 00:27:27,458
Bu, kami punya petunjuk
279
00:27:29,125 --> 00:27:31,250
Berdasarkan rekaman CCTV,
di hari kejadian
280
00:27:31,333 --> 00:27:33,916
474 kendaraan melewati jalan itu
281
00:27:35,666 --> 00:27:37,416
Setelah memeriksa plat registrasi
mereka, kami mengetahui bahwa
282
00:27:37,500 --> 00:27:39,666
satu van tata memiliki plat nomor palsu
283
00:27:40,458 --> 00:27:41,208
Yang ini
284
00:27:45,416 --> 00:27:46,375
Ini hasil tangkapannya
285
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
Kendaraan ini memasuki
jalan dinas tapi tidak keluar
286
00:27:54,208 --> 00:27:58,625
Ambil bantuan polisi setempat
dan sisir daerah terdekat
287
00:27:59,125 --> 00:27:59,875
Oke, Bu
288
00:27:59,958 --> 00:28:03,166
Dan-- kirimkan pemberitahuan
untuk van tata itu, oke?
289
00:28:03,250 --> 00:28:04,041
Ya, Bu
290
00:28:15,708 --> 00:28:18,875
Halo. Ada orang di dalam?
291
00:28:21,958 --> 00:28:22,666
Ayyappa
292
00:28:22,750 --> 00:28:23,416
Pak?
293
00:28:23,500 --> 00:28:24,875
Boleh aku mengambil kuncinya?
294
00:28:24,916 --> 00:28:25,875
Tidak, Pak
295
00:28:33,208 --> 00:28:34,458
Pak, ponselmu
296
00:28:48,750 --> 00:28:49,541
Pergi, cari
297
00:28:50,375 --> 00:28:51,166
Hm
298
00:29:23,791 --> 00:29:25,208
Pak!
299
00:29:30,291 --> 00:29:31,125
Minggir
300
00:29:47,500 --> 00:29:48,625
Panggil forensik
301
00:29:48,666 --> 00:29:49,750
Oke, Pak
302
00:30:00,000 --> 00:30:00,875
Pagi, Pak
303
00:30:01,500 --> 00:30:03,166
Kami tiba di rumah yang dilaporkan
304
00:30:03,416 --> 00:30:06,000
Kami menemukan mayat di dalam
305
00:30:08,458 --> 00:30:09,291
Ya, Pak
306
00:30:10,875 --> 00:30:11,833
Tentu. Ya
307
00:30:17,375 --> 00:30:19,750
Van tata yang kita cari
mungkin ada di area ini
308
00:30:20,250 --> 00:30:22,291
Mirzaguda, Dontanpalli
dan Jaanwada
309
00:30:25,000 --> 00:30:26,125
Di mana supir truk ini?
310
00:30:27,458 --> 00:30:28,791
Apa kau pernah melihat van ini?
311
00:30:29,291 --> 00:30:30,166
Tidak tahu, Pak
312
00:31:04,000 --> 00:31:04,875
Selamat pagi, Pak
313
00:31:05,333 --> 00:31:10,708
Pak, kami telah memanggil teman dan anggota
keluarga dalam daftar pertanyaan
314
00:31:13,166 --> 00:31:14,666
Tentu, pak. Aku akan mengabarimu
315
00:31:19,958 --> 00:31:22,541
Aku seorang pelatih
di pusat kebugaran 24x7, Bu
316
00:31:22,583 --> 00:31:24,416
Vishal dan Swati adalah klienku
317
00:31:24,458 --> 00:31:26,875
Mereka bertemu dalam
sesi kelompok tiga bulan lalu
318
00:31:26,916 --> 00:31:29,333
Aku memang mengamati kedekatan mereka
319
00:31:29,375 --> 00:31:31,250
tapi karena itu masalah pribadi mereka
320
00:31:31,333 --> 00:31:32,500
aku tidak ikut campur
321
00:31:33,750 --> 00:31:35,750
Aku dan Vishal adalah rekan kerja, Bu
322
00:31:36,166 --> 00:31:37,875
Aku sudah mengenalnya
selama 3 tahun
323
00:31:38,041 --> 00:31:39,083
Dia pria yang baik
324
00:31:39,333 --> 00:31:41,125
Dia selalu ada untuk membantu
325
00:31:41,708 --> 00:31:43,958
tapi melihatnya seperti ini--
326
00:31:44,666 --> 00:31:45,791
Kami semua terkejut
327
00:31:46,250 --> 00:31:48,333
Tidak perlu takut.
Tenang saja
328
00:31:48,583 --> 00:31:50,416
Jadi aku bukan tersangka?
329
00:31:53,708 --> 00:31:55,958
Lalu kenapa kau memanggilku, Bu?
330
00:31:56,291 --> 00:31:57,958
Kami hanya perlu pernyataan resmimu
331
00:31:58,041 --> 00:31:59,208
Tentu, aku akan menjawab
332
00:32:04,125 --> 00:32:07,750
Pada tanggal 8 Mei, di mana kau
antara jam 8 dan 12?
333
00:32:10,583 --> 00:32:12,833
Jam 8 sampai 10 malam,
aku bekerja dengan klien, Bu
334
00:32:12,875 --> 00:32:14,416
Dan setelah itu aku pulang
335
00:32:14,458 --> 00:32:17,583
Malam itu seluruh keluarga
kami pergi makan malam
336
00:32:18,458 --> 00:32:20,041
Karena Vishal sedang berada di luar kota,
337
00:32:20,083 --> 00:32:21,666
Anita juga ada di sana bersama kami
338
00:32:21,708 --> 00:32:23,250
Aku ada di rumahku malam itu
339
00:32:23,708 --> 00:32:24,541
Teh?
340
00:32:25,166 --> 00:32:26,416
Aku tidak minum teh, Bu
341
00:32:26,666 --> 00:32:27,375
Kopi?
342
00:32:27,583 --> 00:32:29,250
Aku tidak suka kopi, Bu
343
00:32:29,333 --> 00:32:31,250
Hei! Ambil air
344
00:32:32,500 --> 00:32:33,916
Bagaimana kau tahu Vishal?
345
00:32:34,083 --> 00:32:36,083
Kami berdua satu kampus, Bu
346
00:32:37,000 --> 00:32:40,708
Aku masih tidak percaya
dia sudah tidak ada lagi
347
00:32:41,416 --> 00:32:41,958
Hm!
348
00:32:43,791 --> 00:32:45,958
Apa kau memperhatikan adanya
perubahan pada Vishal baru-baru ini?
349
00:32:46,375 --> 00:32:47,208
Tidak ada yang aneh, Bu
350
00:32:47,916 --> 00:32:51,000
Aku pergi ke Vizag seminggu yang
lalu dan baru kembali hari ini, Bu
351
00:32:52,500 --> 00:32:55,375
Jadi, pada dasarnya aku tidak
tahu apa yang terjadi selama itu
352
00:32:55,750 --> 00:32:57,125
Swati adalah istri saudaraku
353
00:32:57,333 --> 00:32:59,000
Saudaraku meninggal karena
kecelakaan 6 bulan yang lalu
354
00:32:59,625 --> 00:33:00,958
Aku tidak bertemu dengannya setelah itu
355
00:33:02,083 --> 00:33:04,625
Tidakkah kau merasa
kasihan hal ini terjadi padanya?
356
00:33:04,666 --> 00:33:05,916
Tentu saja aku
merasa kasihan padanya
357
00:33:06,250 --> 00:33:09,333
Tapi aku kehilangan kontak
dengannya setelah kematian saudaraku
358
00:33:10,708 --> 00:33:12,250
Apa kau mencurigai seseorang?
359
00:33:12,458 --> 00:33:14,000
Tidak, mereka
pasangan yang sempurna
360
00:33:14,833 --> 00:33:17,875
Semua tetangga akan diundang
ke acara di rumah mereka
361
00:33:23,541 --> 00:33:25,166
Vishal adalah pria yang sangat baik
362
00:33:25,666 --> 00:33:28,583
Aku tidak mengerti kenapa ada
orang yang ingin membunuhnya
363
00:33:29,375 --> 00:33:33,041
Aku bahkan tidak bisa membayangkan
apa yang dialami Anita
364
00:33:33,875 --> 00:33:37,250
Bu, kau harus menangkap orang
yang bertanggung jawab atas hal ini
365
00:33:37,291 --> 00:33:38,416
Tolong jangan biarkan
dia melarikan diri
366
00:33:42,958 --> 00:33:44,625
Kirim sampel ini ke laboratorium
367
00:33:44,666 --> 00:33:46,333
Ini akan butuh setidaknya 24 jam
368
00:33:46,375 --> 00:33:47,166
Oke, Bu
369
00:33:53,791 --> 00:33:55,791
Itu van yang kita lihat
di rekaman CCTV, kan?
370
00:33:55,875 --> 00:33:56,666
Ya, Pak
371
00:33:57,916 --> 00:33:59,041
Cepat. Ayo pergi
372
00:34:02,875 --> 00:34:05,416
Hei, turunlah.
Polisi, tangkap dia
373
00:34:06,416 --> 00:34:07,250
Hei, apa yang kau lakukan?
374
00:34:09,250 --> 00:34:10,708
Tidak ada sekolah hari ini?
375
00:34:17,083 --> 00:34:17,750
Halo
376
00:34:18,458 --> 00:34:20,583
Bu, kami menemukan van tata itu
di dekat jalan raya Vikarabad
377
00:34:22,250 --> 00:34:23,416
Sejak kapan van ini ada di sini?
378
00:34:23,458 --> 00:34:24,916
Kami tidak tahu, Pak
379
00:34:25,000 --> 00:34:26,458
Lalu kenapa anak-anak
bermain di sini?
380
00:34:26,541 --> 00:34:28,625
Mereka hanya anak-anak,
Pak. Bagaimana mereka tahu?
381
00:34:29,541 --> 00:34:30,291
Siapa pemiliknya?
382
00:34:31,291 --> 00:34:32,541
Ini pun plat nomor palsu
383
00:34:32,625 --> 00:34:34,375
Mereka juga sudah mengutak-atik
nomor sasisnya, Bu
384
00:34:36,416 --> 00:34:38,041
Apa yang kau lakukan di sini?
Pergi!
385
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Siapa yang melepas ban?
386
00:34:41,041 --> 00:34:42,041
Karena kosong, kami pergi ke sana
387
00:34:42,083 --> 00:34:42,791
Ya?
388
00:34:42,875 --> 00:34:44,083
Lakukan satu hal
389
00:34:44,458 --> 00:34:47,500
Cari ahli kendaraan
dan cari tahu nomor VI
390
00:34:47,666 --> 00:34:49,208
Aku ingin tahu pemilik kendaraan itu
391
00:34:49,250 --> 00:34:50,291
Oke, Bu
392
00:35:16,750 --> 00:35:17,416
Halo
393
00:35:17,500 --> 00:35:19,416
Halo, bu.
Ini Kailash dari balistik
394
00:35:19,500 --> 00:35:20,500
Ya, Kailash
395
00:35:20,583 --> 00:35:22,041
Bisakah kau datang ke lab segera?
396
00:35:22,333 --> 00:35:24,416
Aku perlu membicarakan
sesuatu yang sangat penting
397
00:35:52,708 --> 00:35:53,375
Halo
398
00:35:53,458 --> 00:35:54,083
Halo, madam
399
00:35:54,375 --> 00:35:55,083
Ya, Nataraj
400
00:35:55,375 --> 00:35:56,125
Bicaralah, madam
401
00:35:56,208 --> 00:35:58,250
Aku perlu mengetahui
detail registrasi mobil
402
00:35:59,125 --> 00:36:00,041
Catat nomornya
403
00:36:00,125 --> 00:36:00,916
Oke, Madam
404
00:36:14,041 --> 00:36:14,875
Apa yang terjadi, Kailash?
405
00:36:14,958 --> 00:36:16,375
Kenapa kau memintaku
datang begitu tiba-tiba?
406
00:36:16,458 --> 00:36:17,125
Bu--
407
00:36:18,583 --> 00:36:22,125
senjata yang digunakan untuk melakukan
pembunuhan tersebut adalah Zoraki 2918
408
00:36:22,166 --> 00:36:23,208
Itu senjata Turki
409
00:36:23,500 --> 00:36:25,666
Tapi, untuk kejahatan seperti ini
410
00:36:26,208 --> 00:36:29,291
menggunakan senjata semi-otomatis
yang dimodifikasi barel terasa aneh
411
00:36:29,625 --> 00:36:30,916
Jadi, aku melakukan penelitian
412
00:36:31,458 --> 00:36:32,583
Dan--
413
00:36:32,791 --> 00:36:34,208
itu terhubung denganmu
414
00:36:35,375 --> 00:36:36,708
Itu sebabnya aku memintamu
untuk datang ke sini
415
00:36:37,625 --> 00:36:39,875
Senjata tersebut digunakan untuk membunuh
petugas Seshadri Prasanna
416
00:36:39,958 --> 00:36:41,708
dalam baku tembak
di gudang enam bulan lalu--
417
00:36:42,000 --> 00:36:43,791
dan senjata yang digunakan
dalam pembunuhan ini--
418
00:36:43,875 --> 00:36:45,041
sama persis
419
00:36:45,750 --> 00:36:48,666
Dan itu sama persis
420
00:36:49,166 --> 00:36:51,708
Aku membawa versi model ini
421
00:36:52,750 --> 00:36:55,625
Dan aku ragu karena aku
yang membuat laporan itu
422
00:36:56,083 --> 00:36:59,458
Jadi, setelah aku ragu,
aku melakukan beberapa tes--
423
00:37:00,166 --> 00:37:03,375
kecocokan dengan beberapa
sampel dan ya, itu sangat cocok
424
00:37:03,750 --> 00:37:04,958
Itu sama
425
00:37:05,041 --> 00:37:05,958
Apa kau yakin?
426
00:37:06,041 --> 00:37:07,541
Ya, Bu. Aku sangat yakin
427
00:37:07,583 --> 00:37:08,750
Itu adalah senjata yang sama
428
00:37:14,833 --> 00:37:15,375
Halo
429
00:37:15,458 --> 00:37:17,250
Bu, kami menelusuri lokasi Keshav
430
00:37:18,541 --> 00:37:19,166
Hm
431
00:37:31,666 --> 00:37:32,375
Halo
432
00:37:32,583 --> 00:37:34,625
Pak, kami tahu di mana Keshav berada
433
00:37:36,166 --> 00:37:37,416
Apa langkahmu selanjutnya?
434
00:37:38,208 --> 00:37:39,583
Pak, mari kita serang tempat itu
435
00:37:41,666 --> 00:37:42,291
Oke
436
00:37:42,916 --> 00:37:44,166
Ikut serta dalam tim cadangan
437
00:37:44,583 --> 00:37:45,416
Pak
438
00:37:54,458 --> 00:37:56,583
Sanjeev, tunggu di sana.
Kami akan menjemputmu
439
00:38:22,166 --> 00:38:22,541
Halo
440
00:38:22,916 --> 00:38:25,125
Madam, kendaraan kami mogok
441
00:38:25,166 --> 00:38:26,666
Kami akan sedikit terlambat
442
00:38:27,708 --> 00:38:28,583
Seberapa terlambat?
443
00:38:28,625 --> 00:38:30,541
Setidaknya satu jam, madam
444
00:38:31,208 --> 00:38:31,791
Oke
445
00:38:33,375 --> 00:38:34,541
Cepatlah, semua
446
00:38:38,916 --> 00:38:42,250
Cadangan akan terlambat.
Apa yang harus kita lakukan?
447
00:38:42,291 --> 00:38:43,458
Kita tunggu, Bu
448
00:38:43,666 --> 00:38:46,958
Kita akan kehilangan bukti
yang tersisa jika kita menunggu
449
00:38:47,250 --> 00:38:48,375
Dia benar, Bu
450
00:38:49,208 --> 00:38:50,083
Sesh?
451
00:38:51,791 --> 00:38:52,875
Kau bosnya
452
00:38:54,916 --> 00:38:56,291
Oke. Mari kita pergi
453
00:40:00,291 --> 00:40:25,291
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
454
00:41:11,625 --> 00:41:12,708
Pak
455
00:41:16,125 --> 00:41:17,291
Ya, Pak
456
00:41:25,750 --> 00:41:28,333
Apa koordinat lokasi
terakhir itu tepat, Pak?
457
00:41:28,875 --> 00:41:30,583
Ya, sama
458
00:41:31,416 --> 00:41:32,250
Pak
459
00:41:32,666 --> 00:41:33,666
Apa kau membawa fail Keshav?
460
00:41:33,750 --> 00:41:34,625
Ya, Pak
461
00:41:38,833 --> 00:41:41,041
Bagaimana kau tahu bahwa orang
yang melarikan diri adalah Keshav?
462
00:41:41,500 --> 00:41:42,458
Maaf?
463
00:41:43,916 --> 00:41:47,625
Archana, ini Sudheer
dan Vikranth dari NIA
464
00:41:47,666 --> 00:41:49,291
Mereka juga mencari Keshav
465
00:41:49,458 --> 00:41:51,458
Halo, Pak
- Halo
466
00:41:52,791 --> 00:41:53,833
Apa ini Keshav?
467
00:41:56,958 --> 00:41:59,541
Pak, aku tahu seperti apa
rupa Keshav. Ini bukan dia
468
00:42:02,791 --> 00:42:03,833
Bagaimana dengan orang ini?
469
00:42:06,416 --> 00:42:07,041
Ya, Pak
470
00:42:07,666 --> 00:42:09,833
Dia benar, itu Keshav
471
00:42:10,958 --> 00:42:14,291
Baik, Pak. Kita bisa
berkolaborasi dalam kasus ini
472
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Itu tidak mungkin terjadi
473
00:42:16,416 --> 00:42:17,416
Kenapa, Pak?
474
00:42:17,791 --> 00:42:18,625
Archana
475
00:42:19,166 --> 00:42:20,166
Kau menunggu di luar
476
00:42:20,250 --> 00:42:21,125
Tapi Pak, aku bisa!
477
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Tolong, aku akan memanggilmu
478
00:42:23,833 --> 00:42:24,833
Pak
479
00:42:30,833 --> 00:42:32,083
Ceritakan tentang Keshav
480
00:42:34,208 --> 00:42:36,083
Apa menurut kalian Keshav terutama
berurusan dengan narkoba?
481
00:42:43,375 --> 00:42:46,666
Dia baru-baru ini memasok
senjata kepada militan Kashmir
482
00:42:49,125 --> 00:42:50,375
Dia adalah ancaman nasional
483
00:43:14,791 --> 00:43:16,250
Dia bagian polisi setempat, Pak
484
00:43:16,791 --> 00:43:17,708
Mohon mengertilah
485
00:43:20,250 --> 00:43:21,000
Oke
486
00:43:21,416 --> 00:43:23,708
Kami akan menyerahkan kasus ini
kepadamu. Kau bisa mengambilnya
487
00:43:24,375 --> 00:43:26,208
Terima kasih, Pak
- Terima kasih, Pak
488
00:43:26,916 --> 00:43:27,666
Ya
489
00:43:46,375 --> 00:43:47,041
Pak
490
00:43:47,500 --> 00:43:48,250
Archana--
491
00:43:48,958 --> 00:43:50,875
NIA mengambil alih kasus ini
492
00:43:51,250 --> 00:43:54,333
Pak, aku tidak akan mempertanyakan
ketertarikan NIA pada kasus Keshav
493
00:43:54,500 --> 00:43:57,000
setelah melihat senjata-senjata
itu di gudangnya
494
00:43:57,416 --> 00:43:59,541
Pak, izinkan aku mengerjakan
ini secara tidak resmi
495
00:43:59,583 --> 00:44:01,833
Dalam penggerebekan yang kau pimpin,
kita kehilangan seorang petugas
496
00:44:02,041 --> 00:44:03,625
dan dua masih di rumah sakit
497
00:44:04,083 --> 00:44:05,916
Kau seharusnya menunggu
hingga cadangan tiba
498
00:44:07,208 --> 00:44:10,208
Pak, mengingat senjata yang dimilikinya,
tidak ada cadangan yang bisa membantu
499
00:44:11,000 --> 00:44:13,166
Malah, kita akan kehilangan
lebih banyak orang dengan cara itu
500
00:44:15,000 --> 00:44:15,875
Itu--
501
00:44:15,958 --> 00:44:18,083
Katakan hal yang sama
kepada panel inkuiri internal
502
00:44:18,750 --> 00:44:20,000
Sejauh yang aku tahu--
503
00:44:20,375 --> 00:44:21,833
mau tidak mau, kau
akan diskors atau dipindahkan
504
00:44:22,000 --> 00:44:23,833
Tapi, Pak--
- Sekarang kau boleh pergi
505
00:44:45,666 --> 00:44:49,583
Bu, kau baik-baik saja?
506
00:45:12,041 --> 00:45:13,625
Laporan balistik sudah tiba, Pak
507
00:45:13,791 --> 00:45:15,125
Mereka mengkonfirmasi bahwa senjata
yang digunakan dalam pembunuhan adalah
508
00:45:15,166 --> 00:45:15,875
milik Keshav
509
00:45:15,916 --> 00:45:16,500
Apa?
510
00:45:16,875 --> 00:45:17,583
Kau yakin?
511
00:45:17,833 --> 00:45:18,458
Ya, Pak
512
00:45:18,541 --> 00:45:21,916
Bukankah NIA sedang
menangani kasus itu?
513
00:45:22,500 --> 00:45:25,125
Itu sebabnya aku butuh
bantuanmu dalam hal ini
514
00:45:28,500 --> 00:45:33,291
Pak, aku perlu rincian
Keshav dari NIA. Ini penting
515
00:45:34,083 --> 00:45:35,541
Kau tahu itu tidak mungkin, Archana
516
00:45:36,416 --> 00:45:37,375
Tapi kenapa, Pak?
517
00:45:37,583 --> 00:45:38,333
Ayolah
518
00:45:38,666 --> 00:45:39,541
Kau lebih tahu
519
00:45:39,833 --> 00:45:41,750
Kau sudah berada di departemen
selama enam tahun
520
00:45:43,208 --> 00:45:45,833
Pita merah, birokrasi, politik--
521
00:45:45,916 --> 00:45:46,833
Kau mengerti?
522
00:45:47,791 --> 00:45:50,416
Pak, aku paham
kepolisian bukan politik
523
00:45:52,958 --> 00:45:55,250
Aku akan berbicara dengan
komisaris dan kasih tahu
524
00:45:58,375 --> 00:45:59,583
Tapi, jangan terlalu berharap
525
00:46:00,458 --> 00:46:01,625
Ikuti petunjukmu yang lain
526
00:46:01,666 --> 00:46:02,375
Pak
527
00:46:19,916 --> 00:46:22,875
Kalian bahkan tidak tahu
cara memberi hormat
528
00:46:22,958 --> 00:46:24,000
Ibu di sini
529
00:46:24,541 --> 00:46:25,375
Ya baiklah
530
00:46:25,833 --> 00:46:27,791
Apa ahli kendaraan itu
menemukan nomor VIN?
531
00:46:34,750 --> 00:46:35,291
Madam
532
00:46:35,333 --> 00:46:37,375
Pasha, bawakan dua teh dan
minta Pak Deepak datang
533
00:46:37,458 --> 00:46:38,375
Baiklah, madam
534
00:46:47,958 --> 00:46:48,708
Bolehkah aku masuk, Bu?
535
00:46:48,750 --> 00:46:49,500
Ya, Deepak
536
00:46:51,083 --> 00:46:52,291
Ya, Bu
- Ayo duduk
537
00:46:55,083 --> 00:46:56,375
Deepak?
- Ya, Bu
538
00:46:56,416 --> 00:46:58,833
Apa kau sungguh memeriksa karakter Swati?
539
00:46:59,041 --> 00:46:59,833
Ya, Bu. Ya
540
00:47:00,041 --> 00:47:01,083
Hm--
541
00:47:02,083 --> 00:47:05,250
Apa dia punya hubungan lain selain Vishal?
542
00:47:06,916 --> 00:47:07,708
Tidak, Bu
543
00:47:08,000 --> 00:47:10,083
Aku tidak menemukan hal
seperti itu dalam penyelidikanku
544
00:47:10,583 --> 00:47:11,458
Kau yakin?
545
00:47:12,250 --> 00:47:13,916
Ya, Bu. Dia bersih
546
00:48:21,583 --> 00:48:23,375
Kenapa kau mengikutiku?
547
00:48:25,125 --> 00:48:27,291
Aku Ravi Varma, Detektif Swasta
548
00:48:27,916 --> 00:48:30,541
Aku memiliki beberapa
detail mengenai kasus ini
549
00:48:31,375 --> 00:48:35,875
Beberapa bulan yang lalu, suami Swati, Ashok,
mempekerjakan aku untuk membuntuti Swati
550
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Masuk
551
00:48:41,000 --> 00:48:42,791
Saat aku mengikuti Swati--
552
00:48:42,833 --> 00:48:47,041
Aku mengetahui bahwa dia berhubungan
dengan inspektur dari timmu, Deepak
553
00:48:58,375 --> 00:49:00,958
Aku sudah mencoba kasih
tahu hal ini sejak kemarin
554
00:49:01,333 --> 00:49:03,666
tapi setelah mengetahui
bahwa Deepak ada di timmu
555
00:49:03,708 --> 00:49:05,541
aku ingin bertemu langsung denganmu
556
00:49:07,791 --> 00:49:09,416
Akhirnya, kita bertemu
557
00:49:09,875 --> 00:49:13,208
Jika kau ingin mengetahui detail
lebih lanjut mengenai kasus ini,
558
00:49:13,291 --> 00:49:14,958
silakan hubungi aku di nomor ini
559
00:49:15,750 --> 00:49:17,416
Terima kasih
- Sama-sama, madam
560
00:49:26,458 --> 00:49:28,708
Mereka kayak suami-istri
561
00:49:29,375 --> 00:49:31,375
Apa kau menemukan
detail tentang wanita itu?
562
00:49:31,416 --> 00:49:33,166
Kamar dipesan atas nama Vishal
563
00:49:33,500 --> 00:49:35,500
Apa kau memeriksa catatan
panggilan Swati dan Vishal?
564
00:49:35,583 --> 00:49:38,083
Ya, Bu. Tidak ada yang abnormal
565
00:49:39,625 --> 00:49:40,416
Bodoh!
566
00:49:40,500 --> 00:49:41,958
Nataraj, jangan pukul kepala
567
00:49:42,041 --> 00:49:42,875
Kenapa kau memukul kepalaku?
568
00:49:42,958 --> 00:49:44,750
Apa?
- Hentikan, Nataraj
569
00:49:46,625 --> 00:49:47,666
Deepak!
570
00:49:48,041 --> 00:49:49,958
Tidak apa-apa jika kau tetap diam,
571
00:49:51,625 --> 00:49:53,791
tapi jangan berani mengatakan
bahwa kau tidak tahu apa-apa
572
00:49:57,000 --> 00:49:58,333
Di mana kau malam itu?
573
00:49:58,416 --> 00:50:01,416
Aku berada di kantor ini bekerja
sif malam waktu itu
574
00:50:01,458 --> 00:50:02,708
Kau bisa memeriksanya, Bu
575
00:50:03,666 --> 00:50:05,500
Nataraj, periksa rekaman CCTV kantor
576
00:50:05,750 --> 00:50:07,041
Oke, Bu
577
00:50:09,416 --> 00:50:11,375
Apa hubungan antara Swati dan kau?
578
00:50:15,291 --> 00:50:17,375
Jangan uji kesabaranku, Deepak
579
00:50:23,291 --> 00:50:26,333
Aku ingin tahu setiap
detailnya. Kasih tahu aku
580
00:50:29,000 --> 00:50:32,833
Bu, aku bertemu Swati satu
tahun lalu melalui aplikasi kencan
581
00:50:33,291 --> 00:50:35,125
Kami mulai berbicara secara rutin
582
00:50:35,333 --> 00:50:37,750
Aku mengerti bahwa dia tidak berada
dalam pernikahan yang bahagia
583
00:50:38,250 --> 00:50:40,625
Di saat yang rentan,
kami berdua berhubungan
584
00:50:41,125 --> 00:50:44,500
Namun, beberapa hari kemudian dia sendiri
yang mengatakan bahwa kami harus menghentikannya
585
00:50:46,250 --> 00:50:47,166
Itu saja, itulah akhirnya
586
00:50:47,208 --> 00:50:49,041
Kami bahkan tidak bertemu setelah itu
587
00:50:49,916 --> 00:50:51,333
Kenapa kau tidak kasih tahu saat itu?
588
00:50:51,541 --> 00:50:54,458
Bu, aku syok
melihat mayat Swati hari itu
589
00:50:58,083 --> 00:50:59,125
Swati?
590
00:51:03,750 --> 00:51:05,583
Jika masalah ini bocor--
591
00:51:05,875 --> 00:51:08,208
Aku takut istri dan anak-anakku
terkena dampaknya
592
00:51:08,666 --> 00:51:10,458
Tolong. Bu, percayalah
593
00:51:11,708 --> 00:51:12,583
Tolong
594
00:51:14,125 --> 00:51:15,125
Aku sudah memeriksanya, Madam
595
00:51:15,708 --> 00:51:17,250
Dia ada di sini sepanjang malam
596
00:51:17,583 --> 00:51:18,458
Kau mendengarnya, Bu
597
00:51:18,541 --> 00:51:20,541
Jelas sekali bahwa aku tidak
melakukan pembunuhan itu
598
00:51:20,625 --> 00:51:21,583
Ini sudah berakhir
599
00:51:22,000 --> 00:51:23,291
Kau seorang tersangka
600
00:51:23,666 --> 00:51:26,333
Kami menangkapmu karena
menyesatkan kasus ini
601
00:51:26,416 --> 00:51:27,208
Tolong
602
00:51:27,583 --> 00:51:28,500
Tolong, Bu. Tolong
603
00:51:28,583 --> 00:51:29,250
Tunggu
604
00:51:29,708 --> 00:51:30,416
Bu
605
00:51:40,333 --> 00:51:41,083
Apa?
606
00:51:41,166 --> 00:51:42,875
Apa kau juga berhubungan
dengan Swati?
607
00:51:42,958 --> 00:51:43,791
Astaga, tidak!
608
00:51:44,583 --> 00:51:45,208
Bagus
609
00:51:48,250 --> 00:51:50,208
Jangan sampai informasi
tersangka Deepak bocor
610
00:51:50,291 --> 00:51:52,166
sampai penyelidikan selesai
611
00:51:52,208 --> 00:51:53,375
Oke?
- Oke, Bu
612
00:51:55,666 --> 00:51:59,333
CCTV konfirmasi bahwa Deepak tidak
melakukan pembunuhan tersebut
613
00:52:00,625 --> 00:52:03,208
Tapi kita tidak bisa
mempercayai inkuirinya
614
00:52:03,250 --> 00:52:04,125
Benar, Bu
615
00:52:04,166 --> 00:52:05,208
Jadi mari kita lakukan lagi
616
00:52:06,458 --> 00:52:07,666
Oke?
- Oke
617
00:52:22,416 --> 00:52:23,375
Hai Usha
618
00:52:34,250 --> 00:52:36,000
Apa kau kenal dia?
619
00:52:37,250 --> 00:52:38,458
Kami menemukan
dalam penyelidikan kami bahwa
620
00:52:38,500 --> 00:52:40,875
kau dan Swati adalah teman dekat
621
00:52:46,791 --> 00:52:49,458
Aku melihatnya untuk
pertama kali di rumah sakit
622
00:52:50,791 --> 00:52:52,750
Selain itu, aku tidak tahu apa-apa lagi
623
00:52:52,875 --> 00:52:54,083
Ceritakan padaku tentangnya
624
00:52:55,125 --> 00:52:58,958
Bu, memang benar aku
dan Swati berteman dekat
625
00:52:59,291 --> 00:53:03,333
tapi sepeninggal suaminya
kami hilang kontak
626
00:53:04,333 --> 00:53:06,125
Apa kau mencurigai seseorang?
627
00:53:06,375 --> 00:53:08,291
Apa Swati punya musuh?
628
00:53:09,958 --> 00:53:12,041
Aku tidak ingin terlibat dalam hal ini
629
00:53:12,125 --> 00:53:14,958
Jika ini terungkap,
orang-orang akan menghakimiku
630
00:53:15,500 --> 00:53:17,166
Tidak apa-apa.
Kami tidak akan menghakimimu
631
00:53:17,708 --> 00:53:19,583
Kami hanya ingin tahu seperti apa dia
632
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Apa Ashok dan Swati punya masalah?
633
00:53:29,000 --> 00:53:31,041
Yang ada hanya masalah dengan Swati
634
00:53:31,666 --> 00:53:34,208
Aku kehilangan anakku karena dia
635
00:53:36,625 --> 00:53:39,625
Swati adalah teman kuliahku
636
00:53:40,041 --> 00:53:44,166
Karena tidak dapat membayar utangnya,
ayahnya meninggalkan rumah mereka
637
00:53:48,208 --> 00:53:50,708
Dia adalah gadis yang sangat
pendiam selama kuliah
638
00:53:51,166 --> 00:53:53,125
Dia jarang berbicara dengan siapa pun
639
00:53:54,083 --> 00:53:54,958
Swati?
640
00:53:56,666 --> 00:53:58,458
Maukah kau bergabung dengan
kami menonton film?
641
00:53:59,208 --> 00:54:00,875
Karena masalah keuangan,
642
00:54:00,916 --> 00:54:02,750
situasi di rumahnya berubah
643
00:54:02,791 --> 00:54:04,041
dan perilakunya juga
644
00:54:05,958 --> 00:54:06,375
Ya
645
00:54:06,416 --> 00:54:07,416
Apa kau membaca buku ini?
646
00:54:07,500 --> 00:54:08,333
Little Woman, kan?
647
00:54:09,041 --> 00:54:09,833
Ibu!
648
00:54:09,916 --> 00:54:10,875
Astaga, Bibi!
649
00:54:14,416 --> 00:54:15,375
Hati-hati
650
00:54:29,333 --> 00:54:33,291
Dia berpikir dua kali
sebelum berbicara dengan pria
651
00:54:33,375 --> 00:54:34,333
tapi setelah itu--
652
00:54:34,375 --> 00:54:37,708
cara dia berperilaku dengan
mereka berubah total
653
00:54:48,833 --> 00:54:51,041
Hai, kau membuatku
menunggu begitu lama
654
00:54:51,208 --> 00:54:52,000
Maaf
655
00:54:52,375 --> 00:54:53,041
Ayo pergi
656
00:54:53,958 --> 00:54:56,125
Begitu dia menyukai seseorang,
657
00:54:56,166 --> 00:54:58,000
dia juga biasa melepaskannya
658
00:54:58,791 --> 00:55:00,625
Aku pikir dia agak bingung
659
00:55:01,250 --> 00:55:02,875
Ashok adalah pria yang baik
660
00:55:04,083 --> 00:55:06,250
Kami menikahkan mereka
karena dia menyukai Swati
661
00:55:07,333 --> 00:55:10,958
tapi kami tidak pernah mengantisipasi
trauma yang Swati timbulkan pada kami
662
00:55:11,375 --> 00:55:12,166
Ibu
663
00:55:23,541 --> 00:55:25,250
Oke. Terima kasih, Usha
664
00:55:25,458 --> 00:55:26,875
Kita akan bertemu lagi jika perlu
665
00:55:27,208 --> 00:55:28,500
Oke, Bu
- Oke
666
00:55:34,083 --> 00:55:34,875
Pak!
667
00:55:35,208 --> 00:55:36,375
Di mana dua ban lainnya?
668
00:55:36,500 --> 00:55:37,916
Bagaimana aku harus
mengambil kendaraanku?
669
00:55:38,000 --> 00:55:41,416
Menemukan kendaraanmu sendiri adalah hal
yang besar, dan kau juga menginginkan ban?
670
00:55:43,250 --> 00:55:44,458
Apa yang kau pikirkan tentangku?
671
00:55:44,666 --> 00:55:46,166
Halo
672
00:55:47,291 --> 00:55:48,041
Bu
673
00:55:48,375 --> 00:55:52,333
Bersama Deepak, kami telah menjalankan
semua sampel yang kau berikan kepada kami
674
00:55:52,666 --> 00:55:53,791
Aku minta maaf telah
mengecewakanmu
675
00:55:53,833 --> 00:55:57,625
itu mereka tidak sesuai dengan
sampel yang ditemukan di TKP
676
00:55:57,666 --> 00:55:59,000
Tidak ada yang cocok
677
00:56:03,500 --> 00:56:06,333
Bu, pemilik van tata datang
untuk mengambil kendaraannya
678
00:56:06,375 --> 00:56:08,166
Aku berpikir dia bukan
petunjuk yang tepat, madam
679
00:56:08,208 --> 00:56:10,875
Dan dia juga sedang berada di luar
kota saat pembunuhan terjadi
680
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
Namaste, madam
681
00:56:11,875 --> 00:56:12,791
Apa itu vanmu?
682
00:56:12,875 --> 00:56:15,041
Ya, madam. Dicuri 10 hari yang lalu
683
00:56:15,375 --> 00:56:17,125
Aku bahkan mengajukan keluhan
684
00:56:17,916 --> 00:56:19,250
Ini kartu Aadhar-ku, madam
685
00:56:20,500 --> 00:56:21,541
STNK-ku, madam
686
00:56:22,625 --> 00:56:25,291
Ini foto yang aku ambil dengan vanku
687
00:56:30,541 --> 00:56:33,708
Kirimkan nomor kontakmu
dan ambil kendaraanmu
688
00:56:33,875 --> 00:56:35,000
Oke, madam
689
00:56:44,625 --> 00:56:45,750
Pak
690
00:56:45,791 --> 00:56:49,125
Archana, NIA sejauh ini belum
menanggapi permintaan kita
691
00:56:51,250 --> 00:56:54,666
Pak, aku tidak mengerti kenapa NIA
tidak menanggapi permintaan kita
692
00:56:54,750 --> 00:56:56,791
padahal kita memiliki
informasi tentang Keshav
693
00:56:57,416 --> 00:57:00,500
Mereka mungkin memiliki lebih banyak informasi
daripada kita mengenai Keshav
694
00:57:01,125 --> 00:57:04,041
Seorang inspektur di timmu adalah
tersangka dalam kasus kita,
695
00:57:04,083 --> 00:57:05,666
dan kau baru mengetahuinya kemarin
696
00:57:06,125 --> 00:57:07,125
Bayangkan saja konsekuensinya
697
00:57:07,208 --> 00:57:09,583
jika berita ini bocor ke pers
698
00:57:10,583 --> 00:57:13,833
Pak beri waktu,
kami pasti akan memecahkannya
699
00:57:14,333 --> 00:57:15,916
Aku akan memantau kemajuanmu
700
00:57:16,166 --> 00:57:18,041
jika tidak, aku harus melihat opsi lain
701
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
NIA sejauh ini belum
menanggapi permintaan kita
702
00:57:39,750 --> 00:57:42,875
NIA mungkin memiliki lebih banyak informasi
daripada kita mengenai Keshav
703
00:57:43,166 --> 00:57:45,250
Dia benar. Itu Keshav
704
00:57:45,333 --> 00:57:47,791
Kita bisa berkolaborasi dalam kasus ini
705
00:57:48,791 --> 00:57:50,250
Itu tidak mungkin terjadi
706
00:57:51,875 --> 00:57:53,791
Dalam penggerebekan yang kau lakukan,
seorang petugas kehilangan nyawanya
707
00:57:56,041 --> 00:57:57,541
Dua petugas masih
dirawat di rumah sakit
708
00:57:58,250 --> 00:58:01,166
Kau seharusnya menunggu
hingga cadangan tiba
709
00:58:16,000 --> 00:58:16,916
Ya
710
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
Hei
711
00:58:22,333 --> 00:58:24,125
Kapan kau mengajukan NIA lagi?
712
00:58:24,208 --> 00:58:25,416
Kau bahkan tidak kasih tahu
mengenai hal ini
713
00:58:25,541 --> 00:58:26,250
Sesh!
714
00:58:26,958 --> 00:58:27,625
Tidak sekarang
715
00:58:27,833 --> 00:58:28,791
Jangan buka
- Tunggu!
716
00:58:29,041 --> 00:58:30,541
Jangan dibuka, Sesh
- Tunggu
717
00:58:32,583 --> 00:58:33,375
Ya?
718
00:58:33,583 --> 00:58:34,541
Aku tidak menyukainya
719
00:58:35,250 --> 00:58:36,750
Tolong jangan baca
720
00:58:38,541 --> 00:58:40,333
Aku akan kasih tahu jika aku terpilih
721
00:58:48,125 --> 00:58:49,166
Aku minta maaf
722
00:58:49,583 --> 00:58:50,791
Tinggalkan saja aku
723
00:58:51,541 --> 00:58:53,458
Aku tahu kau sangat
menginginkan pekerjaan ini
724
00:58:54,458 --> 00:58:57,875
Kau sudah mengatakan bahwa atasanmu
punya masalah denganmu, bukan?
725
00:58:58,375 --> 00:59:00,125
Mungkin dia mengatakan
sesuatu yang negatif tentangmu
726
00:59:00,958 --> 00:59:01,833
Tinggalkan aku sendiri
727
00:59:01,875 --> 00:59:02,583
Tidak apa-apa--
728
00:59:02,625 --> 00:59:03,875
Tinggalkan aku sendiri, Sesh!
729
00:59:30,291 --> 00:59:31,708
Melihat luka tembaknya
730
00:59:31,750 --> 00:59:33,666
kita dapat mengetahui bahwa
itu berasal dari jarak dekat
731
00:59:33,958 --> 00:59:35,333
Tapi wanita ini ditembak dari jauh
732
00:59:36,708 --> 00:59:38,666
Ada bekas luka di tubuhnya
733
00:59:39,791 --> 00:59:41,458
Ini menunjukkan kekerasan seksual
734
00:59:41,541 --> 00:59:44,833
Dan tentang Vishal, rahang kirinya patah
735
00:59:45,208 --> 00:59:47,500
Selain sampel korban,
736
00:59:47,541 --> 00:59:48,833
kami menemukan dua sampel lagi di TKP
737
00:59:49,625 --> 00:59:52,875
Salah satunya pada jaringan kulit yang
ditemukan di bawah kuku Swati
738
00:59:53,000 --> 00:59:54,875
dan sampel lainnya ditemukan
pada sabuk pengaman mobil
739
00:59:55,208 --> 00:59:57,333
Jadi, minimal ada 2 orang yang terlibat
740
00:59:57,625 --> 00:59:59,250
Bagaimana dengan selongsong peluru?
741
00:59:59,708 --> 01:00:01,416
Kami menemukan satu selongsong
di dekat mayat Vishal
742
01:00:01,583 --> 01:00:04,541
Kami menemukan selongsong
peluru lainnya. Ini juga 9mm
743
01:00:06,500 --> 01:00:08,125
Pak, bukti awal menunjukkan bahwa
744
01:00:08,166 --> 01:00:10,791
pria itu berhubungan
dengan wanita lain
745
01:00:11,875 --> 01:00:14,708
Semua tetangga akan diundang untuk
menghadiri acara di rumah mereka
746
01:00:14,750 --> 01:00:15,875
Tidak ada yang aneh, Bu
747
01:00:15,958 --> 01:00:18,000
Kami berdua teman kuliah, Bu
748
01:00:18,041 --> 01:00:20,125
Oh!! Jadi, apa aku bukan tersangka?
749
01:00:22,500 --> 01:00:23,708
Tentu saja aku
merasa kasihan padanya
750
01:00:23,958 --> 01:00:26,458
tapi kami kehilangan kontak
dengannya setelah kematian saudaraku
751
01:00:26,541 --> 01:00:29,708
Sebenarnya aku ke Vizag seminggu
yang lalu dan baru kembali hari ini, Bu
752
01:00:29,791 --> 01:00:32,166
Bu, kau harus menangkap orang
yang bertanggung jawab atas hal ini
753
01:00:33,458 --> 01:00:37,250
Bersama Deepak, kami telah menjalankan
semua sampel yang kau berikan kepada kami
754
01:00:37,333 --> 01:00:40,625
namun itu tidak sesuai dengan
sampel yang ditemukan di TKP
755
01:00:40,666 --> 01:00:42,000
Untuk kejahatan seperti ini,
756
01:00:42,083 --> 01:00:45,166
menggunakan senjata semi-otomatis
yang dimodifikasi barel terasa aneh
757
01:00:45,583 --> 01:00:49,250
Bu, kami masih belum bisa keluar dari
syok karena Vishal meninggal
758
01:00:49,333 --> 01:00:51,458
Berdasarkan rekaman CCTV,
di hari kejadian
759
01:00:51,500 --> 01:00:54,000
474 kendaraan melewati jalan itu
760
01:00:54,208 --> 01:00:55,916
Setelah memeriksa plat registrasi mereka
761
01:00:55,958 --> 01:00:57,916
kami menemukan bahwa satu
van tata memiliki plat nomor palsu
762
01:00:58,000 --> 01:00:59,125
Ini kartu Aadhar-ku, Madam
763
01:00:59,166 --> 01:01:01,458
Ini foto yang aku
ambil dengan vanku
764
01:01:01,500 --> 01:01:02,708
Aku berada di kantor ini bekerja sif malam
765
01:01:02,750 --> 01:01:03,500
Kau bisa memeriksanya, Bu
766
01:01:28,291 --> 01:01:31,666
Perampokan bersenjata.
Kasus apa ini?
767
01:01:33,750 --> 01:01:36,250
Pernyataan korban mengungkapkan
perampokan tersebut
768
01:01:36,333 --> 01:01:39,000
mungkin dilakukan dengan
menggunakan senjata semi otomatis
769
01:01:45,000 --> 01:02:10,000
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
770
01:02:24,291 --> 01:02:24,958
Natraj?
771
01:02:25,333 --> 01:02:26,208
Ya, madam
772
01:02:26,250 --> 01:02:29,541
Saudara Anita, Anil, hanya punya
satu nomor ponsel yang aktif, benar?
773
01:02:29,791 --> 01:02:30,583
Ya, madam
774
01:02:30,833 --> 01:02:34,000
Lalu, kenapa laporan banknya
menunjukkan dua tagihan telepon?
775
01:02:34,208 --> 01:02:35,291
Periksa
776
01:02:47,041 --> 01:02:47,750
Bu
777
01:02:48,583 --> 01:02:49,583
Hai Kapil
778
01:02:51,291 --> 01:02:53,791
Kesamaan perampokan yang
terjadi empat bulan terakhir ini,
779
01:02:53,958 --> 01:02:55,000
adalah tiga pencuri
780
01:02:55,291 --> 01:02:57,041
Mereka menggunakan senjata untuk
mengancam korban dan merampok
781
01:02:57,375 --> 01:02:58,708
Orang yang tinggal sendirian
782
01:02:58,791 --> 01:03:01,375
dan mereka yang tinggal di daerah berpenduduk
jarang menjadi sasaran mereka
783
01:03:01,583 --> 01:03:04,541
Baru-baru ini, seorang lelaki tua terbunuh
dalam sebuah perampokan yang tidak beres
784
01:03:13,458 --> 01:03:15,083
Kasus ini meningkat setelah kejadian itu
785
01:03:19,416 --> 01:03:20,875
Panggil forensik
786
01:03:26,375 --> 01:03:27,875
Kau bilang senjata, jenis apa?
787
01:03:28,291 --> 01:03:29,291
Mereka tidak menembakkan senjatanya,
788
01:03:29,333 --> 01:03:33,000
namun berdasarkan keterangan korban
bisa jadi itu adalah senjata semi otomatis
789
01:03:33,083 --> 01:03:34,958
Bisakah para korban
mengidentifikasi para perampok itu?
790
01:03:35,000 --> 01:03:36,375
Mereka mengenakan topeng penutup
791
01:03:37,083 --> 01:03:38,416
CCTV mengkonfirmasi hal yang sama
792
01:03:44,750 --> 01:03:47,083
Bisakah aku melihat rekaman CCTV?
793
01:03:47,875 --> 01:03:49,416
Aku juga ingin berbicara
dengan para saksi/korban
794
01:03:49,833 --> 01:03:50,875
Aku akan mengaturnya, Bu
795
01:03:51,333 --> 01:03:52,125
Hm
796
01:04:05,791 --> 01:04:07,916
Bu, ini. Kita mungkin punya petunjuk
797
01:04:13,125 --> 01:04:14,041
Siapa Santhosh ini?
798
01:04:14,083 --> 01:04:15,958
Bu, dia punya catatan kriminal
799
01:04:16,041 --> 01:04:18,666
Upaya pembunuhan,
pemerasan dan baru-baru ini--
800
01:04:18,708 --> 01:04:20,291
kasus KDRT juga telah
didakwakan terhadapnya
801
01:04:20,541 --> 01:04:23,125
Dan yang terpenting dia
menerima 10 panggilan dari Anil
802
01:04:26,916 --> 01:04:29,541
Kenapa kita tidak menemukan catatan
panggilan ini sebelumnya?
803
01:04:29,750 --> 01:04:32,083
Bu, aku sangat minta maaf--
804
01:04:32,833 --> 01:04:35,708
Kita tidak dapat mengetahuinya karena Anil
menggunakan telepon ibunya yang sudah meninggal
805
01:04:35,791 --> 01:04:37,666
untuk melakukan panggilan ini
806
01:04:38,791 --> 01:04:39,958
Minta Anil untuk datang ke kantor
807
01:04:40,000 --> 01:04:41,791
Pergilah dan bawa Santhosh ke sini
808
01:04:42,041 --> 01:04:43,291
Oke, Bu
809
01:04:46,166 --> 01:04:47,333
Aku akan meneleponmu setelah rapat
810
01:04:47,708 --> 01:04:48,458
Ya
811
01:04:48,500 --> 01:04:49,416
Baiklah, baiklah
812
01:04:49,875 --> 01:04:50,958
Di mana kita?
813
01:04:51,041 --> 01:04:51,916
Pak TSP
814
01:04:52,625 --> 01:04:54,500
Kenapa Polisi Telangana
membutuhkan berkas Keshav?
815
01:04:55,041 --> 01:04:56,791
Ini ACP Archana, Pak Prasad
816
01:04:57,416 --> 01:04:58,750
Ya, Bharat!
817
01:04:58,833 --> 01:05:00,208
Bu, pers ada di sini
818
01:05:02,791 --> 01:05:04,250
Aku pikir dia tertarik pada sesuatu
819
01:05:12,041 --> 01:05:13,000
Bagaimana dengan dia?
820
01:05:13,750 --> 01:05:15,666
Enam bulan lalu,
di gudang baku tembak--
821
01:05:15,875 --> 01:05:18,541
petugas Seshadri Prasanna
ditembak oleh Keshav
822
01:05:18,833 --> 01:05:22,041
dan Seshadri adalah
tunangan Archana, pak
823
01:05:23,291 --> 01:05:24,083
Hm
824
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
Belum ada pembaruan
mengenai kasus ini. Kenapa, Bu?
825
01:05:26,458 --> 01:05:27,625
Siapa yang melakukan
pembunuhan itu, Bu?
826
01:05:27,666 --> 01:05:29,125
Apa kau menemukan bukti atau
petunjuk terkait kasus tersebut?
827
01:05:29,208 --> 01:05:31,208
Dengar, semuanya bersifat tidak langsung
dan kami sedang berupaya untuk-
828
01:05:31,291 --> 01:05:32,833
Ada rumor bahwa inspektur terlibat
829
01:05:32,916 --> 01:05:34,666
dan bahwa dia
berada di bawah tahanan
830
01:05:34,750 --> 01:05:36,041
Apa benar, Bu?
831
01:05:38,666 --> 01:05:40,458
Bukankah kau menyebutkan
bahwa itu hanyalah rumor?
832
01:05:41,750 --> 01:05:43,125
Jadi, apa yang kau sarankan?
833
01:05:43,625 --> 01:05:46,208
Sejak dua tahun, dia mencoba
bergabung dengan NIA
834
01:05:46,291 --> 01:05:49,083
Dia memiliki motif pribadi
untuk menangkap Keshav
835
01:05:49,291 --> 01:05:50,791
Aku pikir kita harus
memberinya kesempatan, Pak
836
01:05:52,250 --> 01:05:53,208
Hm
837
01:05:56,250 --> 01:05:58,416
Mungkin berdasarkan perwakilan
838
01:05:59,291 --> 01:06:00,833
Tapi bukankah sekarang sudah terlambat?
839
01:06:02,166 --> 01:06:03,375
Dalam tiga hari--
840
01:06:03,541 --> 01:06:06,541
angkatannya harus melapor
untuk pelatihan di Delhi, kan?
841
01:06:06,750 --> 01:06:07,458
Ya, Pak
842
01:06:08,458 --> 01:06:09,875
Bisakah dia melapor sebelum itu?
843
01:06:10,666 --> 01:06:11,958
Tolong bekerja sama dengan kami
844
01:06:12,166 --> 01:06:13,833
Mohon tunggu hingga penyelidikan selesai
845
01:06:13,875 --> 01:06:15,166
Terima kasih
846
01:06:16,791 --> 01:06:19,166
Bu, tolong jawab kami
847
01:06:20,250 --> 01:06:22,500
Hai, Archana.
Ini Vikranth dari NIA
848
01:06:22,583 --> 01:06:24,458
Ya, Pak. Aku punya nomor teleponmu
849
01:06:25,125 --> 01:06:27,958
Apa kau ingin fail
Keshav atau Keshav-nya?
850
01:06:28,625 --> 01:06:29,416
Pak?
851
01:06:29,833 --> 01:06:31,875
NIA sedang mempertimbangkan
kembali permohonanmu
852
01:06:32,000 --> 01:06:35,500
Bos ingin kau melapor dalam tiga
hari dan memulai pelatihan
853
01:06:36,333 --> 01:06:38,875
Terima kasih, Pak. Tapi tahukah kau,
aku sedang menangani sebuah kasus
854
01:06:39,625 --> 01:06:41,416
Aku akan berbicara dengan DCP
855
01:06:41,500 --> 01:06:43,041
Kita akan melihat opsi lain
856
01:06:44,583 --> 01:06:47,000
Maaf pak, aku tidak bisa melapor
sampai kasusnya selesai
857
01:06:47,583 --> 01:06:49,500
Aku tidak bisa membiarkan
ini tidak selesai
858
01:06:51,583 --> 01:06:52,666
Apa kau yakin?
859
01:06:52,875 --> 01:06:54,208
Ini mungkin kesempatanmu
860
01:06:55,250 --> 01:06:57,000
Ya, pak. Aku mengerti tapi--
861
01:06:57,583 --> 01:06:59,208
Fail Pak Keshav?
862
01:06:59,875 --> 01:07:00,833
Semoga beruntung
863
01:07:12,833 --> 01:07:15,458
Di mana garasi
Santhosh di jalur sempit ini?
864
01:07:15,541 --> 01:07:16,333
Selanjutnya belok kanan
865
01:07:16,416 --> 01:07:17,750
Kanan, Pak.
Kanan, kanan
866
01:07:17,833 --> 01:07:18,791
Belok kanan
867
01:07:18,875 --> 01:07:20,291
Selanjutnya belok kiri
868
01:07:20,375 --> 01:07:22,291
Pak, ke kiri di sini. Kiri
869
01:07:24,250 --> 01:07:25,916
Ayo, ayo
- Kita akan menabrak, Pak
870
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Tidak, tidak, pergi saja
871
01:07:28,333 --> 01:07:30,291
Ayo, putar roda penuh
872
01:07:30,791 --> 01:07:32,166
Selanjutnya belok kanan
873
01:07:32,333 --> 01:07:33,666
Pak, kita harus ke kanan, di sini
874
01:07:33,750 --> 01:07:36,500
Ambil belokan kanan berikutnya dan
tujuanmu ada di sebelah kanan
875
01:07:36,708 --> 01:07:37,833
Pak, berhenti di sini
876
01:07:37,916 --> 01:07:39,166
Hei, berhenti di sini. Berhenti!
877
01:07:39,458 --> 01:07:40,666
Ini, Pak. Di sini
878
01:07:40,750 --> 01:07:41,958
Kau telah mencapai tujuanmu
879
01:07:42,041 --> 01:07:44,041
Bahkan mobil pun tidak
mampu masuk ke lubang ini
880
01:07:44,333 --> 01:07:46,000
Bagaimana bisa ada
garasi mobil di sini?
881
01:07:47,083 --> 01:07:49,583
Hei, hentikan omong kosong itu.
Putar saja mobil
882
01:07:50,166 --> 01:07:52,625
Pak, peta menunjukkan
rute yang salah
883
01:08:04,500 --> 01:08:05,541
Apa ini, Bu?
884
01:08:05,750 --> 01:08:07,083
Kasih tahu aku
885
01:08:09,750 --> 01:08:11,916
Ponsel ibumu tersayang masih aktif
886
01:08:12,625 --> 01:08:14,000
Ya, jadi?
887
01:08:15,166 --> 01:08:16,375
Kau menggunakannya
888
01:08:18,541 --> 01:08:19,625
Dua minggu yang lalu,
889
01:08:19,875 --> 01:08:21,833
berapa kali kau menelepon Santhosh?
890
01:08:22,333 --> 01:08:23,416
Aku mungkin meneleponnya
891
01:08:24,208 --> 01:08:25,791
Dia memperbaiki mobilku, Bu
892
01:08:25,875 --> 01:08:27,208
Kenapa itu menjadi masalah?
893
01:08:27,458 --> 01:08:29,500
Ada catatan kriminal padanya
894
01:08:31,166 --> 01:08:32,958
Hanya beberapa hari sebelum
pembunuhan itu dilakukan,
895
01:08:33,375 --> 01:08:34,833
kalian berhubungan secara teratur
896
01:08:35,208 --> 01:08:37,291
Setiap panggilan rata-rata 30 menit
897
01:08:37,833 --> 01:08:39,666
Apa yang kalian bicarakan?
898
01:08:41,583 --> 01:08:44,583
Seperti yang aku sebutkan,
dia memperbaiki mobilku
899
01:08:44,833 --> 01:08:47,750
Dan mesinku banyak masalah
900
01:08:47,833 --> 01:08:48,916
Itu sangat merugikanku!
901
01:08:49,000 --> 01:08:51,208
Apa menurutmu kami dungu?
902
01:08:52,708 --> 01:08:55,208
Jangan jadikan kebaikan
kami sebagai kelemahan
903
01:08:57,000 --> 01:09:00,125
Bu, aku tidak ingat
berbicara apa pun selain ini
904
01:09:00,583 --> 01:09:03,125
Tim kami keluar
untuk menahan Santhosh
905
01:09:03,625 --> 01:09:06,125
Demi kebaikanmu sendiri,
akui saja sebelum mereka tiba
906
01:09:06,333 --> 01:09:07,291
Jika tidak--
907
01:09:07,583 --> 01:09:09,166
Bersiaplah untuk perlakuan khusus
908
01:09:10,250 --> 01:09:11,708
Tapi, Bu--
909
01:09:11,791 --> 01:09:12,500
Sekarang!
910
01:09:19,875 --> 01:09:22,291
Suatu hari aku mengetahui bahwa
Vishal berhubungan dengan Swati
911
01:09:22,541 --> 01:09:24,500
Izin mendirikan bangunan,
bukan? Mari kita lihat
912
01:09:25,083 --> 01:09:25,833
Vishal?
913
01:09:25,916 --> 01:09:26,791
Aku akan meneleponmu kembali
914
01:09:27,708 --> 01:09:28,250
Hai
915
01:09:28,791 --> 01:09:30,333
Kami memiliki pemesanan
atas nama Vishal
916
01:09:30,416 --> 01:09:31,208
Namamu, Nona?
917
01:09:31,291 --> 01:09:33,333
Kami akan sangat senang
jika ini bisa selesai lebih cepat
918
01:09:43,166 --> 01:09:44,708
Sebelum Anita mengetahui hal ini,
919
01:09:44,916 --> 01:09:47,625
aku pikir peringatan keras akan
membuatnya tetap terkendali
920
01:09:47,916 --> 01:09:49,375
Itukah alasanmu menelepon Santhosh?
921
01:09:49,500 --> 01:09:51,250
Aku tahu dia bajingan
922
01:09:51,416 --> 01:09:52,666
Itu sebabnya aku mendekatinya
923
01:09:54,166 --> 01:09:55,625
Pak, kasih tahu aku
924
01:09:55,791 --> 01:09:56,750
Lakukan apa pun
925
01:09:57,041 --> 01:09:58,583
Vishal seharusnya tidak
terlihat bersamanya lagi
926
01:09:58,958 --> 01:10:00,416
Vishal harus memutuskan hubungan
dengannya selamanya
927
01:10:02,208 --> 01:10:03,250
Dan?
928
01:10:03,833 --> 01:10:04,666
Nanti?
929
01:10:04,750 --> 01:10:07,916
Bu, kami hanya ingin menakutinya
930
01:10:08,583 --> 01:10:10,041
Kami tidak membunuhnya
931
01:10:11,083 --> 01:10:13,625
Vishal adalah suami saudariku
932
01:10:13,791 --> 01:10:14,625
Aku tidak akan melakukan itu
933
01:10:23,791 --> 01:10:24,958
Apa yang terjadi, Natraj?
934
01:10:27,083 --> 01:10:29,208
Pergilah ke sana, aku
akan memeriksa di sini
935
01:10:40,500 --> 01:10:41,625
Berhenti!
936
01:10:41,708 --> 01:10:43,041
Pak, tolong bangun
937
01:10:43,208 --> 01:10:45,041
Hati-hati, Pak
938
01:10:55,083 --> 01:10:57,416
Kami tidak menangkapnya, Pak.
Dia berhasil lolos
939
01:11:03,625 --> 01:11:05,541
Pak, tolong jangan sentuh, nanti
darahmu bertambah banyak
940
01:11:09,666 --> 01:11:12,083
Ambil pernyataan pengakuannya
dan ambil paspornya
941
01:11:12,416 --> 01:11:13,291
Oke, madam
- Paspor?
942
01:11:13,500 --> 01:11:14,791
Bu, kau tidak bisa
mengambil pasporku
943
01:11:14,875 --> 01:11:15,916
Ya, bisa
944
01:11:17,875 --> 01:11:19,500
Sampai penyelidikan selesai,
945
01:11:19,583 --> 01:11:21,125
kau tidak dapat pergi ke mana
pun tanpa kasih tahu kami
946
01:11:21,583 --> 01:11:22,500
Apa itu jelas?
947
01:11:23,791 --> 01:11:24,708
Bu
948
01:11:25,500 --> 01:11:28,458
Atur dua polisi di luar
kediamannya untuk sementara
949
01:11:29,875 --> 01:11:32,791
Entah Santhosh melakukan
pembunuhan ini atau tidak,
950
01:11:32,875 --> 01:11:35,708
dia harus ditangkap karena
menyerang petugas polisi
951
01:11:36,208 --> 01:11:37,750
Haruskah kita mengeluarkan
pernyataan yang mengatakan bahwa
952
01:11:37,833 --> 01:11:39,583
dia tersangka dalam investigasi
pembunuhan ganda?
953
01:11:39,666 --> 01:11:40,458
Tidak
954
01:11:41,125 --> 01:11:43,416
Lalu apa yang harus
kita lakukan, madam?
955
01:11:51,083 --> 01:11:53,250
Pria di gambar ini adalah Santhosh
956
01:11:53,416 --> 01:11:57,541
Polisi telah mengungkapkan bahwa dia menculik
seorang gadis berusia delapan tahun Archana
957
01:11:57,625 --> 01:11:59,000
Aku ingin fotoku kembali
958
01:11:59,166 --> 01:12:03,083
Polisi meminta masyarakat untuk memberi
mereka informasi yang diperlukan
959
01:12:12,750 --> 01:12:14,958
Senjata tersebut digunakan untuk membunuh
petugas Seshadri Prasanna
960
01:12:15,041 --> 01:12:17,041
dalam baku tembak
di gudang enam bulan lalu--
961
01:12:17,125 --> 01:12:18,750
dan senjata yang digunakan
dalam pembunuhan ini--
962
01:12:18,833 --> 01:12:20,291
sama persis
963
01:13:10,708 --> 01:13:11,666
Selamat pagi, Bu
964
01:13:11,750 --> 01:13:13,333
Korban kasus perampokan
bersenjata telah tiba
965
01:13:13,750 --> 01:13:14,833
Dalam pernyataanmu,
966
01:13:14,916 --> 01:13:17,000
disebutkan bahwa mereka menggunakan
pistol untuk menakut-nakutimu
967
01:13:17,083 --> 01:13:17,708
Ya
968
01:13:18,291 --> 01:13:19,625
Apa itu senjatanya?
969
01:13:23,333 --> 01:13:25,125
Aku tidak dapat mengingatnya, Bu
970
01:13:26,958 --> 01:13:29,083
Kejadian ini terjadi
hampir 3 bulan yang lalu
971
01:13:30,333 --> 01:13:32,708
Aku tidak bisa kasih tahu dengan pasti
apa ini senjata yang sama, Madam
972
01:13:34,500 --> 01:13:35,583
Ini senjatanya, madam
973
01:13:38,916 --> 01:13:41,083
Bisakah kau menceritakan
sesuatu tentangnya?
974
01:13:42,083 --> 01:13:42,625
Madam!
975
01:13:43,083 --> 01:13:44,958
Bajingan itu mengambil
150 gram emas
976
01:13:45,166 --> 01:13:46,750
bersama dengan uang tunai 2 lakh
977
01:13:47,375 --> 01:13:49,333
Aku berdoa mereka
membusuk di neraka
978
01:13:49,416 --> 01:13:51,333
Bagaimana mereka bisa mengambil uang
kami dan menjalani kehidupan yang nyaman, madam?
979
01:13:52,041 --> 01:13:53,625
Yang jangkung di antara para pencuri,
menodongkan pistol ke arahku
980
01:13:53,708 --> 01:13:55,208
dan membawaku ke dalam kamar
981
01:13:56,250 --> 01:13:56,958
Apa kau yakin?
982
01:13:57,541 --> 01:13:58,666
100%, madam
983
01:13:58,791 --> 01:14:00,791
Dia menggunakan pegangan
pistol untuk memukul dahiku
984
01:14:01,333 --> 01:14:03,916
Percayalah, madam.
Lihat, aku masih punya jahitan itu
985
01:14:04,708 --> 01:14:05,708
Pikirkan baik-baik
986
01:14:08,041 --> 01:14:08,916
Ya!
987
01:14:09,166 --> 01:14:11,333
Salah satunya menggunakan
bahasa gaul kami, madam
988
01:14:12,250 --> 01:14:13,041
Bahasa gaulmu?
989
01:14:13,125 --> 01:14:15,416
Ayolah, madam.
Bahasa gaul Chittoor kami
990
01:14:15,625 --> 01:14:17,625
Teman-teman, aku menemukan uang.
Ayo pergi
991
01:14:17,708 --> 01:14:18,541
Tolong jangan sakiti aku
992
01:14:23,333 --> 01:14:23,916
Halo
993
01:14:24,041 --> 01:14:26,875
Halo, madam. Aku menelepon
dari kantor polisi Miyapur
994
01:14:27,333 --> 01:14:28,791
Penculik yang mencurigakan
yang kau cari
995
01:14:29,250 --> 01:14:30,750
telah menyerah pada kami, madam
996
01:14:31,791 --> 01:14:34,625
Kami akan segera menyerahkannya, madam
997
01:14:35,625 --> 01:14:36,708
Oke, madam
998
01:14:36,958 --> 01:14:38,916
Pria di gambar ini adalah Santhosh
999
01:14:39,250 --> 01:14:43,375
Polisi telah mengungkapkan bahwa dia menculik
seorang gadis berusia delapan tahun. Archana
1000
01:14:45,250 --> 01:14:46,750
Berani kau menculik seorang anak?
1001
01:14:47,291 --> 01:14:48,916
Kalian, tangkap dia
1002
01:14:50,000 --> 01:14:54,208
Tangkap dia
1003
01:14:56,875 --> 01:14:57,833
Kantor polisi?
1004
01:15:00,000 --> 01:15:01,458
Kami akan sampai di sana
dalam satu jam, madam
1005
01:15:01,583 --> 01:15:02,625
Namaste
1006
01:15:04,958 --> 01:15:06,333
Terima kasih.
Kau boleh pergi sekarang
1007
01:15:07,208 --> 01:15:08,083
Baik, madam
1008
01:15:08,166 --> 01:15:09,125
Halo, madam
1009
01:15:19,208 --> 01:15:20,166
Hai, Shanti
1010
01:15:20,250 --> 01:15:22,291
Dalam kasus perampokan yang
ditangani Inspektur Kapil,
1011
01:15:22,375 --> 01:15:24,875
seorang lelaki tua dibunuh dengan
cara dipukul di kepala, benar?
1012
01:15:25,166 --> 01:15:26,000
Ya, Bu
1013
01:15:26,208 --> 01:15:28,416
Apa kau menganalisis sampel DNA?
1014
01:15:28,833 --> 01:15:30,000
Ya
1015
01:15:30,083 --> 01:15:34,083
Bisakah kau mencocokkannya dengan sampel yang
kita temukan di TKP pembunuhan ganda?
1016
01:15:34,166 --> 01:15:35,666
Oke, Bu. Tapi bolehkah
aku tahu alasannya?
1017
01:15:35,916 --> 01:15:37,208
Cuma firasat
1018
01:15:59,666 --> 01:16:00,458
Cepat!
1019
01:16:00,541 --> 01:16:01,750
Aku akan melihat akhirmu
1020
01:16:01,833 --> 01:16:02,875
Berani kau memukulku, dungu?
1021
01:16:02,958 --> 01:16:03,666
Aku menurut, Pak
1022
01:16:03,750 --> 01:16:04,458
Jalan ke dalam
1023
01:16:04,541 --> 01:16:05,833
Kenapa kau mendorongku
begitu keras, Pak?
1024
01:16:05,916 --> 01:16:07,166
Tolong tanda tangan di sini, madam
1025
01:16:23,833 --> 01:16:24,583
Bu!
1026
01:16:25,833 --> 01:16:26,916
Kau harus melihat ini
1027
01:16:28,666 --> 01:16:29,500
Sial!
1028
01:16:35,708 --> 01:16:37,250
Bu, ini Shanti
1029
01:16:37,791 --> 01:16:39,541
Terbukti ada kecocokan
1030
01:16:39,750 --> 01:16:43,791
Orang yang membunuh lelaki tua itu adalah orang
yang sama yang menyerang wanita itu
1031
01:16:47,416 --> 01:16:49,166
Dasar bodoh!
1032
01:16:49,791 --> 01:16:51,208
Berani kau memukulku
dengan kunci pas?
1033
01:16:51,625 --> 01:16:52,875
Katakan padaku kenapa
kau membunuh mereka?
1034
01:16:53,750 --> 01:16:54,750
Siapa mereka, Pak?
1035
01:16:55,333 --> 01:16:56,875
Kenapa aku harus membunuh mereka?
1036
01:16:57,083 --> 01:16:59,250
Kalau aku keluar, orang-orang mengejarku
dan melempariku dengan batu
1037
01:16:59,791 --> 01:17:01,916
Kenapa kau menyeretku ke
dalam kasus penculikan ini, Pak?
1038
01:17:02,416 --> 01:17:04,708
Jangan bertindak sok pintar!
1039
01:17:04,791 --> 01:17:06,583
Anil mengakui semuanya
1040
01:17:06,875 --> 01:17:07,750
Apa itu jelas?
1041
01:17:07,833 --> 01:17:08,958
Berhenti, Natraj
1042
01:17:15,333 --> 01:17:16,250
Bodoh!
1043
01:17:16,583 --> 01:17:17,833
Bicaralah!
1044
01:17:18,541 --> 01:17:19,750
Natraj, hentikan
1045
01:17:19,916 --> 01:17:21,083
Mohon tunggu, madam
1046
01:17:21,916 --> 01:17:26,250
Memasukkan besi yang dipanaskan ke dalam
dirinya akan membuatnya memuntahkan semuanya
1047
01:17:27,208 --> 01:17:29,166
Nataraj, tunggu di luar
1048
01:17:32,666 --> 01:17:33,875
Kau!
1049
01:17:39,958 --> 01:17:41,625
Madam, percayalah padaku
1050
01:17:41,958 --> 01:17:44,125
Anil suruh aku memperingatkan
iparnya saja, itu saja
1051
01:17:44,916 --> 01:17:46,541
Lalu kenapa kau lari di dekat garasi?
1052
01:17:50,083 --> 01:17:52,750
Dengar. Ada kasus kriminal padamu
1053
01:17:53,458 --> 01:17:55,791
Kenapa kau lari jika kau tidak ada
hubungannya dengan pembunuhan itu?
1054
01:17:56,166 --> 01:17:57,541
Tolong percaya padaku, madam
1055
01:18:00,250 --> 01:18:01,000
Natraj!
1056
01:18:01,250 --> 01:18:02,125
Madam!
1057
01:18:02,791 --> 01:18:04,958
Terlambat, serakah untuk
mendapatkan uang cepat--
1058
01:18:05,583 --> 01:18:09,083
Aku telah merusak nomor sasis
kendaraan curian, madam
1059
01:18:09,333 --> 01:18:11,166
Aku pikir polisi datang untuk
menangkapku karena hal itu
1060
01:18:19,083 --> 01:18:20,666
Pernahkah kau melihat van tata ini?
1061
01:18:33,791 --> 01:18:35,583
Ya, madam
1062
01:18:38,708 --> 01:18:40,791
Total 15 nampan, 100 liter
1063
01:18:41,375 --> 01:18:42,625
Namanya Dhananjay, madam
1064
01:18:42,916 --> 01:18:43,833
Dia dari Chittoor
1065
01:18:43,916 --> 01:18:47,458
Dia mendatangiku beberapa kali untuk meminta
bantuanku dalam menjual sepeda curian
1066
01:18:47,541 --> 01:18:49,541
Aku biasa menjual suku cadangnya
dan memberinya potongannya
1067
01:18:49,625 --> 01:18:51,875
Suatu hari, dia mendatangiku
dengan van tata ini, Madam
1068
01:18:52,208 --> 01:18:54,791
Aku memiliki beberapa pekerjaan dengan
van ini, seharusnya tidak ada masalah nanti
1069
01:18:55,041 --> 01:18:56,458
Aku akan mengurusnya
dengan baik, kau boleh pergi
1070
01:19:06,833 --> 01:19:07,875
Di mana dia tinggal?
1071
01:19:09,875 --> 01:19:11,583
Aku tidak tahu, Bu
- Nomor telepon?
1072
01:19:14,375 --> 01:19:15,375
Nomor telepon!
1073
01:19:23,791 --> 01:19:24,833
Natraj!
1074
01:19:46,458 --> 01:19:47,458
Pak Kapil!
1075
01:19:51,750 --> 01:19:53,541
Nomor telepon, tidak berhasil
1076
01:19:53,625 --> 01:19:55,375
Kami melacak nomor IMEI
1077
01:19:55,458 --> 01:19:57,291
Dia dekat dengan perbatasan
negara bagian Karnataka
1078
01:19:58,166 --> 01:19:59,583
Raichur, tepatnya
1079
01:20:04,375 --> 01:20:06,250
Kasih tahu polisi setempat
bahwa kita akan datang
1080
01:20:06,458 --> 01:20:07,625
Aku akan informasikan
kepada Pak DCP
1081
01:20:39,250 --> 01:20:40,750
Hai
- Halo Pak, aku Chandrajit
1082
01:20:40,833 --> 01:20:42,500
Halo. Hai - Hai, Bu
- Halo
1083
01:21:02,625 --> 01:21:05,291
Orang yang kau telepon
tidak menjawab panggilan
1084
01:21:07,708 --> 01:21:09,708
Bu, apa yang kau buat?
1085
01:21:09,791 --> 01:21:12,291
Apa yang dilakukan di sini?
Pergi sana dan bermain
1086
01:21:15,416 --> 01:21:17,708
Kenapa dia tidak menjawab teleponnya?
1087
01:21:19,750 --> 01:21:20,416
Di mana dia?
1088
01:21:20,500 --> 01:21:22,041
Dia tidak mengangkat teleponnya, paman
1089
01:21:22,625 --> 01:21:24,000
Biarkan saja, dia
akan datang saat dia lapar
1090
01:21:24,083 --> 01:21:25,125
Ayo pergi
1091
01:22:22,416 --> 01:22:24,291
Babi! Berhenti berlari
1092
01:22:32,250 --> 01:22:34,708
Apa yang kau inginkan?
- Siapa kau? Kami tidak tahu apa-apa
1093
01:22:36,375 --> 01:22:38,458
Atas nama siapa
SIM tersebut didaftarkan?
1094
01:22:38,833 --> 01:22:39,583
Bentar, Pak
1095
01:22:39,666 --> 01:22:40,333
Oke?
1096
01:22:40,666 --> 01:22:41,500
Pak Dhananjay Boina
1097
01:22:41,583 --> 01:22:43,208
Ya. Oke, terima kasih
- Ya, Pak
1098
01:22:44,125 --> 01:22:46,625
Dikonfirmasi, Pak.
Dia adalah Dhananjay
1099
01:22:59,125 --> 01:23:00,541
Pak. Aku tidak tahu apa-apa
1100
01:23:00,625 --> 01:23:03,041
Aku hanya penjaga di sini.
Dhananjay adalah keponakanku
1101
01:23:03,291 --> 01:23:04,833
Ketiga orang ini datang
empat hari yang lalu, Pak
1102
01:23:04,916 --> 01:23:05,666
Tiga?
1103
01:23:06,000 --> 01:23:07,958
Siapa dia?
1104
01:23:08,416 --> 01:23:09,541
Di mana dia?
1105
01:23:12,958 --> 01:23:15,625
Namanya Lohia, Pak
1106
01:23:20,625 --> 01:23:45,625
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
1107
01:24:12,416 --> 01:24:13,875
Turunkan senjatamu
1108
01:24:49,625 --> 01:24:51,166
Tuhan! Di mana anak kami?
1109
01:24:51,250 --> 01:24:53,500
Vidya
1110
01:24:53,708 --> 01:24:54,916
Di mana kau, sayang?
1111
01:25:00,875 --> 01:25:02,000
Sial
1112
01:25:26,833 --> 01:25:28,083
Ibu!
1113
01:25:34,125 --> 01:25:35,916
Lohia, lepaskan anak itu
1114
01:25:37,416 --> 01:25:40,041
Sudah kubilang padamu untuk mundur!
1115
01:25:47,500 --> 01:25:49,041
Tidak, paman. Tolong!
1116
01:25:50,500 --> 01:25:51,750
Jangan menyakitiku
1117
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Lohia, lepaskan anak itu
1118
01:25:55,916 --> 01:25:56,708
Berhenti, Lohia
1119
01:25:56,791 --> 01:25:57,708
Kau tidak dapat melarikan diri.
Lepaskan anak itu
1120
01:25:57,791 --> 01:25:59,125
Lohia, menyerah!
1121
01:25:59,291 --> 01:26:00,291
Ibu!
1122
01:26:00,875 --> 01:26:02,333
Lohia, jangan menyakiti anak itu
1123
01:26:02,416 --> 01:26:03,041
Berhenti, Lohia
1124
01:26:03,125 --> 01:26:04,125
Lohia, jangan menyakiti anak itu
1125
01:26:04,291 --> 01:26:05,333
Selamatkan aku!
- Turunkan senjatamu!
1126
01:26:05,916 --> 01:26:07,041
Turunkan senjata, Lohia
1127
01:26:07,125 --> 01:26:08,916
Lohia, berhenti
- Sial!
1128
01:26:09,000 --> 01:26:12,125
Mundur!
- Jangan menyakitiku, paman. Tolong
1129
01:26:51,833 --> 01:26:53,291
Apa kau berpikir jika kau
datang ke sini dan bersembunyi,
1130
01:26:53,375 --> 01:26:54,750
Polisi Telangana tidak
akan bisa menangkapmu?
1131
01:27:00,416 --> 01:27:01,416
Apa yang kau lihat?
1132
01:27:02,416 --> 01:27:03,291
Hah?
1133
01:27:08,875 --> 01:27:13,666
Seorang pengedar ganja yang aku kenal
memintaku untuk menerima kontrak
1134
01:27:14,000 --> 01:27:15,750
Aku setuju
1135
01:27:16,458 --> 01:27:17,791
Siapa yang memberimu kontrak itu?
1136
01:27:22,583 --> 01:27:23,375
Jangan takut
1137
01:27:30,666 --> 01:27:32,458
Pak, dia datang
1138
01:27:45,541 --> 01:27:47,083
Kau harus datang ke kantor bersama kami
1139
01:27:47,791 --> 01:27:48,708
Kenapa, Bu?
1140
01:27:48,958 --> 01:27:50,541
Apa kau bermain-main
dengan kami? Jalan!
1141
01:27:50,625 --> 01:27:52,583
Pak, apa yang terjadi?
Pak, tolong hentikan
1142
01:27:52,666 --> 01:27:53,791
Pak!
1143
01:27:54,250 --> 01:27:55,625
Pak, apa yang terjadi?
1144
01:27:59,625 --> 01:28:01,208
Pernahkah kau mendengar
nama David dan Dhananjay?
1145
01:28:01,666 --> 01:28:02,500
Tidak
1146
01:28:03,416 --> 01:28:04,458
Lohia?
1147
01:28:06,458 --> 01:28:10,000
Wanita ini tidak boleh berani lagi
mencampuri kehidupan pria mana pun
1148
01:28:12,083 --> 01:28:13,833
Dia tidak menyuruhmu
untuk membunuhnya
1149
01:28:14,625 --> 01:28:15,791
Lalu, kenapa kau melakukannya?
1150
01:28:19,833 --> 01:28:21,750
Keluar!
- Kau tunggu
1151
01:28:21,833 --> 01:28:23,375
Tangan di atas
1152
01:28:23,583 --> 01:28:25,375
Tarik dia keluar!
- Hei! Siapa kalian ini?
1153
01:28:25,541 --> 01:28:27,208
Hei, lepaskan aku!
1154
01:28:27,666 --> 01:28:28,250
Tarik sabuk pengamannya!
1155
01:28:28,291 --> 01:28:30,666
Vishal!
- Jalan, penyihir!
1156
01:28:30,958 --> 01:28:31,833
Vishal!
1157
01:28:32,125 --> 01:28:34,708
Hei, siapa kau?
- Diam atau aku akan membunuhmu
1158
01:28:36,291 --> 01:28:38,875
Pegang dia erat-erat!
- Lepaskan aku!
1159
01:28:39,291 --> 01:28:40,875
Pegang kakinya!
1160
01:28:46,541 --> 01:28:48,500
Kenapa kau melepas topeng?
1161
01:29:07,291 --> 01:29:08,708
Vishal!
1162
01:29:45,083 --> 01:29:47,000
Inikah caramu ingin bertemu dengannya?
1163
01:29:47,500 --> 01:29:48,625
Dia sungguh pelacur!
1164
01:29:48,708 --> 01:29:50,625
Dan saudaramu adalah
seorang pecandu alkohol!
1165
01:29:52,375 --> 01:29:54,375
Kau hanya tahu bahwa dia sedang mabuk
ketika mengalami kecelakaan itu,
1166
01:29:54,833 --> 01:29:56,958
kau tidak tahu kenapa dia harus minum
1167
01:30:09,500 --> 01:30:10,875
Pak, tas saudaramu
1168
01:30:33,041 --> 01:30:35,208
Sejak Swati hadir dalam kehidupan
saudaraku, segalanya berubah
1169
01:30:35,416 --> 01:30:37,666
Dia sering mempermasalahkan segalanya dan
tidak pernah membiarkan siapa pun hidup damai
1170
01:30:38,166 --> 01:30:39,791
Saudaraku bekerja sangat
keras untuk menafkahinya
1171
01:30:40,625 --> 01:30:43,916
Dia menerima begitu saja dan
mulai berkencan dengan pria lain
1172
01:30:44,708 --> 01:30:46,625
Karena penyihir itu,
saudaraku kehilangan nyawanya
1173
01:30:47,416 --> 01:30:50,041
Dia tidak menyesal
meskipun saudaraku meninggal
1174
01:30:50,458 --> 01:30:51,000
Beberapa hari setelah kematian saudaraku,
1175
01:30:51,083 --> 01:30:52,416
dia mulai berhubungan
dengan orang lain
1176
01:31:05,208 --> 01:31:06,125
Terima kasih, Pak
1177
01:31:11,250 --> 01:31:13,083
Saudaraku meninggal karena dia
1178
01:31:14,250 --> 01:31:16,166
Dia menghancurkan keluarga kami
1179
01:31:18,500 --> 01:31:20,041
Jadi, begitulah caramu merespons
1180
01:31:23,041 --> 01:31:24,916
Kesampingkan sejenak karakter Swati,
1181
01:31:25,375 --> 01:31:28,208
dua pria menikah, Deepak dan
Vishal berhubungan dengannya
1182
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
Bagaimana dengan itu?
1183
01:31:32,458 --> 01:31:34,125
Aku hanya ingin memberinya pelajaran
1184
01:31:34,916 --> 01:31:35,958
Beri dia pelajaran?
1185
01:31:37,583 --> 01:31:38,875
Dengan memperkosa dan membunuh?
1186
01:31:45,583 --> 01:31:47,083
Aku tidak pernah menyangka
akan berakhir seperti ini
1187
01:31:47,333 --> 01:31:49,625
Dua orang telah kehilangan
nyawanya karenamu
1188
01:31:50,000 --> 01:31:51,541
Dan kau bilang ini
bukan yang kau inginkan?
1189
01:31:53,583 --> 01:31:55,500
Aku ingin menamparmu dengan keras!
1190
01:31:55,958 --> 01:31:57,458
Tapi, aku tidak ingin menyentuhmu!
1191
01:32:57,791 --> 01:32:59,750
Tolong berikan kami SIM-mu
1192
01:33:00,500 --> 01:33:03,083
Dari mana kau mendapatkan senjata itu?
1193
01:33:03,500 --> 01:33:06,291
Aku menemukannya di
rumah yang kami rampok
1194
01:33:07,166 --> 01:33:08,166
Yang?
1195
01:33:12,166 --> 01:33:12,916
Ini
1196
01:33:13,458 --> 01:33:17,041
Ajay-- Kirloskar?
1197
01:33:17,916 --> 01:33:18,541
Hah?
1198
01:33:21,666 --> 01:33:23,250
Tolong cepat, Pak.
Aku harus pergi ke sekolah
1199
01:33:23,750 --> 01:33:25,833
Kenapa terburu-buru?
Tidakkah kau bersekolah saat kecil?
1200
01:33:27,958 --> 01:33:29,500
Dari mana kau mendapatkan
senjata itu?
1201
01:33:30,083 --> 01:33:31,583
Senjata apa? Dan siapa kau?
1202
01:33:34,875 --> 01:33:36,208
Di mana Keshav?
1203
01:33:38,750 --> 01:33:39,791
Di mana Keshav?
1204
01:33:42,333 --> 01:33:43,375
Hadiah kecil untukmu
1205
01:33:43,666 --> 01:33:44,791
Apa? Untukku?
1206
01:33:49,458 --> 01:33:50,000
Sampai jumpa
1207
01:33:50,083 --> 01:33:51,166
Terima kasih banyak, kawan
1208
01:33:57,416 --> 01:33:59,375
Dengan menangkap Keshav, Kirloskar,
1209
01:33:59,666 --> 01:34:01,916
akhirnya, kau membuat
NIA kembali padamu
1210
01:34:02,291 --> 01:34:03,708
Selamat dan kerja bagus
1211
01:34:03,791 --> 01:34:04,625
Aku tahu kau akan mendapatkannya
1212
01:34:04,958 --> 01:34:06,125
Terima kasih, Pak
1213
01:34:17,000 --> 01:34:17,666
Hai, Archana
1214
01:34:17,750 --> 01:34:18,708
Hai, Pak
1215
01:34:18,916 --> 01:34:20,708
Karena kau berada
dalam perwakilan enam bulan
1216
01:34:20,958 --> 01:34:22,791
kau tidak memiliki
akses ke semuanya di sini
1217
01:34:23,250 --> 01:34:24,708
Tapi, kau bisa mendapatkan ini
1218
01:34:26,000 --> 01:34:26,958
Terima kasih, Pak
1219
01:37:25,666 --> 01:37:30,625
Sinjai, Sulawesi Cappaujung, 2023
Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87
1220
01:37:30,625 --> 01:37:40,625
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
83042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.