All language subtitles for Grand.Crew.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,264 --> 00:00:07,267 - You have lost your damn mind. - Nah, you tripping, bro. 2 00:00:07,311 --> 00:00:08,573 I'm not arguing with you about this. 3 00:00:08,616 --> 00:00:09,965 Whoa, whoa, whoa. What's up with you two? 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,403 I asked Sherm, "What would be scarier to fight, 5 00:00:12,446 --> 00:00:16,581 20 badgers or 1 bear?" and this fool said 20 badgers. 6 00:00:16,624 --> 00:00:18,670 Yes, because it's obvious, Wyatt. 7 00:00:18,713 --> 00:00:20,846 You can beat one animal, but 20 little freaks? 8 00:00:20,889 --> 00:00:23,370 That's four paws each, five claws per paw. 9 00:00:23,414 --> 00:00:25,068 That's 400 claws. You are done for. 10 00:00:25,111 --> 00:00:26,286 But bears are huge. 11 00:00:26,330 --> 00:00:28,071 They're like 600 pounds of pure muscle. 12 00:00:28,114 --> 00:00:29,898 You wouldn't stand a chance. 13 00:00:29,942 --> 00:00:32,423 I'm not scared of weight. I'm scared of teamwork. 14 00:00:32,466 --> 00:00:34,729 20 little brains all working together 15 00:00:34,773 --> 00:00:37,167 like a damn badger wireless network. 16 00:00:37,210 --> 00:00:40,083 Are y'all still arguing about this? 17 00:00:40,126 --> 00:00:41,606 A bear is way scarier, okay? 18 00:00:41,649 --> 00:00:43,173 They're the heavyweights of the forest. 19 00:00:43,216 --> 00:00:44,478 It's like saying you would rather fight 20 00:00:44,522 --> 00:00:45,871 Evander Holyfield than 20 little kids. 21 00:00:45,914 --> 00:00:47,307 I would. Kids scare the crap out of me. 22 00:00:47,351 --> 00:00:49,135 They are ruthless. "Lord of the Flies" much? 23 00:00:49,179 --> 00:00:50,441 Sherm's right. 24 00:00:50,484 --> 00:00:51,398 I once saw a five-year-old pull the legs 25 00:00:51,442 --> 00:00:52,704 off a lizard while laughing. 26 00:00:52,747 --> 00:00:54,140 What are we even fighting about now? 27 00:00:54,184 --> 00:00:55,881 all: Kids versus Holyfield. - Keep up. 28 00:00:55,924 --> 00:00:57,578 Holyfield would crush 20 little kids. 29 00:00:57,622 --> 00:00:59,232 20 kids all day. What are you talking about? 30 00:00:59,276 --> 00:01:00,407 ♪ Whoop, whoop 31 00:01:00,451 --> 00:01:01,800 ♪ Cabernet and sauvignon 32 00:01:01,843 --> 00:01:03,628 ♪ Team is here and now it's on ♪ 33 00:01:03,671 --> 00:01:06,326 ♪ Carry on and Carignan, sippin' on Perignon ♪ 34 00:01:06,370 --> 00:01:07,762 ♪ Fine wine, got notes like a cello ♪ 35 00:01:07,806 --> 00:01:09,416 ♪ Pull up in the spot like hello ♪ 36 00:01:09,460 --> 00:01:10,939 ♪ If you got me, then I got you ♪ 37 00:01:10,983 --> 00:01:13,116 ♪ This is the vibe, this is the crew ♪ 38 00:01:13,159 --> 00:01:15,422 ♪ Grand crew, grand crew, uh 39 00:01:15,466 --> 00:01:18,033 ♪ Grand crew, grand crew, grand crew, uh ♪ 40 00:01:18,077 --> 00:01:19,426 ♪ Grand crew 41 00:01:20,993 --> 00:01:23,126 It's not often we get graced with the presence 42 00:01:23,169 --> 00:01:25,954 of Wyatt's other half. Thanks for the drinks, you two. 43 00:01:25,998 --> 00:01:27,130 Don't thank me. 44 00:01:27,173 --> 00:01:29,175 Thank my high-powered, sexy lawyer wife 45 00:01:29,219 --> 00:01:31,786 who can strong-arm anyone in Hollywood. 46 00:01:31,830 --> 00:01:33,310 She's the one that makes the money. 47 00:01:33,353 --> 00:01:34,441 Hey, since you're an attorney, 48 00:01:34,485 --> 00:01:36,008 I gotta ask you about this judge 49 00:01:36,051 --> 00:01:37,270 I went on a date with. 50 00:01:37,314 --> 00:01:39,490 You're dating a judge? That is amazing. 51 00:01:39,533 --> 00:01:41,796 I suppose. However, when we went out 52 00:01:41,840 --> 00:01:44,277 for coffee, she wore her judge's robe. 53 00:01:44,321 --> 00:01:46,105 That's weird, ain't it? - Eh. 54 00:01:46,149 --> 00:01:47,802 Maybe she was just coming from work. 55 00:01:47,846 --> 00:01:49,152 It would be kind of like if a doctor 56 00:01:49,195 --> 00:01:50,196 showed up wearing scrubs. 57 00:01:50,240 --> 00:01:51,371 Yeah, I've seen some judges 58 00:01:51,415 --> 00:01:53,112 in their robes outside of the courthouse. 59 00:01:53,156 --> 00:01:54,244 I don't know. I'm with Sherm. 60 00:01:54,287 --> 00:01:55,462 When I was dancing on Broadway, 61 00:01:55,506 --> 00:01:57,160 I wouldn't wear my costume to a date. 62 00:01:57,203 --> 00:01:58,944 Wait, you were on Broadway? 63 00:01:58,987 --> 00:02:00,163 Mm-hmm. Nothing crazy. 64 00:02:00,206 --> 00:02:01,729 Just "Wicked", "Color Purple." 65 00:02:01,773 --> 00:02:03,078 I was a giraffe in "The Lion King." 66 00:02:03,122 --> 00:02:05,124 Yeah, I feel like I've known you for so long 67 00:02:05,168 --> 00:02:06,647 that I forget that we just met. 68 00:02:06,691 --> 00:02:08,127 I don't know anything about you. 69 00:02:08,171 --> 00:02:09,476 You pretty much know everything. 70 00:02:09,520 --> 00:02:11,348 There's really not that much more to learn. 71 00:02:11,391 --> 00:02:13,480 Anyway, can I get anybody anything from the bar? 72 00:02:13,524 --> 00:02:15,569 We have a great merlot from Argentina in. 73 00:02:15,613 --> 00:02:16,918 Wait, why did you say it like that? 74 00:02:16,962 --> 00:02:19,486 Do you work here now? - I do. I needed a job. 75 00:02:19,530 --> 00:02:21,967 Yup, there's nothing else to learn about you. 76 00:02:22,010 --> 00:02:23,490 Great talk. 77 00:02:23,534 --> 00:02:27,015 What's good, y'all? all: Okay. 78 00:02:27,059 --> 00:02:29,235 That's right, you're looking at the newest vice president 79 00:02:29,279 --> 00:02:31,150 at Joseph & Phillips Accounting... 80 00:02:31,194 --> 00:02:34,197 Incorporated! [all cheering] 81 00:02:37,069 --> 00:02:38,723 That means King TUT is in the building. 82 00:02:38,766 --> 00:02:41,247 I love King TUT. - King TUT? 83 00:02:41,291 --> 00:02:42,727 Oh, it stands for Turn Up Tony, 84 00:02:42,770 --> 00:02:44,511 his party persona from college. 85 00:02:44,555 --> 00:02:46,252 Whenever he aced an exam, and now, 86 00:02:46,296 --> 00:02:48,994 whenever he gets a promotion, he transforms into King TUT. 87 00:02:49,037 --> 00:02:50,778 And also because he gets so drunk, he falls asleep 88 00:02:50,822 --> 00:02:52,432 with his arms crossed like a mummy. 89 00:02:52,476 --> 00:02:53,738 I detect no lies. 90 00:02:53,781 --> 00:02:55,261 Y'all down to get it in tonight? 91 00:02:55,305 --> 00:02:56,523 I'm definitely down to get it in, 92 00:02:56,567 --> 00:02:58,133 but I actually have to make a run first. 93 00:02:58,177 --> 00:02:59,657 I am getting my hair did. 94 00:02:59,700 --> 00:03:01,267 - Okay, okay. - Yeah. Yeah. 95 00:03:01,311 --> 00:03:02,268 The self-care journey continues, 96 00:03:02,312 --> 00:03:03,835 and I'm calling it self-hair. 97 00:03:03,878 --> 00:03:05,706 - Don't call it that. - Okay, I won't call it that. 98 00:03:05,750 --> 00:03:06,664 I'm not gonna call it self-hair, 99 00:03:06,707 --> 00:03:08,231 but you guys get the vibe. 100 00:03:08,274 --> 00:03:10,189 Peace. - Peace. 101 00:03:10,233 --> 00:03:13,018 Yo, what's up with you, Fay? Coming out with us tonight? 102 00:03:13,061 --> 00:03:14,802 Yeah, I just gotta do some laundry first. 103 00:03:14,846 --> 00:03:17,065 All my clothes are a mess from making cookies. 104 00:03:17,109 --> 00:03:18,284 I love baking. 105 00:03:18,328 --> 00:03:19,720 Huh, not shocking new information, 106 00:03:19,764 --> 00:03:21,156 but new information nonetheless. 107 00:03:21,200 --> 00:03:23,855 - My godfather is Famous Amos. - Well, there it is. 108 00:03:23,898 --> 00:03:25,552 Well, ladies and gentlemen, we have a quorum, 109 00:03:25,596 --> 00:03:28,294 which means that tonight is a TUT party 110 00:03:28,338 --> 00:03:30,427 where the champagne flows like the River Nile. 111 00:03:30,470 --> 00:03:34,474 [phones buzz] - Oh. Oh, dang. 112 00:03:34,518 --> 00:03:35,693 There's a wildfire in Griffith Park, 113 00:03:35,736 --> 00:03:37,260 and our place is in the evacuation zone. 114 00:03:37,303 --> 00:03:39,436 - Yeah, mine too. - Damn, so is the bar. 115 00:03:39,479 --> 00:03:41,307 Well, I guess the party is postponed, y'all. 116 00:03:41,351 --> 00:03:42,439 Not necessarily. 117 00:03:42,482 --> 00:03:43,918 I know a place not in the zone 118 00:03:43,962 --> 00:03:46,399 where you all could spend the night. 119 00:03:46,443 --> 00:03:48,488 Welcome to the Wyattdorf Kristoria. 120 00:03:48,532 --> 00:03:50,011 Oh, this is gonna be lit. 121 00:03:50,055 --> 00:03:51,752 I'm talking about the vibes, not the wildfire. 122 00:03:51,796 --> 00:03:53,972 Yeah, but should we be worried about how frequent 123 00:03:54,015 --> 00:03:55,452 these fires are happening? 124 00:03:56,975 --> 00:03:58,106 I'm sure the scientists are figuring it out. 125 00:03:58,150 --> 00:03:59,107 We're good. 126 00:03:59,151 --> 00:04:00,413 all: Yeah, man. 127 00:04:00,457 --> 00:04:02,546 Wyatt, I always forget how dope your house is. 128 00:04:02,589 --> 00:04:05,288 This is a TUT hut. 129 00:04:05,331 --> 00:04:08,421 Oh. Oh, yeah. Oh, that's nice. 130 00:04:08,465 --> 00:04:10,075 Yeah, I can definitely pass out here. 131 00:04:10,118 --> 00:04:12,773 Man. It is so dope that your wife is the breadwinner. 132 00:04:12,817 --> 00:04:14,079 I mean, I'm not trying to settle down, 133 00:04:14,122 --> 00:04:16,299 but if I was, that would be the move. 134 00:04:16,342 --> 00:04:17,735 Sure. 135 00:04:17,778 --> 00:04:20,346 My wife is the provider, but we both have our roles. 136 00:04:20,390 --> 00:04:21,652 I take care of the house. 137 00:04:21,695 --> 00:04:24,045 And yeah, she may bring home the bacon, 138 00:04:24,089 --> 00:04:25,656 but I'm the one who cooks it. 139 00:04:25,699 --> 00:04:27,048 And she may make the bread, 140 00:04:27,092 --> 00:04:28,963 but I'm the one who makes the sandwiches. 141 00:04:29,007 --> 00:04:32,271 And she may buy the limes, but I'm the one who makes-- 142 00:04:32,315 --> 00:04:35,361 Margaritas anyone? all: Oh, yes. 143 00:04:35,405 --> 00:04:36,536 Gimme, gimme, gimme, gimme. 144 00:04:36,580 --> 00:04:38,364 I thought he was gonna go on forever. 145 00:04:40,061 --> 00:04:43,543 Ooh, this margarita is too good. 146 00:04:43,587 --> 00:04:46,067 Kristen, how dare you? - It's actually my recipe. 147 00:04:46,111 --> 00:04:47,765 No, I made some adjustments. 148 00:04:47,808 --> 00:04:50,071 A little Kristen kiss of mezcal. 149 00:04:51,421 --> 00:04:54,162 Sorry, I'm late y'all. What's happening? 150 00:04:54,206 --> 00:04:58,253 - Wow. - Wow. 151 00:04:58,297 --> 00:05:00,343 So they didn't finish your hair because of the fire? 152 00:05:00,386 --> 00:05:02,736 - No, this is what I asked for. - It looks perfect. 153 00:05:02,780 --> 00:05:04,912 That is a TUT cut if I've ever seen one. 154 00:05:04,956 --> 00:05:06,566 You look crazy. 155 00:05:06,610 --> 00:05:09,003 You know, Old Noah might've taken this passive-aggression 156 00:05:09,047 --> 00:05:11,005 and dwelled on it, but new Noah doesn't care. 157 00:05:11,049 --> 00:05:12,529 I've been reading "The Three Pillars of Zen," 158 00:05:12,572 --> 00:05:14,008 and I feel more relaxed than my hair, baby. 159 00:05:14,052 --> 00:05:16,533 Well, can I get anyone anything else? 160 00:05:16,576 --> 00:05:18,665 Coffee, tea, juice? 161 00:05:18,709 --> 00:05:22,365 Coffee, tea, juice? How about shots, shots, shots? 162 00:05:22,408 --> 00:05:24,018 - Hey. - Yes. 163 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 Now, Kristen, we might need to evacuate your house soon 164 00:05:26,020 --> 00:05:28,588 because you are on fire with the hosting. 165 00:05:28,632 --> 00:05:33,201 [forced laughter] 166 00:05:33,245 --> 00:05:34,681 She's so great. 167 00:05:34,725 --> 00:05:37,205 Hey, babe, can I talk to you for a second in the study? 168 00:05:37,249 --> 00:05:39,860 Sure. [forced laughter] 169 00:05:39,904 --> 00:05:41,253 Hey, I know you have, like, 170 00:05:41,296 --> 00:05:43,124 a lot of work that you probably have to do. 171 00:05:43,168 --> 00:05:45,170 You don't have to be doing any hosting duties. 172 00:05:45,213 --> 00:05:46,693 Hosting is kind of my thing. 173 00:05:46,737 --> 00:05:48,826 So you're saying I don't know how to host? 174 00:05:48,869 --> 00:05:51,437 No, I'm just saying that I've been hosting since the womb. 175 00:05:51,481 --> 00:05:53,221 In fact, I left the womb better than it was 176 00:05:53,265 --> 00:05:55,702 before I got in there. The doctors were in awe. 177 00:05:55,746 --> 00:05:57,008 Okay, then, well, if you think 178 00:05:57,051 --> 00:05:58,705 you're a better host, why don't we find out? 179 00:05:58,749 --> 00:06:00,403 Let the houseguests decide. 180 00:06:00,446 --> 00:06:03,754 A hosting competition? Okay. 181 00:06:05,233 --> 00:06:09,890 Okay, but I won't hold back. I must break you. 182 00:06:09,934 --> 00:06:11,544 Bitch, I'm gonna crush you, crumble you up, 183 00:06:11,588 --> 00:06:13,067 and then put you in a dish as a garnish 184 00:06:13,111 --> 00:06:14,678 while I eat you alive. 185 00:06:14,721 --> 00:06:16,462 I'm gonna host so good that it's gonna make you sick, 186 00:06:16,506 --> 00:06:17,898 and then I will nurse you back to health 187 00:06:17,942 --> 00:06:19,552 because that's how dope of a host I am. 188 00:06:19,596 --> 00:06:21,206 I'm gonna cut your head off with a knife. 189 00:06:22,773 --> 00:06:24,383 My bad. I got carried away. 190 00:06:24,427 --> 00:06:26,429 Don't apologize. I loved it. 191 00:06:31,303 --> 00:06:34,045 As you know, we are elated to have you all here today. 192 00:06:34,088 --> 00:06:35,916 So much so that we decided to make hosting you guys 193 00:06:35,960 --> 00:06:38,179 a friendly competition between lovers. 194 00:06:38,223 --> 00:06:39,398 Y'all are cute. 195 00:06:39,442 --> 00:06:40,921 Whoever loses has to do that freaky thing 196 00:06:40,965 --> 00:06:42,096 that the other one likes in the bedroom. 197 00:06:42,140 --> 00:06:43,271 We did not need to know that part. 198 00:06:43,315 --> 00:06:44,751 Yes, you did. 199 00:06:44,795 --> 00:06:46,623 You need to know that the stakes are high, sexually. 200 00:06:46,666 --> 00:06:48,363 Or low depending on who wins. 201 00:06:48,407 --> 00:06:49,756 You are nasty. 202 00:06:49,800 --> 00:06:50,931 - Oh, you're nasty. - You're nasty. 203 00:06:50,975 --> 00:06:52,411 - No, you are nasty. - You're nasty. 204 00:06:52,455 --> 00:06:55,022 - Aye, aye, aye. Too horny. - Don't listen to him. 205 00:06:55,066 --> 00:06:58,156 We all get horny, and sex is what made us. 206 00:06:58,199 --> 00:07:00,375 Sex is life, and life is beautiful. 207 00:07:00,419 --> 00:07:03,074 Thank you, Long Hair Noah. First up is dinner. 208 00:07:03,117 --> 00:07:05,990 And at the Wyatt Hyatt, we would like to bring you 209 00:07:06,033 --> 00:07:10,298 Ye Rustic Inn, wings, nachos, and a veggie deluxe burger 210 00:07:10,342 --> 00:07:13,214 for Anthony's plant-based needs. My treat. 211 00:07:13,258 --> 00:07:14,477 Thank you. Dope. 212 00:07:14,520 --> 00:07:16,740 Or you can head over to the Ritz-Kristen 213 00:07:16,783 --> 00:07:19,743 and try this new spot off Hillhurst called Nossa. 214 00:07:19,786 --> 00:07:22,136 Hmm, what's that Nossa talking about? 215 00:07:22,180 --> 00:07:24,051 They talking about plantains. all: Ooh. 216 00:07:24,095 --> 00:07:26,706 They talking about sangria. all: Aye. 217 00:07:26,750 --> 00:07:28,142 They talking about all the flavors of Brazil. 218 00:07:28,186 --> 00:07:29,448 all: Yo! 219 00:07:29,492 --> 00:07:30,580 Now that is the better choice. 220 00:07:30,623 --> 00:07:32,016 It's all good. 221 00:07:32,059 --> 00:07:33,626 You know, hosting is a marathon, not a sprint. 222 00:07:33,670 --> 00:07:35,367 Is there anything else I can do for anyone? 223 00:07:35,410 --> 00:07:37,325 Fay, weren't you saying that you needed to do laundry? 224 00:07:37,369 --> 00:07:38,588 Oh, yeah. 225 00:07:38,631 --> 00:07:39,893 If you don't mind, my laundry is in the car. 226 00:07:39,937 --> 00:07:41,547 Wyatt, we just got that new machine. 227 00:07:41,591 --> 00:07:42,766 We don't know how to use it yet. 228 00:07:42,809 --> 00:07:44,376 Oh, you don't, but I do. 229 00:07:44,419 --> 00:07:46,509 Okay, so I have no idea how to use this thing. 230 00:07:46,552 --> 00:07:48,249 Then why did you say you did? 231 00:07:48,293 --> 00:07:49,642 Because I'm trying to win a marriage competition, 232 00:07:49,686 --> 00:07:51,165 and you all wanted to eat at Nossa. 233 00:07:51,209 --> 00:07:52,602 Well, it's just a washing machine. 234 00:07:52,645 --> 00:07:54,125 I mean, how complicated can it be? 235 00:07:54,168 --> 00:07:57,128 It's the Schweistinger Grosse Macht Siében-Funf. 236 00:07:57,171 --> 00:07:59,826 The BMW of washing machines. There are no buttons, 237 00:07:59,870 --> 00:08:03,351 only this tablet, and it's all in German. 238 00:08:03,395 --> 00:08:04,918 Not a problem. I know German. 239 00:08:04,962 --> 00:08:06,006 You do? 240 00:08:06,050 --> 00:08:07,617 My ex-husband was from Germany. 241 00:08:07,660 --> 00:08:09,314 - You were married? - Yeah, but not for long. 242 00:08:09,357 --> 00:08:11,534 That's what happens when you find love on a reality show. 243 00:08:11,577 --> 00:08:13,187 Reality show? 244 00:08:13,231 --> 00:08:17,365 - [reads German] - Damn girl, who are you? 245 00:08:17,409 --> 00:08:18,671 [speaking German] 246 00:08:18,715 --> 00:08:21,195 Yes! All right, good. 247 00:08:21,239 --> 00:08:24,111 Just remember that your host hooked you up. 248 00:08:24,155 --> 00:08:27,854 Ooh, King TUT's first outfit change. 249 00:08:27,898 --> 00:08:29,377 I've been waiting for this. 250 00:08:29,421 --> 00:08:30,814 Thank you, sir. The look that I'm going for 251 00:08:30,857 --> 00:08:32,380 is "accountant that's so fly, 252 00:08:32,424 --> 00:08:34,948 you're worried he's gonna steal your money." 253 00:08:34,992 --> 00:08:37,777 Oh yeah, I definitely see it. I'd be very suspicious of you. 254 00:08:37,821 --> 00:08:40,650 - Thank you. - So the plot is thickening 255 00:08:40,693 --> 00:08:42,303 between me and Judge Eva, y'all. 256 00:08:42,347 --> 00:08:44,044 We followed each other on Instagram today. 257 00:08:44,088 --> 00:08:46,351 And look, she got one picture up, 258 00:08:46,394 --> 00:08:48,309 and it's of her in a robe. 259 00:08:48,353 --> 00:08:50,050 Who cares? 260 00:08:50,094 --> 00:08:51,661 A robe ain't nothing but a wide dress, and life ain't nothing 261 00:08:51,704 --> 00:08:53,793 but a dress for the universe. 262 00:08:53,837 --> 00:08:55,229 - Oh, yes. - What? 263 00:08:55,273 --> 00:08:57,884 Well, I think Eva sounds really sweet. 264 00:08:57,928 --> 00:08:59,930 Maybe you should invite her over for dinner 265 00:08:59,973 --> 00:09:02,019 so you can see her outside of the robe. 266 00:09:02,062 --> 00:09:04,891 That is a great idea. Kristen, you are the best host. 267 00:09:04,935 --> 00:09:07,459 I have an announcement. As your host, 268 00:09:07,502 --> 00:09:10,723 I will be providing each of you with your own air mattresses. 269 00:09:10,767 --> 00:09:12,072 Bro, you got five air mattresses? 270 00:09:12,116 --> 00:09:13,944 Yes, because I am always prepared, 271 00:09:13,987 --> 00:09:15,075 and I care about your comfort. 272 00:09:15,119 --> 00:09:16,250 Well, mostly because he meant 273 00:09:16,294 --> 00:09:18,078 to buy 1 but accidentally bought 11. 274 00:09:18,122 --> 00:09:19,340 The quantity button is tricky. 275 00:09:19,384 --> 00:09:21,038 Now, if you'll excuse me, 276 00:09:21,081 --> 00:09:22,996 I have some mattresses to inflate. 277 00:09:25,346 --> 00:09:28,436 [upbeat music] 278 00:09:28,480 --> 00:09:30,700 - Oh, yes. - Yes, cheers! 279 00:09:30,743 --> 00:09:34,312 280 00:09:34,355 --> 00:09:36,314 [laughter] 281 00:09:36,357 --> 00:09:43,321 282 00:09:48,326 --> 00:09:50,023 You figure out the dryer. I got this. 283 00:09:50,067 --> 00:09:52,547 Okay. 284 00:09:52,591 --> 00:09:53,984 Hold up. 285 00:09:54,027 --> 00:09:55,333 The door won't open. Something's wrong. 286 00:09:55,376 --> 00:09:58,031 [reads German] 287 00:09:58,075 --> 00:10:02,732 [speaking German] 288 00:10:02,775 --> 00:10:05,212 Oh, this is bad. I think I broke it. 289 00:10:05,256 --> 00:10:07,127 Mm-hmm. 290 00:10:07,171 --> 00:10:09,521 Well, I don't think that's helpful. 291 00:10:09,564 --> 00:10:11,958 All right, y'all, allow me to present to you 292 00:10:12,002 --> 00:10:14,308 wardrobe change number two, 293 00:10:14,352 --> 00:10:16,963 the accountant who's gotten one too many questions from the IRS 294 00:10:17,007 --> 00:10:19,574 and just touched down in Costa Rica. 295 00:10:19,618 --> 00:10:22,447 Man, King TUT don't miss. Take my money, King. 296 00:10:22,490 --> 00:10:23,578 I just got an email. 297 00:10:23,622 --> 00:10:24,884 I'm live on the company site, 298 00:10:24,928 --> 00:10:27,147 which means I'm finally on the officers' page. 299 00:10:27,191 --> 00:10:29,802 Are y'all ready to pop some champagne? 300 00:10:29,846 --> 00:10:31,499 - Allow me to pop it? - No! 301 00:10:31,543 --> 00:10:33,501 Ha. Clearly, he wants me, the better host, to pop it. 302 00:10:33,545 --> 00:10:34,894 No, no, not that. 303 00:10:34,938 --> 00:10:36,635 They didn't put me on the officers' page. 304 00:10:36,679 --> 00:10:40,987 They put me on my own page titled "Celebrating Diversity." 305 00:10:42,641 --> 00:10:44,861 Am I just a damn token to them? 306 00:10:44,904 --> 00:10:46,210 Celebrating diversity? 307 00:10:46,253 --> 00:10:48,952 They need to celebrate these nuts. 308 00:10:50,649 --> 00:10:52,042 I'm sorry. 309 00:10:52,085 --> 00:10:53,739 I'm sorry, too, but you know what? 310 00:10:53,783 --> 00:10:55,001 The world is always spinning, 311 00:10:55,045 --> 00:10:56,960 and all that means is that eventually, 312 00:10:57,003 --> 00:10:58,744 you'll end up on the other side. 313 00:10:58,788 --> 00:11:00,920 My foot's about to end up on the other side of your ass. 314 00:11:00,964 --> 00:11:02,705 Okay, I'll walk away, baby. [doorbell rings] 315 00:11:02,748 --> 00:11:05,577 Ooh, that must be Judge Eva. 316 00:11:05,620 --> 00:11:07,492 [upbeat music] 317 00:11:07,535 --> 00:11:09,233 both: Hey. 318 00:11:09,276 --> 00:11:11,714 Oh. You just coming from work? 319 00:11:11,757 --> 00:11:14,978 - No. - Oh, okay, cool. 320 00:11:15,021 --> 00:11:17,371 Yeah, that's what's up. 321 00:11:17,415 --> 00:11:20,070 Hey, everybody, I'd like y'all to meet Judge Eva. 322 00:11:20,113 --> 00:11:22,637 As you can tell, she's just coming from home. 323 00:11:22,681 --> 00:11:24,335 Hi. Nice to meet you all. 324 00:11:24,378 --> 00:11:26,859 Thank you so much for having me over for dinner. 325 00:11:26,903 --> 00:11:28,687 [phone dings] 326 00:11:28,731 --> 00:11:30,558 So about dinner, I just found out 327 00:11:30,602 --> 00:11:32,996 that our delivery from Nossa got cancelled. 328 00:11:33,039 --> 00:11:36,129 They were overwhelmed with orders because of the fire. 329 00:11:36,173 --> 00:11:37,914 Damn. 330 00:11:38,958 --> 00:11:41,352 Score one host point for Wyatt. 331 00:11:41,395 --> 00:11:43,354 Oh, this ain't over yet. Don't sleep. 332 00:11:43,397 --> 00:11:44,921 Oh, I'm wide awake. 333 00:11:44,964 --> 00:11:46,487 Not for long, 'cause you are about to get slept. 334 00:11:46,531 --> 00:11:48,272 Keep talking, keep talking. 335 00:11:50,840 --> 00:11:53,233 Oh, hey, Sherm, here's a glass of wine, 336 00:11:53,277 --> 00:11:55,496 and remember, dinner didn't come because of Kristen. 337 00:11:55,540 --> 00:11:57,063 You good, bro? 338 00:11:57,107 --> 00:11:58,804 This competition is starting to feel a little too real. 339 00:11:58,848 --> 00:12:00,501 No, this is what Kristen and I do. 340 00:12:00,545 --> 00:12:02,765 We're just a fun couple that competes. 341 00:12:02,808 --> 00:12:03,983 It's our thing. 342 00:12:04,027 --> 00:12:05,811 Well, it's not fun from the outside. 343 00:12:05,855 --> 00:12:07,378 And while you're celebrating, 344 00:12:07,421 --> 00:12:09,641 I'm so hungry, my damn stomach is speaking in tongues. 345 00:12:09,684 --> 00:12:12,426 [gibberish] 346 00:12:12,470 --> 00:12:14,124 All I'm hearing is that we need to step it up 347 00:12:14,167 --> 00:12:16,343 a notch and get you fed. Kristen! 348 00:12:18,084 --> 00:12:19,694 What's up, dummy? 349 00:12:19,738 --> 00:12:22,480 How about we see who can cook a better dinner for everyone 350 00:12:22,523 --> 00:12:23,916 in the least amount of time? 351 00:12:23,960 --> 00:12:25,352 Oh, "Top Chef" quickfire style. 352 00:12:25,396 --> 00:12:26,919 Sure. But you're going down. 353 00:12:26,963 --> 00:12:28,791 Oh, we'll see about that. 354 00:12:28,834 --> 00:12:30,575 Alexa, set a timer for 30 minutes 355 00:12:30,618 --> 00:12:33,012 so I can flex on my wife in the kitchen. 356 00:12:34,057 --> 00:12:36,624 30 minutes starting now. 357 00:12:36,668 --> 00:12:39,236 Actually, Alexa, update the timer to 20 minutes, 358 00:12:39,279 --> 00:12:42,805 because that's all the time I need to destroy my husband. 359 00:12:42,848 --> 00:12:44,328 Ten minutes removed. 360 00:12:44,371 --> 00:12:47,200 You now have about 19 minutes and 51 seconds left. 361 00:12:47,244 --> 00:12:48,288 Alexa-- 362 00:12:48,332 --> 00:12:51,248 Just cook the damn food, please. 363 00:12:54,599 --> 00:12:55,556 Damn it. 364 00:12:55,600 --> 00:12:57,907 These buttons aren't fixing anything. 365 00:12:57,950 --> 00:12:59,822 Kristen and Wyatt are gonna be so upset with me. 366 00:12:59,865 --> 00:13:01,127 Oh, boy. 367 00:13:01,171 --> 00:13:02,476 Okay, what are you doing? 368 00:13:02,520 --> 00:13:03,738 I sweat when I do something bad, 369 00:13:03,782 --> 00:13:05,610 and we just did a very bad thing. 370 00:13:05,653 --> 00:13:07,090 My body's about to rain. 371 00:13:07,133 --> 00:13:09,353 Okay, a new discovery, although not a fun one. 372 00:13:09,396 --> 00:13:13,966 Listen, it's no big deal, Fay. It's just a washing machine. 373 00:13:14,010 --> 00:13:17,100 To you, maybe, but I lost all my friends in the divorce, 374 00:13:17,143 --> 00:13:18,623 and I'm new to this group, 375 00:13:18,666 --> 00:13:20,886 and the first thing I do is break the washing machine? 376 00:13:20,930 --> 00:13:24,150 I'm gonna be Washing Machine Fay forever. 377 00:13:24,194 --> 00:13:25,717 Oh, damn. You're right. 378 00:13:25,760 --> 00:13:28,415 They're definitely gonna call you that. 379 00:13:28,459 --> 00:13:30,809 Oh, wow. You are really sweating. 380 00:13:30,853 --> 00:13:32,985 - I told you. - I got you covered. 381 00:13:33,029 --> 00:13:34,857 I'm gonna--wow, that is a lot of sweat. 382 00:13:34,900 --> 00:13:36,859 I'm gonna text my handyman. He's gonna fix it. 383 00:13:36,902 --> 00:13:39,905 All we have to do is distract everyone until then. 384 00:13:39,949 --> 00:13:41,515 How? 385 00:13:41,559 --> 00:13:44,214 By making them feel so good they don't suspect a thing. 386 00:13:44,257 --> 00:13:48,087 I call it the Oprah Technique. 387 00:13:48,131 --> 00:13:50,829 Hey, beautiful Black people. 388 00:13:50,873 --> 00:13:55,529 Oh, your melanin is glistening. You are all very special. 389 00:13:55,573 --> 00:13:57,923 I love all of you. I love you. I love you. 390 00:13:57,967 --> 00:14:01,796 I love your robe, and ooh, that suit is looking real good, 391 00:14:01,840 --> 00:14:04,190 King TUT, TUT, TUT, TUT. 392 00:14:04,234 --> 00:14:07,846 I'm not king TUT anymore. I'm King BUTT. 393 00:14:07,890 --> 00:14:10,980 Big Underwhelming Token Tony. 394 00:14:11,023 --> 00:14:12,764 I don't think the Oprah Technique is working. 395 00:14:12,807 --> 00:14:14,157 Really? 'Cause I don't hear anyone 396 00:14:14,200 --> 00:14:15,636 talking about a washing machine right now. 397 00:14:15,680 --> 00:14:17,073 Fay, why are you sweating so much? 398 00:14:17,116 --> 00:14:20,946 Oh, she's not sweating. She's glowing. 399 00:14:20,990 --> 00:14:23,209 She's probably sweating because it's hot in here. 400 00:14:23,253 --> 00:14:24,602 I'ma hang up my jacket. 401 00:14:24,645 --> 00:14:26,952 Can I hang up any extra layers of anyone else? 402 00:14:26,996 --> 00:14:28,562 No, thanks, Sherman. I'm good. 403 00:14:28,606 --> 00:14:30,434 Of course you are. 404 00:14:30,477 --> 00:14:31,870 Dinner! 405 00:14:31,914 --> 00:14:33,393 Good evening. What I have for you 406 00:14:33,437 --> 00:14:35,700 is a beautiful seared chicken with the tomato confit 407 00:14:35,743 --> 00:14:37,397 and a sprig of homegrown oregano. 408 00:14:37,441 --> 00:14:39,573 And I've prepared fettuccine with a white wine butter sauce, 409 00:14:39,617 --> 00:14:42,576 mushrooms, and a chiffonade of crispy sage. 410 00:14:42,620 --> 00:14:45,579 [heavy rock music] 411 00:14:45,623 --> 00:14:50,758 412 00:14:51,716 --> 00:14:53,761 Well, what do you think? 413 00:14:55,938 --> 00:14:58,462 I think the food is objectively trash, 414 00:14:58,505 --> 00:15:00,029 with all due respect. 415 00:15:00,072 --> 00:15:01,769 Thank you so much for letting us stay here, by the way. 416 00:15:01,813 --> 00:15:03,467 - Did you try mine? - I did; it was just as bad. 417 00:15:03,510 --> 00:15:04,903 20 minutes is not enough time 418 00:15:04,947 --> 00:15:06,557 to do what you tried to achieve. 419 00:15:06,600 --> 00:15:07,906 This was a failure. 420 00:15:07,950 --> 00:15:09,429 Thank y'all so much for having us. 421 00:15:09,473 --> 00:15:10,953 Fay, are you okay? You're sweating. 422 00:15:10,996 --> 00:15:12,650 Oh, yeah. It's just the food. 423 00:15:12,693 --> 00:15:13,781 It's so spicy. 424 00:15:13,825 --> 00:15:15,218 There are no spices. 425 00:15:15,261 --> 00:15:18,569 This dinner is incredible. Such wonderful textures. 426 00:15:18,612 --> 00:15:20,397 And I love the play on the temperatures. 427 00:15:20,440 --> 00:15:23,704 Nicky, are you crazy? This is an abomination. 428 00:15:23,748 --> 00:15:25,968 Just wanna reiterate, I'm truly grateful to be here. 429 00:15:26,011 --> 00:15:27,839 I'm vegan, so I can't eat any of this. 430 00:15:27,882 --> 00:15:29,058 Seems like the first good thing 431 00:15:29,101 --> 00:15:30,973 that happened to King BUTT today. 432 00:15:31,016 --> 00:15:32,887 Okay, so it seems that dinner could have been better, 433 00:15:32,931 --> 00:15:34,237 but surely y'all can decide 434 00:15:34,280 --> 00:15:36,674 that one was less worse than the other, right? 435 00:15:38,328 --> 00:15:41,592 I actually don't like giving judgment outside the courtroom. 436 00:15:41,635 --> 00:15:42,985 She always got on a damn robe. 437 00:15:43,028 --> 00:15:44,638 What's that? [knocking at door] 438 00:15:44,682 --> 00:15:46,814 Did someone call for a repairman? 439 00:15:46,858 --> 00:15:49,339 Dang, I told him to text me before he got here. 440 00:15:49,382 --> 00:15:50,644 What is going on? 441 00:15:52,298 --> 00:15:54,518 Um... [clears throat] Well, earlier- 442 00:15:54,561 --> 00:15:55,693 what happened was, I-- - I-- 443 00:15:55,736 --> 00:15:58,565 I broke the washing machine. 444 00:15:58,609 --> 00:16:00,480 My brand-new laundry machine? 445 00:16:00,524 --> 00:16:04,658 Yes, I did it. Give me all the blame. 446 00:16:04,702 --> 00:16:07,096 [knocking at door] - Come in. 447 00:16:07,139 --> 00:16:08,532 It's not your fault. 448 00:16:08,575 --> 00:16:10,664 Wyatt lied and said he knew how to work the machine. 449 00:16:10,708 --> 00:16:13,058 Some host. - Not so fast. 450 00:16:13,102 --> 00:16:15,800 There's a repairman here, and he can make it good as new. 451 00:16:15,843 --> 00:16:17,410 That's right, but first, 452 00:16:17,454 --> 00:16:20,326 I need a little help finding my tool. 453 00:16:20,370 --> 00:16:21,980 Oh, no. 454 00:16:22,024 --> 00:16:24,417 [heavy percussive music playing] 455 00:16:24,461 --> 00:16:25,723 ♪ 456 00:16:25,766 --> 00:16:27,029 What the hell is going on in my home? 457 00:16:27,072 --> 00:16:29,466 I knew I recognized him from somewhere else. 458 00:16:29,509 --> 00:16:32,121 Okay, what had happened was, I texted Jerry Pipe, 459 00:16:32,164 --> 00:16:33,557 who is a stripper, 460 00:16:33,600 --> 00:16:35,080 when I meant to text Pipe Jerry, 461 00:16:35,124 --> 00:16:38,040 who is my handyman. Classic mix-up. 462 00:16:38,083 --> 00:16:41,130 Ha, there goes another host point, sucka. 463 00:16:41,173 --> 00:16:43,523 It's just a stripper and a broken machine. 464 00:16:43,567 --> 00:16:45,525 Things are not that bad. 465 00:16:45,569 --> 00:16:47,092 [loud bang] 466 00:16:47,136 --> 00:16:48,615 Oh, no. 467 00:16:48,659 --> 00:16:51,096 What was that? Cherry Pie, what was that? 468 00:16:51,140 --> 00:16:55,100 469 00:16:55,144 --> 00:16:56,580 Damn, that's a lot of bubbles. 470 00:16:59,452 --> 00:17:01,802 I am very sorry, you guys. 471 00:17:01,846 --> 00:17:05,110 Again, this is just my fault. Nobody else's. 472 00:17:05,154 --> 00:17:06,546 Yeah, you keep reiterating that. 473 00:17:06,590 --> 00:17:08,070 Is something up? both: No. 474 00:17:08,113 --> 00:17:11,073 No need to apologize. I'm sorry on behalf of Wyatt. 475 00:17:11,116 --> 00:17:12,596 He really tried his best as the host, 476 00:17:12,639 --> 00:17:14,424 and, well, this is what happened. 477 00:17:14,467 --> 00:17:16,034 Yes, and I should apologize on behalf of my wife, 478 00:17:16,078 --> 00:17:18,689 who insists we have the most bougie appliances around. 479 00:17:18,732 --> 00:17:20,299 Those are some shady kisses right there. 480 00:17:20,343 --> 00:17:21,561 Who cares? 481 00:17:21,605 --> 00:17:24,129 The world is burning. Nothing matters. 482 00:17:24,173 --> 00:17:25,174 What is that? 483 00:17:25,217 --> 00:17:27,959 Down here from King BUTT. 484 00:17:30,222 --> 00:17:32,137 Come on, brother. 485 00:17:32,181 --> 00:17:34,008 Now isn't the time to take a bath. 486 00:17:34,052 --> 00:17:36,054 It's time for a new path. 487 00:17:36,881 --> 00:17:40,189 Take my hand and follow me on this new journey--no! 488 00:17:42,452 --> 00:17:44,106 What the hell? 489 00:17:44,149 --> 00:17:46,804 My hair. You ruined my perfect hair. 490 00:17:46,847 --> 00:17:48,849 Oh, your hair was far from perfect. 491 00:17:48,893 --> 00:17:51,504 - How dare you? - I'm still hungry. 492 00:17:51,548 --> 00:17:52,853 - That's Wyatt's fault. - That's Kristen's fault. 493 00:17:52,897 --> 00:17:55,160 [all speaking at once] 494 00:17:55,204 --> 00:17:56,814 [gavel hammering] 495 00:17:56,857 --> 00:17:59,512 Order. Order in this living room. 496 00:17:59,556 --> 00:18:01,166 Now she got a gavel. 497 00:18:01,210 --> 00:18:03,473 Everybody, y'all need to pull yourselves together. 498 00:18:03,516 --> 00:18:06,171 You two, why the hell are y'all competing like this? 499 00:18:06,215 --> 00:18:08,173 There is clearly a deeper issue here. 500 00:18:08,217 --> 00:18:10,044 Handle it between yourselves. 501 00:18:10,088 --> 00:18:11,481 And you two, it's clear 502 00:18:11,524 --> 00:18:13,526 that you were covering for your sweaty friend. 503 00:18:13,570 --> 00:18:15,876 Who cares? It's just a washing machine. 504 00:18:15,920 --> 00:18:18,183 And you, you need a glass of water and some bread. 505 00:18:18,227 --> 00:18:19,358 Facts. 506 00:18:19,402 --> 00:18:21,099 And Sherman, I know it bothers you 507 00:18:21,143 --> 00:18:22,579 I've been wearing this robe. 508 00:18:22,622 --> 00:18:25,234 Would you like to know why I wear it everywhere? 509 00:18:25,277 --> 00:18:27,410 Yes, please. It's driving me insane. 510 00:18:27,453 --> 00:18:29,368 I'm the first in my family to go to college, 511 00:18:29,412 --> 00:18:30,717 the first to go to law school, 512 00:18:30,761 --> 00:18:32,328 and the first to become a judge. 513 00:18:32,371 --> 00:18:35,418 I wear this robe because I am proud of myself. 514 00:18:35,461 --> 00:18:36,854 Is that crazy? 515 00:18:36,897 --> 00:18:38,247 I mean, yeah. Kinda. 516 00:18:38,290 --> 00:18:40,423 Whatever. I don't care what anyone thinks. 517 00:18:40,466 --> 00:18:41,946 I know my worth. 518 00:18:41,989 --> 00:18:44,035 In all of my years as a judge, I have never seen 519 00:18:44,078 --> 00:18:47,821 such a blatant display of tomfoolery amongst friends. 520 00:18:47,865 --> 00:18:49,649 Also, your hair was bad. 521 00:18:49,693 --> 00:18:51,738 - That stings. - It is what it is. 522 00:18:51,782 --> 00:18:54,611 Have a good evening, everyone. Stay Black. 523 00:18:58,441 --> 00:19:00,007 She's harsh but fair. 524 00:19:00,051 --> 00:19:01,487 [gentle music] 525 00:19:01,531 --> 00:19:03,489 - Thanks for the pizza. - Of course. 526 00:19:03,533 --> 00:19:05,230 Sorry this is the only room not full of suds. 527 00:19:05,274 --> 00:19:06,449 No, it's working for me. 528 00:19:06,492 --> 00:19:08,102 - Yeah, I like it. - I like it. 529 00:19:08,146 --> 00:19:11,062 So that was the most intense laundry day I've ever had. 530 00:19:11,105 --> 00:19:12,629 Thank you for taking the blame from me. 531 00:19:12,672 --> 00:19:14,239 Of course, that's what friends do. 532 00:19:14,283 --> 00:19:16,198 And I'd say we're pretty close friends now, 533 00:19:16,241 --> 00:19:18,722 considering how much I learned about you today. 534 00:19:18,765 --> 00:19:20,593 But I have a lot to learn about you. 535 00:19:20,637 --> 00:19:22,247 You have a stripper saved in your phone? 536 00:19:22,291 --> 00:19:24,336 Strippers. Plural. 537 00:19:24,380 --> 00:19:31,300 Ooh, and each one has a freaky, nasty, unique story, okay? 538 00:19:31,343 --> 00:19:32,562 You good, TUT? 539 00:19:32,605 --> 00:19:34,259 You know what? I am. 540 00:19:34,303 --> 00:19:36,696 That thing Judge Eva said gave me some new perspective. 541 00:19:36,740 --> 00:19:38,132 Oh, that you needed some bread and water? 542 00:19:38,176 --> 00:19:39,612 Yes, that, too, 543 00:19:39,656 --> 00:19:42,311 but the thing she said about her robe and her worth. 544 00:19:42,354 --> 00:19:44,356 I'm good at what I do, and I know it, 545 00:19:44,400 --> 00:19:47,229 so I called my boss and I took a stand. 546 00:19:47,272 --> 00:19:51,189 Why is everyone white? Do better. 547 00:19:51,233 --> 00:19:53,713 Now, I was a little drunk, but he took it well. 548 00:19:53,757 --> 00:19:55,411 So now I'm on the officers' page. 549 00:19:55,454 --> 00:19:57,326 My man. Congrats, bro. 550 00:19:57,369 --> 00:20:00,546 Thanks. Now, if you'll excuse me. 551 00:20:02,026 --> 00:20:05,508 Babe, I need to apologize about how I acted today. 552 00:20:05,551 --> 00:20:07,553 Whoa, whoa, whoa. Before this gets too real, 553 00:20:07,597 --> 00:20:09,642 I wanna remind y'all that this is a small room, 554 00:20:09,686 --> 00:20:11,340 so you might want to lower your voices a little. 555 00:20:11,383 --> 00:20:12,645 I'm not ashamed of my feelings. 556 00:20:12,689 --> 00:20:14,517 Y'all gonna have to feel this with me. 557 00:20:14,560 --> 00:20:16,780 I love how successful you are. 558 00:20:16,823 --> 00:20:19,609 It's just sometimes I get insecure 559 00:20:19,652 --> 00:20:21,045 about not being a provider. 560 00:20:22,612 --> 00:20:24,222 Babe, I was feeling insecure too. 561 00:20:24,266 --> 00:20:25,702 Damn, I did not expect that. 562 00:20:25,745 --> 00:20:27,486 Can y'all speak up a little bit so we can all hear? 563 00:20:27,530 --> 00:20:29,619 Insecure about working too much 564 00:20:29,662 --> 00:20:31,273 and not helping out around the house. 565 00:20:31,316 --> 00:20:34,928 You do more than enough. You are more than enough. 566 00:20:36,365 --> 00:20:38,192 And I am blessed. 567 00:20:38,236 --> 00:20:40,978 I am too. Truly. 568 00:20:41,021 --> 00:20:44,329 That said, I did win today, and it wasn't even close. 569 00:20:44,373 --> 00:20:45,939 [all agreeing] 570 00:20:45,983 --> 00:20:48,899 Okay, yeah, yeah. I knew it. All right. Good night. 571 00:20:48,942 --> 00:20:50,857 - Good night. - Good night. 572 00:20:57,864 --> 00:21:00,606 I'm not tired. Are y'all tired? 573 00:21:00,650 --> 00:21:02,042 - No. - Mm-mm. 574 00:21:02,086 --> 00:21:03,914 I could turn up. 575 00:21:03,957 --> 00:21:05,045 I'm always down. 576 00:21:05,089 --> 00:21:06,743 Thank you all for having me tonight. 577 00:21:06,786 --> 00:21:08,788 Feels good to be a part of something. 578 00:21:08,832 --> 00:21:12,226 - Aww. - Jerry Pipe, thank you. 579 00:21:12,270 --> 00:21:15,142 [heavy percussive music] 580 00:21:15,186 --> 00:21:22,019 581 00:21:25,762 --> 00:21:27,807 Not a doctor. Shh. 43758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.