All language subtitles for Gensan.Punch.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,037 --> 00:01:12,105
Speed up, Nao.
4
00:01:13,173 --> 00:01:15,008
Hit and move.
5
00:01:16,342 --> 00:01:17,677
Speed up... speed up!
6
00:01:19,746 --> 00:01:21,948
One, two. Body... hit the body.
7
00:01:25,051 --> 00:01:26,920
Hit and move.
8
00:01:28,088 --> 00:01:29,128
Yes, speed up... speed up!
9
00:01:48,908 --> 00:01:51,044
Congratulations!
10
00:01:51,744 --> 00:01:53,079
Congratulations, Champion!
11
00:01:53,146 --> 00:01:55,048
Hang on, one shot please.
12
00:01:55,115 --> 00:01:56,116
Everyone, together.
13
00:01:56,216 --> 00:01:58,551
OK, look at the camera. Please pose.
14
00:01:59,919 --> 00:02:01,087
Thank you very much.
15
00:02:02,689 --> 00:02:04,124
—All right. —Thank you.
16
00:02:12,165 --> 00:02:13,533
From Okinawa To The World
17
00:02:13,600 --> 00:02:14,968
Hiranaka Boxing School Gym
18
00:02:15,034 --> 00:02:16,903
Hiranaka Boxing School Gym
19
00:02:26,613 --> 00:02:27,914
Champion!
20
00:02:29,415 --> 00:02:32,318
—Congratulations. —Thank you.
21
00:02:32,385 --> 00:02:34,254
—Congratulations! —Thank you very much!
22
00:02:34,320 --> 00:02:36,156
—You did it. —I tried.
23
00:02:36,256 --> 00:02:38,992
—Hurry up. —Yes.
24
00:02:39,592 --> 00:02:41,027
—The boxing belt. —Champion!
25
00:02:42,095 --> 00:02:43,363
Thank you very much.
26
00:02:43,429 --> 00:02:45,999
—You're awesome! —No, this is nothing.
27
00:02:46,432 --> 00:02:49,536
Show me. Did you really win this?
28
00:02:49,602 --> 00:02:51,037
Well, yeah, really.
29
00:02:51,771 --> 00:02:54,007
Is it heavy? Wow, it's heavy!
30
00:02:54,607 --> 00:02:55,842
It's heavier than I thought.
31
00:02:56,476 --> 00:02:58,511
You're really awesome.
32
00:02:59,479 --> 00:03:00,747
—Congratulations. —Thank you.
33
00:03:01,147 --> 00:03:02,749
You're next, Nao.
34
00:03:05,084 --> 00:03:06,319
Good luck!
35
00:04:52,558 --> 00:04:55,328
Congratulations on your continued good health.
36
00:04:55,395 --> 00:04:57,330
Unfortunately, your professional
37
00:04:57,397 --> 00:04:59,332
licence application is rejected
38
00:04:59,399 --> 00:05:00,442
due to the committee's policy on
39
00:05:00,466 --> 00:05:02,226
the physical condition of licensed athletes.
40
00:05:22,322 --> 00:05:24,223
Nao, I brought you food.
41
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Thank you.
42
00:06:38,364 --> 00:06:40,233
—Hello. —Hello.
43
00:06:40,333 --> 00:06:41,401
How may I help you?
44
00:06:41,467 --> 00:06:44,237
I'm here about the licence issue.
45
00:06:44,303 --> 00:06:47,173
Yes, I see. Please wait a moment.
46
00:06:54,947 --> 00:06:56,249
—Hello. —Hello.
47
00:06:56,616 --> 00:06:58,251
Please have a seat.
48
00:07:00,119 --> 00:07:04,323
Based on your physical condition
49
00:07:04,624 --> 00:07:07,326
we cannot guarantee your safety.
50
00:07:07,627 --> 00:07:12,932
Your case is very rare, especially in Japan.
51
00:07:12,999 --> 00:07:15,868
You might stand a chance abroad
52
00:07:15,968 --> 00:07:19,238
but it's impossible for us
53
00:07:19,305 --> 00:07:21,174
to issue you a licence here.
54
00:07:21,240 --> 00:07:22,308
I'm sorry.
55
00:07:29,749 --> 00:07:31,184
I'm so sorry.
56
00:07:34,086 --> 00:07:36,088
I see.
57
00:07:36,155 --> 00:07:37,390
Thank you.
58
00:07:37,490 --> 00:07:39,292
—Good luck. —All right.
59
00:08:08,387 --> 00:08:09,387
Good boy.
60
00:08:13,426 --> 00:08:15,361
That's good.
61
00:08:17,396 --> 00:08:20,266
Tag me. You can do it!
62
00:08:22,335 --> 00:08:23,402
Here I come!
63
00:08:29,008 --> 00:08:31,344
Boxing's pride of the Philippines
64
00:08:31,444 --> 00:08:35,481
WBA, welterweight champion of the world
65
00:08:35,548 --> 00:08:39,785
Manny "Pacman" Pacquiao!
66
00:09:06,879 --> 00:09:08,414
Nao.
67
00:09:08,481 --> 00:09:09,515
Here, Nao.
68
00:09:09,615 --> 00:09:12,385
Look here. This is the time.
69
00:09:14,153 --> 00:09:17,390
From Fukuoka to Manila
70
00:09:17,490 --> 00:09:20,760
and Manila to General...
71
00:09:20,826 --> 00:09:22,562
—General Santos. —Yes.
72
00:09:22,628 --> 00:09:24,406
Take note of the time for your transfer flight.
73
00:09:24,430 --> 00:09:26,399
Got it.
74
00:09:26,465 --> 00:09:28,334
G-GenSan?
75
00:09:28,401 --> 00:09:29,761
—You went and got me a map? —Yeah.
76
00:09:30,069 --> 00:09:31,437
—Here. —Thanks.
77
00:10:15,681 --> 00:10:16,682
Please place your baggage
78
00:10:16,749 --> 00:10:18,084
in the overhead compartment
79
00:10:18,150 --> 00:10:19,518
or under the seat in front of you.
80
00:10:47,446 --> 00:10:48,446
Excuse me.
81
00:10:50,016 --> 00:10:51,250
Hi.
82
00:10:52,051 --> 00:10:53,252
Me... Nao.
83
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
—Oh, you're Nao? —Yes.
84
00:10:54,720 --> 00:10:55,721
Hello!
85
00:10:55,788 --> 00:10:57,189
I'm Ben, we talked on the phone.
86
00:10:57,289 --> 00:10:58,724
—Oh, Ben? —The gym owner.
87
00:10:58,791 --> 00:11:00,126
Yes...
88
00:11:00,192 --> 00:11:02,194
—Let us carry that. —Thank you.
89
00:11:02,294 --> 00:11:04,730
—It's heavy. —It's OK...
90
00:11:04,797 --> 00:11:06,132
—Hi. —I'm Bon Jovi.
91
00:11:06,198 --> 00:11:07,233
—Bon Jovi. —Bon Jovi?
92
00:11:07,333 --> 00:11:09,135
He's like a son to me.
93
00:11:09,201 --> 00:11:10,245
—Just like you, he came here... —Bon Jovi?
94
00:11:10,269 --> 00:11:12,104
Yeah. He's from Manila.
95
00:11:12,204 --> 00:11:14,106
He came here to be a boxer.
96
00:11:15,241 --> 00:11:17,143
He's very passionate about boxing.
97
00:11:17,243 --> 00:11:19,145
—That's why he's here. —Wow.
98
00:11:19,612 --> 00:11:20,846
Yeah. Let's go.
99
00:11:22,114 --> 00:11:23,282
The tricycle's over there.
100
00:11:42,535 --> 00:11:44,070
I hope it's OK with you.
101
00:11:44,770 --> 00:11:46,205
It's my Lamborghini.
102
00:11:47,773 --> 00:11:48,874
We'll ride this?
103
00:11:48,974 --> 00:11:50,209
—Yeah... —Oh, OK.
104
00:11:50,276 --> 00:11:52,278
Don't worry, Bon Jovi is a very good driver.
105
00:11:52,912 --> 00:11:54,146
—OK. —Let's go.
106
00:12:06,559 --> 00:12:08,694
Son of a bitch.
107
00:12:53,472 --> 00:12:54,473
They're huge.
108
00:13:03,282 --> 00:13:04,316
Come, come.
109
00:13:09,488 --> 00:13:11,323
What's going on?
110
00:13:13,726 --> 00:13:15,394
That's Rudy!
111
00:13:15,494 --> 00:13:16,962
Come here! It's Rudy!
112
00:13:17,029 --> 00:13:19,431
Buddy... hey!
113
00:13:20,766 --> 00:13:21,766
Asshole!
114
00:13:22,034 --> 00:13:24,303
Calm down... calm down! Relax!
115
00:13:25,471 --> 00:13:27,406
Take him away.
116
00:13:29,375 --> 00:13:30,376
Stop it now!
117
00:13:32,077 --> 00:13:33,078
Wait... wait!
118
00:13:33,145 --> 00:13:36,315
—Let him come! —Stop that!
119
00:13:37,516 --> 00:13:39,351
Take him away.
120
00:13:40,352 --> 00:13:41,554
Come here!
121
00:13:42,188 --> 00:13:44,757
It's too early to pick a fight.
122
00:13:45,291 --> 00:13:48,794
This is the Japanese I told you about.
123
00:13:48,894 --> 00:13:50,930
You'll train him.
124
00:13:50,996 --> 00:13:51,997
—Japanese? —Yes.
125
00:13:52,064 --> 00:13:53,465
So mind your manners.
126
00:13:53,566 --> 00:13:55,000
This is so embarrassing.
127
00:13:55,067 --> 00:13:56,902
Nao, this is Rudy.
128
00:13:57,236 --> 00:13:58,904
He's the one who's going to train you.
129
00:13:59,004 --> 00:14:00,639
He's good. All right...
130
00:14:00,706 --> 00:14:02,575
—Hey! —Let's go. For Christ's sake!
131
00:14:02,641 --> 00:14:04,944
Such bad temper early in the morning!
132
00:14:05,511 --> 00:14:07,746
—Let's go. —Coward!
133
00:14:09,048 --> 00:14:10,049
—That's enough! —Moron!
134
00:14:10,115 --> 00:14:12,051
Stop it! Take him away.
135
00:14:12,985 --> 00:14:13,985
Asshole!
136
00:14:18,090 --> 00:14:19,525
We're nearby.
137
00:14:20,025 --> 00:14:21,026
That's the place.
138
00:14:24,096 --> 00:14:25,931
—Here? —Yes...
139
00:14:30,202 --> 00:14:32,571
OK, this is it.
140
00:14:33,038 --> 00:14:34,039
—Come. —Is this the gym?
141
00:14:34,106 --> 00:14:35,407
Yes...
142
00:14:35,474 --> 00:14:37,109
Please take his luggage inside.
143
00:14:37,209 --> 00:14:39,712
Nao, I'll introduce you to my boxers.
144
00:14:39,812 --> 00:14:40,913
Come here...
145
00:14:41,013 --> 00:14:42,014
Resty!
146
00:14:44,083 --> 00:14:45,985
This is Nao, he's going to train with us.
147
00:14:46,318 --> 00:14:48,087
—This is Resty. —Hi, Resty.
148
00:14:48,153 --> 00:14:50,022
—I'm Resty. —Nice to meet you.
149
00:14:50,122 --> 00:14:53,092
And those are the brothers, Pitt and Russu.
150
00:14:53,158 --> 00:14:54,994
—Hey! —This is Nao.
151
00:14:55,094 --> 00:14:56,762
He'll train here. Show him around.
152
00:14:56,829 --> 00:14:58,998
Hi, I'm Russu, the pretty boy here.
153
00:15:00,065 --> 00:15:02,001
Hey, Sander. This is Nao.
154
00:15:02,067 --> 00:15:03,067
—Hey, good morning. —Hi.
155
00:15:03,335 --> 00:15:05,004
—I'm Nao. —Duffy!
156
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
Hey!
157
00:15:06,772 --> 00:15:09,008
This is Nao. Look after him.
158
00:15:09,074 --> 00:15:10,476
—All right. —OK.
159
00:15:10,542 --> 00:15:11,644
Come here.
160
00:15:11,710 --> 00:15:14,213
By the way, I have a Japanese boxer here.
161
00:15:14,280 --> 00:15:16,048
—Really? —Taku!
162
00:15:16,115 --> 00:15:17,116
He's Japanese.
163
00:15:18,751 --> 00:15:20,085
Hi.
164
00:15:20,152 --> 00:15:21,987
—What's your name? —I'm Nao.
165
00:15:22,087 --> 00:15:23,088
—Nao? —Yes.
166
00:15:23,155 --> 00:15:25,090
—I'm Taku. —Nice meeting you.
167
00:15:25,591 --> 00:15:28,394
Come here. Hey, darling.
168
00:15:29,194 --> 00:15:31,764
—This is my lovely wife, Mina. —Hi, hello.
169
00:15:31,830 --> 00:15:32,831
—This is Nao. —Mina?
170
00:15:32,932 --> 00:15:34,366
—Yeah, Mina. —I'm Mina.
171
00:15:34,433 --> 00:15:37,169
My mother's name is Mina too.
172
00:15:38,304 --> 00:15:40,005
So your mother must be beautiful too.
173
00:15:40,072 --> 00:15:41,974
Yes.
174
00:15:42,041 --> 00:15:43,042
Welcome to GenSan.
175
00:15:43,108 --> 00:15:45,044
—Thank you. —She's a very good cook.
176
00:15:45,110 --> 00:15:46,145
What are you cooking?
177
00:15:46,912 --> 00:15:48,047
Vegetables.
178
00:15:48,113 --> 00:15:49,882
—Have you ever tried Filipino food? —No.
179
00:15:49,949 --> 00:15:51,150
—Later you will, OK? —Later.
180
00:15:51,583 --> 00:15:53,919
You go there. You follow...
181
00:15:53,986 --> 00:15:56,455
It's hard to speak in English.
182
00:15:56,522 --> 00:15:57,923
Come here.
183
00:16:01,026 --> 00:16:03,028
This is my daughter, Melissa.
184
00:16:03,429 --> 00:16:04,930
She has a knockout punch.
185
00:16:04,997 --> 00:16:06,131
She manages the gym.
186
00:16:06,198 --> 00:16:07,800
Melissa, meet Nao.
187
00:16:07,866 --> 00:16:09,668
He's going to train here.
188
00:16:10,636 --> 00:16:12,004
He just arrived from Japan.
189
00:16:12,404 --> 00:16:13,672
—Hi. —Hi.
190
00:16:13,772 --> 00:16:15,007
Come here...
191
00:16:15,074 --> 00:16:16,075
Nao, this is the gym.
192
00:16:16,408 --> 00:16:17,609
Can I wear my shoes inside?
193
00:16:17,676 --> 00:16:20,079
No problem! Come inside...
194
00:16:20,946 --> 00:16:22,114
These are the equipment.
195
00:16:31,090 --> 00:16:32,992
See the trophies?
196
00:16:33,359 --> 00:16:36,028
We have lots of champions from this gym.
197
00:16:36,128 --> 00:16:37,128
Wow.
198
00:16:59,385 --> 00:17:00,519
Over here.
199
00:17:01,553 --> 00:17:03,922
You should lose weight!
200
00:17:08,293 --> 00:17:10,162
Guys, Rudy's here.
201
00:17:10,629 --> 00:17:12,631
—He's ready for you, Nao. —Hi.
202
00:17:13,599 --> 00:17:15,200
I'm Rudy. What's his name again?
203
00:17:15,267 --> 00:17:16,267
—He's Nao. —Nao?
204
00:17:16,869 --> 00:17:17,903
Yes.
205
00:17:20,305 --> 00:17:22,174
What's this?
206
00:17:24,076 --> 00:17:26,111
It's a prosthetic leg.
207
00:17:28,614 --> 00:17:29,614
What happened?
208
00:17:30,682 --> 00:17:35,521
I had an accident when I was a child.
209
00:17:37,489 --> 00:17:40,392
But you can train and run?
210
00:17:41,493 --> 00:17:42,594
No problem.
211
00:17:42,694 --> 00:17:44,363
—Are you sure? —Yes.
212
00:17:44,663 --> 00:17:46,231
—Let's go. —OK.
213
00:17:47,032 --> 00:17:49,168
Let's go... come here!
214
00:18:13,559 --> 00:18:14,559
High knees, go!
215
00:18:15,360 --> 00:18:16,562
Higher!
216
00:18:16,628 --> 00:18:18,530
Higher! Balance!
217
00:18:18,597 --> 00:18:19,597
Speed!
218
00:18:19,865 --> 00:18:20,865
Good!
219
00:18:21,400 --> 00:18:23,335
One more... side.
220
00:18:23,402 --> 00:18:24,870
Side.
221
00:18:25,571 --> 00:18:28,273
This way... side.
222
00:18:28,373 --> 00:18:29,373
Ready?
223
00:18:29,775 --> 00:18:30,876
Go!
224
00:18:32,878 --> 00:18:34,012
Higher!
225
00:18:34,079 --> 00:18:36,048
Balance! Higher!
226
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
Go! You can do it!
227
00:18:46,959 --> 00:18:48,961
Don't forget, head movement.
228
00:18:49,027 --> 00:18:50,162
—OK. —Very good...
229
00:18:52,364 --> 00:18:53,465
—All right? —OK.
230
00:18:54,967 --> 00:18:55,968
Thank you.
231
00:19:00,506 --> 00:19:01,773
Coach.
232
00:19:03,842 --> 00:19:08,113
I really need a professional boxing licence.
233
00:19:11,583 --> 00:19:13,752
Work hard. OK? Work hard.
234
00:19:17,656 --> 00:19:19,091
Water, please.
235
00:19:22,394 --> 00:19:27,032
(Speaking in Visayan)
236
00:19:27,132 --> 00:19:31,770
(Speaking in Visayan)
237
00:19:31,837 --> 00:19:32,871
Thank you.
238
00:19:34,173 --> 00:19:37,643
—Eat. —Yes, Boss.
239
00:19:43,916 --> 00:19:45,184
Thank you.
240
00:19:49,288 --> 00:19:50,589
Just eat.
241
00:19:53,225 --> 00:19:55,627
Please pass the fish.
242
00:19:59,064 --> 00:20:00,566
Let's eat.
243
00:20:06,572 --> 00:20:07,573
—Eat. —OK.
244
00:20:07,639 --> 00:20:10,709
—Delicious? —I will try...
245
00:20:11,910 --> 00:20:13,011
Is this chicken?
246
00:20:13,078 --> 00:20:14,913
—No, that's pork. —Oh, pork.
247
00:20:16,114 --> 00:20:17,282
This is eggplant.
248
00:20:19,585 --> 00:20:21,653
Vegetables. It's good.
249
00:20:23,188 --> 00:20:25,023
We'll do ten.
250
00:20:25,123 --> 00:20:26,123
OK.
251
00:20:27,226 --> 00:20:28,393
—Ready? —OK.
252
00:20:30,896 --> 00:20:31,896
One...
253
00:20:33,265 --> 00:20:34,366
Three...
254
00:20:36,401 --> 00:20:37,569
All right...
255
00:20:42,407 --> 00:20:43,742
All right...
256
00:20:49,681 --> 00:20:50,882
Eight...
257
00:20:52,317 --> 00:20:53,552
Nine...
258
00:20:57,456 --> 00:20:59,157
Time out...
259
00:21:02,995 --> 00:21:04,196
—You OK? —Yeah.
260
00:21:15,407 --> 00:21:16,808
Water?
261
00:21:16,875 --> 00:21:17,909
Yeah.
262
00:21:21,013 --> 00:21:22,080
Thanks.
263
00:21:37,963 --> 00:21:40,932
Bon Jovi, where is everyone?
264
00:21:40,999 --> 00:21:43,035
They're training at the park.
265
00:21:43,135 --> 00:21:45,003
—You're going there too? —Yes.
266
00:21:45,570 --> 00:21:47,572
—I want to come along. —OK.
267
00:21:47,639 --> 00:21:48,874
I'll get ready.
268
00:21:55,914 --> 00:22:02,120
You know, I drove from Manila to GenSan.
269
00:22:04,323 --> 00:22:09,328
Because I want to train
270
00:22:09,394 --> 00:22:11,530
as a boxer here in GenSan.
271
00:22:12,130 --> 00:22:13,265
From Manila?
272
00:22:14,466 --> 00:22:16,401
It's true.
273
00:22:16,468 --> 00:22:20,706
How did you get from Manila to GenSan?
274
00:22:22,240 --> 00:22:27,512
I drove all the way to the port and...
275
00:22:27,612 --> 00:22:29,448
rode the ferry. Do you know what a ferry is?
276
00:22:29,514 --> 00:22:35,087
The transport in water.
277
00:23:21,533 --> 00:23:23,268
—Coach Rudy. —Hey.
278
00:23:24,469 --> 00:23:28,673
The officer of the Games and Amusements Board
279
00:23:28,774 --> 00:23:30,251
is here. We'll talk about your permit.
280
00:23:30,275 --> 00:23:31,877
OK. Coach...
281
00:23:31,943 --> 00:23:33,412
Let's go there!
282
00:23:33,478 --> 00:23:35,847
—I got something for you. —What?
283
00:23:42,320 --> 00:23:45,490
These are used, but...
284
00:23:45,557 --> 00:23:47,759
If you don't mind, it's yours.
285
00:23:47,826 --> 00:23:49,394
—For me? —Yes.
286
00:23:50,295 --> 00:23:52,230
Wow!
287
00:23:54,533 --> 00:23:57,402
I'll put it on now...
288
00:24:01,807 --> 00:24:02,874
Wow.
289
00:24:06,478 --> 00:24:07,479
OK, it fits!
290
00:24:07,546 --> 00:24:09,414
—It does? —It fits!
291
00:24:10,749 --> 00:24:13,485
Very nice. Thank you...
292
00:24:15,687 --> 00:24:18,123
Very nice. We'll go there.
293
00:24:18,190 --> 00:24:20,358
We'll talk to the officer.
294
00:24:20,692 --> 00:24:21,827
—OK. —OK.
295
00:24:28,600 --> 00:24:30,368
—I'll talk to him. —OK.
296
00:24:34,206 --> 00:24:37,008
—Sir. —Hey Rudy, how are you?
297
00:24:37,075 --> 00:24:38,076
How are you?
298
00:24:38,143 --> 00:24:42,047
My Japanese boxer. He's very good, sir.
299
00:24:42,113 --> 00:24:43,113
How are you?
300
00:24:44,549 --> 00:24:48,086
Sir, maybe we can give him
301
00:24:48,153 --> 00:24:50,956
a professional boxing licence?
302
00:24:51,022 --> 00:24:53,391
It's not that easy, Rudy.
303
00:24:54,493 --> 00:24:56,428
We can but there are conditions to be met
304
00:24:57,028 --> 00:24:59,130
Here are the requirements.
305
00:24:59,197 --> 00:25:01,666
You need to submit a medical certificate
306
00:25:01,766 --> 00:25:04,035
a birth certificate and a training certificate
307
00:25:04,102 --> 00:25:06,905
as proof that this boxer
308
00:25:07,005 --> 00:25:09,407
has been training for a long time.
309
00:25:09,474 --> 00:25:12,110
He must win three fights
310
00:25:12,210 --> 00:25:15,013
before we give him a licence.
311
00:25:15,080 --> 00:25:17,115
For each fight, he must submit
312
00:25:17,215 --> 00:25:19,951
a medical certificate.
313
00:25:20,051 --> 00:25:23,922
He needs three consecutive wins.
314
00:25:23,989 --> 00:25:25,490
If he loses one time
315
00:25:25,557 --> 00:25:27,092
he'll need to start over.
316
00:25:27,158 --> 00:25:28,994
—Is this clear? —Yes, sir.
317
00:25:29,094 --> 00:25:30,996
—Sign here. —Here?
318
00:25:31,062 --> 00:25:32,062
Yes.
319
00:25:35,867 --> 00:25:39,437
If you want to tighten it, just press here.
320
00:25:39,504 --> 00:25:41,573
—It should be tight? —Yes.
321
00:25:41,873 --> 00:25:42,908
All right?
322
00:25:44,509 --> 00:25:47,078
—Hello, Che. —Hi, Ben.
323
00:25:47,145 --> 00:25:48,847
We've requested for a medical certificate.
324
00:25:48,914 --> 00:25:51,983
Yes, please wait for the doctor.
325
00:25:52,083 --> 00:25:53,184
All right.
326
00:25:53,752 --> 00:25:55,921
—Please have a seat. —There?
327
00:25:55,987 --> 00:25:57,956
Yes, over there. Thank you.
328
00:26:02,994 --> 00:26:06,331
Doc, Ben is here for the certificate.
329
00:26:06,398 --> 00:26:10,569
—Doc, good morning. —Hey, good morning.
330
00:26:10,869 --> 00:26:12,370
—Please sit down. —Come here.
331
00:26:12,437 --> 00:26:14,706
—How are you, Doc? —How are you?
332
00:26:14,806 --> 00:26:17,842
Doc, you remember Nao? The Japanese boxer?
333
00:26:17,909 --> 00:26:18,910
Yes.
334
00:26:19,010 --> 00:26:20,011
Hello, how are you?
335
00:26:20,078 --> 00:26:22,147
—Is the cert ready, Doc? —Yes, of course.
336
00:26:22,614 --> 00:26:24,783
Pass me the cert for the Japanese.
337
00:26:25,350 --> 00:26:27,652
OK, get me an envelope too.
338
00:26:30,322 --> 00:26:31,823
Wait, I'll just sign it.
339
00:26:31,923 --> 00:26:33,391
You need to sign it?
340
00:26:33,792 --> 00:26:35,360
Thank you very much, Doc!
341
00:26:36,394 --> 00:26:37,562
OK.
342
00:26:43,802 --> 00:26:45,570
Here's your certificate.
343
00:26:45,637 --> 00:26:48,039
—Thank you. —All right, you're welcome.
344
00:26:49,708 --> 00:26:51,009
Good luck!
345
00:26:51,076 --> 00:26:53,411
—Thank you, Doc. —No problem.
346
00:26:53,478 --> 00:26:54,913
Let's go.
347
00:26:56,748 --> 00:26:59,084
—Thank you, Che. —Take care.
348
00:26:59,384 --> 00:27:02,120
Come back in two weeks.
349
00:27:02,187 --> 00:27:04,255
Same time at 2.00pm.
350
00:27:06,891 --> 00:27:07,892
Ladies and gentlemen
351
00:27:07,959 --> 00:27:11,029
this is scheduled for three rounds
352
00:27:11,129 --> 00:27:15,867
of amateur boxing in the elite division.
353
00:27:15,967 --> 00:27:17,002
Focus, speed.
354
00:27:17,068 --> 00:27:18,403
Introducing first
355
00:27:18,470 --> 00:27:21,473
fighting out of the red corner
356
00:27:21,573 --> 00:27:24,909
he weighs 60kg
357
00:27:25,010 --> 00:27:28,013
from Okinawa, Japan
358
00:27:28,079 --> 00:27:30,782
and now fighting for
359
00:27:30,882 --> 00:27:34,953
GenSan Punch Gym, General Santos City.
360
00:27:35,053 --> 00:27:36,054
Ladies and gentlemen
361
00:27:36,121 --> 00:27:41,593
introducing Nao Tsuyama!
362
00:27:48,366 --> 00:27:51,002
And his opponent in three rounds...
363
00:27:51,069 --> 00:27:52,971
fighting out of the blue corner
364
00:27:53,471 --> 00:27:56,241
he weighs 60kg
365
00:27:56,307 --> 00:27:58,810
the pride of Sarangani Province.
366
00:27:58,877 --> 00:28:01,312
Ladies and gentlemen, introducing
367
00:28:01,413 --> 00:28:06,584
Marlon Louie Ancon.
368
00:28:17,896 --> 00:28:19,597
Boxers to the referee.
369
00:28:23,802 --> 00:28:25,804
No holding, OK?
370
00:28:25,870 --> 00:28:28,006
If I say stop, don't punch.
371
00:28:28,073 --> 00:28:29,908
If I say break, step backwards.
372
00:28:30,008 --> 00:28:31,743
OK, shake hands.
373
00:28:31,843 --> 00:28:34,913
Go back to your corner.
374
00:28:35,013 --> 00:28:38,149
Seconds out.
375
00:28:38,249 --> 00:28:39,651
Seconds out.
376
00:28:39,718 --> 00:28:42,187
Beginning of round one. Round one.
377
00:28:53,965 --> 00:28:55,366
Slide back.
378
00:29:07,011 --> 00:29:09,047
Jab! Jab!
379
00:29:24,529 --> 00:29:25,830
Slide back.
380
00:29:26,264 --> 00:29:27,565
Yes.
381
00:29:30,135 --> 00:29:31,569
Go, go, go!
382
00:29:37,308 --> 00:29:38,810
Stop!
383
00:29:38,877 --> 00:29:39,911
Stop!
384
00:29:44,215 --> 00:29:45,450
He's OK.
385
00:29:46,317 --> 00:29:48,987
Ring physician...
386
00:29:52,590 --> 00:29:54,359
Time keeper, time out.
387
00:30:04,235 --> 00:30:05,703
Ladies and gentlemen
388
00:30:05,804 --> 00:30:10,408
within 38 seconds in round number three
389
00:30:10,475 --> 00:30:13,044
the referee stopped the contest.
390
00:30:13,111 --> 00:30:15,513
The winner by RSC...
391
00:30:15,613 --> 00:30:17,782
Red corner!
392
00:30:38,803 --> 00:30:40,271
Is everything OK?
393
00:30:48,012 --> 00:30:49,480
We're here.
394
00:30:57,789 --> 00:31:00,959
Nao, my auntie.
395
00:31:01,025 --> 00:31:02,493
Good evening, Auntie.
396
00:31:06,931 --> 00:31:08,600
This is my house.
397
00:31:12,804 --> 00:31:15,506
This is Marilou, my wife.
398
00:31:15,607 --> 00:31:19,444
He's Japanese. My trainee in boxing.
399
00:31:19,510 --> 00:31:21,412
The one you told me about.
400
00:31:21,479 --> 00:31:23,047
—Hi, hello. —Come inside.
401
00:31:26,784 --> 00:31:30,555
His name is Nao. Come...
402
00:31:31,089 --> 00:31:33,791
—Nao, this is Marilou. —Hello.
403
00:31:34,959 --> 00:31:36,895
—Wait here, OK? —OK.
404
00:31:36,961 --> 00:31:38,062
Come with me.
405
00:32:12,163 --> 00:32:13,831
Wow.
406
00:32:13,932 --> 00:32:15,266
So, you're...
407
00:32:18,569 --> 00:32:19,704
That...
408
00:32:20,705 --> 00:32:22,073
That one.
409
00:32:23,207 --> 00:32:24,409
Was it in Russia?
410
00:32:24,475 --> 00:32:26,110
It was very, very cold.
411
00:32:26,210 --> 00:32:28,313
There were many people.
412
00:32:28,413 --> 00:32:29,814
It was televised.
413
00:32:31,115 --> 00:32:34,185
—I won. —Wow.
414
00:32:34,285 --> 00:32:37,355
This one, I do remember.
415
00:32:37,455 --> 00:32:39,724
That one.
416
00:32:39,791 --> 00:32:41,826
I fought...
417
00:32:41,926 --> 00:32:43,761
Round...
418
00:32:43,828 --> 00:32:45,730
In round eight
419
00:32:45,797 --> 00:32:48,967
my stomach was hurting very badly...
420
00:32:50,068 --> 00:32:53,171
because I drank too much milk
421
00:32:53,237 --> 00:32:54,505
but I won.
422
00:32:54,605 --> 00:32:55,873
I won.
423
00:32:55,974 --> 00:32:57,375
Is this your son?
424
00:32:59,344 --> 00:33:00,712
He doesn't like boxing.
425
00:33:00,812 --> 00:33:05,717
He likes MMA, martial arts.
426
00:33:06,584 --> 00:33:08,119
He doesn't live here anymore.
427
00:33:08,186 --> 00:33:12,190
He's living with his mother.
428
00:33:12,290 --> 00:33:14,292
Very hard mother.
429
00:33:17,161 --> 00:33:18,229
Yeah.
430
00:33:20,732 --> 00:33:21,866
He's very good.
431
00:33:21,966 --> 00:33:23,835
OK, so...
432
00:33:23,935 --> 00:33:26,637
I will give it to Madam Mina, OK?
433
00:33:26,704 --> 00:33:28,439
Thank you...
434
00:33:29,307 --> 00:33:30,875
Going already?
435
00:33:30,975 --> 00:33:32,543
Marilou, he's leaving!
436
00:33:32,643 --> 00:33:33,945
All right, take care.
437
00:33:34,045 --> 00:33:35,279
Thank you very much.
438
00:33:35,913 --> 00:33:37,415
Thank you, Coach.
439
00:33:37,715 --> 00:33:39,050
—We'll train again. —OK.
440
00:33:39,117 --> 00:33:40,184
Bye.
441
00:33:42,353 --> 00:33:43,554
Bon Jovi!
442
00:33:44,355 --> 00:33:46,024
Go now.
443
00:33:46,124 --> 00:33:47,425
Take care.
444
00:34:08,079 --> 00:34:12,016
Fight! Punch him!
445
00:34:14,185 --> 00:34:16,554
Come here, boy! How dare you!
446
00:34:17,455 --> 00:34:18,499
Why is he stopping the fight?
447
00:34:18,523 --> 00:34:20,892
Who's asking? I'm his father!
448
00:34:21,192 --> 00:34:23,361
We're training him to be good in boxing.
449
00:34:24,962 --> 00:34:28,032
No! You're using my son for gambling!
450
00:34:28,132 --> 00:34:29,467
To be the next Pacquiao.
451
00:34:29,567 --> 00:34:31,235
Not everybody can be like Pacquiao!
452
00:34:31,335 --> 00:34:37,241
Your son wants to be like Pacquiao.
453
00:34:45,783 --> 00:34:48,119
The fight is already starting.
454
00:34:48,186 --> 00:34:49,954
Let's go. Hurry!
455
00:34:51,689 --> 00:34:52,957
Wait, Nao!
456
00:34:56,194 --> 00:34:57,995
I have something for you.
457
00:34:58,062 --> 00:35:00,965
To protect you during your fights.
458
00:35:01,032 --> 00:35:03,034
—Really? —Yeah, let's go.
459
00:35:03,134 --> 00:35:04,202
Thank you.
460
00:35:06,871 --> 00:35:08,172
Come on...
461
00:35:09,807 --> 00:35:10,807
Go, Pitt!
462
00:35:40,438 --> 00:35:41,906
There!
463
00:35:43,107 --> 00:35:45,243
Nao, throw your straight!
464
00:35:45,309 --> 00:35:46,511
Straight!
465
00:35:47,311 --> 00:35:48,679
There!
466
00:35:49,247 --> 00:35:51,582
Go on! Go!
467
00:35:52,283 --> 00:35:53,718
That's right!
468
00:35:57,155 --> 00:35:58,356
Sit here.
469
00:35:59,957 --> 00:36:01,092
Nao.
470
00:36:02,326 --> 00:36:04,428
Look at him.
471
00:36:06,030 --> 00:36:07,598
Just concentrate, OK?
472
00:36:22,113 --> 00:36:23,247
Fight!
473
00:36:23,714 --> 00:36:25,183
Punch!
474
00:36:46,070 --> 00:36:47,471
Defence!
475
00:36:50,274 --> 00:36:51,409
Break... break!
476
00:36:57,615 --> 00:36:58,615
Fight!
477
00:37:39,957 --> 00:37:40,992
Six...
478
00:37:41,092 --> 00:37:43,995
seven, eight, nine...
479
00:37:47,832 --> 00:37:48,933
Winner!
480
00:37:59,910 --> 00:38:01,212
Winner!
481
00:38:02,446 --> 00:38:03,848
Good job, Nao.
482
00:38:15,559 --> 00:38:17,328
Ladies and gentlemen
483
00:38:17,395 --> 00:38:21,232
after six rounds of exciting boxing
484
00:38:21,332 --> 00:38:23,000
we have a winner
485
00:38:23,067 --> 00:38:26,704
by way of technical knockout.
486
00:38:26,804 --> 00:38:28,105
Ladies and gentlemen
487
00:38:28,205 --> 00:38:32,043
the pride of Okinawa, Japan.
488
00:38:32,109 --> 00:38:34,011
Ladies and gentlemen...
489
00:38:34,078 --> 00:38:39,517
Nao Tsuyama!
490
00:38:43,654 --> 00:38:46,223
Hey! Go, bro!
491
00:38:47,325 --> 00:38:48,325
I got this!
492
00:39:11,482 --> 00:39:13,384
Go back to your corner.
493
00:39:13,484 --> 00:39:16,454
One, two, three, four...
494
00:39:16,520 --> 00:39:20,891
five, six, seven, eight, nine, ten!
495
00:39:29,633 --> 00:39:31,802
—Darling? —Did you win?
496
00:39:31,869 --> 00:39:33,804
Of course, we did!
497
00:39:33,871 --> 00:39:35,039
We won!
498
00:39:37,875 --> 00:39:38,876
Congratulations.
499
00:39:38,976 --> 00:39:40,077
Boxers!
500
00:39:41,078 --> 00:39:44,648
I'm happy that we're victorious today.
501
00:39:44,715 --> 00:39:46,717
But don't be overconfident.
502
00:39:46,784 --> 00:39:47,928
Consider this a tune-up fight.
503
00:39:47,952 --> 00:39:50,521
The big fight will be in Japan.
504
00:39:50,921 --> 00:39:52,356
Don't lose your focus.
505
00:39:52,423 --> 00:39:53,924
Don't worry about the paperwork.
506
00:39:53,991 --> 00:39:55,326
Pitt, Russu...
507
00:39:55,393 --> 00:39:58,662
your paperwork are in place.
508
00:39:58,763 --> 00:40:01,132
We'll have light training tomorrow.
509
00:40:01,198 --> 00:40:05,403
Tonight, let's relax and sleep early. OK?
510
00:40:08,606 --> 00:40:10,408
—GenSan! —Punch!
511
00:40:10,474 --> 00:40:11,776
OK!
512
00:40:11,842 --> 00:40:14,678
Good night...
513
00:40:14,745 --> 00:40:16,113
Coach.
514
00:40:16,213 --> 00:40:17,915
—Thank you, Boss Ben. —Nao.
515
00:40:18,883 --> 00:40:20,451
—Good job. —Thank you.
516
00:40:20,518 --> 00:40:23,287
—You did well. Keep it up. —Thank you.
517
00:40:24,555 --> 00:40:25,689
And you?
518
00:40:27,091 --> 00:40:28,125
I will just train.
519
00:40:28,192 --> 00:40:29,672
You'll talk to your girlfriend again?
520
00:40:31,228 --> 00:40:33,264
Shh...
521
00:40:33,364 --> 00:40:35,733
Taku is a playboy.
522
00:40:36,066 --> 00:40:37,835
Where's my share?
523
00:40:37,935 --> 00:40:39,403
Give it to me.
524
00:40:39,470 --> 00:40:41,238
—Say thanks first. —Thank you.
525
00:40:41,305 --> 00:40:43,607
Doesn't sound like it came from the heart.
526
00:40:43,674 --> 00:40:45,242
Thank you.
527
00:40:45,309 --> 00:40:47,278
Is this better? Sincere enough for you?
528
00:40:47,344 --> 00:40:48,746
OK. Thank you for this.
529
00:40:48,846 --> 00:40:50,915
Lend me 500 pesos.
530
00:40:51,015 --> 00:40:52,650
Here. Just kidding.
531
00:40:53,751 --> 00:40:56,153
You just want to buy shoes.
532
00:40:56,253 --> 00:40:59,890
I just need 500 pesos more.
533
00:40:59,957 --> 00:41:01,959
Save it.
534
00:41:04,128 --> 00:41:06,530
I'll take care of Mum.
535
00:41:06,597 --> 00:41:08,532
Don't buy new shoes!
536
00:41:13,204 --> 00:41:15,272
(Speaking in Visayan)
537
00:41:15,372 --> 00:41:17,041
It's great that I won.
538
00:41:20,811 --> 00:41:23,214
Someone interviewed me at the gym.
539
00:41:23,280 --> 00:41:24,815
I didn't understand.
540
00:41:24,882 --> 00:41:27,451
She said, "If forever is not you gonna do
541
00:41:27,518 --> 00:41:29,320
what will you do?"
542
00:41:29,386 --> 00:41:31,689
—Hey, dude. —Hey.
543
00:41:31,755 --> 00:41:37,828
(Speaking in Visayan)
544
00:41:37,928 --> 00:41:42,166
(Speaking in Visayan)
545
00:41:56,480 --> 00:41:59,650
We have a nice beach too... in Okinawa.
546
00:42:10,761 --> 00:42:11,795
Beautiful.
547
00:42:13,397 --> 00:42:14,598
Look at that crab.
548
00:42:47,965 --> 00:42:49,166
Hi.
549
00:43:08,185 --> 00:43:09,320
Jab straight!
550
00:43:12,590 --> 00:43:14,525
One more time! Jab straight!
551
00:43:17,695 --> 00:43:18,829
Rapido!
552
00:43:24,969 --> 00:43:26,036
Uppercut!
553
00:43:31,175 --> 00:43:33,310
Good! One more time! Jab straight!
554
00:43:47,358 --> 00:43:49,393
Hurry up, we're next.
555
00:43:50,394 --> 00:43:51,729
We're good.
556
00:43:52,930 --> 00:43:54,064
Let's go.
557
00:43:57,067 --> 00:43:59,370
From Manila
558
00:43:59,436 --> 00:44:02,039
ladies and gentlemen, introducing...
559
00:44:02,106 --> 00:44:04,308
Bon Jovi
560
00:44:04,408 --> 00:44:10,214
"the Blaze of Glory" Cabahug!
561
00:44:17,855 --> 00:44:20,424
Fight! First round.
562
00:45:02,032 --> 00:45:03,600
Time!
563
00:45:05,402 --> 00:45:08,072
End of round one.
564
00:45:17,414 --> 00:45:19,283
Breathe...
565
00:45:21,452 --> 00:45:22,686
Don't be too confident.
566
00:45:22,753 --> 00:45:24,988
You're just taking his punches.
567
00:45:26,690 --> 00:45:30,094
Is that clear? OK? All right.
568
00:45:39,002 --> 00:45:41,271
—Fight! —OK, round number three.
569
00:45:41,371 --> 00:45:42,439
Round three.
570
00:46:16,440 --> 00:46:17,574
Head blow!
571
00:46:17,875 --> 00:46:19,042
Doctor!
572
00:46:19,710 --> 00:46:22,312
What? What happened?
573
00:46:26,250 --> 00:46:28,051
Medic! Medic!
574
00:46:33,724 --> 00:46:35,025
Wake up... brother!
575
00:46:35,125 --> 00:46:36,727
One, two, three, four, five, six
576
00:46:36,794 --> 00:46:38,028
seven, eight, nine, ten...
577
00:46:40,964 --> 00:46:42,566
Bon Jovi!
578
00:46:48,405 --> 00:46:50,874
Turn it around!
579
00:46:51,441 --> 00:46:55,345
Bon Jovi!
580
00:47:59,610 --> 00:48:01,111
Where's he from, sir?
581
00:48:01,511 --> 00:48:03,146
From Guiguinto, Bulacan originally
582
00:48:03,247 --> 00:48:05,282
but he's living with me now in Bawing.
583
00:48:05,349 --> 00:48:06,950
He's one of my boxers.
584
00:48:07,050 --> 00:48:08,652
His age?
585
00:48:08,719 --> 00:48:11,321
22 years old.
586
00:48:21,198 --> 00:48:24,601
I'm calling about Bon Jovi.
587
00:48:24,935 --> 00:48:27,204
We've just brought him to the hospital.
588
00:48:29,039 --> 00:48:31,708
He was knocked unconscious
589
00:48:33,510 --> 00:48:35,479
during a fight.
590
00:48:35,545 --> 00:48:37,648
I don't know what happened.
591
00:48:39,716 --> 00:48:42,152
Mama! Papa!
592
00:48:42,252 --> 00:48:45,355
Come here, talk to the doctor.
593
00:48:45,756 --> 00:48:47,958
Good afternoon. I'm the doctor.
594
00:49:07,744 --> 00:49:08,946
Thank you.
595
00:49:47,751 --> 00:49:49,052
Ben.
596
00:49:52,889 --> 00:49:54,291
Where's Bon Jovi?
597
00:49:55,892 --> 00:49:57,894
In the morgue.
598
00:51:14,838 --> 00:51:19,409
Close your eyes and listen
599
00:51:20,210 --> 00:51:25,315
I'll sing a song for you
600
00:51:28,885 --> 00:51:33,557
Stop crying and sleep
601
00:51:33,990 --> 00:51:38,895
I'm here when you wake up
602
00:51:40,530 --> 00:51:42,632
Go to sleep...
603
00:51:43,967 --> 00:51:46,436
Sleep...
604
00:51:47,604 --> 00:51:52,876
we'll dance in your dreams
605
00:51:54,411 --> 00:51:56,880
Go to sleep...
606
00:51:57,881 --> 00:51:59,516
Sleep...
607
00:52:01,151 --> 00:52:06,189
I'll be here when you wake up
608
00:52:09,092 --> 00:52:10,293
Susan.
609
00:52:10,827 --> 00:52:12,329
Susan.
610
00:52:15,198 --> 00:52:18,235
Bon Jovi saved this money.
611
00:52:18,335 --> 00:52:20,770
He wanted you to come to GenSan.
612
00:52:20,837 --> 00:52:23,206
This is for your fare.
613
00:52:23,773 --> 00:52:26,910
He worked hard for this.
614
00:53:34,277 --> 00:53:36,246
That's good! Good... Nao!
615
00:53:38,281 --> 00:53:39,583
Nao.
616
00:53:40,483 --> 00:53:42,319
Let's talk.
617
00:53:43,386 --> 00:53:45,055
You want the licence?
618
00:53:45,121 --> 00:53:47,157
—Right? —Yes.
619
00:53:47,224 --> 00:53:49,159
You are going to win.
620
00:53:50,493 --> 00:53:51,895
I have a plan.
621
00:53:52,195 --> 00:53:53,330
OK.
622
00:53:54,631 --> 00:53:57,267
I will rig the fight.
623
00:53:57,367 --> 00:53:58,468
I will rig the fight.
624
00:53:58,568 --> 00:54:00,003
—Rig? —Yeah.
625
00:54:00,604 --> 00:54:02,172
What do you mean, rig?
626
00:54:03,039 --> 00:54:04,374
I will rig...
627
00:54:04,441 --> 00:54:06,109
—No, what is rig? —I will...
628
00:54:06,209 --> 00:54:10,080
pay people so we won't have a problem.
629
00:54:10,146 --> 00:54:11,548
You'll win right away, OK?
630
00:54:15,752 --> 00:54:17,187
You don't trust me?
631
00:54:19,389 --> 00:54:21,191
Yeah, I trust you.
632
00:54:21,291 --> 00:54:23,126
So why will you pay?
633
00:54:23,193 --> 00:54:26,863
To make sure you get the licence, right?
634
00:54:26,963 --> 00:54:28,398
No... no payment.
635
00:54:29,599 --> 00:54:31,001
Are you sure?
636
00:54:32,168 --> 00:54:33,370
You don't trust me?
637
00:54:33,436 --> 00:54:36,006
I trust you...
638
00:54:36,373 --> 00:54:37,574
OK...
639
00:56:14,371 --> 00:56:16,106
There's a lot of people, see?
640
00:56:16,206 --> 00:56:18,007
I told you.
641
00:56:18,875 --> 00:56:20,143
Coach Danny.
642
00:56:23,113 --> 00:56:24,681
I have a plan.
643
00:56:32,088 --> 00:56:37,794
I'll add more after the fight.
644
00:56:37,894 --> 00:56:39,362
Three rounds.
645
00:56:39,429 --> 00:56:41,131
Give me the rest after.
646
00:56:54,711 --> 00:56:56,413
Ladies and gentlemen...
647
00:57:11,728 --> 00:57:12,762
Nao.
648
00:57:17,033 --> 00:57:18,168
Thank you.
649
00:57:20,770 --> 00:57:21,871
Did you know...
650
00:57:23,606 --> 00:57:25,642
Coach paid someone off for your fight?
651
00:57:30,313 --> 00:57:31,714
He paid someone off?
652
00:58:19,829 --> 00:58:22,732
Slide back... slide back!
653
00:59:05,041 --> 00:59:06,676
Stop, stop!
654
00:59:10,280 --> 00:59:11,481
Medic!
655
01:00:01,397 --> 01:00:02,832
What do you want to tell me?
656
01:00:08,805 --> 01:00:10,206
Did you rig my fight?
657
01:00:12,675 --> 01:00:13,676
What?
658
01:00:14,110 --> 01:00:15,812
Did you rig my fight?
659
01:00:18,748 --> 01:00:20,016
Yes.
660
01:00:21,150 --> 01:00:23,052
Why did you do that?
661
01:00:23,119 --> 01:00:25,121
That's what you like! You wanted to win!
662
01:00:25,188 --> 01:00:27,390
You want the licence! There!
663
01:00:29,525 --> 01:00:33,062
Why? Why did you do such a stupid thing?
664
01:00:36,332 --> 01:00:37,467
Why?
665
01:00:47,243 --> 01:00:50,246
—Why? —I don't want you to get hurt!
666
01:00:51,414 --> 01:00:52,915
But that's what you...
667
01:00:54,384 --> 01:00:55,518
That's what?
668
01:00:55,585 --> 01:00:57,286
That's what you like.
669
01:00:57,353 --> 01:00:59,188
You wanted to win!
670
01:00:59,288 --> 01:01:01,024
It's not for you to decide!
671
01:01:01,124 --> 01:01:03,159
It's not for you to decide!
672
01:01:03,493 --> 01:01:05,728
—It's not for... —Hey, Nao!
673
01:01:06,496 --> 01:01:07,864
Stop that... stop that!
674
01:01:07,964 --> 01:01:10,199
Stop it now, Nao! Stop!
675
01:01:10,266 --> 01:01:11,434
—Stop it now! —Nao...
676
01:01:11,534 --> 01:01:12,835
I trusted you!
677
01:01:12,935 --> 01:01:16,406
Nao, stop! Stop it... Nao!
678
01:01:19,509 --> 01:01:20,810
You're a liar!
679
01:01:22,412 --> 01:01:25,314
No... come on!
680
01:01:25,415 --> 01:01:26,416
No.
681
01:01:26,482 --> 01:01:29,986
Yeah, come on! You're a loser!
682
01:01:30,386 --> 01:01:32,088
—You're a loser! —Nao, listen to me!
683
01:01:32,155 --> 01:01:34,957
Stop it! Stop it, OK?
684
01:01:35,024 --> 01:01:39,796
—Please! —Enough...
685
01:02:00,750 --> 01:02:02,251
Where are you going?
686
01:02:05,588 --> 01:02:07,490
When are you coming back?
687
01:04:17,486 --> 01:04:18,754
Nao.
688
01:04:22,825 --> 01:04:24,727
I have a surprise for you.
689
01:04:26,629 --> 01:04:27,730
What?
690
01:04:34,070 --> 01:04:35,605
Congratulations.
691
01:04:39,275 --> 01:04:41,844
Thank you, brothers!
692
01:04:41,911 --> 01:04:42,945
Congratulations!
693
01:04:43,045 --> 01:04:44,080
Good luck, my friend.
694
01:04:44,146 --> 01:04:45,281
You deserve it, Nao.
695
01:04:45,348 --> 01:04:46,816
—Congratulations. —Thank you, Boss.
696
01:04:46,883 --> 01:04:47,884
Thank you.
697
01:04:47,950 --> 01:04:49,027
—Thank you. —Congratulations, Nao.
698
01:04:49,051 --> 01:04:50,152
Thanks.
699
01:05:05,768 --> 01:05:07,436
Here.
700
01:05:07,503 --> 01:05:08,571
Thank you.
701
01:05:14,477 --> 01:05:15,477
Thank you.
702
01:05:48,344 --> 01:05:50,079
—Yes? —Hi.
703
01:05:52,014 --> 01:05:53,749
Can I talk to Rudy?
704
01:05:54,116 --> 01:05:55,584
Rudy?
705
01:05:58,487 --> 01:06:00,089
OK.
706
01:06:00,156 --> 01:06:01,424
Please sit down.
707
01:06:10,933 --> 01:06:14,236
Rudy, you have a visitor.
708
01:06:27,683 --> 01:06:28,851
Nao.
709
01:06:35,558 --> 01:06:37,360
I want another fight.
710
01:06:42,198 --> 01:06:43,466
A fight?
711
01:06:43,966 --> 01:06:45,668
But no rigging this time.
712
01:06:47,837 --> 01:06:49,572
I want to earn my fight.
713
01:07:18,801 --> 01:07:21,037
Focus... focus!
714
01:07:21,103 --> 01:07:22,772
Last one minute!
715
01:07:22,838 --> 01:07:24,373
Focus!
716
01:07:24,440 --> 01:07:25,508
Focus!
717
01:07:26,809 --> 01:07:28,277
That's right!
718
01:07:28,344 --> 01:07:29,678
Concentrate!
719
01:07:35,651 --> 01:07:36,685
Focus!
720
01:07:38,754 --> 01:07:41,123
Last 30 seconds.
721
01:07:41,891 --> 01:07:42,992
More power!
722
01:07:43,692 --> 01:07:44,692
There!
723
01:07:47,963 --> 01:07:50,132
Last 30 seconds. Come on!
724
01:07:52,868 --> 01:07:54,236
Go on!
725
01:07:56,005 --> 01:07:58,441
Keep punching... keep punching!
726
01:07:58,507 --> 01:07:59,809
Ten seconds!
727
01:08:01,310 --> 01:08:02,611
Good!
728
01:08:03,813 --> 01:08:05,047
There!
729
01:08:05,114 --> 01:08:06,282
Good!
730
01:08:06,348 --> 01:08:07,550
Speed! Speed!
731
01:08:07,650 --> 01:08:08,851
Speed! Speed!
732
01:08:08,918 --> 01:08:11,120
Rapido! That's it! Go on!
733
01:08:11,187 --> 01:08:12,755
Give it your all!
734
01:08:13,722 --> 01:08:15,024
Everything!
735
01:08:15,124 --> 01:08:16,826
Go!
736
01:08:19,562 --> 01:08:20,629
Go!
737
01:08:27,002 --> 01:08:29,071
This is an eight-round bout
738
01:08:29,171 --> 01:08:32,074
for the super featherweight division.
739
01:08:32,174 --> 01:08:34,944
Official weigh in, ladies and gentlemen
740
01:08:35,044 --> 01:08:40,716
Kerwin "Chivalry" Tan!
741
01:08:47,690 --> 01:08:53,195
With an official weight of 130 pounds.
742
01:08:55,264 --> 01:08:56,799
From Okinawa, Japan
743
01:08:56,866 --> 01:08:59,835
by way of General Santos City
744
01:08:59,935 --> 01:09:01,470
ladies and gentlemen...
745
01:09:01,570 --> 01:09:06,375
Nao Tsuyama!
746
01:09:12,815 --> 01:09:17,286
With an official weight of 130 pounds.
747
01:09:17,353 --> 01:09:19,755
Eight rounds of boxing.
748
01:09:21,824 --> 01:09:22,825
Ladies and gentlemen
749
01:09:22,925 --> 01:09:27,596
this is your main event of the night!
750
01:09:27,663 --> 01:09:30,432
From Tiger City Ex Con Boxing
751
01:09:30,533 --> 01:09:33,202
of Mandaluyong City, the Philippines...
752
01:09:33,269 --> 01:09:34,703
put your hands together for
753
01:09:34,803 --> 01:09:39,575
Kerwin "Chivalry" Tan!
754
01:09:45,314 --> 01:09:50,753
Kerwin... Kerwin!
755
01:09:55,391 --> 01:09:57,426
And his opponent
756
01:09:57,526 --> 01:10:00,429
all the way from Okinawa, Japan
757
01:10:00,529 --> 01:10:02,932
by way of General Santos City
758
01:10:02,998 --> 01:10:04,333
the Philippines.
759
01:10:04,400 --> 01:10:06,001
Put your hands together for
760
01:10:06,068 --> 01:10:11,373
Nao Tsuyama!
761
01:10:13,242 --> 01:10:19,114
Tsuyama... Tsuyama!
762
01:10:20,082 --> 01:10:22,751
All right, ladies and gentlemen
763
01:10:22,851 --> 01:10:27,223
welcome to Tiger Hall in Mandaluyong
764
01:10:27,323 --> 01:10:30,092
presenting "The Big Fight".
765
01:10:42,671 --> 01:10:43,806
Fight!
766
01:10:44,473 --> 01:10:46,008
Start of first round.
767
01:10:50,246 --> 01:10:51,880
Jab straight! Jab straight!
768
01:11:20,075 --> 01:11:21,343
Time!
769
01:11:34,923 --> 01:11:36,025
Box!
770
01:13:01,410 --> 01:13:02,478
Box!
771
01:13:16,392 --> 01:13:19,795
One, two, three
772
01:13:19,895 --> 01:13:23,766
four, five, six
773
01:13:23,832 --> 01:13:26,268
seven, eight...
774
01:13:42,384 --> 01:13:44,052
Ten seconds!
775
01:13:46,388 --> 01:13:51,427
One, two, three, four...
776
01:13:51,527 --> 01:13:53,362
Time!
777
01:14:22,291 --> 01:14:25,194
He's fighting dirty.
778
01:14:25,527 --> 01:14:26,929
Listen.
779
01:14:27,463 --> 01:14:29,965
—Just focus. —You can do it.
780
01:14:30,032 --> 01:14:31,166
The opponent is winning.
781
01:14:31,233 --> 01:14:32,601
You have to stay close.
782
01:14:36,805 --> 01:14:38,307
You can do it! Let's go!
783
01:14:38,407 --> 01:14:40,442
I believe in you, Nao. You can do it.
784
01:14:40,509 --> 01:14:43,145
Inhale... exhale. All right?
785
01:14:45,547 --> 01:14:47,049
Let's go!
786
01:14:47,349 --> 01:14:49,852
Go, Nao! You can do it!
787
01:14:49,918 --> 01:14:51,353
Inhale, exhale!
788
01:14:54,356 --> 01:14:55,524
Box!
789
01:15:12,908 --> 01:15:16,345
Break... break!
790
01:15:18,547 --> 01:15:19,547
Box!
791
01:15:37,232 --> 01:15:39,735
Break! Step back...
792
01:15:40,369 --> 01:15:42,237
Step back!
793
01:15:42,304 --> 01:15:43,438
Box!
794
01:15:44,806 --> 01:15:46,174
Ten seconds.
795
01:15:52,814 --> 01:15:54,983
Ref! It's obvious he's cheating!
796
01:15:55,083 --> 01:16:01,123
Three, four, five, six...
797
01:16:02,124 --> 01:16:05,527
seven, eight...
798
01:16:06,328 --> 01:16:11,333
Tsuyama... Tsuyama!
799
01:16:11,400 --> 01:16:12,401
Box!
800
01:16:29,551 --> 01:16:30,953
You can do it, Nao!
801
01:16:31,053 --> 01:16:32,454
Come on! Come on!
802
01:16:33,355 --> 01:16:34,756
Break.
803
01:16:47,970 --> 01:16:48,971
Sit down.
804
01:16:49,037 --> 01:16:50,105
Water, please.
805
01:16:54,209 --> 01:16:57,112
Breathe... Nao. Is it painful?
806
01:17:07,389 --> 01:17:08,924
Can you still do it?
807
01:17:09,891 --> 01:17:10,891
Nao?
808
01:17:13,895 --> 01:17:15,631
I'll put this on, OK?
809
01:17:15,731 --> 01:17:17,466
Just tell me if it's painful.
810
01:17:18,200 --> 01:17:19,568
Is this OK?
811
01:17:20,602 --> 01:17:21,603
OK.
812
01:17:59,374 --> 01:18:00,609
One...
813
01:18:01,209 --> 01:18:02,644
Two...
814
01:18:03,145 --> 01:18:04,746
Three...
815
01:18:05,113 --> 01:18:06,915
Four...
816
01:18:07,315 --> 01:18:08,583
Five...
817
01:18:56,998 --> 01:18:57,998
Six...
818
01:19:00,001 --> 01:19:01,036
Seven...
819
01:19:02,671 --> 01:19:03,772
Eight...
820
01:19:05,507 --> 01:19:06,608
Nine...
821
01:19:22,390 --> 01:19:23,425
OK.
822
01:19:24,526 --> 01:19:25,694
Box!
823
01:20:06,168 --> 01:20:07,269
I told you!
824
01:20:07,369 --> 01:20:08,970
You can do it! Good job, Nao!
825
01:20:10,305 --> 01:20:11,606
Good job, Nao!
826
01:20:12,407 --> 01:20:14,142
Tsuyama!
827
01:20:14,242 --> 01:20:15,911
—Tsuyama! —Good job, Nao! Good job!
828
01:20:17,879 --> 01:20:25,754
Tsuyama... Tsuyama!
829
01:20:30,158 --> 01:20:31,359
Congrats, Nao!
830
01:20:32,394 --> 01:20:37,566
Tsuyama... Tsuyama!
831
01:20:37,632 --> 01:20:42,771
Tsuyama... Tsuyama!
832
01:20:44,573 --> 01:20:46,875
Let's officially announce the winner.
833
01:20:47,909 --> 01:20:49,077
It's OK...
834
01:20:50,078 --> 01:20:52,080
—It's OK. —I'm sorry.
835
01:20:53,949 --> 01:20:54,950
It's OK.
836
01:20:55,050 --> 01:20:56,484
—GenSan! —Punch!
837
01:20:56,551 --> 01:20:57,986
—GenSan! —Punch!
838
01:20:58,086 --> 01:20:59,554
—GenSan! —Punch!
839
01:20:59,654 --> 01:21:02,424
All right, let's officially announce the winner.
840
01:21:02,524 --> 01:21:03,959
The end has come
841
01:21:04,025 --> 01:21:06,428
in the two-minute mark of the eighth round.
842
01:21:06,528 --> 01:21:09,598
Your winner via knockout...
843
01:21:09,664 --> 01:21:14,236
Nao Tsuyama!
844
01:21:16,238 --> 01:21:17,505
Good job!
845
01:21:17,906 --> 01:21:24,746
Tsuyama... Tsuyama!
846
01:21:29,551 --> 01:21:32,153
Let's take a picture!
847
01:21:35,757 --> 01:21:37,525
Congratulations!
848
01:21:37,592 --> 01:21:38,593
Good job!
849
01:21:38,693 --> 01:21:40,695
One, two, three. Smile!
850
01:21:43,398 --> 01:21:46,201
GenSan Punch!
851
01:21:55,543 --> 01:21:58,079
Check your passports.
852
01:22:04,386 --> 01:22:07,422
—Take care. Be safe. —Bye.
853
01:22:07,522 --> 01:22:08,523
I will come back.
854
01:22:08,590 --> 01:22:11,559
For the win! For the win, team!
855
01:22:34,449 --> 01:22:36,060
—It's cold! —It's very cold here in Japan.
856
01:22:36,084 --> 01:22:38,653
Yeah, it's cold.
857
01:22:38,720 --> 01:22:41,122
Yes, it's very cold.
858
01:22:41,189 --> 01:22:42,190
Where's the car?
859
01:22:42,290 --> 01:22:45,293
—The van is parked over there. —OK.
860
01:22:46,761 --> 01:22:48,596
(Speaking in Visayan)
861
01:22:53,134 --> 01:22:58,840
(Speaking in Visayan)
862
01:23:06,314 --> 01:23:09,451
—May I sit in front? —Yes. Go ahead.
863
01:23:09,517 --> 01:23:10,518
Thank you.
864
01:23:10,585 --> 01:23:12,287
Wow, the door's automatic.
865
01:23:16,725 --> 01:23:18,126
That's so modern.
866
01:23:25,600 --> 01:23:27,469
—Please put on your seat belt. —OK.
867
01:23:42,317 --> 01:23:43,451
Can you see?
868
01:23:43,518 --> 01:23:45,587
That's the Fukuoka Tower.
869
01:23:52,293 --> 01:23:54,362
That's the Hakata Station.
870
01:23:56,131 --> 01:23:59,000
That's where the bullet train is, right?
871
01:23:59,067 --> 01:24:00,068
Yes.
872
01:24:00,168 --> 01:24:05,640
That's a very fast train, like a bullet.
873
01:24:05,707 --> 01:24:07,442
That's why it's called a bullet train.
874
01:24:27,996 --> 01:24:28,996
Pitt.
875
01:24:30,398 --> 01:24:31,566
Sign here.
876
01:24:41,409 --> 01:24:42,944
OK. We're good.
877
01:24:43,044 --> 01:24:45,346
—Thank you. —Thank you so much.
878
01:24:45,447 --> 01:24:46,514
Thank you.
879
01:24:46,614 --> 01:24:49,651
—Thank you so much. —Thank you.
880
01:24:53,288 --> 01:24:54,322
Hello.
881
01:24:54,389 --> 01:24:55,924
—Hello. —Hi.
882
01:24:58,093 --> 01:25:01,396
I'm here about the licence I reapplied for.
883
01:25:01,463 --> 01:25:04,632
We have declined you once before
884
01:25:04,732 --> 01:25:07,335
but I commend you for your determination.
885
01:25:07,402 --> 01:25:10,205
However, in terms of defence
886
01:25:10,271 --> 01:25:12,273
and various other aspects
887
01:25:13,374 --> 01:25:14,709
we judge prosthetic legs
888
01:25:14,809 --> 01:25:17,612
to be extremely dangerous.
889
01:25:18,746 --> 01:25:24,452
Our main concern is your health and safety.
890
01:25:25,753 --> 01:25:26,888
With that...
891
01:25:27,489 --> 01:25:31,926
we must deny your request again.
892
01:25:33,027 --> 01:25:37,932
The city sports officers granted him approval.
893
01:25:37,999 --> 01:25:41,769
The Board of Games and Amusement
894
01:25:41,836 --> 01:25:44,005
in the Philippines gave him their approval.
895
01:25:44,072 --> 01:25:46,441
Sir, we've worked very hard for this.
896
01:25:46,508 --> 01:25:52,013
And the doctor said he's fit to fight.
897
01:25:52,080 --> 01:25:56,084
He can fight like any other boxer in the world.
898
01:25:56,151 --> 01:25:57,986
You judge his...
899
01:25:58,086 --> 01:25:59,120
He can fight very well.
900
01:25:59,187 --> 01:26:00,922
He fights very well.
901
01:26:00,989 --> 01:26:02,524
Like any boxer.
902
01:26:03,391 --> 01:26:05,326
Sir, look at his certificates.
903
01:26:05,393 --> 01:26:09,164
Show him the ID...
904
01:26:10,198 --> 01:26:11,366
Please calm down.
905
01:26:12,534 --> 01:26:15,870
See? There's the approval!
906
01:26:15,970 --> 01:26:17,772
He can fight in the ring like any boxer.
907
01:26:18,373 --> 01:26:19,908
He can fight.
908
01:26:20,008 --> 01:26:23,344
—Coach... —You can watch him fight.
909
01:26:24,479 --> 01:26:25,747
My son here...
910
01:26:25,847 --> 01:26:28,349
—My boy is a good fighter. —Coach...
911
01:26:28,449 --> 01:26:29,884
Thank you. It's all right.
912
01:26:30,351 --> 01:26:32,253
—But we should get... —I know.
913
01:26:32,320 --> 01:26:33,588
We have to go.
914
01:26:36,724 --> 01:26:38,493
He fights very well.
915
01:26:39,994 --> 01:26:42,263
I should know, I trained him.
916
01:26:42,363 --> 01:26:43,431
He can fight very well.
917
01:26:43,531 --> 01:26:45,667
Thank you. Thank you very much.
918
01:26:45,767 --> 01:26:46,868
Excuse us.
919
01:26:50,471 --> 01:26:52,240
It's OK. Thank you.
920
01:26:53,608 --> 01:26:55,543
If you want, we can invite you to see him fight.
921
01:26:55,643 --> 01:26:57,111
You should fight and show them.
922
01:27:24,672 --> 01:27:26,608
"JIN JIN" the premium sake of Oita
923
01:27:26,674 --> 01:27:28,509
and Mr Nanae Shimoji
924
01:27:28,610 --> 01:27:30,111
the president of Mr Kinjo presents
925
01:27:30,211 --> 01:27:32,113
eight rounds of flyweight boxing.
926
01:27:32,947 --> 01:27:34,816
Yes! Go, go, go!
927
01:27:47,328 --> 01:27:50,131
Let's win this...
928
01:28:20,895 --> 01:28:21,896
Down!
929
01:28:21,963 --> 01:28:25,767
One, two, three, four
930
01:28:25,833 --> 01:28:29,971
five, six, seven, eight
931
01:28:30,038 --> 01:28:31,439
nine... OK?
932
01:28:48,323 --> 01:28:49,357
Down!
933
01:28:49,424 --> 01:28:53,561
One, two, three, four
934
01:28:53,628 --> 01:28:57,632
five, six, seven, eight
935
01:28:57,732 --> 01:28:59,367
nine, ten!
936
01:29:11,346 --> 01:29:12,814
Yeah, Pitt!
937
01:29:13,915 --> 01:29:15,483
—Nice one! —Champion!
938
01:29:34,569 --> 01:29:35,636
Thank you.
939
01:29:40,074 --> 01:29:42,210
Thanks. I will visit sometime.
940
01:29:42,276 --> 01:29:43,611
Thank you.
941
01:29:43,678 --> 01:29:44,746
Thank you!
942
01:31:23,878 --> 01:31:26,547
Tsuyama Store
943
01:31:31,786 --> 01:31:32,787
Here you go.
944
01:31:34,255 --> 01:31:35,823
—Careful... —What are you doing?
945
01:31:38,926 --> 01:31:40,895
—Thank you. —I'm home.
946
01:31:41,963 --> 01:31:43,631
Nao, you're home.
947
01:31:46,601 --> 01:31:47,869
Here's your soki soba.
948
01:31:47,969 --> 01:31:49,637
Sorry for keeping you waiting.
949
01:31:49,704 --> 01:31:51,572
—I'm already full. —Oh, you're full?
950
01:32:02,650 --> 01:32:03,885
Sorry to keep you waiting.
951
01:32:03,951 --> 01:32:05,152
Here's your chopsticks.
952
01:32:05,653 --> 01:32:07,488
—One more. —Thank you.
953
01:32:08,422 --> 01:32:10,825
Nao, just leave it.
954
01:32:11,526 --> 01:32:13,294
—Go rest in your room. —All right.
955
01:32:32,880 --> 01:32:36,183
The winner, the pride of the Philippines
956
01:32:36,284 --> 01:32:43,324
Pitt...
957
01:32:43,391 --> 01:32:47,328
"The Golden Boy" Laurente!
958
01:32:52,133 --> 01:32:55,536
Oriental and Pacific Boxing Title Match
959
01:32:55,603 --> 01:32:58,973
New Champion, Pitt Laurente (Philippines)
94980