Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:11,520
- Hvad for en sag?
- Nogle menneskesmuglere.
1
00:00:11,520 --> 00:00:14,000
- Hvad for en sag?
- Nogle menneskesmuglere.
2
00:00:14,120 --> 00:00:16,520
Menneskesmuglere?
1
00:00:26,680 --> 00:00:28,800
- Der er Mario og søsteren taget hen.
- Der med ham fra Integrationsrådet?
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,960
- Der er Mario og søsteren taget hen.
- Der med ham fra Integrationsrådet?
2
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
- Ham, gerningsmanden ringede til?
- Christian Hoxa.
3
00:00:33,360 --> 00:00:34,560
- Telefonen har været tændt igen.
- Hvad for en?
1
00:00:34,560 --> 00:00:36,400
- Telefonen har været tændt igen.
- Hvad for en?
2
00:00:36,520 --> 00:00:39,200
- Traffickernes telefon.
- Til Helgolandsgade?
1
00:00:56,480 --> 00:00:57,600
Jeg satte hende af her, men
hun kom aldrig tilbage til hotellet.
1
00:00:57,600 --> 00:01:00,240
Jeg satte hende af her, men
hun kom aldrig tilbage til hotellet.
2
00:01:00,360 --> 00:01:01,840
Hvem er hun?
1
00:01:04,680 --> 00:01:09,040
- Hvad med traffickerens telefon?
- Den er slukket.
1
00:01:09,160 --> 00:01:12,880
- Er hun din kæreste?
- Hendes telefonen ringer.
2
00:01:13,000 --> 00:01:14,880
Hun tager den ikke.
Kan I spore signalet?
1
00:01:14,880 --> 00:01:16,840
Hun tager den ikke.
Kan I spore signalet?
2
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
Herovre!
1
00:01:22,400 --> 00:01:24,640
For fanden, Rolf!
1
00:01:26,640 --> 00:01:30,920
Kiosken!
De har video herovre. Kom!
1
00:02:07,560 --> 00:02:12,240
Det er den minivan,
der fulgte efter jer.
1
00:02:17,000 --> 00:02:18,240
Samme trøje. Traffickeren
fra lastbilen, der købte isterninger.
1
00:02:18,240 --> 00:02:21,200
Samme trøje. Traffickeren
fra lastbilen, der købte isterninger.
2
00:02:22,880 --> 00:02:24,000
Det ligner ham,
der brød ind hos Maria i går.
1
00:02:24,000 --> 00:02:26,760
Det ligner ham,
der brød ind hos Maria i går.
2
00:02:26,880 --> 00:02:29,760
Hvor kender du hende fra?
Hvem er hun? Rolf?
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,400
Hvor kender du hende fra?
Hvem er hun? Rolf?
2
00:02:32,760 --> 00:02:35,520
Fik Neel fat på Hoxa? Det var ham,
traffickerne ringede til.
1
00:02:35,520 --> 00:02:36,760
Fik Neel fat på Hoxa? Det var ham,
traffickerne ringede til.
2
00:02:36,880 --> 00:02:41,280
Kasserer i EMIDA. Happy Trails har
overført hundred tusind euro til dem.
1
00:02:41,280 --> 00:02:41,720
Kasserer i EMIDA. Happy Trails har
overført hundred tusind euro til dem.
2
00:02:41,840 --> 00:02:47,040
Neel har afhørt de frivillige.
Hun er kørt op for at tale med Hoxa.
1
00:02:47,040 --> 00:02:47,120
Neel har afhørt de frivillige.
Hun er kørt op for at tale med Hoxa.
2
00:02:47,240 --> 00:02:52,800
- Hvor op?
- Han har et landsted i Nordsjælland.
1
00:02:52,800 --> 00:02:52,920
- Hvor op?
- Han har et landsted i Nordsjælland.
2
00:02:54,680 --> 00:02:58,560
Neel, Julita er blevet bortført.
Hoxa skal anholdes. Jeg er på vej.
1
00:02:58,560 --> 00:03:00,960
Neel, Julita er blevet bortført.
Hoxa skal anholdes. Jeg er på vej.
1
00:05:02,120 --> 00:05:05,280
Der er nogen i ridehuset.
1
00:05:05,280 --> 00:05:05,480
Der er nogen i ridehuset.
1
00:05:18,760 --> 00:05:22,560
- Vi skal tale med Christian Hoxa.
- Hvad drejer det sig om?
1
00:05:22,560 --> 00:05:22,960
- Vi skal tale med Christian Hoxa.
- Hvad drejer det sig om?
2
00:05:24,400 --> 00:05:28,320
- Hvad sker der?
- Det er bare gensynsglæde.
1
00:05:28,320 --> 00:05:29,000
- Hvad sker der?
- Det er bare gensynsglæde.
2
00:05:29,120 --> 00:05:34,080
Min mand har ikke set pigerne i
14 dage. Vi har været til ridestævne.
1
00:05:34,080 --> 00:05:34,400
Min mand har ikke set pigerne i
14 dage. Vi har været til ridestævne.
2
00:05:36,040 --> 00:05:39,000
Hvad vil I?
1
00:05:49,480 --> 00:05:51,360
Hej.
1
00:05:55,920 --> 00:05:57,120
- Hvad kan jeg gøre for jer?
- Følg med.
1
00:05:57,120 --> 00:05:58,840
- Hvad kan jeg gøre for jer?
- Følg med.
2
00:05:58,960 --> 00:06:02,880
- Hvad går det ud på?
- Du er sigtet for menneskehandel.
1
00:06:02,880 --> 00:06:03,560
- Hvad går det ud på?
- Du er sigtet for menneskehandel.
2
00:06:03,680 --> 00:06:07,080
Hvad bilder I jer ind?
I kan ikke bare komme her...
3
00:06:07,200 --> 00:06:08,640
Melania, tag pigerne med over. Jeg
kommer om lidt, skat. Lav lektier.
1
00:06:08,640 --> 00:06:13,640
Melania, tag pigerne med over. Jeg
kommer om lidt, skat. Lav lektier.
1
00:06:20,840 --> 00:06:25,920
- Det her må være en misforståelse.
- Du har brugt EMIDA som cover.
1
00:06:25,920 --> 00:06:26,240
- Det her må være en misforståelse.
- Du har brugt EMIDA som cover.
2
00:06:26,360 --> 00:06:31,680
I forbindelse med trafficking af
ulovlig arbejdskraft til Work-Force.
1
00:06:31,800 --> 00:06:35,600
- Det er dit firma, ikke?
- Jeg har aldrig hørt om det.
2
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
Vi har talt med de frivillige.
1
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
Vi har talt med de frivillige.
2
00:06:38,560 --> 00:06:42,080
Mario Zaharia var flygtet
fra Work-Force -
3
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
- og søgte hjælp hos EMIDA
sammen med sin søster, Nico.
1
00:06:43,200 --> 00:06:46,080
- og søgte hjælp hos EMIDA
sammen med sin søster, Nico.
2
00:06:46,200 --> 00:06:48,960
De frivillige sagde,
du tog dig af dem for 14 dage siden.
1
00:06:48,960 --> 00:06:51,280
De frivillige sagde,
du tog dig af dem for 14 dage siden.
2
00:06:51,400 --> 00:06:54,720
Jeg hjalp dem.
Det er næsten to uger siden.
1
00:06:54,720 --> 00:06:55,240
Jeg hjalp dem.
Det er næsten to uger siden.
1
00:07:01,920 --> 00:07:05,000
Lazar sagde, jeg kunne hente pigen.
1
00:08:27,200 --> 00:08:29,960
Hvem er han?
2
00:08:31,680 --> 00:08:32,640
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Det er ham her.
1
00:08:32,640 --> 00:08:35,200
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Det er ham her.
2
00:08:35,320 --> 00:08:38,400
Hans telefon ringede til dig
fra lastbilen med de 19 døde.
1
00:08:38,400 --> 00:08:39,040
Hans telefon ringede til dig
fra lastbilen med de 19 døde.
2
00:08:39,160 --> 00:08:44,160
- Min klient har forklaret det.
- Kom nu! En kvinde er kidnappet.
1
00:08:44,160 --> 00:08:44,840
- Min klient har forklaret det.
- Kom nu! En kvinde er kidnappet.
2
00:08:44,960 --> 00:08:49,760
Bortført på åben gade.
Hun har en lille datter.
3
00:08:49,880 --> 00:08:49,920
Hvem er han?
1
00:08:49,920 --> 00:08:51,560
Hvem er han?
2
00:08:53,200 --> 00:08:55,680
Hvis der sker hende noget,
holder jeg dig personlig ansvarlig.
1
00:08:55,680 --> 00:08:58,200
Hvis der sker hende noget,
holder jeg dig personlig ansvarlig.
2
00:08:58,320 --> 00:09:01,440
Hører du, hvad jeg siger?
1
00:09:01,440 --> 00:09:01,520
Hører du, hvad jeg siger?
2
00:09:01,640 --> 00:09:05,200
De døde skulle have arbejdet
for Work-Force. Hvad gik galt?
3
00:09:05,320 --> 00:09:07,200
Jeg har intet med det firma at gøre.
1
00:09:07,200 --> 00:09:08,280
Jeg har intet med det firma at gøre.
2
00:09:08,400 --> 00:09:12,960
Hvorfor har det vietnamesiske
rejseselskab, der stod for rejsen -
1
00:09:12,960 --> 00:09:14,080
Hvorfor har det vietnamesiske
rejseselskab, der stod for rejsen -
2
00:09:14,200 --> 00:09:18,720
- overført flere millioner
til et firma, du er kasserer i?
1
00:09:18,720 --> 00:09:19,360
- overført flere millioner
til et firma, du er kasserer i?
2
00:09:19,480 --> 00:09:23,800
Er det sådan, vietnameserne betaler
for at bruge dit rumænske netværk?
3
00:09:23,920 --> 00:09:24,480
EMIDA er baseret
på frivillige donationer.
1
00:09:24,480 --> 00:09:27,440
EMIDA er baseret
på frivillige donationer.
2
00:09:27,560 --> 00:09:30,240
- Vi er ikke herre over donorerne.
- Nej, men du er kasserer.
1
00:09:30,240 --> 00:09:32,840
- Vi er ikke herre over donorerne.
- Nej, men du er kasserer.
2
00:09:32,960 --> 00:09:36,000
Meget belejligt, at du er herre over,
hvem der modtager bidragene.
1
00:09:36,000 --> 00:09:37,960
Meget belejligt, at du er herre over,
hvem der modtager bidragene.
2
00:09:38,080 --> 00:09:41,760
Som I kan se ud fra regnskabet,
er der redegjort for hver en krone.
1
00:09:41,760 --> 00:09:44,600
Som I kan se ud fra regnskabet,
er der redegjort for hver en krone.
2
00:09:46,720 --> 00:09:47,520
- Transylvanian Contractors?
- Det er et eventbureau.
1
00:09:47,520 --> 00:09:51,080
- Transylvanian Contractors?
- Det er et eventbureau.
2
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
I Rumænien?
De modtager pengene?
1
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
I Rumænien?
De modtager pengene?
2
00:09:54,280 --> 00:09:57,480
De er dygtige
og arbejder internationalt.
3
00:09:57,600 --> 00:09:59,040
De har afholdt samtlige kultur-
og erhvervsarrangementer for EMIDA.
1
00:09:59,040 --> 00:10:02,880
De har afholdt samtlige kultur-
og erhvervsarrangementer for EMIDA.
2
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
Få vores kollegaer i Rumænien
til at tjekke op på det firma.
1
00:10:04,800 --> 00:10:07,680
Få vores kollegaer i Rumænien
til at tjekke op på det firma.
2
00:10:07,800 --> 00:10:10,560
Hvad med Mario og søsteren?
1
00:10:10,560 --> 00:10:10,680
Hvad med Mario og søsteren?
2
00:10:10,800 --> 00:10:14,920
De ville vidne mod Work-Force, men
har været væk, siden du hentede dem.
3
00:10:15,040 --> 00:10:16,320
Jeg kørte dem til
Center mod Menneskehandel.
1
00:10:16,320 --> 00:10:18,520
Jeg kørte dem til
Center mod Menneskehandel.
2
00:10:18,640 --> 00:10:21,720
- De har ikke set dem.
- Jeg satte dem af.
3
00:10:21,840 --> 00:10:22,080
Jeg kan ikke gøre for,
at de ombestemte sig.
1
00:10:22,080 --> 00:10:25,080
Jeg kan ikke gøre for,
at de ombestemte sig.
2
00:10:27,400 --> 00:10:27,840
Ifølge de frivillige hos EMIDA
havde Mario sådan en trøje på.
1
00:10:27,840 --> 00:10:32,840
Ifølge de frivillige hos EMIDA
havde Mario sådan en trøje på.
2
00:10:32,960 --> 00:10:33,600
Hvorfor blev den fundet
i en container ude foran dit ridehus?
1
00:10:33,600 --> 00:10:37,480
Hvorfor blev den fundet
i en container ude foran dit ridehus?
2
00:10:37,600 --> 00:10:39,360
Er det blod, det der?
1
00:10:39,360 --> 00:10:40,240
Er det blod, det der?
2
00:10:40,360 --> 00:10:43,440
Formentlig.
3
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Staklen var jo blevet mishandlet.
Jeg gav ham en ren trøje fra bilen.
1
00:10:45,120 --> 00:10:50,360
Staklen var jo blevet mishandlet.
Jeg gav ham en ren trøje fra bilen.
2
00:10:50,480 --> 00:10:50,880
Han efterlod den der.
Jeg smed den ud derhjemme.
1
00:10:50,880 --> 00:10:55,320
Han efterlod den der.
Jeg smed den ud derhjemme.
2
00:10:55,440 --> 00:10:56,640
Han har virksomheder i Rumænien
og et netværk. Hans kone er derfra.
1
00:10:56,640 --> 00:11:00,200
Han har virksomheder i Rumænien
og et netværk. Hans kone er derfra.
2
00:11:00,320 --> 00:11:02,400
Happy Trails' donationer er
betaling for menneskehandel.
1
00:11:02,400 --> 00:11:05,000
Happy Trails' donationer er
betaling for menneskehandel.
2
00:11:05,120 --> 00:11:08,160
Det holder ikke. Uden vægtige beviser
får vi ham ikke varetægtsfængslet.
1
00:11:08,160 --> 00:11:11,080
Det holder ikke. Uden vægtige beviser
får vi ham ikke varetægtsfængslet.
2
00:11:11,200 --> 00:11:13,920
Find Mario og hans søster
og tjek op på det eventbureau.
1
00:11:13,920 --> 00:11:14,960
Find Mario og hans søster
og tjek op på det eventbureau.
2
00:11:15,080 --> 00:11:18,680
Vi skal lige tale om din inhabilitet.
3
00:11:18,800 --> 00:11:19,680
Jeg havde ikke påtaget mig ansvaret,
hvis jeg var i tvivl. Tro mig.
1
00:11:19,680 --> 00:11:23,240
Jeg havde ikke påtaget mig ansvaret,
hvis jeg var i tvivl. Tro mig.
2
00:11:23,360 --> 00:11:25,440
Jeg bliver nødt til at gøre det her.
1
00:11:25,440 --> 00:11:26,000
Jeg bliver nødt til at gøre det her.
2
00:11:27,960 --> 00:11:31,200
Ifølge retsgenetisk
er der match på dna på den trøje.
1
00:11:31,200 --> 00:11:32,040
Ifølge retsgenetisk
er der match på dna på den trøje.
2
00:11:32,160 --> 00:11:36,960
- Hoxa har indrømmet, det er Marios.
- Vi har ikke Marios dna.
1
00:11:36,960 --> 00:11:37,240
- Hoxa har indrømmet, det er Marios.
- Vi har ikke Marios dna.
2
00:11:37,360 --> 00:11:39,600
Men jeg kan sige...
3
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
Marios? Trøjen fra
Hoxas container? Er I sikre?
1
00:11:42,720 --> 00:11:46,280
Marios? Trøjen fra
Hoxas container? Er I sikre?
2
00:11:46,400 --> 00:11:48,480
Hvad hjælper det? Vi må finde Mario
og få ham til at vidne først.
1
00:11:48,480 --> 00:11:51,200
Hvad hjælper det? Vi må finde Mario
og få ham til at vidne først.
2
00:11:51,320 --> 00:11:54,240
- Hvad for et match snakker du om?
- Lastbilen. Køletrucken.
1
00:11:54,240 --> 00:11:56,680
- Hvad for et match snakker du om?
- Lastbilen. Køletrucken.
2
00:11:56,800 --> 00:12:00,000
Dna fra trøjen matcher dna
fra førersædet og fra rattet.
1
00:12:00,000 --> 00:12:01,560
Dna fra trøjen matcher dna
fra førersædet og fra rattet.
2
00:12:01,680 --> 00:12:05,760
Marios dna? Er du sikker?
1
00:12:05,760 --> 00:12:06,000
Marios dna? Er du sikker?
2
00:12:06,120 --> 00:12:09,520
Så det var Mario,
der kørte lastbilen?
1
00:16:16,680 --> 00:16:19,200
Retten vil ikke varetægtsfængsle
på foreliggende grundlag -
1
00:16:19,200 --> 00:16:21,440
Retten vil ikke varetægtsfængsle
på foreliggende grundlag -
2
00:16:21,560 --> 00:16:24,960
- men vi fik opretholdt anholdelsen
i tre døgn.
1
00:16:24,960 --> 00:16:25,160
- men vi fik opretholdt anholdelsen
i tre døgn.
2
00:16:25,280 --> 00:16:29,120
Vi har tre dage til at komme med nyt,
ellers må vi lade Hoxa gå.
3
00:16:29,240 --> 00:16:30,720
Work-Forces økonomi efterforskes
af Europol og rumænsk politi.
1
00:16:30,720 --> 00:16:34,640
Work-Forces økonomi efterforskes
af Europol og rumænsk politi.
2
00:16:34,760 --> 00:16:36,480
Mario Zaharia og mindst en mere
kørte lastbilen.
1
00:16:36,480 --> 00:16:39,000
Mario Zaharia og mindst en mere
kørte lastbilen.
2
00:16:39,120 --> 00:16:42,240
De er gerningsmænd og vidner.
Ud over stepperne! Rolf, to minutter.
1
00:16:42,240 --> 00:16:44,640
De er gerningsmænd og vidner.
Ud over stepperne! Rolf, to minutter.
1
00:16:49,360 --> 00:16:53,760
Ledelsen mener, du er inhabil, men
jeg vil have dig på sagen i tre dage.
1
00:16:53,760 --> 00:16:54,240
Ledelsen mener, du er inhabil, men
jeg vil have dig på sagen i tre dage.
2
00:16:54,360 --> 00:16:57,640
- Kan jeg regne med dig?
- Jeg løser sagen.
3
00:16:57,760 --> 00:16:59,520
Godt.
1
00:16:59,520 --> 00:17:00,400
Godt.
2
00:17:00,520 --> 00:17:05,280
Vietnameserne i Frankrig betaler Hoxa
for at bruge hans rumænske netværk.
1
00:17:05,280 --> 00:17:05,400
Vietnameserne i Frankrig betaler Hoxa
for at bruge hans rumænske netværk.
2
00:17:05,520 --> 00:17:08,640
Ifølge EMIDAs regnskaber
er det foregået i årevis.
3
00:17:08,760 --> 00:17:11,040
Work-Force får arbejdere fra Vietnam.
1
00:17:11,040 --> 00:17:11,320
Work-Force får arbejdere fra Vietnam.
2
00:17:11,440 --> 00:17:14,720
Hvad med bilen og Julita.
Nogen spor?
3
00:17:14,840 --> 00:17:16,800
Hverken fra trafikkameraer
eller nummerpladeskannere.
1
00:17:16,800 --> 00:17:18,960
Hverken fra trafikkameraer
eller nummerpladeskannere.
2
00:17:19,080 --> 00:17:22,560
Hvem er hun? Fransk statsborger...
Hvad er jeres forhold?
1
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
Hvem er hun? Fransk statsborger...
Hvad er jeres forhold?
2
00:17:23,520 --> 00:17:28,000
- Jeg tager derned.
- Til Frankrig? Hvorfor?
3
00:17:28,120 --> 00:17:28,320
- For at hente min datter.
- Har du en datter?
1
00:17:28,320 --> 00:17:32,040
- For at hente min datter.
- Har du en datter?
1
00:17:35,480 --> 00:17:38,400
Uden Julita
er det her, hun skal være.
2
00:17:38,520 --> 00:17:39,840
Rolf, hvad har du gang i?
1
00:17:39,840 --> 00:17:41,800
Rolf, hvad har du gang i?
2
00:17:43,960 --> 00:17:45,600
Han har en datter med hende?
1
00:17:45,600 --> 00:17:47,120
Han har en datter med hende?
2
00:17:47,240 --> 00:17:51,360
Det er en lidt lang historie. Det er
bedst, at han... fortæller den selv.
1
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
Det er en lidt lang historie. Det er
bedst, at han... fortæller den selv.
1
00:22:17,400 --> 00:22:21,200
- Ja, Neel?
- Vi har fundet kidnapperens bil.
2
00:22:21,320 --> 00:22:22,080
To kilometer fra den tyske grænse.
Den er totalt nedbrændt.
1
00:22:22,080 --> 00:22:26,000
To kilometer fra den tyske grænse.
Den er totalt nedbrændt.
1
00:22:29,880 --> 00:22:33,600
Og hvad med...?
Er der nogen spor?
1
00:22:33,720 --> 00:22:39,360
Julita var ikke i den,
da den brændte. Ingen har set noget.
1
00:22:39,360 --> 00:22:39,520
Julita var ikke i den,
da den brændte. Ingen har set noget.
2
00:22:39,640 --> 00:22:42,600
Der er forhøjet beredskab
ved grænsen -
3
00:22:42,720 --> 00:22:45,120
- men menneskesmuglere ved nok,
hvordan man smugler nogen ud.
1
00:22:45,120 --> 00:22:46,880
- men menneskesmuglere ved nok,
hvordan man smugler nogen ud.
2
00:22:47,000 --> 00:22:50,080
Okay, tak. Vi snakkes ved.
1
00:28:35,880 --> 00:28:36,480
Politiet har fortalt os,
hvad der er sket.
1
00:28:36,480 --> 00:28:39,640
Politiet har fortalt os,
hvad der er sket.
2
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
Hej.
1
00:28:42,240 --> 00:28:42,880
Hej.
2
00:28:46,120 --> 00:28:48,000
Hej med dig.
1
00:28:48,000 --> 00:28:49,240
Hej med dig.
1
00:28:55,920 --> 00:28:57,920
Er det hendes?
1
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
Jeg vidste ikke, hun havde en datter.
1
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
Jeg vidste ikke, hun havde en datter.
1
00:29:12,520 --> 00:29:14,640
Hej.
1
00:29:58,600 --> 00:30:00,320
Ja.
1
00:38:10,840 --> 00:38:12,480
- Bliver pigen passet af Maria?
- Hvad skal jeg gøre?
1
00:38:12,480 --> 00:38:14,560
- Bliver pigen passet af Maria?
- Hvad skal jeg gøre?
2
00:38:14,680 --> 00:38:17,320
- Og hun ved ikke noget.
- Nej.
3
00:38:17,440 --> 00:38:18,240
Seriøst, Rolf!
1
00:38:18,240 --> 00:38:20,040
Seriøst, Rolf!
2
00:38:20,160 --> 00:38:24,000
Efter at du hentede Mario og Nico,
røg Mario tilbage til traffickerne.
1
00:38:24,000 --> 00:38:27,080
Efter at du hentede Mario og Nico,
røg Mario tilbage til traffickerne.
2
00:38:29,080 --> 00:38:29,760
Undskyld forsinkelsen.
1
00:38:29,760 --> 00:38:31,560
Undskyld forsinkelsen.
2
00:38:33,000 --> 00:38:35,520
Vi ved, at Mario kørte lastbilen.
1
00:38:35,520 --> 00:38:36,720
Vi ved, at Mario kørte lastbilen.
2
00:38:36,840 --> 00:38:41,280
Hvad vil I have, jeg skal sige?
Jeg satte dem af. Det har jeg sagt.
1
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
Hvad vil I have, jeg skal sige?
Jeg satte dem af. Det har jeg sagt.
2
00:38:42,400 --> 00:38:47,040
Men ikke at du har kendt Dai Van
Khanh fra Happy Trails siden 90'erne.
1
00:38:47,040 --> 00:38:48,600
Men ikke at du har kendt Dai Van
Khanh fra Happy Trails siden 90'erne.
2
00:38:48,720 --> 00:38:52,800
Han havde en restaurant i Berlin.
Jeg kendte ikke til hans rejsebureau.
1
00:38:52,800 --> 00:38:53,400
Han havde en restaurant i Berlin.
Jeg kendte ikke til hans rejsebureau.
2
00:38:53,520 --> 00:38:56,920
Eller at hans firma donerede formuer
til din forening?
3
00:38:57,040 --> 00:38:58,560
- Nu er det ikke hans forening.
- Godt at vide, hvor pengene er fra.
1
00:38:58,560 --> 00:39:02,920
- Nu er det ikke hans forening.
- Godt at vide, hvor pengene er fra.
2
00:39:03,040 --> 00:39:04,320
- Så kan jeg sende ham et julekort.
- Er du på kort med fodboldspilleren?
1
00:39:04,320 --> 00:39:09,120
- Så kan jeg sende ham et julekort.
- Er du på kort med fodboldspilleren?
2
00:39:09,240 --> 00:39:10,080
Det er længe siden.
1
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Det er længe siden.
2
00:39:11,200 --> 00:39:15,360
Han investerede i ejendomme
i Berlin, som jeg renoverede.
3
00:39:15,480 --> 00:39:15,840
Du importerede arbejderne. Han
skaffede pengene allerede dengang?
1
00:39:15,840 --> 00:39:19,280
Du importerede arbejderne. Han
skaffede pengene allerede dengang?
2
00:39:19,400 --> 00:39:21,600
- Lavede I også events?
- Nej. Hvorfor?
1
00:39:21,600 --> 00:39:23,400
- Lavede I også events?
- Nej. Hvorfor?
2
00:39:25,160 --> 00:39:27,360
Politiet i Bukarest har givet os
lidt oplysninger.
1
00:39:27,360 --> 00:39:28,480
Politiet i Bukarest har givet os
lidt oplysninger.
2
00:39:28,600 --> 00:39:33,120
De siger, du også samarbejdede med
Transylvanian Contractors dengang.
1
00:39:33,120 --> 00:39:34,280
De siger, du også samarbejdede med
Transylvanian Contractors dengang.
2
00:39:34,400 --> 00:39:38,880
- De hjalp med renoveringen.
- Et alsidigt foretagende.
1
00:39:38,880 --> 00:39:39,440
- De hjalp med renoveringen.
- Et alsidigt foretagende.
2
00:39:39,560 --> 00:39:44,640
- Var det sådan, Work-Force startede?
- Jeg har intet med dem at gøre.
1
00:39:44,640 --> 00:39:44,960
- Var det sådan, Work-Force startede?
- Jeg har intet med dem at gøre.
2
00:39:45,080 --> 00:39:50,040
Transylvanian Contractors er
rumænske menneskesmuglere.
3
00:39:50,160 --> 00:39:50,400
Work-Force sælger arbejdskraften,
mens Transylvanian leverer varen.
1
00:39:50,400 --> 00:39:55,760
Work-Force sælger arbejdskraften,
mens Transylvanian leverer varen.
2
00:39:55,880 --> 00:39:56,160
Den rumænske leverandør har taget
Julita med til Rumænien.
1
00:39:56,160 --> 00:40:00,000
Den rumænske leverandør har taget
Julita med til Rumænien.
2
00:40:00,120 --> 00:40:01,920
- Kidnapperen?
- På en tank nær den udbrændte bil.
1
00:40:01,920 --> 00:40:04,680
- Kidnapperen?
- På en tank nær den udbrændte bil.
2
00:40:04,800 --> 00:40:07,680
Her, 40 minutter senere,
grænsen ved Padborg.
1
00:40:07,680 --> 00:40:10,080
Her, 40 minutter senere,
grænsen ved Padborg.
2
00:40:10,200 --> 00:40:12,920
Rumænske nummerplader.
22905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.