All language subtitles for Dna.S02E04.DANiSH.720p.HEVC.x265-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,960 --> 00:00:21,280 - Hvad for en forening? - EMIDA. 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,040 Etniske Minoriteter i Danmark. Jeg sidder i bestyrelsen. 1 00:00:23,040 --> 00:00:25,320 Etniske Minoriteter i Danmark. Jeg sidder i bestyrelsen. 2 00:00:25,440 --> 00:00:27,800 Hvad med bureauet, som hyrede rumænerne? 3 00:00:27,920 --> 00:00:28,800 Vi efterforsker menneskesmugling. Må jeg kigge på jeres database? 1 00:00:28,800 --> 00:00:33,600 Vi efterforsker menneskesmugling. Må jeg kigge på jeres database? 1 00:00:36,560 --> 00:00:38,320 Bilen er tilbage. 1 00:00:40,720 --> 00:00:42,600 Maria, lås døren! 1 00:00:49,640 --> 00:00:51,840 - Hallo? - Det er Rolf. Jeg er lige landet. 1 00:00:51,840 --> 00:00:53,000 - Hallo? - Det er Rolf. Jeg er lige landet. 2 00:00:53,120 --> 00:00:57,600 - Hvad fanden er det for en besked? - Jeg kommer hjem og forklarer det. 1 00:00:57,600 --> 00:00:58,480 - Hvad fanden er det for en besked? - Jeg kommer hjem og forklarer det. 2 00:00:58,600 --> 00:01:02,800 - Politiet var her. Hvad sker der? - Undskyld. 3 00:01:02,920 --> 00:01:03,360 Jeg er alene med Siw. Thorstein er på vej hjem fra Stockholm. 1 00:01:03,360 --> 00:01:08,040 Jeg er alene med Siw. Thorstein er på vej hjem fra Stockholm. 2 00:01:08,160 --> 00:01:09,120 Så, så, så. 1 00:01:09,120 --> 00:01:11,040 Så, så, så. 2 00:01:11,160 --> 00:01:14,880 Jeg er der om fem minutter og forklarer det hele. 1 00:01:14,880 --> 00:01:15,200 Jeg er der om fem minutter og forklarer det hele. 2 00:01:15,320 --> 00:01:19,240 Det er sikkert ingenting. Ikke? Er du der? 3 00:01:19,360 --> 00:01:20,640 - Maria? - Her er nogen. 1 00:01:20,640 --> 00:01:22,320 - Maria? - Her er nogen. 2 00:01:22,440 --> 00:01:26,400 Lås døren og hold dig væk fra vinduerne. Jeg er der om lidt. 1 00:01:26,400 --> 00:01:26,440 Lås døren og hold dig væk fra vinduerne. Jeg er der om lidt. 2 00:01:26,560 --> 00:01:28,800 Hallo, Maria? 1 00:03:09,720 --> 00:03:10,080 Hey! Stop! Det er politiet! 1 00:03:10,080 --> 00:03:12,120 Hey! Stop! Det er politiet! 2 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 Hey! 1 00:03:15,840 --> 00:03:16,320 Hey! 2 00:03:20,400 --> 00:03:21,600 Maria? 1 00:03:21,600 --> 00:03:22,840 Maria? 2 00:03:23,880 --> 00:03:27,360 Maria? Er I herude? Det er Rolf. Luk op! 1 00:03:27,360 --> 00:03:27,920 Maria? Er I herude? Det er Rolf. Luk op! 1 00:03:35,160 --> 00:03:37,840 Er du okay? Kom. 2 00:03:37,960 --> 00:03:38,880 Han er væk. Bare rolig, han er væk. Kom. 1 00:03:38,880 --> 00:03:41,360 Han er væk. Bare rolig, han er væk. Kom. 1 00:03:47,800 --> 00:03:50,400 - Hvem var det? - Så du hans ansigt? 1 00:03:50,400 --> 00:03:50,760 - Hvem var det? - Så du hans ansigt? 2 00:03:50,880 --> 00:03:54,800 Nej, for fanden! Vi gemte os. Hvad ville han? 3 00:03:54,920 --> 00:03:56,160 - Bare skræmme jer. Alt er okay nu. - Det er ikke en skid okay! 1 00:03:56,160 --> 00:03:59,520 - Bare skræmme jer. Alt er okay nu. - Det er ikke en skid okay! 2 00:03:59,640 --> 00:04:01,920 Han har været inde i vores hus, Rolf. Hvem var det? 1 00:04:01,920 --> 00:04:03,880 Han har været inde i vores hus, Rolf. Hvem var det? 2 00:04:04,000 --> 00:04:07,680 Du ringede til politiet. Du vidste, at han ville komme. Hvad sker der? 1 00:04:07,680 --> 00:04:08,840 Du ringede til politiet. Du vidste, at han ville komme. Hvad sker der? 2 00:04:08,960 --> 00:04:13,000 Vi efterforsker en sag, og dem, vi er efter, de... 3 00:04:13,120 --> 00:04:13,440 - Han fulgte efter mig. - Hvad for en sag? 1 00:04:13,440 --> 00:04:15,720 - Han fulgte efter mig. - Hvad for en sag? 2 00:04:15,840 --> 00:04:19,200 Det handler om menneskesmuglere. Du må ikke træde her. Det er spor. 1 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 Det handler om menneskesmuglere. Du må ikke træde her. Det er spor. 2 00:04:20,320 --> 00:04:23,480 Menneskesmuglere? 1 00:04:27,000 --> 00:04:30,720 Det er ikke den lastbil, vel? Dem, der har slået alle dem ihjel? 1 00:04:30,720 --> 00:04:32,520 Det er ikke den lastbil, vel? Dem, der har slået alle dem ihjel? 2 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Har de været her? I min stue? 1 00:04:36,480 --> 00:04:40,000 Har de været her? I min stue? 2 00:04:40,120 --> 00:04:42,240 Er du fuldstændig sindssyg? 1 00:04:42,240 --> 00:04:42,760 Er du fuldstændig sindssyg? 2 00:04:42,880 --> 00:04:47,000 - Er du sindssyg?! - Alt er fint. Vi sætter alarm op. 1 00:04:51,360 --> 00:04:53,760 Han er brudt ind igennem bagdøren. Afspær, så vi kan sikre spor. 1 00:04:53,760 --> 00:04:57,800 Han er brudt ind igennem bagdøren. Afspær, så vi kan sikre spor. 2 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 Det er Rolfs skyld. Det er på grund af hans sag. 1 00:04:59,520 --> 00:05:02,560 Det er Rolfs skyld. Det er på grund af hans sag. 2 00:05:02,680 --> 00:05:05,280 I må væk, mens de sikrer spor. 1 00:05:05,280 --> 00:05:05,320 I må væk, mens de sikrer spor. 2 00:05:09,040 --> 00:05:11,040 - Hvad for et køleskab? - I kan være ovre hos mig. 1 00:05:11,040 --> 00:05:14,720 - Hvad for et køleskab? - I kan være ovre hos mig. 2 00:05:16,760 --> 00:05:16,800 Hvad fanden er det med dig, hvad? 1 00:05:16,800 --> 00:05:21,600 Hvad fanden er det med dig, hvad? 2 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 Det var det samme dengang... 1 00:05:22,560 --> 00:05:25,240 Det var det samme dengang... 2 00:05:25,360 --> 00:05:28,320 - Du skal gå nu. Forsvind! - Ja. Pak en taske og kom ud. 1 00:05:28,320 --> 00:05:31,240 - Du skal gå nu. Forsvind! - Ja. Pak en taske og kom ud. 1 00:05:34,840 --> 00:05:38,800 En af menneskesmuglerne ville skræmme mig, og det virker. 2 00:05:38,920 --> 00:05:39,840 - Det er vanvittigt. Og så i Danmark. - Det tager de ikke så tungt. 1 00:05:39,840 --> 00:05:44,560 - Det er vanvittigt. Og så i Danmark. - Det tager de ikke så tungt. 2 00:05:44,680 --> 00:05:45,600 Det er ikke, fordi trusler og overfald ikke bruges andre steder. 1 00:05:45,600 --> 00:05:50,160 Det er ikke, fordi trusler og overfald ikke bruges andre steder. 2 00:05:50,280 --> 00:05:51,360 Europol ser organiseret kriminalitet som EU's største sikkerhedstrussel. 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,960 Europol ser organiseret kriminalitet som EU's største sikkerhedstrussel. 2 00:05:56,080 --> 00:05:57,120 - Større end terror og migration. - Hvordan har de fået dit nummer? 1 00:05:57,120 --> 00:06:00,400 - Større end terror og migration. - Hvordan har de fået dit nummer? 2 00:06:02,560 --> 00:06:02,880 De ved, hvor jeg bor. De må have fulgt efter mig ude fra skoven. 1 00:06:02,880 --> 00:06:07,680 De ved, hvor jeg bor. De må have fulgt efter mig ude fra skoven. 2 00:06:07,800 --> 00:06:08,640 Og vi brugte min telefon, da vi fandt køleskabet. 1 00:06:08,640 --> 00:06:11,480 Og vi brugte min telefon, da vi fandt køleskabet. 2 00:06:11,600 --> 00:06:14,400 Hvad med det firma, som vietnameserne skulle arbejde for? 1 00:06:14,400 --> 00:06:15,200 Hvad med det firma, som vietnameserne skulle arbejde for? 2 00:06:15,320 --> 00:06:20,160 Work-Force? Ingen information på hjemmesiden om de ansvarlige - 1 00:06:20,160 --> 00:06:20,480 Work-Force? Ingen information på hjemmesiden om de ansvarlige - 2 00:06:20,600 --> 00:06:25,920 - men jeg holder ved en bank, hvor rumænerne hæver lønnen i kontanter. 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,160 - men jeg holder ved en bank, hvor rumænerne hæver lønnen i kontanter. 2 00:06:26,280 --> 00:06:31,440 Mange fra gården har været her, men der er også en del andre. 3 00:06:31,560 --> 00:06:31,680 De giver pengene til den samme mand. 1 00:06:31,680 --> 00:06:35,440 De giver pengene til den samme mand. 2 00:06:35,560 --> 00:06:37,440 Fik du fat på Julita? 1 00:06:37,440 --> 00:06:38,320 Fik du fat på Julita? 2 00:06:40,240 --> 00:06:43,200 Vi var forbi hende i Frankrig, men hun var ikke hjemme. 1 00:06:43,200 --> 00:06:44,960 Vi var forbi hende i Frankrig, men hun var ikke hjemme. 2 00:06:45,080 --> 00:06:48,960 Manden, der fik pengene, har lige givet pengene til en i en pickup. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,800 Manden, der fik pengene, har lige givet pengene til en i en pickup. 2 00:06:50,920 --> 00:06:54,360 - Rolf, jeg sætter efter. - Jeg er på vej. 3 00:06:54,480 --> 00:06:54,720 Måske kan de føre os til folkene bag Work-Force. 1 00:06:54,720 --> 00:06:57,680 Måske kan de føre os til folkene bag Work-Force. 1 00:07:17,320 --> 00:07:17,760 Bilen er kørt ind i et område ved Møllebækvej i Glumsø. 1 00:07:17,760 --> 00:07:21,800 Bilen er kørt ind i et område ved Møllebækvej i Glumsø. 2 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 Nummer 326. Et nedlagt slagteri. 1 00:07:23,520 --> 00:07:26,720 Nummer 326. Et nedlagt slagteri. 2 00:07:26,840 --> 00:07:29,280 Jeg får Hooman til at sende forstærkninger. 1 00:07:29,280 --> 00:07:29,480 Jeg får Hooman til at sende forstærkninger. 2 00:07:29,600 --> 00:07:32,960 Skynd dig. Jeg tror sgu, jeg har fat i noget. 1 00:08:26,440 --> 00:08:26,880 Hallo? 1 00:08:26,880 --> 00:08:28,480 Hallo? 1 00:08:55,240 --> 00:08:55,680 Politi. Må jeg tale med dig? 1 00:08:55,680 --> 00:08:57,280 Politi. Må jeg tale med dig? 1 00:09:20,080 --> 00:09:22,320 Det er politiet. Bliv, hvor I er. 1 00:11:46,920 --> 00:11:48,480 Hej. 1 00:11:48,480 --> 00:11:48,560 Hej. 2 00:11:48,680 --> 00:11:53,000 De bor over 40 arbejdere på pladsen. De skider i skuret derovre. 3 00:11:53,120 --> 00:11:54,240 De arbejder for Work-Force, men tør ikke sige, hvem der står bag. 1 00:11:54,240 --> 00:11:57,680 De arbejder for Work-Force, men tør ikke sige, hvem der står bag. 2 00:11:57,800 --> 00:12:00,000 - Og fodboldspilleren? - Work-Force er underleverandør. 1 00:12:00,000 --> 00:12:03,800 - Og fodboldspilleren? - Work-Force er underleverandør. 2 00:12:03,920 --> 00:12:05,760 Dem med officielle kontrakter hæver deres løn fra Panacea Baltic - 1 00:12:05,760 --> 00:12:10,000 Dem med officielle kontrakter hæver deres løn fra Panacea Baltic - 2 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 - og giver den til Work-Force, som så aflønner de uofficielle arbejdere. 1 00:12:11,520 --> 00:12:16,240 - og giver den til Work-Force, som så aflønner de uofficielle arbejdere. 2 00:12:16,360 --> 00:12:17,280 - Så de er fem om én løn? - Ja. 1 00:12:17,280 --> 00:12:20,080 - Så de er fem om én løn? - Ja. 2 00:12:20,200 --> 00:12:23,040 Men de er ikke blevet betalt i månedsvis, og chefen har deres pas. 1 00:12:23,040 --> 00:12:26,000 Men de er ikke blevet betalt i månedsvis, og chefen har deres pas. 2 00:12:26,120 --> 00:12:28,800 - Og hvem er chefen? - Han bor vist der, men stak af. 1 00:12:28,800 --> 00:12:31,000 - Og hvem er chefen? - Han bor vist der, men stak af. 1 00:13:01,960 --> 00:13:03,360 Bare tag dem. 1 00:13:03,360 --> 00:13:04,480 Bare tag dem. 2 00:13:08,720 --> 00:13:09,120 Det har stået tomt, siden slagteriet rykkede til Polen for 15 år siden. 1 00:13:09,120 --> 00:13:13,680 Det har stået tomt, siden slagteriet rykkede til Polen for 15 år siden. 1 00:13:19,720 --> 00:13:20,640 Royal Crown er ejer. Work-Force har lejet ejendommen i flere år. 1 00:13:20,640 --> 00:13:23,400 Royal Crown er ejer. Work-Force har lejet ejendommen i flere år. 2 00:13:23,520 --> 00:13:26,400 - Hvem er Work-Force? - De er registreret i Gibraltar. 1 00:13:26,400 --> 00:13:28,600 - Hvem er Work-Force? - De er registreret i Gibraltar. 2 00:13:28,720 --> 00:13:30,600 Minibussen, der stak af? 3 00:13:30,720 --> 00:13:32,160 Den er leaset af Work-Force sammen med fire andre biler. 1 00:13:32,160 --> 00:13:34,840 Den er leaset af Work-Force sammen med fire andre biler. 2 00:13:34,960 --> 00:13:37,920 - Hvor mange ansatte? - Der var 47 pas. 1 00:13:37,920 --> 00:13:38,040 - Hvor mange ansatte? - Der var 47 pas. 2 00:13:38,160 --> 00:13:41,800 - Flest fra Rumænien og Bulgarien. - Ingen vietnamesiske? 3 00:13:41,920 --> 00:13:43,680 Vi har identificeret alle på nær en. 1 00:13:43,680 --> 00:13:45,160 Vi har identificeret alle på nær en. 2 00:13:47,360 --> 00:13:49,440 - Mario Zaharia. - Han stak af for at finde søsteren. 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,000 - Mario Zaharia. - Han stak af for at finde søsteren. 2 00:13:51,120 --> 00:13:55,200 - Hvad med chefen? Silviu? - Han har boet her længe. 1 00:13:55,200 --> 00:13:56,400 - Hvad med chefen? Silviu? - Han har boet her længe. 2 00:13:56,520 --> 00:14:00,960 Det må være ham. Hans pas er der ikke og ingen personlige oplysninger. 1 00:14:00,960 --> 00:14:02,400 Det må være ham. Hans pas er der ikke og ingen personlige oplysninger. 1 00:17:10,360 --> 00:17:11,040 Politiet! 1 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 Politiet! 1 00:19:39,280 --> 00:19:40,800 Så, så... 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,760 Så, så... 1 00:19:54,960 --> 00:19:57,840 - Tager du hende lige? - Ja. 1 00:20:33,200 --> 00:20:35,040 Rolf? 2 00:20:35,800 --> 00:20:37,720 Hej. 3 00:20:37,840 --> 00:20:38,400 Undskyld. Jeg forstyrrer. Hej. 1 00:20:38,400 --> 00:20:41,400 Undskyld. Jeg forstyrrer. Hej. 2 00:20:43,760 --> 00:20:44,160 Jeg vil bare sige undskyld for i går. Thorstein har fortalt om din sag. 1 00:20:44,160 --> 00:20:49,040 Jeg vil bare sige undskyld for i går. Thorstein har fortalt om din sag. 2 00:20:49,160 --> 00:20:49,920 - Jeg mente det ikke. Jeg var bange. - Det er fint. 1 00:20:49,920 --> 00:20:53,520 - Jeg mente det ikke. Jeg var bange. - Det er fint. 1 00:20:56,560 --> 00:21:00,680 Hej. Jeg hedder Maria. Jeg er nabo. 1 00:21:07,480 --> 00:21:11,120 Jeg skal ikke forstyrre mere. Vi ses. 1 00:27:49,920 --> 00:27:50,400 Vi må starte uden Rolf. Det er noget med hans ekskone og balladen i nat. 1 00:27:50,400 --> 00:27:55,880 Vi må starte uden Rolf. Det er noget med hans ekskone og balladen i nat. 2 00:27:56,000 --> 00:27:56,160 PET har sat overvågning op. Det er fuldstændig vanvittigt. 1 00:27:56,160 --> 00:27:59,960 PET har sat overvågning op. Det er fuldstændig vanvittigt. 1 00:28:02,760 --> 00:28:06,120 - Godmorgen. - Godmorgen. 2 00:28:07,600 --> 00:28:07,680 Velkommen til. Vicepolitiinspektør Hooman Møller. 1 00:28:07,680 --> 00:28:11,440 Velkommen til. Vicepolitiinspektør Hooman Møller. 2 00:28:11,560 --> 00:28:13,440 Frank Krøjer Jensen. Beklager forsinkelsen. Travl morgen. 1 00:28:13,440 --> 00:28:16,560 Frank Krøjer Jensen. Beklager forsinkelsen. Travl morgen. 2 00:28:16,680 --> 00:28:18,360 Helt i orden. 3 00:28:18,480 --> 00:28:19,200 Vi har foretaget en razzia mod din leverandør Work-Force. 1 00:28:19,200 --> 00:28:22,440 Vi har foretaget en razzia mod din leverandør Work-Force. 2 00:28:22,560 --> 00:28:24,960 Ja. Vi er i gang med at rekruttere nye folk til de opgaver, de stod for. 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,280 Ja. Vi er i gang med at rekruttere nye folk til de opgaver, de stod for. 2 00:28:30,000 --> 00:28:30,720 Vil du starte med at fortælle... 1 00:28:30,720 --> 00:28:32,560 Vil du starte med at fortælle... 2 00:28:35,680 --> 00:28:36,480 Ræk mig lige vandet. 1 00:28:36,480 --> 00:28:39,440 Ræk mig lige vandet. 2 00:28:39,560 --> 00:28:42,240 Kan du starte med at fortælle, hvem der har det ledende ansvar? 1 00:28:42,240 --> 00:28:44,840 Kan du starte med at fortælle, hvem der har det ledende ansvar? 2 00:28:44,960 --> 00:28:48,000 - Mon ikke det står på hjemmesiden? - Nej. 1 00:28:48,000 --> 00:28:48,360 - Mon ikke det står på hjemmesiden? - Nej. 2 00:28:48,480 --> 00:28:51,760 Ingen vil lægge navn til det foretagende. 3 00:28:51,880 --> 00:28:53,760 Du har lavet forretning med dem i årevis. Du må kende dem. 1 00:28:53,760 --> 00:28:55,920 Du har lavet forretning med dem i årevis. Du må kende dem. 2 00:28:56,040 --> 00:28:59,520 Work-Force er en af mange udbydere. Vi har ikke personlige relationer. 1 00:28:59,520 --> 00:29:01,480 Work-Force er en af mange udbydere. Vi har ikke personlige relationer. 2 00:29:01,600 --> 00:29:05,280 - Hvordan foregår kontakten? - Per e-mail. 1 00:29:05,280 --> 00:29:05,960 - Hvordan foregår kontakten? - Per e-mail. 2 00:29:06,880 --> 00:29:11,040 Klienten kontakter os med en opgave. Vi indhenter tilbud fra udbyderne. 1 00:29:11,040 --> 00:29:11,880 Klienten kontakter os med en opgave. Vi indhenter tilbud fra udbyderne. 2 00:29:14,480 --> 00:29:16,800 Dem, der er skyld i 19 døde, skulle levere arbejdere til Work-Force. 1 00:29:16,800 --> 00:29:19,640 Dem, der er skyld i 19 døde, skulle levere arbejdere til Work-Force. 2 00:29:20,720 --> 00:29:22,560 De døde skulle indgå i den styrke, din partner stillede til rådighed. 1 00:29:22,560 --> 00:29:25,840 De døde skulle indgå i den styrke, din partner stillede til rådighed. 2 00:29:25,960 --> 00:29:28,320 Work-Force er ikke en partner. Det er tale om outsourcing. 1 00:29:28,320 --> 00:29:30,400 Work-Force er ikke en partner. Det er tale om outsourcing. 2 00:29:30,520 --> 00:29:34,080 Af slavearbejdere til opgaver, I formidler. 1 00:29:34,080 --> 00:29:34,600 Af slavearbejdere til opgaver, I formidler. 2 00:29:34,720 --> 00:29:39,320 Samtlige af de Work-Force-arbejdere, I har hyret, menes at være handlet. 1 00:29:40,960 --> 00:29:45,600 Der boede 47 personer under forhold, man knap byder svin. 1 00:29:45,600 --> 00:29:48,440 Der boede 47 personer under forhold, man knap byder svin. 2 00:29:48,560 --> 00:29:51,360 Alle arbejder på byggepladser, i landbrug og rengøring. 1 00:29:51,360 --> 00:29:52,480 Alle arbejder på byggepladser, i landbrug og rengøring. 2 00:29:52,600 --> 00:29:57,120 - Opgaver formidlet af dit bureau. - Det gør de så ikke længere. 1 00:29:57,120 --> 00:29:58,000 - Opgaver formidlet af dit bureau. - Det gør de så ikke længere. 2 00:29:58,120 --> 00:30:02,720 Loven er ikke sådan, at du ikke har et ansvar, fordi du fortryder. 1 00:30:04,000 --> 00:30:05,960 Jeg fortryder ingenting. 2 00:30:07,040 --> 00:30:08,640 Menneskehandel kan dømmes med fængsel i op til ti år. 1 00:30:08,640 --> 00:30:12,000 Menneskehandel kan dømmes med fængsel i op til ti år. 2 00:30:12,120 --> 00:30:14,400 Hvilket er rimeligt, men irrelevant, eftersom min klient ikke er sigtet. 1 00:30:14,400 --> 00:30:18,120 Hvilket er rimeligt, men irrelevant, eftersom min klient ikke er sigtet. 2 00:30:18,240 --> 00:30:20,160 Vi køber og videresælger ydelser helt i overensstemmelse med loven. 1 00:30:20,160 --> 00:30:23,760 Vi køber og videresælger ydelser helt i overensstemmelse med loven. 2 00:30:23,880 --> 00:30:25,920 - Work-Force har misbrugt min klient. - Jeg tror ikke på, du intet vidste. 1 00:30:25,920 --> 00:30:28,200 - Work-Force har misbrugt min klient. - Jeg tror ikke på, du intet vidste. 2 00:30:29,160 --> 00:30:31,680 Work-Force vinder en opgave, fordi de garanterer at løse opgaven billigst. 1 00:30:31,680 --> 00:30:34,200 Work-Force vinder en opgave, fordi de garanterer at løse opgaven billigst. 2 00:30:34,320 --> 00:30:37,440 - Det kaldes fuldkommen konkurrence. - Og jo billigere, desto bedre? 1 00:30:37,440 --> 00:30:40,400 - Det kaldes fuldkommen konkurrence. - Og jo billigere, desto bedre? 2 00:30:40,520 --> 00:30:43,200 Klart. Jeg vælger den billigste udbyder. 1 00:30:43,200 --> 00:30:44,880 Klart. Jeg vælger den billigste udbyder. 2 00:30:45,000 --> 00:30:48,960 Skidt med, at de leverer otte hænder, og du betaler for to. 1 00:30:48,960 --> 00:30:50,600 Skidt med, at de leverer otte hænder, og du betaler for to. 2 00:30:50,720 --> 00:30:52,960 Det må du tale med Work-Force om. 3 00:30:53,080 --> 00:30:54,720 Hvis det passer, har de brudt loven og kontrakten med Panacea Baltic. 1 00:30:54,720 --> 00:30:59,680 Hvis det passer, har de brudt loven og kontrakten med Panacea Baltic. 2 00:30:59,800 --> 00:31:00,480 - I har stadig et ansvar. - Ja. 1 00:31:00,480 --> 00:31:03,080 - I har stadig et ansvar. - Ja. 2 00:31:03,200 --> 00:31:06,240 Vi har her til morgen opsagt samtlige aftaler, indtil der er klarhed. 1 00:31:06,240 --> 00:31:07,440 Vi har her til morgen opsagt samtlige aftaler, indtil der er klarhed. 2 00:31:07,560 --> 00:31:12,000 - Du kan ikke bare tørre den af. - Hvad mere vil du have, jeg gør? 1 00:31:12,000 --> 00:31:12,240 - Du kan ikke bare tørre den af. - Hvad mere vil du have, jeg gør? 2 00:31:12,360 --> 00:31:15,640 Vi indgår aftaler med gensidige forpligtelser. 3 00:31:15,760 --> 00:31:17,760 Og fortjeneste. Du har tjent rigtig godt på de arbejdere. 1 00:31:17,760 --> 00:31:20,240 Og fortjeneste. Du har tjent rigtig godt på de arbejdere. 2 00:31:20,360 --> 00:31:23,160 Det er da fuldkommen underordnet. 3 00:31:23,280 --> 00:31:23,520 Alle drager fordel af den arbejdskraft, vi formidler. 1 00:31:23,520 --> 00:31:27,840 Alle drager fordel af den arbejdskraft, vi formidler. 2 00:31:27,960 --> 00:31:29,280 Vi indgår aftaler med leverandørerne om, at de skal overholde loven. 1 00:31:29,280 --> 00:31:32,760 Vi indgår aftaler med leverandørerne om, at de skal overholde loven. 2 00:31:32,880 --> 00:31:35,040 Vi har aftaler med under- og hoved- entreprenører og de med bygherren - 1 00:31:35,040 --> 00:31:38,840 Vi har aftaler med under- og hoved- entreprenører og de med bygherren - 2 00:31:38,960 --> 00:31:40,800 - som ofte er den danske stat. 1 00:31:40,800 --> 00:31:40,960 - som ofte er den danske stat. 2 00:31:41,080 --> 00:31:45,280 Hvis I vil placere et ansvar på alle os, der blev snydt af Work-Force - 3 00:31:45,400 --> 00:31:46,560 - så skal I tale med Transport-, Bygnings- og Boligministeriet. 1 00:31:46,560 --> 00:31:49,760 - så skal I tale med Transport-, Bygnings- og Boligministeriet. 2 00:31:49,880 --> 00:31:52,320 Staten, samfundet har glæde af den arbejdskraft, vi leverer. 1 00:31:52,320 --> 00:31:54,440 Staten, samfundet har glæde af den arbejdskraft, vi leverer. 2 00:31:54,560 --> 00:31:58,080 Det gælder os alle sammen. Også dig. 1 00:31:58,200 --> 00:32:01,000 Og mig, selvfølgelig. 1 00:32:04,480 --> 00:32:09,600 Han er udmærket klar over, hvad der foregår. Han sender ansvaret videre. 1 00:32:09,600 --> 00:32:10,200 Han er udmærket klar over, hvad der foregår. Han sender ansvaret videre. 2 00:32:10,320 --> 00:32:13,600 Ja, men det er ikke en sag om arbejdsmarkedsvilkår. 3 00:32:13,720 --> 00:32:15,360 Vi skal finde de gerningsmænd, men uden vidner bliver det svært ... 1 00:32:15,360 --> 00:32:17,680 Vi skal finde de gerningsmænd, men uden vidner bliver det svært ... 2 00:32:17,800 --> 00:32:21,120 - Der var et vidne. - Hvad? 1 00:32:21,120 --> 00:32:21,320 - Der var et vidne. - Hvad? 2 00:32:21,440 --> 00:32:23,880 - Hvor? - På Bellahøj. 3 00:32:24,000 --> 00:32:26,880 En rumæner påstod, at hans søster var blevet solgt til prostitution. 1 00:32:26,880 --> 00:32:28,800 En rumæner påstod, at hans søster var blevet solgt til prostitution. 2 00:32:28,920 --> 00:32:31,080 Han arbejdede for Work-Force. 3 00:32:31,200 --> 00:32:32,640 Mario Zaharia? Ham, hvis pas vi fandt på det nedlagte slagteri. 1 00:32:32,640 --> 00:32:36,480 Mario Zaharia? Ham, hvis pas vi fandt på det nedlagte slagteri. 2 00:32:36,600 --> 00:32:38,400 18 år. Hvorfor har ingen reageret på hans anmeldelse? 1 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 18 år. Hvorfor har ingen reageret på hans anmeldelse? 2 00:32:39,920 --> 00:32:44,160 Fordi østeuropæiske prostituerede ikke ligger øverst på listen. 1 00:32:44,280 --> 00:32:49,200 En patrulje var forbi bordellet. Pigerne sagde, de var der frivilligt. 2 00:32:49,320 --> 00:32:49,920 - Hvad med søsteren, Nicoleta? - Hun var der ikke. 1 00:32:49,920 --> 00:32:52,600 - Hvad med søsteren, Nicoleta? - Hun var der ikke. 2 00:32:52,720 --> 00:32:55,680 Mario påstod, hun var efterlyst, men betjenten fandt hende ikke. 1 00:32:55,680 --> 00:32:59,560 Mario påstod, hun var efterlyst, men betjenten fandt hende ikke. 2 00:32:59,680 --> 00:33:01,440 Så det var bare løgn, eller...? 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,280 Så det var bare løgn, eller...? 2 00:33:03,400 --> 00:33:06,080 Nej. Hun er her. 1 00:33:07,280 --> 00:33:12,760 Betjenten stavede navnet forkert. Han søgte på Saharia med S. 1 00:33:14,200 --> 00:33:17,680 Mario og Nico? Vent lige. 1 00:33:21,840 --> 00:33:24,480 - De har også været på gartneriet. - Hvem er Cosma? 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,040 - De har også været på gartneriet. - Hvem er Cosma? 2 00:33:25,160 --> 00:33:27,480 Søsterens kæreste? 3 00:33:27,600 --> 00:33:30,240 Mario er vores vidne. Han ville snakke. Hvad gør du ved det? 1 00:33:30,240 --> 00:33:31,800 Mario er vores vidne. Han ville snakke. Hvad gør du ved det? 2 00:33:31,920 --> 00:33:36,000 Jeg starter på bordellet. I kontakter den rumænske ambassade. 1 00:33:36,000 --> 00:33:36,240 Jeg starter på bordellet. I kontakter den rumænske ambassade. 2 00:33:36,360 --> 00:33:38,960 - Og få fat på Rolf. - Ja. 1 00:33:57,360 --> 00:33:59,040 Neel, jeg ringer om ti minutter. 1 00:33:59,040 --> 00:34:00,440 Neel, jeg ringer om ti minutter. 2 00:34:00,560 --> 00:34:04,800 Rumæneren, der var stukket af fra Work-Force, har anmeldt et bordel. 1 00:34:04,800 --> 00:34:05,960 Rumæneren, der var stukket af fra Work-Force, har anmeldt et bordel. 2 00:34:06,080 --> 00:34:10,560 - Hvad for et bordel? - Bregnegade 3C. Vi er på vej. 1 00:34:10,560 --> 00:34:10,600 - Hvad for et bordel? - Bregnegade 3C. Vi er på vej. 2 00:34:10,720 --> 00:34:15,880 - Holder du fri resten af dagen? - Nej, jeg kommer. Vi ses. 1 00:35:37,800 --> 00:35:41,800 - Kører du butikken hernede? - Jeg arbejder her. 2 00:35:41,920 --> 00:35:42,720 Du har bare lidt mere tøj på og taler dansk. 1 00:35:42,720 --> 00:35:45,080 Du har bare lidt mere tøj på og taler dansk. 2 00:35:45,200 --> 00:35:47,960 Er det dig her på lejekontrakten? 1 00:35:49,160 --> 00:35:52,240 Sandra Søgaard. Er det dig? 1 00:36:44,200 --> 00:36:46,080 - Sigt hende og tag hende ud. - Prostitution er sgu ikke ulovligt. 1 00:36:46,080 --> 00:36:49,640 - Sigt hende og tag hende ud. - Prostitution er sgu ikke ulovligt. 2 00:36:49,760 --> 00:36:51,840 Nej, men det er rufferi. Få hende ud herfra. 1 00:36:51,840 --> 00:36:52,920 Nej, men det er rufferi. Få hende ud herfra. 1 00:40:06,800 --> 00:40:07,680 Etniske Minoriteter i Denmark? Der er Mario taget hen med sin søster. 1 00:40:07,680 --> 00:40:12,320 Etniske Minoriteter i Denmark? Der er Mario taget hen med sin søster. 2 00:40:12,440 --> 00:40:13,440 Der med ham fra Integrationsrådet, gerningsmanden ringede til? 1 00:40:13,440 --> 00:40:16,080 Der med ham fra Integrationsrådet, gerningsmanden ringede til? 2 00:40:16,200 --> 00:40:19,040 Christian Hoxa. Han sidder i bestyrelsen. 1 00:40:56,600 --> 00:40:58,840 Hey, Staahl. Det er Rolf. 2 00:40:58,960 --> 00:40:59,520 Vi sender pigerne ind til afhøring, og så kører jeg videre til EMIDA. 1 00:40:59,520 --> 00:41:03,280 Vi sender pigerne ind til afhøring, og så kører jeg videre til EMIDA. 2 00:41:03,400 --> 00:41:05,280 Mario og hans søster har opsøgt foreningen - 1 00:41:05,280 --> 00:41:06,520 Mario og hans søster har opsøgt foreningen - 2 00:41:06,640 --> 00:41:10,040 - hvis bestyrelsesmedlem er ham, traffickerne ringede til. 3 00:41:10,160 --> 00:41:11,040 - Christian Hoxa? - Præcis. Jeg ringer tilbage. 1 00:41:11,040 --> 00:41:15,240 - Christian Hoxa? - Præcis. Jeg ringer tilbage. 2 00:41:15,360 --> 00:41:16,800 Telefonen har været tændt igen. 1 00:41:16,800 --> 00:41:17,640 Telefonen har været tændt igen. 2 00:41:17,760 --> 00:41:20,840 - Hvad for en telefon? - Traffickernes telefon. 3 00:41:20,960 --> 00:41:22,560 Den var kun tændt et øjeblik. 1 00:41:22,560 --> 00:41:23,520 Den var kun tændt et øjeblik. 2 00:41:23,640 --> 00:41:28,320 Teknikerne har sporet den til Helgolandsgade for en time siden. 1 00:41:28,320 --> 00:41:28,360 Teknikerne har sporet den til Helgolandsgade for en time siden. 2 00:41:28,480 --> 00:41:30,720 Helgolandsgade? 3 00:41:30,840 --> 00:41:34,080 Jeg kommer lige fra Helgolandsgade. Jeg ringer tilbage. 1 00:41:34,080 --> 00:41:35,200 Jeg kommer lige fra Helgolandsgade. Jeg ringer tilbage. 29650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.