Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,320 --> 00:01:09,200
(police radio)
4
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
Calling all patrols:
massive activity in front of the court.
5
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
About 50 people. Finish.
6
00:01:22,360 --> 00:01:24,680
(hyperventilate)
7
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
Keep right to the side and give us a high five.
8
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
What can you see inside the car?
Just tell what you see.
9
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
- A seat. - Yes, good. What more?
10
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
- A steering wheel. - Yes. Something else?
11
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
A tree.
12
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
- What color is the tree? - Purple.
13
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
You are here right now. Okay?
14
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Who else is here?
15
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
There is not going to be
something happen to you. I promise.
16
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
Breathe.
17
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
- We are ready again.
- Arrival in two minutes.
18
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
Hvaandapos; so, bro?
19
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
- Christian. - Good to see you.
20
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
You fucking dog, man!
21
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Do we have time for a smoke?
22
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
- Stop! - Go away.
23
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
- Come here. - Get control of that perimeter!
24
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
Relax!
25
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
Don't you think we should go in?
26
00:04:50,120 --> 00:04:52,640
(shouts in the background)
27
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Give me the fucking shoes.
28
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
Are you completely deaf or what?
29
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
You don't have to go anywhere.
Bring on the fucking shoes.
30
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
Give me those shoes. Must
I take them off for you?
31
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
- Do you have hair in your ears?
- I haven't done anything to you.
32
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
I asked you to take the shoes
of. Can't understand something?
33
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
- So what? - Can you play chess?
34
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
- Yes. - Can you play chess? So come.
35
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
Hey. Do you have anyone there
waiting for you out there?
36
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
Look at me. Is there anybody,
what's waiting for you out there?
37
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
- Who? - My mother.
38
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
So think about it. Okay?
Out there is the real world.
39
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
Everything in here is a game. learn
the rules, and then get through.
40
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
Your trip.
41
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
What about you? Do you have someone waiting?
42
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Your trip.
43
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
- Was it good? - Yes.
44
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Now the pages are not
sticky, right? You are so stupid.
45
00:08:33,200 --> 00:08:35,120
(knocks)
46
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
You have a visit from your father.
47
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Sit down.
48
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
My name is Helle. I come from PET.
49
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Do you know him here? Muhdir Asgari?
50
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
You might be able to see him better here.
51
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
No.
52
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
Muhdir is the new player in the gang scene.
53
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
Intelligent, organized, ready for violence.
He has a good grasp of the young boys.
54
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
I have two dead young men
just last week. But no matter.
55
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
They were probably around
same age as your brother.
56
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
Okay, yes.
57
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
- And what does that have to do with me?
- I want this to stop.
58
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
Then I have to stop Muhdir.
59
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
What you did to Semion,
paved the way for Muhdir.
60
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
So he knows about you and
have some respect for you.
61
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
Infiltrate the gang from here.
Then you will be released...
62
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
I'll stop you right now. I go
assuming you've read my case?
63
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
Then you also know that I
is not like the others in here.
64
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
Your case tells a different story.
65
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
As far as I remember, has
you killed three people?
66
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
I know who it is.
67
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
He was shot recently
in front of the courthouse, right?
68
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
Who was in charge
for him? His safety?
69
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
I believe that the killing of the young man -
70
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
- has shut up all of them,
which would otherwise have helped you.
71
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
And now you are desperate.
72
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
But hey, what do I know?
73
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
I know you are not like
the others. Otherwise I wouldn't be sitting here.
74
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
You are a highly trained heart surgeon.
75
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
You had created one
good life for yourself beforeโฆ
76
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
I also know you don't get visitors
and keeps you very much to yourself.
77
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
It must be lonely.
78
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
Don't you want to
get out and get your life back?
79
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
What about Noah?
80
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
How much more of yours
son's life will you miss?
81
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
Lars!
82
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
You need to be moved.
83
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
- What do you say?
- You have to be moved. Pack your things.
84
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Where are we going?
85
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
- What are you doing, man? - Came.
86
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
Welcome, your dog! (the pipe and the howl)
87
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
What do I do in the gang department?
Why do I have to be moved in here?
88
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
You do not mean that.
89
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Come on.
90
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Welcome.
91
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
Hvaandapos; so? Let's see what you
have. Do you have any goodies for us?
92
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
- What's your name? - Then answer him.
93
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
- Didn't you hear what he said? - Zaid.
94
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
What did you say? Sally?
95
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
He's fucking
cut and paste. Are you crazy, a nerd.
96
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
- Look here. - It's actually pretty cool.
97
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
- Here, Sidi. - Insane.
98
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
Come and give us
gifts. We like that.
99
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
What the fuck is that?
100
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
- Is it a girl or a boy?
- Is that Sally's daughter?
101
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
If you play smart,
are you fucking done!
102
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
I'll fuck you if
you play smart again.
103
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
You fucking Adam.
104
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
- Fuck him. - Bald Adam, man.
105
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
- It's Stine. - Hello, Stine. It's Zaid.
106
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
- How are you feeling? - I feel good.
107
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
- When is there cake? - In a minute.
108
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
What do you want, Zaid?
109
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Can I talk to Noah and say
congratulations like we talked about?
110
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
We agreed you should call earlier.
111
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
- Things happened in here.
- It's not so good right now.
112
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
You know you can't call out of the blue.
113
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
- I know. - Hvaandapos; So, Sally?
114
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Is everything alright?
115
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
I really need
to hear his voice.
116
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
May I please?
117
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
Moment. Noah, come on.
118
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
- Who is it? - It's dad.
119
00:16:50,480 --> 00:16:53,600
(gasp) Noah?
120
00:16:58,560 --> 00:17:01,680
Can you hear me? (breathing)
121
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Happy Birthday.
122
00:17:16,440 --> 00:17:20,040
Can you say hello, Noah? (dut)
123
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
What do you want, Zaid?
124
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
If I do thisโฆ
125
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
No more jail time,
no more tasks. Nothing.
126
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
I just want my life back.
127
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
You will get that.
128
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
Here are the parole papers.
Valid from the date I sign.
129
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
- When can I come out?
- Adil manages the gang's department here.
130
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
He can give you
access to the gang outside.
131
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
When you are inside their lives,
I start the release process.
132
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
Get Adil's attention. Gain his respect.
133
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
You little bum.
134
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Lie down!
135
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
You give up.
136
00:20:21,720 --> 00:20:24,480
As long as it smokes, you have peace.
137
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
After that I can do nothing more for you.
138
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
They came in to me. I
could do nothing else.
139
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
I don't care
who the fuck do you think you are.
140
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
I decide when
things start and end.
141
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
The question is,
when it ends for you.
142
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
I know you decide.
143
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
You can let them jump on
me now. Then what happens happens.
144
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
But there is also another possibility.
145
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
I have a good relationship with the guards.
I move around freely.
146
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
I know I owe. Maybe
Do you need something from A to B?
147
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
You decide.
148
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
- Section F? Do you travel there? - Yes.
149
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Show him the picture of the tractor boy.
150
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
Department F, cell 157.
151
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
- I'll have a chat with him.
- Do you think it's a hookah cafe?
152
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
If I wanted
talk, I had said so.
153
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
His mother should not be able to recognize him.
154
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
Zaid, then it's time.
155
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
- Hey, that's it now. - We are ready.
156
00:23:53,560 --> 00:23:55,520
(the shout)
157
00:23:57,200 --> 00:23:59,040
(alarm)
158
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
What are you doing?
159
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
What the hell are you doing?
160
00:24:12,160 --> 00:24:13,720
(stroke)
161
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
So what? Can I help with
something? Do you want to buy something?
162
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
I'm looking for a rise
23. Do you know where it is?
163
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
- My name is Zaid. - Diddy.
164
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
- Diddy? - Yes, Diddy.
165
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
- Did you know him? - Yes.
166
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
Darush! Where do you have
been? The food is ready.
167
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
I just have to fix it first
something. Then I'll come.
168
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
- Hurry up. - Ascent 23.
169
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
See you... Darush.
170
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
- Hello. - Hello. How can I help?
171
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
- Stine, is she here? - Yes.
172
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
- Can I talk to her?
- Yes. Would you like to pick up Stine?
173
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
- She'll be here in a bit. - Alright thanks.
174
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
- Do you want to set up a meeting with me?
- You can believe that.
175
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
Can we talk out back?
176
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
Congratulations. Do you know what it is?
177
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
It's a boy.
178
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
The deal was that I called,
when I was ready to see you.
179
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
- What are you doing here? - Pardon.
180
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
I wanted to see you.
181
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
I don't know what to say.
I don't know you anymore.
182
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Yes you do.
183
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Noah never tried to lose you.
184
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
He doesn't know you. I have
tried to lose you and itโฆ
185
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
That's why I wanted to call when I was ready.
186
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
I have a meeting. I can't talk now.
187
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
When can I see him?
188
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
- Not yet. - Then when?
189
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
- I have to see him at some point.
- You have to what?
190
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
You are not entitled to anything, Zaid.
You can't just come dumping.
191
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
- I'm his father. - He has a father.
192
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
Sorry, I came without
that we have made an agreement.
193
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
And you are right. I'm not going to...
194
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
I just want to see him.
195
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
I just want to have
a glimpse of my boy.
196
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
Am I not allowed to see him enough?
197
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
Come again! Asger is the one
next to pass the ball.
198
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Mom, I'm thirsty.
199
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
Milas always stands on the right
side of the target. Shoot to the left.
200
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Such.
201
00:32:44,200 --> 00:32:46,280
(cell phone rings)
202
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
- Hello? - It's Jimmy. Are you Zaid?
203
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
- Adil tells that you are on.
- I am.
204
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Come out in five minutes.
205
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
I do not know what
fuck you and Adil have agreed.
206
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
But out here it's me who decides.
207
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
What the fuck does a doctor want
with people like us?
208
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
I'll check you out.
209
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
If I find the slightest thing
on you i don't likeโฆ
210
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
...then I'll kill you. Do you understand?
211
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Mouse.
212
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Fuck out of my car.
213
00:34:43,680 --> 00:34:45,520
(coughs)
214
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
Is it smart to meet here?
215
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
The gang's interest in it
late golden age is limited.
216
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
We might as well be sitting at the North Pole.
217
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
I got in touch yesterday. Ends
called Jimmy picked me up.
218
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
We drove a nice trip.
219
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
Microphones and GPS magnets.
Get me as much info as you can.
220
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
Everything you can get at Muhdir,
so we can build a case.
221
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
- Jimmy is checking up on me.
- He doesn't find anything.
222
00:35:59,800 --> 00:36:02,400
Only you and me know the deal.
223
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
The police don't know anything. The
think you're a gang member.
224
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
Have you seen Noah?
225
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
How was it?
226
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
It was good.
227
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
It can be difficult to
step out into reality again.
228
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
The world does not stand still out here.
It can be overwhelming.
229
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
See you.
230
00:37:50,400 --> 00:37:52,480
(knocks on door)
231
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
- Yes? - You have to drive with us.
232
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
What's up? I am coming!
233
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
Hurry up!
234
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Come on, man!
235
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Came.
236
00:38:56,680 --> 00:38:58,760
(remove scream)
237
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Come along here.
238
00:39:03,560 --> 00:39:05,720
(cry)
239
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
Stop right there. Roof
jacket off. Lift up the shirt.
240
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
Take that fucking jacket off, man!
241
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
Lift up the shirt. Yalla, pull up your shirt!
242
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
Turn around. Come on, man.
243
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Fuck, man!
244
00:39:57,440 --> 00:39:59,400
(sob)
245
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Here.
246
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
- He needs to be fixed. - Who the fuck is that?
247
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
- Has he been shot?
- Yes. Cant you see it?
248
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
I thought you were a doctor. Come on.
249
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
There is everything you need
use. Booze and all that.
250
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Get down to fixing him.
251
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Can you hear me?
252
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
Can you hear what I
say? What's your name?
253
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
Nashar. Nashar.
254
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
What the fuck do you need
his name to? Fix him!
255
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
I'll probably help him.
But you and everyone else must go.
256
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
- Who do you think decides here?
- I operate, so I do that.
257
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
I need to rest. You must
don't yell and scream at me.
258
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
He has a projectile in him
wounded and he is bleeding.
259
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
I haven't done that in a long time
year. There must be no infection in the wound.
260
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
I'm fucking sick of you
shit Do what is said.
261
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
Jimmy.
262
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
Stop it.
263
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
I will stay. That's my brother.
264
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
I'm taking the projectile out now.
It's going to hurt.
265
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
I don't have any anesthesia.
266
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
Boba, the little whore!
He needs it back.
267
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
- He must have it back. - Lie still.
268
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
- Is it just about a lady?
- I swear, brother.
269
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
The whole "I-saw-her-first" thing
Boba and Nashar play gorillas.
270
00:44:05,640 --> 00:44:08,920
- She must be a ten. - Max. a five.
271
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
She has a big chin.
272
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
- Set up a meeting. There must be calm.
- Yes, boss.
273
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
Aren't you going to...?
274
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Here.
275
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
Yalla, shababs. You may
have fun I'm gone.
276
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Thank you for taking care of my brother.
277
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
You helped us out of one
difficult situation. Thank you.
278
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
You're welcome.
279
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
Do you miss it? To be a doctor?
280
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
I will never be allowed to do that again, soโฆ
281
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
No, I don't want to spend time on that.
282
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Are you having problems with someone?
Debt? Something I should know?
283
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
No.
284
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
Maybe I have some small tasks,
which can get you back on your feet.
285
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
Yes please. If there is anything,
I can do to help.
286
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
Do you have children?
287
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
I have a boy, but have
nothing to do with him.
288
00:45:57,920 --> 00:45:59,680
(doorbell)
289
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
- Hello. - Hello.
290
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
- You're a little early on that one.
- Oh, sorry.
291
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
- I can go for a walk in the neighborhood.
- No, that's fine. Come in.
292
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hello.
293
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
Treasure.
294
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
- Hello. Thomas. - Zaid.
295
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
- Nice to finally meet you.
- You too.
296
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
I'll see if I can lure him down.
297
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
- Was it easy to find? - Yes Yes.
298
00:46:44,000 --> 00:46:49,440
We let him have Minecraft.
Now he is glued to the screen.
299
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
Hello.
300
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
- Can you say hello? - Hello.
301
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
Your mother said you were
really good at playing football.
302
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
So I've brought one for you.
303
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
- What do you say then? - Thanks.
304
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
You're welcome. It's real World Cup football.
305
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
- May I go up to my room?
- Now we have guests, right?
306
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
It's okay if he wants to get up.
307
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
Okay.
308
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
- Do you make the coffee?
- Do you want coffee, Zaid?
309
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
- Yes please. - He will probably come down.
310
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Do you remember when you gave me that vase?
311
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
Yes. What did you do
really with all our stuff?
312
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
I sold most of it. Blacksmith
something out, gave something away.
313
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
- So you finally came to Rio.
- Fortunately, we get to travel quite a bit.
314
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
With Thomasandapos; schedule
are we more flexible than that...
315
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
You have done well
Stine. With it all.
316
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
- Hello. - Wow, what a lot of Lego you have.
317
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
I'll just take the shoes
of. Can I sit here for a while?
318
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
Thanks.
319
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
Those are some cool buildings you've made.
320
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
- Did you build it yourself?
- Most of it, but father helped me a little.
321
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
Okay.
322
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
You have many things.
323
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
Oops. May I look in that box there?
324
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
I think this is my old one.
325
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
- Do you want it back?
- No, no, it's yours now.
326
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
- Do you know what it is? - No.
327
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
It's called a stethoscope.
328
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
You use it to listen
for example a heart.
329
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
Do you want to try?
330
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
Okay.
331
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
Okay, just try moving the hair.
Such. Then you take it like this.
332
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
Those that dip must point outwards.
333
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
We use the large side for
the big heart. Are you ready?
334
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
You have to listen for a sound that
sounds like this: Lup-dup, lup-dup.
335
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
- Can you hear anything? - Lup-dup, lup-dup.
336
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
Lup-dup, lup-dup.
337
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
There are goals.
338
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
What are you doing here, Zaid?
339
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
- Come with me. - No no.
340
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
Come on, old man. You can.
I can see it on my feet.
341
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
- Bon appetite. - Sit down.
342
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
- You took the whole family with you.
- We are expanding a bit.
343
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
- Can you figure that out too?
- We can do that.
344
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
I caught little brother and
made a small selection.
345
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
- You immediately run to big brother.
- Again?
346
00:53:42,880 --> 00:53:46,080
I'm standing right here. (everyone shouts)
347
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
So get up! Get up, man!
348
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
Sit the fuck down!
349
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
Do you want to make money or start a war?
350
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
Everyone keeps to themselves.
Everyone makes money. Understood?
351
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
- You don't want a war with me.
- Are you sure about that?
352
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
Be really glad you hit bad.
353
00:54:25,600 --> 00:54:27,040
Or else?
354
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
You were completely gone.
355
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
Completely finished.
356
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
What the hell was that in there?
They jerked me, Muhdir.
357
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
You will not answer again. Do you know,
how weak does that make us look?
358
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
Shut the fuck up, man!
Am I weak? Look at me!
359
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
Am I weak? Say it once
to. Am I weak, whandapos;?
360
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
Do you dare tell me I'm weak?
361
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
Have you forgotten who you are talking to?
362
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
My uncle has one
leasing business in Dubai.
363
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
In a few years, I'll be going there too.
364
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
Then I open a fucking ice cream shop.
365
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
It should be called Men El Simma, habibi.
366
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
- But El Simma? Paradise? - Yes.
367
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
Paradise Ice. It's a good name.
How did you come up with that name?
368
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
Run away with you. I must
don't play Albert Einstein.
369
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
The crux of the matter here, it's ice cream.
370
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
Everyone likes ice cream. Do we agree?
Pensioners like ice cream.
371
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
You like ice cream. And the ladies like ice cream.
372
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
The ladies sweat a lot in Dubai.
373
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
They come in and Rashid chills
them down. Let's take it from there.
374
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Mouse understands. Imagine this.
375
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
You enter a nice shop,
then comes Naomi Campbell.
376
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
Tall, beautiful, really delicious, and
she is sweating. Daph right with you.
377
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
She comes in and sees Musti.
Just make a service smile. Come on.
378
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
That's the sickest shit I've ever seen.
379
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
You and Jimmy can work in
the back room. You can whip it.
380
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
- Diddi, man. Are we fresh?
- Yes, quietly.
381
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
You stand with Jimmy
and makes gelateria, a little guff.
382
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
- That sorbet mix with guf.
- Good to hear.
383
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
- Hvaandapos; so, Diddy?
- Zaid. Hvaandapos; so?
384
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
You are almost neighbours. That
is right. Sit down, Zaid.
385
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
Diddi is my brother.
The neighborhood charmer.
386
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
He makes all the ladies, money
out there. He has the whole shit in one package.
387
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
- Not that again, Muhdir.
- People need to know who you are.
388
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
- What about the family? - You know my mother.
389
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
You do well at the gym,
so are you up for a little more?
390
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
Always.
391
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
A little for yourself, a little for the family.
Don't spend it all on ladies.
392
00:57:36,200 --> 00:57:40,440
- Give it to Rashid. - See ya.
393
00:57:48,360 --> 00:57:53,360
I have a task for you. Is
you on? It's just a pickup.
394
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
Yalla, get back to the others.
The adults must talk business.
395
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Who do you think we should send?
396
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
I think we should send Rashid.
397
00:58:34,040 --> 00:58:35,200
(click)
398
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
Do you mean that? That
are some slack cars.
399
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
When you have the package, you drive
two routes home. Right?
400
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
Two routes!
401
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
Smut.
402
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
Muhdir likes you.
I don't see why.
403
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
If you screw this one up...
404
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
...I take care of you personally.
405
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
That which is yours. Remember:
Wait three and then you drive.
406
01:00:31,440 --> 01:00:33,360
(car engine)
407
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
- Lie down! - Relax!
408
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
- Shut up!
- Lie down, you fucking bum!
409
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
I'll kill you, man. Take those things.
410
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
Lie still!
411
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Damn!
412
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
Helle, it's Zaid. I must
use a location on the gps tracker.
413
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
I don't know what number.
It's moving right now!
414
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
- Hvaandapos; so, G? Are you lost?
- I have to talk to Boba.
415
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
Ain't no Boba here, bro. Smut.
416
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
Tell Boba I'll get my flowers.
417
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
Is he completely gone or what?
418
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
Some Adam asks about flowers.
419
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
Hvaandapos; so, mr. AND.?
420
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
You know, those things
you have taken is Muhdir's.
421
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
I can't go back without his stuff.
422
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
It's not my problem, my brother.
423
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
It's your problem because I'm sitting here.
424
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
Bro, you got fucking nuts.
425
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
How did you get those elephant noses
all the way up to the penthouse?
426
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
When you slip, smack them up
in the wheelbarrow and take the elevator down.
427
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
Muhdir is fucking done.
He's extinct, a dinosaur.
428
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
He's off the concrete,
has a place in Vedbรฆk.
429
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
He doesn't think about you at all. Would
he else send you up here alone?
430
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
That's true too, isn't it?
431
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
Maybe he doesn't know you are
here. He doesn't know you're here, does he?
432
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
We pack the things for you.
You get them on the road.
433
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
Sit the fuck down!
434
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
Stay there! Stay there!
435
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
You're fucking done!
436
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Where are you going?
437
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
Down, down, down!
438
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
Relax.
439
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
Come on bro.
440
01:06:12,720 --> 01:06:14,560
(siren)
441
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
- Drive the car. - You mustn't do anything to me.
442
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
You must have everything.
443
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
I don't want your stuff! Drive!
444
01:06:39,760 --> 01:06:41,720
(crying)
445
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
I won't hurt you
Okay? I'm not...
446
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
I am not a...
447
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
- So you got rolled?
- Yes, I was rolled.
448
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
Boba and his people must have
known for the delivery. They took it.
449
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
I had to drive out and pick it up
it self. It's all here.
450
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
You expect me to believe that?
451
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
Boba's gun. (cry)
452
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
It's Bob's! If not you
believe me, ask him.
453
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Take some of the boys
with. He is not in a good mood.
454
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
I knew I could count on you.
455
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
- Hvaandapos; so? - I'm on my ass.
456
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
They won't pay me
but they took it anyway.
457
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
- I need 3,000, Zaid.
- Then explain to Muhdir what happened.
458
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
How do I go back without the money?
459
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
- I'm getting fucked. - What are you doing?
460
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
- I went in, took the elevator up...
- What are you doing, Diddi?
461
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
- That's what I'm trying to explain.
- What are you doing?
462
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
Do you make para? Should you
make ladies, have a house?
463
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
Down on the beach in Marbella?
Is this what you dream of?
464
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
What are you doing, man?!
465
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
Show me where it is.
466
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
It's small change. Take hold of
curly top, and piss the hell off.
467
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
In a little while I'll be released. Get up,
and pay what you owe. Let's go.
468
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
What is your favorite animal really?
469
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
Shall I guess?
470
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
It's a giraffe.
471
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
A lion? A cockroach?
472
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
- It's a monkey. - A monkey, okay.
473
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
This is origami. That
is something I have learned, -
474
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
- where you fold paper
various symbols and animals.
475
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
It's a crab. I can not
make a monkey. Maybe I can learn it.
476
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
- You have been in prison. - Yes.
477
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
Are you going back?
478
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
No.
479
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
I'm not going anywhere.
480
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
Noah. I'll stay right here.
481
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
Isn't it just evil
people going to jail?
482
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
What have you done?
483
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
Here. The last 14 days.
484
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
I have captured footage from
Boba's people. They talk about you.
485
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
You don't have many fans
in that camp. Be careful.
486
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
Hvaandapos; so?
487
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
- Are you okay? - Am I okay?
488
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
Yes. I am feeling fantastic. Why?
489
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
You're doing damn well. It takes time
to build a case, but it's going well.
490
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
- What is it that goes so well?
- We get lots of material...
491
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
That I help Muhdir with
to recruit young boys?
492
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
That I spend all my time on Jimmy
and Rashid instead of my boy?
493
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
Which, by the way, asks me if I'm evil.
494
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
Which I honestly don't
know what to answer.
495
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
One day Noah will
know what you have done here.
496
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
But it isn't
the whole story about you.
497
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
One day you can tell him that
his father put a stop to that shit.
498
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
That you helped ensure that no one
young boys end up like Yasin.
499
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
You are riding with Nashar now. Team
eye until we get a handle on Boba.
500
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Yeah okay.
501
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
And take Diddi with you. He is ready for more.
502
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
- You must come tomorrow.
- Have you forgotten who decides?
503
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
Yalla, yalla, yalla.
504
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
Thank you. I'll take them there too.
505
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
- Give me a pair of M and Mandapos;s.
- You too, man.
506
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
Here are your fucking M
and Mandapos; p. Do you want?
507
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
I actually prefer the red ones.
508
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
The blue ones taste a bit...
509
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
Come here! Come on!
510
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
They run from the scene. Two suspects
armed with machine guns.
511
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
Didi! Hey!
512
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
Came.
513
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
You run all the way out.
514
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
- What about you? - I am coming. Just run.
515
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
Shit.
516
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
- Are you okay? - Yes.
517
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
Look to get away. I'll fix it.
518
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
Farewell, my brother. I
caught one of Boba's dogs.
519
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
Look at the camera! Look at the camera!
520
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
At first he was completely closed.
But then... he got a big slap.
521
01:16:35,240 --> 01:16:37,080
Sig andquot;fuck Boba
522
01:16:43,480 --> 01:16:46,720
Sig andquot;fuck Boba
Sig andquot;fuck Boba
523
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Fuck Boba!
524
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
- What did it end up with? - What?
525
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Usually, my brother.
526
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
Why is there only one?
I said four, Jimmy.
527
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
You can manage that.
528
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
What's up bro?
529
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
- Someone is talking.
- What are you talking about?
530
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
The PET life came at zero point
five. Do you think it's a coincidence?
531
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
They have found a transmitter in Muhdir's car.
532
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
- What? Why don't I know?
- I just overheard it.
533
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
Keep a fucking low profile.
534
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
Zaid?
535
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
Where are you going?
536
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
I just wanted to go home. I'm tired.
537
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
We all are, Zaid.
538
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
We're going for a ride. So
can i show you something
539
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
- Now? - Yes.
540
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
Come on. Away.
541
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
A cute cop appeared
up right after the shooting.
542
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
She must have been just around the corner.
543
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
- You didn't see her? - I didn't see a shit.
544
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
- So you just ran away? - Yes.
545
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
Look at me.
546
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
- What have you said to Boba?
- I have not said anything!
547
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
- I have not said anything. - Be honest.
548
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
I have not said anything.
549
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
If you are not honest now,
it takes place in a different way.
550
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
- Hold him. Come on. - Muhdir! Muhdir!
551
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
I have not said anything! Muhdir! Muhdir!
552
01:20:31,560 --> 01:20:33,320
(screams)
553
01:20:44,280 --> 01:20:47,160
Shh. Shh.
554
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
- What have you said to him?
- I didn't say...
555
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
I have not said anything.
556
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
It is otherwise a big problem.
You talk way too much.
557
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
I have not said anything.
558
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
Man up and hold him,
male! Now just hold him.
559
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
- I have not said anything. - Open your mouth.
560
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
- I have not said anything!
- He can't say anything if...
561
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
- He can't talk, dammit!
- Shut up!
562
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
- They had my mother! - What do you say?
563
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
What did you say?
564
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
What?
565
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
They had my mother. What could I do?
566
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
They wanted to shoot her. I
only told them about the delivery.
567
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
I didn't know what was going to happen.
568
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
- Pardon. - Is there anything else I should know?
569
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
Is there anything else I should know? What
with the chip on the car and the PET whore?
570
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
- I haven't said more. - Are you sure?
571
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
You know, I have to be sure.
572
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
Make sure we're safe, Jimmy.
573
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
Muhdir, please. It was just the delivery!
574
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
Do not!
575
01:22:39,520 --> 01:22:41,800
(hitting and screaming)
576
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
- Pardon. - It is fine enough.
577
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
We'll send you on a small one
trip so you can keep a low profile.
578
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
You have been honest with
me. I like that, don't you?
579
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
Let me know if you need anything.
580
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Jump in with you.
581
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
What are you doing? What's up?
Where is he going? Muhdir?
582
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
They killed the boy, Helle.
583
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
- I can no more. - Breathe.
584
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
- You are here. You made it.
- You have him for the murder of Rashid.
585
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
- There is no body, Zaid.
- They are so close to counting me out.
586
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
- If we stop now, everything is wasted!
- I do not negotiate! I am out!
587
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
So what are you up to? Where are you going?
588
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
Who do you think is looking after you?
Don't you think he'll find you?
589
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
I have pictures where you are loading
coke off a car. It can give 8-10 years.
590
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
I can take anything from you. Easy.
You work for me, not the other way around.
591
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
The only way out is to get through.
I'll let you know when you're done.
592
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
You don't get much attention
currently. What's up Diddi?
593
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
I've been busy with school.
594
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
It is well.
595
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
- I'm sorry about Nashar.
- You should not think about.
596
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
Good thing nothing happened to you.
597
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
- What happened that day?
- We went to pick up the package.
598
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
And then we went back to the car,
and then we were shot at.
599
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
Zaid got me out of the car. We
ran back into the store.
600
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
Then we ran down to the basement,
and then... we split up.
601
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
- How can it be?
- I do not know.
602
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
What's up? Is there
something you're hiding, Diddi?
603
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
- What happened? - Muhdir, I just ran.
604
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
Look at me when I talk
for you. What happened?
605
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
- I just ran.
- I'm not your fucking teacher!
606
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
I'm proud of you
is not like your father.
607
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
You are not talking to the right
and left like a rat.
608
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
But this time it's for the best
to yourself that you are talking.
609
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
What happened?
610
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
What happened?
611
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
Zaid was stopped by an armor. A lady.
612
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
She let him go.
613
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
Is this her, Diddi?
614
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
Just hold it. When you are ready,
you pull the trigger back.
615
01:27:29,080 --> 01:27:30,640
(shot)
616
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
Such. I leave it. Then we do like this.
617
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Boom. Try again.
618
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
Aim. Breathe calmly. Then exhale.
619
01:27:46,120 --> 01:27:48,040
(shot) Yeah, that's good.
620
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
- You must. - Should I?
621
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
- I want that teddy bear. - Great.
622
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
That one?
623
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
Here you go. Enjoy.
624
01:28:26,000 --> 01:28:31,040
- What did you like best?
- I liked the slide the best.
625
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
Me too. Me too.
626
01:29:01,320 --> 01:29:02,680
(brakes)
627
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
Are you okay? Nothing has happened.
628
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
It is okay. Nothing has happened.
629
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
Did you make it yourself?
630
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
It is nice.
631
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
Have you learned how to make the monkey?
632
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
No.
633
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
- No not yet. - Maybe for next time.
634
01:30:41,080 --> 01:30:42,800
(sugar)
635
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
Mm. Yes. Next time.
636
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
Noah. Will you do me a favor?
637
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
Yes.
638
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
Promise me to always rememberโฆ
639
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
...that I love you.
640
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
I love you very, very much, Noah.
641
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
And that is what I will always do.
642
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
No matter where you are.
643
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
Now we're going home. We
going home to your mother.
644
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
Damn!
645
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
They know it.
646
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
They shot for Noah and have
messed up my apartment.
647
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
Zaid?
648
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
- This is it. - Come here.
649
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Sit down. Sit down!
650
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
- Zaid. - Muhdir.
651
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
Otherwise I had highs
expectations for the two of us.
652
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
When we're done with you,
I pay a visit to Stine.
653
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
- I buy some art to take home.
- No. Muhdir, listen.
654
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
- This is between you and me.
- Maybe I'll say hello to Noah.
655
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
- You must not do anything to my family.
- You should have thought of that before.
656
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
- No, Muhdir. Don't hurt them.
- I should probably say hello.
657
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
Do what you want with me.
You must not do anything to them.
658
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
- Take care. - You must not hang up.
659
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
Muhdir! Call him up
again. Call him back!
660
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
- I'm not done talking! - Zaid.
661
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
I'm not done with that
talk to him. Call him up.
662
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
- I'm begging you, Jimmy. - Listen.
663
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
You can't do more for
Your Family. Only for yourself.
664
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
If you tell me
something that makes me happy...
665
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
...then I'll do it quickly.
So what will it be?
666
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
What will it be?
667
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
- I have to tell you something.
- You mumble, habibi.
668
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
(whispering) I have to tell you something.
669
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
What do you say?
670
01:37:40,640 --> 01:37:42,680
(rattles)
671
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
So what, Jimmy?
672
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
Muhdir. Muhdir!
673
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
Muhdir!
674
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
Go home.
675
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
Go home with you!
676
01:40:19,200 --> 01:40:21,240
(loads gun)
677
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
You fucking little rat.
678
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
Muhdir...
679
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
What the fuck are you doing, Diddi?
680
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
- You have to leave him alone.
- Give me that gun.
681
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
- You have to leave him alone.
- Diddi, give it to me!
682
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
Are you stupid or what?
683
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
- Zaid. - What are you doing here?
684
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
- I said you should go home.
- Are you okay?
685
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
Thank you, Didi.
686
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
You must go home now. And
you shall not come back.
687
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
Okay? Come on.
688
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
Come on.
689
01:43:31,360 --> 01:43:33,560
(remove sirens)
690
01:49:46,720 --> 01:49:50,132
Danish texts: Malene
Hollnagel Scandinavian Text Service
49971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.