All language subtitles for Chuck - 01x03 - Chuck versus the tango.720p.BluRay.SiNNERS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,060 --> 00:00:47,348 Your money's on the desk. 2 00:00:58,531 --> 00:01:00,773 What a piece of crap. 3 00:01:03,578 --> 00:01:04,657 Please. 4 00:01:04,829 --> 00:01:06,822 Please don't shoot. Don't shoot me. 5 00:01:06,998 --> 00:01:09,869 Just put the gun down. Gently. 6 00:01:10,043 --> 00:01:13,209 I can't shoot, that's the problem. This stupid thing is busted. 7 00:01:13,421 --> 00:01:17,715 Oh, when it comes to Mr. Bartowski, my friend, busted is just a state of mind. 8 00:01:17,926 --> 00:01:19,040 Little bit of this. 9 00:01:19,260 --> 00:01:20,541 Tweak that. 10 00:01:20,762 --> 00:01:24,629 And ta-da, locked and loaded. Try that. 11 00:01:26,309 --> 00:01:29,014 - Nice shot. See? - Chuck, Big Mike wants to see you. 12 00:01:29,187 --> 00:01:31,559 Not now, Harry. Can't you see I'm with a customer? 13 00:01:31,731 --> 00:01:34,601 I apologize, sir, this is not how we do things at Buy More. 14 00:01:34,817 --> 00:01:36,774 - Now, Chuck. - I was just on my way to see you. 15 00:01:36,944 --> 00:01:38,736 That's crazy. Pause that. 16 00:01:45,703 --> 00:01:47,328 What is it you want out of life? 17 00:01:47,497 --> 00:01:50,700 Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing? 18 00:01:50,875 --> 00:01:53,662 Or practically? Like Lakers tickets, personal steam room... 19 00:01:53,836 --> 00:01:55,829 We're talking Buy More. Career objective. 20 00:01:56,047 --> 00:01:58,798 Where do you see yourself in five years? Ten years? 21 00:01:58,966 --> 00:02:00,840 - Honestly? - Honestly. 22 00:02:01,010 --> 00:02:03,964 - I have no idea. - It's time you started to think about it. 23 00:02:04,180 --> 00:02:06,718 There is an assistant management position open. 24 00:02:06,891 --> 00:02:08,634 It's down to you and Harry Tang. 25 00:02:08,851 --> 00:02:11,307 Now, you want that job or not? 26 00:02:11,479 --> 00:02:13,222 I do. I do. 27 00:02:13,397 --> 00:02:15,769 I'm sorry, Big Mike. I absolutely want that job. 28 00:02:15,983 --> 00:02:19,352 Well, then, Bartowski, it's your turn to show me something. 29 00:02:21,781 --> 00:02:23,441 I got some bad news. 30 00:02:23,616 --> 00:02:27,281 Big Mike wants us to fix all of this junk in two days, or he's gonna give... 31 00:02:27,453 --> 00:02:29,861 ...the assistant-store-manager position to Tang. 32 00:02:30,081 --> 00:02:33,284 - I'm sorry, guys, and Anna. - "Guys" is fine, I don't mind. 33 00:02:33,501 --> 00:02:37,083 We need to come up with something non-gender specific. How about "team"? 34 00:02:37,463 --> 00:02:39,788 - Fellow Nerd Herders? - The Lesters? 35 00:02:40,007 --> 00:02:43,091 Chuck's stable of ho's? 36 00:02:43,260 --> 00:02:45,170 Hey... 37 00:02:45,387 --> 00:02:47,012 Oh, man. Uh... 38 00:02:47,807 --> 00:02:51,258 Heard Big Mike threw down the gauntlet, just wanna say I'd love to help. 39 00:02:51,435 --> 00:02:54,851 But, A, I lack the skill set, and, B, old computers give me the willies. 40 00:02:55,022 --> 00:02:56,813 No idea how much courage it's taking just to stand here. 41 00:02:57,024 --> 00:02:58,602 - I'm really proud of you, buddy. - Whoo. 42 00:02:58,776 --> 00:03:00,567 Thanks, bro. I bring you news. 43 00:03:00,778 --> 00:03:02,735 - What? - Your lady is here. 44 00:03:04,114 --> 00:03:08,611 And if I'm not overstepping my bounds, looking good. 45 00:03:22,174 --> 00:03:24,297 - Hey. - Hey. 46 00:03:24,468 --> 00:03:25,879 Give me a kiss. 47 00:03:26,053 --> 00:03:27,132 I'm sorry. What? 48 00:03:27,304 --> 00:03:30,471 We've been on three dates, we have to sell it. 49 00:03:35,437 --> 00:03:39,221 - That's it? - I'm not really good with the PDA. 50 00:03:39,399 --> 00:03:42,021 Well, let's go somewhere more private. 51 00:03:42,194 --> 00:03:43,854 Shall we? 52 00:03:51,119 --> 00:03:52,744 Okay, he is so in. 53 00:03:52,913 --> 00:03:54,740 This is... Hey. Whoa. 54 00:03:54,957 --> 00:03:58,871 Okay, whoa, why don't we give the kids a little privacy...? 55 00:04:02,297 --> 00:04:03,957 Not cool. 56 00:04:05,634 --> 00:04:07,543 Sorry to break up your little tryst. 57 00:04:07,719 --> 00:04:10,720 Next time you to talk to the subject, I'd appreciate a heads up. 58 00:04:10,889 --> 00:04:13,558 I wouldn't dream of starting without you, Agent Casey. 59 00:04:13,767 --> 00:04:17,302 Mom, Dad, can we get on with it? I have hard drives to fix. 60 00:04:19,898 --> 00:04:22,685 - Why are these people sleeping? They're not sleeping. 61 00:04:22,859 --> 00:04:25,101 They were killed, Chuck, and we wanna know why. 62 00:04:25,695 --> 00:04:27,569 - I have no idea. - Well, look again. 63 00:04:27,739 --> 00:04:29,233 I'd rather not, it's kind of creepy. 64 00:04:30,617 --> 00:04:33,618 Oh. Sorry, I was gonna take a nap. 65 00:04:34,204 --> 00:04:37,288 I'll come back in five. Kind of called dibs on the couch. 66 00:04:45,090 --> 00:04:47,877 - Chuck, what did you see? - I don't... I'm not totally sure. 67 00:04:48,051 --> 00:04:51,385 Water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night. 68 00:04:51,555 --> 00:04:54,176 Does the name La Ciudad mean anything to you? 69 00:04:55,850 --> 00:04:58,638 - Why? - I think he's gonna be at the art auction. 70 00:05:00,897 --> 00:05:02,724 Right, I'm gonna fix some hard drives. 71 00:05:02,899 --> 00:05:05,188 Good luck with the spy stuff. Excuse me. 72 00:05:06,403 --> 00:05:08,691 Chuck, I am so proud of you. 73 00:05:08,863 --> 00:05:11,948 Morgan told me about the assistant manager job. Congratulations. 74 00:05:12,117 --> 00:05:14,690 Team Bartowski moving up in the world, huh? Ha-ha-ha. 75 00:05:14,869 --> 00:05:16,992 Okay, first of all, it's not mine yet. 76 00:05:17,163 --> 00:05:19,156 Second, you can ease up on the enthusiasm. 77 00:05:19,332 --> 00:05:21,823 It's only a $2-an-hour raise at an electronics store. 78 00:05:22,043 --> 00:05:24,368 And it doesn't even give me my own parking space. 79 00:05:24,546 --> 00:05:28,674 Does lack of interest mean you're leaving the Buy More for a real profession? 80 00:05:28,842 --> 00:05:32,257 Real profession? Sorry, I'm gonna need clarification on that. 81 00:05:32,428 --> 00:05:34,172 He went to Stanford, for God's sakes. 82 00:05:34,389 --> 00:05:36,298 Right, and was expelled senior year. 83 00:05:36,474 --> 00:05:39,558 Sorry to bring that up, we need to be realistic about our goals. 84 00:05:39,727 --> 00:05:41,720 - His goals or your goals? Great question. 85 00:05:41,896 --> 00:05:45,063 Think we need a plan for Chuck. Where do we see him in five years? 86 00:05:45,233 --> 00:05:46,692 - Ten years? - We? 87 00:05:46,901 --> 00:05:48,277 Fine, then just you and I. 88 00:05:48,736 --> 00:05:51,940 Glad to hear you've settled into Chuck's building. 89 00:05:52,115 --> 00:05:54,570 But if he's right, this is a high priority. 90 00:05:54,742 --> 00:05:58,491 La Ciudad is the most elusive and dangerous arms dealer in the world. 91 00:05:58,663 --> 00:06:03,657 Last anyone heard, Ml6 in London had a drop on him, but he vanished. 92 00:06:03,835 --> 00:06:05,911 If he turns up, we'll take him down at the auction. 93 00:06:06,087 --> 00:06:08,495 Not easy. We have no idea what he looks like. 94 00:06:08,673 --> 00:06:12,006 No photographs. No one has seen La Ciudad that has lived to tell about it. 95 00:06:12,176 --> 00:06:14,465 So we'll bring the Intersect. 96 00:06:14,679 --> 00:06:17,170 Everything we know was fed into that computer. 97 00:06:17,348 --> 00:06:20,349 No, it's too dangerous. He has no field experience or training. 98 00:06:20,560 --> 00:06:22,220 He'll be fine. It's an art auction. 99 00:06:22,395 --> 00:06:24,684 Listen, it is way too scary out there. 100 00:06:24,856 --> 00:06:27,394 Chuck can't leave the Buy More. We're still finding ourselves. 101 00:06:27,608 --> 00:06:31,273 No offense, but my brother has spent a few years finding himself. 102 00:06:31,487 --> 00:06:34,061 And he's proven that his place is not at the Buy More. 103 00:06:34,282 --> 00:06:37,033 You don't understand. He is a fragile little gelding. 104 00:06:37,243 --> 00:06:41,157 You know, still trying to find his legs. The real world will crush him. 105 00:06:41,330 --> 00:06:43,406 Do you know what a gelding is? 106 00:06:45,626 --> 00:06:48,497 It's that weird creature from The Dark Crystal. 107 00:06:48,671 --> 00:06:50,130 "Smells like gelding. " That guy. 108 00:06:50,298 --> 00:06:51,496 He'll be fine. 109 00:06:51,674 --> 00:06:54,295 - La Ciudad probably won't even be there. - And if he is? 110 00:06:54,468 --> 00:06:57,006 - Is it worth the risk? - All right, I've heard enough. 111 00:06:57,179 --> 00:06:58,259 Put him in the field. 112 00:06:58,431 --> 00:07:01,218 We don't know what he's capable of until he's been tested. 113 00:07:01,392 --> 00:07:04,559 What he needs is something to challenge him. Test his limitations. 114 00:07:04,729 --> 00:07:06,223 A brush with his own mortality. 115 00:07:06,397 --> 00:07:08,888 - You know what I'm thinking? - I have no idea. 116 00:07:09,108 --> 00:07:11,266 Dude, you're way off the reservation. 117 00:07:11,485 --> 00:07:13,359 Class 5 white-water rapids. 118 00:07:13,529 --> 00:07:17,479 Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome. 119 00:07:17,658 --> 00:07:20,363 That sounds great, but my wet suit's at the dry cleaners. 120 00:07:20,536 --> 00:07:23,323 That is a terrible idea. That's way too dangerous. 121 00:07:23,497 --> 00:07:26,451 I agree, I'm not comfortable with you spending time together. 122 00:07:26,625 --> 00:07:29,377 Well, Chuck hasn't said a word. What do you wanna do? 123 00:07:29,587 --> 00:07:31,875 I'm just gonna hit the sack. Good night, Team Bartowski. 124 00:07:33,674 --> 00:07:34,837 That's great work, guys. 125 00:07:35,009 --> 00:07:37,250 You see what you're doing here? It's awesome. 126 00:07:37,678 --> 00:07:39,006 - Oh! - Congratulations, Chuck. 127 00:07:39,179 --> 00:07:42,465 You just got your first mission. Tomorrow night. 128 00:07:43,017 --> 00:07:45,508 Hope you're ready for the real world. 129 00:08:21,013 --> 00:08:24,880 Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event? 130 00:08:25,058 --> 00:08:26,138 We rented you a tux. 131 00:08:26,310 --> 00:08:27,389 Oh, that's very ni... 132 00:08:27,561 --> 00:08:29,055 - How did you know my size? - NSA. 133 00:08:29,229 --> 00:08:32,230 We've records of your rental information from prom night. 134 00:08:32,399 --> 00:08:36,231 - I checked the suit in your closet. - This is my first foray into spy work. 135 00:08:36,403 --> 00:08:38,277 So you could ease up on the sarcasm. 136 00:08:38,447 --> 00:08:41,282 How am I supposed to recognize La Ciudad? Is there a picture? 137 00:08:41,450 --> 00:08:43,775 If there's a photograph, why would we need you? 138 00:08:43,952 --> 00:08:45,696 - What did we just talk about? - Sorry. 139 00:08:45,871 --> 00:08:47,246 We're hoping something triggers a flash. 140 00:08:47,414 --> 00:08:50,083 See, that's all you had to say. Now, hand-to-hand combat. 141 00:08:50,250 --> 00:08:53,085 In all seriousness, if it comes down to me and La Ciudad... 142 00:08:53,253 --> 00:08:55,495 ...is there a tutorial you can take me through? 143 00:08:55,672 --> 00:08:58,210 Don't worry. Nothing's gonna happen to you. 144 00:08:58,383 --> 00:09:00,257 Assuming you know how to tango. 145 00:09:00,427 --> 00:09:01,838 Seriously? 146 00:09:02,012 --> 00:09:04,384 Oh, I don't joke about your life. 147 00:09:06,141 --> 00:09:08,679 - Right. - Chuck, your girlfriend's here. 148 00:09:08,852 --> 00:09:10,679 Oh, one minute, I've computers to fix. 149 00:09:10,854 --> 00:09:12,728 Don't worry about it, we got it. 150 00:09:12,898 --> 00:09:14,308 - Only a few left. - You sure? 151 00:09:14,524 --> 00:09:17,229 Done, next time I have a date, you're gonna cover for me. 152 00:09:17,402 --> 00:09:18,647 Okay, great. Thanks, team. 153 00:09:18,820 --> 00:09:20,362 I'll see you tomorrow. 154 00:09:20,530 --> 00:09:22,772 Thanks, team. Where you lovebirds headed? 155 00:09:22,949 --> 00:09:26,069 Oh, we're actually going to an art auction at the Wilshire Grand. 156 00:09:26,244 --> 00:09:28,569 Oh, swanky. Yeah, I like it, man. 157 00:09:28,747 --> 00:09:31,320 - Aren't we moving a little too fast? - No. 158 00:09:31,499 --> 00:09:34,833 Career, girl. Guy's got it all. 159 00:09:35,003 --> 00:09:37,873 The idea with a cover is to keep it as simple as possible... 160 00:09:38,048 --> 00:09:40,087 ...without revealing true personal detail. 161 00:09:40,800 --> 00:09:42,793 Any thoughts on a name? 162 00:09:42,969 --> 00:09:45,377 Charles Carmichael? Simple, dignified. 163 00:09:45,555 --> 00:09:47,382 Easy to remember and not far off from... 164 00:09:47,557 --> 00:09:51,804 Graduated with honors from Stanford, runs a successful software company... 165 00:09:51,978 --> 00:09:54,849 ...semi-retired, and is considering entering America's Cup. 166 00:09:55,065 --> 00:09:56,393 Have you done this before? 167 00:09:57,108 --> 00:10:00,857 Let's just say, Mr. Carmichael and I share a small kinship. 168 00:10:01,863 --> 00:10:03,523 How's that? 169 00:10:04,908 --> 00:10:06,450 When I first entered Stanford... 170 00:10:06,618 --> 00:10:09,488 ...it's kind of where I envisioned myself being by now. 171 00:10:09,662 --> 00:10:12,663 Except for the sailing part, I don't know where that came from. 172 00:10:12,832 --> 00:10:14,991 But he's where most of my class already is. 173 00:10:15,210 --> 00:10:16,372 So, what happened? 174 00:10:16,920 --> 00:10:18,996 My life took a little detour senior year... 175 00:10:19,214 --> 00:10:22,997 ...when our old friend Bryce Larkin discovered stolen tests under my bed. 176 00:10:23,176 --> 00:10:26,461 - Was kind enough to alert administration. - Did you steal the tests? 177 00:10:26,679 --> 00:10:29,217 I thought it was kind of implied that I'm a decent person. 178 00:10:30,099 --> 00:10:31,843 Well, we all make mistakes. 179 00:10:32,685 --> 00:10:35,520 And I've made plenty. That just wasn't one of them. 180 00:10:36,564 --> 00:10:39,055 Then Bryce sent me database of government secrets... 181 00:10:39,233 --> 00:10:42,437 ...now locked in my brain, keeping me in a constant state of fear... 182 00:10:42,612 --> 00:10:43,774 ...danger and anxiety. 183 00:10:43,946 --> 00:10:45,227 So I'd say we're even. 184 00:10:45,448 --> 00:10:46,728 Don't worry about tonight. 185 00:10:46,908 --> 00:10:49,529 No reason to be nervous. I'm not gonna leave your side. 186 00:10:50,703 --> 00:10:53,075 Me, nervous? Come on, never. 187 00:10:53,289 --> 00:10:55,080 Your hand is a little moist. 188 00:10:55,291 --> 00:10:57,165 It does that when I'm freaking out. 189 00:10:58,586 --> 00:11:00,294 Hey, sis? 190 00:11:00,463 --> 00:11:03,630 Hey, sis, um, do you know how to tango? 191 00:11:03,800 --> 00:11:05,507 No, why? 192 00:11:05,676 --> 00:11:09,259 Uh, no reason, I just have a date tonight. I thought it might come up. 193 00:11:10,014 --> 00:11:11,674 You're tangoing on a date? 194 00:11:11,849 --> 00:11:15,348 That's new territory. Good to see you reaching outside your comfort zone. 195 00:11:15,519 --> 00:11:18,520 Considering my comfort zone extends to the end of that couch... 196 00:11:18,689 --> 00:11:20,481 ...new territory was bound to come up. 197 00:11:20,650 --> 00:11:21,764 Did someone say tango? 198 00:11:21,943 --> 00:11:24,184 No, thank you, Captain Awesome. I'll look it up online. 199 00:11:24,362 --> 00:11:26,769 Would you please put on a robe or something? 200 00:11:26,948 --> 00:11:28,739 Did a semester abroad in Buenos Aires. 201 00:11:28,908 --> 00:11:32,241 Spent many a night tangoing my way into seƱoritas pantalones. 202 00:12:27,883 --> 00:12:29,674 And go. 203 00:12:30,219 --> 00:12:32,792 There's no way he's gonna break the two-minute record. 204 00:12:32,971 --> 00:12:34,051 Oh, there. 205 00:12:34,223 --> 00:12:36,974 It's okay, sweetheart. Lester is right here. 206 00:12:37,601 --> 00:12:39,677 Sorry to interrupt. 207 00:12:39,853 --> 00:12:42,558 But we found just a few more down by the loading dock. 208 00:12:42,731 --> 00:12:44,356 Where's Bartowski? 209 00:12:44,525 --> 00:12:47,016 On a date with a smoking-hot wiener girl. No biggie. 210 00:12:47,194 --> 00:12:49,352 And he left you all here? Good leadership. 211 00:12:49,571 --> 00:12:50,982 Real good. 212 00:12:51,198 --> 00:12:53,653 Well, shouldn't be too difficult to get these done by morning. 213 00:12:53,826 --> 00:12:56,530 I'll leave the coffee pot on. 214 00:13:00,499 --> 00:13:01,958 Done. 215 00:13:03,377 --> 00:13:04,705 What are those? 216 00:13:04,920 --> 00:13:07,245 - Morgan, what are those? - Dang. 217 00:13:12,803 --> 00:13:14,546 Here, this is for you. 218 00:13:14,721 --> 00:13:18,256 Inside is a GPS tracking system. That way, you can't run away from me. 219 00:13:18,433 --> 00:13:21,802 If you flash on anyone, tell me immediately, then stay out of the way. 220 00:13:22,020 --> 00:13:25,804 Absolutely. Yeah, I always run from a fight. 221 00:13:25,983 --> 00:13:29,850 This isn't a joke. No one who's seen La Ciudad alive has lived to tell about it. 222 00:13:30,070 --> 00:13:32,822 Seriously, what are my chances of getting into trouble? 223 00:13:32,989 --> 00:13:35,659 You'll be fine. Assuming you know how to tango. 224 00:13:35,826 --> 00:13:38,399 Did some preparation. Wouldn't call myself an expert... 225 00:13:38,578 --> 00:13:41,069 Why would he need to know how to tango? Is that code? 226 00:13:41,248 --> 00:13:44,332 No, not... No, he told me that I needed to know how to tango. 227 00:13:49,589 --> 00:13:51,333 - Spy humor. I like that. - You ready? 228 00:13:52,384 --> 00:13:55,301 Right here. That's right, thank you. 229 00:13:56,513 --> 00:13:59,929 Okay, wait, wait, where's everybody going? We got computers to fix. 230 00:14:00,141 --> 00:14:02,632 - Sorry, I got my bar mitzvah lesson. - Internet poker. 231 00:14:02,811 --> 00:14:05,931 - I'm off by 8 and hammered by 8:05. - What about Chuck Bartowski? 232 00:14:06,147 --> 00:14:07,642 What about our fearless leader? 233 00:14:07,816 --> 00:14:09,191 - We owe him. - For what? 234 00:14:09,401 --> 00:14:12,900 Because Chuck Bartowski's going where none of us have ever gone before. 235 00:14:13,113 --> 00:14:16,363 - Intercourse with a beautiful woman. - Speak for yourself. 236 00:14:16,533 --> 00:14:17,778 - Interesting. - Interesting. 237 00:14:17,951 --> 00:14:19,149 Yeah, we could chitchat... 238 00:14:19,327 --> 00:14:20,738 - I'm out of here. I gotta go. 239 00:14:20,912 --> 00:14:22,952 Anna. - Okay, okay, fine. 240 00:14:23,123 --> 00:14:24,533 See you, guys. 241 00:14:24,708 --> 00:14:28,159 Big Mike will just give the position to Harry Tang. 242 00:14:28,920 --> 00:14:31,376 Oh, have I got your attention now? 243 00:14:32,006 --> 00:14:34,213 Good. Good, because you know what that means? 244 00:14:34,426 --> 00:14:36,335 No more two-hour lunch breaks. 245 00:14:36,511 --> 00:14:39,428 No more Xbox tournaments. 246 00:14:39,597 --> 00:14:41,507 No more porn. 247 00:14:41,683 --> 00:14:42,797 Yeah, yeah. 248 00:14:43,017 --> 00:14:44,595 Total work hell. 249 00:14:45,311 --> 00:14:48,312 I'm in, but your boy better close the deal. 250 00:14:48,481 --> 00:14:50,438 - Let's do this. - Okay, thanks a lot, Les. 251 00:14:50,608 --> 00:14:51,687 Don't touch me. 252 00:14:51,860 --> 00:14:54,896 I'm gonna talk about this girl thing. Hey, Jeff, attaboy. 253 00:15:03,496 --> 00:15:05,323 Oh, nice. Yes, thank you. 254 00:15:05,540 --> 00:15:06,999 Sir. 255 00:15:07,208 --> 00:15:09,284 Oh, nice. 256 00:15:09,460 --> 00:15:13,209 I've been a spy all of five seconds, and I already have soy sauce on my shirt. 257 00:15:13,381 --> 00:15:14,579 Well, go and wash it off. 258 00:15:14,757 --> 00:15:18,257 And, Chuck, stop saying that you're a spy. 259 00:15:18,428 --> 00:15:20,966 Right. Of course. 260 00:15:27,019 --> 00:15:28,763 Idiot. 261 00:15:40,116 --> 00:15:42,239 Do we know each other? 262 00:15:42,410 --> 00:15:43,608 No. 263 00:15:43,786 --> 00:15:46,075 No, not that I know of. 264 00:15:46,247 --> 00:15:47,622 Sorry. 265 00:15:56,674 --> 00:15:58,631 - It's him. - Who? 266 00:16:00,720 --> 00:16:02,712 La Ciudad. 267 00:16:03,806 --> 00:16:05,763 Come here. 268 00:16:12,106 --> 00:16:15,142 All right, we've already identified the perp, as it were. 269 00:16:15,317 --> 00:16:16,728 What are we still doing here? 270 00:16:16,902 --> 00:16:19,440 I mean, you know, mission accomplished, time to go. 271 00:16:19,905 --> 00:16:22,194 Chuck, go wait at the bar. 272 00:16:23,200 --> 00:16:24,944 Go wait at the bar? Okay. 273 00:16:25,119 --> 00:16:28,036 You go do what you do, I'm gonna be at the bar waiting there. 274 00:16:28,205 --> 00:16:30,162 Covering that whole area. 275 00:16:33,711 --> 00:16:36,202 Ahem. - Drink, sir? 276 00:16:36,380 --> 00:16:40,460 Yeah, I'd like a martini, barkeep, shaken and stirred. Thank you. 277 00:16:40,676 --> 00:16:42,550 Would you like a cherry with that? 278 00:16:42,761 --> 00:16:44,304 Chuck Bartowski? 279 00:16:44,471 --> 00:16:47,223 No, name's Carmichael... 280 00:16:47,433 --> 00:16:48,713 Alan Watterman. Stanford? 281 00:16:49,393 --> 00:16:51,551 - Hey, how are you? Hey, you, hey. - Hey. 282 00:16:51,770 --> 00:16:55,554 I'm great, I don't know if you heard, I sold my company. Kind of unemployed. 283 00:16:55,774 --> 00:16:57,933 Problem is, I'm too young to retire. 284 00:16:58,110 --> 00:17:00,233 - I'm too rich to work. - Ah, ha-ha-ha. 285 00:17:00,696 --> 00:17:02,772 That's quite a pickle you've found yourself in. 286 00:17:02,948 --> 00:17:06,816 What are you doing now? Last I heard, you were fixing computers or something. 287 00:17:06,994 --> 00:17:10,908 Yeah, you know, just kind of weighing my options right now. 288 00:17:11,081 --> 00:17:13,537 You know, I may be getting a managerial position... 289 00:17:13,709 --> 00:17:16,200 ...at an electronics conglomerate, so, you know. 290 00:17:16,420 --> 00:17:18,496 I knew you'd make something of yourself. 291 00:17:18,714 --> 00:17:21,287 - Who you here with? - My date, she's right over there. 292 00:17:23,135 --> 00:17:24,677 Whoa. 293 00:17:24,845 --> 00:17:25,960 She's with you? 294 00:17:28,223 --> 00:17:29,468 Ouch. 295 00:17:29,641 --> 00:17:32,845 - We have a very open relationship. - Well, hey, give me a call. 296 00:17:33,479 --> 00:17:36,729 You know, if you need help with the whole job thing. I know people. 297 00:17:36,899 --> 00:17:37,978 - I bet you do. - Yeah. 298 00:17:38,150 --> 00:17:39,893 - Yeah. - There you go. 299 00:17:46,199 --> 00:17:50,114 Insider trading and offshore accounts in the Caymans. 300 00:17:50,287 --> 00:17:52,363 What did you just say? 301 00:17:54,166 --> 00:17:56,324 Do you work for the SEC? I gotta go. 302 00:17:56,501 --> 00:17:57,877 Something fishy going on. 303 00:17:58,045 --> 00:18:01,496 I know you think Chuck's a great guy, but that wiener girl is super hot. 304 00:18:01,673 --> 00:18:03,167 Even for me. 305 00:18:03,342 --> 00:18:05,418 It's obvious, dude. She's a pro. 306 00:18:05,594 --> 00:18:08,879 Are you kidding? You think Chuck could afford her if she was a pro? 307 00:18:09,056 --> 00:18:12,175 All right, enough crapping about her. Break time's over, let's go. 308 00:18:12,350 --> 00:18:14,509 - Who's up for a game of "Deer Hunter"? - Done. 309 00:18:14,686 --> 00:18:16,928 No, no, no. Guys, work now, play later, okay? 310 00:18:17,105 --> 00:18:18,350 We got hard drives to fix. 311 00:18:18,523 --> 00:18:21,097 Look at this place, come on, lookit. Let's go. 312 00:18:22,402 --> 00:18:25,438 No! 313 00:18:27,657 --> 00:18:29,033 Oh, no. 314 00:18:29,242 --> 00:18:31,449 Oh, no. Oh, no, what? 315 00:18:32,245 --> 00:18:35,863 The lock is broken, man. You need a key to open it. 316 00:18:36,041 --> 00:18:37,618 Then get the key, Jeff. 317 00:18:37,834 --> 00:18:39,079 There's only two keys. 318 00:18:39,252 --> 00:18:40,497 Harry Tang has one. 319 00:18:41,171 --> 00:18:43,496 And old Chuck has the other one. 320 00:18:46,676 --> 00:18:48,835 - Where you going? Anna, don't go. Nincompoop. 321 00:18:49,012 --> 00:18:51,585 No, no, no, come on. Old computers freak me out. 322 00:18:51,806 --> 00:18:53,466 Somebody give me a hand and help me. 323 00:18:53,642 --> 00:18:55,302 Chuck, get me out of here, please! 324 00:18:57,854 --> 00:18:58,933 Hit me again. 325 00:19:14,579 --> 00:19:16,239 You stay. 326 00:19:17,290 --> 00:19:18,868 Stay? Like a dog. 327 00:20:07,173 --> 00:20:09,746 Beautiful painting. - What's that? 328 00:20:10,551 --> 00:20:11,927 Yeah. 329 00:20:12,095 --> 00:20:14,383 Beautiful painting. Yeah, it's... 330 00:20:14,597 --> 00:20:16,554 It definitely has a quality about it. 331 00:20:16,766 --> 00:20:19,886 Very, I would say, Bob Rossian in its influence. 332 00:20:20,061 --> 00:20:22,848 - Who? - Bob Ross. Bob, you know Bob Ross. 333 00:20:23,064 --> 00:20:28,141 The guy who used to paint on PBS with the afro and the soothing... 334 00:20:28,319 --> 00:20:30,775 - You've no idea what I'm talking about. - Sorry. 335 00:20:31,989 --> 00:20:33,733 It won't be the first time. 336 00:20:33,908 --> 00:20:35,450 - I'm Malena. - Hi, Chuck. 337 00:20:35,660 --> 00:20:36,739 Charles. 338 00:20:38,120 --> 00:20:39,200 Charles Carmichael. 339 00:20:40,498 --> 00:20:44,116 - So you don't like the painting. - No, I... It seems very lovely. 340 00:20:44,293 --> 00:20:47,460 I'm just more interested in the frame, but that, you don't... 341 00:20:50,216 --> 00:20:52,504 So sorry. So sorry about this. 342 00:20:54,345 --> 00:20:56,551 Work, never leaves you alone. 343 00:20:56,722 --> 00:20:58,679 I'm in the software game so... 344 00:20:58,891 --> 00:21:01,049 - So you were saying about the frame? - Nothing. 345 00:21:01,227 --> 00:21:03,552 It doesn't really actually matter. Sorry. 346 00:21:03,771 --> 00:21:06,178 - Champagne? - Sure, yeah. 347 00:21:06,357 --> 00:21:08,978 - Thank you. Cheers. - Cheers. 348 00:21:16,116 --> 00:21:19,450 What's your real name, and who do you work for? 349 00:21:22,373 --> 00:21:23,748 Mm. 350 00:21:23,916 --> 00:21:25,161 I love a tango. 351 00:21:25,376 --> 00:21:27,783 Oh, yeah. Ha, ha. Who doesn't? 352 00:21:28,879 --> 00:21:30,587 Do you? 353 00:21:32,925 --> 00:21:35,332 Do I wanna...? Uh... 354 00:21:35,552 --> 00:21:37,095 Um... 355 00:21:38,097 --> 00:21:39,295 You know what? What the hell. 356 00:21:39,473 --> 00:21:41,216 Yeah, let's give it a shot. 357 00:21:41,392 --> 00:21:45,804 What are you doing here? Please don't lie, it will make this much more painful. 358 00:21:57,074 --> 00:21:59,909 - Mr. Carmichael... - Please, Chuck. 359 00:22:00,869 --> 00:22:04,618 Chuck, I think your hand is supposed to be on my hip. 360 00:22:05,249 --> 00:22:06,328 Right. 361 00:22:06,500 --> 00:22:10,913 Apparently, I learned the girl's part of this dance. 362 00:22:11,088 --> 00:22:13,543 - Would you mind leading? - Not at all. 363 00:22:19,096 --> 00:22:21,005 Federal agents. Don't move. 364 00:22:21,181 --> 00:22:22,260 Don't you move. 365 00:22:29,147 --> 00:22:31,899 - International agents, Ml6. - Drop your gun. 366 00:22:32,109 --> 00:22:34,778 - We're British Secret Service. - Lower your weapon. 367 00:22:42,285 --> 00:22:43,780 Everyone take a deep breath. 368 00:22:43,954 --> 00:22:47,323 I'm putting down my gun, and I'm getting my identification. 369 00:22:47,541 --> 00:22:48,786 Slowly. 370 00:23:06,393 --> 00:23:09,180 - What are you doing here? - I could ask you the same thing. 371 00:23:09,354 --> 00:23:11,477 We've been pursuing an arms dealer. 372 00:23:11,690 --> 00:23:14,607 - Let me guess, La Ciudad? - That's right. 373 00:23:20,740 --> 00:23:23,527 Ml6 intercepted a painting with plutonium hidden in the frame. 374 00:23:23,702 --> 00:23:25,244 Rather than announce the bust... 375 00:23:25,412 --> 00:23:29,659 ...we removed the plutonium and kept the auction in the hope of luring Ciudad. 376 00:23:29,833 --> 00:23:32,121 If you're not La Ciudad, then where is he? 377 00:23:48,059 --> 00:23:49,553 Help. 378 00:23:50,437 --> 00:23:51,979 Oh, okay, okay, so listen to me. 379 00:23:52,147 --> 00:23:55,516 My friend is at some sort of art function at your hotel, okay? 380 00:23:55,692 --> 00:23:58,017 Now listen to me clearly. I need to speak to him. 381 00:23:58,194 --> 00:23:59,986 It's a matter of life and death. 382 00:24:00,155 --> 00:24:01,186 Describe your friend. 383 00:24:01,364 --> 00:24:03,736 Good-looking, depends on your angle. 384 00:24:03,908 --> 00:24:06,399 He's not classically handsome, I wouldn't say he is. 385 00:24:06,578 --> 00:24:10,410 But he makes up for it with charm, lots of charm. And he's kind of a lost soul. 386 00:24:10,582 --> 00:24:13,582 Does this thing when he's nervous. He laughs, he goes, "Ah, ha, ha. " 387 00:24:13,751 --> 00:24:15,246 Anyways, what? What? 388 00:24:15,420 --> 00:24:17,496 Brown hair, 6' 1 ". Does that help at all? 389 00:24:17,714 --> 00:24:21,130 What line of work are you in, Malena? 390 00:24:21,301 --> 00:24:23,293 Why are you so interested, Mr. Carmichael? 391 00:24:23,970 --> 00:24:25,761 No reason, just making conversation. 392 00:24:26,639 --> 00:24:28,881 Excuse me, sir. Are you Chuck Bartowski? 393 00:24:29,100 --> 00:24:30,263 Who, me? No. 394 00:24:31,602 --> 00:24:34,224 - No, I'm Carmichael. - That's him, I can hear his voice. 395 00:24:34,397 --> 00:24:35,428 Hey, Chuck! 396 00:24:35,606 --> 00:24:37,266 Are you sure you're not Mr. Bartowski? 397 00:24:37,483 --> 00:24:39,690 - Your friend insists. - No, no, I insist. 398 00:24:39,861 --> 00:24:42,945 I've never heard that name in my life. 399 00:24:43,156 --> 00:24:44,354 I gotta go. Excuse me. 400 00:24:47,285 --> 00:24:50,321 Why don't we head up to my room now, Mr. Carmichael? 401 00:24:50,538 --> 00:24:52,946 And find out who you really are? 402 00:24:53,124 --> 00:24:54,583 Oh, okay. 403 00:25:00,006 --> 00:25:02,627 Oh, so I guess we should regroup in the morning? 404 00:25:02,800 --> 00:25:03,879 - Good idea. - Yeah. 405 00:25:04,051 --> 00:25:05,546 No, wait. Where you guys going? 406 00:25:05,720 --> 00:25:07,796 Dude, it's just this is out of my pay grade. 407 00:25:07,972 --> 00:25:11,092 I gotta get some serious alcohol in me or I am never gonna sleep. 408 00:25:11,267 --> 00:25:12,726 I'm sorry, Morgan. Be strong. 409 00:25:12,893 --> 00:25:15,182 No, don't leave me in here with these computers. 410 00:25:15,354 --> 00:25:19,482 Hand me a slice, some water, I need to survive through the night, and I... 411 00:25:20,151 --> 00:25:21,265 Not cool. 412 00:25:34,999 --> 00:25:37,704 Let's start with an easy one. 413 00:25:37,918 --> 00:25:40,872 - What's your real name? - Carmichael. Charles Carmichael. 414 00:25:47,386 --> 00:25:49,960 - Chuck Bartowski. - That wasn't so hard. 415 00:25:50,556 --> 00:25:53,640 Now, before you answer my next question... 416 00:25:54,185 --> 00:25:57,304 ...I want you to think long and hard about my options here. 417 00:25:57,521 --> 00:26:00,522 There's the old favorite. 418 00:26:00,691 --> 00:26:02,767 Yank out a tooth. 419 00:26:02,943 --> 00:26:04,817 Too noisy. 420 00:26:04,987 --> 00:26:06,565 Cut off a toe. 421 00:26:06,739 --> 00:26:08,363 - That's too messy. - Far too messy. 422 00:26:08,949 --> 00:26:12,567 Or we can chuck you off the balcony, Chuck. 423 00:26:13,370 --> 00:26:15,695 Probably land face first. 424 00:26:15,873 --> 00:26:17,912 Teeth go through the back of your head. 425 00:26:18,751 --> 00:26:21,039 Tsk, tsk. Not a good way to go. 426 00:26:21,253 --> 00:26:24,456 So here's my question: 427 00:26:26,800 --> 00:26:28,876 Who do you work for? 428 00:26:29,386 --> 00:26:30,928 No one. 429 00:26:31,096 --> 00:26:34,216 No, no, stop, stop. I fix computers for a living, I swear to God. 430 00:26:34,391 --> 00:26:38,389 I snuck into the party under a fake name to impress a girl. Please, put chair down. 431 00:26:38,562 --> 00:26:40,851 - Goodbye, Chuck. No, no, no, it's a setup. 432 00:26:41,064 --> 00:26:43,140 What is? 433 00:26:43,317 --> 00:26:44,811 The painting, the painting. 434 00:26:44,985 --> 00:26:48,603 The painting, I think the painting might be a fake or something. 435 00:26:49,072 --> 00:26:51,065 - Why? - Lf you put me down, I'll tell you. 436 00:26:55,871 --> 00:26:58,362 I saw a photo of the painting in the LA Times, okay? 437 00:26:58,540 --> 00:27:02,039 But it had a different frame. So I'm assuming somebody swapped it out. 438 00:27:02,210 --> 00:27:05,164 - I would not buy that painting. - A fake painting. 439 00:27:05,339 --> 00:27:07,331 And you had no intention of bidding on it? 440 00:27:07,924 --> 00:27:10,629 Me bid? No, not unless they were selling it for 25 bucks. 441 00:27:10,802 --> 00:27:13,376 - What I have in my decorating budget. Okay. 442 00:27:13,555 --> 00:27:16,390 Tell me how to fix a computer, Chuck. 443 00:27:24,024 --> 00:27:27,974 My first inclination's that your bus speed isn't up to snuff with your video card. 444 00:27:28,153 --> 00:27:30,940 We're talking about a PC, right? Is your memory dedicated? 445 00:27:31,114 --> 00:27:33,356 That's enough, Mr. Bartowski. I believe you. 446 00:27:33,950 --> 00:27:37,200 Problem is, since you've seen me, now I have to kill you. 447 00:27:37,412 --> 00:27:40,746 Have to? No, no, no, I disagree. I disagree vehemently, vehemently. 448 00:27:40,916 --> 00:27:42,410 I won't say anything, I swear. 449 00:27:42,584 --> 00:27:44,992 You don't know the things I know about people. 450 00:27:46,796 --> 00:27:49,714 Don't worry, it will be fast. 451 00:27:49,883 --> 00:27:51,922 Goodbye, Mr. Bartowski. 452 00:27:52,093 --> 00:27:53,588 I enjoyed our tango. 453 00:27:55,597 --> 00:27:57,257 I didn't like it that much though. 454 00:27:57,432 --> 00:27:58,926 - He was kind of silly. Really? 455 00:27:59,100 --> 00:28:01,010 - Hey, buddy. - Hi. 456 00:28:12,072 --> 00:28:14,741 They're onto us. The SEC knows everything. 457 00:28:14,949 --> 00:28:17,322 Shelly, they know about the Caymans. 458 00:28:17,535 --> 00:28:18,780 Oh! 459 00:28:18,995 --> 00:28:20,703 I surrender, I surrender. 460 00:28:20,914 --> 00:28:22,871 Chuck, get down. - Aah! 461 00:28:25,502 --> 00:28:27,708 Unh. Sarah, help! 462 00:28:29,255 --> 00:28:31,082 Let's do this. Okay. 463 00:28:40,266 --> 00:28:41,429 Oh, my God. 464 00:28:44,437 --> 00:28:45,765 Hey, Chuck, are you okay? 465 00:28:45,939 --> 00:28:48,180 Okay? Okay, two more seconds and I'd be dead. 466 00:28:48,358 --> 00:28:49,768 They were gonna throw me off. 467 00:28:49,943 --> 00:28:53,228 - You tell them you work for us? - Of course not. Where were you guys? 468 00:28:53,404 --> 00:28:56,441 You're still alive. I'd consider myself lucky. 469 00:28:56,658 --> 00:29:00,027 - We have to get you out of the country. - But first we take him out. 470 00:29:15,885 --> 00:29:16,964 - Hey. - Hey. 471 00:29:17,136 --> 00:29:19,461 - How was the big date? - It was good, great, fine. 472 00:29:19,639 --> 00:29:22,556 - I'm gonna go to bed. I love you. - What? No, no, no. 473 00:29:22,725 --> 00:29:25,050 Is that all I get? Come on. 474 00:29:25,228 --> 00:29:28,347 Sit down, I wanna know, you know. Do you like this girl? 475 00:29:28,940 --> 00:29:31,098 It's... You know, it's complicated. 476 00:29:31,818 --> 00:29:34,688 Well, explain it to me slowly. I'll catch up. 477 00:29:36,197 --> 00:29:38,024 She's a very beautiful girl. 478 00:29:38,824 --> 00:29:40,734 Good. Go on. 479 00:29:40,910 --> 00:29:42,653 And she's very agile. 480 00:29:43,287 --> 00:29:45,861 I'm not sure how that applies, but continue. 481 00:29:46,040 --> 00:29:49,076 And I think she's too exhausting for me. 482 00:29:50,461 --> 00:29:52,619 Well, what happened? Did you guys tango? 483 00:29:52,797 --> 00:29:55,667 Oh, yeah, yeah, we tangoed. In fact, we tangoed quite a bit. 484 00:29:55,841 --> 00:29:58,629 But Awesome taught me the woman's part of the tango. 485 00:29:58,844 --> 00:30:01,715 So it was a little difficult, as one might expect. 486 00:30:01,889 --> 00:30:05,139 What's up, bro? Did you do the famous dip? 487 00:30:05,351 --> 00:30:07,842 Yeah, I was on the receiving end of that dip. 488 00:30:08,020 --> 00:30:10,642 - You did tango with a woman, right? - And on that note... 489 00:30:10,815 --> 00:30:13,685 No, no, no, you're not getting off that easy. 490 00:30:15,236 --> 00:30:16,979 Why won't you talk to me? 491 00:30:17,154 --> 00:30:18,862 It's... 492 00:30:20,116 --> 00:30:23,366 Look, it's complicated, okay? Just let it go. 493 00:30:23,536 --> 00:30:24,734 Fine. 494 00:30:24,912 --> 00:30:28,079 You don't wanna talk to me, I suggest you find someone to talk to. 495 00:30:28,249 --> 00:30:32,081 Like maybe your idiot friend. He's called about 75 times. 496 00:30:32,253 --> 00:30:36,630 He locked himself in a storage cage, whatever that means. 497 00:30:59,321 --> 00:31:01,314 Oh, God. It's you. 498 00:31:01,490 --> 00:31:03,233 Dude, you have no idea the night... 499 00:31:03,409 --> 00:31:07,193 Okay, okay, okay, settle down. Settle down, settle down, it's all good. 500 00:31:07,371 --> 00:31:08,450 What happened? 501 00:31:08,622 --> 00:31:10,033 Oh, what happened? 502 00:31:10,207 --> 00:31:12,365 Tang showed up, and he dropped all these off. 503 00:31:12,543 --> 00:31:16,540 I guess he was stashing them, you know, so... 504 00:31:16,713 --> 00:31:18,457 All right, let's do this. 505 00:31:18,632 --> 00:31:21,419 What are you talk...? You don't know how to fix a computer. 506 00:31:21,593 --> 00:31:24,049 Moral support, man. Never leave your wingman, okay? 507 00:31:24,221 --> 00:31:26,012 Something your team could learn about. 508 00:31:26,181 --> 00:31:28,968 Look, it's okay, man. Go get some sleep, okay? 509 00:31:29,142 --> 00:31:32,013 You sure? Because you say the word, and we go down together. 510 00:31:32,187 --> 00:31:35,521 I appreciate that, but it will be nice to do something I'm good at. 511 00:31:35,691 --> 00:31:38,360 - So I'll see you. - Fantastic, see you later, good night. 512 00:31:38,527 --> 00:31:39,986 Good night. 513 00:32:06,179 --> 00:32:08,255 You finished, Bartowski? 514 00:32:08,432 --> 00:32:10,092 - Mission accomplished. - Whoa. 515 00:32:10,267 --> 00:32:13,137 Two days is an incentive, I didn't think you'd really do it. 516 00:32:13,311 --> 00:32:15,684 I'm impressed. And I'm not a man easily impressed. 517 00:32:15,856 --> 00:32:18,394 Well, I think you should know that I only fixed the last few. 518 00:32:18,567 --> 00:32:22,481 Uh, my team deserve the credit, and you're only as good as your team so... 519 00:32:22,654 --> 00:32:23,852 First rule of management: 520 00:32:24,030 --> 00:32:25,940 Always take credit. 521 00:32:26,157 --> 00:32:30,736 - Hope we can sell all this crap. - Sir, there's been a major infraction. 522 00:32:30,912 --> 00:32:33,617 Drinking alcoholic beverages on the property. 523 00:32:33,790 --> 00:32:37,076 Nothing wrong with a man wetting his whistle every once in a while. 524 00:32:37,252 --> 00:32:40,169 - Keep it out of the store, Bartowski. - Yeah, absolutely, sir. 525 00:32:40,338 --> 00:32:43,505 You get extra points for style. Looking sharp. 526 00:32:47,095 --> 00:32:48,506 You look like a waiter. 527 00:32:50,557 --> 00:32:51,719 Kiss-ass. 528 00:32:51,891 --> 00:32:53,801 Was I scared? Yeah, yeah, I was scared. 529 00:32:53,977 --> 00:32:55,934 But then the survival instinct kicked in. 530 00:32:56,104 --> 00:32:59,021 Something I didn't even know I possessed. A desire to live. 531 00:32:59,190 --> 00:33:01,562 Good news is, I may be able to retire off of this. 532 00:33:01,735 --> 00:33:05,435 Talked to Big Mike, he'd be hearing from my attorneys. That cage is a fire hazard. 533 00:33:05,613 --> 00:33:06,942 Chuck. 534 00:33:07,115 --> 00:33:09,191 - Good work last night. - Okay, you know what? 535 00:33:09,367 --> 00:33:11,443 I'm working on an all-nighter here, big guy. 536 00:33:11,619 --> 00:33:13,612 And I realize that you are probably armed. 537 00:33:13,788 --> 00:33:15,615 And so I'm gonna ask you very nicely... 538 00:33:15,790 --> 00:33:17,830 ...would you please ease up on the sarcasm? 539 00:33:18,001 --> 00:33:20,670 I wasn't being facetious. You helped us find La Ciudad. 540 00:33:20,879 --> 00:33:23,714 - But she got away. - We got a photo from hotel security. 541 00:33:23,882 --> 00:33:26,419 We had a blood sample from a broken window. 542 00:33:26,593 --> 00:33:28,881 Intel tells us she's heading to Central America. 543 00:33:29,053 --> 00:33:30,595 We have people waiting there. 544 00:33:31,389 --> 00:33:33,049 - You're looking sharp. - Oh, thanks. 545 00:33:33,725 --> 00:33:36,298 That was facetious, idiot. 546 00:33:36,477 --> 00:33:39,182 I fixed this one personally, so it should be good as new. 547 00:33:39,355 --> 00:33:41,395 And sorry about the delay. 548 00:34:06,507 --> 00:34:08,749 Chuck, hiding from work again? 549 00:34:08,968 --> 00:34:12,218 I think I dropped something. Go away, Harry. 550 00:34:12,388 --> 00:34:14,677 You wish I would. I'm not going anywhere, Chuck. 551 00:34:14,849 --> 00:34:18,633 When you go to sleep at night, all you're gonna see is Tang in your face. Ha-ha-ha. 552 00:34:18,811 --> 00:34:20,602 Excuse, please. 553 00:34:20,813 --> 00:34:22,604 Where can I find a Chuck Bartowski? 554 00:34:23,190 --> 00:34:27,140 - Uh, why? What's he done? - Because I need to speak to him. 555 00:34:27,320 --> 00:34:30,735 Okay, well, if he's in any kind of trouble, let me know. 556 00:34:31,282 --> 00:34:33,607 Chuck, you have a visitor. 557 00:34:35,619 --> 00:34:36,818 Chuck? 558 00:34:36,996 --> 00:34:39,617 Well, uh, maybe I can help you, sir, I... 559 00:35:02,563 --> 00:35:04,686 I think we have some company. 560 00:35:04,857 --> 00:35:07,229 - I'm on it. - Chuck Bartowski, to the storage cage. 561 00:35:07,401 --> 00:35:09,857 Chuck Bartowski, please report to the storage cage. 562 00:35:10,029 --> 00:35:14,073 - Where's the storage cage? - Oh, just through here, sir. I'll show you. 563 00:35:45,773 --> 00:35:49,604 By the way, we're having a big sale on refrigerators, in case you didn't notice. 564 00:35:49,818 --> 00:35:51,941 - Whoa. - Where is he? 565 00:35:52,112 --> 00:35:55,398 - Where is Chuck Bartowski? - Oh, sir, I'm just a salesclerk. 566 00:35:55,616 --> 00:35:56,896 Take me to him now. 567 00:36:44,414 --> 00:36:46,656 Okay. Ha, ha. 568 00:36:46,875 --> 00:36:51,418 Oh, you. Ha-ha-ha. You got... Big old guy in the thing... 569 00:36:51,630 --> 00:36:54,037 That was so broken this morning. 570 00:37:07,145 --> 00:37:10,312 Now that's what I call moving some merchandise, yeah? 571 00:37:12,150 --> 00:37:13,525 Yup. 572 00:38:05,787 --> 00:38:06,949 Hang here. 573 00:38:08,039 --> 00:38:11,206 Uh, Charles Irving Bartowski of the Encino Bartowski's... 574 00:38:11,376 --> 00:38:13,285 ...could you please report to the Returns Desk? 575 00:38:13,461 --> 00:38:17,044 Charles Irving Bartowski, re... 576 00:38:18,257 --> 00:38:20,748 - What? - Nothing. I'm just loving this thing, man. 577 00:38:20,927 --> 00:38:23,418 You know what? We should get one for your apartment. 578 00:38:23,596 --> 00:38:27,179 Oh, good news. They fixed the lock on the storage cage so... 579 00:38:28,726 --> 00:38:30,137 What? 580 00:38:35,149 --> 00:38:38,067 I'm really sorry, sis. I know that I've been kind of evasive. 581 00:38:38,236 --> 00:38:39,896 It's just that I... 582 00:38:40,071 --> 00:38:44,531 I didn't wanna lie, and I chose not saying anything as being the lesser of two evils. 583 00:38:44,700 --> 00:38:45,780 Why would you have to lie? 584 00:38:45,952 --> 00:38:48,621 Ellie, trust me and know it has nothing to do with you. 585 00:38:48,788 --> 00:38:49,950 You want me to butt out. 586 00:38:50,122 --> 00:38:55,413 - I get it, it's none of my business. - No, no, no, I'm not saying that, I... 587 00:38:55,586 --> 00:38:59,204 I don't wanna create false excitement for a relationship that seems doomed. 588 00:38:59,382 --> 00:39:02,336 Well, why is it doomed? 589 00:39:02,510 --> 00:39:04,419 Because she's not into me. 590 00:39:04,595 --> 00:39:07,679 Oh, trust me, I have seen the way that that girl looks at you... 591 00:39:07,848 --> 00:39:09,758 ...and she is into you. 592 00:39:11,018 --> 00:39:12,097 Really? 593 00:39:12,269 --> 00:39:14,346 It's none of my business. 594 00:39:15,564 --> 00:39:17,308 Okay, no. Okay, fine, what the hell. 595 00:39:17,483 --> 00:39:19,392 What do you wanna ask me about Sarah? 596 00:39:19,610 --> 00:39:20,985 Really? 597 00:39:21,153 --> 00:39:23,312 You better hurry up, this offer will not last. 598 00:39:23,489 --> 00:39:25,482 Okay. Do you like her? 599 00:39:28,244 --> 00:39:29,654 - Yeah. - Oh. 600 00:39:29,870 --> 00:39:33,370 Hap! No, no unnecessary excitements. 601 00:39:33,541 --> 00:39:36,577 Ahem. Sorry. Sorry. 602 00:39:36,752 --> 00:39:37,867 - What else? - That's it. 603 00:39:38,087 --> 00:39:40,578 - That's it? - Yeah, Chuck, that's it. 604 00:39:40,756 --> 00:39:42,749 I don't need to know the intimate details. 605 00:39:42,925 --> 00:39:45,498 As long as you're happy, that's enough for me. And I don't... 606 00:39:45,678 --> 00:39:47,836 I don't wanna nag you about your future and job. 607 00:39:48,013 --> 00:39:52,509 - Don't wanna be the sister that pesters... - No, no, no, you're not a pest. 608 00:39:53,811 --> 00:39:57,061 I just know what an incredible guy Charles Bartowski is. 609 00:39:58,899 --> 00:40:01,770 And sometimes, I'm not so sure that he knows it. 610 00:40:03,070 --> 00:40:05,643 How do you feel about a brother-sister hug right now? 611 00:40:05,864 --> 00:40:07,193 - I'm open to it. - Okay. 612 00:40:10,536 --> 00:40:11,650 Okay, hold on. 613 00:40:15,457 --> 00:40:17,746 Sorry, I thought we had plans tonight, you know. 614 00:40:17,918 --> 00:40:19,081 What is she doing here? 615 00:40:19,253 --> 00:40:20,795 What gave you that impression? 616 00:40:21,004 --> 00:40:25,049 Oh, when you were leaving earlier and you were like, "See you later, dude. " 617 00:40:25,592 --> 00:40:26,968 Took you at your word. 618 00:40:27,136 --> 00:40:30,836 It's cool, if you didn't want me here, just stop giving me mixed signals. 619 00:40:33,142 --> 00:40:36,178 - Come on in. - Super, awesome. What are we having? 620 00:40:36,937 --> 00:40:40,520 - Here you go. - Oh, thank you. Thank you. 621 00:40:40,732 --> 00:40:42,143 Mwah. Ouch. 622 00:40:42,526 --> 00:40:44,649 - You okay? - Uh, occupational hazard. 623 00:40:46,363 --> 00:40:48,190 She got in a lucky kick. 624 00:40:49,157 --> 00:40:51,695 The wine's from both of us. 625 00:41:08,343 --> 00:41:11,013 Congratulations on your first mission. 626 00:41:11,179 --> 00:41:14,014 - You did really good, Chuck. - Stop it. 627 00:41:14,182 --> 00:41:15,297 I'm not really a spy. 628 00:41:15,475 --> 00:41:19,093 Your computer ended up in the head of a guy who only knows how to fix them. 629 00:41:19,271 --> 00:41:22,390 You survived a near-death experience under the threat of torture. 630 00:41:22,566 --> 00:41:24,439 Apprehended one of the most elusive killers. 631 00:41:24,609 --> 00:41:26,519 I'm not sure what you think spies do... 632 00:41:26,695 --> 00:41:28,771 ...but most of us consider that a good day. 633 00:41:28,989 --> 00:41:30,068 Okay, sure. 634 00:41:30,240 --> 00:41:33,241 So today, I helped take down a major international arms dealer. 635 00:41:33,410 --> 00:41:34,608 But tomorrow... 636 00:41:34,786 --> 00:41:38,404 Tomorrow, I still gotta go clock in at Buy More. 637 00:41:38,582 --> 00:41:41,073 What's good of being a hero if nobody knows about it? 638 00:41:41,668 --> 00:41:43,376 You know. 639 00:41:44,963 --> 00:41:46,837 And so do I. 640 00:41:49,342 --> 00:41:51,002 You know, if we were really dating... 641 00:41:51,177 --> 00:41:54,297 ...this'd be the part where I'd be forced to kiss you good night. 642 00:41:54,472 --> 00:41:55,848 Forced? 643 00:41:56,016 --> 00:41:58,139 Would it be so bad? 644 00:41:58,310 --> 00:42:00,267 I'm sure I could suffer through it. 645 00:42:01,646 --> 00:42:03,271 Me too. 646 00:42:19,330 --> 00:42:21,572 Man, that dude is creepy. 647 00:42:25,412 --> 00:42:26,455 Agreed. 51818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.