Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,640 --> 00:00:36,998
LONDON
2
00:00:38,100 --> 00:00:41,777
IN THE MORNING
3
00:02:23,994 --> 00:02:25,953
Shit!
4
00:03:02,907 --> 00:03:06,161
Closing doors,
closing doors.
5
00:04:10,087 --> 00:04:14,885
- It has to be around here.
- Yes, it can only be here.
6
00:04:16,600 --> 00:04:18,975
Gardner, J. K.
7
00:04:33,844 --> 00:04:35,221
Good morning
8
00:04:40,316 --> 00:04:41,694
Can I help you?
9
00:04:41,944 --> 00:04:45,613
I have a tutor for El Preludio,
by Wordsworth.
10
00:04:45,994 --> 00:04:49,747
I don't just tutor
after the holidays.
11
00:04:50,003 --> 00:04:52,923
- There is too much paperwork.
- When am I coming?
12
00:04:53,176 --> 00:04:55,883
At the same time
next week.
13
00:04:56,141 --> 00:04:57,553
- The next one?
- Yes.
14
00:04:57,811 --> 00:05:01,397
If we keep the schedule,
We will know where we are.
15
00:05:34,177 --> 00:05:35,459
Good morning
16
00:05:36,975 --> 00:05:39,765
- I'm glad to see you.
- And me too.
17
00:05:40,064 --> 00:05:41,774
What happened to your chin?
18
00:05:42,027 --> 00:05:44,817
I want to grow cotton in it.
19
00:05:46,285 --> 00:05:51,533
Yours shines that gives pleasure.
Have you shaved with a razor?
20
00:05:51,796 --> 00:05:53,078
What about you?
21
00:05:53,550 --> 00:05:57,422
Anne left a
behind the fridge.
22
00:05:57,725 --> 00:06:00,100
Or mice know how to shave ...
23
00:06:00,356 --> 00:06:03,195
or had hair on his calves.
24
00:06:03,446 --> 00:06:06,366
I thought about keeping them as a souvenir.
25
00:06:07,037 --> 00:06:09,744
You took the only one we have.
26
00:06:10,042 --> 00:06:12,287
It is the only one I have.
27
00:06:12,840 --> 00:06:15,678
Couldn't you share it with Ted?
28
00:06:16,305 --> 00:06:20,473
No grace cut yourself
with the blade of the ex.
29
00:06:20,731 --> 00:06:23,486
It will be very symbolic,
but it still hurts.
30
00:06:23,737 --> 00:06:27,609
I didn't want to take it with me,
I put it in the bag without thinking.
31
00:06:28,956 --> 00:06:33,006
Lust is no excuse
to be clueless.
32
00:06:36,889 --> 00:06:38,931
Where is your bag?
33
00:06:41,649 --> 00:06:43,608
I've left her with Reg.
34
00:06:44,112 --> 00:06:46,154
Who is Reg?
35
00:06:47,035 --> 00:06:51,203
Who are you calling Ted,
I call Reg, and he does too.
36
00:06:51,836 --> 00:06:53,213
How sweet.
37
00:06:53,465 --> 00:06:56,755
In fact, you just call him Ted.
38
00:06:58,934 --> 00:07:01,344
And why will he do it?
39
00:07:01,857 --> 00:07:03,687
To intimidate me.
40
00:07:04,321 --> 00:07:06,649
Yes, that will be.
41
00:07:08,704 --> 00:07:11,709
- What about the weekend?
- All right.
42
00:07:26,533 --> 00:07:28,077
Butley. English.
43
00:07:29,247 --> 00:07:31,823
Hello James. � And the holidays?
44
00:07:45,196 --> 00:07:49,365
I can not talk now,
I am in full tutoring.
45
00:07:49,789 --> 00:07:50,953
Bye.
46
00:07:51,835 --> 00:07:53,331
How are you this morning?
47
00:07:53,589 --> 00:07:55,251
- Who?
- James.
48
00:07:56,511 --> 00:07:58,007
Our teacher.
49
00:07:58,474 --> 00:08:04,519
�I and Hazel have been in bed,
after a Hazel stew.
50
00:08:04,779 --> 00:08:06,440
Is something already known?
51
00:08:07,367 --> 00:08:10,538
From James' diarrhea?
52
00:08:10,958 --> 00:08:12,953
I mean my court.
53
00:08:14,507 --> 00:08:16,466
Your court.
54
00:08:16,720 --> 00:08:20,009
- Yes. When is it?
- Within 15 days.
55
00:08:26,365 --> 00:08:31,280
'' How are you, kitty?
Kitty, how are you? ''
56
00:08:31,542 --> 00:08:34,332
Thank you very much, puppy.
As well as you. ''
57
00:08:34,590 --> 00:08:36,134
Did he say something?
58
00:08:37,554 --> 00:08:41,224
You are very interested
on this climb.
59
00:08:43,274 --> 00:08:45,483
He hasn't said anything,
60
00:08:45,738 --> 00:08:48,362
and I won't until
61
00:08:49,287 --> 00:08:52,410
according to the rules,
62
00:08:52,668 --> 00:08:54,747
pull the strings ...
63
00:08:55,007 --> 00:08:58,176
and someone is chosen
closer to the rector,
64
00:08:58,430 --> 00:09:01,055
or with better grades.
65
00:09:01,312 --> 00:09:04,814
There are so many of ones
like the others.
66
00:09:05,529 --> 00:09:08,366
'' Cecilia PerejiI lived in a corral,
67
00:09:08,619 --> 00:09:11,326
brewed beer
for men...
68
00:09:11,583 --> 00:09:13,542
that they went every day,
69
00:09:14,046 --> 00:09:16,622
until Cecilia PerejiI fled. ''
70
00:09:17,387 --> 00:09:18,763
� Why ...
71
00:09:19,766 --> 00:09:23,638
do you have your bag
72
00:09:24,443 --> 00:09:26,936
He picked it up as he got off the train.
73
00:09:27,198 --> 00:09:29,691
There are no such gallant young men.
74
00:09:31,249 --> 00:09:34,751
- Haven't you been home yet?
- Do not.
75
00:09:35,006 --> 00:09:38,296
- Why not?
- I have not had time.
76
00:09:39,306 --> 00:09:41,266
I've been waiting for you.
77
00:09:42,270 --> 00:09:43,933
It tastes bad to me.
78
00:09:45,402 --> 00:09:48,941
Have the holidays gone well?
79
00:09:49,201 --> 00:09:53,038
- The normal.
- Shall I take you out?
80
00:09:53,753 --> 00:09:55,664
I'll tell you about it.
81
00:09:55,924 --> 00:09:59,213
You get so lovely
when they question you
82
00:09:59,472 --> 00:10:02,393
Your submission fits with my strength.
83
00:10:02,688 --> 00:10:06,523
� Or vacation
have they changed you?
84
00:10:08,033 --> 00:10:09,991
I knew it: Blake!
85
00:10:10,245 --> 00:10:13,035
Why is there
so many things about Blake?
86
00:10:13,293 --> 00:10:15,121
I will talk about him.
87
00:10:15,381 --> 00:10:16,924
Don't mess up my notes.
88
00:10:17,176 --> 00:10:19,848
- Will you return them to me?
- Are they notes for Reg?
89
00:10:20,099 --> 00:10:23,970
'' What immortal hand or eye
did your cruel symmetry? ''
90
00:10:24,232 --> 00:10:28,020
Ted is quite symmetrical,
is corpulent.
91
00:10:28,281 --> 00:10:31,287
'' Did the God smile at his work ...? ''
92
00:10:32,332 --> 00:10:34,125
Let's be childish.
93
00:10:35,212 --> 00:10:39,631
The briefcase I ask myself,
I haven't opened it in weeks.
94
00:10:48,699 --> 00:10:50,658
It looks like a movie script,
95
00:10:51,956 --> 00:10:55,125
it will be a thesis
from an American master.
96
00:10:56,173 --> 00:10:59,176
'' Henry James
and the crucified conscience. ''
97
00:11:02,227 --> 00:11:04,221
Where is the other one?
98
00:11:04,481 --> 00:11:06,476
Have you not returned the thesis?
99
00:11:06,736 --> 00:11:11,487
At the moment I have not read it.
Then I will not return it.
100
00:11:11,829 --> 00:11:15,833
Suspend Americans
It is a slow ritual, that's why they come.
101
00:11:16,089 --> 00:11:17,371
For the ritual.
102
00:11:18,510 --> 00:11:19,840
Here it is.
103
00:11:20,222 --> 00:11:23,013
- They are mine.
- Here you are.
104
00:11:24,147 --> 00:11:28,647
- I'd never wear a pair of them like that.
- They are also mine.
105
00:11:28,906 --> 00:11:33,075
Don't buy cheap socks,
I have a hole in my finger.
106
00:11:33,333 --> 00:11:35,624
If you cut your nails!
107
00:11:36,380 --> 00:11:37,757
We discuss?
108
00:11:38,009 --> 00:11:41,096
I just want
Don't let your trash invade me.
109
00:11:42,017 --> 00:11:43,810
I feel like arguing.
110
00:11:44,062 --> 00:11:48,646
I'd know you're back
you are absent.
111
00:11:49,073 --> 00:11:51,114
There is not enough space.
112
00:12:08,196 --> 00:12:10,737
I was wondering...
113
00:12:11,369 --> 00:12:14,825
if you would tell me how is your friend.
114
00:12:15,544 --> 00:12:17,539
How good!
115
00:12:18,467 --> 00:12:20,462
These are already, right?
116
00:12:20,971 --> 00:12:24,677
� You had not
on the train with your friend?
117
00:12:24,938 --> 00:12:28,393
If a job is worth it,
worth ignoring.
118
00:12:31,243 --> 00:12:32,443
Sorry.
119
00:12:32,705 --> 00:12:34,366
When are my tutorials?
120
00:12:34,625 --> 00:12:37,416
Same as last quarter.
121
00:12:37,716 --> 00:12:41,218
He didn't have me last quarter.
My name is Carol Heasman.
122
00:12:41,639 --> 00:12:43,801
I am replacing Mrs. Grainger.
123
00:12:44,103 --> 00:12:46,977
- Mrs. Grainger?
- Yes.
124
00:12:47,360 --> 00:12:51,493
I didn't see her very often
for administrative paperwork.
125
00:12:52,036 --> 00:12:54,791
� Mrs. Grainger
Did you have administrative problems?
126
00:12:55,836 --> 00:12:58,079
Not you.
127
00:12:59,427 --> 00:13:03,131
I wish they would let us show!
128
00:13:05,355 --> 00:13:08,562
Come at the same times
than Mrs. Grainger.
129
00:13:08,821 --> 00:13:10,649
What were they?
130
00:13:12,035 --> 00:13:14,494
Could I ask her?
131
00:13:16,670 --> 00:13:18,332
I will try.
132
00:13:20,719 --> 00:13:21,967
Thank you.
133
00:13:27,192 --> 00:13:28,522
Go one.
134
00:13:28,779 --> 00:13:32,566
He had an air of devotion
that reminded me of my mother-in-law,
135
00:13:32,829 --> 00:13:34,205
the crazy monk.
136
00:13:42,515 --> 00:13:44,474
You're having trouble, Joey.
137
00:13:45,313 --> 00:13:46,689
What?
138
00:13:47,066 --> 00:13:48,645
I'm sorry.
139
00:13:49,988 --> 00:13:51,900
I didn't know how to tell you.
140
00:13:52,912 --> 00:13:57,209
How do you still have
15 days before court,
141
00:13:58,674 --> 00:14:03,305
a member of the department
is on the warpath.
142
00:14:04,017 --> 00:14:05,395
Who?
143
00:14:05,897 --> 00:14:10,444
At the meeting where you left before
to meet Reg ...
144
00:14:10,697 --> 00:14:11,944
� Yes?
145
00:14:12,201 --> 00:14:15,656
- The list of contemporary books.
- Follow.
146
00:14:16,919 --> 00:14:18,878
Apparently you were very clever.
147
00:14:19,132 --> 00:14:20,794
You didn't support me
148
00:14:21,053 --> 00:14:26,931
but you coughed with dialect authority
when i was talking.
149
00:14:28,151 --> 00:14:34,195
How would you think that
Would that resource offend someone?
150
00:14:35,834 --> 00:14:37,412
Who offended?
151
00:14:39,549 --> 00:14:45,344
Who proposed to add a list
from contemporary authors,
152
00:14:45,603 --> 00:14:49,142
Burroughs, Genet, Roth,
to the curriculum?
153
00:14:49,652 --> 00:14:50,686
You.
154
00:14:50,947 --> 00:14:53,322
- And who opposed it?
- All except I.
155
00:14:54,079 --> 00:14:56,999
- Who won?
- We, you.
156
00:14:58,714 --> 00:15:00,126
They yielded at the end.
157
00:15:01,762 --> 00:15:04,969
They approved it unanimously.
158
00:15:06,146 --> 00:15:10,942
But i found out
that a powerful person ...
159
00:15:12,492 --> 00:15:16,030
our victory tasted bad
and blames you.
160
00:15:17,042 --> 00:15:18,587
Yes, you.
161
00:15:18,837 --> 00:15:21,926
It's ridiculous, I hardly said anything.
162
00:15:22,178 --> 00:15:23,508
Exact.
163
00:15:24,642 --> 00:15:26,601
That person wanted ...
164
00:15:26,937 --> 00:15:30,892
that you opposed
to the list firmly.
165
00:15:31,280 --> 00:15:34,154
- Please!
- Think, boy.
166
00:15:34,538 --> 00:15:38,835
Who had the most to lose
if that list was approved?
167
00:15:39,088 --> 00:15:43,470
No one. You will teach them,
will be your classes, your seminars ...
168
00:15:48,023 --> 00:15:49,852
� Exactly!
169
00:15:50,529 --> 00:15:52,773
You are absolutely right.
170
00:15:54,328 --> 00:15:56,904
Fool, imb�ciI, traitor!
171
00:15:58,879 --> 00:16:00,339
Footman.
172
00:16:01,467 --> 00:16:03,462
I'm not going to read those books ...
173
00:16:03,722 --> 00:16:06,596
and it exhausts me
teach books that I haven't read.
174
00:16:07,730 --> 00:16:09,523
Why did you not object?
175
00:16:10,027 --> 00:16:12,271
Your instructions were clear.
176
00:16:13,659 --> 00:16:16,034
� You don't know what the subtext is?
177
00:16:16,373 --> 00:16:18,083
It is very fashionable.
178
00:16:18,335 --> 00:16:21,375
I recommended you
that you use that word ...
179
00:16:21,634 --> 00:16:24,209
when you were preparing the endings.
180
00:16:25,809 --> 00:16:27,354
What is wrong with you?
181
00:16:27,605 --> 00:16:30,098
You're turning pale.
182
00:16:31,362 --> 00:16:33,108
Are you scared?
183
00:16:34,327 --> 00:16:35,906
It is not necessary.
184
00:16:36,164 --> 00:16:38,657
You were the perfect ball.
185
00:16:40,005 --> 00:16:42,879
Is that subtext or do you insult me?
186
00:16:43,805 --> 00:16:45,847
I insult you. Can you bear it?
187
00:16:46,351 --> 00:16:47,812
Not for much more.
188
00:16:48,355 --> 00:16:50,814
- Where are you going?
- To the library.
189
00:16:51,070 --> 00:16:52,351
I have a class at twelve.
190
00:16:52,614 --> 00:16:57,412
- You can't run away so soon.
- I must look for things about Herrick.
191
00:16:57,667 --> 00:17:03,128
'' Zapa Socav�n searches the ground
in his black velvet frock coat. ''
192
00:17:03,386 --> 00:17:07,091
Is this jacket velvet?
193
00:17:08,438 --> 00:17:09,815
Do not be angry.
194
00:17:13,908 --> 00:17:16,366
You had to return last night.
195
00:17:16,663 --> 00:17:20,666
- Is there a difference?
- I've spent the night waiting for you.
196
00:17:20,922 --> 00:17:24,342
I said I would come back last night
or this morning.
197
00:17:24,847 --> 00:17:26,676
You didn't call either.
198
00:17:26,935 --> 00:17:29,690
I was only in Leeds for four days.
199
00:17:30,067 --> 00:17:32,358
Do you have language problems?
200
00:17:34,827 --> 00:17:38,959
I had reserved
a table at Bianchi's.
201
00:17:42,968 --> 00:17:45,640
- Sorry, I didn't think about it.
- Never mind.
202
00:17:45,891 --> 00:17:48,384
- I'm sure...
- I sure do.
203
00:17:51,569 --> 00:17:54,775
I assumed you would return.
204
00:17:56,789 --> 00:18:02,749
I spent four days on the phone
talking to people who were not there.
205
00:18:04,763 --> 00:18:06,175
Shit.
206
00:18:09,898 --> 00:18:12,392
Excuse me, okay?
207
00:18:16,161 --> 00:18:18,287
And if that doesn't satisfy you,
208
00:18:19,000 --> 00:18:20,829
Edna likes you ...
209
00:18:21,088 --> 00:18:23,498
and James is more than satisfied.
210
00:18:24,386 --> 00:18:26,048
How do you know?
211
00:18:26,475 --> 00:18:30,179
Are things that come out
when I question them.
212
00:18:37,120 --> 00:18:39,246
Edna is very important.
213
00:18:39,584 --> 00:18:42,161
It rather depends on the context.
214
00:18:42,424 --> 00:18:45,842
- Regarding influences.
- To ascend.
215
00:18:51,108 --> 00:18:52,271
Good.
216
00:18:52,527 --> 00:18:55,022
While you had fun in Leeds,
217
00:18:55,492 --> 00:18:59,826
I saw a movie on TV
from a publisher who hated himself.
218
00:19:00,085 --> 00:19:03,292
Does Ted hate himself?
219
00:19:04,845 --> 00:19:06,340
I think he quite likes it.
220
00:19:06,598 --> 00:19:10,933
� He tells you about his work
or leave it in the office?
221
00:19:11,901 --> 00:19:14,476
When you make the dinners,
222
00:19:14,740 --> 00:19:19,704
Rest on the sofa
while you cook or cook?
223
00:19:19,959 --> 00:19:22,084
I don't want to take you out.
224
00:19:23,550 --> 00:19:25,961
At our teacher's house,
225
00:19:26,222 --> 00:19:29,142
Hazel dissects the meat,
226
00:19:29,395 --> 00:19:32,815
while James drinks tea
and read the headlines.
227
00:19:33,070 --> 00:19:35,111
In my house,
228
00:19:35,408 --> 00:19:39,112
Anne left the meat raw
and passed the peas ...
229
00:19:39,375 --> 00:19:42,378
while I drank wine
and the sugar rose in me.
230
00:19:42,631 --> 00:19:45,088
Now that we live together again,
231
00:19:45,344 --> 00:19:48,432
I open the cans
and you remove the Nescaf�,
232
00:19:48,685 --> 00:19:50,929
as we did before,
233
00:19:51,441 --> 00:19:54,016
when you don't cook for Reg,
234
00:19:54,280 --> 00:19:57,486
and we go back to where
we have started.
235
00:19:57,828 --> 00:20:02,662
Now that I think about it,
You have never cooked for me!
236
00:20:04,676 --> 00:20:06,885
He cooks, actually.
237
00:20:14,112 --> 00:20:16,071
I feel terrible.
238
00:20:20,834 --> 00:20:23,043
While you've been gone,
239
00:20:23,506 --> 00:20:26,179
I did not receive any call.
240
00:20:27,181 --> 00:20:29,057
It is awful.
241
00:20:30,104 --> 00:20:32,182
Not even Tom.
242
00:20:33,235 --> 00:20:37,236
- I thought you couldn't stand him.
- Yes.
243
00:20:37,785 --> 00:20:40,196
But I like to be asked.
244
00:20:41,126 --> 00:20:46,006
And that people are consistent,
if not everything goes to hell.
245
00:20:46,555 --> 00:20:48,430
At least for me.
246
00:20:49,811 --> 00:20:53,182
How will you know Tom is
the most boring guy in London ...
247
00:20:53,442 --> 00:20:56,151
if you don't call to confirm it?
248
00:20:56,908 --> 00:20:59,746
It's the fourth week
that has me on edge.
249
00:21:01,543 --> 00:21:05,247
- I and Reg have a lot in common.
- Oh yeah?
250
00:21:05,719 --> 00:21:09,851
�Ted did not do the military
with the gurkas?
251
00:21:10,395 --> 00:21:13,897
I have never been interested
Ted's military career ...
252
00:21:15,990 --> 00:21:19,528
From Reg.
And that's been ten years ago.
253
00:21:19,831 --> 00:21:23,287
But anecdotes maintain
live the experiences.
254
00:21:23,547 --> 00:21:25,791
And Ted is somewhat anecdotal.
255
00:21:26,469 --> 00:21:29,972
Like that funny anecdote.
256
00:21:30,226 --> 00:21:34,229
- I have to go to the library.
- You repeated it to me.
257
00:21:34,486 --> 00:21:37,275
That of the gurka
with the soup bowl.
258
00:21:37,533 --> 00:21:41,072
I don't know if it will come out
so well imitation.
259
00:21:41,334 --> 00:21:43,707
'' One day I saw a cook ...
260
00:21:43,963 --> 00:21:47,467
who stirred the soup
with my elbows, and I entered ... ''
261
00:21:47,722 --> 00:21:50,679
- I remember.
- I knew it.
262
00:21:52,314 --> 00:21:55,235
Your imitation of Reg
made me laugh so much ...
263
00:21:55,488 --> 00:21:58,195
who overlooked his cruelty.
264
00:21:59,871 --> 00:22:02,116
What I wanted to tell you ...
265
00:22:02,377 --> 00:22:07,542
is that Tom's military service
it's also boring.
266
00:22:10,352 --> 00:22:13,189
That six-volume novel
who writes ...
267
00:22:14,943 --> 00:22:16,405
There is something else.
268
00:22:16,657 --> 00:22:19,232
He no longer shows me the drafts.
269
00:22:19,495 --> 00:22:22,249
The last time
you threw them in the tub.
270
00:22:22,501 --> 00:22:26,919
He brought 17 notebooks and only threw three.
271
00:22:27,345 --> 00:22:30,183
His silence is sinister.
272
00:22:30,644 --> 00:22:33,600
- You can call him.
- I'm not done!
273
00:22:37,491 --> 00:22:40,067
I have to prepare my class!
274
00:22:40,330 --> 00:22:41,790
Why?
275
00:22:42,166 --> 00:22:43,959
Do you want to avoid me?
276
00:22:44,504 --> 00:22:47,593
Why are you so evasive?
277
00:22:47,845 --> 00:22:50,600
- I'm not evasive.
- Have you seen Tom?
278
00:22:51,811 --> 00:22:53,224
No, what's up.
279
00:22:53,607 --> 00:22:55,816
Have you talked to him for a long time?
280
00:22:57,364 --> 00:22:59,074
I will be busy.
281
00:22:59,912 --> 00:23:01,373
Of course it is.
282
00:23:01,624 --> 00:23:04,414
It's too boring
to do something else.
283
00:23:04,755 --> 00:23:07,843
Why is he no longer taking care of me?
284
00:23:08,806 --> 00:23:10,467
Would he have been angry?
285
00:23:11,519 --> 00:23:15,771
His attentions have been reduced
since the end of my marriage.
286
00:23:18,076 --> 00:23:20,485
He is fond of Anne.
287
00:23:20,831 --> 00:23:22,114
That is an idea.
288
00:23:22,377 --> 00:23:24,621
He'll find out if he's harassed her.
289
00:23:26,551 --> 00:23:29,759
Yes, but Anne likes it.
290
00:23:30,017 --> 00:23:34,101
I always thought
that Anne was fond of him.
291
00:23:35,570 --> 00:23:37,649
For her, it would be an addiction.
292
00:23:38,661 --> 00:23:42,745
He acquired all my vices,
less smoking, drinking and you.
293
00:23:43,127 --> 00:23:45,965
Did you know that you were never interested?
294
00:23:46,426 --> 00:23:49,264
I suspected it,
thanks for confirming it.
295
00:23:50,100 --> 00:23:53,223
I said Tom
I was a teacher to demonstrate,
296
00:23:53,482 --> 00:23:58,029
after being my student,
that education was serious,
297
00:23:58,827 --> 00:24:02,781
while you came back
to your old university ...
298
00:24:03,252 --> 00:24:07,089
because you couldn't
overcome those influences.
299
00:24:07,345 --> 00:24:09,386
Childhood dependency.
300
00:24:09,641 --> 00:24:14,474
That analysis was based
that you are homosexual
301
00:24:14,859 --> 00:24:18,279
I also said that you were
malicious and ambitious ...
302
00:24:18,534 --> 00:24:21,158
and that he didn't trust a hair of you.
303
00:24:22,751 --> 00:24:24,295
You didn't tell me.
304
00:24:24,546 --> 00:24:27,586
- You didn't ask me.
- Neither now.
305
00:24:28,095 --> 00:24:30,554
I was tired of waiting.
306
00:24:32,604 --> 00:24:33,886
Did you like it?
307
00:24:34,650 --> 00:24:36,396
I thought we were friends.
308
00:24:37,448 --> 00:24:41,034
And you still are, but it can't stand you.
309
00:24:41,498 --> 00:24:44,586
Something about you makes her nervous.
310
00:24:47,218 --> 00:24:48,713
Of the nerves.
311
00:24:51,519 --> 00:24:54,807
What does Reg's father do?
312
00:24:57,740 --> 00:24:59,651
Will you not be ashamed?
313
00:25:01,455 --> 00:25:04,127
What does your dad do?
314
00:25:04,795 --> 00:25:06,256
He has a store.
315
00:25:06,508 --> 00:25:08,836
- What type of store?
- A store.
316
00:25:09,597 --> 00:25:11,057
� A store?
317
00:25:11,517 --> 00:25:13,928
Like Harrod's, for example?
318
00:25:14,190 --> 00:25:15,734
What do you sell?
319
00:25:17,238 --> 00:25:18,519
Meat I think.
320
00:25:19,534 --> 00:25:20,911
Do you think?
321
00:25:21,789 --> 00:25:24,663
- Have you seen the store?
- Clear. Why?
322
00:25:25,045 --> 00:25:27,421
- Was there meat in the window?
- Yes.
323
00:25:28,178 --> 00:25:30,671
Or you have a meat museum,
324
00:25:31,225 --> 00:25:34,729
or if it was for sale,
It has a meat store.
325
00:25:34,983 --> 00:25:37,357
He is what is called a butcher.
326
00:25:39,825 --> 00:25:41,286
That's right.
327
00:25:48,761 --> 00:25:50,221
He is a butcher.
328
00:25:54,773 --> 00:25:56,983
Do they live above the store?
329
00:25:57,989 --> 00:26:02,655
No, they live in a place
outside of Leeds, actually.
330
00:26:03,207 --> 00:26:04,918
� Actually?
331
00:26:07,299 --> 00:26:11,217
� It is a semi-detached house,
a Chippendale style flat,
332
00:26:11,934 --> 00:26:13,311
a refuge,
333
00:26:13,562 --> 00:26:15,308
a rural farm,
334
00:26:15,775 --> 00:26:17,105
a bungalow?
335
00:26:17,362 --> 00:26:19,156
Yes, a bungalow.
336
00:26:19,575 --> 00:26:21,200
� A bungalow?
337
00:26:22,706 --> 00:26:27,420
If we start with the garden,
Do you have plaster elves?
338
00:26:28,384 --> 00:26:30,295
And to your delight,
339
00:26:30,555 --> 00:26:33,594
an electric fireplace
with charcoal inside,
340
00:26:33,853 --> 00:26:35,896
a sofa with rugs ...
341
00:26:36,151 --> 00:26:39,986
and the complete works
from Mazo de la Roche.
342
00:26:40,493 --> 00:26:42,702
In the garden? Witty.
343
00:26:43,165 --> 00:26:45,837
And the doorbell plays a tune.
344
00:26:47,215 --> 00:26:49,424
However, they are nice.
345
00:26:49,678 --> 00:26:51,305
However what?
346
00:26:53,018 --> 00:26:55,428
However, they are nice.
347
00:26:58,113 --> 00:26:59,442
What melody?
348
00:27:07,339 --> 00:27:10,877
- Does the mother work in the store?
- Do not.
349
00:27:11,139 --> 00:27:13,764
- Where is he during the day?
- Outside.
350
00:27:14,019 --> 00:27:15,563
- Where?
- Outside.
351
00:27:15,815 --> 00:27:18,224
- Has a job.
- Yes.
352
00:27:18,488 --> 00:27:21,325
Do you work on the street?
353
00:27:22,370 --> 00:27:23,783
It could be said so.
354
00:27:24,040 --> 00:27:25,702
Sweep the street?
355
00:27:26,254 --> 00:27:27,453
Do not.
356
00:27:29,009 --> 00:27:31,633
- Kick them.
- Actually, yes.
357
00:27:31,890 --> 00:27:34,301
The neighborhood doesn't matter.
358
00:27:34,855 --> 00:27:36,979
Reg's mother ...
359
00:27:38,320 --> 00:27:40,694
she is a prostitute.
360
00:27:42,454 --> 00:27:45,029
No, he's a traffic guard.
361
00:27:46,962 --> 00:27:48,625
Don't tell me!
362
00:27:50,511 --> 00:27:54,727
- But what did you do?
- Nothing special.
363
00:27:56,065 --> 00:27:58,226
- You went to a football game.
- Football?
364
00:27:58,486 --> 00:28:00,730
Yes. They don't like it that much?
365
00:28:00,991 --> 00:28:02,403
In the south,
366
00:28:02,661 --> 00:28:06,450
is below the music
and above the theater.
367
00:28:07,922 --> 00:28:09,334
- Well?
- What?
368
00:28:09,592 --> 00:28:13,927
- Did you go see a game?
- You guessed right, we did.
369
00:28:14,979 --> 00:28:18,482
In addition, we wore
scarves, rosettes,
370
00:28:18,737 --> 00:28:20,363
caps and ratchets.
371
00:28:20,908 --> 00:28:22,949
� No!
372
00:28:25,668 --> 00:28:29,004
Carracas and Rosettes!
Come now.
373
00:28:30,343 --> 00:28:33,633
Poor devil. And you stayed?
374
00:28:36,481 --> 00:28:38,606
Why did he take you there?
375
00:28:38,861 --> 00:28:42,199
� It was like presenting
the last girlfriend to friends?
376
00:28:42,535 --> 00:28:44,280
Friends apart.
377
00:28:45,374 --> 00:28:47,833
He doesn't want them to know that he's gay,
378
00:28:48,632 --> 00:28:50,792
nor that I know it.
379
00:28:52,013 --> 00:28:55,885
He took me as a compliment,
maybe as proof.
380
00:28:56,815 --> 00:29:00,021
To see if you accept him naturally.
381
00:29:00,948 --> 00:29:04,997
It's so much more natural as an editor
who knows a lot about food.
382
00:29:05,249 --> 00:29:07,659
Much more natural and convincing.
383
00:29:09,591 --> 00:29:11,087
Tell me
384
00:29:11,720 --> 00:29:14,760
the butcher and the one with the fines,
385
00:29:15,353 --> 00:29:18,772
Do they know?
386
00:29:20,864 --> 00:29:22,240
What?
387
00:29:24,748 --> 00:29:26,160
I'm sorry.
388
00:29:26,418 --> 00:29:29,255
I was going to see the boss
of admissions.
389
00:29:29,507 --> 00:29:31,086
Mrs. Grainger, right?
390
00:29:31,636 --> 00:29:35,223
I can not find it.
I come for A Winter's Tale.
391
00:29:35,477 --> 00:29:39,063
Keep trying
and maybe next week ...
392
00:29:39,318 --> 00:29:41,112
I'm going. Bye.
393
00:30:09,297 --> 00:30:11,874
Thank you very much, nurse.
394
00:30:25,790 --> 00:30:28,283
That you and Reg go to bed.
395
00:30:29,296 --> 00:30:30,756
Of course not!
396
00:30:31,008 --> 00:30:34,463
Let's change the subject,
My stomach is churning.
397
00:30:34,933 --> 00:30:37,343
For the tripe and the beer?
398
00:30:37,772 --> 00:30:39,601
Sir, answer me.
399
00:30:39,860 --> 00:30:43,732
� I feel guilty
or indigestion?
400
00:30:44,369 --> 00:30:47,824
Kidneys in Bianchi's wine ...
401
00:30:48,085 --> 00:30:51,339
they will calm your cracked soul.
402
00:30:52,469 --> 00:30:54,299
For dinner tonight?
403
00:30:55,142 --> 00:30:58,098
I don't feel like it at tea time.
404
00:31:02,073 --> 00:31:04,150
I'm meeting Reg.
405
00:31:06,248 --> 00:31:09,620
The way things are, I must go.
406
00:31:15,642 --> 00:31:18,646
If necessary, let him come.
407
00:31:19,858 --> 00:31:22,567
Reg has already made dinner.
408
00:31:23,157 --> 00:31:26,577
- What have you prepared?
- Kidneys.
409
00:31:26,832 --> 00:31:30,786
His father gave him
special lamb kidneys.
410
00:31:32,009 --> 00:31:35,049
- I'm sorry.
- Nothing happens.
411
00:31:35,390 --> 00:31:38,431
I'll bring more and Ted will prepare them.
412
00:31:39,483 --> 00:31:41,062
What happens?
413
00:31:41,403 --> 00:31:43,112
Do not do it.
414
00:31:43,616 --> 00:31:46,193
Can I ask why?
415
00:31:47,667 --> 00:31:49,376
It could be violent.
416
00:31:50,464 --> 00:31:52,541
Can I ask why?
417
00:31:54,472 --> 00:31:56,930
Maybe he doesn't like you too much.
418
00:31:57,562 --> 00:31:59,105
You surprise me.
419
00:31:59,357 --> 00:32:02,195
I thought you liked it.
420
00:32:02,697 --> 00:32:07,244
You pretended to take him for an Australian
and you called him a babysitter.
421
00:32:08,000 --> 00:32:10,410
And you pretended to take him for an interior designer,
422
00:32:10,672 --> 00:32:14,009
to remind Ted,
whose is predecessor.
423
00:32:14,262 --> 00:32:16,637
And you threw up in his shoes.
424
00:32:19,314 --> 00:32:21,808
It was terrible, he hates you.
425
00:32:22,112 --> 00:32:23,691
You exaggerate.
426
00:32:23,949 --> 00:32:26,906
Confusion about
their identity and profession ...
427
00:32:27,164 --> 00:32:29,158
it lasted twenty minutes.
428
00:32:29,544 --> 00:32:33,249
He vomited twenty seconds at the end.
429
00:32:33,886 --> 00:32:36,890
The middle hour was a success,
430
00:32:37,476 --> 00:32:41,146
despite a little discussion.
431
00:32:42,195 --> 00:32:44,819
I was drinking again,
432
00:32:45,077 --> 00:32:47,487
I was still thinking about Anne,
433
00:32:47,748 --> 00:32:49,908
I had a drinking problem,
434
00:32:50,212 --> 00:32:51,837
that I no longer have.
435
00:32:52,131 --> 00:32:54,840
You drink a lot every night.
436
00:32:55,305 --> 00:32:59,141
Exact. It is no longer a problem.
I am used to it.
437
00:33:00,776 --> 00:33:01,939
Good.
438
00:33:05,492 --> 00:33:07,702
I wish I could fix it ...
439
00:33:07,957 --> 00:33:10,331
and be in good spirits ...
440
00:33:10,671 --> 00:33:12,332
with your friends.
441
00:33:13,676 --> 00:33:17,678
Not bear
dine only five nights.
442
00:33:20,691 --> 00:33:24,229
- Well?
- I don't want you to go.
443
00:33:24,825 --> 00:33:26,486
- Did you ask him?
- Do not.
444
00:33:26,745 --> 00:33:29,703
Ask for it, we will know.
445
00:33:31,004 --> 00:33:32,630
- Not there.
- How do you know?
446
00:33:32,883 --> 00:33:36,587
I won't be until after eating,
I had things to do.
447
00:33:38,603 --> 00:33:41,559
- Hello, Ben. Joey.
- Hello, Edna.
448
00:33:41,817 --> 00:33:43,693
- Am I interrupting something?
- Do not.
449
00:33:43,947 --> 00:33:46,108
I was going to the library.
450
00:33:46,369 --> 00:33:50,452
It is closed, they install
a new security system.
451
00:33:50,710 --> 00:33:53,798
- They'll open this afternoon.
- What are we going to do to him?
452
00:33:54,051 --> 00:33:56,545
Commentary
very of our time.
453
00:33:56,807 --> 00:33:58,682
Certainly.
454
00:33:59,271 --> 00:34:02,524
� You know what they said
Some students?
455
00:34:02,777 --> 00:34:08,074
That there would be no tutoring
during this first week.
456
00:34:08,623 --> 00:34:10,249
What do you think?
457
00:34:13,508 --> 00:34:15,420
Delusions of greatness.
458
00:34:15,930 --> 00:34:18,719
They must let us decide.
459
00:34:19,019 --> 00:34:20,301
What would they say ...
460
00:34:20,564 --> 00:34:23,818
if we gave them long
for some absurdity?
461
00:34:24,071 --> 00:34:25,733
Yes, you are right.
462
00:34:26,701 --> 00:34:30,870
They are so many that never
you just met them.
463
00:34:31,128 --> 00:34:34,131
� you know something
of my particular black sheep?
464
00:34:34,384 --> 00:34:37,057
- His name is Gardner.
- Gardner.
465
00:34:37,975 --> 00:34:39,305
Gardner ...
466
00:34:40,146 --> 00:34:44,315
- Sometimes he wears feathers.
- Feathers?
467
00:34:44,947 --> 00:34:46,741
He wears a feathered hat.
468
00:34:46,993 --> 00:34:51,210
Yes, I would like to
be able to do something about it.
469
00:34:51,837 --> 00:34:55,541
- Don't you remember?
- The hat, no.
470
00:34:56,137 --> 00:35:00,270
� You did not speak to him
before the holidays in a pub?
471
00:35:00,981 --> 00:35:02,891
� A young man with feathers?
472
00:35:03,152 --> 00:35:05,312
� In a pub?
473
00:35:05,573 --> 00:35:06,903
Sure not.
474
00:35:07,160 --> 00:35:11,957
I ask you about him because
You interviewed for admission.
475
00:35:12,587 --> 00:35:14,748
It's in your file.
476
00:35:15,510 --> 00:35:19,594
I just remember
whom we reject,
477
00:35:20,353 --> 00:35:22,349
like Father O'Couligan.
478
00:35:22,608 --> 00:35:25,612
The director's report
was unfavorable.
479
00:35:25,865 --> 00:35:28,442
Father O'Couligan was in his forties,
480
00:35:28,705 --> 00:35:32,124
the director would have it 20 years
in high school.
481
00:35:32,378 --> 00:35:38,505
- Five minutes with him and ...
- No, he was talking about Gardner.
482
00:35:38,933 --> 00:35:41,772
I don't know why you accepted it.
483
00:35:43,736 --> 00:35:48,983
I guess I decided
that it was no use for anything else.
484
00:35:50,917 --> 00:35:54,170
University
It is not a charitable association.
485
00:35:55,342 --> 00:35:58,015
� You say it for me
or by the students?
486
00:35:59,393 --> 00:36:02,350
I'm not in the mood to frivolize ...
487
00:36:02,733 --> 00:36:06,569
with the incident
from the library so cool.
488
00:36:06,824 --> 00:36:09,579
- What happened?
- It was in the Times today.
489
00:36:09,831 --> 00:36:12,158
I have read it in the Guardian.
490
00:36:12,419 --> 00:36:16,801
They have destroyed the collection
of Arist�teles entirely.
491
00:36:17,345 --> 00:36:19,673
They were protesting for South Africa.
492
00:36:19,934 --> 00:36:22,892
Was it not Rhodesia?
493
00:36:23,150 --> 00:36:25,358
Any excuse is a good one.
494
00:36:25,613 --> 00:36:28,189
I heard it was
by the Greek colonels,
495
00:36:28,494 --> 00:36:32,793
but maybe we underestimate
logical connections ...
496
00:36:33,420 --> 00:36:36,544
and they will protest
for the Aristotle collection.
497
00:36:36,803 --> 00:36:38,263
I wouldn't be surprised.
498
00:36:38,514 --> 00:36:41,803
They rebelled against me
by The Fairy Queen.
499
00:36:42,063 --> 00:36:44,984
By the rector?
It should be more discreet.
500
00:36:47,908 --> 00:36:50,450
Ben, don't say those things.
501
00:36:53,044 --> 00:36:56,381
Aristotle's collection
it is not to laugh.
502
00:36:56,635 --> 00:37:00,471
I will have to stop his feet
young Gardner.
503
00:37:00,727 --> 00:37:03,980
I don't want a thug
skip my seminars.
504
00:37:04,819 --> 00:37:09,652
Any thug
You can skip mine.
505
00:37:10,080 --> 00:37:13,583
I see what will have
than talk to James.
506
00:37:14,297 --> 00:37:15,959
- With James?
- Clear.
507
00:37:16,217 --> 00:37:18,626
Gardner deserves
a dean's report.
508
00:37:22,647 --> 00:37:27,529
Come one day to my apartment with Anne.
509
00:37:28,158 --> 00:37:30,319
- And Joey, of course.
- Thank you.
510
00:37:30,580 --> 00:37:32,040
I would love it.
511
00:37:32,917 --> 00:37:35,708
- How is the baby?
- All right.
512
00:37:36,008 --> 00:37:38,680
To be a baby.
513
00:37:39,097 --> 00:37:42,933
They are indecipherable.
How long do you have?
514
00:37:43,189 --> 00:37:46,443
About nine or ten months.
515
00:37:47,991 --> 00:37:52,289
I've forgotten what it's called
he was a charming little boy.
516
00:37:52,542 --> 00:37:54,702
- Miranda.
- Marine.
517
00:37:55,590 --> 00:37:57,918
Yes, her name is Marina.
518
00:37:58,220 --> 00:38:02,601
I always think of babies
male or neutral.
519
00:38:02,854 --> 00:38:07,568
Well done, the end
always ignore the principle.
520
00:38:08,324 --> 00:38:10,568
Do you have babysitting problems?
521
00:38:10,829 --> 00:38:13,288
� Kangaroo? Do not.
522
00:38:13,544 --> 00:38:16,797
Marina's mother
she is a wonderful kangaroo.
523
00:38:18,428 --> 00:38:22,300
I'm afraid we went through what
professionals call ...
524
00:38:22,687 --> 00:38:25,775
a bad streak.
525
00:38:26,487 --> 00:38:29,111
Ben, I'm sorry.
526
00:38:29,994 --> 00:38:31,703
I don't know what to say.
527
00:38:31,956 --> 00:38:34,450
You will be having a terrible time.
528
00:38:35,505 --> 00:38:39,341
It is sad for the children.
529
00:38:39,722 --> 00:38:41,801
We are the ones who suffer the most.
530
00:38:45,275 --> 00:38:49,063
You still live in
a room for rent, Joey?
531
00:38:49,367 --> 00:38:53,998
I'm living with Ben again, actually.
532
00:38:54,962 --> 00:38:56,921
You have returned to the origins.
533
00:38:57,509 --> 00:38:59,053
Exactly.
534
00:39:00,765 --> 00:39:04,138
The office
next to mine is free.
535
00:39:04,398 --> 00:39:07,485
- If one of us wants ...
- Thanks, Edna.
536
00:39:07,738 --> 00:39:10,658
- We are used to it.
- As you want.
537
00:39:11,372 --> 00:39:15,039
Well i leave you
to continue with mine.
538
00:39:19,846 --> 00:39:24,560
Send me young Gardner,
if you don't want a report from the dean.
539
00:39:33,625 --> 00:39:35,037
I have enjoyed.
540
00:39:35,546 --> 00:39:37,339
How funny.
541
00:39:39,595 --> 00:39:42,600
� A little office next to Edna!
OMG!
542
00:39:44,647 --> 00:39:46,808
What would you want Gardner for?
543
00:39:47,068 --> 00:39:49,230
He has his clique,
544
00:39:49,491 --> 00:39:52,281
all looking
to be cursed.
545
00:39:52,997 --> 00:39:56,620
His obsession with Byron
it's a sad perversion,
546
00:39:56,882 --> 00:39:59,885
you shouldn't practice
with the students.
547
00:40:00,137 --> 00:40:03,142
- You already have the book.
- You already finished it.
548
00:40:03,394 --> 00:40:05,804
You told me before.
549
00:40:10,535 --> 00:40:12,992
Well done, Edna.
550
00:40:15,378 --> 00:40:19,082
Two decades will pass
until you find an editor.
551
00:40:19,344 --> 00:40:21,219
You have already found it.
552
00:40:22,642 --> 00:40:25,137
He has never understood his role,
553
00:40:25,399 --> 00:40:29,613
which is not to end
an unpublishable book on Byron.
554
00:40:31,493 --> 00:40:36,291
� The center does not hold,
poor Edna lets loose in the world!
555
00:40:37,089 --> 00:40:38,833
Damn woman.
556
00:40:39,134 --> 00:40:41,047
Shit!
557
00:40:43,852 --> 00:40:46,013
A report from the dean.
558
00:40:48,321 --> 00:40:50,398
You told me about Gardner.
559
00:40:50,742 --> 00:40:53,532
Complained
of his seminars in a pub.
560
00:40:53,914 --> 00:40:57,038
Edna gives the seminars in the pub?
561
00:40:57,339 --> 00:40:59,583
You said it was interesting.
562
00:40:59,844 --> 00:41:04,595
I'm not interested in a student
who complains about Edna's classes.
563
00:41:04,855 --> 00:41:07,526
You did it and you're boring.
564
00:41:07,776 --> 00:41:09,237
Did you encourage him?
565
00:41:09,698 --> 00:41:12,072
I hardly remember anything,
566
00:41:12,536 --> 00:41:16,289
but we talk
over Edna's vagina,
567
00:41:16,545 --> 00:41:18,171
its length and width.
568
00:41:18,424 --> 00:41:21,344
- Please.
- Do not get jealous.
569
00:41:21,597 --> 00:41:24,054
You too have been impertinent.
570
00:41:24,310 --> 00:41:26,602
I can't argue with Edna.
571
00:41:26,858 --> 00:41:28,769
I have to like it.
572
00:41:29,655 --> 00:41:32,066
But I don't have to like it.
573
00:41:32,327 --> 00:41:35,664
Believe that we are allies,
He will blame me too.
574
00:41:37,296 --> 00:41:39,921
What are you doing here?
575
00:41:40,177 --> 00:41:42,505
You don't teach until later.
576
00:41:42,766 --> 00:41:45,603
You could have gone home
you have the room upside down.
577
00:41:46,022 --> 00:41:49,110
It is the only
that is not upside down.
578
00:41:49,363 --> 00:41:54,028
� Well, why does it seem that
a worthy and intelligent man ...
579
00:41:54,289 --> 00:41:56,580
has been abandoned in him?
580
00:41:57,421 --> 00:41:58,965
Have you used my room?
581
00:41:59,216 --> 00:42:01,710
He could not bear the disorder.
582
00:42:02,890 --> 00:42:06,060
It's easy for you
have everything clean.
583
00:42:06,314 --> 00:42:11,397
So you will understand how
I sink into an ethyl coma.
584
00:42:13,787 --> 00:42:16,412
Is that why you get mad? How ridiculous!
585
00:42:16,669 --> 00:42:18,913
Let me work a little bit,
586
00:42:19,508 --> 00:42:21,835
since i can't go to the library?
587
00:42:22,096 --> 00:42:24,091
When will you call Reg?
588
00:42:24,476 --> 00:42:25,758
After eating.
589
00:42:26,021 --> 00:42:28,895
- Why are you lying to me?
- I don't usually lie.
590
00:42:29,153 --> 00:42:31,314
That's why you do it so badly.
591
00:42:35,083 --> 00:42:36,247
Good morning
592
00:42:36,628 --> 00:42:39,087
I wanted to know
my tutoring schedule.
593
00:42:39,343 --> 00:42:43,011
- Did you bring me a rehearsal?
- You haven't asked.
594
00:42:43,267 --> 00:42:46,141
- Well, write one.
- About what?
595
00:42:46,482 --> 00:42:49,439
Decide for yourself.
Think a little.
596
00:42:50,364 --> 00:42:51,694
There it is.
597
00:42:55,459 --> 00:42:57,750
I have found Mrs. Grainger.
598
00:42:58,005 --> 00:43:01,426
He would have come on Tuesdays at three.
599
00:43:01,680 --> 00:43:05,017
Tuesdays at three.
I will cross my fingers.
600
00:43:05,855 --> 00:43:07,851
Today is Tuesday.
601
00:43:09,989 --> 00:43:12,363
I wouldn't have seen her today either,
602
00:43:12,619 --> 00:43:15,409
should first
write me an essay.
603
00:43:15,667 --> 00:43:19,336
I have written one.
604
00:43:19,842 --> 00:43:21,837
The title could be:
605
00:43:22,096 --> 00:43:25,184
'' Hate and redemption
in A Winter's Tale. ''
606
00:43:27,065 --> 00:43:29,143
The title must be worked.
607
00:43:30,573 --> 00:43:33,245
� Don't want to read it
before seeing us?
608
00:43:33,495 --> 00:43:36,119
You must read it to me out loud.
609
00:43:36,960 --> 00:43:38,243
Leave it here ...
610
00:43:38,506 --> 00:43:43,302
and I will try to have read it
for the next week.
611
00:43:49,862 --> 00:43:53,366
No, I will read it out loud.
At three.
612
00:44:02,931 --> 00:44:04,177
Shit!
613
00:44:07,566 --> 00:44:10,605
Hate and redemption. She is crazy.
614
00:44:13,577 --> 00:44:17,532
It has to be a secret agent
at the service of Edna.
615
00:44:20,884 --> 00:44:22,630
Hate and redemption,
616
00:44:22,888 --> 00:44:24,384
pity and terror,
617
00:44:24,642 --> 00:44:25,924
sin and salvation,
618
00:44:26,187 --> 00:44:29,191
faith and despair
in Pride and Prejudice,
619
00:44:29,444 --> 00:44:31,403
Sesame and parsley!
620
00:44:36,459 --> 00:44:41,671
� Why cleaning women
don't they do their job?
621
00:44:42,971 --> 00:44:45,726
There are fewer and fewer principles.
622
00:44:47,356 --> 00:44:49,433
� John Stuart Mills' Maid ...
623
00:44:49,735 --> 00:44:52,692
I threw the story
of the French Revolution ...
624
00:44:52,950 --> 00:44:55,195
along with the rest of the trash!
625
00:44:58,545 --> 00:45:01,835
Before they were proud
From his job.
626
00:45:07,648 --> 00:45:11,066
Reg would enjoy
cooking my kidneys.
627
00:45:12,532 --> 00:45:15,620
Sounds worse
than "mincemeat".
628
00:45:16,332 --> 00:45:18,742
Anne's mother makes mincemeat ...
629
00:45:19,589 --> 00:45:22,796
to bus drivers,
to the postmen,
630
00:45:23,055 --> 00:45:25,808
whoever loses
time insulting her.
631
00:45:26,060 --> 00:45:28,387
"I always make them mincemeat."
632
00:45:30,069 --> 00:45:33,607
I got gustillo
after finishing her husband.
633
00:45:33,993 --> 00:45:38,577
I wonder if there would be any
reference in the forensic report.
634
00:45:41,550 --> 00:45:43,676
Oh my life
635
00:45:44,598 --> 00:45:47,519
this long illness ...
636
00:45:53,534 --> 00:45:56,324
Why did we name it Marina?
637
00:45:59,128 --> 00:46:00,790
'' I have done this,
638
00:46:01,049 --> 00:46:04,385
and I've forgotten, but I remember ...
639
00:46:04,890 --> 00:46:08,939
the weak rig
and rotten tarps ...
640
00:46:09,191 --> 00:46:13,240
between June and September. ''
641
00:46:14,702 --> 00:46:16,328
Born in June.
642
00:46:16,581 --> 00:46:18,040
ApriI, May,
643
00:46:18,292 --> 00:46:19,622
February...
644
00:46:21,425 --> 00:46:23,466
Conceived in September.
645
00:46:23,846 --> 00:46:27,633
In September
there was what can be called ...
646
00:46:28,105 --> 00:46:30,728
a seminal powder.
647
00:46:33,532 --> 00:46:34,992
Where?
648
00:46:36,246 --> 00:46:38,288
In the park, once.
649
00:46:38,877 --> 00:46:40,158
Let's see...
650
00:46:42,342 --> 00:46:44,467
Under the trees.
651
00:46:46,684 --> 00:46:49,973
'' Under the trees
there is no rest...
652
00:46:50,234 --> 00:46:53,606
for the bored brain,
living wishes ...
653
00:46:53,866 --> 00:46:56,359
and quick eyes
of a furry bear. ''
654
00:46:59,168 --> 00:47:01,163
It had to be the last one.
655
00:47:01,423 --> 00:47:03,583
We had already fallen in the drought,
656
00:47:05,641 --> 00:47:07,682
on the yellowish sheet.
657
00:47:09,940 --> 00:47:13,314
The flash of a thigh
on the yellowish sheet.
658
00:47:14,825 --> 00:47:16,202
'' What seas, what coasts,
659
00:47:16,454 --> 00:47:19,457
what granite islands
against my frames.
660
00:47:19,920 --> 00:47:23,672
And the thrush calling me
through the mist. ''
661
00:47:27,769 --> 00:47:29,431
'' My daughter. ''
662
00:47:33,739 --> 00:47:35,022
You miss her.
663
00:47:39,376 --> 00:47:44,340
It shows that you are
a repressed and a pervert ...
664
00:47:44,595 --> 00:47:47,267
for your sentimentality
with the children.
665
00:47:47,726 --> 00:47:49,971
Marina does not need parents,
666
00:47:50,232 --> 00:47:53,652
needs to be changed
and feed it.
667
00:47:54,031 --> 00:47:56,025
I will need a father.
668
00:47:56,327 --> 00:48:01,125
You like me to talk
of the failure of my marriage.
669
00:48:02,298 --> 00:48:04,590
I don't know if you miss it.
670
00:48:04,846 --> 00:48:06,757
Only sex and violence.
671
00:48:07,350 --> 00:48:09,261
And that is everywhere.
672
00:48:09,521 --> 00:48:12,360
- Is there no chance?
- From what?
673
00:48:12,612 --> 00:48:14,689
To rekindle your marriage.
674
00:48:14,949 --> 00:48:18,903
If he never died.
I consider it immaculate.
675
00:48:19,459 --> 00:48:22,083
I am a man of a woman,
and luckily I've already had mine.
676
00:48:22,340 --> 00:48:24,631
But things
they can't go on like this.
677
00:48:24,886 --> 00:48:26,168
Why not?
678
00:48:26,431 --> 00:48:28,640
What if you want to remarry?
679
00:48:28,895 --> 00:48:32,101
- Will someone marry her?
- You did it.
680
00:48:32,485 --> 00:48:34,695
It wasn't so worn out.
681
00:48:35,075 --> 00:48:39,122
You could be wrong.
If you don't want to lose it ...
682
00:48:39,374 --> 00:48:44,172
Your conversation seems out
of the songs of the 50s:
683
00:48:44,427 --> 00:48:46,837
Make a mistake with Anne ...
684
00:48:47,098 --> 00:48:49,427
If you don't want to lose it ...
685
00:48:49,813 --> 00:48:51,475
I'm trying to tell you something.
686
00:48:51,733 --> 00:48:53,313
Haylife and Forling's,
687
00:48:53,696 --> 00:48:55,655
341 ...
688
00:48:56,200 --> 00:48:58,908
2121.
689
00:48:59,165 --> 00:49:00,281
What do you do?
690
00:49:01,420 --> 00:49:05,672
Haylife and Forling's?
With Mr. Reg Nuttall?
691
00:49:05,930 --> 00:49:07,805
- Not there.
- Thank you.
692
00:49:10,021 --> 00:49:13,476
- With Mr. Nuttall, thanks.
- I'm telling you.
693
00:49:20,960 --> 00:49:22,242
Well?
694
00:49:22,756 --> 00:49:25,926
Will you stay here
while I ask you?
695
00:49:26,597 --> 00:49:27,973
Clear.
696
00:49:28,225 --> 00:49:31,514
- Go away and I'll find out.
- I will.
697
00:49:33,109 --> 00:49:34,986
What are you afraid of?
698
00:49:35,240 --> 00:49:38,410
If you say no,
It will make your life impossible.
699
00:49:38,663 --> 00:49:40,373
Perhaps I fear that I will accept.
700
00:49:40,709 --> 00:49:42,751
Do you care about him?
701
00:49:43,005 --> 00:49:44,501
Why do you think so?
702
00:49:44,843 --> 00:49:47,253
You only care about yourself.
703
00:49:49,185 --> 00:49:50,811
Ben, damn stupid.
704
00:49:55,155 --> 00:49:56,700
Butley, nursery.
705
00:49:58,161 --> 00:49:59,788
James, excuse me.
706
00:50:00,667 --> 00:50:02,412
I only quoted these verses:
707
00:50:02,670 --> 00:50:05,165
'' His rhythm showed
in the nursery,
708
00:50:05,427 --> 00:50:07,837
in the leafy amaranth
from the garden in April. ''
709
00:50:08,641 --> 00:50:09,888
I am not free.
710
00:50:12,149 --> 00:50:13,395
Gardner.
711
00:50:16,074 --> 00:50:19,411
I don't remember her. What year is it from?
712
00:50:21,000 --> 00:50:22,247
Ah, a boy.
713
00:50:24,131 --> 00:50:25,758
OMG!
714
00:50:27,013 --> 00:50:28,758
Poor Edna!
715
00:50:29,810 --> 00:50:31,140
Let him go.
716
00:50:33,234 --> 00:50:34,860
Says I what?
717
00:50:37,075 --> 00:50:40,412
No, I didn't tell Gardner ...
718
00:50:40,958 --> 00:50:43,286
who would give him Eliot classes ...
719
00:50:47,262 --> 00:50:49,507
James, I miscalculated.
720
00:50:49,768 --> 00:50:51,810
I have a student.
721
00:50:54,527 --> 00:50:57,069
We will speak later. Bye.
722
00:51:00,832 --> 00:51:02,209
How are you?
723
00:51:02,670 --> 00:51:05,294
Thank you. What about you?
724
00:51:06,385 --> 00:51:08,345
Holding Edna.
725
00:51:08,597 --> 00:51:09,881
Do you remember Edna?
726
00:51:10,143 --> 00:51:13,313
You called her
human contraceptive.
727
00:51:13,567 --> 00:51:15,193
He called it a pill.
728
00:51:17,910 --> 00:51:19,738
I have updated it.
729
00:51:22,001 --> 00:51:25,124
- How are you, Joey?
- Very well thanks.
730
00:51:25,717 --> 00:51:27,878
- How is Miranda?
- Marine.
731
00:51:28,848 --> 00:51:31,555
Eat, wet the diapers,
732
00:51:31,812 --> 00:51:34,104
his teeth come out, he cries.
733
00:51:35,529 --> 00:51:37,155
What an adult,
734
00:51:37,741 --> 00:51:40,449
except for the teeth,
they fall off.
735
00:51:41,917 --> 00:51:45,206
I wanted to change dentist.
736
00:51:46,843 --> 00:51:50,632
You go to Tonks,
but he is very effeminate.
737
00:51:50,894 --> 00:51:54,231
You sit there
with the body at your mercy.
738
00:51:57,115 --> 00:51:59,905
- Which one are you going to?
- A man from Pimlico.
739
00:52:00,914 --> 00:52:03,491
Joey's teeth
is impeccable.
740
00:52:03,754 --> 00:52:04,917
Let's see.
741
00:52:05,173 --> 00:52:06,835
Let me see the teeth.
742
00:52:09,474 --> 00:52:11,350
You're right, they sparkle.
743
00:52:11,603 --> 00:52:12,932
But sometimes...
744
00:52:18,241 --> 00:52:21,199
One of Ben's jokes,
it is rare that you did not know it.
745
00:52:21,456 --> 00:52:24,377
- Well, no.
- All a compliment.
746
00:52:25,548 --> 00:52:28,635
I'd better be going.
747
00:52:28,888 --> 00:52:30,848
- Why?
- He's uncomfortable.
748
00:52:31,100 --> 00:52:33,227
- Really?
- I have a class.
749
00:52:33,481 --> 00:52:37,185
- It is true. About Blake.
- Well, go away.
750
00:52:46,006 --> 00:52:47,468
Is sensible,
751
00:52:47,719 --> 00:52:49,263
you scare him.
752
00:52:51,226 --> 00:52:53,470
It gives me the creeps and he knows it.
753
00:52:53,732 --> 00:52:56,308
Yes, I have told you
and he has taken it badly.
754
00:52:59,367 --> 00:53:01,493
Have you adapted well?
755
00:53:01,748 --> 00:53:03,826
We have our ups and downs.
756
00:53:04,086 --> 00:53:05,831
Good. Can I sit down?
757
00:53:07,175 --> 00:53:11,344
I came to see you over the weekend
as we were, but you were not.
758
00:53:11,602 --> 00:53:15,223
- Yes, sorry.
- It gives for a scene.
759
00:53:15,817 --> 00:53:17,362
I will have to wait.
760
00:53:19,283 --> 00:53:22,453
I went to see the director
Tom's for a job.
761
00:53:23,877 --> 00:53:26,121
- Did they give it to you?
- Yes.
762
00:53:27,008 --> 00:53:28,420
I'm glad.
763
00:53:30,515 --> 00:53:34,600
But you are whiter
than the cigarette paper.
764
00:53:36,777 --> 00:53:38,323
Are you okay?
765
00:53:38,657 --> 00:53:40,319
Perfectly.
766
00:53:40,912 --> 00:53:42,193
How good
767
00:53:45,880 --> 00:53:49,335
A delicious and unexpected visit.
768
00:53:51,183 --> 00:53:52,927
What do I owe it to?
769
00:53:56,026 --> 00:53:59,398
I wanted to know
if you wanted us to come back.
770
00:54:02,624 --> 00:54:04,285
Is it an offer?
771
00:54:05,003 --> 00:54:06,333
Do not.
772
00:54:06,589 --> 00:54:08,169
It is a question.
773
00:54:08,427 --> 00:54:10,338
The truth please.
774
00:54:10,723 --> 00:54:12,884
Do you want us to come back?
775
00:54:14,355 --> 00:54:15,685
Often,
776
00:54:16,443 --> 00:54:18,105
but not always.
777
00:54:20,034 --> 00:54:21,695
Do you want to return?
778
00:54:23,333 --> 00:54:24,662
Do not.
779
00:54:26,630 --> 00:54:28,709
Well, we have already clarified it.
780
00:54:28,969 --> 00:54:31,843
Henceforth
we will get along better.
781
00:54:33,645 --> 00:54:36,055
Joey hasn't told you.
782
00:54:36,400 --> 00:54:38,063
What?
783
00:54:38,489 --> 00:54:40,697
He has known for weeks.
784
00:54:41,578 --> 00:54:44,618
His friend Reg
has had to tell him.
785
00:54:45,170 --> 00:54:46,368
Reg?
786
00:54:46,630 --> 00:54:48,257
Tom told him.
787
00:54:48,717 --> 00:54:50,344
At least that's what he told me.
788
00:54:50,596 --> 00:54:51,760
Tom?
789
00:54:52,643 --> 00:54:54,471
Tom and Reg?
790
00:54:55,022 --> 00:54:58,311
What do they have to do with us?
791
00:54:59,781 --> 00:55:01,991
He asked me to get married.
792
00:55:05,794 --> 00:55:07,206
Which of the two?
793
00:55:10,221 --> 00:55:11,716
You will not.
794
00:55:12,600 --> 00:55:14,179
It can't be!
795
00:55:14,897 --> 00:55:16,274
Yes.
796
00:55:17,694 --> 00:55:19,238
Do you mind?
797
00:55:19,907 --> 00:55:22,698
Sure, I care a lot.
798
00:55:32,851 --> 00:55:36,934
In the end, a man is judged
for his wife's husband.
799
00:55:37,777 --> 00:55:40,068
The dullest man in London.
800
00:55:40,324 --> 00:55:42,319
That you said.
801
00:55:43,872 --> 00:55:47,292
- It was before I met him.
- What do you think, now?
802
00:55:47,547 --> 00:55:49,755
The most bland man
with whom I have spent the night.
803
00:55:51,472 --> 00:55:53,466
Why would you care?
804
00:55:54,603 --> 00:55:56,015
Why...
805
00:55:58,611 --> 00:56:01,901
I will miss old Tom.
806
00:56:03,496 --> 00:56:07,083
I'm old to do
new friends die.
807
00:56:07,338 --> 00:56:11,719
They have to grow in you hour by hour,
year after year,
808
00:56:12,724 --> 00:56:15,265
even help
don't fall apart
809
00:56:15,814 --> 00:56:18,568
like ivy
on the ruined walls.
810
00:56:18,944 --> 00:56:20,607
Is that why you love him?
811
00:56:24,080 --> 00:56:25,873
Will you put a lot of obstacles?
812
00:56:26,126 --> 00:56:28,370
- What?
- With the divorce.
813
00:56:30,177 --> 00:56:31,458
Divorce?
814
00:56:31,722 --> 00:56:35,343
I can not get married
until I divorce you.
815
00:56:35,604 --> 00:56:38,941
Is the law.
Will you put a lot of obstacles?
816
00:56:42,034 --> 00:56:44,076
That is humiliating.
817
00:56:45,208 --> 00:56:48,414
We deserve it. Both.
818
00:56:54,727 --> 00:56:57,517
Of course it will put obstacles.
819
00:56:58,736 --> 00:57:02,440
It will be the only phase
of the marriage that you enjoy,
820
00:57:03,661 --> 00:57:06,334
at least since registration,
821
00:57:06,585 --> 00:57:09,958
when the official
I thought I was going to join ...
822
00:57:10,217 --> 00:57:12,426
the crazy monk, your mother.
823
00:57:13,014 --> 00:57:15,639
I have to enjoy something.
824
00:57:15,896 --> 00:57:19,315
A moment of pleasure
in a year it is not much.
825
00:57:20,362 --> 00:57:22,691
You have a moment more than me.
826
00:57:24,204 --> 00:57:27,541
� How many moments
do you expect in the future?
827
00:57:29,007 --> 00:57:30,881
I will not count them.
828
00:57:31,344 --> 00:57:33,386
I don't do it for fun,
829
00:57:33,641 --> 00:57:35,100
I never did it.
830
00:57:35,854 --> 00:57:37,314
Nor you.
831
00:57:39,903 --> 00:57:41,529
Why did I do it?
832
00:57:43,787 --> 00:57:45,865
Maybe you wanted a change.
833
00:57:47,252 --> 00:57:50,421
Now I do change.
834
00:57:51,218 --> 00:57:53,213
Maybe you were afraid.
835
00:57:54,307 --> 00:57:57,561
But that does not matter
because you don't have it anymore.
836
00:57:57,815 --> 00:58:00,356
And you don't need to try it again,
837
00:58:00,613 --> 00:58:03,866
you have already discovered
what you wanted to learn.
838
00:58:07,752 --> 00:58:09,332
I do not care,
839
00:58:09,631 --> 00:58:11,257
absolutely.
840
00:58:15,811 --> 00:58:17,769
You are halfway there.
841
00:58:19,067 --> 00:58:22,487
Tom sure teaches you
to sit up straight.
842
00:58:28,796 --> 00:58:32,880
If you want to get married again,
you can get better.
843
00:58:33,138 --> 00:58:36,641
In six weeks,
you will be the most bland in London.
844
00:58:36,896 --> 00:58:40,482
You have already developed
a new hue,
845
00:58:40,737 --> 00:58:44,822
a didactic combination
and enigmatically stoic ...
846
00:58:45,080 --> 00:58:49,033
similar to Tom's prose style.
847
00:58:51,050 --> 00:58:53,590
� Know that you receive spring ...
848
00:58:53,847 --> 00:58:57,053
wheezing and sneezing
because of your allergy?
849
00:58:58,440 --> 00:59:02,941
Tom admires spring,
for his moral exuberance.
850
00:59:04,954 --> 00:59:08,123
You still make those little noises
when you drink coffee
851
00:59:09,713 --> 00:59:14,179
� No, the nose always
has offended me! Or is it the mouth?
852
00:59:18,731 --> 00:59:22,104
You can't marry Tom.
853
00:59:24,160 --> 00:59:25,869
Of course I do.
854
00:59:26,705 --> 00:59:30,162
Sure, you can do
lots of crap.
855
00:59:30,422 --> 00:59:33,177
You are tough, versatile and brutal.
856
00:59:33,554 --> 00:59:34,884
What I mean...
857
00:59:38,146 --> 00:59:39,559
Do not do it.
858
00:59:41,361 --> 00:59:42,857
Why not?
859
00:59:46,706 --> 00:59:47,987
Well?
860
00:59:55,557 --> 00:59:58,182
- Can we talk?
- Of course.
861
00:59:59,107 --> 01:00:02,026
Sorry. I hadn't realized it.
862
01:00:02,655 --> 01:00:04,567
I'll be back later.
863
01:00:12,175 --> 01:00:15,345
He has asked me to live with him
until we get married.
864
01:00:16,225 --> 01:00:18,433
Will you put up a scandal?
865
01:00:21,694 --> 01:00:24,235
When do we throw the last powder?
866
01:00:25,494 --> 01:00:28,665
� It was the one in the park
under the trees?
867
01:00:28,918 --> 01:00:31,494
� Or there was another in bed,
868
01:00:31,757 --> 01:00:33,632
or under the kitchen table?
869
01:00:33,886 --> 01:00:35,881
Joey and I figured it out.
870
01:00:44,492 --> 01:00:47,412
� You will live with him
until you get married?
871
01:00:49,377 --> 01:00:52,000
That is a realistic forecast.
872
01:00:57,727 --> 01:00:59,271
Goodbye, darling!
873
01:01:01,025 --> 01:01:02,224
Goodbye!
874
01:01:03,865 --> 01:01:07,034
Goodbye, sweet princess!
875
01:01:09,835 --> 01:01:11,035
Goodbye!
876
01:01:26,787 --> 01:01:29,744
Butley is himself again.
877
01:01:32,966 --> 01:01:36,006
OMG
today you have bad breath
878
01:01:36,265 --> 01:01:41,477
Halitosis! Halitosis!
879
01:01:46,493 --> 01:01:47,824
Damn woman,
880
01:01:49,083 --> 01:01:50,744
damn woman.
881
01:02:48,856 --> 01:02:51,184
'' Hermione's awakening,
882
01:02:52,029 --> 01:02:57,492
the statue that comes to life
after a winter of 16 years,
883
01:02:57,749 --> 01:03:02,712
It is indeed,
Leontes' spiritual awakening,
884
01:03:02,969 --> 01:03:05,676
the most moving example ...
885
01:03:05,974 --> 01:03:10,308
both the theme of revitalization
like the topic of forgiveness ...
886
01:03:10,693 --> 01:03:13,400
on a theological and human scale. ''
887
01:03:13,657 --> 01:03:15,698
- At scale?
- Yes.
888
01:03:16,830 --> 01:03:19,703
- On a human scale?
- Yes.
889
01:03:22,592 --> 01:03:24,088
Do I continue?
890
01:03:29,690 --> 01:03:32,778
'' The central image
born of nature ...
891
01:03:33,030 --> 01:03:35,191
and makes up for the first part ...
892
01:03:35,493 --> 01:03:38,580
highlighting
disease and deformity.
893
01:03:38,833 --> 01:03:42,622
A winter tale
of a frozen soul ... ''
894
01:03:42,884 --> 01:03:45,044
A little bit by the hair.
895
01:03:48,061 --> 01:03:52,692
'' ... deals thematically and symbolically
of revitalization. ''
896
01:03:52,946 --> 01:03:54,691
Revita ... what?
897
01:03:55,744 --> 01:03:57,868
Revitalization.
898
01:04:00,586 --> 01:04:02,129
Thematic ...
899
01:04:03,635 --> 01:04:05,926
and symbolically, huh?
900
01:04:06,599 --> 01:04:08,011
Yes.
901
01:04:11,693 --> 01:04:13,688
'' The central image ... ''
902
01:04:13,947 --> 01:04:15,324
Do not.
903
01:04:16,744 --> 01:04:19,369
- ''In this context... ''
- You don't see it?
904
01:04:20,126 --> 01:04:21,587
Have.
905
01:04:27,016 --> 01:04:29,141
Sorry, I didn't want to ironize.
906
01:04:30,356 --> 01:04:31,852
Context.
907
01:04:36,202 --> 01:04:37,483
All right.
908
01:04:39,918 --> 01:04:41,628
''In this context,
909
01:04:41,880 --> 01:04:45,086
Leontes represents affliction,
910
01:04:45,345 --> 01:04:50,428
which is a universal evil
and contingently human,
911
01:04:51,775 --> 01:04:54,697
and in this sense,
a shared evil. ''
912
01:04:57,788 --> 01:04:59,532
A shared evil. Wow.
913
01:05:01,128 --> 01:05:03,704
Is it much longer?
914
01:05:05,470 --> 01:05:07,511
Hey, you know what?
915
01:05:07,766 --> 01:05:11,221
As time runs out,
916
01:05:11,984 --> 01:05:14,773
Read the last two or three sentences ...
917
01:05:15,031 --> 01:05:18,155
to make me
an idea of the conclusion.
918
01:05:26,639 --> 01:05:27,754
Ready?
919
01:05:28,100 --> 01:05:29,430
Please.
920
01:05:34,363 --> 01:05:38,281
'' As well as seasonal winter
it was the winter of the soul,
921
01:05:38,538 --> 01:05:41,827
seasonal spring
it is also that of the soul.
922
01:05:42,087 --> 01:05:44,711
The imaginary changes
from sick to floral,
923
01:05:44,968 --> 01:05:47,807
from a bitter tone to a happy one.
924
01:05:48,225 --> 01:05:50,552
As we climax,
925
01:05:50,813 --> 01:05:54,020
our spiritual sap rises. ''
926
01:05:57,619 --> 01:05:58,996
Sap?
927
01:06:01,419 --> 01:06:02,879
Sap.
928
01:06:03,716 --> 01:06:05,840
Sap, sap.
929
01:06:07,974 --> 01:06:10,894
Yes, I think sap
it's a better word ...
930
01:06:11,147 --> 01:06:13,475
than others that could arise.
931
01:06:16,742 --> 01:06:17,858
Very good.
932
01:06:20,875 --> 01:06:22,335
Good.
933
01:06:22,712 --> 01:06:24,542
Thank you.
934
01:06:30,186 --> 01:06:34,235
What do you want to do?
After the exams.
935
01:06:34,946 --> 01:06:36,441
Teach.
936
01:06:38,412 --> 01:06:40,454
- English?
- Yes.
937
01:06:42,252 --> 01:06:46,125
That's more radical
than being an examining teacher,
938
01:06:46,679 --> 01:06:49,682
for which it is already qualified.
939
01:06:50,102 --> 01:06:52,227
Take it as a compliment.
940
01:06:54,319 --> 01:06:57,074
But it isn't, is it?
941
01:06:57,492 --> 01:06:59,902
Whatever you think of my essay,
942
01:07:00,164 --> 01:07:03,869
if I don't pass the exams,
I cannot be a teacher.
943
01:07:04,548 --> 01:07:07,718
- Who's teacher?
- High school.
944
01:07:10,268 --> 01:07:13,522
� It is not more stimulating
have them before?
945
01:07:13,776 --> 01:07:16,696
High school teachers
they are like firefighters ...
946
01:07:16,949 --> 01:07:18,778
that extinguish extinguished flames.
947
01:07:20,999 --> 01:07:23,125
� What do you want to do
next week?
948
01:07:23,379 --> 01:07:26,586
We have to cover
at least six Shakespeares.
949
01:07:28,431 --> 01:07:31,471
Shakespeare is
more than covered.
950
01:07:38,368 --> 01:07:41,954
� Could do
any written comments?
951
01:07:43,127 --> 01:07:45,087
It's good to be ruthless
952
01:07:45,341 --> 01:07:47,834
very TIi among young people.
953
01:07:48,138 --> 01:07:52,187
It can be unpleasant
you want. It does not affect me.
954
01:07:53,984 --> 01:07:57,652
Another way to take away
fun to teach.
955
01:07:57,908 --> 01:08:00,319
Good afternoon, Miss Heasman.
956
01:08:13,483 --> 01:08:14,861
Oh my God.
957
01:08:19,663 --> 01:08:21,125
Damn girl.
958
01:08:48,640 --> 01:08:51,264
'' Knock, knock, knock, you've heard it before already,
959
01:08:51,813 --> 01:08:55,149
but when it looks out,
no one will find.
960
01:08:55,403 --> 01:08:58,658
Fantasy packages only
stacked on the ladder.
961
01:08:58,912 --> 01:09:01,155
Or is it something that scares you ...
962
01:09:01,416 --> 01:09:06,499
and that's why he looks through the glass,
twisting the whiskers? ''
963
01:09:06,761 --> 01:09:10,845
Anne is gone.
Edna has not yet arrived.
964
01:09:11,102 --> 01:09:13,643
- I thought Anne and you ...
- What?
965
01:09:13,942 --> 01:09:17,195
� We'd be fighting
or throwing a powder?
966
01:09:20,037 --> 01:09:23,576
� What we were going to do
after two hours?
967
01:09:23,838 --> 01:09:27,292
It was always very succinct,
even with the panties down.
968
01:09:29,557 --> 01:09:33,012
I have seen Edna
in the staff room.
969
01:09:33,690 --> 01:09:36,101
Did it look good?
970
01:09:36,363 --> 01:09:37,859
It seemed annoying.
971
01:09:39,411 --> 01:09:41,986
� It was Miss Heasman
who have I come across?
972
01:09:42,250 --> 01:09:44,209
Did it look good?
973
01:09:44,923 --> 01:09:49,922
- She hid her face like she was crying.
- It sure was her.
974
01:09:50,934 --> 01:09:53,974
Everything goes on wheels.
975
01:09:56,529 --> 01:09:58,690
Tell me, what did you think ...
976
01:09:58,951 --> 01:10:01,955
the appearance of Anne,
so innovative?
977
01:10:02,416 --> 01:10:04,660
- I don't know.
- Really?
978
01:10:06,008 --> 01:10:10,721
Well she thought you knew
a while ago.
979
01:10:12,939 --> 01:10:16,607
- I tried to warn you.
- Yes, I appreciate it.
980
01:10:18,783 --> 01:10:21,075
How come you already knew?
981
01:10:22,583 --> 01:10:24,209
Reg told me.
982
01:10:25,755 --> 01:10:28,131
Reg? � seriously?
983
01:10:28,387 --> 01:10:32,175
Tom and Reg met
for some of the work.
984
01:10:32,645 --> 01:10:34,306
They fell very well.
985
01:10:34,566 --> 01:10:35,896
Tom told Reg,
986
01:10:36,152 --> 01:10:38,942
but I asked him to
Neither Reg nor I would tell you ...
987
01:10:39,200 --> 01:10:41,991
until he or Anne
they would have told you.
988
01:10:44,796 --> 01:10:48,713
I recognize Tom's touch
in the sentence structure.
989
01:10:49,681 --> 01:10:54,846
You will have fun while I
I babbled about my marriage.
990
01:10:55,359 --> 01:10:58,814
- I tried to warn you.
- Has it been entertaining?
991
01:10:59,409 --> 01:11:00,904
� Fun?
992
01:11:04,670 --> 01:11:06,664
Are you going to answer me?
993
01:11:06,966 --> 01:11:09,341
I thought it was
a rhetorical question.
994
01:11:09,805 --> 01:11:11,717
Okay! Well I ask you ...
995
01:11:11,977 --> 01:11:14,684
why didn't you say
to your best friend...
996
01:11:14,941 --> 01:11:17,730
that his wife intended to marry ...
997
01:11:17,988 --> 01:11:20,613
with the man
London's most boring.
998
01:11:20,869 --> 01:11:24,289
- Does it seem less rhetorical to you?
- It was none of my business.
999
01:11:24,544 --> 01:11:28,760
� And how many of the dramas about
those who have whispered ...
1000
01:11:29,012 --> 01:11:30,756
Was it your business?
1001
01:11:31,015 --> 01:11:34,305
Lately there had been
awkward silences,
1002
01:11:34,565 --> 01:11:39,314
that information would have done
raise a puzzled eyebrow.
1003
01:11:39,575 --> 01:11:41,700
Okay, I'm a coward, sorry.
1004
01:11:43,708 --> 01:11:45,619
Actually sorry.
1005
01:11:46,839 --> 01:11:49,678
'' Actually '' sneaks
in your syntax ...
1006
01:11:49,929 --> 01:11:53,052
since you go
with the butcher's son.
1007
01:11:53,729 --> 01:11:55,889
I hoped it didn't happen,
1008
01:11:56,276 --> 01:11:58,567
I wish it hadn't happened.
1009
01:11:59,950 --> 01:12:01,991
You could get it back.
1010
01:12:03,123 --> 01:12:04,536
How far?
1011
01:12:05,253 --> 01:12:07,829
Until you lived together again.
1012
01:12:08,092 --> 01:12:10,300
Too far.
1013
01:12:11,934 --> 01:12:13,477
What will you do?
1014
01:12:15,732 --> 01:12:18,308
Have my share of fun.
1015
01:12:18,948 --> 01:12:21,904
I must be quick,
I've given myself a week ...
1016
01:12:22,162 --> 01:12:25,332
so that man
London's most boring ...
1017
01:12:25,586 --> 01:12:27,332
lose home and job.
1018
01:12:27,590 --> 01:12:29,252
I'll start with the landlady.
1019
01:12:30,095 --> 01:12:31,377
� Fun?
1020
01:12:31,807 --> 01:12:34,597
Or problems. I don't remember it well.
1021
01:12:34,855 --> 01:12:37,313
What will you gain?
causing problems?
1022
01:12:37,610 --> 01:12:42,159
Fun, why leave him
without work and home is not a problem.
1023
01:12:42,746 --> 01:12:44,906
If the municipalities do it,
1024
01:12:45,168 --> 01:12:47,840
you can also do it
A particular.
1025
01:12:49,219 --> 01:12:50,678
Where are you going?
1026
01:12:51,932 --> 01:12:56,683
- The library is open.
- And you will hide from Edna!
1027
01:12:56,943 --> 01:12:58,652
Insurance.
1028
01:12:59,196 --> 01:13:01,773
I won't be here
when you fight.
1029
01:13:02,411 --> 01:13:06,330
- Does not suit me.
- I'll take care of it.
1030
01:13:06,587 --> 01:13:07,868
Go Go.
1031
01:13:08,173 --> 01:13:10,002
Haylife and Forling's?
1032
01:13:10,260 --> 01:13:14,477
If they take time to eat,
speaks with a full mouth.
1033
01:13:16,649 --> 01:13:20,865
I am Joseph Keystone,
Reg Nuttall's friend, follow me?
1034
01:13:21,117 --> 01:13:22,910
Could I speak to him?
1035
01:13:27,588 --> 01:13:29,334
Life repeats,
1036
01:13:30,094 --> 01:13:32,634
with ever lower climaxes.
1037
01:13:32,892 --> 01:13:36,145
Do you want to give me some sermon ...
1038
01:13:36,524 --> 01:13:38,981
or are you not going to keep your promise?
1039
01:13:39,488 --> 01:13:43,704
Cancel Reg.
We will both go to Bianchi's.
1040
01:13:44,874 --> 01:13:47,450
� Cancel Reg?
1041
01:13:48,048 --> 01:13:50,256
You speak of a human being,
1042
01:13:50,511 --> 01:13:53,598
not from a check,
of a human being.
1043
01:13:53,851 --> 01:13:58,019
I'm more attracted to you than your shyness.
1044
01:13:58,443 --> 01:14:01,531
Our games are highly viewed.
1045
01:14:01,825 --> 01:14:04,783
With Reg there will be news.
1046
01:14:05,249 --> 01:14:07,078
Reg doesn't like to play.
1047
01:14:07,337 --> 01:14:10,092
Don't worry, we'll have fun.
1048
01:14:11,137 --> 01:14:12,252
Also,
1049
01:14:12,765 --> 01:14:14,391
in this bag ...
1050
01:14:15,645 --> 01:14:17,141
there are kidneys.
1051
01:14:17,400 --> 01:14:18,978
Yes, boy, kidneys!
1052
01:14:19,404 --> 01:14:20,983
Not tonight.
1053
01:14:25,124 --> 01:14:27,035
So don't invite me.
1054
01:14:28,422 --> 01:14:29,834
I will not go.
1055
01:14:30,801 --> 01:14:33,759
We eat on the floor or at Bianchi's.
1056
01:14:34,643 --> 01:14:39,024
There will be more kidneys
for Reginald and me.
1057
01:14:39,319 --> 01:14:41,694
What will you say to that offer?
1058
01:14:42,410 --> 01:14:43,953
Don't you mind?
1059
01:14:45,540 --> 01:14:46,953
No, not anymore.
1060
01:14:47,628 --> 01:14:52,046
You will not break with him.
What are you trying to tell me?
1061
01:14:53,724 --> 01:14:54,889
Do not.
1062
01:14:55,771 --> 01:14:59,439
Everything will be better if you forget
of that part of my life.
1063
01:15:00,697 --> 01:15:02,906
I can't stop you from calling him,
1064
01:15:03,160 --> 01:15:06,615
but you won't have fun with it.
1065
01:15:09,088 --> 01:15:11,927
You had a bad day
with Tom and Anne,
1066
01:15:12,179 --> 01:15:13,758
but it will be worse.
1067
01:15:28,587 --> 01:15:32,043
� You let pass
a good showdown?
1068
01:15:33,849 --> 01:15:35,558
Are you not interested?
1069
01:15:35,977 --> 01:15:38,137
I have warned you.
1070
01:15:39,819 --> 01:15:41,860
Two notices in one day?
1071
01:15:46,333 --> 01:15:47,959
What is it, Joey?
1072
01:15:52,177 --> 01:15:54,802
- Tell me.
- What?
1073
01:15:55,936 --> 01:15:57,895
Your notices.
1074
01:15:59,317 --> 01:16:00,433
Is nothing.
1075
01:16:00,695 --> 01:16:03,271
- Come on, Joey.
- It doesn't matter, forget it.
1076
01:16:04,328 --> 01:16:05,906
Are you free now?
1077
01:16:08,294 --> 01:16:13,424
Will you tell me what happened
between you and that Gardner?
1078
01:16:13,680 --> 01:16:15,555
I don't know anything.
1079
01:16:16,896 --> 01:16:19,816
Says my classes
are not up to it.
1080
01:16:20,068 --> 01:16:22,027
� seriously?
1081
01:16:23,409 --> 01:16:26,366
I assure you that they are mine.
1082
01:16:27,208 --> 01:16:30,331
I know that society
is egalitarian,
1083
01:16:31,008 --> 01:16:32,670
but i can't believe ...
1084
01:16:32,929 --> 01:16:36,217
that Gardner's verdict
have so much weight.
1085
01:16:36,604 --> 01:16:39,727
It is the first complaint
in 20 years of teaching.
1086
01:16:39,986 --> 01:16:42,396
You are a very good teacher.
1087
01:16:42,658 --> 01:16:44,404
Let's get down to business.
1088
01:16:44,705 --> 01:16:47,280
- Who have you complained to?
- James.
1089
01:16:47,753 --> 01:16:49,546
And what did James say?
1090
01:16:49,798 --> 01:16:53,218
That you promised Gardner
I would go to your seminars.
1091
01:16:53,473 --> 01:16:55,763
You talked in a pub.
1092
01:16:57,313 --> 01:16:58,394
What?
1093
01:16:59,359 --> 01:17:00,820
I don't know ...
1094
01:17:03,159 --> 01:17:05,948
Now that I think about it...
1095
01:17:06,290 --> 01:17:09,912
I had forgotten ...
It had to be Gardner.
1096
01:17:10,173 --> 01:17:13,011
He had no feathers in his hat.
1097
01:17:13,263 --> 01:17:15,757
� you didn't speak
of a young man with feathers?
1098
01:17:16,270 --> 01:17:18,845
And you didn't talk about Eliot?
1099
01:17:19,150 --> 01:17:24,364
- He was excited about Eliot.
- Eliot enthusiast.
1100
01:17:24,996 --> 01:17:28,950
He said he wanted
do some class,
1101
01:17:29,255 --> 01:17:31,498
but I did not care.
1102
01:17:31,760 --> 01:17:35,262
� you told him
What would replace my seminar?
1103
01:17:36,645 --> 01:17:38,106
Of course not!
1104
01:17:38,356 --> 01:17:43,438
� And to tell James
that my seminars were useless?
1105
01:17:44,537 --> 01:17:46,032
Is that what James said?
1106
01:17:46,289 --> 01:17:48,961
He has tried hard not to tell me,
1107
01:17:50,046 --> 01:17:52,588
but I was smiling diplomatically,
1108
01:17:52,845 --> 01:17:55,302
with that rabbit look.
1109
01:17:56,018 --> 01:17:59,557
I should thank you
not to encourage that rat ...
1110
01:17:59,817 --> 01:18:01,313
to burn my notes.
1111
01:18:02,239 --> 01:18:05,777
- I prepare the seminars.
- We already know.
1112
01:18:06,038 --> 01:18:07,832
I don't expect gratitude,
1113
01:18:08,085 --> 01:18:09,628
far from it,
1114
01:18:09,880 --> 01:18:12,800
but I do know a minimum
of civilized conduct.
1115
01:18:13,052 --> 01:18:16,426
And count on the support
of the entire department ...
1116
01:18:16,769 --> 01:18:19,726
when I hit with a stirrer.
1117
01:18:20,025 --> 01:18:21,855
Of course we support you.
1118
01:18:22,531 --> 01:18:24,407
How dare you ...
1119
01:18:25,161 --> 01:18:26,705
To complain?
1120
01:18:28,333 --> 01:18:31,458
The best thing would be to continue with me.
1121
01:18:32,259 --> 01:18:34,550
Not to mention, Ben.
1122
01:18:34,847 --> 01:18:37,139
He stays in my seminars.
1123
01:18:38,439 --> 01:18:41,111
Of course, as you want.
1124
01:18:42,363 --> 01:18:44,738
But you won't see much of him.
1125
01:18:46,204 --> 01:18:48,246
Are you on their side?
1126
01:18:49,127 --> 01:18:50,838
No way.
1127
01:18:51,089 --> 01:18:52,716
- Edna, I ...
- Let me.
1128
01:18:52,968 --> 01:18:56,257
I didn't take Gardner seriously.
1129
01:18:56,768 --> 01:18:59,012
No one takes anything seriously anymore.
1130
01:18:59,273 --> 01:19:02,194
Before the universities
they were serious
1131
01:19:03,114 --> 01:19:04,859
now they despise them,
1132
01:19:05,118 --> 01:19:07,529
like you
you despise me.
1133
01:19:07,790 --> 01:19:11,044
- Despise yourself?
- I didn't want to hurt you.
1134
01:19:11,298 --> 01:19:13,507
That's what I mean.
1135
01:19:15,097 --> 01:19:16,379
Excuse me.
1136
01:19:16,684 --> 01:19:18,310
Butley, English.
1137
01:19:19,690 --> 01:19:21,436
It's not a good time.
1138
01:19:21,695 --> 01:19:22,940
I am gathered.
1139
01:19:23,197 --> 01:19:26,071
If it's James,
tell him I'm going home
1140
01:19:26,495 --> 01:19:28,906
Since education is optional,
1141
01:19:29,168 --> 01:19:32,707
I suspend classes
the rest of the day.
1142
01:19:36,726 --> 01:19:39,183
Sorry James.
Can we talk later?
1143
01:19:45,076 --> 01:19:46,358
Damn woman.
1144
01:19:55,013 --> 01:19:56,841
You agreed to accept Gardner.
1145
01:19:58,980 --> 01:20:01,021
One of us did it.
1146
01:20:01,693 --> 01:20:03,853
Then I will find out who.
1147
01:20:04,365 --> 01:20:05,945
You will enjoy it.
1148
01:20:07,706 --> 01:20:09,415
I deserve it.
1149
01:20:10,878 --> 01:20:12,624
And what about Edna?
1150
01:20:13,050 --> 01:20:16,754
Damn woman...
That's about Edna.
1151
01:20:17,851 --> 01:20:21,307
He's lucky to get rid of him,
but does not recognize it.
1152
01:20:22,402 --> 01:20:26,238
You could have told him
Gardner that could not be.
1153
01:20:30,168 --> 01:20:31,664
But it can be.
1154
01:20:32,507 --> 01:20:36,343
Holy God. Why?
1155
01:20:37,141 --> 01:20:40,145
I felt an emptiness in my life ...
1156
01:20:42,194 --> 01:20:44,271
and I needed to fill it.
1157
01:20:44,574 --> 01:20:48,906
� And your legitimate students,
the ones you don't want to teach?
1158
01:20:49,499 --> 01:20:52,421
They are all bastards.
1159
01:20:53,216 --> 01:20:55,923
What is my understatement
for jerk.
1160
01:20:58,268 --> 01:21:00,144
Gardner is interesting.
1161
01:21:00,398 --> 01:21:02,475
It really interests me.
1162
01:21:03,487 --> 01:21:06,491
At least I think so.
I don't remember much.
1163
01:21:08,372 --> 01:21:10,580
And I want to see the hat.
1164
01:21:12,756 --> 01:21:15,083
You interested me once.
1165
01:21:15,345 --> 01:21:18,716
And you've already become an adjunct professor.
1166
01:21:19,060 --> 01:21:22,897
I don't know if I can help you
with the court.
1167
01:21:23,403 --> 01:21:25,979
I will have a relationship with you,
1168
01:21:26,408 --> 01:21:30,743
Edna will only offer you a relationship
with Byron at the seminar.
1169
01:21:37,015 --> 01:21:40,102
What possibilities do you have?
1170
01:21:40,437 --> 01:21:43,893
Edna says you despise her
and he is right.
1171
01:21:45,156 --> 01:21:49,028
Making the ball is
the most sincere form of disdain.
1172
01:21:52,420 --> 01:21:55,175
Memory
when you stood there
1173
01:21:55,552 --> 01:21:58,972
dark dress
to enhance your melancholy,
1174
01:22:00,437 --> 01:22:03,310
and made you read Eliot,
Do you remember
1175
01:22:05,573 --> 01:22:09,824
Little did we imagine
that in a distant time ...
1176
01:22:10,583 --> 01:22:14,455
we would worry about your position.
1177
01:22:18,015 --> 01:22:21,637
The end always ignores the beginning.
1178
01:22:22,149 --> 01:22:24,939
They are always very sad.
1179
01:22:28,620 --> 01:22:31,826
Don't be outraged, Manzanitas,
does not favor you.
1180
01:22:33,254 --> 01:22:35,665
It's not my fault
You screwed up with Anne.
1181
01:22:35,927 --> 01:22:37,720
Don't screw with me.
1182
01:22:38,140 --> 01:22:42,474
I do it as a favor
and to have fun.
1183
01:22:43,735 --> 01:22:46,026
I'm sick of your fun.
1184
01:22:46,532 --> 01:22:48,860
Maric!
1185
01:22:50,040 --> 01:22:51,286
Maric!
1186
01:22:54,006 --> 01:22:56,131
Teacher's lap dog!
1187
01:24:12,417 --> 01:24:14,745
'' Green apples, a little mouse,
1188
01:24:15,673 --> 01:24:18,464
inside the closet
looking for little things.
1189
01:24:19,306 --> 01:24:22,560
Inside the closet
there are very rich things.
1190
01:24:24,274 --> 01:24:27,362
Cakes, cheese, milk, sugar ...
1191
01:24:30,078 --> 01:24:33,416
and delicious cookies. ''
1192
01:24:43,231 --> 01:24:44,775
Hello, is there anyone?
1193
01:24:45,193 --> 01:24:47,687
Hello?
Hello?
1194
01:24:48,992 --> 01:24:50,537
Furry Bear, English.
1195
01:24:50,537 --> 01:24:53,161
Here's a lord who
You want to see Mr. Keyston.
1196
01:24:54,713 --> 01:24:56,506
Who wants to see Mr. Keystone?
1197
01:24:56,550 --> 01:24:58,924
A young man...
who says his name is Reg.
1198
01:24:59,388 --> 01:25:01,514
- What?
- A young man who says his name is Reg!
1199
01:25:01,768 --> 01:25:03,680
Didn't you hear me?
1200
01:25:03,731 --> 01:25:06,307
- Really?
- Well then...
1201
01:25:06,487 --> 01:25:09,326
- Is Mr. Keyston there?
- Yes, it's here. Just a moment.
1202
01:25:20,683 --> 01:25:24,471
Mr. Keystone says
to come to his office.
1203
01:26:01,057 --> 01:26:02,173
Ahead.
1204
01:26:04,523 --> 01:26:06,102
One moment, please.
1205
01:26:06,527 --> 01:26:08,070
Is Joey gone?
1206
01:26:09,241 --> 01:26:12,031
Mother of mine! If you are Reg!
1207
01:26:12,790 --> 01:26:14,701
Of course I do.
1208
01:26:14,960 --> 01:26:17,003
I'm sorry. Pass.
1209
01:26:17,257 --> 01:26:20,095
- They told me it was.
- Now he comes.
1210
01:26:20,347 --> 01:26:24,895
Has come out to calm
to a distraught colleague.
1211
01:26:26,401 --> 01:26:27,600
How are you?
1212
01:26:27,988 --> 01:26:29,781
Very well thanks. What about you?
1213
01:26:30,367 --> 01:26:31,698
You see it.
1214
01:26:33,374 --> 01:26:35,748
Yes, you are busy.
1215
01:26:36,004 --> 01:26:37,833
I wait for you at the concierge.
1216
01:26:38,091 --> 01:26:41,928
No man no.
Sit there, now I'm done.
1217
01:26:42,309 --> 01:26:43,721
It won't be long.
1218
01:26:44,313 --> 01:26:45,559
Please.
1219
01:26:47,779 --> 01:26:51,649
- What brought you here?
- I come to visit.
1220
01:26:53,499 --> 01:26:57,666
I make the letter illegible
so they don't see the faults.
1221
01:26:59,845 --> 01:27:01,674
You come to see how it is, huh?
1222
01:27:02,767 --> 01:27:04,263
How about what?
1223
01:27:05,106 --> 01:27:10,698
Joey always says if you put
hands in our office,
1224
01:27:11,787 --> 01:27:16,418
it's a mess
because of me ...
1225
01:27:16,672 --> 01:27:18,880
You would have to see our flat.
1226
01:27:19,135 --> 01:27:22,554
To Joey's room
it's a pigsty.
1227
01:27:22,808 --> 01:27:25,647
You have to spend a day.
1228
01:27:25,898 --> 01:27:28,986
Says what have you done
wonders with your kitchen.
1229
01:27:30,157 --> 01:27:32,069
I work in a publishing house.
1230
01:27:33,998 --> 01:27:35,244
� Yes?
1231
01:27:35,501 --> 01:27:37,496
I do not decorate interiors.
1232
01:27:38,842 --> 01:27:40,967
My God, forgive me.
1233
01:27:41,305 --> 01:27:45,522
It would be unforgivable
to be wrong again.
1234
01:27:46,149 --> 01:27:48,821
I always ask Joey.
1235
01:27:49,154 --> 01:27:52,491
Yes, it tells me
who has to tell you about it.
1236
01:27:54,750 --> 01:27:57,920
He says you are a great cook.
1237
01:27:59,468 --> 01:28:01,379
I'm glad you eat well.
1238
01:28:02,390 --> 01:28:04,385
It also preserves the line.
1239
01:28:06,816 --> 01:28:11,780
I am happy
that we can talk to ourselves.
1240
01:28:12,369 --> 01:28:15,576
I acted fatal
the last time we saw each other.
1241
01:28:15,835 --> 01:28:19,587
I hope you have forgiven me ...
1242
01:28:20,803 --> 01:28:22,548
Io of the shoes.
1243
01:28:22,807 --> 01:28:25,812
- I never apologized.
- Those things happen.
1244
01:28:26,774 --> 01:28:29,814
Did your shoes survive?
1245
01:28:31,116 --> 01:28:32,576
They were suede.
1246
01:28:34,957 --> 01:28:36,369
Oh my gosh.
1247
01:28:37,337 --> 01:28:38,537
Before!
1248
01:28:40,469 --> 01:28:42,178
I will go to the concierge.
1249
01:28:42,431 --> 01:28:44,508
- Do not do it.
- I do not care.
1250
01:28:44,936 --> 01:28:48,772
The concierge is a fan of Arsenal,
we have a theme.
1251
01:28:49,403 --> 01:28:51,694
Is it really?
1252
01:28:53,412 --> 01:28:55,407
- I leave you with ...
- Have something.
1253
01:28:55,667 --> 01:28:57,126
I don't think I should.
1254
01:28:59,298 --> 01:29:02,588
You're in luck, so you'll enjoy it.
1255
01:29:09,737 --> 01:29:12,361
I think you know my friend Tom.
1256
01:29:12,868 --> 01:29:15,826
- Tom Weatherly.
- I know Tom.
1257
01:29:16,961 --> 01:29:19,418
And you know my family situation.
1258
01:29:19,674 --> 01:29:21,585
I found out today.
1259
01:29:21,846 --> 01:29:24,422
Yes, I have heard something. I'm sorry.
1260
01:29:24,685 --> 01:29:28,520
Do you like warm whiskey?
I don't know how you drink it.
1261
01:29:29,236 --> 01:29:30,732
Okay.
1262
01:29:32,117 --> 01:29:34,241
- Health.
- Health.
1263
01:29:35,039 --> 01:29:36,321
Thank you.
1264
01:29:56,709 --> 01:29:58,584
It is nice to have company.
1265
01:30:00,008 --> 01:30:01,669
In these last hours,
1266
01:30:01,928 --> 01:30:04,682
I have felt
like Antonio in his ending:
1267
01:30:05,351 --> 01:30:09,270
'' The air is full of music
of gods leaving. ''
1268
01:30:09,819 --> 01:30:13,571
Forgive my tendency to chatter.
1269
01:30:13,828 --> 01:30:16,582
- Nothing happens, I get it.
- Health.
1270
01:30:17,710 --> 01:30:21,879
This whole thing
has made me realize ...
1271
01:30:23,681 --> 01:30:26,803
How I depend on the past.
1272
01:30:28,315 --> 01:30:31,237
It was a short marriage.
1273
01:30:33,200 --> 01:30:35,326
No, I meant Joey.
1274
01:30:38,628 --> 01:30:41,502
My marriage
It was an interruption.
1275
01:30:41,760 --> 01:30:47,008
Now I recover the past,
which will also be the future.
1276
01:30:48,315 --> 01:30:49,597
� seriously?
1277
01:30:50,152 --> 01:30:51,649
I am very literary.
1278
01:30:51,906 --> 01:30:54,530
I think you are
a romantic born ...
1279
01:30:54,787 --> 01:30:59,038
because of how Joey describes your past,
a touch of butterfly.
1280
01:31:00,006 --> 01:31:01,336
� seriously?
1281
01:31:01,592 --> 01:31:03,386
And what does Joey say?
1282
01:31:05,768 --> 01:31:09,390
How have you uprooted
from North,
1283
01:31:09,692 --> 01:31:13,445
what i imagine it is
your emotional model,
1284
01:31:13,701 --> 01:31:14,982
your love...
1285
01:31:15,248 --> 01:31:17,158
so eccentric.
1286
01:31:17,419 --> 01:31:19,461
And how is that expressed?
1287
01:31:19,799 --> 01:31:22,588
Joey always repeat your
experiences,
1288
01:31:23,013 --> 01:31:25,472
for example with the gurkas.
1289
01:31:26,395 --> 01:31:29,649
I was posted there ten years ago.
1290
01:31:30,069 --> 01:31:33,358
I did not know what a gurka was.
1291
01:31:33,618 --> 01:31:37,074
I still think it's something
you mix in a cocktail.
1292
01:31:38,504 --> 01:31:40,997
Sure they are
of the hardest.
1293
01:31:41,342 --> 01:31:42,887
They are.
1294
01:31:44,098 --> 01:31:46,722
You did not do military service.
1295
01:31:47,898 --> 01:31:51,983
- Wow! Sorry, no.
- And that?
1296
01:31:55,163 --> 01:31:56,992
They took me for weird.
1297
01:32:02,344 --> 01:32:04,969
- Do you want another?
- Better than not, actually.
1298
01:32:05,226 --> 01:32:08,894
- The neighborhood doesn't matter.
- What neighborhood?
1299
01:32:09,149 --> 01:32:13,864
It's a joke with Joey,
not understood without context.
1300
01:32:15,329 --> 01:32:18,785
- How are the books going?
- I dont complain.
1301
01:32:19,045 --> 01:32:20,956
What do you work on now?
1302
01:32:22,553 --> 01:32:25,260
In two cookbooks,
1303
01:32:25,850 --> 01:32:29,105
an observation guide
of birds in Lincolnshire,
1304
01:32:29,359 --> 01:32:34,489
the only true version of the farce
from El Alamein, from a non-commissioned officer,
1305
01:32:35,288 --> 01:32:37,365
and the New Testament commented.
1306
01:32:38,836 --> 01:32:40,830
Is it ready for fiction?
1307
01:32:41,467 --> 01:32:43,378
No, next month.
1308
01:32:44,055 --> 01:32:45,848
Is there no novel?
1309
01:32:46,101 --> 01:32:50,399
One of those where the hero
stick the sword to the villains ...
1310
01:32:50,652 --> 01:32:52,861
and the cock to the ladies.
1311
01:32:53,199 --> 01:32:56,536
Criticism will ignore it,
but we will earn money.
1312
01:32:59,670 --> 01:33:02,544
If I did it the other way around,
the hero would win criticism.
1313
01:33:04,222 --> 01:33:09,814
With what we earn,
we post quality stuff later.
1314
01:33:10,651 --> 01:33:14,238
Like a novel
on the life of military service.
1315
01:33:15,996 --> 01:33:17,540
One of them.
1316
01:33:18,083 --> 01:33:20,292
Are they not out of date?
1317
01:33:20,547 --> 01:33:22,625
It is not one of those,
1318
01:33:23,553 --> 01:33:25,595
is something special.
1319
01:33:26,184 --> 01:33:29,390
You won't be interested,
1320
01:33:30,317 --> 01:33:33,654
but i found her
touching, intelligent,
1321
01:33:33,908 --> 01:33:36,282
very well structured and poetic.
1322
01:33:38,166 --> 01:33:40,292
From military service?
1323
01:33:41,298 --> 01:33:42,711
Holy God.
1324
01:33:43,719 --> 01:33:46,973
All of that is missing
easily in art,
1325
01:33:47,227 --> 01:33:49,685
much less in life,
1326
01:33:50,776 --> 01:33:53,531
especially
in the Armed Forces.
1327
01:33:54,491 --> 01:33:55,952
Health.
1328
01:33:56,287 --> 01:33:58,781
This case will interest you.
1329
01:33:59,335 --> 01:34:02,588
I can not tell you
the author's name,
1330
01:34:04,221 --> 01:34:07,390
but he is a high school teacher.
1331
01:34:08,729 --> 01:34:10,011
Health.
1332
01:34:15,786 --> 01:34:17,197
Go, go.
1333
01:34:17,707 --> 01:34:21,624
The most bland man in London
attack again.
1334
01:34:21,881 --> 01:34:23,258
I'm sorry.
1335
01:34:26,140 --> 01:34:27,386
Why?
1336
01:34:27,643 --> 01:34:29,685
It has to be painful.
1337
01:34:30,607 --> 01:34:33,695
- Why?
- For his relationship with you.
1338
01:34:34,365 --> 01:34:36,194
I shouldn't mention it.
1339
01:34:36,453 --> 01:34:37,735
Unlike,
1340
01:34:39,334 --> 01:34:41,163
It was a good move.
1341
01:34:47,268 --> 01:34:49,641
- Joey read it?
- Not yet.
1342
01:34:49,897 --> 01:34:53,234
It should be confidential
until I decided.
1343
01:34:53,488 --> 01:34:56,861
Now I can tell you.
I think you will like it.
1344
01:34:57,288 --> 01:34:59,448
You don't know him well.
1345
01:35:01,129 --> 01:35:04,252
In personal relationships
it can be dilettante,
1346
01:35:04,511 --> 01:35:07,005
but not in the important thing.
1347
01:35:08,685 --> 01:35:10,147
We made a list ...
1348
01:35:10,399 --> 01:35:14,234
of literary themes
most boring in the world.
1349
01:35:14,490 --> 01:35:16,901
Military service was the fifth,
1350
01:35:17,788 --> 01:35:20,626
after
Milton's Latin poems.
1351
01:35:20,877 --> 01:35:23,751
� And what occupied
the other three posts?
1352
01:35:24,217 --> 01:35:26,129
Milton's English Poems.
1353
01:35:27,809 --> 01:35:30,978
At York, I majored in Milton.
1354
01:35:32,110 --> 01:35:34,484
It is a great choice:
1355
01:35:36,118 --> 01:35:38,658
Confining it in the north.
1356
01:35:39,959 --> 01:35:44,126
Around here, we already have
Suckling and Lovelace.
1357
01:35:44,384 --> 01:35:46,177
And Beatrix Potter.
1358
01:35:46,430 --> 01:35:50,302
Joey says you admire a lot
to kindergarten poets.
1359
01:35:50,564 --> 01:35:52,309
With some reservation.
1360
01:35:52,818 --> 01:35:57,153
Some short novels
they are unbearable toast.
1361
01:36:01,335 --> 01:36:04,257
I call Joey
Green apples.
1362
01:36:04,968 --> 01:36:06,713
- Really?
- Yes.
1363
01:36:07,182 --> 01:36:09,473
He calls me Old Mr. Hedgehog,
1364
01:36:09,937 --> 01:36:13,725
'' who has no coat
where to stick your skewers. ''
1365
01:36:14,237 --> 01:36:19,154
And sometimes I call him Zapa Socav�n,
when you get into a book.
1366
01:36:21,043 --> 01:36:23,619
What did you mean by weird?
1367
01:36:24,968 --> 01:36:26,630
You know that, man.
1368
01:36:28,600 --> 01:36:31,890
- It seems like I missed you.
- It's amazing.
1369
01:36:33,235 --> 01:36:36,192
Because it does not surprise me
absolutely.
1370
01:36:36,533 --> 01:36:40,370
- You don't see anything shameful about it.
- In what?
1371
01:36:42,254 --> 01:36:44,129
In escaping from the military.
1372
01:36:44,383 --> 01:36:48,385
Thousands of children of workers
they didn't know how to do it,
1373
01:36:49,268 --> 01:36:53,437
even if they never wanted
get kicked out like that.
1374
01:36:54,153 --> 01:36:59,615
- Then you look embarrassing to be weird.
- I speak of pretending what one is not.
1375
01:37:00,249 --> 01:37:02,458
- It's not what?
- What he pretends to be.
1376
01:37:04,257 --> 01:37:09,850
But if they take you for weird,
we must blame nature.
1377
01:37:10,729 --> 01:37:13,353
Medicine is still in diapers.
1378
01:37:14,278 --> 01:37:16,950
- Why do you use that word?
- What word?
1379
01:37:17,284 --> 01:37:18,565
Rare.
1380
01:37:19,288 --> 01:37:22,992
- Does it offend you?
- Start offending me.
1381
01:37:23,422 --> 01:37:24,918
Forgives.
1382
01:37:25,425 --> 01:37:27,420
It comes from my childhood.
1383
01:37:27,680 --> 01:37:29,758
A maid used to say it.
1384
01:37:30,018 --> 01:37:32,809
When something happened to me, he said:
1385
01:37:33,276 --> 01:37:36,694
'' Our Ben is weird,
poor kid. ''
1386
01:37:41,709 --> 01:37:45,546
Not very appropriate
to refer to tuberculosis.
1387
01:37:45,801 --> 01:37:47,083
Tuberculosis?
1388
01:37:47,346 --> 01:37:50,433
They discovered it
in the medical review.
1389
01:37:53,776 --> 01:37:55,984
Why don't you like the word?
1390
01:37:56,323 --> 01:37:57,866
No it does not matter.
1391
01:37:59,120 --> 01:38:01,080
It has been a missunderstanding.
1392
01:38:06,635 --> 01:38:08,465
I get it!
1393
01:38:09,809 --> 01:38:11,518
Rare.
1394
01:38:12,313 --> 01:38:13,857
Oh my gosh.
1395
01:38:16,490 --> 01:38:19,992
You will not have thought
What have I fallen so low?
1396
01:38:20,748 --> 01:38:22,029
Forgives.
1397
01:38:22,292 --> 01:38:23,920
Nothing happens.
1398
01:38:24,965 --> 01:38:26,924
- Health.
- Health.
1399
01:38:28,472 --> 01:38:29,850
Homosexual.
1400
01:38:30,101 --> 01:38:31,680
- What?
- Homosexual.
1401
01:38:32,022 --> 01:38:36,522
It should be said instead of weird,
in that sense.
1402
01:38:38,242 --> 01:38:39,738
Homosexual.
1403
01:38:39,996 --> 01:38:43,249
It's not important.
It does not worry me.
1404
01:38:47,135 --> 01:38:52,349
� You feel the same
with ladybug than with weird?
1405
01:38:52,772 --> 01:38:55,777
Yes, actually,
since you ask.
1406
01:38:56,363 --> 01:38:58,987
Okay, I get it.
1407
01:39:02,209 --> 01:39:05,247
They have almost disappeared:
1408
01:39:05,548 --> 01:39:10,430
The old reigns,
fags, butterflies, nymphs.
1409
01:39:10,684 --> 01:39:16,230
They conjure a magical world
of forbidden fruits.
1410
01:39:17,489 --> 01:39:18,689
Sorry.
1411
01:39:19,243 --> 01:39:21,238
I liked to see them enjoy,
1412
01:39:21,498 --> 01:39:25,963
his performances were part
of my amusements,
1413
01:39:26,383 --> 01:39:31,383
but the law, by making them harmless,
it has taken away their grace,
1414
01:39:31,852 --> 01:39:34,607
like heterosexuals.
1415
01:39:36,361 --> 01:39:39,532
Poor things, right?
1416
01:39:40,704 --> 01:39:45,122
There is already a lot of affectation and bad
milk among heterosexuals.
1417
01:39:46,466 --> 01:39:48,127
� No?
1418
01:39:50,015 --> 01:39:52,010
It's about to arrive.
1419
01:39:54,190 --> 01:39:56,766
How are things going for you?
1420
01:39:57,530 --> 01:40:00,203
- What things?
- No problem?
1421
01:40:00,453 --> 01:40:02,863
What kind of problems?
1422
01:40:04,837 --> 01:40:09,254
That our routine does not interfere
in your plural sense
1423
01:40:10,181 --> 01:40:11,463
routine.
1424
01:40:11,726 --> 01:40:14,481
What do you mean
with plural sense?
1425
01:40:15,401 --> 01:40:17,645
Yours and theirs
1426
01:40:17,906 --> 01:40:21,195
Your routines together.
1427
01:40:21,956 --> 01:40:24,200
Honestly, yes,
1428
01:40:25,505 --> 01:40:27,298
since you ask.
1429
01:40:28,762 --> 01:40:31,171
But from now on, no longer.
1430
01:40:33,687 --> 01:40:36,443
You start to get the hang of it.
1431
01:40:36,945 --> 01:40:38,571
Perfect.
1432
01:40:39,450 --> 01:40:43,618
Sometimes I suspect
that our friendship,
1433
01:40:43,876 --> 01:40:45,870
for so long,
1434
01:40:46,631 --> 01:40:49,754
with so many things of his
and so many other things,
1435
01:40:50,723 --> 01:40:53,763
they have become
in our things,
1436
01:40:54,022 --> 01:40:56,182
this time in the singular,
1437
01:40:56,777 --> 01:41:02,620
makes it difficult for those who
we meet along the way.
1438
01:41:03,917 --> 01:41:05,578
Do you mean your wife?
1439
01:41:06,882 --> 01:41:08,425
Very good.
1440
01:41:09,429 --> 01:41:11,589
Yes, like poor Anne.
1441
01:41:11,849 --> 01:41:15,388
I guess i felt
that was a little unfaithful to him.
1442
01:41:16,693 --> 01:41:18,688
Metaphorically, of course.
1443
01:41:19,115 --> 01:41:23,948
Marriage is the best metaphor
for our intense relationships,
1444
01:41:24,709 --> 01:41:28,047
except the conjugal ones.
1445
01:41:29,177 --> 01:41:30,459
Clear.
1446
01:41:31,808 --> 01:41:34,479
Do you consider yourself married to Joey?
1447
01:41:37,152 --> 01:41:39,112
Metaphorically.
1448
01:41:41,619 --> 01:41:42,783
Sorry.
1449
01:41:43,123 --> 01:41:44,535
Butley, English.
1450
01:41:44,793 --> 01:41:48,710
James, I still can't speak,
1451
01:41:49,010 --> 01:41:51,219
I am in full tutoring.
1452
01:41:52,934 --> 01:41:54,265
Okay, yeah.
1453
01:41:54,520 --> 01:41:55,720
Bye.
1454
01:41:56,441 --> 01:41:58,602
What metaphor would you use ...
1455
01:41:58,863 --> 01:42:02,152
knowing that Joey
are you going to live with another?
1456
01:42:02,412 --> 01:42:05,453
Would it be a divorce, metaphorically?
1457
01:42:13,393 --> 01:42:14,854
What?
1458
01:42:15,106 --> 01:42:16,304
Forgives.
1459
01:42:16,566 --> 01:42:18,145
I shouldn't do this,
1460
01:42:18,403 --> 01:42:22,322
but that's how you found out
of two divorces in the same day.
1461
01:42:27,213 --> 01:42:30,087
Joey hasn't said anything to me.
1462
01:42:30,345 --> 01:42:31,626
Do not.
1463
01:42:31,889 --> 01:42:33,266
I will give you the news.
1464
01:42:33,893 --> 01:42:35,936
When you come with me,
1465
01:42:36,566 --> 01:42:41,197
our Joey abandon�
figurative speech.
1466
01:42:42,453 --> 01:42:45,826
Ours will be
a marriage without metaphors.
1467
01:42:47,129 --> 01:42:49,671
I thought that
you didn't recognize that you were ...
1468
01:42:50,345 --> 01:42:51,543
What?
1469
01:42:52,891 --> 01:42:54,386
� Different?
1470
01:42:54,937 --> 01:42:58,144
This is a moment
To be honest.
1471
01:42:58,486 --> 01:43:04,031
Our Joey was waiting
the queen, butterfly, fag ...
1472
01:43:05,167 --> 01:43:07,956
or suitable homosexual.
1473
01:43:08,757 --> 01:43:10,418
And it has arrived.
1474
01:43:13,642 --> 01:43:15,054
What luck!
1475
01:43:20,699 --> 01:43:23,156
- Hi.
- And health!
1476
01:43:26,837 --> 01:43:29,246
Ben and I have cleared things up.
1477
01:43:29,509 --> 01:43:34,639
Yes. Our Reg has given me
the second news of the day.
1478
01:43:35,395 --> 01:43:39,231
As is tradition,
metaphorically,
1479
01:43:39,486 --> 01:43:41,648
I have been the last to know.
1480
01:43:42,244 --> 01:43:43,955
I wanted to tell you.
1481
01:43:44,207 --> 01:43:45,786
Did you want?
1482
01:43:47,505 --> 01:43:50,178
And you expected a scene?
1483
01:43:50,428 --> 01:43:51,710
Do not.
1484
01:43:52,014 --> 01:43:55,268
How different we are,
I would have enjoyed it.
1485
01:43:55,523 --> 01:43:57,850
- How has the class gone?
- All right.
1486
01:43:58,111 --> 01:44:00,236
- Do you have more classes?
- Do not.
1487
01:44:00,699 --> 01:44:02,195
Well, let's go.
1488
01:44:03,748 --> 01:44:05,291
We will move your things.
1489
01:44:05,543 --> 01:44:08,166
No, I can't until later.
1490
01:44:08,715 --> 01:44:11,674
- Why not?
- I have to do something.
1491
01:44:11,931 --> 01:44:15,979
- Don't do it for me.
- I promised Edna.
1492
01:44:16,440 --> 01:44:18,815
- Shall we have a tea?
- Yes.
1493
01:44:19,071 --> 01:44:20,317
Reg!
1494
01:44:21,075 --> 01:44:23,568
Will you be back after tea?
1495
01:44:23,955 --> 01:44:25,701
I don't see the reason.
1496
01:44:30,260 --> 01:44:32,836
I think you're a great guy, Reg,
1497
01:44:33,225 --> 01:44:35,018
your way.
1498
01:44:35,855 --> 01:44:37,565
It's not mine
1499
01:44:37,817 --> 01:44:40,109
but you get what you want.
1500
01:44:40,615 --> 01:44:42,325
Until now.
1501
01:44:42,619 --> 01:44:45,077
- Thank you.
- Just a moment.
1502
01:44:50,468 --> 01:44:53,507
- What is this?
- My English lamb kidneys.
1503
01:44:54,643 --> 01:44:57,517
They've scammed you:
They are from New Zealand.
1504
01:44:59,362 --> 01:45:01,023
The most ironic ...
1505
01:45:01,281 --> 01:45:05,534
is that I've been trying all day
invite me to your dinner.
1506
01:45:05,792 --> 01:45:07,204
- Can I?
- Clear.
1507
01:45:07,462 --> 01:45:09,123
- We can not.
- Why?
1508
01:45:09,382 --> 01:45:13,218
I have bought two tickets
for tonight's game.
1509
01:45:13,474 --> 01:45:14,804
Another day will be.
1510
01:45:16,981 --> 01:45:18,263
Thank you.
1511
01:45:18,985 --> 01:45:22,405
- Do we have to go to the game?
- Yes, it is important.
1512
01:45:22,659 --> 01:45:24,453
Let's go for you.
1513
01:45:26,292 --> 01:45:31,208
Reg, I didn't know you were bloated
from a London club.
1514
01:45:31,469 --> 01:45:33,714
Leeds visit Arsenal.
1515
01:45:34,852 --> 01:45:37,309
- Enjoy.
- Thank you.
1516
01:45:38,609 --> 01:45:39,891
Reg!
1517
01:45:44,579 --> 01:45:47,156
Will you put it all on?
1518
01:45:47,712 --> 01:45:49,373
Put on what?
1519
01:45:49,632 --> 01:45:54,180
All clothing.
Do you already have it?
1520
01:45:55,937 --> 01:45:57,016
What?
1521
01:45:57,272 --> 01:46:01,738
Scarf, cap, ratchet
and the studded boots.
1522
01:46:02,075 --> 01:46:04,864
Isn't that your habit?
1523
01:46:05,664 --> 01:46:07,624
I am thirsty.
1524
01:46:07,878 --> 01:46:10,716
� We can compare
customs another day?
1525
01:46:16,479 --> 01:46:17,891
Reg!
1526
01:46:20,070 --> 01:46:21,648
Reg!
1527
01:46:39,443 --> 01:46:43,029
It's not about customs, Reg.
1528
01:46:43,534 --> 01:46:45,613
It's about you.
1529
01:46:46,541 --> 01:46:51,753
I don't give a shit
Dad and mom live in Leeds ...
1530
01:46:52,595 --> 01:46:54,756
and may your tribe go to soccer ...
1531
01:46:55,017 --> 01:46:58,270
disguised as the back cover
from the Daily Mirror.
1532
01:46:58,523 --> 01:47:01,481
And you shout: '' Up, Rovers! ''
1533
01:47:02,741 --> 01:47:06,409
Or have a butcher
and put fines.
1534
01:47:06,665 --> 01:47:09,123
I don't care, no, no, no.
1535
01:47:09,379 --> 01:47:13,796
Culturally entertaining ...
1536
01:47:15,307 --> 01:47:17,101
it's you.
1537
01:47:18,690 --> 01:47:20,518
I'm talking about your ...
1538
01:47:21,737 --> 01:47:24,528
hypocrisy, honey.
1539
01:47:25,120 --> 01:47:27,162
Are you talking about that?
1540
01:47:27,583 --> 01:47:31,882
You are very good
get what you want ...
1541
01:47:32,259 --> 01:47:36,178
because you are a fraud,
That's what you are.
1542
01:47:38,940 --> 01:47:42,229
You only show up from the north
twice a year,
1543
01:47:42,489 --> 01:47:44,733
with your last boyfriend in town.
1544
01:47:44,993 --> 01:47:48,414
Sure you keep
soccer on TV,
1545
01:47:49,253 --> 01:47:52,922
except when you fuck with your
entrances to a southern asshole,
1546
01:47:53,178 --> 01:47:56,882
That word offends you,
friend? Like me;
1547
01:47:57,729 --> 01:48:00,353
and you show
to another asshole from the south,
1548
01:48:00,610 --> 01:48:02,355
like him,
1549
01:48:02,781 --> 01:48:04,740
how hard you are
1550
01:48:05,870 --> 01:48:11,381
You speak like that naturally
or did you learn it?
1551
01:48:11,632 --> 01:48:15,765
You are not from Yorkshire,
nor are you working class.
1552
01:48:16,225 --> 01:48:20,607
You're a lucky fag!
1553
01:48:21,444 --> 01:48:25,149
To be honest,
I feel like vomiting.
1554
01:48:25,411 --> 01:48:26,692
Sorry.
1555
01:48:28,208 --> 01:48:31,128
On your suede shoes.
1556
01:48:31,632 --> 01:48:33,626
- Shut up, Ben.
- What's up?
1557
01:48:34,596 --> 01:48:36,555
Have I bothered you, Reg?
1558
01:48:36,976 --> 01:48:39,434
� You did not like
direct guys,
1559
01:48:39,690 --> 01:48:43,906
who speak clearly,
tough guys without metaphors?
1560
01:48:45,327 --> 01:48:48,533
I do not blame you
for being ashamed of yours,
1561
01:48:48,792 --> 01:48:52,664
except when you take them
this weirdo. Sorry, homo ...
1562
01:48:52,926 --> 01:48:54,885
Sorry ... Kid.
1563
01:48:56,015 --> 01:48:58,770
- I would do the same in your ...
- Ben!
1564
01:48:59,271 --> 01:49:01,232
Anything else?
1565
01:49:02,153 --> 01:49:03,482
Yes.
1566
01:49:05,326 --> 01:49:10,408
� have you had
a sincere chat with mom,
1567
01:49:10,712 --> 01:49:13,799
When did I get back from fines?
1568
01:49:15,138 --> 01:49:17,596
Or with papa, between giblets.
1569
01:49:17,852 --> 01:49:21,556
�Sure you would receive
a spanking with the sharpener!
1570
01:49:21,944 --> 01:49:26,777
� Or take you to the pub
with the boys, all with a cap?
1571
01:49:27,037 --> 01:49:29,328
'' This is Reg. She's a fag.
1572
01:49:29,960 --> 01:49:32,584
Sorry, Homosexual Reg.
1573
01:49:33,300 --> 01:49:36,506
It was a surprise
for mom and me.
1574
01:49:36,765 --> 01:49:39,260
Mam was frying tripe ...
1575
01:49:39,980 --> 01:49:44,898
and I settled down to read a good
Mazo de la Roche book. ''
1576
01:49:51,337 --> 01:49:52,882
I get it.
1577
01:49:53,175 --> 01:49:56,879
The information
from this parody comes from you.
1578
01:49:57,474 --> 01:49:59,351
Take care of yourself.
1579
01:49:59,689 --> 01:50:00,852
Reg!
1580
01:50:01,108 --> 01:50:02,224
Come, my son.
1581
01:50:02,694 --> 01:50:04,653
Take care of yourself.
1582
01:50:06,201 --> 01:50:07,401
Come on kid.
1583
01:50:09,375 --> 01:50:10,870
It is mom's job.
1584
01:50:13,591 --> 01:50:15,337
It's mom's feet, Reg.
1585
01:50:18,058 --> 01:50:20,552
I don't like these games, Joey.
1586
01:50:21,106 --> 01:50:23,684
Will you cook my kidneys?
1587
01:50:24,781 --> 01:50:26,158
Do you want that?
1588
01:50:26,451 --> 01:50:28,160
- Come on!
- I Dont play with you.
1589
01:50:28,413 --> 01:50:30,373
Don't say anything else.
1590
01:50:32,422 --> 01:50:34,132
Not a word.
1591
01:50:35,303 --> 01:50:36,633
Reg!
1592
01:50:39,979 --> 01:50:41,309
Charm.
1593
01:50:42,484 --> 01:50:44,029
Come on.
1594
01:50:44,864 --> 01:50:48,034
Come on, you bastard, fagot.
1595
01:50:49,332 --> 01:50:50,661
- Bujarr�n!
- No!
1596
01:50:54,926 --> 01:50:56,837
Is it what you wanted?
1597
01:51:02,859 --> 01:51:04,023
Sorry.
1598
01:51:04,279 --> 01:51:05,442
Living Theater,
1599
01:51:05,698 --> 01:51:07,444
Soon in Polish.
1600
01:51:08,913 --> 01:51:10,659
I'll be back later.
1601
01:51:13,799 --> 01:51:15,794
To kick my eggs?
1602
01:51:16,387 --> 01:51:18,382
Why would he marginalize her?
1603
01:51:18,642 --> 01:51:19,923
You are painful.
1604
01:51:21,648 --> 01:51:23,274
Painful.
1605
01:51:25,489 --> 01:51:28,660
� This is the man
that you have told me so much about,
1606
01:51:29,873 --> 01:51:32,498
that I was jealous of?
1607
01:51:34,257 --> 01:51:36,502
You still don't swallow me.
1608
01:51:37,013 --> 01:51:38,675
Butcher!
1609
01:51:39,435 --> 01:51:41,096
It has been stupid.
1610
01:51:42,691 --> 01:51:44,733
You should get through all of this, Joey.
1611
01:52:10,623 --> 01:52:13,379
Your nymph has made me bleed.
1612
01:52:19,308 --> 01:52:23,145
Wrinkles start to come out
around the eyes.
1613
01:52:24,904 --> 01:52:26,778
� They are laughable ...
1614
01:52:27,534 --> 01:52:31,322
or is the age
in the form of crow's feet?
1615
01:52:34,005 --> 01:52:36,582
You will have a loose neck.
1616
01:52:37,596 --> 01:52:40,766
I will have a bloated face.
1617
01:52:41,354 --> 01:52:43,479
Reg will have ...
1618
01:52:46,197 --> 01:52:51,909
I watched you while you shaved
the day you were leaving for Leeds.
1619
01:52:53,253 --> 01:52:57,005
If you had looked away,
You would have seen me in the mirror.
1620
01:52:57,471 --> 01:53:00,343
I studied your neck ...
1621
01:53:01,394 --> 01:53:02,807
and my double chin.
1622
01:53:03,064 --> 01:53:04,441
I saw you.
1623
01:53:08,910 --> 01:53:11,700
What do you think
of what happened with Reg?
1624
01:53:12,042 --> 01:53:13,703
It was horrible.
1625
01:53:15,006 --> 01:53:19,887
I wonder what the next one will be like.
Don't be afraid to bring it home.
1626
01:53:20,351 --> 01:53:23,023
There will be no next,
at least for a time.
1627
01:53:23,274 --> 01:53:24,769
Oh no?
1628
01:53:25,402 --> 01:53:27,113
Good idea.
1629
01:53:27,366 --> 01:53:31,034
- Abstinence makes you passionate.
- I'm leaving with Reg.
1630
01:53:31,791 --> 01:53:35,496
I won't
after your indiscretions.
1631
01:53:35,758 --> 01:53:37,087
Yes I will.
1632
01:53:40,475 --> 01:53:43,052
Will you run after him?
1633
01:53:43,774 --> 01:53:45,733
How degrading.
1634
01:53:46,070 --> 01:53:50,654
Better than the other way around, I've already lived it
and could not bear it again.
1635
01:53:52,124 --> 01:53:53,668
Do you love him?
1636
01:53:54,211 --> 01:53:56,087
The son of the butcher?
1637
01:53:58,387 --> 01:54:01,261
He is not the son of any butcher,
actually.
1638
01:54:18,512 --> 01:54:22,727
Her father teaches mathematics,
her mother is a social worker,
1639
01:54:22,979 --> 01:54:25,270
they live in an Edwardian house.
1640
01:54:31,664 --> 01:54:33,956
How not.
1641
01:54:37,384 --> 01:54:39,675
Nice and horrible.
1642
01:54:42,770 --> 01:54:45,560
Horrible, horrible ...
1643
01:54:47,279 --> 01:54:48,610
I'm sorry.
1644
01:54:49,701 --> 01:54:51,780
Thanks for the story.
1645
01:54:53,334 --> 01:54:57,170
- So ... Do you love him?
- Do not.
1646
01:54:58,094 --> 01:55:00,337
But I have to run away from you.
1647
01:55:01,684 --> 01:55:04,772
� seriously? Why?
1648
01:55:06,611 --> 01:55:08,689
I want to work.
1649
01:55:09,784 --> 01:55:13,038
In your married year,
I went ahead and I want to finish it.
1650
01:55:14,085 --> 01:55:15,544
What work?
1651
01:55:15,796 --> 01:55:17,837
My edition of Herrick.
1652
01:55:18,469 --> 01:55:20,130
If your sexual appetite ...
1653
01:55:20,389 --> 01:55:23,393
supposes another edition
of infumable verses,
1654
01:55:23,645 --> 01:55:26,140
you must control yourself.
1655
01:55:27,364 --> 01:55:30,653
I can also say,
with improper humility,
1656
01:55:30,913 --> 01:55:36,624
that if I had not taken care of you
when you were one of the bunch,
1657
01:55:37,885 --> 01:55:40,094
You would never have registered,
1658
01:55:40,475 --> 01:55:43,015
you are more remarkable.
1659
01:55:44,775 --> 01:55:47,565
Indecent notables
in the case of Reg.
1660
01:55:47,823 --> 01:55:49,449
I know.
1661
01:55:50,704 --> 01:55:55,501
So you were still teaching.
Now you only spread trivia.
1662
01:55:55,756 --> 01:55:58,879
Like your dirty socks
in my drawer,
1663
01:56:00,265 --> 01:56:03,888
your butts on the floor, your foam
from shaving on our blade,
1664
01:56:04,357 --> 01:56:08,192
or nursery rhymes
that rumble in here.
1665
01:56:08,448 --> 01:56:09,993
Shut up!
1666
01:56:15,212 --> 01:56:16,792
You have tried it.
1667
01:56:17,969 --> 01:56:19,678
Thousands of times.
1668
01:56:53,667 --> 01:56:56,707
Sorry i had
what to be today.
1669
01:56:57,800 --> 01:56:59,129
I would have waited.
1670
01:56:59,386 --> 01:57:02,842
You do not respect the classic units.
1671
01:57:04,856 --> 01:57:07,017
'' We preserve the units.
1672
01:57:07,278 --> 01:57:10,947
The use of couriers
It has been very h�biI. ''
1673
01:57:14,834 --> 01:57:19,633
OK. Actually all this
It doesn't matter much anymore.
1674
01:57:20,555 --> 01:57:22,383
What are you going to do?
1675
01:57:28,739 --> 01:57:31,315
Could you contain the bleeding?
1676
01:57:43,727 --> 01:57:45,307
If it is nothing.
1677
01:57:47,485 --> 01:57:51,238
The problem of these
confessions, revelations,
1678
01:57:51,494 --> 01:57:53,323
cuts and epiphanies,
1679
01:57:53,582 --> 01:57:55,410
the right thing at this time,
1680
01:57:55,669 --> 01:57:58,424
is that we will keep in touch.
1681
01:57:59,677 --> 01:58:02,847
We still share this office.
1682
01:58:03,644 --> 01:58:08,774
You will have to live with your past
with the same disorder as always.
1683
01:58:09,030 --> 01:58:11,072
I'll take care of it.
1684
01:58:13,163 --> 01:58:14,493
Can I come in?
1685
01:58:14,750 --> 01:58:17,125
Clear. It's up to you, Edna.
1686
01:58:18,132 --> 01:58:21,634
Now you will have more space,
It is the most sensible.
1687
01:58:22,014 --> 01:58:25,221
I have moved my files.
What do I do now?
1688
01:58:36,086 --> 01:58:37,748
I will continue alone.
1689
01:58:40,302 --> 01:58:43,971
I'm glad that one
of the two take advantage of it.
1690
01:58:52,327 --> 01:58:54,655
I've calmed down, Ben.
1691
01:58:55,041 --> 01:58:57,962
I'm sorry for my tantrum,
1692
01:58:58,465 --> 01:59:01,089
I have to learn
not to be so sensitive,
1693
01:59:01,346 --> 01:59:04,683
is the only system
with this generation.
1694
01:59:05,938 --> 01:59:08,729
Yes, they are pretty scary.
1695
01:59:09,112 --> 01:59:11,950
I can't imagine you fearing them.
1696
01:59:13,788 --> 01:59:16,163
I don't have enough pride.
1697
01:59:17,170 --> 01:59:20,293
He will keep throwing me at his mercy.
1698
01:59:24,101 --> 01:59:28,353
I have not congratulated you on the book.
1699
01:59:29,111 --> 01:59:31,985
It would have been terrible
they would have gotten ahead of me.
1700
01:59:32,243 --> 01:59:33,525
Twenty years.
1701
01:59:33,788 --> 01:59:35,413
What a shame.
1702
01:59:36,084 --> 01:59:38,578
Will you dedicate yourself to another author?
1703
01:59:39,216 --> 01:59:41,044
I don't know.
1704
01:59:41,720 --> 01:59:45,224
Last night I made a game.
1705
01:59:45,855 --> 01:59:50,770
I closed my eyes, turned a few pages
and I stopped at one.
1706
01:59:51,407 --> 01:59:55,196
It was the comment of a letter
from his sad wife.
1707
01:59:55,457 --> 01:59:58,544
I remembered when I started
to work on it.
1708
01:59:58,797 --> 02:00:02,170
It was at Ursula's house,
in Ockham, Surrey.
1709
02:00:03,098 --> 02:00:05,674
I even remember
the weather.
1710
02:00:07,566 --> 02:00:09,893
How is your book on Eliot going?
1711
02:00:10,572 --> 02:00:15,156
- You still have 20 years left.
- I do not think so.
1712
02:00:15,416 --> 02:00:18,169
James always says
how fast you are.
1713
02:00:18,421 --> 02:00:20,831
You will finish it very soon.
1714
02:00:21,301 --> 02:00:25,055
But don't be distracted.
Maybe I'll serve you as a lesson.
1715
02:00:26,688 --> 02:00:29,397
Are you still going to Ursula's house?
1716
02:00:31,615 --> 02:00:33,574
Not like before.
1717
02:00:33,828 --> 02:00:36,404
She married during Chapter 6.
1718
02:00:39,422 --> 02:00:40,752
Hi.
1719
02:00:41,427 --> 02:00:43,337
Mr. Gardner is here.
1720
02:00:44,225 --> 02:00:45,257
Yes.
1721
02:00:45,519 --> 02:00:47,264
Go ahead, Mr. Gardner.
1722
02:00:54,370 --> 02:00:57,576
Mr. Gardner, you came for Eliot.
1723
02:00:57,835 --> 02:00:59,665
Yes please.
1724
02:01:00,299 --> 02:01:03,885
What exactly did I say in the pub?
1725
02:01:05,350 --> 02:01:06,728
Let's see...
1726
02:01:07,731 --> 02:01:11,779
I said I couldn't stand
Miss Shaft's seminars,
1727
02:01:12,031 --> 02:01:17,376
and you said you could study
Eliot and go see James.
1728
02:01:18,420 --> 02:01:20,461
He said that when James
have a problem,
1729
02:01:20,716 --> 02:01:24,135
the ball always passes to you.
1730
02:01:25,726 --> 02:01:28,268
I called it '' escaqueado ''.
1731
02:01:29,944 --> 02:01:31,488
Did I say that?
1732
02:01:34,911 --> 02:01:38,285
And here we are, first class.
1733
02:01:38,712 --> 02:01:41,668
Yes. Thank God.
1734
02:01:43,263 --> 02:01:44,806
Let us begin.
1735
02:01:51,655 --> 02:01:55,110
� You can start
reading a passage?
1736
02:01:58,544 --> 02:01:59,956
East.
1737
02:02:00,506 --> 02:02:01,539
Do you mind?
1738
02:02:01,800 --> 02:02:03,629
- I do not like.
- Thank you.
1739
02:02:11,320 --> 02:02:12,781
Oh sorry.
1740
02:02:14,577 --> 02:02:16,156
Mr. Gardner.
1741
02:02:17,583 --> 02:02:19,493
Mr. Gardner, Mr. Keystone.
1742
02:02:19,753 --> 02:02:21,880
- Hi.
- Mr. Gardner.
1743
02:02:23,178 --> 02:02:27,594
A few years ago,
I taught Mr. Keystone.
1744
02:02:28,606 --> 02:02:32,358
In our first tutorial,
we talk about her clothes,
1745
02:02:32,613 --> 02:02:34,774
Eliot read to me.
1746
02:02:35,035 --> 02:02:37,910
Today I am wearing your socks.
1747
02:02:39,043 --> 02:02:44,506
Those are the key points
of a relationship that is going down.
1748
02:02:45,516 --> 02:02:48,139
You see, be careful ...
1749
02:02:48,688 --> 02:02:51,064
if you appreciate your socks.
1750
02:02:58,208 --> 02:02:59,621
Please start.
1751
02:03:02,467 --> 02:03:04,260
'' In that open field,
1752
02:03:04,512 --> 02:03:08,562
if you don't get too close,
1753
02:03:09,064 --> 02:03:13,446
you can hear the music,
double flute and drum,
1754
02:03:13,699 --> 02:03:16,453
and see them dance
around the bonfire,
1755
02:03:16,704 --> 02:03:19,079
the union of man and woman ...
1756
02:03:19,335 --> 02:03:23,586
in various dances
that indicate marriage,
1757
02:03:23,844 --> 02:03:26,848
a sacrament
honorable and timely.
1758
02:03:27,101 --> 02:03:30,521
Two and two, necessary union,
1759
02:03:31,234 --> 02:03:34,357
in which take
arm or hand ...
1760
02:03:34,617 --> 02:03:36,695
and thereby signify concord.
1761
02:03:36,955 --> 02:03:38,996
They revolve around the fire,
1762
02:03:39,251 --> 02:03:42,090
jumping the flames,
forming corros,
1763
02:03:43,218 --> 02:03:46,506
with rustic severity and joy,
1764
02:03:46,808 --> 02:03:51,024
raising your feet
in rude footwear, feet of earth,
1765
02:03:51,276 --> 02:03:52,736
clay feet,
1766
02:03:52,988 --> 02:03:56,490
in country I rejoice in elevation ... ''
1767
02:03:57,915 --> 02:04:00,490
So it's Gardner, right?
1768
02:04:02,339 --> 02:04:03,752
Yes.
1769
02:04:05,222 --> 02:04:09,353
'' The Nanny Apron
has a red nose.
1770
02:04:09,605 --> 02:04:13,310
The older you are,
more squat. ''
1771
02:04:14,657 --> 02:04:16,034
What?
1772
02:04:17,914 --> 02:04:20,669
Change the subject, Mr. Gardner.
1773
02:04:20,920 --> 02:04:22,665
I open another question.
1774
02:04:26,391 --> 02:04:28,599
Where's your hat?
1775
02:04:31,817 --> 02:04:33,527
I don't wear it anymore.
1776
02:04:33,779 --> 02:04:38,031
I wore it when I destroyed
Aristotle's collection?
1777
02:04:39,416 --> 02:04:43,633
� And I will carry it when I attack
Manzanitas and PerejiI?
1778
02:04:44,176 --> 02:04:45,588
What?
1779
02:04:45,846 --> 02:04:48,721
I do not recommend it.
1780
02:04:49,062 --> 02:04:55,070
Aristotle's collection
she was alone, vulnerable, unreadable.
1781
02:04:55,449 --> 02:05:01,126
But Manzanitas and PerejiI
they are in the infantile consciousness.
1782
02:05:01,586 --> 02:05:04,377
They can be rewritten with fire.
1783
02:05:06,097 --> 02:05:08,091
What is he talking about?
1784
02:05:09,437 --> 02:05:12,856
Wasn't close
from the library when it happened.
1785
02:05:13,487 --> 02:05:15,481
I don't even know how it happened.
1786
02:05:18,539 --> 02:05:22,623
No, you are the typical boy
personal relationships.
1787
02:05:24,425 --> 02:05:28,510
Please leave.
Go back to Miss Shaft.
1788
02:05:32,859 --> 02:05:34,439
I can not,
1789
02:05:35,908 --> 02:05:37,950
after all the mess.
1790
02:05:38,371 --> 02:05:39,996
For you,
1791
02:05:40,960 --> 02:05:42,456
fun for me.
1792
02:05:45,803 --> 02:05:47,298
Go away, Gardner,
1793
02:05:47,556 --> 02:05:49,183
and take your laundry.
1794
02:05:49,644 --> 02:05:53,480
I don't want to start again.
It was a terrible mistake.
1795
02:05:55,657 --> 02:05:57,698
It doesn't seem interesting to me anymore.
1796
02:05:59,289 --> 02:06:01,414
It is not what I thought,
1797
02:06:02,003 --> 02:06:04,378
not even remotely.
1798
02:06:06,554 --> 02:06:08,964
I'm not old enough to play
with people like you.
127002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.