All language subtitles for Buddy.Games.Spring.Awakening.2023.1080p.-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,533 --> 00:00:12,903 [child] Dakotakid. 2 00:00:29,752 --> 00:00:31,154 ♪ Extra, Extra ♪ 3 00:00:31,288 --> 00:00:33,455 Breaking news here, guys, out of Hollywood this morning. 4 00:00:33,589 --> 00:00:35,325 C-list actor... C-list actor... 5 00:00:35,457 --> 00:00:36,859 Let's upgrade him. The devoted actor... 6 00:00:36,993 --> 00:00:38,527 Longtime actor... Emerging actor... 7 00:00:38,661 --> 00:00:42,498 Up-and-coming actor, John Durfy Junior, has died. 8 00:00:42,631 --> 00:00:43,732 What? What? 9 00:00:43,866 --> 00:00:45,168 Apparently, he was attempting a stunt 10 00:00:45,302 --> 00:00:47,536 to prepare for his upcoming role as Harry Houdini. 11 00:00:47,670 --> 00:00:48,604 Whoa. He got the gig. 12 00:00:48,737 --> 00:00:49,906 This story is crazy. 13 00:00:50,040 --> 00:00:52,608 So, allegedly, Mr. Durfy was a method actor 14 00:00:52,741 --> 00:00:54,743 and was working with a retired magician. 15 00:00:54,877 --> 00:00:56,545 For those who don't understand method acting, 16 00:00:56,679 --> 00:00:59,382 it's usually when one actor decides to take it really seriously 17 00:00:59,515 --> 00:01:00,984 and bums out everyone else on the set. 18 00:01:01,117 --> 00:01:03,253 He needs a better method. He was doin' a stunt. 19 00:01:03,386 --> 00:01:04,586 Stunt went wrong-- Stunt gone wrong-- 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,022 Sounds like a stunt gone wrong right there. 21 00:01:06,156 --> 00:01:08,091 Yeah, it did. I mean, it really went wrong. 22 00:01:08,224 --> 00:01:12,695 Durfy died during a stunt gone wrong involving Durfy being handcuffed... 23 00:01:12,828 --> 00:01:14,998 Attempting to swallow a... 24 00:01:15,131 --> 00:01:15,966 A key? 25 00:01:16,099 --> 00:01:18,435 [all] ...he tragically choked on. 26 00:01:18,567 --> 00:01:21,271 Entertainment sources say it's another senseless death 27 00:01:21,404 --> 00:01:23,373 at the hands of method acting. 28 00:01:23,505 --> 00:01:24,707 That is sad news. [cohost] Wow. 29 00:01:24,840 --> 00:01:26,542 What a terrible tragedy. Whew. 30 00:01:26,675 --> 00:01:29,678 John Durfy Junior, may he rest in peace. 31 00:01:34,850 --> 00:01:36,618 [mourners murmuring] 32 00:02:03,480 --> 00:02:07,183 [sighs] I-- I can't believe it. I just can't believe it. 33 00:02:07,317 --> 00:02:09,953 [sniffles] Neither can I. 34 00:02:10,619 --> 00:02:12,188 I feel like I just saw him. 35 00:02:13,490 --> 00:02:15,724 Yeah, he just called me last week. 36 00:02:17,927 --> 00:02:20,930 It was a butt-dial, but still... 37 00:02:21,764 --> 00:02:23,565 It's just not real. 38 00:02:24,633 --> 00:02:26,369 It can't be real. 39 00:02:26,503 --> 00:02:28,704 Hey, what if it's not real? 40 00:02:29,406 --> 00:02:30,873 It's real, Zane. 41 00:02:31,908 --> 00:02:33,609 So where's Shelly? 42 00:02:35,245 --> 00:02:37,247 [Doc] He's outside. He needed a minute. 43 00:02:37,380 --> 00:02:39,648 [bell tolling] [crying] 44 00:02:43,819 --> 00:02:45,221 [speaker] I think we can get started. 45 00:02:45,355 --> 00:02:48,191 I wanna thank everybody for being here today 46 00:02:49,059 --> 00:02:51,895 to honor the life of my brother, 47 00:02:53,029 --> 00:02:55,065 Murphy John Durfy Junior. 48 00:02:55,198 --> 00:02:58,168 It means a lot. His name was Murphy Durfy? 49 00:02:58,301 --> 00:02:59,335 I had no idea. 50 00:02:59,469 --> 00:03:00,537 I didn't know that. Shh. Doc. 51 00:03:00,669 --> 00:03:02,272 Since Mom and Dad passed, 52 00:03:02,405 --> 00:03:07,609 it's just been me and my brother and my sister. 53 00:03:07,743 --> 00:03:10,947 I wanna thank Uncle Tommy for comin' all the way up from Texas. 54 00:03:13,649 --> 00:03:15,185 Thanks, Tommy. 55 00:03:15,318 --> 00:03:17,120 What? 56 00:03:17,253 --> 00:03:21,291 You know, Durfy was older than I am, but I always felt like the big brother. 57 00:03:22,959 --> 00:03:24,760 Always looked after him. 58 00:03:25,562 --> 00:03:27,163 Tried to do my best. 59 00:03:29,798 --> 00:03:31,867 Standin' up here today, I realize... 60 00:03:33,503 --> 00:03:35,338 maybe I didn't do enough. 61 00:03:35,472 --> 00:03:37,107 Oh, hell no, Jack. 62 00:03:37,240 --> 00:03:39,875 No, you were the best brother he could ever ask for. 63 00:03:40,009 --> 00:03:44,347 Hell, if they had a-- a buckle for best brother, 64 00:03:44,481 --> 00:03:46,349 yours would be the size of Texas. 65 00:03:46,483 --> 00:03:47,749 Go Cowboys! 66 00:03:47,883 --> 00:03:49,018 [mourners murmur] 67 00:03:49,152 --> 00:03:51,121 [Jack] Thank you, Tommy. Appreciate that. 68 00:03:51,254 --> 00:03:52,055 What? Okay. 69 00:03:52,188 --> 00:03:54,190 [sniffles] Anyway, 70 00:03:54,324 --> 00:03:59,195 if anybody would like to get up here and share a memory, now's the time. 71 00:04:00,363 --> 00:04:03,366 "Durfy was my friend, and when I lost my nuts, Durfy treated me-- 72 00:04:03,500 --> 00:04:06,970 always treated me like a person who had nuts." [cries] 73 00:04:18,281 --> 00:04:19,916 [grunts] 74 00:04:35,131 --> 00:04:36,933 Hi, everybody. I'm Bob. 75 00:04:39,302 --> 00:04:41,670 Me and these guys grew up with Durf. 76 00:04:42,605 --> 00:04:44,773 As you can see, we're-- we're pack animals. 77 00:04:44,908 --> 00:04:47,076 We practically raised each other. 78 00:04:48,244 --> 00:04:49,745 We're family. 79 00:04:51,347 --> 00:04:55,952 [sighs] And when we were kids, we started this thing called the Buddy Games. 80 00:04:57,020 --> 00:05:00,789 It started as Wiffle ball in the backyard, and-- 81 00:05:00,924 --> 00:05:03,426 Well, it evolved into a tradition 82 00:05:04,427 --> 00:05:06,062 that continues even today. 83 00:05:06,930 --> 00:05:08,764 It's ours. 84 00:05:09,299 --> 00:05:10,400 And Durfy... 85 00:05:16,105 --> 00:05:18,041 And Durfy showed up... 86 00:05:19,609 --> 00:05:22,378 No matter where he was in life, he always showed up. 87 00:05:23,812 --> 00:05:25,747 We all did. 88 00:05:25,881 --> 00:05:29,219 We show up for each other. I mean, that's the point, right? 89 00:05:30,954 --> 00:05:32,488 Well, today... 90 00:05:35,525 --> 00:05:37,160 today we're down a man. 91 00:05:38,895 --> 00:05:42,831 And I-I-- I just... I don't think any of us can believe it. 92 00:05:42,966 --> 00:05:44,733 [Jack] You know, I remember loanin'-- 93 00:05:44,866 --> 00:05:49,305 loanin' Durfy some money for a few of those Buddy Games. 94 00:05:49,439 --> 00:05:52,575 Even though I thought they were a little lame and a total waste of time. 95 00:05:52,709 --> 00:05:56,745 [mourners chuckle] They were important to him, and that's what mattered. 96 00:05:57,513 --> 00:05:59,282 'Cause that's what brothers do. 97 00:05:59,881 --> 00:06:01,084 Thank you, Bob. 98 00:06:01,217 --> 00:06:03,953 Would anyone else like to come up and share? 99 00:06:04,087 --> 00:06:05,922 Yeah, I-- I'd like to say somethin'. 100 00:06:06,055 --> 00:06:07,789 That's why we're here, Jack. 101 00:06:08,324 --> 00:06:09,359 Go, buddy. 102 00:06:12,929 --> 00:06:14,197 It's okay. 103 00:06:14,330 --> 00:06:15,431 Durfy... 104 00:06:16,865 --> 00:06:19,535 He wasn't just one of my best friends. 105 00:06:21,938 --> 00:06:25,475 He was also my first patient as a chiropractor. 106 00:06:26,609 --> 00:06:27,944 When I got certified, 107 00:06:28,077 --> 00:06:31,481 everyone was too scared to have me work on 'em. 108 00:06:33,116 --> 00:06:35,351 Except for Durfy. [chuckles] 109 00:06:36,619 --> 00:06:39,722 He never sued me. Doesn't matter how bad I hurt him. 110 00:06:39,855 --> 00:06:41,257 [mourners chuckle] 111 00:06:41,391 --> 00:06:43,192 Oh, and I hurt him. 112 00:06:43,326 --> 00:06:44,494 [all laughing] 113 00:06:46,729 --> 00:06:48,197 Okay, great. 114 00:06:48,331 --> 00:06:49,732 [Zane] Thanks, Jack. That-- 115 00:06:49,865 --> 00:06:51,567 Uh, Zane here. [chuckles] 116 00:06:53,670 --> 00:06:58,041 Durfy had such a beautiful heart. [chuckles] 117 00:06:59,409 --> 00:07:03,513 He was the first person that I ever told that I was gay. 118 00:07:05,415 --> 00:07:07,250 That's right. 119 00:07:08,017 --> 00:07:09,719 You're not alone, Uncle Tommy. 120 00:07:09,851 --> 00:07:11,454 [clears throat] 121 00:07:11,587 --> 00:07:14,023 I knew that I could trust him. 122 00:07:16,025 --> 00:07:18,494 And I knew that he would never judge me. 123 00:07:20,997 --> 00:07:23,066 And he kept my secret for... 124 00:07:23,633 --> 00:07:25,368 for decades. 125 00:07:25,501 --> 00:07:29,072 Until I came out again to Doc on his table. [chuckles] 126 00:07:29,205 --> 00:07:31,474 Isn't that right, Doc? [laughs] Yeah. 127 00:07:32,675 --> 00:07:35,511 Durfy also helped me put together my first leather swing set. 128 00:07:35,645 --> 00:07:38,081 [mourners chuckle] If you all don't know what that is... 129 00:07:38,214 --> 00:07:39,916 Okay, Zane, that was great. ...it's an indoor... 130 00:07:40,049 --> 00:07:41,250 Zane, that was great. It's for indoors. 131 00:07:41,384 --> 00:07:42,985 Zane, I think they'll figure it out. 132 00:07:43,119 --> 00:07:45,288 [Bender] Well, Murphy Durfy. 133 00:07:45,421 --> 00:07:49,125 I met Durfy in kindergarten. That's how far back we go. 134 00:07:49,258 --> 00:07:51,260 I was on the playground, picking my nose. 135 00:07:51,394 --> 00:07:54,464 Kid walks up, laughs at me, punches me in the face. 136 00:07:54,597 --> 00:07:57,500 This squirrelly kid named Durfy tackled that kid, 137 00:07:57,633 --> 00:07:58,801 pinned him down, 138 00:07:58,935 --> 00:08:01,571 and he goes, "You think that's funny? 139 00:08:01,704 --> 00:08:02,839 'Cause it's snot." 140 00:08:02,972 --> 00:08:04,173 [all laughing] 141 00:08:04,307 --> 00:08:06,008 And he proceeded to pick the kid's nose 142 00:08:06,142 --> 00:08:09,512 and slap the kid's boogers right in his face. 143 00:08:09,645 --> 00:08:11,914 Then I joined in. It was just pick and slap. 144 00:08:12,048 --> 00:08:13,750 Pick and slap, pick and slap. 145 00:08:13,882 --> 00:08:15,752 Okay, Bender, Bender. 146 00:08:15,884 --> 00:08:18,187 That's enough from you guys, okay? 147 00:08:18,321 --> 00:08:19,888 You know, you're the reason we're here, right? 148 00:08:20,022 --> 00:08:22,992 All the partyin' and your stupid fuckin' Buddy Games. 149 00:08:23,126 --> 00:08:24,494 Look where it got you. 150 00:08:24,627 --> 00:08:26,896 You're nothin' but single, middle-aged losers. 151 00:08:27,029 --> 00:08:29,031 You never grew up. [imitates fart] 152 00:08:29,165 --> 00:08:31,534 [mourners chuckle] 153 00:08:31,667 --> 00:08:33,269 I got this, Jack. 154 00:08:33,403 --> 00:08:35,538 Now, I've heard just about enough of this shit. 155 00:08:35,671 --> 00:08:37,573 There are three important things in life: 156 00:08:37,707 --> 00:08:40,910 hard work, determination and the good book. 157 00:08:41,043 --> 00:08:42,779 And that all went out the window 158 00:08:42,912 --> 00:08:47,550 when he started hangin' out with his buddies instead of his family. 159 00:08:47,683 --> 00:08:50,019 And look, he didn't even have kids. Hell, I got nine! 160 00:08:50,153 --> 00:08:53,523 That's right. And tellin' him that he needed to be an actor 161 00:08:53,656 --> 00:08:55,893 instead of followin' in the family business 162 00:08:56,025 --> 00:08:57,160 and doin' good, honest work? 163 00:08:57,293 --> 00:08:59,028 No, he goes chasin' dreams. 164 00:08:59,162 --> 00:09:02,565 Well, I've said it once, I'll say it again, dreams are stupid! 165 00:09:02,698 --> 00:09:04,300 Exactly right! 166 00:09:04,434 --> 00:09:06,936 I've said it nine times! 167 00:09:07,069 --> 00:09:09,071 Don't chase your dreams. What? 168 00:09:09,205 --> 00:09:11,909 Come on. [Jack] Finally, somebody's speakin' some sense around here. 169 00:09:12,074 --> 00:09:16,179 Jack, we only encouraged Durfy to do what made him happy, okay? That's what friends do. 170 00:09:16,312 --> 00:09:18,214 We loved Durfy like a brother, and you know it. 171 00:09:18,347 --> 00:09:19,917 You know what? He already had a brother. 172 00:09:20,049 --> 00:09:21,317 Where you going? What's he doing? 173 00:09:21,451 --> 00:09:22,920 We're gonna go spread Durfy's ashes 174 00:09:23,052 --> 00:09:25,054 out at the family business, where he belongs. 175 00:09:25,188 --> 00:09:27,790 Anybody else who wants to come along, you're more than welcome. 176 00:09:27,925 --> 00:09:29,058 He wouldn't want that. 177 00:09:29,192 --> 00:09:31,561 That is a terrible idea, Jack. 178 00:09:43,139 --> 00:09:44,474 [mourners gasp] 179 00:09:44,607 --> 00:09:45,274 Oh, my! 180 00:09:45,408 --> 00:09:47,810 [mourners chattering] 181 00:09:47,945 --> 00:09:49,745 [Bender] Holy shit. 182 00:09:49,879 --> 00:09:52,815 I got this, I got this. I got the urn. It's okay. Relax. It's okay. 183 00:09:52,950 --> 00:09:55,318 Thank you. I'll take... Thank you. No, I'll take... 184 00:09:55,451 --> 00:09:57,119 Let me bless it. It needs blessing! 185 00:09:57,253 --> 00:09:58,588 It's okay. It's okay... 186 00:09:58,721 --> 00:09:59,822 What's going on? 187 00:09:59,957 --> 00:10:02,124 [grunts] [mourners exclaim] 188 00:10:04,160 --> 00:10:05,995 Zane! Give it to me! 189 00:10:06,128 --> 00:10:07,797 I can't, Jack! 190 00:10:07,931 --> 00:10:10,433 Doc! Quit it, you dick! Zane! 191 00:10:10,566 --> 00:10:12,735 [Jack] I'm not messin' around. I'm gonna beat you-- 192 00:10:12,869 --> 00:10:14,170 [laughing] Put that-- Give-- 193 00:10:14,303 --> 00:10:16,239 Wait a sec! Stop fuckin' around! 194 00:10:16,372 --> 00:10:18,040 Okay, I'm sorry. Here. 195 00:10:18,174 --> 00:10:19,675 [mourners exclaim] 196 00:10:19,809 --> 00:10:21,644 ["Forever Be" playing] 197 00:10:21,777 --> 00:10:22,678 Hey! 198 00:10:22,812 --> 00:10:24,614 Zane! Listen to me, you-- 199 00:10:26,782 --> 00:10:28,484 [mourners exclaim] 200 00:10:29,452 --> 00:10:30,720 [grunting] 201 00:10:30,853 --> 00:10:32,321 Doc! I'm open! 202 00:10:35,258 --> 00:10:36,559 ♪ And I want it all... ♪ 203 00:10:36,692 --> 00:10:39,629 Give me the urn! Right now. Zane, block for me! 204 00:10:39,762 --> 00:10:41,030 [both groaning] 205 00:10:41,163 --> 00:10:43,833 God, I am so, so sorry! [children laughing] 206 00:10:43,967 --> 00:10:45,701 Come on! 207 00:10:48,271 --> 00:10:49,872 [slowed down] Fuck, yeah! 208 00:10:50,706 --> 00:10:53,442 [Bob] Start up the chopper! Let's go! 209 00:10:53,576 --> 00:10:56,279 [helicopter powering up] [shouting] 210 00:10:57,313 --> 00:10:59,950 ♪ Overdose is easy... ♪ 211 00:11:00,082 --> 00:11:01,317 [Bender] Where's your car? 212 00:11:01,450 --> 00:11:03,185 I'm parked down here! Right. 213 00:11:03,319 --> 00:11:05,321 Come on. [Bender] That's a helicopter. 214 00:11:05,454 --> 00:11:06,656 Come on, let's go! 215 00:11:06,789 --> 00:11:08,959 [Doc] Shelly! Shelly! [Zane] Hurry, hurry! 216 00:11:09,091 --> 00:11:10,426 Hey. Shelly! 217 00:11:10,560 --> 00:11:13,129 They're coming. They're getting too close. 218 00:11:13,262 --> 00:11:15,398 Is this Durfy? What the hell? What-- 219 00:11:15,531 --> 00:11:17,500 [Zane] You go, you go! Shelly! 220 00:11:17,633 --> 00:11:19,869 There's no time! Just get in the helicopter! 221 00:11:20,003 --> 00:11:21,337 Zane! [Bob] Let's go, Shelly! 222 00:11:21,470 --> 00:11:23,974 I got this! What is going on? 223 00:11:24,106 --> 00:11:25,976 Let's go, man! Let's go. Come on! 224 00:11:26,142 --> 00:11:27,911 Come on, go, go, go! 225 00:11:28,811 --> 00:11:31,480 Zane! He's staying behind! He's a fighter! 226 00:11:31,614 --> 00:11:32,381 Hey! Oh. 227 00:11:32,515 --> 00:11:33,883 Hey, Jack. How are your balls? 228 00:11:34,017 --> 00:11:35,151 Shut up! 229 00:11:36,786 --> 00:11:38,454 Oh, my God! Oh, no! 230 00:11:39,155 --> 00:11:40,456 Zane, get up. Get up! 231 00:11:40,590 --> 00:11:41,857 [Bender] Get up, motherfucker! 232 00:11:41,992 --> 00:11:43,593 Yes! Yes! 233 00:11:43,726 --> 00:11:45,728 [Doc] We gotta go back down and get him! We gotta go back. 234 00:11:45,861 --> 00:11:47,797 We can't! Those people are fucking crazy! 235 00:11:47,931 --> 00:11:50,800 No! Never leave a man behind! 236 00:11:50,934 --> 00:11:53,803 Holy hell, we're actually flyin'. This is pretty cool. 237 00:11:53,937 --> 00:11:56,372 [Bender] So you brought your helicopter to Durfy's funeral? 238 00:11:56,505 --> 00:11:58,708 Yeah, it-- Traffic sucked. No, it didn't. 239 00:11:58,841 --> 00:12:01,777 You just keep this thing on standby all the time, or what? 240 00:12:01,912 --> 00:12:04,647 Some people have personal drivers, Shelly. It's basically the same thing. 241 00:12:04,780 --> 00:12:07,183 Uh, it's way fuckin' different. 242 00:12:07,316 --> 00:12:08,551 Way cooler. 243 00:12:08,684 --> 00:12:11,021 Oh, shit. Uncle Tommy's got a gun. 244 00:12:11,153 --> 00:12:12,788 What? He's not gonna shoot us. 245 00:12:12,923 --> 00:12:14,390 Nah. No, he's not. 246 00:12:14,925 --> 00:12:16,792 [shouting] [gunfire] 247 00:12:19,195 --> 00:12:21,130 Is anybody hit? I just peed a little. 248 00:12:21,263 --> 00:12:23,599 Actually, I just peed a lot. 249 00:12:24,834 --> 00:12:26,402 [Bender] Fly faster! 250 00:12:27,938 --> 00:12:29,171 Okay, we're good. 251 00:12:29,805 --> 00:12:31,607 [all panting] 252 00:12:31,741 --> 00:12:32,909 I'm soaked. 253 00:12:33,043 --> 00:12:34,543 Absolutely soaked. 254 00:12:36,145 --> 00:12:37,680 Oh, my God. 255 00:12:37,813 --> 00:12:39,215 What did we just do? 256 00:12:39,348 --> 00:12:41,150 Well, we just kidnapped a fucking urn. 257 00:12:41,283 --> 00:12:42,752 Did we break the law? Are we criminals now? 258 00:12:42,885 --> 00:12:46,422 I mean, I'm gonna say no, but I think yes. 259 00:12:46,555 --> 00:12:49,993 Well, we couldn't let 'em just dump Durf in some ditch! 260 00:12:50,127 --> 00:12:52,395 I agree. Man, I can't go to jail. 261 00:12:52,528 --> 00:12:55,731 It's gonna throw off my whole trajectory. I still got a whole life to live. 262 00:12:55,865 --> 00:12:57,100 I could help people. 263 00:12:57,233 --> 00:13:00,169 Some of us already do help people, thank you very much. 264 00:13:00,302 --> 00:13:03,539 Doc, you're not a firefighter, you're a chiropractor, so... 265 00:13:03,673 --> 00:13:05,374 None of us are going to jail, okay? 266 00:13:05,508 --> 00:13:08,644 Because Jack and Uncle Tommy are gonna fucking shoot us. 267 00:13:08,778 --> 00:13:10,246 [bottles hiss] 268 00:13:13,917 --> 00:13:15,618 All right, so... 269 00:13:17,687 --> 00:13:19,923 what are we gonna do with Durfy's ashes? 270 00:13:20,723 --> 00:13:21,590 Huh? 271 00:13:21,724 --> 00:13:24,260 I mean, he loved Chipotle. Yeah. 272 00:13:24,393 --> 00:13:26,129 Are you fuckin' stupid? 273 00:13:26,262 --> 00:13:27,196 Yeah. 274 00:13:27,329 --> 00:13:29,032 Durfy was an In-N-Out man. 275 00:13:29,166 --> 00:13:31,001 Oh, yeah. Double-Doubles all the way. 276 00:13:31,134 --> 00:13:35,105 Okay, just for fun, how about a place that isn't a fast-food restaurant? 277 00:13:35,237 --> 00:13:38,307 Come on, we got the chopper. We can go wherever the fuck we want to. 278 00:13:38,441 --> 00:13:40,242 Durfy loved the moon. [phone rings] 279 00:13:40,376 --> 00:13:42,045 It's Zane. [all cheer] 280 00:13:42,179 --> 00:13:43,279 Zane! Oh, God. 281 00:13:43,412 --> 00:13:44,714 Thank God. How are you doin'? 282 00:13:44,847 --> 00:13:48,317 Oh, my God, you guys, that was so crazy. 283 00:13:48,451 --> 00:13:52,488 I can't believe Brokeback Mountain pulled out a fucking Howitzer. 284 00:13:52,621 --> 00:13:54,390 I barely escaped with my life, 285 00:13:54,523 --> 00:13:58,327 but I knew-- I knew that a real sacrifice had to be made 286 00:13:58,461 --> 00:14:00,097 in order to pull off this mission. 287 00:14:00,229 --> 00:14:02,099 So brave. So brave. Yeah. 288 00:14:02,231 --> 00:14:03,833 [Bob] Where are you? 289 00:14:03,967 --> 00:14:05,835 You know what? I'm-- 290 00:14:05,969 --> 00:14:09,338 I'm not entirely sure. I just-- I ran so fast. 291 00:14:09,472 --> 00:14:11,574 I might be in a different state. 292 00:14:11,707 --> 00:14:13,076 Where are you guys going? 293 00:14:13,210 --> 00:14:15,045 Well, we're just kinda flying around right now, 294 00:14:15,178 --> 00:14:17,114 trying to figure out where we're gonna spread Durfy's ashes. 295 00:14:17,246 --> 00:14:18,380 [Zane] How about a Chipotle? 296 00:14:18,514 --> 00:14:19,950 Thank you. Thank you. 297 00:14:20,083 --> 00:14:21,851 Where was Durfy the happiest? 298 00:14:21,985 --> 00:14:23,753 Easy. Harrison. 299 00:14:23,886 --> 00:14:25,788 Oh, wow. Of course. 300 00:14:25,922 --> 00:14:28,225 I don't remember much of the '90s, but I remember that place. 301 00:14:28,357 --> 00:14:30,927 All the booze and the broads, and I had hair! [chuckles] 302 00:14:31,061 --> 00:14:34,630 That was the fornication vacation for all of us, I believe. 303 00:14:34,764 --> 00:14:36,766 Happiest I've ever seen him, I swear. 304 00:14:36,900 --> 00:14:38,334 Let's do it. Let's take him back there. 305 00:14:38,467 --> 00:14:40,036 It's perfect, if you think about it. 306 00:14:40,170 --> 00:14:41,537 That is where it all began. 307 00:14:41,670 --> 00:14:43,539 Zane, where are you? We'll come get you. Yeah. 308 00:14:43,974 --> 00:14:45,142 That's okay. 309 00:14:45,274 --> 00:14:47,110 I think my face is broken. 310 00:14:47,244 --> 00:14:49,112 I should probably change my underwear. 311 00:14:49,246 --> 00:14:50,646 No, I-- I-- I risked everything. 312 00:14:50,780 --> 00:14:52,916 You guys gotta go. Okay. 313 00:14:53,049 --> 00:14:55,152 Finish this thing. I'll be with you in spirit. 314 00:14:55,284 --> 00:14:57,653 Well, let us know when you get home safe, all right? 315 00:14:57,787 --> 00:14:59,222 We'll let you know when we land. 316 00:14:59,355 --> 00:15:00,289 Okay, bye. 317 00:15:00,422 --> 00:15:01,657 Bye, bro. Love you, brother. 318 00:15:01,791 --> 00:15:03,325 Love you. All right. Later, buddy. 319 00:15:03,459 --> 00:15:05,361 All right, but we ain't going back to Party Marty's. 320 00:15:05,494 --> 00:15:08,631 No Party Marty's. Who said anything about Party Marty's? 321 00:15:09,900 --> 00:15:11,001 The incident? 322 00:15:11,134 --> 00:15:13,069 Oh, yeah. Yeah, no shit. 323 00:15:13,203 --> 00:15:16,839 It's been 25 years. There's no way Marty remembers the incident. 324 00:15:16,973 --> 00:15:19,109 Well, I fucking do. 325 00:15:19,242 --> 00:15:23,479 Okay, fine. We'll steer clear of Party Marty's, but we'll go to Harrison. 326 00:15:23,612 --> 00:15:25,481 Yeah, we'll go to the lake. Yeah. 327 00:15:25,614 --> 00:15:28,018 Screw it, let's do it. All right, I'm in. 328 00:15:28,151 --> 00:15:30,020 All gas, no brakes. Whoo! 329 00:15:30,153 --> 00:15:32,421 ["Bubble" playing] 330 00:15:35,192 --> 00:15:36,993 ♪ Shots on you Better double it, double it ♪ 331 00:15:37,127 --> 00:15:38,962 ♪ Crush go pop When I bubble it, bubble it ♪ 332 00:15:39,095 --> 00:15:40,931 ♪ Ease up, hush Don't trouble it, trouble it ♪ 333 00:15:41,064 --> 00:15:42,798 ♪ Mind dem hands That's touchin' and rubbin' ♪ 334 00:15:42,933 --> 00:15:44,867 ♪ White on ice No coke, no Becky ♪ 335 00:15:45,001 --> 00:15:46,602 ♪ Get freaky if you let me ♪ 336 00:15:46,735 --> 00:15:48,637 ♪ Wavy Ride me like a jet ski ♪ 337 00:15:48,771 --> 00:15:51,473 ♪ The Ubz soon come and get me ♪ 338 00:15:52,608 --> 00:15:55,045 ♪ The Ubz soon come and get me ♪ 339 00:15:56,412 --> 00:15:59,115 ♪ The Ubz soon come and get me ♪ 340 00:16:00,783 --> 00:16:02,384 ♪ Come and get me ♪ 341 00:16:06,122 --> 00:16:08,258 [cheering] 342 00:16:08,390 --> 00:16:10,227 A lot of people down there. 343 00:16:10,359 --> 00:16:11,560 Busy weekend. 344 00:16:11,694 --> 00:16:12,929 I hope it's not another church retreat. 345 00:16:13,063 --> 00:16:14,697 Remember how awkward that was? Yeah. 346 00:16:14,830 --> 00:16:17,033 No. Boobs. I see boobs. [Shelly] Boobs? 347 00:16:17,167 --> 00:16:18,201 Where? Where? 348 00:16:18,335 --> 00:16:19,702 [Bender] No, like, a lot of boobs. 349 00:16:19,835 --> 00:16:21,637 I don't see any boobs. I gotta get my eyes checked. 350 00:16:21,770 --> 00:16:23,006 Oh, yeah, I do. I see... 351 00:16:23,539 --> 00:16:24,807 Cheers, ladies! 352 00:16:24,941 --> 00:16:27,010 [Bob] Oh, my God. It's spring break. 353 00:16:27,143 --> 00:16:28,644 Oh... my... God. 354 00:16:28,777 --> 00:16:32,715 [Shelly] Yeah, definitely not a church retreat. [chuckles] 355 00:16:32,848 --> 00:16:34,251 [Doc] Beautiful. [laughing] 356 00:16:34,383 --> 00:16:36,987 Look at that. This is pretty sweet. 357 00:16:37,120 --> 00:16:38,054 [partyer] Hey, big boy! 358 00:16:38,188 --> 00:16:39,122 Thank you. 359 00:16:39,256 --> 00:16:40,489 How's it goin'? 360 00:16:41,057 --> 00:16:43,093 Thank you. [sniffs] 361 00:16:43,226 --> 00:16:46,829 [Bob] You know what? We're here. We should get a beer, right? Yeah, a couple beers. 362 00:16:46,963 --> 00:16:49,199 [Bender] Durfy would want us to have a couple beers and a shot. 363 00:16:49,332 --> 00:16:50,333 [Shelly] Do a couple shots. Yeah. 364 00:16:50,466 --> 00:16:51,867 Two beers, two shots. For sure. 365 00:16:52,002 --> 00:16:53,937 Let's get out of these suits. Yeah, yeah, yeah. 366 00:16:54,070 --> 00:16:56,373 ["Savage" playing] 367 00:16:56,505 --> 00:16:58,008 ♪ It's about to go down ♪ 368 00:16:58,141 --> 00:17:00,676 ♪ You know The girls are lookin' sexy ♪ 369 00:17:00,809 --> 00:17:02,444 ♪ It's all I'm thinkin' about ♪ 370 00:17:02,578 --> 00:17:04,647 ♪ Just are you ready to go ♪ 371 00:17:04,780 --> 00:17:06,782 ♪ You know I'm ready to go ♪ 372 00:17:06,917 --> 00:17:09,219 ♪ It's about to get jumpin' ♪ 373 00:17:09,352 --> 00:17:11,487 ♪ Said you already know ♪ 374 00:17:11,620 --> 00:17:14,124 ♪ Man, the night about to start And I'm lit, me and the guys Is all outside ♪ 375 00:17:14,257 --> 00:17:16,026 ♪ And I'm deciding Whether to ride or to flick ♪ 376 00:17:16,159 --> 00:17:17,760 ♪ We know we the ish The way this night is goin' ♪ 377 00:17:17,894 --> 00:17:19,795 ♪ I bet that each And every one of us ♪ 378 00:17:19,930 --> 00:17:21,830 ♪ Gonna leave With chicks on our wrists We at the front door ♪ 379 00:17:21,965 --> 00:17:23,732 ♪ We ain't gotta Wait in the line ♪ 380 00:17:23,866 --> 00:17:25,434 ♪ Inside a couple groupies Wanna give me the time ♪ 381 00:17:25,567 --> 00:17:27,770 ♪ In time I make a beeline For the behind of the room ♪ 382 00:17:27,904 --> 00:17:29,906 ♪ Because I'm sensing That it's VIP time ♪ 383 00:17:30,040 --> 00:17:32,108 ♪ Drinks is flowin' Bottles is poppin' Party is rockin' ♪ 384 00:17:32,242 --> 00:17:34,177 ♪ And I see a little robin Who was due for a shot ♪ 385 00:17:34,311 --> 00:17:36,279 ♪ We started vibin', said Her name was something exotic ♪ 386 00:17:36,413 --> 00:17:38,647 ♪ And she would much prefer A better view from the top ♪ 387 00:17:38,781 --> 00:17:40,951 ♪ Gave me the eyes Like she was Making it known... ♪ 388 00:17:41,084 --> 00:17:44,421 [microphone feedback] It's time for the Buddy Games! 389 00:17:44,553 --> 00:17:47,991 [cheering] Are you ready, party people? 390 00:17:48,124 --> 00:17:50,226 Did he say what I think he just said? 391 00:17:50,360 --> 00:17:53,595 There's no way. There's no way. I think he said "bunny games." 392 00:17:53,729 --> 00:17:56,166 It's probably a rabbit drinking game. Bender, how dumb are ya? 393 00:17:56,299 --> 00:17:58,068 How do you even feed yourself? No, no, no. 394 00:17:58,201 --> 00:18:00,136 He clearly said, "It's time for the Buddy Games." 395 00:18:00,270 --> 00:18:03,206 I told you guys, I can't go to Party Marty's. 396 00:18:03,340 --> 00:18:07,476 Come one, come all! We will drink until we fall! 397 00:18:07,609 --> 00:18:09,312 [cheering] [host laughs] 398 00:18:09,446 --> 00:18:12,182 We gotta get to the bottom of this, boys. Yeah, let's go. 399 00:18:12,315 --> 00:18:15,051 Come on, Doc, grow a pair. [Bob] Doc, let's go. 400 00:18:15,185 --> 00:18:16,819 [groans] 401 00:18:17,820 --> 00:18:21,623 Welcome, spring breakers, to Party Marty's, 402 00:18:21,757 --> 00:18:27,030 home of the 25th Annual Buddy Games! 403 00:18:27,163 --> 00:18:28,164 [cheering] 404 00:18:28,298 --> 00:18:30,133 What the hell is this? What? 405 00:18:30,266 --> 00:18:32,969 Oh, this son of a bitch straight-up stole our games. 406 00:18:33,103 --> 00:18:35,338 For those of you brave enough to compete, 407 00:18:35,472 --> 00:18:37,606 come on in and sign on up. 408 00:18:37,740 --> 00:18:40,143 They even copied the bucket and made it better. 409 00:18:40,276 --> 00:18:42,112 Way better. Look, you're the Bobfather. 410 00:18:42,245 --> 00:18:44,813 You started these games. You gotta get in there and stop these posers. 411 00:18:44,948 --> 00:18:46,316 Come on, man. Let's go, Bob. 412 00:18:46,449 --> 00:18:47,917 Hey, I don't see any bunnies, Bender. Shut up. 413 00:18:48,051 --> 00:18:49,585 This is like some Twilight Zone shit, man. 414 00:18:49,718 --> 00:18:52,255 [upbeat music playing] [chattering] 415 00:18:54,057 --> 00:18:55,125 Whoa. 416 00:18:55,258 --> 00:18:56,525 Oh, my God. 417 00:18:56,658 --> 00:18:57,894 It hasn't changed a bit, man. 418 00:18:58,028 --> 00:18:59,561 Exactly the same. Exactly the same. 419 00:18:59,695 --> 00:19:00,629 It smells the same. 420 00:19:00,763 --> 00:19:02,598 Oh, my God. 421 00:19:03,532 --> 00:19:04,767 We're still banned. 422 00:19:05,667 --> 00:19:07,404 [Shelly] Is that Brad Pitt? No, that's me. 423 00:19:07,536 --> 00:19:09,039 So many balls ago. 424 00:19:10,672 --> 00:19:12,741 Hey, don't forget to hit us up on the Grams. 425 00:19:12,875 --> 00:19:14,177 Smash that like on YouTube, huh? 426 00:19:14,310 --> 00:19:15,778 He's still here. He's still alive! 427 00:19:15,912 --> 00:19:17,247 Doc, relax! Let's get out of here. 428 00:19:17,380 --> 00:19:18,881 We can have a beer anywhere. Shh. It's fine. 429 00:19:19,015 --> 00:19:20,649 Relax. Just play it cool. You got it. 430 00:19:20,783 --> 00:19:23,685 We gotta find out what's going on now. He's so old now. 431 00:19:26,523 --> 00:19:27,457 How you doin'? 432 00:19:27,589 --> 00:19:28,892 [smacks lips, exhales] 433 00:19:29,025 --> 00:19:31,394 Well, hello, my brothers. What can I do for ya? 434 00:19:31,528 --> 00:19:35,564 Can we get a pitcher of margaritas, rocks? All the salts. 435 00:19:36,565 --> 00:19:37,500 Got a tab? 436 00:19:37,633 --> 00:19:40,136 Uh, yeah. Under Dixie... 437 00:19:40,270 --> 00:19:41,603 Normous. 438 00:19:43,306 --> 00:19:45,041 [chuckles] 439 00:19:45,175 --> 00:19:46,009 Dixie Normous. 440 00:19:46,142 --> 00:19:48,011 [laughing] That's funny! 441 00:19:48,144 --> 00:19:52,248 Hey, how about a nice pitcher of our special, the Bikini Bottom? 442 00:19:52,382 --> 00:19:53,649 Ooh, that sounds fun. 443 00:19:53,782 --> 00:19:55,552 If there's alcohol in it, we will drink it. 444 00:19:55,684 --> 00:19:57,487 [Marty] There is alcohol in it. All right. 445 00:19:57,619 --> 00:19:59,355 Oh, yeah. 446 00:20:00,689 --> 00:20:02,459 We don't serve these up very often, man, 447 00:20:02,591 --> 00:20:07,197 but, boy, when they do, it's a special event, I'll tell you that. 448 00:20:07,330 --> 00:20:09,532 So what's with these games you got goin' on? 449 00:20:10,300 --> 00:20:12,535 Oh, you mean the Buddy Games? Yeah. 450 00:20:12,668 --> 00:20:14,404 That's a Party Marty tradition. 451 00:20:14,537 --> 00:20:15,438 [Bob] Huh. 452 00:20:15,572 --> 00:20:16,605 What? 453 00:20:16,738 --> 00:20:18,575 One day to rule them all. My idea. 454 00:20:18,707 --> 00:20:20,343 [chuckles] [mouths word] 455 00:20:20,477 --> 00:20:23,745 And last, but not least. Is that fuckin' sauerkraut? 456 00:20:23,879 --> 00:20:25,215 Hey! Bikini Bottom! 457 00:20:25,348 --> 00:20:28,884 Yeah, Debbie's just finishing up a double shift. 458 00:20:29,385 --> 00:20:30,719 [Bender] Huh. 459 00:20:31,521 --> 00:20:33,056 A lot of stuff in there. 460 00:20:36,359 --> 00:20:38,128 Oh, my God. You're putting it in? 461 00:20:38,261 --> 00:20:40,829 [groans] Oh. Actually, can we just get a pitcher of margaritas? 462 00:20:40,964 --> 00:20:42,532 Sorry. We're all out. 463 00:20:42,664 --> 00:20:43,799 But you know what? 464 00:20:43,933 --> 00:20:46,635 How about a nice pitcher... 465 00:20:47,736 --> 00:20:49,105 of go fuck yourself? 466 00:20:50,206 --> 00:20:52,108 You think I don't remember you guys? 467 00:20:52,242 --> 00:20:55,777 I told you to never come back here again! Especially that one! 468 00:20:56,812 --> 00:20:59,048 Sir, I wanna apologize about the incident. 469 00:20:59,182 --> 00:21:00,649 It was an accident. [Shelly] Yeah, man. 470 00:21:00,782 --> 00:21:01,985 We weren't gonna come back here 471 00:21:02,118 --> 00:21:03,785 until we found out you ripped off our games. 472 00:21:03,920 --> 00:21:07,590 [laughs] Ripped off? That's an interesting choice of words. Huh? 473 00:21:07,723 --> 00:21:09,192 Oh, Christ. You know how hard it is 474 00:21:09,325 --> 00:21:11,427 to get shirts to hang right with one nipple? 475 00:21:11,561 --> 00:21:13,163 [Marty] Jesus, Murphy! 476 00:21:13,296 --> 00:21:14,830 [screaming] Ow! 477 00:21:14,964 --> 00:21:17,467 Ugh. Oh, my God! I'll kill you! 478 00:21:17,600 --> 00:21:19,768 I'm sorry. I didn't know you had a nipple ring. 479 00:21:19,903 --> 00:21:22,405 You stole somethin' from me, so I'm taking somethin' from you. 480 00:21:22,539 --> 00:21:25,008 We were a bunch of kids back then. Get the fuck out! 481 00:21:25,141 --> 00:21:27,343 [Bob] You know what... All right, Marty. 482 00:21:27,477 --> 00:21:30,280 We just need one more team to throw down. Ready to go, bro-yo. 483 00:21:30,413 --> 00:21:32,949 Hey, wait, wait! What about you old guys? You guys wanna play? 484 00:21:33,082 --> 00:21:35,451 Nobody wants to see a bunch of old dicks play the game. 485 00:21:35,585 --> 00:21:36,885 Nobody wants to see your old dick! 486 00:21:37,020 --> 00:21:39,788 Tell that to my 600 TikTok followers, dipshit. 487 00:21:39,923 --> 00:21:40,957 You know what? 488 00:21:41,090 --> 00:21:42,425 I think we will play. No. 489 00:21:42,559 --> 00:21:44,793 I said no. I said yes. 490 00:21:44,928 --> 00:21:47,163 That's double the fee. We're in. 491 00:21:47,297 --> 00:21:48,198 Okay, fine. 492 00:21:48,331 --> 00:21:50,766 But shithead has to drink the special. 493 00:21:53,769 --> 00:21:55,405 I'm not drinkin' that. 494 00:21:55,538 --> 00:21:57,706 He's a pussy, Marty. He won't drink it. [Doc] Whatever. 495 00:21:57,839 --> 00:21:59,475 He won't drink it. 496 00:21:59,609 --> 00:22:01,244 [clapping rhythmically] 497 00:22:01,377 --> 00:22:03,079 He won't drink it! 498 00:22:03,213 --> 00:22:04,780 Come on, Doc. No, I won't drink it. 499 00:22:04,914 --> 00:22:06,983 [all chanting] He won't drink it! You can drink anything. 500 00:22:07,116 --> 00:22:08,585 All right, fine. I'll drink it! 501 00:22:08,717 --> 00:22:11,054 Come on. Come on. [sighs] 502 00:22:11,187 --> 00:22:12,155 Come on. 503 00:22:12,288 --> 00:22:13,323 You're Doc. 504 00:22:13,990 --> 00:22:16,059 I guess I owe you this. 505 00:22:17,627 --> 00:22:19,128 Oh, God. 506 00:22:19,262 --> 00:22:21,264 [sniffs] [Bender] Don't smell it. Don't smell it. 507 00:22:21,397 --> 00:22:22,831 [person] Chug! Chug! There you go. 508 00:22:22,966 --> 00:22:24,467 I didn't think he'd actually do it. 509 00:22:24,601 --> 00:22:26,369 [Bender] Yeah. He's doing it. 510 00:22:26,502 --> 00:22:28,737 Yeah, Doc! Yes! 511 00:22:28,870 --> 00:22:30,940 That's it, Doc. Yes! 512 00:22:31,074 --> 00:22:33,809 Okay, Doc! That's how we do it! 513 00:22:33,943 --> 00:22:35,345 [Bender] Yes! Legend. 514 00:22:35,478 --> 00:22:37,046 [burps] 515 00:22:37,180 --> 00:22:39,415 [host] All right, hey, what do you guys wanna call yourselves? 516 00:22:39,549 --> 00:22:40,617 Uh, the OGs! 517 00:22:40,749 --> 00:22:42,619 Right, the OGs. The Oldies, got it. 518 00:22:42,751 --> 00:22:45,989 No, OGs, like orig-- Damn it. 519 00:22:46,122 --> 00:22:48,258 Ladies and gentlemen 520 00:22:48,391 --> 00:22:50,260 and nonbinary allies, 521 00:22:50,393 --> 00:22:52,562 your mom calls me Long Dick Larry, 522 00:22:52,695 --> 00:22:55,031 but you can call me Larry Lampshade. 523 00:22:55,164 --> 00:22:58,067 I am the grand master of disaster. 524 00:22:58,201 --> 00:23:00,036 The czar of the wet bar. 525 00:23:00,169 --> 00:23:03,772 The CEO of let's fucking go! [crowd] Let's fucking go! 526 00:23:03,906 --> 00:23:06,576 Welcome to the Buddy Games. 527 00:23:06,709 --> 00:23:09,845 [cheering] [chanting] Buddy Games! Buddy Games! 528 00:23:09,979 --> 00:23:11,714 Let's meet this year's competitors. 529 00:23:11,847 --> 00:23:17,754 Say hello again to this mean team of lithe Lilith warriors. 530 00:23:17,886 --> 00:23:19,656 Bitchcraft! 531 00:23:19,788 --> 00:23:21,224 Yeah! Whoo! [cheering] 532 00:23:21,357 --> 00:23:24,594 This next team brings a hard-edge approach 533 00:23:24,727 --> 00:23:27,597 and quite the social media presence. 534 00:23:27,730 --> 00:23:30,667 Give it up for TREND Z! 535 00:23:30,799 --> 00:23:33,102 [cheering] [camera shutters clicking] 536 00:23:34,370 --> 00:23:37,473 This team joins us all the way from the old folks' home. 537 00:23:37,607 --> 00:23:42,478 Ladies and gentlemen, give it up for the Oldies! 538 00:23:42,612 --> 00:23:43,980 [sparse clapping] 539 00:23:44,113 --> 00:23:46,115 [person 1] Show us your tits! [person 2] Suck a dick! 540 00:23:46,249 --> 00:23:47,684 And last but not least, 541 00:23:47,816 --> 00:23:51,387 let's hear it for the two-time returning champions, 542 00:23:51,521 --> 00:23:54,524 the meanest of the mean, the baddest of the bad! 543 00:23:54,657 --> 00:23:58,528 Let's hear it for the Bad Brotha Fuckaz! 544 00:23:58,661 --> 00:24:00,630 [cheering] 545 00:24:00,763 --> 00:24:03,066 Really? Brother fuckers? 546 00:24:03,199 --> 00:24:05,201 [indistinct growling] 547 00:24:05,335 --> 00:24:07,570 What? What'd he say? 548 00:24:07,704 --> 00:24:08,971 [indistinct growling] 549 00:24:09,105 --> 00:24:10,573 I'm sorry. What are you saying? 550 00:24:10,707 --> 00:24:13,376 I don't know what you said. Get your game face on. Fuck! 551 00:24:13,509 --> 00:24:17,180 Let the games begin! 552 00:24:17,313 --> 00:24:18,948 [cheering] 553 00:24:19,082 --> 00:24:21,951 ["Over the Hill" playing] 554 00:24:24,487 --> 00:24:25,621 [grunting] 555 00:24:31,527 --> 00:24:35,465 ♪ In my adolescence I was smoking cigarettes... ♪ 556 00:24:36,933 --> 00:24:39,068 Fishbowl. Where? Where? 557 00:24:40,737 --> 00:24:43,106 [bell dings] Bitchcraft! 558 00:24:43,239 --> 00:24:45,108 [laughing] [coughing] 559 00:24:45,241 --> 00:24:48,177 [Bender] Yeah! We started the Buddy Games, and we're gonna finish 'em! 560 00:24:48,311 --> 00:24:50,346 You don't exist without us! We're the OGs, baby! 561 00:24:50,480 --> 00:24:53,349 Let's hear it for the Oldies. O-- OGs! 562 00:24:53,483 --> 00:24:57,420 ♪ Shoot to kill Every moment Is a cheap thrill ♪ 563 00:25:00,490 --> 00:25:05,027 ♪ Am I over the hill? Am I under a spell? ♪ 564 00:25:07,964 --> 00:25:11,934 ♪ Am I over the hill? Am I under a spell? ♪ 565 00:25:12,068 --> 00:25:13,836 [cheering] 566 00:25:13,970 --> 00:25:16,539 Yeah! That's how you do it! [bell dings] 567 00:25:21,177 --> 00:25:24,147 And that's a win for the Oldies. 568 00:25:25,615 --> 00:25:26,549 That all you got? 569 00:25:27,750 --> 00:25:29,452 [bell dings] Come on! 570 00:25:29,585 --> 00:25:34,157 ♪ Age of apathy Or age of the American ♪ 571 00:25:34,290 --> 00:25:37,260 [bell dings] [Larry] Bitchcraft! All of you, babes. 572 00:25:37,393 --> 00:25:41,297 ♪ I don't tie myself To anything or anyone... ♪ 573 00:25:45,668 --> 00:25:46,936 [bell dings] 574 00:25:47,069 --> 00:25:49,238 [Larry] TREND Z wins! 575 00:25:51,874 --> 00:25:55,711 ♪ I think there will always be Another someone ♪ 576 00:25:55,845 --> 00:25:58,247 [crowd cheering, shouting] 577 00:25:59,482 --> 00:26:03,619 ♪ Am I over the hill? Am I under your spell? ♪ 578 00:26:06,155 --> 00:26:09,125 Yes! Yes! [crowd exclaims] 579 00:26:09,258 --> 00:26:11,627 [Larry] Nobody needs to see that. 580 00:26:11,761 --> 00:26:14,797 [crowd chanting] Blow, blow, blow, blow, blow! 581 00:26:14,932 --> 00:26:16,833 ["Take You There" playing] 582 00:26:16,966 --> 00:26:19,101 [Larry] Go, go, go, go! 583 00:26:19,235 --> 00:26:21,637 [crowd chanting] Blow, blow, blow, blow! 584 00:26:21,771 --> 00:26:23,573 [Larry] Blow, blow, blow! 585 00:26:25,475 --> 00:26:28,110 [Doc] Come on, man, get through there! 586 00:26:29,846 --> 00:26:30,646 [grunts] 587 00:26:30,780 --> 00:26:32,048 [grunts] 588 00:26:32,181 --> 00:26:35,485 [crowd chanting] Blow, blow, blow, blow! 589 00:26:44,694 --> 00:26:46,930 ♪ Can I take you there... ♪ 590 00:26:47,063 --> 00:26:48,998 [grunting] 591 00:26:52,335 --> 00:26:54,403 [Doc] Get in there, get in there! 592 00:26:54,537 --> 00:26:56,974 ♪ 'Cause I don't wanna be alone... ♪ 593 00:26:57,106 --> 00:26:59,542 [Bob] Oh, my God. No! 594 00:27:03,079 --> 00:27:04,413 [person 1] You can do this! 595 00:27:04,547 --> 00:27:07,116 [person 2] Go! Come on, let's go! 596 00:27:07,250 --> 00:27:08,317 [grunts] [person 3] Tight! 597 00:27:08,451 --> 00:27:10,954 ♪ I'll take you there ♪ 598 00:27:11,087 --> 00:27:14,156 ♪ 'Cause I don't wanna be alone ♪ 599 00:27:15,258 --> 00:27:18,094 ♪ I might take you there... ♪ 600 00:27:19,128 --> 00:27:20,496 [bell dings] 601 00:27:21,163 --> 00:27:24,133 Whoo! Yeah, baby! 602 00:27:24,968 --> 00:27:26,536 Hey, baby. 603 00:27:27,737 --> 00:27:28,972 No! 604 00:27:29,105 --> 00:27:30,806 Get back! 605 00:27:30,941 --> 00:27:32,108 [all whoop] 606 00:27:32,708 --> 00:27:34,810 [screams] 607 00:27:37,246 --> 00:27:39,849 ♪ And I'll take you there ♪ 608 00:27:39,983 --> 00:27:42,986 ♪ 'Cause I don't wanna be alone ♪ 609 00:27:43,119 --> 00:27:44,420 [bell dings] 610 00:27:44,554 --> 00:27:47,523 ♪ And I might Take you there... ♪ 611 00:27:48,959 --> 00:27:50,259 [grunts] 612 00:27:51,394 --> 00:27:53,596 Yeah! [laughs] [bell dings] 613 00:27:53,729 --> 00:27:55,197 [crowd cheering] 614 00:27:55,331 --> 00:27:56,799 I have chosen. 615 00:27:57,767 --> 00:27:58,801 Are you sure? 616 00:28:01,504 --> 00:28:04,740 All right. It's down to two teams. 617 00:28:04,874 --> 00:28:10,746 On my left, we have the baddest boss bitches on the beach, Bitchcraft! 618 00:28:10,880 --> 00:28:12,181 [cheering] 619 00:28:12,315 --> 00:28:15,451 And on my right, the dark horses, the underdogs, 620 00:28:15,585 --> 00:28:19,056 the ones literally no one saw making it this far, 621 00:28:19,188 --> 00:28:20,756 the Oldies! 622 00:28:20,890 --> 00:28:22,558 Yeah! [cheering] 623 00:28:22,692 --> 00:28:24,895 It's the OGs. Yeah, whatever. 624 00:28:25,028 --> 00:28:26,329 Final game. 625 00:28:26,462 --> 00:28:27,730 It's high noon. 626 00:28:27,863 --> 00:28:29,565 Whoever wins this competition 627 00:28:29,699 --> 00:28:34,804 will go home with the Buddy Games championship bucket. 628 00:28:34,938 --> 00:28:37,306 [cheering, applauding] 629 00:28:37,840 --> 00:28:39,910 Teams, pick your player. 630 00:28:40,043 --> 00:28:42,278 All right, all right. Who wants to take this one? 631 00:28:42,411 --> 00:28:45,548 I would, but I don't wanna take all the glory. Bob? 632 00:28:45,681 --> 00:28:47,817 No, I'm gassed. I don't think I can. Oh. 633 00:28:47,951 --> 00:28:50,252 Dude, I tore my taint playing football. I'm, like, out. 634 00:28:50,386 --> 00:28:54,223 What about you, Shelly? Hell, yeah, their queen bee's been eyein' me all day, buddy. 635 00:28:54,357 --> 00:28:55,791 I think I can seal the deal. 636 00:28:55,926 --> 00:28:57,827 All right! [laughing] 637 00:28:57,961 --> 00:28:59,295 All right! Yeah! 638 00:28:59,428 --> 00:29:01,631 [Doc] Break! This is our guy. That's our guy. 639 00:29:01,764 --> 00:29:03,967 Competitors, the rules of high noon are simple. 640 00:29:04,101 --> 00:29:07,737 You will start with your backs to one another, you will walk five paces, 641 00:29:07,870 --> 00:29:09,372 you will chug your beers, 642 00:29:09,505 --> 00:29:10,873 you will turn around 643 00:29:11,008 --> 00:29:14,176 and you will chuck those beer cans at one another. 644 00:29:14,310 --> 00:29:17,546 Whoever hits first, you win. 645 00:29:17,680 --> 00:29:19,016 Players. 646 00:29:19,148 --> 00:29:20,483 Choose your weapons. 647 00:29:24,887 --> 00:29:26,155 Hi. Hi. 648 00:29:27,256 --> 00:29:29,092 Good luck, honey. 649 00:29:29,225 --> 00:29:32,029 I'm gonna go easy on you, 'cause, well, you remind me of my granddad, 650 00:29:32,161 --> 00:29:34,097 and that makes me sad. 651 00:29:34,230 --> 00:29:35,598 Granddad? How old do you think I am? 652 00:29:35,731 --> 00:29:39,468 I don't know. Old. Forty? Aw, fuck. 653 00:29:58,187 --> 00:30:00,389 Three, two, one, chug! 654 00:30:00,523 --> 00:30:02,558 [crowd chanting] Chug, chug, chug, chug, chug! 655 00:30:02,692 --> 00:30:05,062 Chug, chug, chug, chug, chug! 656 00:30:05,194 --> 00:30:07,097 Chug, chug, chug, chug, chug! 657 00:30:07,229 --> 00:30:08,798 [cheering] 658 00:30:13,502 --> 00:30:15,805 [grunts] [crowd exclaims] 659 00:30:16,505 --> 00:30:17,908 [person] Oh, God. 660 00:30:20,443 --> 00:30:23,446 [crowd exclaims] Whoo! 661 00:30:27,984 --> 00:30:30,786 Yeah! [cheering] 662 00:30:30,921 --> 00:30:33,489 Hey, Shell-- Oh. Shell, are you okay? 663 00:30:33,622 --> 00:30:35,725 I don't know. Does my face look okay? 664 00:30:35,858 --> 00:30:37,961 It's not that bad. No, I-- I think it's... 665 00:30:38,095 --> 00:30:40,030 Let me see. Oh, my God! 666 00:30:40,163 --> 00:30:41,597 Did she throw a grenade at you? 667 00:30:41,731 --> 00:30:43,833 What the fuck happened? Step aside. 668 00:30:44,333 --> 00:30:45,568 Oh, my... 669 00:30:46,103 --> 00:30:47,104 I can fix that. 670 00:30:47,236 --> 00:30:48,704 [Shelly] No. 671 00:30:48,838 --> 00:30:51,340 [groans] [Doc] Trust me, I'm a trained professional. 672 00:30:51,474 --> 00:30:53,876 Hold him, guys. Did I get her number? 673 00:30:54,577 --> 00:30:57,279 [groans] Ow, ow. 674 00:30:57,413 --> 00:30:58,280 My nose... 675 00:30:58,414 --> 00:30:59,983 [screams] There you go. 676 00:31:00,117 --> 00:31:02,418 Oh, fuckin' biscuits and gravy. 677 00:31:02,551 --> 00:31:04,121 Doc, don't... Ow. 678 00:31:04,253 --> 00:31:07,556 [Doc] Just go like... [scream echoes] 679 00:31:09,859 --> 00:31:11,094 Good as new. 680 00:31:11,228 --> 00:31:13,329 Yeah, I know you enjoyed that. 681 00:31:13,462 --> 00:31:15,065 Little bit. Little bit. 682 00:31:15,198 --> 00:31:17,733 Oh, there you are. 683 00:31:18,101 --> 00:31:19,802 You lost. 684 00:31:19,936 --> 00:31:22,805 But, hey, I didn't think you'd make it past the first round. 685 00:31:22,939 --> 00:31:25,909 Pretty impressive for a bunch of old dicks. 686 00:31:26,042 --> 00:31:29,112 You're older than we are, Marty. Okay, boomer, don't flex. 687 00:31:29,246 --> 00:31:31,248 Don't talk like that. You have gray pubic hair. 688 00:31:31,380 --> 00:31:34,617 I am sorry I didn't tell you guys when I started the games, okay? 689 00:31:34,750 --> 00:31:37,553 But I never expected to see you again, ever. 690 00:31:37,686 --> 00:31:40,790 So what do you say? Can we call it even? Yes. Yes, please. 691 00:31:40,924 --> 00:31:42,691 So, where's that other friend of yours? 692 00:31:42,825 --> 00:31:45,061 You remember, that goofy guy who was in love with my waitress? 693 00:31:45,195 --> 00:31:46,796 Durf, yeah. 694 00:31:50,833 --> 00:31:53,170 Oh, shit, man. I'm sorry to hear that. 695 00:31:53,302 --> 00:31:55,471 What brings you back here now? 696 00:31:55,604 --> 00:31:57,007 We were gonna spread his ashes at the lake, 697 00:31:57,140 --> 00:31:59,408 but it was spring break, and it was a full-on shit show. 698 00:31:59,542 --> 00:32:02,045 Oh, man. So, where are you gonna do it? 699 00:32:02,179 --> 00:32:04,014 I don't know. It's gettin' dark. 700 00:32:04,147 --> 00:32:06,549 I guess we'll find a place to stay and figure it out tomorrow. 701 00:32:06,682 --> 00:32:08,185 Good luck with that. 702 00:32:08,317 --> 00:32:09,652 We're all booked up around here. It's spring break. 703 00:32:09,785 --> 00:32:11,955 Oh, that's just great. Shit. 704 00:32:12,088 --> 00:32:12,989 Fuck. 705 00:32:15,457 --> 00:32:17,060 [Marty] Oh, um... 706 00:32:19,829 --> 00:32:21,597 You should probably have this. 707 00:32:21,730 --> 00:32:23,200 Oh, Durf! That's the girl. 708 00:32:23,332 --> 00:32:25,668 [Doc] Look how young he is. [Bender] Yes, that's her. 709 00:32:25,801 --> 00:32:27,336 What's her name again? Celia. 710 00:32:27,469 --> 00:32:29,005 Yeah, that's right, Celia. 711 00:32:29,139 --> 00:32:31,908 She left here about the same time this photo was taken. 712 00:32:32,042 --> 00:32:33,375 Cute girl, real sweet. 713 00:32:33,509 --> 00:32:35,578 [chuckles] Real country though. 714 00:32:35,711 --> 00:32:37,981 You know, she quit after I banned you guys, 715 00:32:38,114 --> 00:32:41,517 but I'll tell you somethin', she was in love with your friend. 716 00:32:41,650 --> 00:32:44,787 Wow. God, remember he talked about her for years? 717 00:32:44,921 --> 00:32:47,090 He never stopped. Where does she live now? 718 00:32:47,224 --> 00:32:48,925 Well, last I heard, 719 00:32:49,059 --> 00:32:52,628 she, uh, moved to a small town not too far from here called Backwater. 720 00:32:52,761 --> 00:32:54,763 Right, the backwater town is called Backwater? 721 00:32:54,898 --> 00:32:56,432 [chuckles] [phone ringing] 722 00:32:56,565 --> 00:32:58,400 All right, well, thank you, Marty. 723 00:32:58,534 --> 00:33:00,170 I appreciate it. [Marty] No worries. 724 00:33:00,303 --> 00:33:01,503 Oh, it's Zane. Hey, hey, hey. 725 00:33:01,637 --> 00:33:03,139 Oh, nice. How you doin'? 726 00:33:03,273 --> 00:33:04,307 Hi, Zane! You okay? 727 00:33:04,440 --> 00:33:05,541 You look completely different. 728 00:33:05,674 --> 00:33:07,143 Yeah, I had to change it up. 729 00:33:07,277 --> 00:33:09,678 Bob, I'm startin' to get freaked out, man. 730 00:33:09,812 --> 00:33:11,614 Jack got ahold of my phone number somehow. 731 00:33:11,747 --> 00:33:15,318 He keeps calling and calling and leaving these very threatening voice mails. 732 00:33:15,451 --> 00:33:16,920 I can hear Uncle Tommy in the background, 733 00:33:17,053 --> 00:33:19,322 twirling his mustache and polishing his fucking gun. 734 00:33:19,455 --> 00:33:22,359 Hey, he's just playin' mind games. Block that shit, bro. 735 00:33:22,491 --> 00:33:24,094 Yeah, but if he already has my number, 736 00:33:24,227 --> 00:33:26,495 who's to say he hasn't figured out where I live too, Doc? 737 00:33:26,629 --> 00:33:28,530 Listen to Doc. Stay calm, don't engage. 738 00:33:28,664 --> 00:33:30,333 He's just trying to get information out of you. 739 00:33:30,466 --> 00:33:33,036 Yeah. Yeah, you're probably right. 740 00:33:33,169 --> 00:33:35,105 I just wish I hadn't smacked him in the balls. 741 00:33:35,238 --> 00:33:38,041 By the way, Jack... all broomstick. 742 00:33:38,174 --> 00:33:39,875 [Bob] Who's that? Who's who? 743 00:33:40,010 --> 00:33:42,444 I see a little silhouetto of a man. 744 00:33:43,512 --> 00:33:44,813 Oh. [chuckles] 745 00:33:44,948 --> 00:33:47,549 That's Whitley. He's my new lover. 746 00:33:49,386 --> 00:33:50,987 What? 747 00:33:51,121 --> 00:33:55,591 Uh, nothin'. I don't know. You guys just kinda look alike. 748 00:33:55,724 --> 00:33:58,295 Yeah, Doc, my life is in danger. I had to go incognito. 749 00:33:58,427 --> 00:34:01,965 Luckily, Whitley owns a salon, and he used himself as a template. 750 00:34:02,098 --> 00:34:03,934 Hey, Wonderbuns, come here for a sec. 751 00:34:04,067 --> 00:34:05,068 [chuckles] God. 752 00:34:05,201 --> 00:34:06,202 Wonderbuns? 753 00:34:07,469 --> 00:34:09,139 They think we look alike. Aw. 754 00:34:09,272 --> 00:34:11,707 Which means you did a fantastic job. Thank you. 755 00:34:11,840 --> 00:34:15,544 Dude, it's like where a person gets a dog, and then they start to look alike. 756 00:34:15,678 --> 00:34:18,048 It's like that, except two gay guys. Yep. 757 00:34:18,181 --> 00:34:20,749 Loud and proud. Don't hate us because we're beautiful. 758 00:34:20,883 --> 00:34:23,286 That's not why we hate you. No, I love it, Zane. 759 00:34:23,420 --> 00:34:24,988 You can literally go fuck yourself. 760 00:34:25,121 --> 00:34:29,092 [Zane] Bender! Wow. Your friends seem nice. 761 00:34:30,126 --> 00:34:31,227 [sighs] 762 00:34:31,727 --> 00:34:33,196 Thanks a lot. 763 00:34:33,330 --> 00:34:35,031 Guess I won't be getting any ass tonight. 764 00:34:35,165 --> 00:34:36,765 Hey, fellas, time to wrap your shit up. 765 00:34:36,900 --> 00:34:39,202 About five minutes, yeah? All right, all right. 766 00:34:39,336 --> 00:34:40,303 Okay. 767 00:34:40,437 --> 00:34:41,804 Oh, hey, check this out, Zane. 768 00:34:42,471 --> 00:34:44,107 Remember her? 769 00:34:44,240 --> 00:34:47,609 That's Celia. The one Durfy never stopped talkin' about. 770 00:34:47,743 --> 00:34:49,712 Celia. Oh, my God. Yes. 771 00:34:49,845 --> 00:34:52,815 Hey, do you think maybe she'd wanna come with us to scatter his ashes? 772 00:34:52,949 --> 00:34:55,884 I am loving the sound of that. It's so romantic. 773 00:34:56,019 --> 00:34:58,487 That's a solid idea. I think she'd wanna know. 774 00:34:58,620 --> 00:35:00,689 I think we should find Celia for Durfy. 775 00:35:00,823 --> 00:35:03,625 Oh, I miss you guys. I wish I was there with you. 776 00:35:03,759 --> 00:35:06,296 But don't worry about me. I'll be safe. 777 00:35:06,429 --> 00:35:08,530 Here with Whitley. In the swing. 778 00:35:08,664 --> 00:35:10,066 All right, buddy, we'll keep you posted. 779 00:35:10,200 --> 00:35:11,567 Okay, bye. 780 00:35:12,801 --> 00:35:14,503 That's so sweet. 781 00:35:14,636 --> 00:35:16,505 [Whitley] I need you. Come to me. Yep. 782 00:35:16,638 --> 00:35:18,408 Where the fuck are we gonna sleep tonight? 783 00:35:18,540 --> 00:35:22,145 No idea. [person] You're quite the gladiator, Bobfather. 784 00:35:26,016 --> 00:35:27,649 I'm sorry, do I know you? 785 00:35:28,284 --> 00:35:29,919 I go by Phoenix. 786 00:35:31,254 --> 00:35:35,258 I watched you compete, and I came away quite impressed. 787 00:35:36,292 --> 00:35:37,626 Thank you. 788 00:35:38,794 --> 00:35:40,763 I'd say you and your friends look lost, 789 00:35:40,897 --> 00:35:43,967 but I know there's no such thing. 790 00:35:48,604 --> 00:35:49,906 Can I help you with somethin'? 791 00:35:50,040 --> 00:35:52,509 My apologies if you find my gaze intimidating. 792 00:35:52,641 --> 00:35:54,710 I believe the surest way to really know someone 793 00:35:54,843 --> 00:35:56,578 is to look unflinchingly at them. 794 00:35:56,712 --> 00:35:58,381 Did you lose your spaceship? 795 00:35:58,515 --> 00:36:00,917 [chuckles] 796 00:36:01,051 --> 00:36:04,020 I welcome you and your friends to a party this evening. 797 00:36:04,154 --> 00:36:04,753 Ooh. 798 00:36:04,887 --> 00:36:06,523 It's the full moon. 799 00:36:06,655 --> 00:36:10,793 And my friends and I will honor the moon queen with a bacchanalia. 800 00:36:10,927 --> 00:36:12,594 A fucking alien? What'd she say? [Bob] Yeah. 801 00:36:12,728 --> 00:36:14,663 That sounds nice, but I-- I think we're good. 802 00:36:14,797 --> 00:36:18,634 Be that as it may, I sense the world has brought you and I here tonight for a reason. 803 00:36:18,767 --> 00:36:20,636 Who am I to reject fate? 804 00:36:21,404 --> 00:36:22,871 Come to the party. 805 00:36:24,307 --> 00:36:28,111 And if you need a place to sleep, that can be arranged. 806 00:36:28,244 --> 00:36:32,681 When the moon is high, find us on the far side of the lake. 807 00:36:34,417 --> 00:36:35,884 [whispers] Listen for the song. 808 00:36:39,788 --> 00:36:41,657 There will be activities... [Phoenix] Beta. 809 00:36:41,790 --> 00:36:43,293 ...that you've never dreamed. 810 00:36:46,262 --> 00:36:49,265 Well, that was weird, man. [exhales] Oh, my God. 811 00:36:49,399 --> 00:36:50,732 Yeah. 812 00:36:50,866 --> 00:36:52,868 Yeah, but she did offer us a place to sleep tonight. 813 00:36:53,002 --> 00:36:55,604 Pretty fucking hot too, man. I just caught a semi. 814 00:36:55,737 --> 00:36:57,140 She said party. 815 00:36:57,273 --> 00:37:00,076 And we're all fuckin' weird. We should just go. 816 00:37:01,344 --> 00:37:03,012 Let's do this. 817 00:37:03,146 --> 00:37:04,813 [wolf howling] 818 00:37:04,948 --> 00:37:07,450 [Bender] Where the fuck is this party? We're on the other side of the lake. 819 00:37:07,584 --> 00:37:09,785 [Bob] I don't know, man. [Doc] This is killin' my buzz. 820 00:37:09,919 --> 00:37:11,687 [bird squawks] [leaves rustle] 821 00:37:11,820 --> 00:37:13,523 We're gonna die in the woods. 822 00:37:13,655 --> 00:37:16,426 Doc, she offered us a place to sleep. We've got no other option. 823 00:37:16,559 --> 00:37:19,395 Just keep going. Yeah, we do, Bob. We can get back in your helicopter 824 00:37:19,529 --> 00:37:22,132 and go to Bumfuck Island or whatever and find Celia. 825 00:37:22,265 --> 00:37:24,934 Yeah, just show up in a helicopter in the middle of the night, unannounced. 826 00:37:25,068 --> 00:37:27,036 People fucking love that, Bender. That's a great idea. 827 00:37:27,170 --> 00:37:30,306 I'm sure a lot of people do... Hey, shut up! Shut up, you idiots. 828 00:37:30,440 --> 00:37:31,707 You hear that? 829 00:37:31,840 --> 00:37:33,009 [upbeat music playing in distance] [cheering] 830 00:37:33,143 --> 00:37:34,676 [Doc] I think we found our party. 831 00:37:34,810 --> 00:37:36,446 [Shelly] Could be any kind of party. 832 00:37:36,579 --> 00:37:39,681 Tupperware party, fuckin' underwear party, a bukkake party. 833 00:37:39,815 --> 00:37:41,484 ["Celebrate" playing] 834 00:37:41,618 --> 00:37:44,087 ♪ We're goin' hard Drinkin' till the a.m. ♪ 835 00:37:44,220 --> 00:37:48,391 ♪ I just wanna be with you Lady, slide in my DM, yeah ♪ 836 00:37:48,525 --> 00:37:51,727 ♪ We're goin' hard Drinkin' till the a.m. ♪ 837 00:37:51,860 --> 00:37:53,795 ♪ I just wanna be with you... ♪ 838 00:37:53,930 --> 00:37:56,199 Holy mother of God. 839 00:37:56,798 --> 00:37:58,368 [cheering] 840 00:37:58,501 --> 00:38:00,637 [Shelly] I don't know how to dance to this kind of music. 841 00:38:00,769 --> 00:38:02,405 I could use a beer, I'll tell you that. 842 00:38:02,539 --> 00:38:03,805 Yeah, they have beer? I hope so. 843 00:38:03,940 --> 00:38:05,141 [Bender] I feel like they have everything. 844 00:38:05,275 --> 00:38:06,675 [Bob] She said she was gonna be here, right? 845 00:38:06,808 --> 00:38:08,278 There can't possibly be 846 00:38:08,411 --> 00:38:10,846 another giant fuckin' raging party out here, can there? 847 00:38:10,980 --> 00:38:12,881 [Bob] What was her name again? That girl? 848 00:38:13,016 --> 00:38:15,385 Falcon? I have no idea. Falcon? 849 00:38:15,919 --> 00:38:17,654 [Shelly] Falcon! 850 00:38:17,786 --> 00:38:19,255 [Doc] I only have a few hairs. 851 00:38:19,389 --> 00:38:21,124 Don't burn 'em, please. [Bob] Do you know a Falcon? 852 00:38:21,257 --> 00:38:22,125 [Doc] Falcon. 853 00:38:22,258 --> 00:38:24,726 Do you guys know a girl named Falcon? 854 00:38:24,860 --> 00:38:26,695 Friends! 855 00:38:26,828 --> 00:38:29,933 Tonight we welcome new travelers. 856 00:38:30,066 --> 00:38:33,769 This... is Bobfather. 857 00:38:33,903 --> 00:38:35,438 [crowd] Bobfather. Hey. 858 00:38:35,572 --> 00:38:38,774 This is, uh-- Enough with the Western formalities. 859 00:38:38,908 --> 00:38:40,809 Names are anchors. 860 00:38:40,944 --> 00:38:43,179 They will learn their real names shortly. 861 00:38:44,581 --> 00:38:46,516 The moon decides. 862 00:38:46,649 --> 00:38:48,750 [crowd murmuring] 863 00:38:52,488 --> 00:38:54,224 She calls you... 864 00:38:58,727 --> 00:38:59,728 Beef Chimi. 865 00:38:59,861 --> 00:39:01,097 Beef Chimi? [crowd] Beef Chimi. 866 00:39:01,231 --> 00:39:02,232 Beef Chimi? That's good. That works. 867 00:39:02,365 --> 00:39:04,100 I like it. I don't hate that. 868 00:39:04,234 --> 00:39:05,201 And you! 869 00:39:09,439 --> 00:39:10,739 [mutters] 870 00:39:10,872 --> 00:39:14,110 Swollen Tick. 871 00:39:14,244 --> 00:39:15,378 Swollen what? 872 00:39:15,511 --> 00:39:17,247 Swollen Tick or Dick? 873 00:39:17,380 --> 00:39:18,448 Hole and dick? 874 00:39:18,581 --> 00:39:20,550 And you, Broken Man. What? 875 00:39:20,683 --> 00:39:22,751 That's very, uh, accurate. 876 00:39:22,884 --> 00:39:25,288 [upbeat music plays] [cheering, applauding] 877 00:39:26,788 --> 00:39:29,726 Here, we reject capitalist society. 878 00:39:29,858 --> 00:39:33,229 Here, we are dedicated to anti-consumerism 879 00:39:33,363 --> 00:39:35,665 and self-expression. 880 00:39:35,797 --> 00:39:39,002 And we really like to party our asses off. 881 00:39:39,135 --> 00:39:40,802 Yeah. All right, I like that. 882 00:39:40,937 --> 00:39:43,940 This is Headwound. Sarah? 883 00:39:44,073 --> 00:39:46,042 She will help you find your journey. 884 00:39:46,175 --> 00:39:47,977 Oh, my God. Enjoy. 885 00:39:48,111 --> 00:39:50,213 I have others to attend to. 886 00:39:50,812 --> 00:39:52,615 Our paths will cross again. 887 00:39:52,749 --> 00:39:55,118 Look at her head. Are you okay? 888 00:39:56,586 --> 00:39:58,921 You should probably get that looked at. Yeah, it's pretty bad. 889 00:39:59,055 --> 00:40:00,690 Have we met before? 890 00:40:00,822 --> 00:40:02,058 No. 891 00:40:02,759 --> 00:40:04,394 You sure? 892 00:40:04,527 --> 00:40:07,463 Uh... I can taste your pheromones. 893 00:40:07,597 --> 00:40:11,100 Hey, can you buy me a drink? I'll chow your box for a week. 894 00:40:11,734 --> 00:40:12,868 Two wet ones. 895 00:40:13,002 --> 00:40:15,104 My-- My box is, uh, singing. [chuckles] 896 00:40:15,238 --> 00:40:16,472 Hmm. 897 00:40:18,241 --> 00:40:19,841 Are you sure we've never met? 898 00:40:20,677 --> 00:40:22,878 Nope. Okay. 899 00:40:23,012 --> 00:40:24,480 Fuck. Isn't that the girl from... 900 00:40:24,614 --> 00:40:25,515 I know. 901 00:40:25,648 --> 00:40:29,652 So, what will your journey be? 902 00:40:29,786 --> 00:40:31,154 Yeah... Yeah, I'm good, man. 903 00:40:31,287 --> 00:40:32,522 No, no, no, we're good. Hey, Doc. 904 00:40:32,655 --> 00:40:34,691 What the fuck are you doin' over there? 905 00:40:34,823 --> 00:40:39,562 Mmm. These shiitakes taste like shit, but I'm fuckin' hungry, man. 906 00:40:39,696 --> 00:40:42,398 You guys want some? Those are magic mushrooms. 907 00:40:43,700 --> 00:40:44,801 Shut the fuck up. 908 00:40:44,934 --> 00:40:46,536 [Shelly laughs] They are. 909 00:40:46,669 --> 00:40:48,538 Don't fuckin' tell me that. I just ate ten of these things. 910 00:40:48,671 --> 00:40:50,940 You're gonna trip your balls off, dude. Oh, my God. 911 00:40:51,074 --> 00:40:52,909 Fuck, I'm gonna be so high. [Headwound] Yes. 912 00:40:53,042 --> 00:40:54,410 You're gonna be high for, like, a week. 913 00:40:54,544 --> 00:40:56,446 Bob. Come on, you gotta trip with me. 914 00:40:56,579 --> 00:40:58,781 No, I'm not... Don't make me trip alone, man. 915 00:40:58,915 --> 00:41:00,216 Bender, come on. Please. 916 00:41:00,350 --> 00:41:02,385 Maybe one. One? I took ten of 'em. 917 00:41:02,518 --> 00:41:04,020 I'm not gonna let you trip alone. 918 00:41:04,153 --> 00:41:05,988 And also, I think Durfy would want this. 919 00:41:06,122 --> 00:41:07,690 Yes, Durfy would want this. 920 00:41:07,824 --> 00:41:09,959 Shelly, come on. I'm not taking any fuckin' mushrooms. 921 00:41:10,093 --> 00:41:11,527 I'll eat these pink things, though. 922 00:41:11,661 --> 00:41:12,662 Ooh. 923 00:41:12,795 --> 00:41:14,030 That's fun. 924 00:41:14,163 --> 00:41:15,864 [Doc] Well, maybe a gummy might mellow me out. 925 00:41:15,998 --> 00:41:17,866 [Bob] I'll have a couple of 'em. 926 00:41:18,000 --> 00:41:19,936 [Bender] I want this one. Those are good. 927 00:41:20,069 --> 00:41:22,805 What do you recommend? What goes good with the pink? 928 00:41:22,939 --> 00:41:25,308 Put your hand on things, and whatever sticks. 929 00:41:26,476 --> 00:41:27,610 Maybe a second one. 930 00:41:27,744 --> 00:41:31,314 I ate too many bees today. [Bob] You did what? 931 00:41:32,881 --> 00:41:35,184 [Shelly] Oh. [people moaning] 932 00:41:35,318 --> 00:41:37,754 Well, this feels naughty. [chuckles] 933 00:41:37,886 --> 00:41:39,122 Hey, man. 934 00:41:39,255 --> 00:41:41,991 Whoa! 'Sup, dudes? What do you got there? 935 00:41:42,125 --> 00:41:44,093 This? It's-- It's nothing. 936 00:41:44,227 --> 00:41:46,129 I'm cool, man. I did acid in Vegas. 937 00:41:46,262 --> 00:41:49,031 Okay, look, Old Man Winter, you can't handle this. 938 00:41:49,165 --> 00:41:50,967 I can't handle it? Yeah. 939 00:41:51,100 --> 00:41:52,568 I can't fuckin' handle it? No. 940 00:41:52,702 --> 00:41:55,505 My wife blew my balls off with a paint gun. Gimme. 941 00:41:55,638 --> 00:41:57,774 [croaking] 942 00:41:57,907 --> 00:42:00,109 Oh, shit! That's a frog! 943 00:42:00,243 --> 00:42:02,979 It's His Holiness, Toad Ra. 944 00:42:03,112 --> 00:42:05,047 Just one tap of the tongue 945 00:42:05,181 --> 00:42:09,118 is the most powerful hallucinogen in the whole western hemisphere. 946 00:42:09,252 --> 00:42:11,287 Ew, you lick that fuckin' frog? 947 00:42:11,421 --> 00:42:12,321 Toad. 948 00:42:12,455 --> 00:42:14,857 Gimme. I can't be responsible, man. 949 00:42:14,991 --> 00:42:18,694 Gimme the frog. Some people never come back from this, friend. 950 00:42:18,828 --> 00:42:21,998 Oh, yeah? Hello, froggy. [laughing] 951 00:42:22,131 --> 00:42:24,100 [croaking] 952 00:42:27,303 --> 00:42:31,909 Just one tap is enough to dissolve all consciousness... 953 00:42:32,041 --> 00:42:33,543 What are you doing, man? 954 00:42:34,577 --> 00:42:37,513 That's an abomination! Yo, give me that back, man. 955 00:42:38,414 --> 00:42:41,617 Do you have any idea what you just did? 956 00:42:44,120 --> 00:42:45,388 No, dude! [croaks] 957 00:42:45,521 --> 00:42:47,390 Holy... Yo, give me that back. Give me that. 958 00:42:47,523 --> 00:42:49,392 [Shelly] I'll eat that fuckin' frog, bro. 959 00:42:49,525 --> 00:42:50,493 Who are you, man? 960 00:42:50,626 --> 00:42:52,395 You're welcome, sweetheart. [laughs] 961 00:42:52,528 --> 00:42:54,497 Yeah, whatever, man. Let's get outta here. 962 00:42:54,630 --> 00:42:59,068 Puffnuts, Butterscotch, this guy's about to go fuckin' nuts, man. 963 00:43:00,670 --> 00:43:03,873 See that, ladies? I perform amphibalingous. 964 00:43:04,006 --> 00:43:07,143 Who wants to fuck? 965 00:43:07,276 --> 00:43:09,245 I do have to poop though. 966 00:43:16,652 --> 00:43:18,922 What is this, some kind of a staring contest? 967 00:43:19,055 --> 00:43:25,795 No, this is the most intense eye-gazing session I've ever encountered. 968 00:43:25,929 --> 00:43:27,497 Eye-gazing? 969 00:43:28,631 --> 00:43:30,299 Not just the eyes. 970 00:43:30,733 --> 00:43:31,767 The soul. 971 00:43:33,069 --> 00:43:35,538 I can see your past life. 972 00:43:36,105 --> 00:43:38,374 You are Sasquatch. 973 00:43:38,508 --> 00:43:40,610 [chuckling] I'm sorry, 974 00:43:40,743 --> 00:43:43,813 but there's not enough drugs in the world to make this interesting. 975 00:43:43,947 --> 00:43:45,481 Look. 976 00:43:45,615 --> 00:43:48,351 This isn't gonna work on me. It's just-- Deep. 977 00:43:49,652 --> 00:43:51,053 Deep. 978 00:43:53,957 --> 00:43:56,659 You are good. 979 00:44:02,632 --> 00:44:05,903 Hey, what's up, man? Do you have tequila or vodka? 980 00:44:06,035 --> 00:44:07,971 Hi. Um, no, neither of those. 981 00:44:08,104 --> 00:44:10,306 What I do have are supplies. 982 00:44:10,439 --> 00:44:12,241 I want a cocktail, not a crayon. 983 00:44:12,375 --> 00:44:13,911 This is just, um-- 984 00:44:14,043 --> 00:44:15,778 It's fun, it's soothing. 985 00:44:15,913 --> 00:44:19,048 Yeah, so is jerking off, but I don't do that in front of strangers. 986 00:44:19,882 --> 00:44:21,050 Okay. Do you have whiskey? 987 00:44:21,183 --> 00:44:22,118 Just hear me out. 988 00:44:22,251 --> 00:44:23,452 I think we, as a society, 989 00:44:23,586 --> 00:44:26,589 I think we fail to satisfy our inner child. 990 00:44:26,722 --> 00:44:28,724 Do you have a crayon-flavored vodka? 991 00:44:28,858 --> 00:44:32,061 Uh, I think-- I think we both know that's not a thing. 992 00:44:32,194 --> 00:44:33,529 Oh, who's that? 993 00:44:33,663 --> 00:44:35,933 Is that a good boy? That's a good boy. 994 00:44:36,065 --> 00:44:38,200 Would you not refer to them that way? 995 00:44:38,334 --> 00:44:40,136 What do you mean, "them"? I'm talking to the dog. 996 00:44:40,269 --> 00:44:43,040 It's just that you're using heteronormative, cisgendered pronouns, 997 00:44:43,172 --> 00:44:44,574 and-- and we don't love that. 998 00:44:44,707 --> 00:44:47,044 It's offensive. No idea what you just said. 999 00:44:47,176 --> 00:44:48,778 You're assuming the dog's a male. 1000 00:44:48,912 --> 00:44:51,881 I'm not assuming. I'm just staring at his nuts right now. 1001 00:44:52,015 --> 00:44:56,218 I think you're suffering from some pretty severe toxic masculinity, okay? 1002 00:44:56,352 --> 00:44:58,055 I find it triggering. I'm regressing. 1003 00:44:58,187 --> 00:45:00,690 So can you get the fuck out of my room, Dad? 1004 00:45:01,223 --> 00:45:03,225 Okay. 1005 00:45:07,931 --> 00:45:09,799 Now, do you see the answer? 1006 00:45:10,733 --> 00:45:12,101 Yes. 1007 00:45:15,137 --> 00:45:16,606 Of course. 1008 00:45:18,541 --> 00:45:19,642 Wait. 1009 00:45:20,676 --> 00:45:22,012 Where are we? 1010 00:45:22,144 --> 00:45:23,212 Where we belong. 1011 00:45:23,346 --> 00:45:25,514 I feel so peaceful. 1012 00:45:25,648 --> 00:45:26,917 Doc. 1013 00:45:27,050 --> 00:45:28,517 Let us consummate. 1014 00:45:28,651 --> 00:45:30,954 Consummate. 1015 00:45:31,088 --> 00:45:32,788 Consummate? Consummate. 1016 00:45:32,923 --> 00:45:34,790 Do you mean, like-- 1017 00:45:34,925 --> 00:45:36,559 Consummate. Consummate. 1018 00:45:36,692 --> 00:45:38,327 Come-summate. 1019 00:45:39,228 --> 00:45:41,330 Come-summate. 1020 00:45:44,101 --> 00:45:46,402 Deep inside your soul. 1021 00:45:47,269 --> 00:45:49,639 It smells like cheese. 1022 00:45:55,078 --> 00:45:56,245 Wow. 1023 00:45:56,379 --> 00:45:57,880 What a night. 1024 00:45:58,015 --> 00:46:00,216 It's very humbling, indeed. 1025 00:46:01,150 --> 00:46:02,986 Oh, the summer stars are amazing. 1026 00:46:03,120 --> 00:46:05,621 I don't think I've ever seen anything so bright. 1027 00:46:07,189 --> 00:46:08,591 I agree, but... 1028 00:46:08,724 --> 00:46:09,960 But what? 1029 00:46:10,093 --> 00:46:11,494 I don't wanna offend you, 1030 00:46:11,627 --> 00:46:13,429 as you're clearly trying to form a connection here, 1031 00:46:13,562 --> 00:46:15,464 but I'd be remiss not to point out your use 1032 00:46:15,598 --> 00:46:18,300 of northern hemisphere-specific seasonal language. 1033 00:46:19,036 --> 00:46:20,137 Okay, you-- you lost me. 1034 00:46:20,269 --> 00:46:22,238 Just a tiny inclusive language thing. 1035 00:46:22,371 --> 00:46:23,839 Yeah, I-- I still don't understand. 1036 00:46:23,974 --> 00:46:27,144 Well, instead of summer, I like to say August. 1037 00:46:27,276 --> 00:46:31,447 Or even third quarter, because although it might be that warm season for me, 1038 00:46:31,580 --> 00:46:34,450 it's not that warm season for everybody else. 1039 00:46:34,583 --> 00:46:36,318 We're all in the same hemisphere here. 1040 00:46:36,452 --> 00:46:38,888 Sure, but it's winter in New Zealand. 1041 00:46:39,022 --> 00:46:40,356 But we're not in New Zealand. 1042 00:46:40,489 --> 00:46:41,958 Is anybody here in New Zealand? 1043 00:46:42,092 --> 00:46:44,127 I'm just trying to spread respect and understanding. 1044 00:46:44,260 --> 00:46:45,661 Is that a problem? 1045 00:46:46,096 --> 00:46:47,463 No. 1046 00:46:47,596 --> 00:46:52,735 No. No, I was just... admiring the third-quarter stars. 1047 00:46:52,868 --> 00:46:55,337 I appreciate your openness. Bobfather! 1048 00:46:55,471 --> 00:46:57,107 Just the man I was looking for. Come. 1049 00:46:57,239 --> 00:46:59,709 There's something I wanna show you. Okay. Okay. 1050 00:47:00,509 --> 00:47:02,311 Enjoy the evening. 1051 00:47:02,445 --> 00:47:05,015 [Phoenix] I knew, upon first seeing you, that you were just the sort of man 1052 00:47:05,148 --> 00:47:08,185 I have been both avoiding and looking for for quite some time. 1053 00:47:08,317 --> 00:47:09,885 [Bob] And what kind of man is that? 1054 00:47:10,020 --> 00:47:11,955 Let's just say, of a time. 1055 00:47:12,089 --> 00:47:13,422 Uh... Old-fashioned. 1056 00:47:13,556 --> 00:47:16,325 Macho, manly, a real caveman. [scoffs] Okay. 1057 00:47:16,459 --> 00:47:18,694 Most younger men, even the jocks, 1058 00:47:18,828 --> 00:47:23,666 are more evolved, emotionally available and sensitive these days. 1059 00:47:23,799 --> 00:47:26,302 You catch them crying over cat food commercials. 1060 00:47:26,435 --> 00:47:29,739 So, what are you trying to say? You're-- You're into older men? 1061 00:47:31,074 --> 00:47:32,508 No. Oh. 1062 00:47:32,641 --> 00:47:36,512 I have a thing for competition. Uh-huh. 1063 00:47:36,645 --> 00:47:41,584 Years of toxic relationships have led to much introspection and soul-sculpting 1064 00:47:41,717 --> 00:47:44,854 to reach the heightened form you see before you now. 1065 00:47:44,988 --> 00:47:50,426 I shed that former skin like a snake sheds... 1066 00:47:52,028 --> 00:47:53,829 his skin. 1067 00:47:53,964 --> 00:47:57,200 I'm sorry, where are we going? And yet, I can't help myself. 1068 00:47:57,333 --> 00:48:01,570 Seeing you and your comrades ignited a dormant creature in me, yes! 1069 00:48:01,704 --> 00:48:04,273 I feel the burning desire to compete. 1070 00:48:04,406 --> 00:48:07,244 And it burns, Bobfather. It burns. 1071 00:48:07,376 --> 00:48:11,313 The young reject competition, but I know now that it is the great equalizer. 1072 00:48:11,447 --> 00:48:12,949 It drives us to oneness. 1073 00:48:13,083 --> 00:48:16,619 One can be both mindful and still strive for victory, yes? 1074 00:48:16,752 --> 00:48:19,156 I hadn't really thought about it. There you are. 1075 00:48:19,288 --> 00:48:21,024 Can we leave? These people suck. 1076 00:48:21,158 --> 00:48:22,324 Come! 1077 00:48:23,492 --> 00:48:25,028 Your chariots await. 1078 00:48:26,729 --> 00:48:29,032 [electronic dance music playing] 1079 00:48:42,913 --> 00:48:45,282 [Bob] This is gonna be fun, isn't it, buddy? 1080 00:48:45,414 --> 00:48:48,985 No, it's not. I'm only here 'cause I don't wanna hang out with the woking dead. 1081 00:48:49,119 --> 00:48:50,921 Ready, set, go! What? 1082 00:48:52,022 --> 00:48:55,391 [Bob] Wait, wait, wait, wait! [crowd cheering] 1083 00:49:00,396 --> 00:49:02,132 You gonna cry, Bobfather? 1084 00:49:02,265 --> 00:49:04,167 No? You gonna cry? [Bob] No. 1085 00:49:04,301 --> 00:49:06,203 Show me your inner goddess, Bobfather. 1086 00:49:06,335 --> 00:49:08,238 My what? Yes! Your inner goddess! 1087 00:49:08,370 --> 00:49:10,406 My inner goddess? Yes, let her shine! 1088 00:49:10,539 --> 00:49:12,474 Let her shine! [Bob grunting] 1089 00:49:12,608 --> 00:49:15,011 See yourself on the other side! 1090 00:49:16,913 --> 00:49:19,115 Come on, Bobfather, keep up! I'm comin'! 1091 00:49:19,249 --> 00:49:20,783 Keep up! Keep up! 1092 00:49:25,654 --> 00:49:27,924 [music continues] 1093 00:49:39,069 --> 00:49:40,971 [croaks] 1094 00:49:45,808 --> 00:49:46,575 [whimpers] 1095 00:49:46,709 --> 00:49:49,845 [croaking] Oh, yeah! 1096 00:49:49,980 --> 00:49:50,981 Whoo! 1097 00:49:51,114 --> 00:49:54,084 It's beautiful, isn't it? No! 1098 00:49:55,986 --> 00:49:58,520 [groaning] 1099 00:49:59,622 --> 00:50:02,259 [groans] What's that? 1100 00:50:02,391 --> 00:50:03,960 What's that? 1101 00:50:05,929 --> 00:50:07,463 Oh, hey, Shell. 1102 00:50:07,596 --> 00:50:09,832 Hey. What the fuck? 1103 00:50:11,334 --> 00:50:12,936 Run for your lives! 1104 00:50:13,069 --> 00:50:14,137 [Bob] Oh, my God! 1105 00:50:14,271 --> 00:50:15,638 [Bender] What does that mean? 1106 00:50:15,771 --> 00:50:17,173 I didn't know he was that fast! 1107 00:50:17,307 --> 00:50:19,575 I didn't know he was that fat. [grunting] 1108 00:50:19,708 --> 00:50:21,677 Keep going! Keep going! 1109 00:50:21,810 --> 00:50:23,146 ["Jaguar Shark" playing] 1110 00:50:23,280 --> 00:50:26,917 ♪ I'm just A shadow in the dark ♪ 1111 00:50:28,617 --> 00:50:32,122 ♪ Another face without a name ♪ 1112 00:50:33,822 --> 00:50:37,860 ♪ Another life can be Ruined in the circus ♪ 1113 00:50:37,994 --> 00:50:41,864 ♪ Just remember That you heard it from me... ♪ 1114 00:50:41,998 --> 00:50:43,033 [laughs] 1115 00:50:43,166 --> 00:50:47,670 [chanting] Durfy! Durfy! Durfy! Durfy! Durfy! 1116 00:50:47,803 --> 00:50:50,639 ♪ Try to feel alive ♪ 1117 00:50:53,542 --> 00:51:00,516 ♪ Oh, I don't know how To make you see the light ♪ 1118 00:51:05,188 --> 00:51:06,222 [croaks] 1119 00:51:20,803 --> 00:51:22,771 ♪ I ♪ 1120 00:51:24,840 --> 00:51:27,743 ♪ Try to feel alive ♪ 1121 00:51:30,512 --> 00:51:37,720 ♪ Oh, I don't know how To make you see the light ♪ 1122 00:51:48,298 --> 00:51:50,100 Oh, my God. 1123 00:51:50,233 --> 00:51:53,036 What in the hell? 1124 00:51:53,169 --> 00:51:54,536 [groans] Am I dying? 1125 00:51:54,670 --> 00:51:56,473 Oh, my God, my head. 1126 00:51:56,605 --> 00:51:58,574 [Bender] Oh, my God. My head. 1127 00:51:58,707 --> 00:51:59,675 Where are we? 1128 00:51:59,808 --> 00:52:01,577 I don't know. 1129 00:52:01,710 --> 00:52:03,947 Ow. Ow. [groans] 1130 00:52:04,080 --> 00:52:06,648 And how did we end up in the same bed together? 1131 00:52:06,782 --> 00:52:08,184 I don't know. 1132 00:52:08,318 --> 00:52:11,587 What am I wearing? Did you change my clothes last night? 1133 00:52:11,720 --> 00:52:13,289 No, I didn't. I-- 1134 00:52:13,423 --> 00:52:15,791 I-- I don't-- I don't know how we got... 1135 00:52:15,925 --> 00:52:18,128 I have no idea where we are. 1136 00:52:18,794 --> 00:52:20,330 This is so weird. 1137 00:52:21,297 --> 00:52:24,300 Would you-- Would you please put that thing away? 1138 00:52:24,434 --> 00:52:25,701 What? Oh. 1139 00:52:25,834 --> 00:52:28,138 Bob, this is what happens to men in the morning. 1140 00:52:28,271 --> 00:52:30,773 Yeah, they get erect. Is your pussy hard? 1141 00:52:30,907 --> 00:52:33,009 Just get rid of it, please. Like a dick magician? 1142 00:52:33,143 --> 00:52:34,743 Is that what you're saying? Just disappear? 1143 00:52:34,877 --> 00:52:37,447 Think of something gross. I don't know. Whatever. 1144 00:52:37,613 --> 00:52:39,082 Okay, fine. 1145 00:52:39,215 --> 00:52:40,616 I can do that. 1146 00:52:45,522 --> 00:52:49,459 Oh, my God. How did you just... How did you just do that? 1147 00:52:49,591 --> 00:52:51,727 You said, "Think of something gross," 1148 00:52:51,860 --> 00:52:53,496 so I thought of Shelly naked. 1149 00:52:53,629 --> 00:52:55,731 It decreases boners and induces vomiting. 1150 00:52:55,864 --> 00:52:58,634 I'm gonna remember that. I don't know when I'm gonna need it, but-- 1151 00:52:58,767 --> 00:53:00,303 [voice on PA] Welcome, visitors. 1152 00:53:00,437 --> 00:53:02,305 Breakfast is now being served. 1153 00:53:02,439 --> 00:53:06,976 Please make your way to the Great Room where your host is awaiting your arrival. 1154 00:53:07,911 --> 00:53:10,180 Who the hell was that? I don't know. 1155 00:53:23,893 --> 00:53:25,594 [whispers] Oh, my God. 1156 00:53:26,595 --> 00:53:28,730 Oh, I'm starving. Wait a minute, wait a minute. 1157 00:53:28,864 --> 00:53:31,067 I remember that weird lady from last night. 1158 00:53:31,201 --> 00:53:33,470 Go say something. She's right there. What do you want me to... 1159 00:53:33,602 --> 00:53:34,803 I don't know, but say something. 1160 00:53:34,938 --> 00:53:36,772 I don't want to say anything. Go. 1161 00:53:36,906 --> 00:53:37,840 Good mornin'. 1162 00:53:37,974 --> 00:53:39,943 Morning. Hey. [chuckles] 1163 00:53:40,076 --> 00:53:42,212 I'm sorry, what was your name again? 1164 00:53:42,345 --> 00:53:44,680 Phoenix, not weird lady. 1165 00:53:45,148 --> 00:53:46,950 Sorry. 1166 00:53:47,083 --> 00:53:50,353 Yeah, uh, sorry. [chuckles] We got fucked up last night. 1167 00:53:50,487 --> 00:53:52,088 Yeah, obliterated. Obliterated. 1168 00:53:52,222 --> 00:53:55,225 Yes, we found a higher plane last night. 1169 00:53:55,358 --> 00:54:00,063 Such madness happens on the full moon, but I trust you slept well? 1170 00:54:00,196 --> 00:54:03,333 Yeah, yeah. I've-- I've felt better. 1171 00:54:03,466 --> 00:54:04,601 So, this is your place? 1172 00:54:04,733 --> 00:54:06,668 Xanadu, my home. The fruits of my labor. 1173 00:54:06,802 --> 00:54:08,972 Yeah, it's cool. Why does the house talk? 1174 00:54:09,105 --> 00:54:13,809 That's K.A.R.E.N. It stands for Kind Automated Righteous Emotional Neurobot. 1175 00:54:13,943 --> 00:54:15,744 She runs my household. 1176 00:54:16,778 --> 00:54:19,082 So, what is it that you do? 1177 00:54:19,215 --> 00:54:20,250 Do? 1178 00:54:22,051 --> 00:54:24,120 I guess you could say 1179 00:54:24,254 --> 00:54:27,890 I simply exist in this human vessel 1180 00:54:28,024 --> 00:54:30,560 to spread my love and knowledge 1181 00:54:30,692 --> 00:54:35,498 to lift up other souls and guide them towards enlightenment. 1182 00:54:35,632 --> 00:54:37,500 So that paid for this? 1183 00:54:37,634 --> 00:54:42,105 Also, I created an app that translates dog barks into emojis. 1184 00:54:42,238 --> 00:54:44,507 While I don't subscribe to paper currency, 1185 00:54:44,641 --> 00:54:47,911 I will admit it was a necessary sacrifice of my talents 1186 00:54:48,044 --> 00:54:50,079 to provide this sanctuary. 1187 00:54:50,213 --> 00:54:52,215 Plus, I really love jet skis. [exclaims] 1188 00:54:52,348 --> 00:54:54,551 Yeah! Jet skis. Hey, yeah, so do we. 1189 00:54:54,683 --> 00:54:56,186 Gotta have money for that. Yeah. 1190 00:54:56,319 --> 00:54:57,886 Oh, perfect! 1191 00:54:58,021 --> 00:55:00,789 We've prepared some morning cordials I think will be to your liking. 1192 00:55:00,924 --> 00:55:02,891 Bloody Mary, yes, please. 1193 00:55:03,026 --> 00:55:05,295 This will help make this place less weird. 1194 00:55:05,428 --> 00:55:06,996 Thank you. No offense. 1195 00:55:07,997 --> 00:55:10,133 Mmm. God bless vodka. Mmm. 1196 00:55:10,266 --> 00:55:11,733 Don't thank God, thank K.A.R.E.N. 1197 00:55:11,867 --> 00:55:13,636 She scanned your bodies during your slumber, 1198 00:55:13,769 --> 00:55:15,471 so she knows just what you like. 1199 00:55:15,605 --> 00:55:16,772 Is that why I had a boner? Wait. 1200 00:55:16,906 --> 00:55:19,409 What do you mean she scanned our bodies? 1201 00:55:19,542 --> 00:55:23,346 Where are Shelly and-- and Doc? We really should probably get goin'. 1202 00:55:23,479 --> 00:55:24,414 Yeah. 1203 00:55:24,547 --> 00:55:26,282 Who? Shelly and Doc. 1204 00:55:26,416 --> 00:55:30,086 Our f-- Uh... Swollen Tick and Beef Chimi. 1205 00:55:30,220 --> 00:55:32,088 The fake doctor and the guy who looks like Gargamel? 1206 00:55:32,222 --> 00:55:35,358 I assure you, everyone who is meant to be here is here. 1207 00:55:36,259 --> 00:55:37,460 Now please, 1208 00:55:37,594 --> 00:55:40,096 help yourselves and drink up. 1209 00:55:40,230 --> 00:55:42,065 It will help you, I promise. 1210 00:55:42,198 --> 00:55:45,268 I will leave you to prepare for the morning commitment. 1211 00:55:46,536 --> 00:55:48,071 I will see you there. 1212 00:55:49,305 --> 00:55:50,506 See you there. 1213 00:55:50,640 --> 00:55:52,508 Morning commitment? Does that mean they're here? 1214 00:55:52,642 --> 00:55:55,411 I'm gonna-- I'm gonna go find them. This is so weird. 1215 00:56:05,787 --> 00:56:07,156 Doc, Shelly. 1216 00:56:07,690 --> 00:56:08,992 Time to get up. 1217 00:56:09,125 --> 00:56:10,792 We got breakfast, buddy. 1218 00:56:10,927 --> 00:56:12,395 [doorknob rattles] 1219 00:56:14,863 --> 00:56:16,532 Doc, Shelly. 1220 00:56:16,666 --> 00:56:18,834 Let's go. We got Bloody Marys. Let's go. 1221 00:56:18,968 --> 00:56:20,802 [doorknob rattles] 1222 00:56:23,706 --> 00:56:25,408 [K.A.R.E.N.] Hello, Bob. 1223 00:56:25,541 --> 00:56:30,446 Just a reminder that breakfast service will end promptly at 10:00 a.m. 1224 00:56:30,580 --> 00:56:33,216 It is now 9:50 a.m. 1225 00:56:33,349 --> 00:56:36,519 Please find your way to the Great Room while supplies last. 1226 00:56:36,653 --> 00:56:40,023 There will be no other meals until dusk. 1227 00:56:54,771 --> 00:56:56,306 I didn't find 'em. 1228 00:56:56,439 --> 00:56:59,142 And honestly, this place is just creepin' me out. 1229 00:56:59,275 --> 00:57:01,110 I'm gonna go outside and try to call 'em. 1230 00:57:01,244 --> 00:57:03,246 [English accent] That's a good idea, Gary. 1231 00:57:03,379 --> 00:57:08,484 I've had three Bloody Marys, and they're pure magic. 1232 00:57:08,618 --> 00:57:09,752 What? How-- [sighs] 1233 00:57:09,885 --> 00:57:11,721 And they are powerful. 1234 00:57:11,853 --> 00:57:13,289 Okay. I feel like really, really good. 1235 00:57:13,423 --> 00:57:15,258 I-- I think we probably shouldn't split up. 1236 00:57:15,391 --> 00:57:16,825 Come with me. [normal voice] Okay. 1237 00:57:16,959 --> 00:57:18,995 Come on. No. Leave it. 1238 00:57:19,495 --> 00:57:20,963 Okay. Let's go. 1239 00:57:21,564 --> 00:57:24,400 [rooster crows] 1240 00:57:24,534 --> 00:57:27,070 [chickens clucking] [dogs barking in distance] 1241 00:57:32,442 --> 00:57:34,344 [rooster crows] 1242 00:57:34,911 --> 00:57:36,346 [groaning] 1243 00:57:40,650 --> 00:57:42,251 [grunts, sniffles] 1244 00:57:42,385 --> 00:57:43,519 [groans] 1245 00:57:45,121 --> 00:57:46,522 What the fuck? 1246 00:57:48,890 --> 00:57:51,327 What the fuck! Are you... [clucking] 1247 00:57:51,461 --> 00:57:53,629 [breathing heavily] 1248 00:57:53,763 --> 00:57:55,131 Okay. 1249 00:57:55,264 --> 00:57:57,400 There's a chicken in my bed. 1250 00:57:59,068 --> 00:58:01,204 [laughing] There was a chicken in my bed. 1251 00:58:01,337 --> 00:58:03,106 [Shelly] Speak of the devil. 1252 00:58:03,239 --> 00:58:06,175 Well, if he's a devil, then sign me up for hell, you know what I mean? 1253 00:58:06,309 --> 00:58:07,977 Where's Bob? Where's Bender? 1254 00:58:08,111 --> 00:58:09,278 Where the fuck are we? 1255 00:58:09,412 --> 00:58:11,481 Remember, you're at the Panty Hamster. 1256 00:58:11,614 --> 00:58:15,852 We like to think it marries old-world charm with modern conveniences. 1257 00:58:15,985 --> 00:58:18,454 Sit down now. I'll get you a plate. 1258 00:58:19,489 --> 00:58:20,423 You earned it. 1259 00:58:20,556 --> 00:58:21,524 Oh, hell, yeah. 1260 00:58:22,592 --> 00:58:24,594 Please tell me I didn't fuck a chicken. 1261 00:58:24,727 --> 00:58:25,895 Oh, you don't remember? 1262 00:58:26,028 --> 00:58:27,296 I don't remember shit from last night. 1263 00:58:27,430 --> 00:58:28,865 Oh, man, how's your jaw? 1264 00:58:28,998 --> 00:58:30,433 I think it was, um, 1265 00:58:30,566 --> 00:58:33,002 "The bigger the FUPA, the sweeter the chalupa, Shelly." 1266 00:58:33,136 --> 00:58:35,004 That's what you kept sayin' last night. 1267 00:58:36,973 --> 00:58:38,841 No. You were all smiles. 1268 00:58:38,975 --> 00:58:41,377 There you go, big guy. [chuckles] 1269 00:58:42,178 --> 00:58:43,813 Maybe you're not hungry. 1270 00:58:43,946 --> 00:58:45,815 After all, you got a belly full of pussy. 1271 00:58:45,948 --> 00:58:47,717 [laughing] 1272 00:58:47,850 --> 00:58:51,020 You know, most men don't like to kiss a Wookiee that much, 1273 00:58:51,154 --> 00:58:53,790 but like I was tellin' your friend here, 1274 00:58:53,923 --> 00:58:56,626 you were like Pac-Man down there. 1275 00:58:56,759 --> 00:59:00,029 [imitating Pac-Man, laughing] 1276 00:59:01,798 --> 00:59:04,902 [Shelly] Eat your eggs, man. They're gonna get cold and slimy. 1277 00:59:05,034 --> 00:59:06,536 [clucking] 1278 00:59:07,470 --> 00:59:09,572 Oh, now you don't wanna eat? 1279 00:59:11,874 --> 00:59:14,610 [grunts] Come on. 1280 00:59:14,744 --> 00:59:16,279 [breathing heavily] 1281 00:59:20,316 --> 00:59:24,253 How does such a high-tech house have no service? 1282 00:59:32,295 --> 00:59:33,262 Hey. 1283 00:59:33,396 --> 00:59:35,698 Hey, come on. You okay? 1284 00:59:35,832 --> 00:59:37,333 Amazing. 1285 00:59:37,467 --> 00:59:40,102 Hey, hey, hey. [shouts] Oh. 1286 00:59:40,236 --> 00:59:42,839 Come on. Come on. Oh, shit. 1287 00:59:42,972 --> 00:59:44,273 [gong chimes] 1288 00:59:44,407 --> 00:59:45,541 Come! 1289 00:59:46,976 --> 00:59:48,211 Come! 1290 00:59:48,644 --> 00:59:49,846 [hissing] 1291 00:59:49,979 --> 00:59:51,481 Come on. Come on, come here. 1292 00:59:58,421 --> 01:00:00,857 Just in time for the wokening. 1293 01:00:01,557 --> 01:00:03,192 I knew you'd find your own way. 1294 01:00:03,326 --> 01:00:06,696 Yeah, uh, we're actually looking for our friends. 1295 01:00:06,829 --> 01:00:09,866 Maybe you could give us a drive into town, or-- or I don't know. 1296 01:00:09,999 --> 01:00:11,200 Point us in the right direction? 1297 01:00:11,334 --> 01:00:13,402 Soon, my antique warriors. 1298 01:00:13,536 --> 01:00:17,206 Everything comes in time, but right now is the time to evolve. 1299 01:00:17,941 --> 01:00:19,175 You'll see. 1300 01:00:20,276 --> 01:00:22,745 I don't wanna evolve. I wanna go home. 1301 01:00:24,480 --> 01:00:26,917 Yo, Doc and Shelly are probably down there. We should just go. 1302 01:00:27,049 --> 01:00:29,452 You think? Okay, let's go. 1303 01:00:30,553 --> 01:00:31,587 Yeah. 1304 01:00:32,054 --> 01:00:33,222 What? 1305 01:00:33,356 --> 01:00:36,125 You're fuckin'... What are you... 1306 01:00:38,761 --> 01:00:42,098 [muffled thumping, moaning] 1307 01:00:47,136 --> 01:00:49,405 Finish already. 1308 01:00:52,009 --> 01:00:52,943 Geez. 1309 01:00:53,075 --> 01:00:54,377 [chicken clucking] 1310 01:00:54,510 --> 01:00:56,947 That's weird. Come on, get. Get. 1311 01:00:57,079 --> 01:00:58,548 Chick digs you, buddy. 1312 01:00:58,681 --> 01:01:01,183 Did you even call Bob and see if he could come get us? 1313 01:01:01,317 --> 01:01:03,586 I called both of them. Went straight to voice mail. 1314 01:01:03,719 --> 01:01:05,054 [sighs] 1315 01:01:05,187 --> 01:01:07,189 [door closes] How'd they-- 1316 01:01:08,959 --> 01:01:09,892 You okay? 1317 01:01:10,027 --> 01:01:11,594 Yeah, I'm fine. 1318 01:01:18,768 --> 01:01:21,571 [farting, feces splattering] Oh! 1319 01:01:24,740 --> 01:01:25,775 Okay. 1320 01:01:27,577 --> 01:01:28,979 Zane. 1321 01:01:29,111 --> 01:01:30,713 What is Zane gonna possibly do? 1322 01:01:30,846 --> 01:01:32,882 Nothin'. But he's gonna love this story. [phone rings] 1323 01:01:33,016 --> 01:01:34,183 Shelly! 1324 01:01:34,317 --> 01:01:36,419 Oh, thank God. What happened to your nose? 1325 01:01:36,552 --> 01:01:38,788 Are you guys okay? I've been worried sick about you. 1326 01:01:38,922 --> 01:01:40,991 [Shelly] Hey, buddy, it's just me and Doc now. 1327 01:01:41,123 --> 01:01:44,427 Listen, we were stayin' at this seedy little Airbnb last night, 1328 01:01:44,560 --> 01:01:46,796 and Doc had his face full of-- Give me that thing. 1329 01:01:46,930 --> 01:01:48,999 Hey, buddy, have you heard from Bob or Bender? 1330 01:01:49,131 --> 01:01:51,969 No, I haven't. I keep calling, and I just get voice mail. 1331 01:01:52,101 --> 01:01:54,303 [banging on door] [Jack] Zane? 1332 01:01:54,437 --> 01:01:56,305 Open up the door. Oh, my God. 1333 01:01:56,872 --> 01:01:58,008 Oh, my God, you guys. 1334 01:01:58,140 --> 01:02:00,209 They found me. Right now. 1335 01:02:00,343 --> 01:02:02,913 And they sound so, so angry. What do I do? 1336 01:02:03,046 --> 01:02:05,648 Hide, hide. Don't make any noise. Get down somewhere and hide. 1337 01:02:05,781 --> 01:02:07,717 [Jack] I'm not fucking around... I think Jack's gonna kill me. 1338 01:02:07,850 --> 01:02:10,753 And then Uncle Tommy, he's really gonna go to work on me. 1339 01:02:10,886 --> 01:02:13,522 He's not gonna kill you, man. He just wants his brother back. 1340 01:02:13,656 --> 01:02:15,558 Just be quiet. He won't know you're there. 1341 01:02:15,691 --> 01:02:17,326 [banging on door] 1342 01:02:17,460 --> 01:02:19,428 [metal squealing] Oh, God, that's awful. 1343 01:02:19,562 --> 01:02:21,064 Cover yourself in clothes or somethin'. 1344 01:02:21,197 --> 01:02:23,699 [panting] Okay, I'm hiding. Oh, my God, you guys. 1345 01:02:23,833 --> 01:02:26,103 [Jack] Open the fuckin' door! I'm so scared right now. 1346 01:02:27,236 --> 01:02:30,339 And I can't believe I'm back in the fucking closet. 1347 01:02:31,108 --> 01:02:32,775 [pounds on door, door opens] [gasps] 1348 01:02:32,909 --> 01:02:34,945 They're in the house. [whimpering] 1349 01:02:35,078 --> 01:02:36,312 Shh, Zane, shh, Zane. 1350 01:02:36,445 --> 01:02:39,448 Shh, Zane, shh, Zane, shh, Zane, shh. 1351 01:02:40,483 --> 01:02:42,151 [screams] [Uncle Tommy] Well, well, well. 1352 01:02:42,284 --> 01:02:44,620 Grab him, Jack. [Doc] Zane. Zane? 1353 01:02:45,521 --> 01:02:46,722 What just happened? 1354 01:02:46,856 --> 01:02:49,525 [toilet flushes] We need to get outta here. 1355 01:02:50,027 --> 01:02:51,260 Let's go. 1356 01:02:52,029 --> 01:02:53,362 [door opens] 1357 01:02:53,496 --> 01:02:55,665 Seriously, I think we need to call the cops. 1358 01:02:55,798 --> 01:02:58,267 We-- We can't call the cops. We're criminals on the run. 1359 01:02:58,401 --> 01:03:00,536 No cops. What-- What if they kidnapped Zane? 1360 01:03:00,670 --> 01:03:04,440 Jack's not really gonna hurt him. Right? 1361 01:03:04,573 --> 01:03:06,575 His uncle shot at us with live bullets, Doc. 1362 01:03:06,709 --> 01:03:08,979 He better not fuckin' hurt him, I swear to God. 1363 01:03:09,112 --> 01:03:11,480 [metal creaking] [moaning] 1364 01:03:13,549 --> 01:03:16,452 This place is disgusting. Can we leave, please? 1365 01:03:18,421 --> 01:03:20,289 I can still taste it. 1366 01:03:21,091 --> 01:03:22,324 Ugh. 1367 01:03:23,592 --> 01:03:25,861 [Bob] I'm not feeling so good. [gong chimes] 1368 01:03:25,996 --> 01:03:28,631 [Bender] Do you see them? Do you see Doc? I don't see 'em. 1369 01:03:28,764 --> 01:03:29,900 [Bender] Doc? 1370 01:03:30,033 --> 01:03:32,501 We're never gonna make it to Celia's house. 1371 01:03:34,503 --> 01:03:36,039 What's going-- Doc? I don't see 'em. 1372 01:03:36,173 --> 01:03:37,974 Greetings, friends. [gong clangs] 1373 01:03:38,108 --> 01:03:39,575 Oh, my God, man! Oh, goddamn. 1374 01:03:39,709 --> 01:03:42,578 Another beautiful day in paradise, is it not? 1375 01:03:42,712 --> 01:03:45,481 [followers] Paradise. Friends. 1376 01:03:45,614 --> 01:03:47,349 I'm not your friend. Hey. 1377 01:03:48,784 --> 01:03:52,254 You-- You got a little mustache on you. 1378 01:03:53,957 --> 01:03:55,891 What are you talking about? I don't have a mustache. 1379 01:03:56,026 --> 01:03:59,328 Why'd you grow your hair out? You look like... Are you Bob's mom? 1380 01:04:01,932 --> 01:04:04,300 Come on, what are you talk... I don't know. 1381 01:04:04,433 --> 01:04:06,669 We have new friends with us today. 1382 01:04:06,802 --> 01:04:07,837 Greet them. 1383 01:04:07,971 --> 01:04:09,206 [followers] Friends. 1384 01:04:09,338 --> 01:04:11,440 Hey. Hey. [followers] Welcome. 1385 01:04:11,574 --> 01:04:13,043 Welcome. Welcome. 1386 01:04:13,176 --> 01:04:16,113 It's time for us to be mindful of each other. 1387 01:04:16,245 --> 01:04:18,014 [followers] Be mindful. Bob. 1388 01:04:18,148 --> 01:04:20,083 Bob, what's going on? Mindful. 1389 01:04:20,217 --> 01:04:21,350 Bob? 1390 01:04:21,484 --> 01:04:25,122 This is our daily reminder to be mindful. 1391 01:04:25,254 --> 01:04:29,092 To be mindful of breath. 1392 01:04:29,226 --> 01:04:31,895 To be mindful of song. 1393 01:04:32,028 --> 01:04:34,931 To be mindful of tears. 1394 01:04:35,498 --> 01:04:38,902 To be mindful of history. 1395 01:04:39,535 --> 01:04:41,370 And herstory. 1396 01:04:42,805 --> 01:04:44,507 And theystory. 1397 01:04:45,574 --> 01:04:47,476 What is that? [mumbles] 1398 01:04:47,610 --> 01:04:50,713 [train whistle blows] 1399 01:04:50,846 --> 01:04:52,581 [Doc] How the hell are we gonna find Celia? 1400 01:04:52,715 --> 01:04:55,152 [Shelly] I wonder what the hell happened to Bender and Bob. 1401 01:04:55,284 --> 01:04:57,720 ["Keep On Talkin'" playing] 1402 01:05:00,890 --> 01:05:04,460 [Shelly] My back is itchin' like crazy, man. 1403 01:05:04,593 --> 01:05:07,730 ♪ You keep on talkin'... ♪ 1404 01:05:10,432 --> 01:05:14,303 Dude, am I still trippin', or does that look like a giant marshmallow to you? 1405 01:05:14,436 --> 01:05:16,505 You're trippin'. I'm so hungry. 1406 01:05:17,040 --> 01:05:18,008 [chicken clucks] 1407 01:05:18,141 --> 01:05:20,476 [groans] Fuck, still no answer. 1408 01:05:20,609 --> 01:05:24,413 What do you think of the name Henrietta? I mean, look at this chicken followin' us. 1409 01:05:24,547 --> 01:05:26,482 I love it. She's so awesome. Look at her. 1410 01:05:26,615 --> 01:05:30,820 I think my grandfather was a farmer, and he said never name your food. 1411 01:05:31,320 --> 01:05:32,321 [scoffs] 1412 01:05:32,454 --> 01:05:33,722 Oh, shit. Who's a good girl? 1413 01:05:33,856 --> 01:05:36,559 Hey. Check it out. Backwater. 1414 01:05:36,692 --> 01:05:39,029 Ten miles. Isn't that where Celia lives? 1415 01:05:39,162 --> 01:05:40,897 [Doc] Do you think the guys went there without us? 1416 01:05:41,031 --> 01:05:43,233 Bob's got Durfy, and they don't know where we are... 1417 01:05:43,365 --> 01:05:45,068 [phone rings] Hold on. 1418 01:05:45,202 --> 01:05:46,669 Zane! Hey, Zane! 1419 01:05:46,802 --> 01:05:49,505 Hey! [Zane groans] Guys! 1420 01:05:49,638 --> 01:05:53,109 Oh, fuck, it was so awful! 1421 01:05:53,910 --> 01:05:57,314 Jack and Uncle Tommy came in, and they-- 1422 01:05:57,446 --> 01:06:00,283 and they grabbed me and took me to my salon 1423 01:06:00,416 --> 01:06:03,786 and they imprisoned me in one of my own beds. 1424 01:06:03,920 --> 01:06:05,521 Level five. High pressure. 1425 01:06:05,654 --> 01:06:07,090 Damn, that's twisted. 1426 01:06:07,224 --> 01:06:08,858 I know! 1427 01:06:08,992 --> 01:06:11,061 And they wouldn't let me go until I told them where you were. 1428 01:06:11,194 --> 01:06:15,298 And I held out as long as I could, I swear. 1429 01:06:15,431 --> 01:06:17,267 But then I could feel my skin melting. 1430 01:06:17,399 --> 01:06:18,734 That's gross. Ew. 1431 01:06:18,868 --> 01:06:20,636 And I heard Uncle Tommy say... 1432 01:06:20,769 --> 01:06:23,106 [imitating Uncle Tommy] ..."I'm gonna come in there and eat you, boy." 1433 01:06:23,240 --> 01:06:26,408 TMI, dude. [normal voice] I had to give 'em something. 1434 01:06:26,542 --> 01:06:28,811 So I told them you were at Party Marty's. 1435 01:06:28,945 --> 01:06:31,614 Shit. Well, did you get ahold of Bob and Bender yet? 1436 01:06:31,747 --> 01:06:32,916 No. 1437 01:06:33,049 --> 01:06:34,650 All right. Man, I hope those guys are okay. 1438 01:06:34,783 --> 01:06:35,952 Zane, you stay safe. 1439 01:06:36,086 --> 01:06:37,988 Okay, bye. 1440 01:06:38,121 --> 01:06:39,388 Damn. 1441 01:06:39,521 --> 01:06:41,191 All right. All right, we gotta find these guys. 1442 01:06:41,324 --> 01:06:42,391 We gotta help these guys. 1443 01:06:42,524 --> 01:06:43,459 Backwater. 1444 01:06:43,592 --> 01:06:45,295 Backwater, it is. 1445 01:06:45,427 --> 01:06:47,529 [Shelly] And by the way, that's the stupidest name ever. [clucking] 1446 01:06:47,663 --> 01:06:49,798 Water has no front, water has no back. 1447 01:06:49,933 --> 01:06:52,434 It's fluid. It's all one thing, right? 1448 01:06:52,568 --> 01:06:55,906 [Shelly] My back is itching like crazy, man. Where's Henrietta? Henrietta? 1449 01:06:56,039 --> 01:06:57,439 Come. 1450 01:06:57,573 --> 01:07:02,645 And let us be mindful of the experience of those from Swaziland. 1451 01:07:02,778 --> 01:07:06,082 And those from Nauru and Gibraltar. 1452 01:07:06,216 --> 01:07:07,783 Just kill us now. 1453 01:07:07,918 --> 01:07:11,054 This self-care is important, is it not? 1454 01:07:11,187 --> 01:07:12,888 Now, let's have some fun. 1455 01:07:13,023 --> 01:07:15,959 Education is self-care too, is it not? 1456 01:07:16,092 --> 01:07:17,826 [all] Fun. 1457 01:07:17,961 --> 01:07:19,396 [followers] Fun. Let's get the fuck outta here. 1458 01:07:19,528 --> 01:07:20,897 [Phoenix] Bobfather. 1459 01:07:21,031 --> 01:07:24,600 In you and Broken Man, I see worthy opponents. 1460 01:07:24,733 --> 01:07:26,202 Do you accept this moment? 1461 01:07:27,237 --> 01:07:31,408 No. No, no. We gotta go. Actually, yeah, we gotta... 1462 01:07:31,540 --> 01:07:33,509 We got some friends, and this woman and this-- 1463 01:07:33,642 --> 01:07:35,111 [followers] No. 1464 01:07:35,245 --> 01:07:37,513 It's kind of a long story, but, yeah, we gotta go. 1465 01:07:37,646 --> 01:07:39,416 You see, we can't let you leave just yet. 1466 01:07:39,581 --> 01:07:41,017 Why? What? 1467 01:07:41,151 --> 01:07:44,187 Trust me. You will be a better man when this is all over. 1468 01:07:45,355 --> 01:07:47,489 Bob, are you okay? 1469 01:07:47,623 --> 01:07:49,359 Bob, you gotta hang in there, buddy. 1470 01:07:49,491 --> 01:07:51,194 You drugged us. 1471 01:07:52,028 --> 01:07:54,364 It's just some holy organic barbiturates 1472 01:07:54,496 --> 01:07:57,100 from the bark of a tree found in the Brazilian rain forest. 1473 01:07:57,233 --> 01:07:59,601 Think of it as nature's truth serum. The fuck? 1474 01:07:59,735 --> 01:08:03,340 [Phoenix] You see, I've made it my mission in life to educate those 1475 01:08:03,472 --> 01:08:05,108 the world has left behind. 1476 01:08:06,142 --> 01:08:08,610 [Phoenix] You like games, Bobfather? Yeah. 1477 01:08:08,744 --> 01:08:11,147 Welcome to the ultimate game. 1478 01:08:11,281 --> 01:08:12,415 What game? 1479 01:08:12,581 --> 01:08:14,117 The one you are already playing. 1480 01:08:16,386 --> 01:08:20,423 Look, I will suck all of your dicks and eat all of your pussies! 1481 01:08:20,556 --> 01:08:23,093 You don't have to shower! I'll just fucking go right down! 1482 01:08:23,226 --> 01:08:26,562 Let us go home! I'll fuckin' eat a... 1483 01:08:28,797 --> 01:08:31,301 [Shelly] God. Dude. [groans] 1484 01:08:31,434 --> 01:08:33,836 Do I have, like, a huge rash on my back or somethin'? 1485 01:08:33,970 --> 01:08:35,205 It's fucking killing me. 1486 01:08:37,240 --> 01:08:39,442 [Doc] Holy shit. What? 1487 01:08:39,575 --> 01:08:42,544 When did you get a giant fucking back tat? 1488 01:08:42,678 --> 01:08:44,546 Fuck you. Seriously? Are you serious? 1489 01:08:44,680 --> 01:08:47,516 It's huge. Dude, I'm telling you. Are you fuckin' with me? 1490 01:08:47,649 --> 01:08:48,985 No, no, no, no. 1491 01:08:49,119 --> 01:08:50,954 It's like a dragon or somethin' with wings 1492 01:08:51,087 --> 01:08:54,424 and it says, "Durfy Es Mi Puta." 1493 01:08:54,556 --> 01:08:56,859 What? What does that mean? 1494 01:08:56,993 --> 01:08:59,462 I don't know. Durfy's my friend, I think. 1495 01:08:59,595 --> 01:09:01,931 Yeah. That's probably what it is. 1496 01:09:06,069 --> 01:09:08,972 Is it terrible? Just be honest. 1497 01:09:09,105 --> 01:09:11,174 No, dude, it fuckin' looks good on you, man. 1498 01:09:11,307 --> 01:09:12,808 Really? Yeah. 1499 01:09:12,942 --> 01:09:15,644 Yeah. Dude, you dodged a bullet, as shit-faced as you were. 1500 01:09:15,778 --> 01:09:17,080 You could've got somethin' really ugly. 1501 01:09:17,213 --> 01:09:19,882 That's a sweet tat, bro. It is. 1502 01:09:20,016 --> 01:09:22,851 [Shelly] Doc, you gotta get one. All the guys have gotta get one. 1503 01:09:22,986 --> 01:09:24,787 We gotta get Bob and Bender and Zane. 1504 01:09:24,921 --> 01:09:26,056 Everybody's gonna get one. 1505 01:09:26,189 --> 01:09:27,756 [Doc] My back isn't as big as yours. 1506 01:09:27,890 --> 01:09:29,725 I don't think it would look right on my back. 1507 01:09:29,858 --> 01:09:31,693 Hey, I'm lookin' for someone. 1508 01:09:31,827 --> 01:09:33,595 I hear you're the man to ask. 1509 01:09:33,729 --> 01:09:35,664 Oh, yeah? Who? 1510 01:09:37,800 --> 01:09:40,203 [Henrietta clucking] 1511 01:09:49,012 --> 01:09:52,315 [Doc] Henrietta, let's go. [Shelly] Come on, you delicious fuckin' chicken. 1512 01:09:54,084 --> 01:09:55,584 I don't wanna have to carry you. 1513 01:09:55,717 --> 01:09:58,354 Let's go. Come on. Come on, lunch. 1514 01:10:01,057 --> 01:10:03,927 [groaning] [Bender] Oh, Bob, is that you? 1515 01:10:04,060 --> 01:10:06,262 [panting] 1516 01:10:07,596 --> 01:10:10,233 [clock chiming] 1517 01:10:10,366 --> 01:10:11,468 Bender, are you okay? 1518 01:10:11,600 --> 01:10:12,936 Where are we? 1519 01:10:18,408 --> 01:10:19,442 [Bender] We're still high. 1520 01:10:19,576 --> 01:10:21,277 [both gasping] 1521 01:10:21,411 --> 01:10:23,279 What the fuck is going on? 1522 01:10:23,413 --> 01:10:25,415 Is this you? Is this you and Shelly? What? 1523 01:10:25,548 --> 01:10:28,585 You did all this to fuck with me? What? No! You're trippin'! 1524 01:10:28,717 --> 01:10:30,120 We're both high right now. I know. 1525 01:10:30,253 --> 01:10:31,988 Of course I wouldn't do that. 1526 01:10:32,122 --> 01:10:34,857 Ow! Damn it! Would you chill out? 1527 01:10:34,991 --> 01:10:36,493 [Bender] Ow. Fuck. Hey. 1528 01:10:36,625 --> 01:10:39,295 There are two of us, and there are, like, a hundred of them. 1529 01:10:39,429 --> 01:10:44,200 Okay, so we just focus on how the hell we get outta here. 1530 01:10:44,334 --> 01:10:47,803 [Phoenix over PA] Welcome, Bobfather and Broken Man, 1531 01:10:47,937 --> 01:10:49,805 to my little game. 1532 01:10:49,939 --> 01:10:54,344 You, like so many, have been blind to the truth. 1533 01:10:54,477 --> 01:10:57,880 Blinded by racism, sexism 1534 01:10:58,014 --> 01:11:00,682 and other isms, all of them. 1535 01:11:00,816 --> 01:11:02,619 Oh, come on, Phoenix. I don't have any isms! 1536 01:11:02,751 --> 01:11:04,187 We don't have time for this! 1537 01:11:04,320 --> 01:11:07,023 Please, just let us the fuck out of here! 1538 01:11:07,157 --> 01:11:08,024 [groans] 1539 01:11:08,158 --> 01:11:09,758 I have to use the bathroom. 1540 01:11:09,892 --> 01:11:12,629 I have bad diarrhea. I've gotta go now. Can you open the door? 1541 01:11:12,761 --> 01:11:13,997 I'll go right here. 1542 01:11:14,130 --> 01:11:15,664 [Bob] He'll do it! No. 1543 01:11:15,797 --> 01:11:17,300 I'm gonna go potty. I'll go right now. Take it easy. 1544 01:11:17,433 --> 01:11:19,469 He'll fuckin' do it! Let us out! 1545 01:11:19,602 --> 01:11:22,005 He will go right there. Don't do it. He'll go right there! 1546 01:11:22,138 --> 01:11:25,774 [Phoenix] Trigger warning! Think before you speak. You have 30 minutes. 1547 01:11:25,909 --> 01:11:29,646 Thirty minutes? What do we do for 30 minutes? Can I get a cocktail then? 1548 01:11:29,778 --> 01:11:32,916 No, no, no, no. She said it's a game. We gotta play the game. 1549 01:11:33,049 --> 01:11:34,918 It's what we do, right? 1550 01:11:35,051 --> 01:11:36,219 It's a puzzle. 1551 01:11:36,352 --> 01:11:38,321 Wait, wait, it's an escape room. 1552 01:11:38,454 --> 01:11:41,191 Do you know anything about escape rooms? Uh, no. 1553 01:11:41,324 --> 01:11:43,159 What are you, fuckin' retarded? 1554 01:11:43,293 --> 01:11:44,427 [alarm blares] 1555 01:11:44,561 --> 01:11:46,062 Oh, shit. Is that 'cause I said "retarded"? 1556 01:11:46,196 --> 01:11:48,131 [alarm blares] Would you stop saying that word? 1557 01:11:48,264 --> 01:11:50,033 I know. You can't say that word anymore! 1558 01:11:50,166 --> 01:11:51,234 I know. I'm sorry. Jesus. 1559 01:11:51,367 --> 01:11:52,669 I'm sorry. I didn't mean it. 1560 01:11:52,801 --> 01:11:54,604 I was born in 1976. 1561 01:11:54,736 --> 01:11:57,706 Start lookin' for things. Look for clues, look for anything. 1562 01:11:58,174 --> 01:11:59,741 [horn toots] 1563 01:12:03,980 --> 01:12:05,682 You see anything? 1564 01:12:08,651 --> 01:12:09,818 [grunts] 1565 01:12:09,953 --> 01:12:11,921 [Phoenix] I'll repeat your first clue. 1566 01:12:12,055 --> 01:12:16,593 Trigger warning: Think before you speak. 1567 01:12:16,725 --> 01:12:18,361 I never do that. Is that even a clue? 1568 01:12:18,494 --> 01:12:20,762 I don't know. [Phoenix] Trigger. What has triggers? 1569 01:12:20,897 --> 01:12:23,366 Was he dropped as a baby? I heard that. 1570 01:12:23,499 --> 01:12:25,001 Oh, so-- Um... 1571 01:12:27,370 --> 01:12:29,405 I think I found what we're lookin' for. Oh! 1572 01:12:29,539 --> 01:12:31,908 Bob, shoot the door. We'll shoot our way out. 1573 01:12:32,041 --> 01:12:33,943 Let me just... Wait, what are you doing? 1574 01:12:34,077 --> 01:12:36,512 [door powering down] [gasps] 1575 01:12:36,646 --> 01:12:37,480 We did it! 1576 01:12:37,614 --> 01:12:39,115 We did it! We? 1577 01:12:39,249 --> 01:12:42,318 You did it, Bob. Sorry. Yeah, you did it, so you go first. 1578 01:12:42,452 --> 01:12:44,820 Hey. Uh-uh-uh. Go, Bob. 1579 01:12:49,158 --> 01:12:50,326 Whoa. 1580 01:12:53,329 --> 01:12:53,997 [gasps] 1581 01:12:54,130 --> 01:12:56,633 Shit! Now what do we do? 1582 01:12:56,765 --> 01:12:58,401 Uh... 1583 01:12:58,534 --> 01:12:59,502 I don't know. 1584 01:12:59,636 --> 01:13:01,170 Do we have to find another gun? 1585 01:13:06,743 --> 01:13:10,046 Yeah, I knew it wasn't gonna be that easy. You wanna play? 1586 01:13:10,179 --> 01:13:12,982 Yeah, I wanna play. You wanna play? Let's play! 1587 01:13:23,926 --> 01:13:26,162 No, no, no. Bob, Bob, Bob. Let me do this one. 1588 01:13:26,296 --> 01:13:28,131 What? Let me do this one. Trust me. 1589 01:13:28,264 --> 01:13:31,067 You're a privileged white male. What? You're white. 1590 01:13:31,200 --> 01:13:33,503 Yeah, but, Bob, you're really white. 1591 01:13:33,636 --> 01:13:35,038 [scoffs] 1592 01:13:35,938 --> 01:13:37,974 Okay. Okay. 1593 01:13:39,208 --> 01:13:40,243 Okay. 1594 01:13:45,581 --> 01:13:47,250 Oh. Look at him. 1595 01:13:53,756 --> 01:13:55,058 Huh. 1596 01:14:01,998 --> 01:14:04,434 Oh. [shouts] 1597 01:14:04,567 --> 01:14:05,867 [chuckles] 1598 01:14:06,002 --> 01:14:07,337 Another room. 1599 01:14:07,470 --> 01:14:08,404 All right. 1600 01:14:08,538 --> 01:14:10,606 Wait, no, you go first. Huh? Okay, fine. 1601 01:14:11,474 --> 01:14:12,874 [Bender] Is it bad? 1602 01:14:13,009 --> 01:14:15,244 [Doc sighing] Dude, we're gonna need to take a break, man. 1603 01:14:15,378 --> 01:14:18,880 It's hot as shit out here. Every muscle in my body is hurting. 1604 01:14:19,015 --> 01:14:20,550 [sighs] Fuck, I'm so hungry. 1605 01:14:20,683 --> 01:14:24,787 I could totally crush a sandwich. Yeah. 1606 01:14:24,921 --> 01:14:27,457 Chicken sandwich. Oh, yeah. 1607 01:14:28,958 --> 01:14:30,426 Don't even think about it. What? 1608 01:14:30,560 --> 01:14:32,861 Any chicken sandwich. No particular chicken. 1609 01:14:32,995 --> 01:14:35,198 No. No. No. Get that outta your head. 1610 01:14:35,331 --> 01:14:38,901 Never, ever, ever would I ever even think about doin' anything like that. 1611 01:14:39,035 --> 01:14:40,269 All right. 1612 01:14:42,472 --> 01:14:44,073 [Shelly] I'm thinkin' about it. 1613 01:14:45,041 --> 01:14:46,309 Breaded. 1614 01:14:46,976 --> 01:14:48,111 Deep-fried. 1615 01:14:48,244 --> 01:14:49,245 Spicy. 1616 01:14:49,379 --> 01:14:53,349 [Phoenix] This is your final challenge, 1617 01:14:53,483 --> 01:14:54,617 woke warriors. 1618 01:14:55,451 --> 01:14:57,186 Please, sit. 1619 01:14:57,954 --> 01:14:59,389 We got this. 1620 01:15:00,156 --> 01:15:01,824 [Bob, Bender grunting] 1621 01:15:01,958 --> 01:15:03,359 [groans] 1622 01:15:04,560 --> 01:15:05,461 Oh, my God. 1623 01:15:05,595 --> 01:15:07,630 This is it, Bob. This is where we die. 1624 01:15:07,764 --> 01:15:09,165 A fucking escape room. 1625 01:15:09,298 --> 01:15:11,601 No, we're not gonna die, buddy. Not today, not here. 1626 01:15:12,068 --> 01:15:13,936 [machine whirs] 1627 01:15:15,538 --> 01:15:17,073 Oh. What the fuck? 1628 01:15:17,206 --> 01:15:18,841 Where's the rest of the clown? 1629 01:15:18,975 --> 01:15:21,144 [Phoenix] It's time to wake up. 1630 01:15:21,277 --> 01:15:23,546 Things that were funny before are now problematic. 1631 01:15:23,679 --> 01:15:28,050 Now we know that real eyes realize real lies. 1632 01:15:28,184 --> 01:15:29,385 The hell does that mean? 1633 01:15:29,519 --> 01:15:31,988 Real eyes realize real-- I don't-- What? 1634 01:15:32,121 --> 01:15:33,156 Is that a clue? 1635 01:15:33,289 --> 01:15:34,957 I'm sorry, can you repeat that? 1636 01:15:35,091 --> 01:15:37,460 Don't worry about it. Let's just see if you can evolve. 1637 01:15:37,593 --> 01:15:40,930 Evolve? [Phoenix] You each get one turn to answer correctly. 1638 01:15:41,063 --> 01:15:42,064 We'll start with you, Bob. 1639 01:15:42,198 --> 01:15:43,332 Come on, Bob. 1640 01:15:43,466 --> 01:15:45,635 [Phoenix] What is wrong with this image? 1641 01:15:49,939 --> 01:15:51,607 [Bender] Bob, you got this. [Bob] Wha-- 1642 01:15:51,741 --> 01:15:55,144 That's clearly a man trying to play in the women's league. 1643 01:15:55,278 --> 01:15:57,647 So that's wrong. It's unfair for the other team. 1644 01:15:57,780 --> 01:15:58,681 [grunts] 1645 01:15:58,815 --> 01:16:00,383 Shit. Ouch. 1646 01:16:00,983 --> 01:16:02,485 Are you all right? [groans] 1647 01:16:04,153 --> 01:16:05,254 The fuck was that? 1648 01:16:05,388 --> 01:16:06,489 Did that hurt? Uh-huh. 1649 01:16:06,622 --> 01:16:09,725 [Phoenix] Okay, Broken Man. Your turn. 1650 01:16:10,960 --> 01:16:14,764 Uh, that guy's dick is about to fall out of his shorts, 1651 01:16:14,898 --> 01:16:16,732 and nobody wants to see that, that's gross. 1652 01:16:16,866 --> 01:16:17,901 Right. Did I win? 1653 01:16:18,034 --> 01:16:18,968 [Phoenix] Almost, but no. 1654 01:16:19,101 --> 01:16:20,236 [groans] 1655 01:16:20,369 --> 01:16:23,072 Fuck, that hurts! Ow. You okay? 1656 01:16:23,206 --> 01:16:28,845 [Phoenix] The correct answer is that the outfits these female athletes are forced to wear 1657 01:16:28,978 --> 01:16:30,948 over-sexualize them. Come on. 1658 01:16:31,080 --> 01:16:32,916 That's what's wrong with this photo? 1659 01:16:33,082 --> 01:16:37,019 [Phoenix] Next: Which photo accurately depicts feminism? 1660 01:16:37,921 --> 01:16:39,489 [Bob] Uh... [Bender] Come on, Bob. 1661 01:16:39,622 --> 01:16:41,724 Uh... Come on. 1662 01:16:41,858 --> 01:16:43,259 Number two. 1663 01:16:44,293 --> 01:16:47,396 Embracing her feminine form. 1664 01:16:47,530 --> 01:16:50,233 And-- [groaning] 1665 01:16:51,667 --> 01:16:53,436 You all right? 1666 01:16:53,569 --> 01:16:55,238 It's the first one, right? 1667 01:16:55,371 --> 01:16:58,040 The chick with the body hair turned her armpits into vaginas 1668 01:16:58,174 --> 01:16:59,842 to give her more powers as a woman! 1669 01:16:59,977 --> 01:17:02,011 No, no. Ow! [groans] 1670 01:17:02,144 --> 01:17:03,880 Yeah, you kinda deserved that one. 1671 01:17:04,013 --> 01:17:07,316 [Phoenix] Wrong. They are both examples of what feminism can look like. 1672 01:17:07,450 --> 01:17:08,751 So we were both right! 1673 01:17:08,885 --> 01:17:10,653 [Phoenix] No. Both wrong. 1674 01:17:10,786 --> 01:17:13,756 Next one. What is wrong with this image? 1675 01:17:14,757 --> 01:17:16,259 [Bob] Uh... 1676 01:17:17,426 --> 01:17:21,430 Gender reveal parties are bad for the environment. 1677 01:17:22,298 --> 01:17:24,667 Turtles and baby seals and shit will eat that. 1678 01:17:24,800 --> 01:17:27,603 Yeah, that's good. You shouldn't brag about having kids online 1679 01:17:27,737 --> 01:17:29,438 because some people can't have kids. 1680 01:17:29,572 --> 01:17:30,806 Yes. Yes. 1681 01:17:30,941 --> 01:17:31,909 Oh, my God! 1682 01:17:32,041 --> 01:17:33,509 [grunts] Come on. Oh! 1683 01:17:33,643 --> 01:17:36,479 [screams] 1684 01:17:36,612 --> 01:17:38,347 [gasps] Ow! 1685 01:17:38,481 --> 01:17:39,515 Three? 1686 01:17:40,283 --> 01:17:42,285 Oh, my God. Three? 1687 01:17:45,154 --> 01:17:47,657 Okay, all right. Here it is. We're gettin' out of here. 1688 01:17:47,790 --> 01:17:52,328 The parents, they shouldn't decide their boy or girlness, 1689 01:17:52,461 --> 01:17:53,596 or whatever it's called, 1690 01:17:53,729 --> 01:17:56,934 the gender re-- re-- ration, or whatever. 1691 01:17:57,066 --> 01:17:59,135 The kids should decide their own gender. 1692 01:17:59,268 --> 01:18:00,836 What? Nah. [groans] 1693 01:18:00,971 --> 01:18:03,773 [Phoenix] Uh, actually, that was right. My bad. 1694 01:18:03,907 --> 01:18:05,341 Yeah, I know I was right! 1695 01:18:05,474 --> 01:18:07,743 You don't cancel me, I cancel you! 1696 01:18:07,877 --> 01:18:08,811 [groans] 1697 01:18:08,946 --> 01:18:11,647 Again! Again! 1698 01:18:11,781 --> 01:18:14,216 Again! Oh! [laughs] 1699 01:18:14,350 --> 01:18:16,619 I love you, man. I'm not afraid of you! 1700 01:18:16,752 --> 01:18:17,988 That was amazing. 1701 01:18:18,120 --> 01:18:21,791 [panting] 1702 01:18:21,925 --> 01:18:23,559 So, are we done? 1703 01:18:26,329 --> 01:18:29,098 [grunting] Come on! 1704 01:18:32,002 --> 01:18:33,769 Thank you. 1705 01:18:33,904 --> 01:18:36,872 Now take off the straps. We won. Let us go. 1706 01:18:42,845 --> 01:18:44,213 You didn't win. 1707 01:18:45,348 --> 01:18:46,649 No, we did win. 1708 01:18:46,782 --> 01:18:48,919 We beat the clock. We beat the game. We won. 1709 01:18:49,052 --> 01:18:50,820 You didn't simply win. 1710 01:18:51,887 --> 01:18:53,289 You learned, didn't you? 1711 01:18:53,422 --> 01:18:55,658 Yeah, sure, whatever. Let us go. 1712 01:18:55,791 --> 01:19:01,263 You see, I've always had terrible taste in men, Bob. 1713 01:19:01,397 --> 01:19:03,332 No matter how evolved I've become, 1714 01:19:03,466 --> 01:19:05,201 no matter how peaceful the community I built was, 1715 01:19:05,334 --> 01:19:08,170 I couldn't help but be attracted to men who are less than perfect, 1716 01:19:08,304 --> 01:19:09,839 less than empathetic, 1717 01:19:09,973 --> 01:19:11,908 less than woke. Ugh. 1718 01:19:12,042 --> 01:19:14,176 Men like you, Bob. Ah. 1719 01:19:14,310 --> 01:19:16,312 [Phoenix] I always thought I could change them, 1720 01:19:16,445 --> 01:19:17,914 as I have changed. 1721 01:19:18,514 --> 01:19:20,783 Reborn like the phoenix. 1722 01:19:22,752 --> 01:19:26,455 Tell me, have I changed you, Bob? 1723 01:19:27,757 --> 01:19:30,159 Yeah, I'm not sure I'm the one that has the issues here, 1724 01:19:30,292 --> 01:19:31,661 but yeah, I have, uh-- 1725 01:19:31,794 --> 01:19:33,462 I've changed. I'm way different. Can we go? 1726 01:19:33,596 --> 01:19:34,597 No. 1727 01:19:36,165 --> 01:19:39,102 You like to play games, isn't that right, Bobfather? 1728 01:19:39,235 --> 01:19:40,603 Yeah, I do. 1729 01:19:41,604 --> 01:19:43,472 And in my heart of hearts, 1730 01:19:44,141 --> 01:19:46,043 I like them too. 1731 01:19:46,175 --> 01:19:47,810 Now, come on. 1732 01:19:47,944 --> 01:19:49,311 Do it for me. 1733 01:19:51,048 --> 01:19:52,214 Ick. 1734 01:19:55,085 --> 01:19:56,019 Ugh. 1735 01:19:56,153 --> 01:19:57,620 Ugh. 1736 01:19:57,753 --> 01:20:02,191 Up until this point, we've played children's games. 1737 01:20:02,324 --> 01:20:04,694 It's now time to play something real. 1738 01:20:05,896 --> 01:20:07,097 Something with stakes. 1739 01:20:07,229 --> 01:20:08,364 What is that supposed to mean? 1740 01:20:08,497 --> 01:20:09,832 Russian roulette. Oh, my God. 1741 01:20:09,966 --> 01:20:11,500 Holy shit. 1742 01:20:11,634 --> 01:20:13,736 A game originated with a czarist. Put the fucking gun away. 1743 01:20:13,869 --> 01:20:19,176 It was a game intended as the ultimate test of bravery and will. 1744 01:20:19,308 --> 01:20:22,145 Oh, my God. You are out of your mind. Let's find out, shall we? 1745 01:20:22,278 --> 01:20:24,213 No! Don't do it! Do it! 1746 01:20:24,346 --> 01:20:25,214 Don't do it! Do it! 1747 01:20:25,347 --> 01:20:27,450 [gasps] Oh! Oh, my God. 1748 01:20:28,417 --> 01:20:29,953 Oh, it's better than any drug. 1749 01:20:30,087 --> 01:20:32,321 Better than sex. Now, you do it. 1750 01:20:32,455 --> 01:20:33,823 No. Yes. 1751 01:20:33,957 --> 01:20:35,458 No, I'm not gonna do that. I am not gonna do that. 1752 01:20:35,591 --> 01:20:37,194 Live, Bob, and you and I can have a life together. 1753 01:20:37,326 --> 01:20:39,029 I don't even know you! But you do! 1754 01:20:39,162 --> 01:20:42,231 The Japanese samurai lived life by the Bushido, the way of the warrior, 1755 01:20:42,364 --> 01:20:44,800 which taught one the way of dying or living as though one was already dead. 1756 01:20:44,935 --> 01:20:48,437 Give me that thing! You think I won't do it? Huh? 1757 01:20:48,571 --> 01:20:50,439 Bob, what are you doing? I'm not afraid of you. 1758 01:20:50,573 --> 01:20:54,111 You want me to do it? How about here? What's the best way to do this? 1759 01:20:54,243 --> 01:20:56,378 Bob, put the gun down. Is it there? Is it right in there? 1760 01:20:56,512 --> 01:20:58,414 Bob, what the fuck are you doing? 1761 01:20:58,547 --> 01:21:01,118 You think I won't do it? You think I won't do it? 1762 01:21:01,250 --> 01:21:02,518 Of course I'm not gonna do it. 1763 01:21:02,651 --> 01:21:05,621 [gunshot] [Phoenix screams] My toe! 1764 01:21:05,755 --> 01:21:07,090 Goddamn it! 1765 01:21:07,224 --> 01:21:08,557 Oh! Oh, my toe! 1766 01:21:08,691 --> 01:21:10,994 Ugh! Somebody find my toe! 1767 01:21:11,128 --> 01:21:12,294 Where's my toe? 1768 01:21:12,428 --> 01:21:14,030 [Bender] Let's go. Come on. 1769 01:21:14,164 --> 01:21:16,967 Bob, get me out. Get me out. Now's the time to go. 1770 01:21:17,666 --> 01:21:19,268 [Phoenix] Where is it? Where? 1771 01:21:19,401 --> 01:21:21,771 Come on. Come on. [Phoenix] Where is it? 1772 01:21:24,707 --> 01:21:26,143 Oh, shit. 1773 01:21:26,275 --> 01:21:27,843 Here's your friend. Go. Now. 1774 01:21:27,978 --> 01:21:29,779 Thank you. Thank you. Yeah, okay, thanks. 1775 01:21:30,947 --> 01:21:32,515 My bros. 1776 01:21:37,853 --> 01:21:39,421 [gasping] Where... 1777 01:21:40,790 --> 01:21:42,591 [followers chanting] Find the toe. 1778 01:21:42,725 --> 01:21:45,962 Where's my toe? Find my toe right now! Find my toe! 1779 01:21:47,097 --> 01:21:48,631 [dog sniffing] 1780 01:21:49,398 --> 01:21:52,401 [Phoenix] No! 1781 01:21:52,535 --> 01:21:55,071 You take this one. [panting] 1782 01:21:55,205 --> 01:21:56,438 Okay. Come on, go, go, go. 1783 01:21:56,572 --> 01:21:58,340 Yeah. Bye, weirdos! 1784 01:21:58,474 --> 01:22:02,411 Come on. We need to find those guys and get to Celia's. Let's go. 1785 01:22:04,647 --> 01:22:05,648 Oh. 1786 01:22:05,781 --> 01:22:07,449 I can't believe I'm doin' this. 1787 01:22:09,119 --> 01:22:11,922 This is the hardest thing I ever had to eat. 1788 01:22:12,055 --> 01:22:14,090 [clucking] 1789 01:22:16,826 --> 01:22:19,996 Here's a good girl. Yeah, such a good girl. 1790 01:22:20,130 --> 01:22:21,730 I would never eat you, Henny. 1791 01:22:21,864 --> 01:22:24,600 Shelly might, but I would never eat you. Yeah. 1792 01:22:29,172 --> 01:22:30,639 You know... 1793 01:22:32,708 --> 01:22:35,845 I thought eating skunk would be disgusting. 1794 01:22:35,979 --> 01:22:38,747 Turns out I'm right. This is fucking gross. 1795 01:22:38,881 --> 01:22:39,782 Tastes like ass. 1796 01:22:39,916 --> 01:22:43,552 Boy, I think that's the scent sac. 1797 01:22:45,088 --> 01:22:46,223 [sniffs] Ugh. 1798 01:22:46,355 --> 01:22:48,925 ["Forever Be" playing] 1799 01:22:52,394 --> 01:22:58,134 ♪ She thinks the stars Just might align In time for love ♪ 1800 01:22:58,268 --> 01:22:59,903 [child] Set it up. Set it up. 1801 01:23:00,036 --> 01:23:00,870 [Bob] Hey, kids! 1802 01:23:01,004 --> 01:23:02,906 ♪ ...seem to awaken from ♪ 1803 01:23:03,039 --> 01:23:05,841 ♪ I keep holdin' on ♪ 1804 01:23:05,976 --> 01:23:07,810 ♪ 'Cause I want it all ♪ 1805 01:23:07,944 --> 01:23:09,279 Hey. 1806 01:23:09,411 --> 01:23:12,681 Do you know a woman named Celia? I don't know her last name. 1807 01:23:12,815 --> 01:23:14,550 [Bender] Where she lives? 1808 01:23:15,651 --> 01:23:17,354 Over there? All right, thank you. Come on. 1809 01:23:17,486 --> 01:23:19,122 Bye, weirdos. Don't do drugs. 1810 01:23:21,091 --> 01:23:23,726 Ooh, cool place. Oh, my God, chicken! 1811 01:23:23,859 --> 01:23:26,029 [Bob clucks] [chicken clucks] 1812 01:23:26,162 --> 01:23:27,130 [Bender] Doc! 1813 01:23:27,264 --> 01:23:29,032 Shelly! Shelly! 1814 01:23:30,833 --> 01:23:32,735 Yo! Hey! [Bob] Oh, my God. 1815 01:23:32,868 --> 01:23:33,769 [Doc] Yes! 1816 01:23:33,904 --> 01:23:35,338 [Bender] Yeah! [Doc] You're alive! 1817 01:23:35,471 --> 01:23:37,374 Oh, my God! I thought you guys were dead. 1818 01:23:37,506 --> 01:23:40,676 Dude, we almost did die. We got kidnapped by a cult, and Bob shot the cult leader. 1819 01:23:40,809 --> 01:23:42,478 I accidentally shot somebody. She deserved it. 1820 01:23:42,611 --> 01:23:44,613 Where were you? We ended up at a whorehouse. 1821 01:23:44,747 --> 01:23:46,349 What-- That's... Fuckin' lucky! 1822 01:23:46,482 --> 01:23:48,385 No, it wasn't lucky, dude. It was bad. 1823 01:23:48,517 --> 01:23:51,854 Where's Shelly? We ate some bad skunk. He's shittin' his brains out. 1824 01:23:51,988 --> 01:23:52,721 Shelly! 1825 01:23:52,855 --> 01:23:55,591 [Shelly groaning, farting] 1826 01:23:55,724 --> 01:23:57,327 [Shelly shuddering] 1827 01:23:57,459 --> 01:24:00,096 Oh, God. Shell. 1828 01:24:01,398 --> 01:24:02,765 Celia. 1829 01:24:03,465 --> 01:24:04,667 [Bender] Hey. 1830 01:24:04,800 --> 01:24:06,903 [chuckles] Been a while. [Bob, Bender] Yeah. 1831 01:24:07,904 --> 01:24:10,273 You have no idea how happy we are to see you. 1832 01:24:10,407 --> 01:24:11,607 Yeah. 1833 01:24:11,740 --> 01:24:13,043 Where's Durfy? 1834 01:24:14,843 --> 01:24:15,946 Uh... 1835 01:24:16,079 --> 01:24:18,014 Can we come in for a minute? [Celia] Of course. 1836 01:24:18,148 --> 01:24:20,649 But, forewarning, it really smells in here, and it's not me. 1837 01:24:20,783 --> 01:24:22,818 [Shelly] I should have eaten the chicken. 1838 01:24:24,520 --> 01:24:26,588 [Shelly farting] 1839 01:24:36,598 --> 01:24:38,867 He talked about you for years. 1840 01:24:39,002 --> 01:24:42,072 And we all felt that it was right that-- 1841 01:24:42,205 --> 01:24:45,641 Well, we track you down and let you know what happened. 1842 01:24:47,609 --> 01:24:49,079 I loved him. 1843 01:24:51,214 --> 01:24:53,450 And I often thought about trying to find him, 1844 01:24:53,582 --> 01:24:55,385 but I didn't know he felt the same way. 1845 01:24:55,517 --> 01:24:58,687 I didn't know where to start. I didn't even know his whole name. 1846 01:24:58,821 --> 01:25:01,724 Murphy John Durfy Junior. 1847 01:25:03,859 --> 01:25:05,561 His name was Murphy Durfy? 1848 01:25:05,694 --> 01:25:07,529 [Bob, Doc] Yeah. [Shelly] Yeah, weird, right? 1849 01:25:07,663 --> 01:25:09,265 [Shelly groans] 1850 01:25:09,399 --> 01:25:10,433 Shelly, let's go, bud! 1851 01:25:10,566 --> 01:25:12,235 Wrap it up! It's gross! 1852 01:25:13,702 --> 01:25:18,308 All I know is after our summer together, my life changed forever. 1853 01:25:18,441 --> 01:25:20,477 [car door opens, closes] 1854 01:25:20,609 --> 01:25:23,246 I should tell you that-- [Jack] That's it, end of the road. 1855 01:25:23,380 --> 01:25:24,580 It's Jack. Time's up. 1856 01:25:24,713 --> 01:25:26,116 Oh, shit. Oh, my God. 1857 01:25:26,249 --> 01:25:28,418 Oh, my God. [Bender] It's Durfy's brother. 1858 01:25:28,550 --> 01:25:31,454 All right, assholes. Get out here and give me my brother! 1859 01:25:31,587 --> 01:25:33,490 Jack. Jack, hold on one second. 1860 01:25:33,622 --> 01:25:35,925 I don't know what you're doin' in this shit town, and I don't care. 1861 01:25:36,059 --> 01:25:38,962 I tracked you fuckheads down, and I'm done. 1862 01:25:39,095 --> 01:25:40,296 I'm done! 1863 01:25:41,364 --> 01:25:42,499 Give me the urn. 1864 01:25:42,631 --> 01:25:44,200 We cared about him. We loved Durfy too. 1865 01:25:44,334 --> 01:25:46,002 We've gone through hell together. He was one of our boys. 1866 01:25:46,136 --> 01:25:48,438 Shut the fuck up, guys, and give me the urn! 1867 01:25:48,570 --> 01:25:51,941 Mama, is everything okay here? 1868 01:25:52,075 --> 01:25:54,010 Yeah, it's okay, Jennifer. 1869 01:25:54,144 --> 01:25:57,280 These are friends. They knew your father. 1870 01:25:58,781 --> 01:26:00,183 What? [Jennifer] Really? 1871 01:26:03,053 --> 01:26:04,921 What do you mean, "knew him"? 1872 01:26:05,554 --> 01:26:07,723 I'm so sorry, my love. 1873 01:26:07,856 --> 01:26:09,325 They actually tracked us down here 1874 01:26:09,459 --> 01:26:12,262 to give us some very sad news about your father. 1875 01:26:17,699 --> 01:26:20,904 I'm sorry, what, um-- what's happening? 1876 01:26:21,037 --> 01:26:24,606 Jack, he described you so clearly. I remember it even now. 1877 01:26:24,740 --> 01:26:28,244 The intensity, the protectiveness. 1878 01:26:28,378 --> 01:26:31,214 He said you were a very good brother. Really? 1879 01:26:31,347 --> 01:26:32,748 I made up that last part. 1880 01:26:32,881 --> 01:26:34,951 You know, I only spent a very short time with Durfy, 1881 01:26:35,085 --> 01:26:37,921 but it was full of so much passion and love, 1882 01:26:38,054 --> 01:26:41,024 and I will always be so grateful 1883 01:26:41,157 --> 01:26:43,460 for his giving me such a wonderful daughter. 1884 01:26:43,592 --> 01:26:45,028 ["A Little Work" playing] 1885 01:26:45,161 --> 01:26:48,231 And I'm grateful to his friends for coming here. 1886 01:26:50,934 --> 01:26:52,801 You look just like him. 1887 01:26:54,803 --> 01:26:56,372 She looks just like him. 1888 01:26:58,575 --> 01:26:59,808 Yeah. 1889 01:27:09,651 --> 01:27:11,653 He was the best of us. 1890 01:27:17,327 --> 01:27:19,862 You know, I think he should stay with you. 1891 01:27:21,998 --> 01:27:24,300 And then when the time's right, maybe we could-- 1892 01:27:25,034 --> 01:27:27,103 Well, spread his ashes together. 1893 01:27:27,937 --> 01:27:29,705 I think he'd like that. 1894 01:27:31,374 --> 01:27:32,841 Thank you, Uncle Jack. 1895 01:27:32,976 --> 01:27:37,247 ♪ When everything around me Starts to fall ♪ 1896 01:27:37,813 --> 01:27:39,048 [Bob] Oh, my God. 1897 01:27:39,616 --> 01:27:40,749 Oh, my God. 1898 01:27:41,584 --> 01:27:43,019 Shit. 1899 01:27:43,153 --> 01:27:44,686 ♪ We're all Just a little bit broken ♪ 1900 01:27:44,820 --> 01:27:46,289 [helicopter whirring] 1901 01:27:47,856 --> 01:27:50,560 Oh, Durfy, you're free! 1902 01:27:50,692 --> 01:27:52,061 [Bob coughing] 1903 01:27:53,729 --> 01:27:55,864 Hey! Dust in the wind! 1904 01:27:55,999 --> 01:27:57,833 [Bob] I can taste him! I can taste Durfy! 1905 01:27:57,967 --> 01:28:01,803 Sorry, guys. I've been up there shittin' skunk for, like, 40 minutes. 1906 01:28:01,938 --> 01:28:03,872 [Doc] Durfy would have wanted it this way! 1907 01:28:04,007 --> 01:28:07,010 [Shelly] You guys dropped Durfy? [laughs] 1908 01:28:07,143 --> 01:28:08,411 [Bob] Yeah. 1909 01:28:13,516 --> 01:28:15,784 ♪ A little work ♪ 1910 01:28:18,054 --> 01:28:19,222 Yeah! 1911 01:28:20,456 --> 01:28:22,258 ♪ A little ♪ 1912 01:28:22,392 --> 01:28:23,560 Yeah! 1913 01:28:23,692 --> 01:28:25,328 ♪ To pick up that check ♪ 1914 01:28:25,461 --> 01:28:28,598 ♪ He bounced and left It was over, never came back ♪ 1915 01:28:28,730 --> 01:28:31,700 ♪ Had a lot of questions 'Bout Daddy after he left ♪ 1916 01:28:31,833 --> 01:28:35,672 ♪ Now it's just Mama And them kids, and she said ♪ 1917 01:28:35,804 --> 01:28:37,507 ♪ "I'll hold it down Don't you worry ♪ 1918 01:28:37,640 --> 01:28:39,275 ♪ We'll find a way ♪ 1919 01:28:39,409 --> 01:28:42,345 ♪ No matter how, I'll make sure The bills get paid" ♪ 1920 01:28:42,478 --> 01:28:46,149 ♪ She gave it all and thank God Their mouths got fed ♪ 1921 01:28:46,282 --> 01:28:48,451 ♪ She prayed The cycle would end ♪ 1922 01:28:48,585 --> 01:28:53,889 ♪ When everything around us Starts to fall ♪ 1923 01:28:54,023 --> 01:28:57,293 ♪ We rise up again To the call ♪ 1924 01:28:57,427 --> 01:29:01,431 ♪ We're all just A little bit broken ♪ 1925 01:29:01,564 --> 01:29:04,167 ♪ Yeah ♪ 1926 01:29:04,300 --> 01:29:08,371 ♪ We're all just A little bit hurt ♪ 1927 01:29:08,504 --> 01:29:11,140 ♪ Yeah ♪ 1928 01:29:11,274 --> 01:29:15,311 ♪ We've all got wounds Half open ♪ 1929 01:29:15,445 --> 01:29:18,081 ♪ Yeah ♪ 1930 01:29:18,214 --> 01:29:22,818 ♪ We all can use ♪ 1931 01:29:22,952 --> 01:29:24,954 ♪ A little work ♪ 1932 01:29:29,891 --> 01:29:32,028 ♪ A little work ♪ 1933 01:29:36,865 --> 01:29:39,168 ♪ A little ♪ 1934 01:29:39,302 --> 01:29:42,804 ♪ Sometimes when you feel Like you need it ♪ 1935 01:29:42,939 --> 01:29:46,175 ♪ They send in the medic, whoa ♪ 1936 01:29:46,309 --> 01:29:49,545 ♪ But if it's your soul That is bleeding ♪ 1937 01:29:49,679 --> 01:29:53,283 ♪ That slow drip Won't help it, no ♪ 1938 01:29:53,416 --> 01:29:56,586 ♪ It's time to get up To the front of the line ♪ 1939 01:29:56,719 --> 01:30:00,056 ♪ They cut to the battle And straight for the mind ♪ 1940 01:30:00,189 --> 01:30:01,823 ♪ Well, well, well, well ♪ 1941 01:30:01,958 --> 01:30:03,626 ♪ There's nothing That's holding you down ♪ 1942 01:30:03,760 --> 01:30:05,561 ♪ Stuck on the ground Far from the ground ♪ 1943 01:30:05,695 --> 01:30:10,333 ♪ 'Cause you are a warrior More than you know ♪ 1944 01:30:10,466 --> 01:30:14,470 ♪ We're all just A little bit broken ♪ 1945 01:30:14,604 --> 01:30:17,073 ♪ Yeah ♪ 1946 01:30:17,206 --> 01:30:21,843 ♪ We all can use ♪ 1947 01:30:21,978 --> 01:30:24,347 ♪ A little work ♪ 1948 01:30:29,018 --> 01:30:31,187 ♪ A little ♪ 1949 01:30:34,390 --> 01:30:37,093 How are my tits in this? Do I look good? 1950 01:30:37,226 --> 01:30:39,962 Dude, yeah. They're voluptuous. Thanks. 1951 01:30:40,096 --> 01:30:42,365 What are you talking about, guv'nah? 1952 01:30:42,498 --> 01:30:44,033 Now, see here... 1953 01:30:44,833 --> 01:30:46,803 [laughing] 1954 01:30:46,936 --> 01:30:48,471 What are you talking about? 1955 01:30:48,604 --> 01:30:50,973 [laughing] 1956 01:30:51,908 --> 01:30:54,344 That's that girl he never stopped talkin' about. 1957 01:30:56,145 --> 01:30:58,581 Yeah. Hey, you know what? Maybe we should-- 1958 01:30:58,715 --> 01:31:00,849 [speaking gibberish] 1959 01:31:00,983 --> 01:31:02,884 [Marty] You should probably have this. 1960 01:31:03,019 --> 01:31:05,988 Ah. Is it a picture of your smelly old penis? 1961 01:31:06,589 --> 01:31:08,257 Stop it. 1962 01:31:09,058 --> 01:31:10,793 Can I hit him? Smack him. 1963 01:31:10,927 --> 01:31:13,296 Swollen Tick and Beef Chimi? 1964 01:31:14,597 --> 01:31:15,698 [laughs] 1965 01:31:15,832 --> 01:31:18,034 Swollen Tick and Beef Chimi? 1966 01:31:20,937 --> 01:31:22,505 Swollen Tick and Beef Chimi. 1967 01:31:22,638 --> 01:31:24,440 The fake doctor and the guy that looks like-- 1968 01:31:24,574 --> 01:31:25,908 [laughing] Come on. 1969 01:31:26,042 --> 01:31:28,511 If I do go to prison, I'm gonna be the belle of the ball, 1970 01:31:28,644 --> 01:31:30,213 so eat my shit! 1971 01:31:31,848 --> 01:31:33,416 Let me take that again. 1972 01:31:33,549 --> 01:31:36,152 Sorry, that was insane. [laughter] 1973 01:31:36,285 --> 01:31:37,954 We ate some bad skunk. 1974 01:31:38,087 --> 01:31:40,289 He's in there blowin' up the bathroom. Wait, one more time. 1975 01:31:40,423 --> 01:31:43,559 We ate some bad skunk. He's inside-- Ah, fuck, what is it? 1976 01:31:43,693 --> 01:31:45,595 "Shittin' his brains out." Shittin' his brains out. 1977 01:31:45,728 --> 01:31:49,999 Never would I ever do anything to this bird. 1978 01:31:50,133 --> 01:31:52,034 [grunts] Get over here. [kissing] 1979 01:31:52,168 --> 01:31:57,306 So, I've had seven Bloody Marys, and I'm feeling very different. 1980 01:31:57,440 --> 01:31:58,641 Very different. 1981 01:31:58,775 --> 01:32:00,443 [laughs] Come on. 1982 01:32:00,576 --> 01:32:01,611 Seven? 1983 01:32:02,445 --> 01:32:05,815 "One after one, by the star-dogged moon, 1984 01:32:05,948 --> 01:32:08,251 too quick for groan or sigh." 1985 01:32:08,384 --> 01:32:09,952 I tracked you fuckheads down. 1986 01:32:10,086 --> 01:32:12,588 You're standing right in front of my fuckin' camera. 1987 01:32:12,722 --> 01:32:14,123 [whispering] Bob. 1988 01:32:14,257 --> 01:32:16,392 Are you still high? I'm still high. 1989 01:32:18,161 --> 01:32:19,629 Were you in Transformers? 1990 01:32:19,762 --> 01:32:22,098 [crew laughing] 1991 01:32:22,231 --> 01:32:24,367 Come on, Jack. We only encouraged him to do-- 1992 01:32:24,500 --> 01:32:26,002 Goddamn it, sorry. 1993 01:32:27,003 --> 01:32:29,038 Acting. It's so fun. 1994 01:32:29,539 --> 01:32:30,573 Okay, bye. 1995 01:32:31,974 --> 01:32:33,476 Okay, bye. 1996 01:32:33,609 --> 01:32:34,811 Okay, bye. Okay, bye. 1997 01:32:34,944 --> 01:32:36,813 Okay, bye. Okay, bye. 1998 01:32:36,946 --> 01:32:38,614 Okay, bye. Okay, bye. 1999 01:32:38,748 --> 01:32:40,416 Whitley, say bye. 2000 01:32:43,019 --> 01:32:44,787 Okay. Bye. 2001 01:32:44,922 --> 01:32:48,558 ["Last Call" playing] 150760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.