All language subtitles for Bobs Burgers - 12x02 - Crystal Mess.CAKES.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,565 --> 00:00:10,565 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,291 --> 00:00:22,477 TINA: Uh... 3 00:00:22,502 --> 00:00:24,595 Did someone switch Tina to white noise? 4 00:00:24,620 --> 00:00:27,806 Tina, sweetie, why are you making your sad mumble grumbles? 5 00:00:27,831 --> 00:00:29,975 I'm just nervous about the oral report 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,143 I have to give in class today. 7 00:00:31,168 --> 00:00:33,197 For Wagstaff 75th Anniversary Week. 8 00:00:33,222 --> 00:00:34,447 Ooh, right! 9 00:00:34,472 --> 00:00:36,307 The 75th anniversary thing. 10 00:00:36,332 --> 00:00:37,774 That school's getting up there, huh? 11 00:00:37,799 --> 00:00:39,507 Yeah, it looks much younger, 12 00:00:39,526 --> 00:00:40,653 but it had a lot of work done. 13 00:00:40,677 --> 00:00:41,600 - Boob job. - BOB: Mm. 14 00:00:41,625 --> 00:00:42,988 Our class had to make posters 15 00:00:43,013 --> 00:00:44,393 for the anniversary assembly. 16 00:00:44,418 --> 00:00:45,751 Also, breaking news... 17 00:00:45,776 --> 00:00:47,917 Fourth graders don't know how to spell "anniversary." 18 00:00:47,942 --> 00:00:49,678 Well, Tina, I'm sure you'll do great, 19 00:00:49,702 --> 00:00:50,943 even though sometimes you get 20 00:00:50,968 --> 00:00:52,518 a debilitating fear of public speaking. 21 00:00:52,543 --> 00:00:54,527 Sorry, pretend I didn't say that last part. 22 00:00:54,552 --> 00:00:56,697 It's not just that. This is a speech with a partner. 23 00:00:56,722 --> 00:00:58,275 Zeke and I are doing a report together. 24 00:00:58,300 --> 00:01:00,330 Wait. Why is having a partner bad? 25 00:01:00,362 --> 00:01:02,211 (sighs) I kind of have a reputation 26 00:01:02,236 --> 00:01:04,802 when it comes to doing oral reports with partners. 27 00:01:04,827 --> 00:01:06,193 They call her "the cooler." 28 00:01:06,218 --> 00:01:08,270 She'll take your perfectly good oral presentation 29 00:01:08,294 --> 00:01:10,181 and throw a bunch of cold sweat on it. 30 00:01:10,205 --> 00:01:11,365 They also call her the cooler 31 00:01:11,389 --> 00:01:13,079 because you can sit on her at the beach. 32 00:01:13,104 --> 00:01:15,132 I just don't want to let my partner down, so 33 00:01:15,157 --> 00:01:16,300 I get all nervous and sweaty 34 00:01:16,320 --> 00:01:17,613 and I mess up my note cards and... 35 00:01:17,637 --> 00:01:19,466 (hacks) my mouth gets all phlegmy, 36 00:01:19,490 --> 00:01:22,025 (thickly): like right now, 'cause I'm thinking about it. 37 00:01:22,050 --> 00:01:23,399 Okay, calm down. 38 00:01:23,431 --> 00:01:25,545 You know, maybe just picture everyone with a giant booger 39 00:01:25,570 --> 00:01:27,053 that's trapped in their nose hairs 40 00:01:27,072 --> 00:01:29,055 and they look ridiculous. Speaking of... 41 00:01:29,057 --> 00:01:30,390 - Bob. Nose hairs. - Oh. 42 00:01:30,408 --> 00:01:32,133 Uh, well, I gotta go. 43 00:01:32,158 --> 00:01:34,267 Not because I had a booger in my nose. 44 00:01:34,292 --> 00:01:35,959 I'm gonna go to the Tuesday farmers market 45 00:01:35,961 --> 00:01:37,235 in Bog Harbor for produce. 46 00:01:37,260 --> 00:01:39,460 That's what Dad says when he goes to his mistress. 47 00:01:39,500 --> 00:01:42,346 Tina, I'm sorry about the sweat stuff. Y-You get that from me. 48 00:01:42,371 --> 00:01:44,937 Sometimes I put rolled up socks under my arms. 49 00:01:44,970 --> 00:01:46,838 No wonder this guy's got a mistress. 50 00:01:48,174 --> 00:01:51,588 ZEKE: Hey, partner! I'm real excited about our report today. 51 00:01:51,613 --> 00:01:52,870 Hey, Zeke. Uh, yup! 52 00:01:52,895 --> 00:01:54,730 I mean, I'm not nervous or anything. I-I feel great. 53 00:01:54,755 --> 00:01:55,921 Tell that to your pits. 54 00:01:55,946 --> 00:01:57,036 Ah! 55 00:01:57,061 --> 00:01:58,716 Anyone have an extra pair of socks I can borrow? 56 00:01:58,741 --> 00:01:59,849 For... no reason? 57 00:01:59,851 --> 00:02:01,075 I have extra socks, 58 00:02:01,100 --> 00:02:03,054 but I'm wearing them over my other socks. 59 00:02:03,079 --> 00:02:04,966 Why do you have all those clothes on? 60 00:02:04,990 --> 00:02:07,836 Jocelyn and I are doing our Wagstaff Anniversary report 61 00:02:07,861 --> 00:02:10,430 on what popular people wore, past and present. 62 00:02:10,455 --> 00:02:13,140 We're gonna take off layers to reveal popular people clothes 63 00:02:13,165 --> 00:02:15,348 from different decades. Yes, you're jealous. 64 00:02:15,373 --> 00:02:17,540 Who's jealous? Oh, them. 65 00:02:17,565 --> 00:02:19,329 - (school bell ringing) - See ya later, Tina! 66 00:02:19,354 --> 00:02:20,837 We got this, right? 67 00:02:20,839 --> 00:02:21,688 Yeah, totally, thumbs up! 68 00:02:21,782 --> 00:02:24,507 Oh, God. (panting) 69 00:02:24,532 --> 00:02:25,457 Tina. Are you okay? 70 00:02:25,482 --> 00:02:27,004 Yeah, really great. (panting) 71 00:02:27,028 --> 00:02:28,823 Okay, I think I know what's going on. 72 00:02:28,847 --> 00:02:30,121 Let's go to my office. 73 00:02:30,146 --> 00:02:33,389 This seems like a situation for the Anxiety Society. 74 00:02:33,414 --> 00:02:35,011 So, Panicky Paul, 75 00:02:35,036 --> 00:02:37,916 Nervous Nellie, and Worry Murray have all experienced 76 00:02:37,941 --> 00:02:40,477 what you're experiencing. Isn't that nice? 77 00:02:40,502 --> 00:02:43,670 It's just... I have to give an oral report with Zeke... 78 00:02:43,695 --> 00:02:45,495 - (phone chimes) - (stammering) 79 00:02:45,520 --> 00:02:46,443 I just got a text. 80 00:02:46,468 --> 00:02:47,766 Oh, my God, it's from Cassie. 81 00:02:47,790 --> 00:02:48,934 She's a person I'm dating. 82 00:02:48,958 --> 00:02:50,678 Twice. We went on two dates. 83 00:02:50,702 --> 00:02:53,386 - Um, okay... - (giddy laugh) 84 00:02:53,411 --> 00:02:54,456 Cassie had a nice time last night. 85 00:02:54,481 --> 00:02:55,705 What do I write back? 86 00:02:55,730 --> 00:02:58,996 - Maybe... say you had a nice time, too? - Ooh, that's good! 87 00:02:59,021 --> 00:03:01,079 Uh... Okay, Tina, back to you. 88 00:03:01,104 --> 00:03:03,166 Did the dolls work, or... what are we doing? 89 00:03:03,191 --> 00:03:06,082 - Uh... A little? - Uh-huh, uh-huh. See this crystal? 90 00:03:06,107 --> 00:03:08,502 - Cassie gave it to me. - That's... nice. 91 00:03:08,527 --> 00:03:10,138 She says it brings good energy 92 00:03:10,163 --> 00:03:11,699 to whoever is in possession of it. 93 00:03:11,723 --> 00:03:12,883 I-I think that's how she put it. 94 00:03:12,907 --> 00:03:15,058 Are you saying maybe it could help me? 95 00:03:15,076 --> 00:03:16,795 What? Oh, because of your thing? 96 00:03:16,819 --> 00:03:20,230 With the nervousness? Maybe. I mean, Cassie's so pretty. 97 00:03:20,255 --> 00:03:21,391 And her car was so clean. 98 00:03:21,416 --> 00:03:23,227 So, maybe she's right... about crystals. 99 00:03:23,251 --> 00:03:24,947 So, yeah, go ahead and borrow it. 100 00:03:24,972 --> 00:03:26,666 Okay. I mean, I guess it can't hurt. 101 00:03:26,691 --> 00:03:28,156 Unless it's sharp. Ow. 102 00:03:28,181 --> 00:03:30,218 That part's a little sharp. Thanks, Mr. Frond. 103 00:03:30,242 --> 00:03:31,810 Wait, wait, wait, wait. How does this look? 104 00:03:31,834 --> 00:03:33,000 Maybe just one full line 105 00:03:33,025 --> 00:03:34,842 of exclamation points instead of two? 106 00:03:34,867 --> 00:03:36,907 But then how will she know I'm excited? 107 00:03:37,646 --> 00:03:38,736 He's back! 108 00:03:38,761 --> 00:03:40,818 Oh, thank God. I was worried about you. 109 00:03:40,843 --> 00:03:42,919 Why? I was just at the farmers market. 110 00:03:42,944 --> 00:03:44,655 Yeah, but you know how farmers get. 111 00:03:44,680 --> 00:03:45,864 With their pitchforks. 112 00:03:45,889 --> 00:03:47,917 Whoa, that's a big box of fruits and veggies. 113 00:03:47,942 --> 00:03:50,071 Yeah, and I got a huge discount on all this, too. 114 00:03:50,095 --> 00:03:52,055 Look at this carrot. It's got legs. 115 00:03:52,097 --> 00:03:53,850 We could put a little pair of pants on it. 116 00:03:53,874 --> 00:03:55,448 And this tomato's all lumpy. 117 00:03:55,473 --> 00:03:57,668 Wait a minute, all this stuff in here is weird-looking. 118 00:03:57,693 --> 00:03:59,080 Yeah, that's why it was so cheap. 119 00:03:59,104 --> 00:04:01,379 Also, it's all about to go rotten. 120 00:04:01,404 --> 00:04:02,619 Uh... yum. 121 00:04:02,644 --> 00:04:04,671 People get so judgmental about how food looks. 122 00:04:04,696 --> 00:04:08,202 I mean, ugly, soft, discolored food is food, too. 123 00:04:08,227 --> 00:04:09,589 No, it's not. Sorry. 124 00:04:09,614 --> 00:04:12,086 I'm proud of you, Bobby. You saved all this food. 125 00:04:12,111 --> 00:04:15,262 Yeah. I mean, nobody at the farmers market said the word "hero," 126 00:04:15,287 --> 00:04:16,953 but I think they were thinking it. 127 00:04:16,971 --> 00:04:18,955 Hey, Linda, can you turn the tomato that way? 128 00:04:18,973 --> 00:04:20,859 So it's not looking right at me 129 00:04:20,883 --> 00:04:22,043 with its weird tomato eyes? 130 00:04:22,127 --> 00:04:23,862 Okay, but the other side's worse. 131 00:04:23,886 --> 00:04:26,274 - Ah! - And here comes Mr. Carrot. 132 00:04:26,299 --> 00:04:28,609 (as carrot): I'm coming to say hi to you, Teddy. 133 00:04:28,633 --> 00:04:30,111 I don't like it! I don't like it! 134 00:04:30,203 --> 00:04:32,203 And in the '90s, 135 00:04:32,228 --> 00:04:34,948 popular people at Wagstaff wore baby doll dresses 136 00:04:34,973 --> 00:04:37,490 like Wynona Ryder did in Reality Bites, 137 00:04:37,515 --> 00:04:38,876 which is my dad's favorite movie 138 00:04:38,901 --> 00:04:40,861 and also the password for his laptop. 139 00:04:40,886 --> 00:04:42,956 And these are lace-up jeans from the 2000s. 140 00:04:42,997 --> 00:04:44,814 It's like your pants are shoes. 141 00:04:44,816 --> 00:04:46,217 And these are our clothes. 142 00:04:46,311 --> 00:04:48,570 Because we're great. So, yeah, the end. 143 00:04:48,595 --> 00:04:50,365 Thank you, Tammy and Jocelyn. 144 00:04:50,390 --> 00:04:52,741 That was... an example of what happens 145 00:04:52,766 --> 00:04:54,468 when I don't vet your report topics. 146 00:04:54,492 --> 00:04:56,722 Okay! Tina, Zeke, let's hear your report 147 00:04:56,747 --> 00:04:58,805 on Wagstaff's Amazing Alumni. 148 00:04:58,830 --> 00:05:00,141 (quietly): You ready? 149 00:05:00,165 --> 00:05:01,773 (exhaling deeply) 150 00:05:02,000 --> 00:05:03,160 Okay, let me know when you're, uh, 151 00:05:03,184 --> 00:05:05,443 at the end of that deep breath and we'll start. 152 00:05:05,468 --> 00:05:06,392 (stops exhaling) Ready. 153 00:05:06,613 --> 00:05:08,072 Hey, Tina, when you look back 154 00:05:08,097 --> 00:05:10,857 at 75 years of Wagstaff, what do you see? 155 00:05:10,882 --> 00:05:12,009 What do I see? 156 00:05:12,034 --> 00:05:13,601 I Spy Amazing Alumni! 157 00:05:13,626 --> 00:05:15,270 - (quietly): Nice. - Thanks. 158 00:05:15,295 --> 00:05:16,364 Hey, you know what, Zeke? 159 00:05:16,389 --> 00:05:18,341 Let's talk about those amazing alumni. 160 00:05:18,366 --> 00:05:21,085 Alumn-I'd love to! (quietly): We're killing it. 161 00:05:21,110 --> 00:05:22,847 Tina, you knocked it out of the park. 162 00:05:22,871 --> 00:05:25,348 Yeah, you didn't get all sweaty like you usually do. 163 00:05:25,373 --> 00:05:27,184 It's true. The report went pretty smoothly. 164 00:05:27,208 --> 00:05:28,691 And this thing only stabbed me once. 165 00:05:28,710 --> 00:05:30,095 - Whoa. - Is that a diamond? 166 00:05:30,119 --> 00:05:31,763 Did you steal that from a scepter? 167 00:05:31,787 --> 00:05:33,006 Oh. No, it's a crystal. 168 00:05:33,031 --> 00:05:34,099 Mr. Frond let me borrow it 169 00:05:34,123 --> 00:05:35,693 'cause I was nervous about our report. 170 00:05:35,717 --> 00:05:37,361 The woman he's dating gave it to him. 171 00:05:37,385 --> 00:05:38,576 She said it brings good energy. 172 00:05:38,601 --> 00:05:41,249 - Good energy like a protein bar? - Mm, no. 173 00:05:41,274 --> 00:05:43,183 Tina, Zeke, I'm supposed to select 174 00:05:43,208 --> 00:05:45,892 some of the oral reports to be given again tomorrow 175 00:05:45,917 --> 00:05:47,629 at the Wagstaff Anniversary assembly 176 00:05:47,756 --> 00:05:48,997 and I'm choosing you guys. 177 00:05:49,022 --> 00:05:50,858 - Oh, my God! - Do what? 178 00:05:50,882 --> 00:05:52,473 Yep. And Tammy, Jocelyn, 179 00:05:52,498 --> 00:05:54,861 since you two were the only other people 180 00:05:54,886 --> 00:05:56,006 who didn't just read from 181 00:05:56,031 --> 00:05:58,140 the school website's "about us" section, 182 00:05:58,165 --> 00:05:59,867 you will also be presenting your report at the assembly. 183 00:05:59,891 --> 00:06:02,029 - BOTH: Wow. - I mean, yay! 184 00:06:02,054 --> 00:06:03,145 What do you say, Tina? 185 00:06:03,170 --> 00:06:04,662 You up for doing this again tomorrow? 186 00:06:04,687 --> 00:06:06,632 CRYSTAL: You can do it if I'm with you, Tina. 187 00:06:06,656 --> 00:06:07,965 Also, it might feel cool 188 00:06:07,990 --> 00:06:09,377 if you press me to your face right now. 189 00:06:09,401 --> 00:06:11,543 Or do it later, maybe. People might not get it. 190 00:06:11,568 --> 00:06:13,804 Here's an oral report, Zeke... Let's do it! 191 00:06:13,829 --> 00:06:16,458 That's not really a report, but yeah! 192 00:06:19,076 --> 00:06:20,966 Tina, I'm so proud of you! 193 00:06:20,991 --> 00:06:23,482 My little lordy lordy, look who's doing her report-y 194 00:06:23,506 --> 00:06:24,931 in front of the whole school! 195 00:06:24,956 --> 00:06:27,485 Yeah, you went from scaredy-cat to She's All That. 196 00:06:27,517 --> 00:06:31,347 So, Tina, you think a crystal made you do well on your report? 197 00:06:31,372 --> 00:06:33,316 I mean, I don't know if I like your tone. 198 00:06:33,341 --> 00:06:36,004 But yes. Maybe. I'm not sure. 199 00:06:36,029 --> 00:06:38,013 I'm just saying, it could be that you practiced a lot. 200 00:06:38,038 --> 00:06:39,154 Like, over and over. 201 00:06:39,179 --> 00:06:40,843 Like, a few times, I thought you were talking to me, 202 00:06:40,867 --> 00:06:42,495 'cause you were staring right at me 203 00:06:42,519 --> 00:06:43,639 and I said "What, Tina?" 204 00:06:43,686 --> 00:06:45,769 And you just kept talking about alumni. 205 00:06:45,794 --> 00:06:47,832 Look. All I can say is before I got this crystal, 206 00:06:47,857 --> 00:06:49,777 I was the cooler, and then yesterday I wasn't. 207 00:06:49,801 --> 00:06:51,169 I was the... furnace. 208 00:06:51,194 --> 00:06:54,137 - The Her-nace. - Uh, Mom, is this dinner? 209 00:06:54,162 --> 00:06:55,615 It's, like, all vegetables 210 00:06:55,640 --> 00:06:57,285 and I don't have enough places to hide them. 211 00:06:57,310 --> 00:06:59,287 Well, your dad bought a giant box of weird produce 212 00:06:59,311 --> 00:07:00,937 for the restaurant and there's no way 213 00:07:00,961 --> 00:07:02,698 we're gonna be able to use it all down there, 214 00:07:02,722 --> 00:07:03,866 so I brought some up here. 215 00:07:03,890 --> 00:07:04,959 And this is our life now. 216 00:07:04,983 --> 00:07:07,144 I smell a reality show. 217 00:07:07,169 --> 00:07:09,796 Hey, you kids want to take these apples to school? 218 00:07:09,821 --> 00:07:10,803 Give 'em to your teachers? 219 00:07:10,822 --> 00:07:12,758 Are you sure that's an apple? 220 00:07:12,783 --> 00:07:14,116 It's fine. It's natural. 221 00:07:14,141 --> 00:07:15,974 That's how apples look sometimes. 222 00:07:15,994 --> 00:07:17,454 It kinda looks like Dad's butt. 223 00:07:17,478 --> 00:07:19,585 - But not as red. - Oh, yeah. It does. 224 00:07:19,610 --> 00:07:21,050 BOB: Mm. 225 00:07:21,246 --> 00:07:23,034 Hey, Mr. Frond. So... 226 00:07:23,059 --> 00:07:24,720 - about this crystal you loaned me... - Uh-huh... 227 00:07:24,744 --> 00:07:26,814 Um, is it okay if I keep it for the assembly today? 228 00:07:26,838 --> 00:07:28,229 Uh, yeah, sure. 229 00:07:28,254 --> 00:07:29,541 Big things are happening, Tina. 230 00:07:29,566 --> 00:07:31,990 I'm asking Cassie out on a third date. 231 00:07:32,085 --> 00:07:33,234 What do you think of this? 232 00:07:33,252 --> 00:07:35,047 "Want to come over for dinner tonight? 233 00:07:35,071 --> 00:07:36,346 "I make a mean casserole. 234 00:07:36,371 --> 00:07:38,601 "Or in your case, a Cassie-role. 235 00:07:38,626 --> 00:07:41,232 "LOL. I told you I can be funny sometimes. 236 00:07:41,257 --> 00:07:43,199 Anyway, this is Phillip Frond." 237 00:07:43,246 --> 00:07:44,336 Um... Perfect? 238 00:07:44,356 --> 00:07:47,415 Great. Adding a heart, heart, heart, heart, 239 00:07:47,440 --> 00:07:48,726 heart and send. 240 00:07:49,306 --> 00:07:51,718 - You got this, Zeke. - There's my partner! 241 00:07:51,743 --> 00:07:53,382 - Don't talk! - What are you guys doing? 242 00:07:53,407 --> 00:07:54,733 Zeke is trying to break his record 243 00:07:54,757 --> 00:07:57,415 for how long he can hold up a pencil with his lip. 244 00:07:57,440 --> 00:07:58,846 - (straining) - You know, I never think 245 00:07:58,871 --> 00:08:00,071 school's gonna be interesting 246 00:08:00,096 --> 00:08:01,498 and then something like this happens. 247 00:08:01,522 --> 00:08:03,500 Oh, my gosh, Zeke, three more seconds. 248 00:08:03,524 --> 00:08:04,667 Two. One. 249 00:08:04,692 --> 00:08:05,933 New record! 250 00:08:05,952 --> 00:08:07,830 I'm the holding up a pencil with my lip champ! 251 00:08:07,855 --> 00:08:09,707 I think you can quit school now. 252 00:08:09,732 --> 00:08:11,749 Hey! I bet it was because Tina was here. 253 00:08:11,774 --> 00:08:13,194 - With the crystal. - Oh, yeah. 254 00:08:13,218 --> 00:08:15,562 Hey, Tina, can I borrow the crystal for PE today? 255 00:08:15,587 --> 00:08:17,347 We're running hurdles and I want to clear all of them. 256 00:08:17,371 --> 00:08:19,234 So I don't hit my penis like last time. 257 00:08:19,259 --> 00:08:22,093 Uh... No. Mr. Frond trusted me with it 258 00:08:22,118 --> 00:08:24,195 and I don't think I should lend it out. 259 00:08:24,220 --> 00:08:25,456 Hey, I wasn't holding the crystal 260 00:08:25,480 --> 00:08:27,108 when I broke my lip pencil record. 261 00:08:27,132 --> 00:08:28,385 Tina was just standing near me. 262 00:08:28,409 --> 00:08:29,966 Maybe if she's just there, 263 00:08:29,968 --> 00:08:31,112 you won't hit your poor penis. 264 00:08:31,136 --> 00:08:32,889 Oh, yeah. Tina, could you do that? 265 00:08:32,913 --> 00:08:35,332 - Sure. I guess. - Great, let's go. 266 00:08:35,357 --> 00:08:37,709 Huh. They think Tina and her crystal have powers. 267 00:08:37,734 --> 00:08:39,901 That rock could make us some paper. 268 00:08:39,926 --> 00:08:42,212 And maybe some money, too. 269 00:08:43,806 --> 00:08:46,476 Oh, sir! Don't forget your free fruit or vegetable. 270 00:08:46,501 --> 00:08:48,819 - What? - Yeah, one with every meal. 271 00:08:48,821 --> 00:08:50,073 - Take it! - Oh... 272 00:08:50,097 --> 00:08:51,597 I think I'm just gonna go? 273 00:08:51,622 --> 00:08:53,455 Sorry, Linda. His loss. 274 00:08:53,480 --> 00:08:54,825 Yeah. You want it, Mort? 275 00:08:54,850 --> 00:08:55,923 Uh... 276 00:08:55,948 --> 00:08:57,471 - Here's your burger, Teddy. - Oh, thanks. 277 00:08:57,496 --> 00:08:59,307 Whoa. What's that? What's happening? 278 00:08:59,331 --> 00:09:01,142 Uh, we're trying out a new thing. 279 00:09:01,166 --> 00:09:03,161 A side salad is included with your meal. 280 00:09:03,185 --> 00:09:05,168 Eh, no thanks. It looks weird. 281 00:09:05,187 --> 00:09:06,981 It doesn't matter what it looks like, Teddy. 282 00:09:07,005 --> 00:09:08,141 Close your eyes and eat it. 283 00:09:08,166 --> 00:09:09,407 Bob, I know what you're doing. 284 00:09:09,432 --> 00:09:11,410 You're trying to get rid of your weird vegetables. 285 00:09:11,434 --> 00:09:12,963 I'm not a garbage disposal. 286 00:09:12,988 --> 00:09:15,322 You kind of are. You ate that lemon rind that time. 287 00:09:15,347 --> 00:09:18,250 Oh, this again? You put a lemon wedge on my plate. 288 00:09:18,275 --> 00:09:19,586 What do you think a guy's gonna do? 289 00:09:19,610 --> 00:09:21,415 At least it was a normal-looking lemon. 290 00:09:21,440 --> 00:09:22,928 Bob, let's face it. 291 00:09:22,946 --> 00:09:24,832 Even with the salads and the free ugly food bowl, 292 00:09:24,856 --> 00:09:27,314 we're not gonna get through all this stuff before it goes bad. 293 00:09:27,339 --> 00:09:29,187 I think we might have to throw out the food 294 00:09:29,211 --> 00:09:30,478 we didn't want anyone to throw out. 295 00:09:30,503 --> 00:09:32,673 - Don't say that! - I mean, what are we supposed to do 296 00:09:32,697 --> 00:09:34,906 with this sad, old cucumber that's at the end of its life? 297 00:09:34,931 --> 00:09:36,423 Oh, actually, this one's going to Mort. 298 00:09:36,448 --> 00:09:38,011 Right. Yay. 299 00:09:38,036 --> 00:09:39,721 Wait! That's it! I-I know what we 300 00:09:39,745 --> 00:09:41,748 can do! We'll just do what Mort does. 301 00:09:41,773 --> 00:09:43,103 Eat real slow 302 00:09:43,128 --> 00:09:44,642 - and chew a million times? - What? 303 00:09:44,667 --> 00:09:45,970 - We pickle it. - (gasps) 304 00:09:45,995 --> 00:09:48,149 Ooh! Good idea, Bob! 305 00:09:48,174 --> 00:09:49,571 Why is that like what I do? 306 00:09:49,596 --> 00:09:51,095 You know, like embalming. 307 00:09:51,120 --> 00:09:52,953 That's not even really... Okay, never mind. 308 00:09:53,310 --> 00:09:55,393 Ooh! All of the sudden I'm feeling picklish! 309 00:09:55,418 --> 00:09:56,483 All right! 310 00:09:56,877 --> 00:09:58,845 Tina, my favorite sister... 311 00:09:58,870 --> 00:10:00,596 - Hey! - And there's the crystal. 312 00:10:00,621 --> 00:10:03,059 Good, good. You know, I've been thinking. 313 00:10:03,078 --> 00:10:05,303 You and this crystal could help a lot of people. 314 00:10:05,305 --> 00:10:06,729 And I feel like it's our duty 315 00:10:06,754 --> 00:10:09,284 to find these people and ask for a small fee 316 00:10:09,309 --> 00:10:10,659 in order for you to stand next to them. 317 00:10:10,684 --> 00:10:11,807 - Uh... - You love it. 318 00:10:11,832 --> 00:10:13,518 Anyway, here's Peter Pescadero. 319 00:10:13,543 --> 00:10:15,458 And for the low, low price of fifty cents, 320 00:10:15,482 --> 00:10:17,310 he'd like some crystal Tina time. 321 00:10:17,334 --> 00:10:18,962 - Wait. What? - I've been working on 322 00:10:18,986 --> 00:10:20,243 my break-dancing moves, 323 00:10:20,262 --> 00:10:21,907 but I still can't crack the windmill. 324 00:10:21,931 --> 00:10:24,221 There's a crack in my windmill. This guy. 325 00:10:24,246 --> 00:10:26,797 Could you just stand near me while I practice for one second? 326 00:10:26,822 --> 00:10:28,155 Oh. I guess... 327 00:10:28,180 --> 00:10:30,230 But I can't promise anything is going to happen. 328 00:10:30,255 --> 00:10:31,846 You can do this, Peter. 329 00:10:31,871 --> 00:10:33,853 Windmill... ! 330 00:10:33,878 --> 00:10:36,194 He's doing it. I think. 331 00:10:36,219 --> 00:10:38,480 Okay, Rudy, go ask Chloe your question. 332 00:10:38,505 --> 00:10:40,934 I mean, I still think she's a dumb shampoo bottle 333 00:10:40,959 --> 00:10:42,259 in the shape of a person. 334 00:10:42,284 --> 00:10:43,945 But you paid your money, so have at it. 335 00:10:43,970 --> 00:10:45,562 Bring it home, Rudy. 336 00:10:45,587 --> 00:10:48,283 Hey, Chloe. How about you and I be science partners today? 337 00:10:48,308 --> 00:10:51,160 Um, I was gonna be Emmy Butler's partner today. 338 00:10:51,185 --> 00:10:52,586 - Oh. - But then she got sick, 339 00:10:52,611 --> 00:10:55,074 which is gross, so yeah. Just for today. 340 00:10:55,099 --> 00:10:57,621 And maybe you do all the experiments for both of us. 341 00:10:57,646 --> 00:10:59,987 'Cause I don't like wearing the goggles. They hurt my hair. 342 00:11:00,012 --> 00:11:01,429 - Yes! - Barf. 343 00:11:01,453 --> 00:11:03,044 I can't believe I'm doing this. 344 00:11:03,069 --> 00:11:04,218 Eh, what the heck? 345 00:11:04,243 --> 00:11:05,817 It's for online poker. 346 00:11:05,842 --> 00:11:07,451 I never go all in like this. 347 00:11:07,476 --> 00:11:09,400 But screw it, I like this hand. 348 00:11:09,402 --> 00:11:10,511 Is it a royal flush? 349 00:11:10,536 --> 00:11:12,348 That's the only poker hand I know 350 00:11:12,372 --> 00:11:13,850 because it sounds like a fancy poop. 351 00:11:13,874 --> 00:11:14,942 - (computer chimes) - (gasps) 352 00:11:14,966 --> 00:11:16,753 Oh, my God, I won! I won! 353 00:11:16,778 --> 00:11:19,037 You know, the right thing to do is to give us half. 354 00:11:19,062 --> 00:11:20,895 - No. - We'll talk later. 355 00:11:20,972 --> 00:11:22,305 Today is the best day 356 00:11:22,324 --> 00:11:23,715 of this young man's life. 357 00:11:23,740 --> 00:11:26,286 I finally got the corner piece of the mac and cheese. 358 00:11:26,311 --> 00:11:27,714 - Crystal worked again, huh? - Yup. 359 00:11:27,738 --> 00:11:29,716 Every other time I've asked, Hildy said, 360 00:11:29,740 --> 00:11:31,868 "You get what you get and you don't get upset." 361 00:11:31,892 --> 00:11:34,036 But this time, Tina's crystal was there 362 00:11:34,061 --> 00:11:37,481 - and now I'm in the corner suite, baby! - Well, eat up. 363 00:11:37,506 --> 00:11:39,150 We got some more crystal customers booked after lunch. 364 00:11:39,174 --> 00:11:40,709 Actually, I was thinking 365 00:11:40,734 --> 00:11:43,713 we should give the crystal a rest. I'm not sure exactly how it works, 366 00:11:43,737 --> 00:11:46,315 but, uh... maybe we should save some of its powers 367 00:11:46,340 --> 00:11:47,393 for me and the assembly? 368 00:11:47,418 --> 00:11:49,219 I mean, I don't know how to recharge this thing. 369 00:11:49,243 --> 00:11:50,529 I bet Billy Crystal would know. 370 00:11:50,554 --> 00:11:51,731 Tina! There you are. 371 00:11:51,756 --> 00:11:54,498 Cassie said yes to having Cassie-role with me. 372 00:11:54,523 --> 00:11:56,226 Also, she asked me about the crystal 373 00:11:56,250 --> 00:11:57,727 and I said I was enjoying it very much. 374 00:11:57,751 --> 00:12:00,063 So I will be needing it back after you give your speech. 375 00:12:00,543 --> 00:12:02,434 - JOCELYN: Ah! - You okay, Jocelyn? 376 00:12:02,459 --> 00:12:05,698 I'm fine. I tripped on my jean laces. 377 00:12:05,723 --> 00:12:08,511 So, Tina, as I was saying, I'll need the crystal back. 378 00:12:08,536 --> 00:12:10,940 Okay, Mr. Frond. I'll give it back to you after the assembly. 379 00:12:10,964 --> 00:12:12,666 And don't worry, I'm taking good care of it. 380 00:12:12,690 --> 00:12:13,864 Oh, my God! It's gone! 381 00:12:13,889 --> 00:12:15,184 (high-pitched): What do you mean, "it's gone"? 382 00:12:15,209 --> 00:12:18,192 - It was right here just a second ago! - So was my mac and cheese! 383 00:12:18,217 --> 00:12:21,075 Oh, no. It's there. Hi, you. 384 00:12:23,637 --> 00:12:25,846 (high-pitched): Where's Cassie's crystal? 385 00:12:25,870 --> 00:12:27,628 Yeah, Tina! Where's Cassie's crystal? 386 00:12:27,647 --> 00:12:29,082 It was right there! On the table! 387 00:12:29,107 --> 00:12:31,246 Ugh. One of the alumni keeps texting me. 388 00:12:31,271 --> 00:12:33,209 He wants to know where to park his scooter. 389 00:12:33,227 --> 00:12:35,614 Tina, I need the crystal back by the end of the day. 390 00:12:35,639 --> 00:12:37,973 Or else my Cassie-role is grass. 391 00:12:37,998 --> 00:12:39,262 Oh, my God. 392 00:12:39,287 --> 00:12:41,544 If we don't find it, my Cassie-role is grass, too! 393 00:12:41,569 --> 00:12:42,954 I'll have to do the report with Zeke 394 00:12:42,978 --> 00:12:44,746 in front of the whole school with no crystal! 395 00:12:44,771 --> 00:12:46,104 Someone must've stolen it. 396 00:12:46,129 --> 00:12:47,946 And during peak crystal business hours. 397 00:12:47,971 --> 00:12:49,288 We gotta find this monster. 398 00:12:49,313 --> 00:12:51,273 And we'll start right after lunch. 399 00:12:51,298 --> 00:12:52,715 - Gene... - Fine. 400 00:12:52,740 --> 00:12:54,556 But the mac and cheese is coming with us. 401 00:12:54,581 --> 00:12:57,424 ♪ Crystal, crystal, crystal ♪ 402 00:12:58,659 --> 00:13:01,489 ♪ Who can pull the missing crystal? ♪ 403 00:13:02,544 --> 00:13:05,562 ♪ Distracting just to find the crystal ♪ 404 00:13:06,802 --> 00:13:09,319 ♪ Crystal, crystal, crystal, crystal. ♪ 405 00:13:09,344 --> 00:13:11,344 ♪ 406 00:13:11,749 --> 00:13:13,583 ♪ We're pickling ♪ 407 00:13:13,676 --> 00:13:16,816 ♪ Just like the cavemen used to do. ♪ 408 00:13:16,841 --> 00:13:18,099 Here are all the jars we have. 409 00:13:18,124 --> 00:13:20,084 Oh, God. That's a lot of smell. 410 00:13:20,108 --> 00:13:22,027 - What smell? - The vinegar. Ugh. 411 00:13:22,052 --> 00:13:23,593 It's really strong. 412 00:13:23,595 --> 00:13:24,922 We might've pickled our whole restaurant. 413 00:13:24,947 --> 00:13:26,035 Wh-Why can't I smell it? 414 00:13:26,060 --> 00:13:28,517 You're pickled. Go to the basement and come back up. 415 00:13:28,541 --> 00:13:30,927 Okay... Going down, going down. 416 00:13:30,952 --> 00:13:33,171 It's really dirty down here, we should clean it. 417 00:13:33,195 --> 00:13:34,937 Turning around and... Oh, God! 418 00:13:34,956 --> 00:13:37,289 What have we done? You did this to us! 419 00:13:37,314 --> 00:13:39,147 I'm sorry! I thought I did good! 420 00:13:39,172 --> 00:13:42,105 - The produce is cursed, Bob! - No! They're just ugly! 421 00:13:42,130 --> 00:13:43,222 Same thing! 422 00:13:43,247 --> 00:13:44,837 This is going to destroy 423 00:13:44,862 --> 00:13:46,316 everything we built together. (sniffs) 424 00:13:46,341 --> 00:13:47,673 Wait, I can't smell it anymore. 425 00:13:48,038 --> 00:13:49,261 (sniffs) Yeah. Me, neither. 426 00:13:49,286 --> 00:13:50,660 - Should we keep pickling? - Yeah, it's kinda fun. 427 00:13:50,685 --> 00:13:53,428 LINDA: ♪ Picklin', picklin'... ♪ 428 00:13:53,453 --> 00:13:55,618 Uh, the assembly's in one hour. 429 00:13:55,643 --> 00:13:57,287 We'll never find the crystal before then. 430 00:13:57,311 --> 00:13:58,461 There it is! 431 00:13:58,493 --> 00:13:59,786 (gasps) The crystal! Tammy has it. 432 00:13:59,811 --> 00:14:01,313 What? No, I don't! 433 00:14:01,338 --> 00:14:04,103 Wait a minute. You had Jocelyn create a distraction 434 00:14:04,128 --> 00:14:07,256 in the cafeteria with her big, dramatic fall, didn't you? 435 00:14:07,281 --> 00:14:09,966 No. You know Jocelyn's knees don't bend right. 436 00:14:09,991 --> 00:14:11,490 Give me back my crystal, Tammy! 437 00:14:11,515 --> 00:14:13,748 It's not your crystal, Tina. 438 00:14:13,773 --> 00:14:16,182 It's Mr. Frond's. You borrowed it from him. 439 00:14:16,207 --> 00:14:17,724 And maybe I borrowed it from you 440 00:14:17,749 --> 00:14:19,151 and I'm gonna give it back to Mr. Frond 441 00:14:19,176 --> 00:14:20,735 when I am done with it. 442 00:14:20,760 --> 00:14:23,014 Because maybe I need some crystal power. 443 00:14:23,039 --> 00:14:24,178 What are you talking about? 444 00:14:24,203 --> 00:14:25,746 I found out that one of the alumni 445 00:14:25,748 --> 00:14:26,948 who's coming to the assembly 446 00:14:26,991 --> 00:14:28,824 is the woman who owns the boutique 447 00:14:28,843 --> 00:14:29,917 Mary Queen of Skorts. 448 00:14:29,942 --> 00:14:31,661 Yeah, I know, she was in my report. 449 00:14:31,686 --> 00:14:35,733 Yeah. And she's in the fashion industry, Tina. Uh. 450 00:14:35,758 --> 00:14:37,275 If she likes my presentation, 451 00:14:37,300 --> 00:14:38,777 she might take me under her wing. 452 00:14:38,802 --> 00:14:40,780 I could be Anne Hathaway to her Meryl Streep, 453 00:14:40,805 --> 00:14:42,573 but I'd be blonde, which is even better. 454 00:14:42,598 --> 00:14:43,781 Oops, oops, oops, oops. 455 00:14:43,806 --> 00:14:45,358 Something's falling out of my hands 456 00:14:45,383 --> 00:14:46,603 and into my locker and it's closed. 457 00:14:46,628 --> 00:14:48,428 - (Tammy humming) - (groans) 458 00:14:48,453 --> 00:14:50,654 - Now what do we do? - I'll tell you what we're gonna do. 459 00:14:50,698 --> 00:14:52,123 We're gonna go to class, 460 00:14:52,148 --> 00:14:53,268 get some bathroom passes, 461 00:14:53,293 --> 00:14:54,717 and break into Tammy's locker. 462 00:14:54,742 --> 00:14:56,921 And then what? Oh. Right. Get the crystal. 463 00:14:57,015 --> 00:14:59,515 Glad you came back for a second lunch, Teddy. 464 00:14:59,540 --> 00:15:01,857 Because now you get to try the quick pickles. 465 00:15:01,859 --> 00:15:03,209 They should be ready. 466 00:15:03,303 --> 00:15:04,463 Oh, what a surprise. 467 00:15:04,488 --> 00:15:06,949 Bob is trying to foist his ugly vegetables on people. 468 00:15:06,973 --> 00:15:09,385 I'm ignoring that, because they're pickles now. 469 00:15:09,410 --> 00:15:12,090 - They're reborn. - They're pretty pickle butterflies. 470 00:15:12,115 --> 00:15:14,456 (sniffs) And I won't smell like this forever, right? 471 00:15:14,481 --> 00:15:16,440 - Right? - Pickled carrot, anyone? 472 00:15:16,465 --> 00:15:18,610 - Ah, no thanks. - I'll try it. 473 00:15:18,635 --> 00:15:21,393 Mmm. You can't even taste how mangled it looked. 474 00:15:21,418 --> 00:15:22,750 Pickled cauliflower? 475 00:15:22,775 --> 00:15:24,206 I think that's a strawberry. 476 00:15:24,232 --> 00:15:25,709 Oh, my God, I think that is a strawberry. 477 00:15:25,733 --> 00:15:27,975 - Teddy? - Eh... Nah, I'm gonna pass. 478 00:15:28,000 --> 00:15:30,079 You know what, Teddy? These pickles aren't for you. 479 00:15:30,104 --> 00:15:32,140 They're for people who don't want to waste food 480 00:15:32,165 --> 00:15:34,196 and want to make the world a better place. 481 00:15:34,221 --> 00:15:36,644 That strawberry doesn't want to make the world a better place. 482 00:15:36,669 --> 00:15:38,081 It's frowning. It looks mean. 483 00:15:38,106 --> 00:15:40,206 (as strawberry): I'm not mean, Teddy, 484 00:15:40,231 --> 00:15:41,413 I'm a nice strawberry. 485 00:15:41,438 --> 00:15:43,042 Ah! Stop it! 486 00:15:43,067 --> 00:15:44,250 Sorry I'm late. 487 00:15:44,275 --> 00:15:45,712 I got my bathroom pass 488 00:15:45,737 --> 00:15:46,803 and then I actually had to go to the bathroom. 489 00:15:46,828 --> 00:15:47,868 How's it going here? 490 00:15:47,893 --> 00:15:49,640 I mean, I don't feel totally great 491 00:15:49,665 --> 00:15:51,309 about lying to get out of class. 492 00:15:51,333 --> 00:15:52,659 And if we don't get the crystal, 493 00:15:52,684 --> 00:15:54,555 I'm probably gonna have a super sweaty, phlegmy meltdown 494 00:15:54,579 --> 00:15:55,647 in front of the whole school. 495 00:15:55,671 --> 00:15:56,832 And Mr. Frond's gonna hate me. 496 00:15:56,856 --> 00:15:58,672 - But other than that, fine. - Great! 497 00:15:58,691 --> 00:16:00,931 Ugh! Everything at this school is lousy 498 00:16:00,956 --> 00:16:02,654 except for these weirdly amazing, 499 00:16:02,678 --> 00:16:04,823 - hard-to-break-into lockers. - (school bell ringing) 500 00:16:04,915 --> 00:16:07,157 This is embarrassing... Ooh! I got it! 501 00:16:07,182 --> 00:16:08,235 - Yes! - (gasps) 502 00:16:08,259 --> 00:16:09,345 - Ah! - Ah! 503 00:16:09,369 --> 00:16:11,162 You guys are stealing the crystal from me! 504 00:16:11,186 --> 00:16:12,391 You stole it from me! 505 00:16:12,416 --> 00:16:14,590 What does that have to do with anything? 506 00:16:14,615 --> 00:16:16,076 - (grunting) - Let go! 507 00:16:16,100 --> 00:16:17,767 (grunting) 508 00:16:17,860 --> 00:16:19,413 - Oh, no! - Oh! - Oh, my God. 509 00:16:19,437 --> 00:16:21,120 Uh... You know what, Tina? 510 00:16:21,145 --> 00:16:22,719 Uh, you can have it. 511 00:16:22,744 --> 00:16:24,002 See you at the assembly. 512 00:16:24,027 --> 00:16:25,608 Ugh, damn it, Tammy! 513 00:16:25,610 --> 00:16:27,363 (pants) The crystal! It's dead! 514 00:16:27,387 --> 00:16:28,611 (panting) 515 00:16:28,613 --> 00:16:29,612 Unless it's one of those crystals 516 00:16:29,614 --> 00:16:31,166 that crawls back together? 517 00:16:31,191 --> 00:16:33,115 - Nope. - Tina, there you are. 518 00:16:33,134 --> 00:16:34,392 Please tell me you found the... 519 00:16:34,417 --> 00:16:36,353 - (screams) - I'm so sorry. 520 00:16:36,378 --> 00:16:37,728 (whimpering) 521 00:16:37,753 --> 00:16:39,524 I hear they're doing great things 522 00:16:39,548 --> 00:16:41,026 with glue these days. (laughs nervously) 523 00:16:41,050 --> 00:16:42,573 (whispers): Let's go. 524 00:16:45,768 --> 00:16:47,865 (playing kazoos) 525 00:16:47,890 --> 00:16:49,534 TAMMY: There's Mary Queen of Skorts. 526 00:16:49,558 --> 00:16:51,392 Should I wave? Hey! 527 00:16:51,417 --> 00:16:53,613 Okay, she didn't wave back or look in my direction, 528 00:16:53,638 --> 00:16:56,321 but I think she saw me and was like, "Who's that girl?" 529 00:16:56,346 --> 00:16:58,618 Hey, Tina, you okay? 'Cause you seem kind of nervous. 530 00:16:58,643 --> 00:17:00,286 And you're perspiring... a lot. 531 00:17:00,311 --> 00:17:01,379 (chuckles) What? 532 00:17:01,404 --> 00:17:02,800 Don't worry, we'll be all right. 533 00:17:02,825 --> 00:17:03,916 You got the crystal. 534 00:17:03,941 --> 00:17:06,626 Um, yeah, so... actually, I don't. 535 00:17:06,651 --> 00:17:07,690 Because Tammy stole it 536 00:17:07,715 --> 00:17:09,405 and then we got in a fight and broke it. 537 00:17:09,429 --> 00:17:10,577 Ugh! Get over it, Tina. 538 00:17:10,602 --> 00:17:11,964 That was like ten minutes ago. 539 00:17:11,989 --> 00:17:13,817 Hold up. You don't have the crystal, Tina? 540 00:17:13,841 --> 00:17:15,244 - No. - Oh, boy. 541 00:17:15,268 --> 00:17:18,805 Now I'm sweatin'. Right across my little, tiny mustache. It's there. 542 00:17:18,830 --> 00:17:21,375 Thank you, fifth grade, for that somber rendition 543 00:17:21,400 --> 00:17:24,454 of Matchbox Twenty's "How Far We've Come." 544 00:17:24,479 --> 00:17:26,944 Kazoos have never sounded so haunting. 545 00:17:26,969 --> 00:17:28,831 So... Wagstaff. 546 00:17:28,856 --> 00:17:30,235 75 years, huh? 547 00:17:30,260 --> 00:17:33,228 What a rich, wonderful past this school has had. 548 00:17:33,253 --> 00:17:35,488 But, eventually, everything is broken. 549 00:17:35,513 --> 00:17:36,833 And dreams die. 550 00:17:36,858 --> 00:17:38,674 - He's taking it well. - Mm-hmm. 551 00:17:38,699 --> 00:17:40,625 That's it for this jar. 552 00:17:40,650 --> 00:17:42,419 - Served all the pickles. - Great. 553 00:17:42,444 --> 00:17:44,681 So we'll just keep doing our part, being good people 554 00:17:44,705 --> 00:17:46,917 and getting a box of ugly produce every week. 555 00:17:46,942 --> 00:17:48,926 - I love it. - Yeah... yeah. 556 00:17:48,951 --> 00:17:50,511 What? What's with the face? 557 00:17:50,536 --> 00:17:52,096 You look like someone peed in your pickle jar. 558 00:17:52,121 --> 00:17:55,508 It's just... I mean, all of this was so much work. 559 00:17:55,533 --> 00:17:57,578 And everything smells. 560 00:17:57,603 --> 00:17:59,436 - Including you. - No! 561 00:17:59,461 --> 00:18:01,732 It's true, Lin. You do. You both do. 562 00:18:01,757 --> 00:18:03,811 Should we... never do this again? 563 00:18:03,836 --> 00:18:04,684 LINDA and TEDDY: Oh, thank God 564 00:18:04,709 --> 00:18:05,921 I was only doing this 565 00:18:05,946 --> 00:18:07,962 because I thought you really wanted to. 566 00:18:07,987 --> 00:18:11,457 - I did. But now I really, really don't. - Yeah. 567 00:18:11,482 --> 00:18:13,450 At least we saved all these sweet ugly babies 568 00:18:13,475 --> 00:18:14,975 from going to the dumpster. 569 00:18:14,994 --> 00:18:16,719 We're gonna get into heaven now, right? 570 00:18:16,737 --> 00:18:18,456 - Yeah. - I want to go to heaven, 571 00:18:18,480 --> 00:18:20,677 but not like that. Not like that. 572 00:18:20,702 --> 00:18:22,869 And we all die alone. 573 00:18:22,894 --> 00:18:25,833 And now, I'd like to bring up eighth graders Tina and Zeke 574 00:18:25,858 --> 00:18:27,874 to give their report entitled 575 00:18:27,899 --> 00:18:29,581 "I Spy Amazing Alumni." 576 00:18:29,606 --> 00:18:30,713 Oh, God. 577 00:18:32,396 --> 00:18:35,414 Hey, Tina, when you look back at 75 years of Wagstaff... 578 00:18:35,439 --> 00:18:36,825 - What do I see? - Okay... 579 00:18:36,849 --> 00:18:39,166 I Spy Amazing Alumni! 580 00:18:39,191 --> 00:18:40,707 Ha-ha-ha-ha. Ha. 581 00:18:40,732 --> 00:18:41,835 - Oh, no. - Uh-oh. 582 00:18:41,906 --> 00:18:43,222 Let's talk about those 583 00:18:43,247 --> 00:18:45,627 amazing alu... (coughs) 584 00:18:45,652 --> 00:18:46,909 Sorry. Little phlegm. 585 00:18:46,934 --> 00:18:48,751 Um, anyway, ever heard of 586 00:18:48,769 --> 00:18:50,730 Mary Queen of Skorts? Oh, wait. 587 00:18:50,755 --> 00:18:52,733 - That was your part, Zeke. - Um... Uh... 588 00:18:52,757 --> 00:18:55,011 Oh, now it's me. (clears throat thickly) 589 00:18:55,036 --> 00:18:58,027 She's skort of a big... deal. 590 00:18:58,052 --> 00:18:59,640 - Oh, boy. - (sighs) I'm sorry. 591 00:18:59,665 --> 00:19:02,558 I'm sorry, everyone. I'm not great at oral reports, 592 00:19:02,583 --> 00:19:03,743 and when I have a partner, 593 00:19:03,768 --> 00:19:05,170 that makes me even more nervous. 594 00:19:05,194 --> 00:19:07,557 I sweat like crazy. And I get weird phlegm in my mouth. 595 00:19:07,582 --> 00:19:08,748 (hacks) 596 00:19:08,773 --> 00:19:10,250 It's like a spit smoothie in there. 597 00:19:10,274 --> 00:19:12,246 And I'm extra nervous because I don't have the crystal. 598 00:19:12,271 --> 00:19:13,754 That's a whole other thing. I had a crystal. 599 00:19:13,846 --> 00:19:16,346 It might have had magic powers. I don't know. 600 00:19:16,371 --> 00:19:18,942 - Uh... Are we still doing our report? - Anyway, 601 00:19:18,966 --> 00:19:20,928 maybe I should just accept that I get nervous. 602 00:19:21,004 --> 00:19:22,445 And maybe that's okay. 603 00:19:22,470 --> 00:19:24,620 Uh, I mean, why try not to be nervous when I definitely am? 604 00:19:24,638 --> 00:19:26,016 I mean, look at this pit sweat. 605 00:19:26,041 --> 00:19:28,525 Anyone need me to put out a small fire? (chuckles) 606 00:19:28,550 --> 00:19:29,929 (chuckles) 607 00:19:29,954 --> 00:19:32,121 (exhales) Feels good to say it all out loud. 608 00:19:32,146 --> 00:19:33,220 So, anyway... 609 00:19:33,245 --> 00:19:34,941 Oops! I'm getting the "wrap it up" signal. 610 00:19:34,966 --> 00:19:37,346 Or that kid just really wants me to look at her watch. 611 00:19:37,371 --> 00:19:38,461 Uh... Thank you! 612 00:19:40,044 --> 00:19:42,654 Well, didn't really get to talk about the Wagstaff alumni 613 00:19:42,679 --> 00:19:45,042 or, uh... just about anything in our report. 614 00:19:45,067 --> 00:19:46,921 But I tell ya... It was a pretty nice little speech. 615 00:19:46,946 --> 00:19:48,170 Good job, partner. 616 00:19:48,195 --> 00:19:50,425 And you made being sweaty and nervous kind of cool. 617 00:19:50,450 --> 00:19:52,716 Thanks. I'm gonna go get some water. 618 00:19:52,741 --> 00:19:54,149 - (coughs, clears throat) - Good idea. 619 00:19:54,168 --> 00:19:55,629 You sound like phlegm-ageddon, girl! 620 00:19:55,653 --> 00:19:57,964 Next up: Eighth graders Tammy and Jocelyn 621 00:19:57,989 --> 00:19:59,315 with their report on 622 00:19:59,340 --> 00:20:01,134 - Wagstaff fashions past and present. - (phone buzzing) 623 00:20:01,158 --> 00:20:02,082 Sorry. Sorry. 624 00:20:02,107 --> 00:20:03,486 Wait! Where is she going? 625 00:20:03,511 --> 00:20:05,585 She's gonna miss our speech. (gasps) 626 00:20:05,663 --> 00:20:06,898 - Uh-huh. Mm-hmm. - Now she's never gonna take me 627 00:20:06,922 --> 00:20:09,871 to Paris Skort Fashion Week with her. 628 00:20:09,896 --> 00:20:11,788 Tina, I liked your speech. 629 00:20:11,813 --> 00:20:13,747 I mean, it was very awkward. 630 00:20:13,772 --> 00:20:15,640 - So awkward... - Thank you? 631 00:20:15,665 --> 00:20:17,407 And in a way, 632 00:20:17,432 --> 00:20:18,986 your speech gave me the push I needed 633 00:20:19,010 --> 00:20:21,768 to leave Cassie a long and very emotional voice mail 634 00:20:21,788 --> 00:20:22,936 about her crystal. 635 00:20:22,961 --> 00:20:24,340 And she just texted me 636 00:20:24,365 --> 00:20:26,621 that she believes crystals don't really "break." 637 00:20:26,646 --> 00:20:28,562 She says the energy just "spreads out." 638 00:20:28,587 --> 00:20:30,587 Really? (exhales) Phew! 639 00:20:30,612 --> 00:20:33,644 She's very wise, like a pretty owl. 640 00:20:33,669 --> 00:20:35,996 And she still wants to come over for Cassie-role. 641 00:20:36,021 --> 00:20:37,574 - Oh, good. - Ooh, I should go. 642 00:20:37,599 --> 00:20:39,582 I need to get all the cat hair off the furniture 643 00:20:39,601 --> 00:20:40,744 before Cassie comes. 644 00:20:40,769 --> 00:20:42,102 Great speech, T. 645 00:20:42,127 --> 00:20:43,995 At one point I think you sprayed some of your mouth phlegm 646 00:20:43,997 --> 00:20:46,379 onto your armpit sweat. That was magical. 647 00:20:46,404 --> 00:20:49,144 - Thanks. - Well, I got about $3.50 648 00:20:49,169 --> 00:20:50,630 of crystal money in my pocket. 649 00:20:50,654 --> 00:20:52,882 Is that enough to buy me a new shirt on the way home? 650 00:20:52,907 --> 00:20:55,482 Probably not. But maybe a medium frozen yogurt? 651 00:20:55,507 --> 00:20:56,583 - Three spoons? - Deal. 652 00:20:56,608 --> 00:20:58,952 You can make it two spoons. I like to use my hands. 653 00:20:58,977 --> 00:21:00,004 - TINA: Nope. Nope. - LOUISE: Nope. Nope. 654 00:21:00,169 --> 00:21:02,512 ♪ Crystal power ♪ 655 00:21:03,633 --> 00:21:06,443 ♪ Crystal power 656 00:21:07,320 --> 00:21:10,496 ♪ Crystal power 657 00:21:11,712 --> 00:21:14,064 ♪ Crystal power 658 00:21:15,747 --> 00:21:18,006 ♪ When you and your partner have an oral report ♪ 659 00:21:18,031 --> 00:21:19,955 ♪ And you're feeling really out of sorts ♪ 660 00:21:19,975 --> 00:21:21,935 ♪ Maybe get yourself a nice crystal, it'll ♪ 661 00:21:21,959 --> 00:21:23,701 ♪ Only stab you a little ♪ 662 00:21:23,720 --> 00:21:25,974 ♪ Crystal power ♪ 663 00:21:27,520 --> 00:21:30,004 ♪ Crystal power 664 00:21:31,129 --> 00:21:32,796 ♪ Crystal power. 665 00:21:32,821 --> 00:21:36,671 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 49959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.